Professional Documents
Culture Documents
Almost Wild But Not Quite
Almost Wild But Not Quite
Almost Wild But Not Quite
Chapter Title: Almost Wild, But Not Quite: The Indexical and the Fantastic Animal Other
in China-Co-Produced (Eco)Cinema
Chapter Author(s): Yiman Wang
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Edinburgh University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Sino-Enchantment
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
PART III
ETHICS
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Yiman Wang
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
the Han and non-Han ethnic groups, the local and the planetary, and, finally,
the Chinese and the global.
Wolf Totem, based on Jiang Rong’s semi-autobiographical novel, centres on
the re-education of two young Han men in inner Mongolia, sent down during the
Cultural Revolution. Co-produced with China Film Co. Ltd (Zhongguo dianying
gufen youxian gongsi) and directed by Jean-Jacques Annaud, who, ironically, is
known for being banned by the Chinese government after making Seven Years
in Tibet (1997), the film adaptation differs significantly from the mainstream
‘scar literature’ (shanghen wenxue).2 Departing from the well-rehearsed narra-
tive of the sent-down youths’ edifying and/or traumatic experiences in rural
China, Annaud’s Wolf Totem privileges one young man’s Bildungsroman through
learning from the Mongolian people’s interaction with the wolves and with the
broader prairie ecosystem.
Due to Annaud’s insistence on casting real wolves (instead of CGI ones, or
large dogs passing for wolves), the film sparks intense public interest in the pro-
cess of preparing for and making it, including acquiring wolf cubs, training them
to act with other animals (such as horses) and human actors, filming the wolves
acting and, finally, the postfilming settlement of the semi-wild wolves. All these
concerns pivot on the ostensible incompatibility between indexicality (the wild
wolves that resist human and technological manipulation) and theatricality (the
wolves that lend themselves to training and even acting in alignment with the
filmmaking purpose). This incompatibility, as I argue below, is precisely the root
of the fantastic.
Born in China, financed by the Paris-based Disneynature, is a part of the Dis-
neynature wildlife series filmed around the world. Born in China features exotic
rare animal species inhabiting remote Chinese regions. China’s Lu Chuan was
selected to direct on the basis of his directorial credit for Kekexili: The Mountain
Patrol (Keke xili, 2004) – a film that exposes the poaching of Tibetan antelopes
and catalysed China’s legislation of anti-poaching and antelope conservation.
The documentary footage of Born in China was captured by five wildlife camera-
men and their teams recruited internationally, and they filmed simultaneously
in different parts of China for eighteen months. The production results from
multinational collaboration – Chinese (for local coordination), American (for
budget and structural management), British (for postproduction) and German
(for 3D camera equipment). Two of the three producers, Brian Leith and Phil
Chapman, who are affiliated with the BBC, also served as screenwriters for this
film. They had previously collaborated on the Emmy award-winning six-part TV
documentary series Wild China (2008).3
Geared toward international audiences of all ages (including children), the
film features wild animals with human names to facilitate characterisation
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
takes on the force of reality, has all the consistency of the real, and on
the basis of which we live our lives, understand the world, and act in it.
Fantasy is the psychic mechanism that structures subjectivity by reworking
or translating social representations into subjective representations and
self-representations.5
Similarly interpreting Freud, Elizabeth Cowie sees fantasy as ‘the arranging of,
a setting out of, desire; a veritable mise-en-scene of desire’.6 Defining fantasy as
a mise-en-scène for enacting a desire, Cowie prioritises the process of structur-
ing and articulating a desire over its fulfilment. Cowie and de Lauretis share the
understanding of fantasy (both private and public) as conducive to psychic real-
ity that is intrinsic to the human subject formation. In other words, the fantasy
makes visible, image-able and actionable a wish or a desire in such a way that it
helps to construct and consolidate the human subject position.
As stated earlier, this human-oriented fantasy or fantastic goes hand in
hand with the other mode of the fantastic: namely, visibilisation with the
result of defamiliarising and disturbing human subjectivity. This mode of
the fantastic challenges the anthropocentric perspective. The structuralist
Tzvetan Todorov describes this mode of fantastic as the ‘supernatural’ – the
power that exceeds the human-nature domain. As he puts it, the fantastic
results in ‘that hesitation experienced by a person who knows only the laws
of nature, confronting an apparently supernatural event’.7 For Bliss Cua Lim,
the fantastic has the ability to ‘insinuate the failure of modern disenchant-
ment to completely supplant nonmodern worlds’.8 The persistence of the fan-
tastic, therefore, holds up the possibility of re-enchantment that undermines
the teleological project of disenchanting modernisation. It not only renders
time recursive, but also pushes human consciousness to encounter what is
previously unexperienced. My study shows that the fantastic that defamiliar-
ises and disturbs the conventional human-nature domain is not limited to the
supernatural; nor is it antithetical to modernisation (especially cutting-edge
filming technologies). In fact, nature (as illustrated by wildlife and ecosystems
in the films under study) is equally capable of impinging upon the taken-for-
granted structures, be it the human subject position or a social system. And
the fantastic, de-anthropocentric nature, understood in terms of nature made
visible, depends on modern filming technologies. Yet, nature per se does not
yield to such technologies and remains in a tension-ridden relationship with
the latter.
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
In Wolf Totem and Born in China, the two modes of fantastic find expres-
sion in the previously invisible but now hyper-indexical wildlife and the
human-oriented drama. In the human-oriented drama, the fantastic serves
to consolidate the human subject position by orchestrating wildlife to align
with human purposes. Techniques of orchestration include making wolves
perform in and for the film narrative and using editing and the voiceover
narrative to fit elusive animal species into human cognitive and emotional
parameters. Meanwhile, by making a truth claim of presenting wildlife with
minimal interference (the wolves were said to be kept as wild as possible,
and the wild species in Born in China were simply observed and filmed from
a distance, with powerful filming equipment), the films mobilise hyper-
indexicality with the potential result of challenging anthropocentrism, thus
conducing to the mode of fantastic by ‘making visible’ what is disturbing
and disorienting. This de-anthropocentric fantastic bespeaks a conscious-
ness of ecocinema and ecomedia – that is, the criticism and practice of
film and media that address ecological issues – and, furthermore, reflect
upon the ecological impact of the practice of film- and media-making. Scott
MacDonald describes the fundamental task of ecocinema as
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
key role in mediating polis (the human world) and physis (the green world).10
Similarly, I point out in a different context, ‘technology not only enables, but
also shapes and conditions filmic renditions of non-human animals’.11 In the
following pages, I use Wolf Totem and Born in China to delineate their fantas-
tic ecocinematic consciousness and the ways that this unfolds in contention
with the transnational commercial logic, as articulated in Sino-Western film
co-production.
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
the novel), it is because Annaud insisted on casting real wolves and therefore
ineluctably introduced indexical wildness (cultivated as it was) that threatened
to upstage the human drama. Different from such cultivated wildness, Born in
China relies on wildlife footage (with the exception of some panda footage taken
at a panda conservation site), but intercepts and refashions it into family dra-
mas in human terms.
To obtain the vérité wildlife footage, the camera operators spent most of
their time waiting in camouflage or the ‘photo blind’ for the targeted species to
appear.20 Lu Chuan likens the camera operators to hunters who crouch all day
ready to pounce or shoot (pun intended), once the prey appears. He describes
the principle of filming in these terms:
in one way we think of these not as documentaries, but as true life adven-
tures. So these are more narrative than a documentary in a sense. At the
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
same time, we kind of film within the rules of documentary, so we make sure
that we don’t interfere in any way, in terms of what we’re seeing. . . . One
of the things that we really try hard to do, because these are narrative in
large part, we really try to be careful not to get too anthropomorphic. But it’s
often hard because you see behaviors in the animals that are very logically
anthropomorphized.23
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
extreme weather conditions, also captivate audiences without the ‘China’ affili-
ation or dramatisation. In this sense, the truth claim regarding animal activi-
ties in remote regions is not simply a viewer teaser that is flaunted only to
be contained by the ultimate dramatisation. Instead, to appropriate Elizabeth
Cowie’s theorisation of the paradox of documentary, the two aspects of vérité
and fiction coexist, entailing and constituting each other. Born in China, being
a wildlife film, does not purport to be a documentary. As such, it allows more
room for fictionalisation and dramatisation that involve ‘plot construction and
character evolution’, even while building upon ‘the “vérité” of “actual”, “found”
material’.30 To the extent that Dava’s failed hunting and tragic death are edited
from footage of nine different adult snow leopards, the film’s dramatisation
shuttles from ‘fiction’ to ‘deception’. As Cowie explains, fiction originally refers
to ‘the act of fashioning or forming, notably in imitation of nature’. This could
be an act that acknowledges its own fabrication and presents it as such. Decep-
tion, however, passes off such imitation as the original, eliding its own arti-
ficiality.31 The illusion of the real is fully manifested in the audience’s outcry
against the tragic demise of Dava’s family, as outlined previously.
Yet, the audience’s (over-)reaction arguably also derives from the very stun-
ning imaging of the wildlife itself that is filtered through, but also exceeds, the
anthropocentric family drama. What makes Born in China appealing is not so
much Lu Chuan’s narration of his struggle with Disneynature to keep the snow
leopard’s tragic death scene, but more importantly, the crew’s encounter with
the intransigent difficulty of tracking and mediating the complex, vulnerable
yet agential material beings of other-than-human species and their environ-
ments. Becoming aware of the extreme difficulty of obtaining hyper-indexical
wildlife footage potentially raises the public consciousness of the precarity not
only of these species but also of the broader ecosystem. This ecological con-
sciousness, transmitted from the crew to the audience, was capitalised on by
Disneynature’s marketing strategy of donating portions of the film’s revenues
to the World Wildlife Fund. The emphasis on the distinctive wildlife forms,
their uncooptable living styles and remote habitats encourages a de-anthro-
pocentric, fantastic ecocinematic consciousness. As in Wolf Totem, despite the
structural anthropocentric drama, what becomes transformative are the ani-
mal beings and the efforts of filmic mediation that make them visible, or fan-
tastic. This means that the stages of prefilming (wolf-raising and training in
Wolf Totem, travelling to remote regions and waiting in harsh climates in Born
in China), the process of filming (rehearsing, waiting and leveraging state-of-
the-art filming equipment) and postfilming (the wolf settlement in Canada
in Wolf Totem and the lasting concern with the future of wildlife and of the
ecosystem) figure more importantly than the anthropocentric fictional drama.
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Conclusion
The fantastic wildlife (even when cultivated and intercepted) not only marginalises
the anthropocentric drama and its commercial appeal, but also provides a perspec-
tive for understanding the mutually constitutive relationship between the border
regions featured in the films on the one hand, and the mechanism of Sino-Western
co-production on the other. As I mentioned earlier, the wildlife and their habitats
refuse to recognise cut and dried geopolitical boundaries. They tend to occupy
rarely mediated border zones, whether it is the prairie land in Mongolia in Wolf
Totem or other remote regions, as revealed in Born in China. The filming of these
areas, especially in Sino-Western co-productions, tends to cater to the exoticising
Western gaze, as I discussed earlier with regard to the publicity of Born in China.
Yet, the imaging of these border zones also constitutes the fantastic that
becomes visible without necessarily or completely being subsumed to the West-
ern gaze or the Chinese nationalist interpellation. In fact, an unexpected spatial
connection becomes possible with co-production; but it also exceeds the latter.
This is illustrated in the wolf actors’ relocation to trainer Simpson’s ranch sanctu-
ary in Canada. The wolves’ trajectory of being taken from a zoo in northeastern
China to being raised and trained in Inner Mongolia, to then being transported to
and homed in a Canadian sanctuary may not apparently allow much room for the
wolves’ self-determination or agency. But it does produce a polylocal linkage that
otherwise would not exist without the film. While every move is orchestrated by
human agents, the polylocal linkage could not be accomplished without consid-
ering and working with the wolves’ (semi-)wild agency. If this polylocal linkage
started with a strictly human purpose of making a film, it evolved to encompass
the other-than-human animals’ interests and well-being. In this process, conser-
vation of wolves and other wildlife emerges as an interconnected global issue
that involves an assemblage of agencies beyond the human.
This de-anthropocentric consciousness is also articulated in Born in China.
On the one hand, the audience scopophilia (or the desire to see what is normally
invisible), compounded by the Western exoticising gaze, leads to the dramatic
mash-up of vastly separate areas without sufficient contextualisation of each
area. The locational shots could therefore be seen as a series of postcards on
which to feast the eyes. On the other hand, the lack of contextualisation also
relaxes the purported ‘China’ affiliation suggested in the title, thereby fore-
grounding the continuity of natural resources and the ecosystem, regardless
of national and geopolitical borders. This locational concatenation was further
expanded when the film premiered in the US on 22 April, Earth Day, which liter-
ally sutures the wildlife and ecosystems from specific parts of the world into the
planetary scale.
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Notes
1. Sheldon Lu and Jiayan Mi (eds), Chinese Ecocinema.
2. For a recent study of ‘scar literature’, see Sabina Knight, ‘Scar literature and the
memory of trauma’.
3. Cameraman Justin Maguire also worked on both Wild China and Born in China.
4. See Sigmund Freud, ‘The interpretation of dreams’, as quoted and explicated in
Teresa de Lauretis, ‘Culture, public and private fantasies’, 306.
5. de Lauretis, ‘Culture, public and private fantasies’, 307. Emphasis added.
6. Elizabeth Cowie, ‘Fantasia’, in Cowie, Representing the Woman, 133.
7. Tzetan Todorov, The Fantastic, 25.
8. Bliss Cua Lim, Translating Time, 110. Original emphasis.
9. Scott MacDonald, ‘Toward an eco-cinema’, 109. Original emphasis.
10. Sean Cubitt, EcoMedia.
11. Yiman Wang, ‘Of animals and men’, note 10.
12. ‘Trained wolves steal the show in “Wolf Totem” film adaptation’ (last accessed
3 September 2019).
13. Mary Hennock, ‘Wolf Totem animal trainer sees risks for Hollywood in China’ (last
accessed 3 September 2019).
14. Ibid. Original emphasis.
15. The wolf cubs selected from the Harbin Zoo were taken from mother wolves that
were considered relaxed around humans. The cubs were taken from their mothers
before they opened their eyes, raised in a controlled, fenced environment that
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
allowed some room for hunting, and taught to follow the trainer’s hand gestures
and buzzers.
16. Hennock, ‘Wolf Totem animal trainer sees risks for Hollywood in China’.
17. Xiao Jin, a Chinese special effects artist, was responsible for making animatronic
wolves, horses and Mongolian gazelles.
18. Derek Bousé, ‘False intimacy: close-ups and viewer involvement in wildlife films’, 128.
19. Una Chaudhuri, The Stage Lives of Animals.
20. Regarding the function of the photo blind in wildlife photography, see Jim Braswell,
‘How to use a photographic blind’ (last accessed 3 September 2019): ‘If you are not
seen by the subject, you have a good chance to see and capture behaviors that you
wouldn’t otherwise see. And one of the biggest advantages of using a photo blind is
being able to capture closeup images.’
21. Quoted in Feng Yingxin, ‘Observation and inaction offer the best attention’ (last
accessed 3 September 2019).
22. Wildlife film, according to Cynthia Chris, mobilises ‘the strategy of minimizing
human presence’ and ‘seems to invite viewers to forget that their view of nature
is mediated’. Implicit in this genre is the fundamental split between human and
wildlife; hence the irresolvable tension between the attempt to conceal human
mediation on the one hand, and the persistent anthropocentrism and anthropo-
morphism on the other. See Chris, Watching Wildlife, 71. Chris’s description of
wildlife film succinctly summarises the tension inherent in Born in China. My
study, however, seeks to understand how the inevitable human and technological
mediation might still potentially give rise to a zooetic consciousness.
23. Mike Celestino, ‘Interview’ (last accessed 3 September 2019).
24. http://nature.disney.com/born-in-china (last accessed 3 September 2019).
25. Celestino, ‘Interview’.
26. http://nature.disney.com/born-in-china.
27. This rhetoric is to be expected, especially following the panda’s iconification in
Kungfu Panda I and II (Mark Osborne and John Stevenson, 2008; Jennifer Yuh
Nelson, 2011).
28. Derek Bousé, Wildlife Films, 2–3.
29. Ibid., 23, 27.
30. Elizabeth Cowie, ‘Documenting fictions’.
31. Ibid., 55.
32. Arjun Appadurai, ‘Disjuncture and difference in the global cultural economy’.
This content downloaded from 130.184.252.115 on Fri, 02 Jul 2021 13:38:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms