Nine House Kanji Quiz Only Je

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 59

(1)Nine-House Kanji Quiz: Use 立 in the center house and formulate compounds by combining it

with other characters. Follow the clues(1-8) to select the most applicable character.
* Compounds 1-4 read from border to center. * Compounds 5-8 read from center to border.
1 2 3

8 4

7 6 5

To the center
1 national 2 compatibility; ~する=be compatible
3 establishment; ~する=establish 4 independence
From the center
5 prove 6 fine; excellent; admirable
7 standpoint, position, situation 8 stereoscopic

Memorizing sentences
1 東京大学は国立大学です。 Tokyo University is a national university.
2 勉強とアルバイトは両立しないと彼は言う。 He says schoolwork and a part-time job are not compatible.
3 彼は10年前にその会社を設立した。 He established the company ten years ago.
4 彼は父親の会社から独立した。 He became independent of his father’s business.
5 君は自分の無実を立証しなければならない。 You must prove your innocence.
6 彼は立派な人です。 He is a fine man.
7 私の立場も考えてくれ。 Consider my situation.
8 この絵は立体的です。 This picture is stereoscopic.

(2) 大
1 2 3
国 両 設
8 4
大 体 立 独
7 6 5
場 派 証
To the center
1 private university 2 ~な=huge; gigantic
3 largest 4 ~な=serious; important
From the center
5 large and small 6 minister
7 ambassador 8 continent; landmass

Memorizing sentences
1 早稲田大学は私大です。 Waseda University is a private university.
2 巨大な船が見える。 I can see a gigantic ship.
3 東京は日本最大の都市です。 Tokyo is the largest city in Japan.
4 それは重大な問題です。 That’s a serious matter.
5 この家には大小、たくさんの部屋がある。 This house has a lot of rooms, large and small.
6 君は日本の総理大臣を知っていますか? Do you know the Prime Minster of Japan?
7 アメリカの大使は誰ですか? Who is the American ambassador?
8 ユーラシア大陸はもっとも大きな大陸です。 The Eurasian continent is the largest landmass.
(3) 音
1 2 3
私 巨 最
8 4
音 陸 大 重
7 6 5
使 臣 小
To the center
1 noise 2 sound recording
3 consonant 4 pronunciation
From the center
5 music 6 sound quality
7 correspondence 8 music college

Memorizing sentences
1 なんという騒音だ! What a noise!
2 その音楽を録音してください。 Please record that music for me.
3 子音と母音 consonants and vowels
4 英語の発音はむずかしい。 English is difficult to pronounce.
5 私は音楽にあまり興味がない。 I am not very interested in music.
6 此の笛は音質が良い。 This flute sounds beautiful.
7 彼から音信がない。 I have heard nothing from him.
8 彼女は音大に行っている。 She attends a music college.

(4) 日 comes from a pictograph of the sun with a sunspot.


1 2 3
騒 録 子
8 4
日 大 音 発
7 6 5
信 質 楽
To the center
1 holiday 2 today
3 every day 4 tomorrow
From the center
5 Japan 6 day and night
7 date 8 Japan and U.S.A

Memorizing sentences
1 今日は休日です。 Today is a holiday.
2 今日は私の誕生日です。 Today is my birthday.
3 父は毎日散歩します。 My father takes a walk every day.
4 兄が明日、私の家に来ます。 My brother will come to visit my house tomorrow.
5 アリスは日本が大好きです。 Alice likes Japan very much.
6 彼は日夜、熱心に働いた。 He worked hard day and night.
7 日付変更線を知っていますか? Do you know about the date line?
8 日米安保条約 the US-Japan Security treaty

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 2
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(5) 人 comes from a pictograph of a standing person viewed from the side.
1 2 3
休 今 毎
8 4
人 米 日 明
7 6 5
付 夜 本
To the center
1 lover, sweetheart 2 three persons
3 one person 4 wife, Mrs.
From the center
5 character, personality 6 human rights
7 mankind, humankind 8 popularity
Memorizing sentences
1 彼女は私の恋人です。 She is my sweet heart.
2 彼らは三人とも外出した。 The three of them went out.
3 山田夫人 Mrs. Yamada
4 部屋には一人もいない。 There is no one in the room.
5 あなたは人格者です。 You are a man of character.
6 彼らは基本的人権を欠いている。 They lack fundamental human rights.
7 彼は人類学を専攻している。 He is majoring in anthropology.
8 吉田先生は学生に人気がある。 Mr. Yoshida is popular among students.

(6) 花 is a combination of (plant; grass) and 化(change).


comes from a pictograph of growing plants. Plants change into flowering ones.

1 2 3
恋 三 夫
8 4
花 気 人 一
7 6 5
類 権 格
To the center
1 national flower 2 artificial flower
3 ~になる=come into bloom 4 spark
From the center
5 star, popular 6 bride
7 fireworks 8 cherry blossom viewing
Memorizing sentences
1 日本の国花は何ですか? What is the national flower of Japan?
2 これは造花です。 This is an artificial flower.
3 バラがまもなく開花します。 The roses will soon come into bloom.
4 エンジンから火花が出た。 The engine gave off sparks.
5 彼は花形選手です。 He is a star player.
6 花嫁が消えた。 The bride has disappeared.
7 なんて美しい花火なんだろう! What beautiful fireworks!
8 花見に行きましょう。 Let’s go and see the cherry blossoms.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 3
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(7) 目 comes from a pictograph of an eye.
1 2 3
国 造 開
8 4
目 見 花 火
7 6 5
火 嫁 形
To the center
1 attention, notice 2 school subject, subdivision
3 blindness 4 item, event
From the center
5 mark 6 table of contents
7 object, purpose 8 target, goal
Memorizing sentences
1 誰もその本に注目しなかった。 No one took any notice of the book.
2 君はどの科目が好きですか? Which subject do you like?
3 恋は盲目。 Love is blind.
4 彼は2種目に出場した。 He took part in two events.
5 目印はどこですか? Where is the mark?
6 目次を見なさい。 Look at the table of contents.
7 君の目的は何ですか? What is your purpose?
8 君は人生の目標を決めるべきだ。 You should set a goal in life.

(8) 本 is a combination of 木(tree) and _(bar) Showing the main roots of a tree. From the meaning
of ‘root’ derives ‘basis; origin.’ 木 comes from a pictograph of a tree.
1 2 3
注 科 盲
8 4
本 標 目 種
7 6 5
的 次 印
To the center
1 basis; foundation 2 capital; funds
3 sample 4 picture book
From the center
5 instinct 6 bookstore
7 head office 8 one’s real name
Memorizing sentences
1 テニスの基本動作を教えて下さい。 Please show me the basic movements of tennis.
2 日本は資本主義国家のひとつです。 Japan is one of the capitalistic countries.
3 その見本を見せて下さい。 Please show me the sample.
4 私は息子に絵本を買った。 I bought a picture book for my son.
5 動物は本能で危険に気づく。 Animals sense danger by instinct.
6 山本さん、本屋に行きましょう。 Mr.Yamamoto, let’s go to the bookstore.
7 本社はどこにありますか? Where is the head office?
8 私はその作家の本名を知っている。 I know the writer’s real name.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 4
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(9) 気 was formerly 氣, which is composed of 米(rice) and 气(vapor). 気 comes from
a pictograph of vapors or breath.
1 2 3
基 資 見
8 4
気 名 本 絵
7 6 5
社 屋 能
To the center
1 weather; fine weather 2 illness
3 air 4 electricity; electric light
From the center
5 temperature 6 climate
7 feeling; ~のよい=pleasant, comfortable 8 gas; ~の=gaseous

Memorizing sentences
1 そちらの天気はどうですか。 How is the weather there?
2 先生は病気です。 The teacher is ill.
3 外に出て、新鮮な空気を吸いましょう。 Let’s go outside and breathe fresh air.
4 電気をつけてくれ。 Turn on the light.
5 気温が下がっている。 The temperature is dropping.
6 大阪の気候は北海道の気候より穏やかです。 The climate of Osaka is milder than that of Hokkaido.
7 私には彼の気持がわかりません。 I cannot understand his feelings.
8 水は常温では気体ではなく、液体です。 Water is liquid at room temperature, not gaseous.

(10) 女 comes from a pictograph of a slender woman kneeling down.


1 2 3
天 病 空
8 4
女 体 気 電
7 6 5
持 候 温
To the center
1 men and women 2 she; one’s sweetheart
3 girl 4 eldest daughter
From the center
5 woman; female 6 queen
7 godess 8 wife
Memorizing sentences
1 男女平等は本当に実在しているのだろうか? I wonder if equality between men and women really exists.
2 花子は僕の彼女です。 Hanako is my sweetheart.
3 木のそばに立っている少女を見なさい。 Look at the girl standing by the tree.
4 ミカは私の長女です。 Mika is my eldest daughter.
5 女性ホルモンはどんな働きをするのですか? How does female hormone work on us?
6 英国の女王の名前を知っていますか? Do you know Queen of England’s name?
7 ヴィーナスは愛の女神です。 Venus is the godess of love.
8 アリスは僕の女房です。 Alice is my wife.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 5
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(11) 天 is a combination of 大 and 一. 大 comes from a pictograph of a standing
personwitharms outstretched, meaing ‘big.’ 一 is a line symbolizing the sky. So 天 literally means
‘a person standing under the sky.’
1 2 3
男 彼 少
8 4
天 房 女 長
7 6 5
神 王 性
To the center
1 fine weather 2 rainy weather
3 crown of the head 4 good weather; favorable weather
From the center
5 angel 6 emperor
7 paradise 8 genius
Memorizing sentences
1 本日は晴天なり。 It’s fine weather today.
2 雨天は嫌です。 I don’t like rainy weather.
3 私は彼の脳天に空手チョップを見舞った。 I gave him a karate chop to the top of his head.
4 運動会は好天に恵まれた。 We had good weather for the athletic meet.
5 彼女は天使のような女性です。 She is an angel of a woman.
6 日本の最初の天皇は神武天皇です。 The first Emperor of Japan is the Emperor Jimmmu.
7 ここは天国です。 This is paradise.
8 彼女は天才です。 She is a genius.

(12) 力 comes from a pictograph of an arm with bulging muscles. So it represents ‘strength, power, and force.’
1 2 3
晴 雨 脳
8 4
力 才 天 好
7 6 5
国 皇 使
To the center
1 physical strength 2 violence
3 ability 4 real ability; hidden power
From the center
5 a great work; masterpiece 6 ~する=emphasize
7 sumo wrestler 8 dynamics
Memorizing sentences
1 以前のような体力がない。 I don’t have as much stamina as I used to.
2 暴力に訴えてはいけない。 You must not report to violence.
3 その仕事は彼の能力を越えている。 That work is beyond his ability.
4 君の底力を見せてくれ。 Show me your real ability.
5 これは彼の力作の一つです。 This is one of his great works.
6 彼は思いやりの大切さを力説した。 He emphasized the importance of consideration for others.
7 若乃花は力士です。 Wakanohana is a sumo wrestler.
8 力学はむずかしい。 The study of dynamics is difficult.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 6
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(13) 手 comes from a pictograph of a hand with five fingers.
1 2 3
体 暴 能
8 4
手 学 力 底
7 6 5
士 説 作
To the center
1 opponent; partner 2 singer
3 pitcher 4 assistant
From the center
5 surgical operation 6 hands and feet; limbs
7 magic; trick 8 letter
Memorizing sentences
1 僕の相手は誰だ? Who is my opponent?
2 彼は有名な歌手です。 He is a famous singer.
3 私が投手です。 I am the pitcher.
4 助手が必要です。 I need an assistant.
5 母は盲腸炎の手術を受けた。 My mother had an operation for appendicitis.
6 彼は手足が不自由です。 He has trouble using his limbs.
7 兄はトランプの手品が得意です。 My brother is good at card tricks.
8 私は彼女に手紙を書いた。 I wrote a letter to her.

(14) 会 was formerly 會, meaning ‘to put a lid.’ So it means ‘to put together,’ and then
‘to come together; meet.’
1 2 3
相 歌 投
8 4
会 紙 手 助
7 6 5
品 足 術
To the center
1 society 2 mass meeting; convention
3 church 4 chance; opportunity
From the center
5 a company 6 conference; meeting
7 president 8 slight bow; salutation; greeting
Memorizing sentences
1 私たちの運動は社会運動です。 Ours is a social movement.
2 あなたは大会に参加しますか? Are you going to attend a convention?
3 あの教会はとても古い。 That church is very old.
4 こんな機会は二度とないだろう。 There will never be another opportunity like this.
5 彼は商事会社を作った。 He organized a trading company.
6 先生は今、会議中です。 The teacher is in conference now.
7 私は生徒会の会長に会うつもりです。 I am going to see the President of the student council.
8 彼女は私に会釈した。 She made a slight bow to me.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 7
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(15) 内 is a combination of 入(put in) and 冂(cover or enclosure). When you put something
in the enclosure, it is inside the enclosure. Hence the meaning of ‘inside.’
1 2 3
社 大 教
8 4
内 釈 会 機
7 6 5
長 議 社
To the center
1 in the city 2 in the company
3 ~の=domestic; internal 4 ~する=show around
From the center
5 contents 6 inside
7 cabinet 8 shy
Memorizing sentences
1 彼は市内に住んでいる。 He is living in the city.
2 彼女は社内きっての美人だ。 She is the most beautiful in the company.
3 国内の問題にも目を向けなさい。 Turn your eyes to the domestic problems.
4 トムは市内を案内してくれました。 Tom showed me around the city.
5 彼の演説の内容はむずかしかった。 The content of his speech is difficult.
6 これは内部の犯行だ。 This is an inside job.
7 まもなく内閣は改造されるだろう。 The Cabinet will be reshuffled soon.
8 内の人はとても内気です。 My husband is very shy.

(16) 新 is a combination of 斤 (ax) and the phonetic 亲 (cutting a tree), which consists of
木(tree) and 辛(sharp knife). The whole character first meant ‘newly-cut wood and later just‘new.’
1 2 3
市 社 国
8 4
新 気 内 案
7 6 5
閣 部 容
To the center
1 newest; latest 2 ~する=change completely, renovate
3 ~する=renew 4 innovation, reform
From the center
5 newspaper 6 ~な=fresh
7 new year 8 new car
Memorizing sentences
1 彼は最新のファッションの服を着ている。 He is dressed in the latest fashion.
2 生活を一新するつもりだ。 I will change my way of living completely.
3 運転免許を更新しなければならない。 I must renew my driver’s licence.
4 革新政党 a progressive party
5 今日の新聞を読みましたか? Have you read today’s newspaper?
6 新鮮な野菜を食べましょう。 Let’s have fresh vegetables.
7 新年おめでとう! Happy New Year!
8 新車を買った方がよいと思います。 I think you had better buy a new car.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 8
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(17) 車 comes from a pictograph of a long-shafted, two-wheeled vehicle viewed from above.
1 2 3
最 一 更
8 4
車 車 新 革
7 6 5
年 鮮 聞
To the center
1 motor cycle 2 electric train
3 parking 4 ~する=start; leave; depart
From the center
5 traffic lane 6 conductor
7 garage 8 fare; car fare
Memorizing sentences
1 単車は便利です。 Motorcycles are convenient.
2 この電車は大阪まで行きますか? Does this train go to Osaka?
3 駐車禁止! No Parking!
4 電車はまもなく発車します。 The train will start soon.
5 車線を守って走れ。 Keep your lane.
6 あの車掌さんはとても親切だ。 That conductor is very kind.
7 この車庫はその車には少し小さい。 This garage is a little too small for the car.
8 彼は車代を払った。 He paid the fair.

(18) 体 is formerly 體, which is a combination of 骨(bone) and 豊(plentiful). So 體 means


that in which bones are plentiful.
1 2 3
単 電 駐
8 4
体 代 車 発
7 6 5
庫 掌 線
To the center
1 body; flesh 2 group
3 whole; whole span 4 solid; solid matter
From the center
5 gymnastics; physical exercise 6 body weight
7 physical education 8 physical condition
Memorizing sentences
1 肉体労働 physical labor
2 彼はその団体のリーダーです。 He is the leader of the group.
3 クラス全体が彼を歓迎した。 The whole class welcomed him.
4 水銀は普通の温度では固体ではなく液体だ。 Mercury is not solid but liquid at ordinary temperature.
5 体操をしましょう。 Let’s do gymnastics.
6 私の体重は60キロです。 My weight is 60 kilograms.
7 今日は体育の授業はありません。 We have no physical education class today.
8 今日は体調が悪い。 I am in bad condition today.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 9
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(19) 入 is popularily said to come from a pictograph of a person bending down to enter a house.
1 2 3
肉 団 全
8 4
入 調 体 固
7 6 5
育 重 操
To the center
1 income 2 import
3 ~する=invade; intrude 4 ~する=invest; throw into
From the center
5 ~する=enter a school 6 ~する=go to the hospital
7 ~する=take a bath 8 entrance
Memorizing sentences
1 川田さんは収入が多い。 Mr.Kawata has a large income.
2 その薬の輸入は禁止されている。 The import of that medicine is prohibited.
3 彼の軍隊は隣国に侵入した。 His army invaded the neighboring country.
4 その会社は多額の金をその計画に投入した。 The company invested a large amount of money in the plan.
5 彼は京都の大学に入学した。 He entered a university in Kyoto.
6 母は明日、入院します。 My mother will go to the hospital tomorrow.
7 彼女は入浴しています。 She is now taking a bath.
8 入口はどこですか? Where is the entrance?

(20) 白 comes from a pictograph of an acorn, whose meat is white.


1 2 3
収 輸 侵
8 4
白 口 入 投
7 6 5
浴 院 学
To the center
1 confession 2 ~する=confess; admit
3 blank; empty space 4 ~な=clear; obvious
From the center
5 black and white 6 white man; Caucasian
7 platinum 8 gray hair

Memorizing sentences
1 彼の自白は信用できない。 I cannot trust his confession.
2 彼はその絵を盗んだことを告白した。 He confessed having stolen the picture.
3 空白に書き込んで下さい。 Please fill in the blanks.
4 それは明白だ。 That is obvious.
5 白黒写真 a black and white photograph
6 彼は白人です。 He is a Caucasian.
7 白金は金よりも価値がある。 Platinum is more valuable than gold.
8 私には白髪が一本もない。 I have no gray hairs.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 10
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(21) 男 is a combination of 田(rice field) and 力(strength). So 男 represents a man working
in the rice fields by using his strength. 田 comes from a pictograph of rice fields.
1 2 3
自 告 空
8 4
男 髪 白 明
7 6 5
金 人 黒
To the center
1 big man; giant 2 second son
3 eldest son 4 third son
From the center
5 young man; man 6 men and women
7 male; man 8 handsome man; man’s looks
Memorizing sentences
1 彼は大男です。 He is a big man.
2 これは次男です。 This is my second son.
3 あの歌手は私の長男です。 That singer is my eldest son.
4 あれは私の三男です。 That is my third son.
5 彼の学校は男子校です。 His school is a boys’ one.
6 彼女は男女共学の学校に行っている。 She goes to a coeducational school.
7 男性用パジャマを下さい。 I’d like a pair of men’s pajamas.
8 彼は男前です。 He is a handsome man.

(22) 戦 is a combination of 戈(halberd) and the phonetic 単(beater). It represents beating


enemies with a halberd.
1 2 3
大 次 長
8 4
戦 前 男 三
7 6 5
性 女 子
To the center
1 ~する=start a war 2 great war
3 tactics 4 challenge
From the center
5 war 6 attend a war; after the Pacific War
7 battle field 8 Strategy
Memorizing sentences
1 開戦は避けるべきだ。 We should not start a war.
2 第二次世界大戦はいつ始まりましたか? When did the World War Ⅱ started?
3 君の作戦は面白いが実行するのは不可能だ。 Your tactics are interesting but impractible.
4 私は彼の挑戦に応じた。 I accepted his challenge.
5 僕はその戦争に反対です。 I am against the war.
6 その会社は戦後すぐに設立された。 The company was established soon after the Pacific War.
7 その町は戦場となった。 The town turned into a battle field.
8 彼の戦略は危険すぎる。 His strategy is too dangerous.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 11
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(23) 文 depicts patterns on an earth ware. The patterns developed into written characters.
1 2 3
開 大 作
8 4
文 略 戦 挑
7 6 5
場 後 争
To the center
1 composition 2 order
3 love letter 4 English writing; English sentence
From the center
5 letter; character 6 literature
7 culture 8 grammar
Memorizing sentences
1 君の作文はとてもよろしい。 Your composition is very good.
2 ウェイターにコーヒーを注文した。 I gave an order to the waiter for coffee.
3 彼は彼女に恋文を書こうとした。 He tried to write a love letter to her.
4 次の英文を和訳しなさい。 Put the following English sentence into Japanese.
5 この文字はどう読みますか? How do you read this character?
6 英文学と日本文学 English and Japanese literature
7 文化と文明の違いを教えて下さい。 Tell me the difference between culture and civilization.
8 英文法はそんなにむずかしくない。 English grammar is not so difficult.

(24) 心 comes from a pictograph of a heart.


1 2 3
作 注 恋
8 4
心 法 文 英
7 6 5
化 学 字
To the center
1 ~する=feel relieved; feel secure 2 poetic turn of mind
3 ~な=eager; keen; enthusiastic 4 resolution
From the center
5 worry; anxiety 6 heart
7 psychology; mentality 8 knowledge; understanding
Memorizing sentences
1 あなたといっしょだと安心です。 When I am with you, I feel secure.
2 彼には歌心がある。 He has a poetic turn of mind.
3 彼は熱心な学生です。 He is an eager student.
4 彼女のフランスに行く決心は固い。 Her resolution to go to France is firm.
5 一人息子が心配の種です。 My only son is the source of my anxiety.
6 心臓が激しく鼓動している。 My heart is beating violently.
7 君は子供の微妙な心理が分かっていない。 You don’t understand the delicate psychology of children.
8 彼はスペイン語の心得がある。 He has some knowledge of Spanish.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 12
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(25) 事 comes from a pictograph of a hand holding a bamboo tube with several bamboo sticks for
divination in it.
1 2 3
安 歌 熱
8 4
事 得 心 決
7 6 5
理 臓 配
To the center
1 construction work 2 governor
3 fire 4 work; job
From the center
5 fact; truth 6 event; happening; incident; affair
7 accident 8 matter; affair
Memorizing sentences
1 その道は工事中です。 The road is under construction.
2 大阪府知事の名前を知っていますか? Do you know the name of the governor of Osaka Prefecture?
3 昨夜そこで火事があった。 There was a fire there last night.
4 これは君の仕事です。 This is your job.
5 事実は小説よりも奇なり。 Truth is stranger than fiction.
6 その事件はいつ起こりましたか? When did the affair occur?
7 その鉄道事故はきのう起こった。 The railroad accident happened yesterday.
8 その事柄はあとで考えましょう。 Let’s think of the matter later.

(26) 学 was formerly 學, which represents a house where a teacher and his pupils exchange
learning and opinions.
1 2 3
工 知 火
8 4
学 柄 事 仕
7 6 5
故 件 実
To the center
1 medical science; medicine 2 science
3 chemistry 4 mathematics
From the center
5 school; college 6 scholar
7 educational background 8 president
Memorizing sentences
1 彼は医学博士です。 He is a doctor of medicine.
2 自然科学と人文科学 Natural science and humanities
3 彼は化学者です。 He is a chemist.
4 私は数学が好きです。 I like mathematics.
5 学校は3時10分に終わる。 School ends at 3:10.
6 彼は有名な学者です。 He is a famous scholar.
7 君の学歴は重要ではない。 Your educational background is not important.
8 彼はその大学の学長です。 He is president of the college.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 13
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(27) 定 is a combination of 宀(roof,house) and a variant of 足(foot). It represents keeping
one’s feet in the house; hence the meaning of fix. 疋 comes from a pictograph of a foot and its stopper.
1 2 3
医 科 化
8 4
定 長 学 数
7 6 5
歴 者 校
To the center
1 schedule 2 ~する=deny; refute
3 calculation; account, bill 4 ~する=establish; enact
From the center
5 fixed price 6 fixed time; fixed term
7 seating capacity 8 established theory
Memorizing sentences
1 私は予定がいっぱい詰まっている。 I have a heavy schedule.
2 私たちはその事実を否定できない。 We cannot deny the fact.
3 勘定はいくらですか? How much is my bill?
4 新しい法律が制定された。 A new law was enacted.
5 私の店ではすべて定価がついています。 Everything in my store has a fixed price.
6 定期券を見せて下さい。 Please show me your commuter pass.
7 この劇場の定員は1200名です。 The theater has a seating capacity of 1200 people.
8 新しい実験は定説をくつがえした。 The new experiment overturned the fixed theory.

(28) 家 is a combination of 宀 (roof,house) and 豕


(pig). It represents a roofed house with pigs in it. 宀 comes
from a pictograph of the roof of a house.
1 2 3
予 否 勘
8 4
家 説 定 制
7 6 5
員 期 価
To the center
1 nation; state; country 2 writer; novelist
3 artist; painter 4 one’s parents’ home
From the center
5 home; family 6 family; household
7 ~する=run away from home 8 rent
Memorizing sentences
1 そこはまだ警察国家だ。 That is still a police state.
2 彼女は作家になりたいと思っている。 She wants to be a novelist.
3 父は画家です。 My father is an artist.
4 私の実家は九州にあります。 My parents’ home is in Kyushu.
5 彼は裕福な家庭に育ったようだ。 He seems to have been raised in a rich family.
6 彼のところは5人家族です。 There are five members in his family.
7 その少年は家出した。 The boy ran away from his home.
8 家主が家賃を値上げした。 The landlord raised the rent.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 14
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(29) 金 is a combination of earth,lid,and pieces of ore. 土 comes from a pictograph of a clod
of earth on the ground.
1 2 3
国 作 画
8 4
金 賃 家 実
7 6 5
出 族 庭
To the center
1 cash 2 large sum of money
3 savings 4 fine
From the center
5 safe; cash box 6 ~の=valuable
7 fair hair; blond hair; golden hair 8 Friday
Memorizing sentences
1 現金で払って下さい。 Please pay in cash.
2 私はいま大金を持っている。 I have a large sum of money with me.
3 彼は貯金をすべて失った。 He has lost all his savings.
4 スピード違反で6,000円の罰金を払った。 I was fined 6,000 yen for speeding.
5 部屋には大きな金庫があった。 There was a large safe in the room.
6 金目の物は身に着けていてください。 Please keep valuables with you.
7 彼女は金髪です。 She has blond hair.
8 金曜までにそのお金を払ってください。 Please pay the money by Friday.

(30) 年 is a combination of 禾(rice plant) and 人(person). It represents the time during
wich rice plants grow and ripen and people reap them.
1 2 3
現 大 貯
8 4
年 曜 金 罰
7 6 5
髪 目 庫
To the center
1 boy 2 last year
3 middle age; ~の=middle-aged 4 every year
From the center
5 age; years 6 annuity; pension
7 end of the year 8 senior; older
Memorizing sentences
1 あの少年は誰ですか? Who is that boy?
2 彼女は去年インドに行った。 She went to India last year.
3 彼は中年になって絵を描き始めた。 He took up painting when he was middle-aged.
4 父は毎年イタリアに行く。 My father goes to Italy every year.
5 あなたの年齢は? Your age, please.
6 彼は年金で生活している。 He lives on a pension.
7 年末は非常に忙しかった。 I was very busy toward the end of the year.
8 彼の奥さんは彼よりも年上です。 His wife is older than he is.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 15
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(31) 国 was formerly 國, which consists of 囗(boundary) and the phonetic semantic 或(territory). 或
is a combination of small square land and halberd. It represents a land to be protected with halberds.
1 2 3
少 去 中
8 4
国 上 年 毎
7 6 5
末 金 令
To the center
1 foreign country 2 island country
3 one’s own country 4 return to one’s homeland
From the center
5 king 6 people
7 national language; Japanese 8 ~の=domestic; home-made; made in Japan
Memorizing sentences
1 彼は外国に行ったことがない。 He has never been to a foreign country.
2 日本は島国です。 Japan is an island country.
3 彼らの本国はどこですか? What is their own country?
4 彼女はアメリカへ帰国しました。 She returned home to America.
5 当時の国王はヘンリー5世でした。 The King at the time was Henry Ⅴ.
6 民主主義は国民主権のことである。 Democracy means the sovereignty of the people.
7 僕の大好きな科目は国語です。 My favorite subject is Japanese.
8 国産品を買いなさい。 Buy home-made goods.

(32) 小 comes from three small dots (∴) which represent very small, fine things.
1 2 3
外 島 本
8 4
小 産 国 帰
7 6 5
語 民 王
To the center
1 smallest; 2 too small; to little
3 small and week 4 ~する=reduce; cut down
From the center
5 package; parcel 6 cottage; hut
7 little finger; pinkie 8 brook; stream; streamlet
Memorizing sentences
1 世界最小の国はどこですか? What is the smallest country in the world?
2 彼の能力を過小評価してはいけない。 You should not make too little of his ability.
3 私たちの国は弱小国です。 Our country is a lesser power.
4 私たちは予算を縮小した。 We cut down the budget.
5 それを小包郵便で送ってください。 Please send it by parcel post.
6 あれが私たちの小屋です。 That is our cottage.
7 君の小指は長いですね。 Your pinkies are long.
8 この小川にはたくさんの魚がいる。 There are a lot of fish in this brook.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 16
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(33) 用 comes from a pictograph of a stick like a gimlet piercing a rectangular board. It represents
using strength as one does in piercing a board with a stick.
1 2 3
最 過 弱
8 4
用 川 小 縮
7 6 5
指 屋 包
To the center
1 ~する=use; use for a bad purpose 2 use
3 ~する=adopt; employ 4 ~する=make use of
From the center
5 ~する=prepare, get ready 6 things to do; errand; business
7 usage; direction for use; use 8 care; caution; precaution
Memorizing sentences
1 彼はそのロボットを悪用した。 He used the robot for a bad purpose.
2 ボールペンの使用は許されていません。 You are not allowed to use a ball-point pen.
3 君のプランを採用しよう。 We’ll adopt your plan.
4 私はよくその図書館を利用します。 I often make use of the library.
5 母は昼食の用意で忙しい。 My mother is busy preparing lunch.
6 彼は用事で名古屋に行きました。 He went to Nagoya on business.
7 この動詞の用法を教えてください。 Please tell me about the usage of this verb.
8 風邪を引かないように用心しなさい。 Take care not to catch a cold.

(34) 出 comes from a pictograph of a foot going out from inside the line.
1 2 3
悪 使 採
8 4
出 心 用 利
7 6 5
法 事 意
To the center
1 ~する=go out 2 expense
3 escape 4 export
From the center
5 ~する=succeed in life, be promoted 6 attendance, presence
7 one’s turn 8 ~する=go to work
Memorizing sentences
1 彼女は外出した。 She went out.
2 先月の支出は20万円でした。 Expenses last month were two hundred thousand yen.
3 私はこの危険から脱出することはできない。 I can find no escape from this danger.
4 彼らは武器の輸出を禁止するべきだ。 They should ban the export of weapons.
5 彼は出世して副社長になった。 He was promoted to vice-president.
6 出席をとります。 I am going to check attendance.
7 出番ですよ。 It’s your turn.
8 次の日曜日は出勤しなければならない。 I must go to work next Sunday.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 17
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(35) 分 combines 八(symbol of division) with 刀(sword). It represents dividing something
by using a sword.
1 2 3
外 支 脱
8 4
分 勤 出 輸
7 6 5
番 席 世
To the center
1 self; oneself; ~の=one’s (own) 2 enough; fully
3 half 4 part; ~的に=partly
From the center
5 ~する=distribute; divide 6 classification; ~する=classify
7 split 8 discretion; good sense; ~のある=sensible
Memorizing sentences
1 彼は自分の手を見た。 He looked at his hand.
2 お金は十分ある。 There’s enough money.
3 そのリンゴを半分下さい。 Please give me half of the apple.
4 彼女の話は部分的に本当だ。 Her story is partly true.
5 その金を分配してくれ。 Divide the money among us.
6 その本を分類してください。 Please classify the book.
7 その団体は二つに分裂した。 The group split into two.
8 彼女は分別のある女性です。 She is a sensible woman.

(36) 口 comes from a pictograph of an open mouth.


1 2 3
自 十 半
8 4
口 別 分 部
7 6 5
裂 類 配
To the center
1 population 2 exit
3 entrance 4 ~な=taciturn; reticent; quiet
From the center
5 colloquial language; colloquialism 6 argument; quarrel
7 excuse; pretext 8 whistle
Memorizing sentences
1 日本の人口はどれくらいですか? What is the population of Japan?
2 出口はどこですか? Where is the exit?
3 入口であなたを待っています。 I will wait for you at the entrance.
4 彼は無口です。 He is quiet.
5 これは口語です。 This is a colloquialism.
6 彼は父親とその問題で口論した。 He had a quarrel with his father about the matter.
7 それは口実に過ぎない。 That’s just an excuse.
8 その少年は口笛を吹いて犬を呼んだ。 The boy whistled for his dog.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 18
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(37) 中 comes from a pictograph of a bar piercing through the center of a hoop.
1 2 3
人 出 入
8 4
中 笛 口 無
7 6 5
実 論 語
To the center
1 concentration; ~する=concentrate 2 back
3 crazy about 4 during the day
From the center
5 middle; midway; halfway 6 middle finger
7 middle class 8 ~する=stop; call of; cancel
Memorizing sentences
1 仕事に集中しなさい。 Concentrate on the job.
2 彼女は怒って私に背中を向けた。 She got angry and turned her back on me.
3 彼はあなたに夢中です。 He is crazy about you.
4 このごろ日中はとても暑い。 Recenetly it’s been very hot during the day.
5 浜松は大阪と東京の中間にある。 Hamamatsu lies halfway between Osaka and Tokyo.
6 僕は包丁で中指を切った。 I cut my middle finger with a kitchen knife.
7 彼は中流家庭に育った。 He was brought up in a middle-class family.
8 今日の会合は中止です。 Today’s meeting has been called off.

(38) 行 comes from a pictograph of a crossroad.


1 2 3
集 背 熱
8 4
行 止 中 日
7 6 5
流 指 間
To the center
1 bank 2 two lines
3 travel; trip 4 fashion; prevalance
From the center
5 deed; conduct; act 6 action; behavior
7 event; function 8 behavior; manners
Memorizing sentences
1 彼は銀行に勤めています。 He works for the bank.
2 その文を二行に書きなさい。 Write the sentence in two lines.
3 旅行はどうでしたか? How was your trip?
4 彼女の服は流行おくれだ。 Her clothes are out of fashion.
5 そんなところへ行くのは違法行為だ。 Going to such a place is an unlawful act.
6 彼女は言うばかりで行動が伴わない。 She’ll all talk and no action.
7 この行事はおもしろくない。 This event isn’t amusing.
8 彼は行儀を知らない。 He has no manners.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 19
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(39) 来 comes from a pictograph of a wheat which came from Central Asia.
1 2 3
銀 二 旅
8 4
来 儀 行 流
7 6 5
事 動 為
To the center
1 future; time yet to come 2 future; in the future
3 origin; history; source 4 since then
From the center
5 coming to japan 6 visitors; guest
7 next year 8 next week
Memorizing sentences
1 未来が知りたい。 I would like to know the future.
2 この事業は将来性がある。 This business has a future.
3 誰もその地名の由来を知らない。 No one knows the origin of the name of the place.
4 それ以来、彼に会っていない。 I haven’t seen him since then.
5 アメリカの大統領が来日した。 The American President came to Japan.
6 昨日は来客が多かった。 I had a lot of visitors yesterday.
7 来年、スイスに行く予定です。 I am planning to go to Swizerland next year.
8 来週、彼が私たちのところに来る予定です。 He is coming to visit us next week.

(40) 生 comes from a pictograph of a grass shoot on the earth. A grass shoot has a great vital
force, so it represents life and birth.
1 2 3
未 将 由
8 4
生 週 来 以
7 6 5
年 客 日
To the center
1 human life 2 student
3 teacher 4 a life time
From the center
5 living thing; creature 6 life and death
7 existence 8 productin
Memorizing sentences
1 人生は短かすぎる。 Life is too short.
2 彼は学生です。 He is a student.
3 吉田先生はどこですか? Where is Mr. Yoshida?
4 彼は一生をガンの研究にささげた。 He dedicated his life to cancer research.
5 この生物は何と言いますか? What do you call this living thing?
6 それは生死に関わる問題だ。 It’s a matter of life and death.
7 彼らはたえまない生存競争に直面している。 They face a constant struggle for existence.
8 生産と消費 production and consumption

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 20
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(41) 間 was formerly 閒, which combines 門(gate)and 月(moon). It means the moon being
seen between the two doors of the gate.
1 2 3
人 学 先
8 4
間 産 生 一
7 6 5
存 死 物
To the center
1 world; society; the public 2 human being; man; mankind
3 guest room; drawing room 4 time; period; hour
From the center
5 interval; space 6 ~的な=indirect
7 eating between meals 8 relation; relation ship; terms
Memorizing sentences
1 彼は世間を知らない。 He knows nothing of the world.
2 人間らしく生きることが大切だ。 It is important to live like a human being.
3 父は客間にいます。 My father is in the drawing room.
4 もう時間です。 Time is up.
5 バスは10分間隔で出ています。 The buses leave every ten minutes.
6 僕は直接話法と間接話法の違いを知っている。 I know the difference between direct and indirect narration.
7 間食は体によくない。 Eating between meals is not good for your health.
8 あなたがたはどんな間柄ですか? What is the relationship between you?

(42) 社 is a combination of ネ(altar) and the phonetic 土 (earth). It originally meant


respecting the earth which produces a lot of things, and then an earth god.
1 2 3
世 人 客
8 4
社 係 間 時
7 6 5
食 接 隔
To the center
1 company; firm 2 shrine
3 trading company 4 ~する=leave the office
From the center
5 editorial; leading article 6 president of a company
7 staff member, employee 8 social intercourse; ~的な=sociable
Memorizing sentences
1 その会社はどこにありますか? Where is the company located?
2 村の神社に行きましょう。 Let’s go to the village shrine.
3 彼は商社に勤めている。 He works for a trading company.
4 山田さんは6時に退社しました。 Mr. Yamada left the office at six.
5 この社説はとても面白い。 This editorial is very interesting.
6 社長は来月引退されます。 Our president will retire next month.
7 この会社には何人の社員がいますか? How many employees are there in this company?
8 彼はあまり社交的ではない。 He is not very sociable.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 21
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(43) 書 is a combination of 聿(brush in hand) and a reduction of the phonetic 者(person).
1 2 3
会 神 商
8 4
書 交 社 退
7 6 5
員 長 説
To the center
1 foreign book 2 postcard
3 dictionary 4 secretary
From the center
5 book 6 registered mail
7 calligraphy; penmanship 8 documents; papers
Memorizing sentences
1 あの店では洋書を売っている。 Foreign books are sold at that shop.
2 兄が英国から葉書をくれた。 My brother sent me a postcard from England.
3 私はその辞書を買いたいと思っている。 I want to buy the dictionary.
4 彼女はよい秘書になると思います。 I think she will make a good secretary.
5 これらの書物は誰のものですか? Whose books are these?
6 私はその手紙を書留で送った。 I sent the letter by registered mail.
7 彼は書道にたいへん興味を持っている。 He is very interested in calligraphy.
8 その書類は非常に重要です。 The papers are very important.

(44) 語 is a combination of 言(say) and 吾(exchange words).言 comes from a pictograph of a sharp knife
and a mouth, which represents articulated speech as if a long sound were cut off with a sharp knife.吾 is a combination
of 五(exchange)and 口(mouth,word), which represents exchanging words.
1 2 3
洋 葉 辞
8 4
語 類 書 秘
7 6 5
道 留 物
To the center
1 language; speech words 2 colloquial speech; spoken language
3 story; tale; legend 4 English
From the center
5 etymology 6 words and phrases
7 tone; accent 8 language study; linguistics
Memorizing sentences
1 世界にはたくさんの言語がある。 There are a lot of languages in the world.
2 それは口語的な表現です。 That is a colloquial expression.
3 君は「源氏物語」を知っていますか? Are you familiar with “The Tale of Genji”?
4 週に6時間、英語の授業があります。 We have English classes six hours a week.
5 その言葉の語源を知っていますか? Do you know the etymology of the word?
6 この手紙にはむずかしい語句が多い。 There are many difficult words and phrases in this letter.
7 彼は興奮した語調で私にそう言った。 He told me so in an excited tone.
8 語学はむずかしいが、面白い。 Linguistics is difficult but interesting.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 22
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(45) 説 is a combination of 言(say; word) and the phonetic-semantic 兌(untangle; release),
which represents untangling tangled thoughts by saying words.
1 2 3
言 口 物
8 4
説 学 語 英
7 6 5
調 句 源
To the center
1 speech; address 2 hypothesis
3 one’s own view; one’s own opinion 4 novel
From the center
5 explanation 6 preaching; scolding
7 persuasion 8 narrative; tale
Memorizing sentences
1 父は演説がとても上手です。 My father is very good at making speeches.
2 それは仮説にすぎない。 That is a mere hypothesis.
3 君はいつも自説に固執する。 You always stick to your own opinion.
4 君はこの小説を読むべきです。 You should read this novel.
5 彼の説明は長すぎた。 His explanation was too long.
6 君はまた先生に説教されたのか? Were you scolded by the teacher again?
7 彼を説得してそれをさせるのは簡単だ。 It is easy to persuade him to do it.
8 それは説話文学の中に入る。 That comes under narrative literature.

(46) 点 was formerly 點, which is a combination of 黒(black) and 占(occupy). It represents


a black point occupying a certain place.
1 2 3
演 仮 自
8 4
点 話 説 小
7 6 5
得 教 明
To the center
1 perfect score; full marks 2 weak point; defect; fault
3 tie; draw 4 last stop; terminus
From the center
5 ~する=examine; inspect 6 Braille
7 ~する=turn on a light 8 points; score
Memorizing sentences
1 僕は数学で満点をとった。 I got a perfect score in math.
2 彼にはたくさんの欠点がある。 He has a lot of faults.
3 その試合は同点引き分けに終わった。 The game ended in a tie.
4 この新幹線の終点は博多です。 The last stop of this Shinkansen is Hakata.
5 君はもう車の点検をしましたか? Have you inspected the car yet?
6 私は点字が読めません。 I cannot read Braille.
7 早く点灯しなさい。 Turn on the light now.
8 君の点数はいくらですか? What is your score?

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 23
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(47) 面 comes from a pictograph of a face enclosed with a square line.
1 2 3
満 欠 同
8 4
面 数 点 終
7 6 5
灯 字 検
To the center
1 scene; situation 2 ~する=face; confront
3 very long face; horse-faced 4 slender face
From the center
5 face; traces 6 area; square measure
7 interview 8 ~する=see; interview
Memorizing sentences
1 あの場面は思い出したくない。 I want to forget that scene.
2 私たちは最大の困難に直面した。 We faced the greatest difficulty.
3 彼は馬面だ。 He has a very long face.
4 彼女は細面です。 She has a slender face.
5 私は彼の面影が忘れられない。 I cannot forget his face.
6 この公園の面積は8平方メートルです。 This park is 8 square kilometers in area.
7 その老人に面接した。 I interviewd the old man.
8 明日、私は彼と面会する予定です。 Tomorrow I will see him.

(48) 線 is a combination of 糸(thread) and the phonetic 泉(fountainhead).Thread means ‘line.’糸 comes
from a pictograph of a skein of raw silk. 泉 also comes from a pictograph of water coming out of a hole in the ground.
1 2 3
場 直 馬
8 4
線 会 面 細
7 6 5
接 積 影
To the center
1 straight line 2 underline
3 radio; wireless 4 batting line-up
From the center
5 linesman 6 railroad track; track
7 stick of incense 8 line drawing; sketch
Memorizing sentences
1 そこに直線を引きなさい。 Draw a straight line there.
2 下線部を読みなさい。 Read the underlined part.
3 無線で彼にメッセージを送った。 I sent him the message by radio.
4 私たちの打線は非常に強力だ。 Our batting line-up is very strong.
5 あの線審は時々まちがいをする。 That linesman sometimes misjudges.
6 線路を歩いてはいけません。 Don’t walk on the railroad track.
7 この線香は香りが良い。 This stick of incense has a nice fragrance.
8 この線画は素晴らしい。 This sketch is wonderful.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 24
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(49) 無 comes from a pictograph of a person dancing with feathers in each hand. It presents praying
to god for what is not existent by means of dncing. Hence, the meaning of ‘non-existent’ or ‘nothing.’
1 2 3
直 下 無
8 4
無 画 線 打
7 6 5
香 路 審
To the center
1 existendce; yes or no 2 nothing
3 nothing; nil; naught 4 nihility; ~的な=nihilistic
From the center
5 no charge; free 6 ~する=ignore
7 ~の=unemployed 8 inefficiency; incompetence
Memorizing sentences
1 私は有無を言わさずそれをさせられた。 I was made to do it despite my unwillingness.
2 その試合に参加する者は皆無だった。 Not a single person took part in the game.
3 彼がチャンピオンになる可能性は絶無だ。 He has no chance whatever of becoming the champion.
4 あなたの考え方は虚無的だ。 Your way of thinking is nihilistic.
5 110番するのは無料です。 You can dial 110 free of charge.
6 運転手は信号を無視した。 The driver ignored the traffic lights.
7 彼は今、無職です。 He is now unemployed.
8 彼は警察の無能を非難した。 She criticized the inefficiency of the police.

(50) 重 is a combination of 人(person) and 東(penetrate) and 土(earth). It represents a


person stamping the earth strongly and heavily as if to penetrate it with his feet.
1 2 3
有 皆 絶
8 4
重 能 無 虚
7 6 5
職 視 料
To the center
1 single; single-lidded 2 ~な=valuable
3 weight 4 pregnant
From the center
5 な~=important; essential 6 ~な=important; serious; grave
7 ~する=attach importance to 8 heavy tax
Memorizing sentences
1 彼女は一重まぶたです。 She has Oriental(single-lidded) eyes.
2 これはとても貴重な本です。 This is a very valuable book.
3 私の体重は60キロです。 My weight is 60 kilos.
4 彼の妻は身重です。 His wife is pregnant.
5 これは重要な決定です。 This is an important decision.
6 それは重大な問題です。 That is a serious matter.
7 私たちは彼の発言を重視した。 We attached importance to his statement.
8 彼らは重税に苦しんでいた。 They were suffering from heavy taxes.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 25
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(51) 案 is a combination of 木(tree) and the phonetic 安(rest). Its original meaning is
‘desk’ from which derives ‘think; idea; proposal.’
1 2 3
一 貴 体
8 4
案 税 重 身
7 6 5
視 大 要
To the center
1 proposition; suggestion 2 bill; legislative proposal
3 answer; examination paper 4 splendid idea
From the center
5 ~する=guide; show 6 unexpectedly
7 ~する=think out; contrive 8 matter; item; case
Memorizing sentences
1 君の提案を受け入れよう。 I’ll accept your proposition.
2 私はその法案に賛成です。 I support the bill.
3 君の答案はまちがいだらけだ。 Your answers are full of mistakes.
4 それは名案です。 That’s a splendid idea.
5 私を図書館まで案内してください。 Please show me to the library.
6 その試験は案外やさしかった。 The examination was easier than I had expected.
7 彼がその用語を案出した。 He thought out that technical term.
8 今日は案件がいくつありますか? How many items are there today?

(52) 足 is a combination of 止(foot) and 口(kneecap).


1 2 3
提 法 答
8 4
足 件 案 名
7 6 5
出 外 内
To the center
1 insufficiency; shortage 2 satisfaction; contentment
3 excursion; hike 4 starting; inauguration
From the center
5 footprint; the course of one’s life 6 legs and loins
7 footing; scaffold 8 Japanese socks
Memorizing sentences
1 彼らは食料が不足しています。 Thay are short of food.
2 私はその結果に満足しています。 I am satisfied with the result.
3 私たちは先週その湖へ遠足に行った。 We went on an excursion to the lake last week.
4 その委員会は先月発足した。 The committee was inaugurated last month.
5 庭で大きな足跡を見つけた。 We found large footprints in the garden.
6 年を取ると、足腰が弱くなる。 As we grow older, our legs and hips weaken.
7 彼はファッション界に足場を築いた。 He gained a footing in the world of fashion.
8 着物を着る時は、足袋をはきます。 When you wear a kimono, you also wear tabi.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 26
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(53) 頭 is a combination of 頁 (head) and 豆 (bean). 豆 comes from a pictograph of a
champagne-glass-shaped vessel, which later came to mean ‘bean.’
1 2 3
不 満 遠
8 4
頭 袋 足 発
7 6 5
場 腰 跡
To the center
1 forefront; head; top 2 beginning; opening
3 inner canthus 4 mind
From the center
5 down payment 6 headache
7 brain; brains; head 8 president; greenroom manager
Memorizing sentences
1 列の先頭は誰ですか? Who is at the head of the line?
2 会議の冒頭に、彼が発言した。 He spoke at the beginning of the meeting.
3 そのドラマを見て、目頭が熱くなった。 The drama moved me to tears.
4 そのことを念頭に置いてください。 Please bear that in mind.
5 頭金はいくらですか? How much is the down payment?
6 すこし頭痛がする。 I have a slight headache.
7 小説家は頭脳労働者です。 Novelists are brain workers.
8 彼が銀行の頭取です。 He is the president of the bank.

(54) 声 was formerly 聲, which is a combinationof 声(musical instrument made of stone),殳(hand holding a
stick) and 耳(ear). It represents what enters the ear when a musical instrument is struck.
1 2 3
先 冒 目
8 4
声 取 頭 念
7 6 5
脳 痛 金
To the center
1 loud voice 2 low voice; whisper
3 fame; renown; good reputation 4 singing voice
From the center
5 tone of voice; vocal mimicry 6 cheering; shout of encouragement
7 declaration; statement 8 voiceprint
Memorizing sentences
1 大声で話すべきではない。 You should not speak in a loud voice.
2 小声で話そう。 Let’s whisper.
3 この作品で彼は名声を得た。 He gained a good reputation through this work.
4 彼らの歌声が聞こえる。 I hear them singing.
5 彼女の声色を使うのは難しい。 It is difficult to mimic her voice.
6 私たちはそのチームに声援を送った。 We shouted encouragement to the team.
7 当局は次の声明を出した。 The authorities issued the following statement.
8 声紋について知っていますか? Do you know about vloiceprint?

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 27
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(55) 美 is a combination of 大(large) and 羊(sheep).大 comes from a pictograph of a person standing
with arms and legs spread. 羊 also comes from a pictograph of a sheep. Large, shapely sheep are beautiful.
1 2 3
大 小 名
8 4
美 紋 声 歌
7 6 5
明 援 色
To the center
1 ~する=praise; admire 2 grace; elegance; ~な=elegant
3 aesthetic appreciation 4 ~な=showy; gaudy; splendid
From the center
5 a beauty 6 art; fine arts
7 beautiful woman 8 good point; merit
Memorizing sentences
1 彼を賛美する人は多い。 A lot of people admire him.
2 彼女の優美さは想像以上だった。 Her elegance was beyond imagination.
3 君には審美眼がある。 You have an eye for the beautiful.
4 そのドレスは華美すぎる。 That dress is too showy.
5 彼女は美人です。 She is a beauty.
6 私たちは東洋の美術に興味を持っています。 We are interested in Oriental art.
7 ここには美女が多い。 There are a lot of beautiful women here.
8 忍耐力が彼の美点の一つです。 Patience is one of his merits.

(56) 害 first meant covering a head with a catching basket, and then came to mean harming.
1 2 3
賛 優 審
8 4
害 点 美 華
7 6 5
女 術 人
To the center
1 ~な=harmful; noxious 2 damage; harm
3 environmental pollution 4 ~する=disturb; obstruct
From the center
5 harmful insect 6 harm; poision; bad effect
7 harmful bird 8 evil; harm; evil influence
Memorizing sentences
1 その食品は体に有害です。 The food is harmful to your health.
2 その台風は大阪に大きな被害をもたらした。 The typhoon did a lot of damage to Osaka.
3 我々は騒音公害に悩まされている。 We are suffering from noise pollution.
4 僕の安眠を妨害するな。 Don’t disturb my sleep.
5 ゴキブリは害虫ですか? Are cockroaches harmful insects?
6 この本は社会に害毒を流す。 This book has a bad effect on society.
7 ツバメは害鳥ではありません。 Swallows are not harmful birds.
8 その法律は私たちに害悪を及ぼしている。 That law has an evil influence on us.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 28
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(57) 客 is a combination of 宀(roof; house) and the phonetic-semantic 各(stay; stop). It
represents a person who stops at a house.
1 2 3
有 被 公
8 4
客 悪 害 妨
7 6 5
鳥 毒 虫
To the center
1 passenger 2 visitor; guest
3 audience; spectators 4 assassin
From the center
5 passenger boat 6 drawing room; parlor; guest room
7 ~的な=objective 8 seat; passenger seat
Memorizing sentences
1 この列車の乗客は何人ですか? How many passengers are there in this train?
2 昨日は来客がなかった。 We had no visitors yesterday.
3 観客はとても興奮していた。 Te audience was very excited.
4 刺客が大統領を襲った。 An assassin assailed the President.
5 これは客船ではなく、貨物船です。 This is not a passenger boat but a freighter.
6 父は客室で先生と話しています。 Father is talking with my teacher in the parlor.
7 あなたの考え方は非常に客観的だ。 Your way of thinking is very objective.
8 劇場の客席は満員だった。 There were no empty seats in the theater.

(58) 作 is a combination of イ (person) and 乍 (carve a timber). イ comes from a


pictograph of a standing person viewed from the side.
1 2 3
乗 来 観
8 4
作 席 客 刺
7 6 5
観 室 船
To the center
1 ~する=manufacture; produce 2 handicraft; handiwork
3 original (work) 4 masterpiece
From the center
5 write; novelist 6 composition
7 action; operatioa 8 (piece of ) work
Memorizing sentences
1 この工場はレース用ヨットを製作している。 The factory manufactures racing yachts.
2 彼は工作が得意です。 He is very good at handicrafts.
3 この翻訳は原作よりもすぐれている。 This translation outshines the original.
4 この小説は彼女の傑作の一つです。 This novel is one of her masterpieces.
5 私は作家ではなくて医者です。 I am not a novelist but a doctor.
6 この作文には誤りが多い。 This composition has a lot of mistakes.
7 作用と反作用 action and reaction
8 あなたの作品を見せてください。 Please show me some of your works.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 29
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(59) 前 is a combination of 止(foot; go) and 舟. It represents going ahead by boat.
1 2 3
製 工 原
8 4
前 品 作 傑
7 6 5
用 文 家
To the center
1 before; ago 2 morning; forenoon
3 name 4 before the war
From the center
5 before and after 6 previous day
7 first half 8 one’s future
Memorizing sentences
1 以前、彼女に会ったことがある。 I have seen her before.
2 午前6時にここに来て下さい。 Please come here at six in the morning.
3 君は彼の名前を知っていますか? Do you know his name?
4 戦前、日本はどんな風でしたか? What was Japan like before the Pacific War?
5 その事件の前後に起こったことを思い出せない。 I cannot recall what happened before or after the incident.
6 彼は前日に京都に行った。 He went to Kyoto the previous day.
7 その本の前半を読みました。 I have read the first half of the book.
8 歌手としての彼女の前途は明るいようだ。 Her future as a singer seems bright.

(60) 後 is a combination of 彳(go),幺(little) and 夂(dragging feet).


It represents dragging feet and going little, namely delaying and coming after or behind.
1 2 3
以 午 名
8 4
後 途 前 戦
7 6 5
半 日 後
To the center
1 afternoon 2 ~の=last; final
3 ~に=back; behind 4 after the war
From the center
5 widow 6 hind leg
7 latter half 8 successor; replacement
Memorizing sentences
1 彼はその日の午後、私に会いに来た。 He came to see me that afternoon.
2 これが私たちの最後の授業です。 This is our last lesson.
3 此の事件の背後には誰かがいるに違いない。 Someone must be behind this incident.
4 彼女は戦後すぐに英国に渡った。 She went to England right after the Pacific War.
5 彼女は二十代で後家になった。 She became a widow in her twenties.
6 あの馬の後足を見なさい。 Look at the horse’s hind legs.
7 この物語の後半はおもしろくない。 The latter half of this story is dull.
8 私の後任は誰ですか? Who is my successor?

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 30
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(61) 首 comes from a pictograph of a head with a lot of hair.
1 2 3
午 最 背
8 4
首 任 後 戦
7 6 5
半 後 家
To the center
1 party leader 2 ruler; sovereign
3 ~する=surrender oneself (to the police) 4 wrist
From the center
5 prime minister 6 capital
7 first place; leading position 8 beginning and end; result
Memorizing sentences
1 自民党の党首は誰ですか? Who is the leader of the Liberal Democratic Party?
2 日本の元首は天皇ですか? Is the sovereign of Japan the Emperor?
3 その男は警察に自首した。 The man surrendered himself to the police.
4 君の手首を見せてくれ。 Show me your wrists.
5 彼が次の首相になるだろう。 He will be the next prime minister.
6 シドニーはオーストラリアの首都ではない。 Sydney isn’t the capital of Australia.
7 間もなく、我々が首位になるだろう。 We will soon occupy first place.
8 試験の首尾はどうだった? What was the result of the examination?

(62) 雨 comes from a pictograph of raindrops falling from clouds.


1 2 3
党 元 自
8 4
雨 尾 首 手
7 6 5
位 都 相
To the center
1 rainy season 2 drizzle; light rain
3 heavy rain 4 wind and rain
From the center
5 rainwater 6 shutter; rain shutter; amado shautter
7 rain cloud 8 rainy weather
Memorizing sentences
1 去年の梅雨はあまり雨が降らなかった。 We didn’t have much rain in the rainy season last year.
2 小雨が降っていた。 A light rain was falling.
3 昨日は大雨だった。 We had a heavy rain yesterday.
4 今日は風雨が強いね。 It’s windy and raining hard today.
5 そんなに多くの雨水をどうするのですか? What are you going to do with so much rainwater?
6 雨戸を開けてください。 Please open the amado water.
7 雨雲が出てきた。 Some rain clouds have appeared.
8 雨天の時には、試合は中止になります。 If it is rainy, the game will be called off.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 31
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(63) 時 is a combination of 日(sun) and 寺(work; move; temple). It represents the moving
of the sun, namely ‘time.’
1 2 3
梅 小 大
8 4
時 天 雨 風
7 6 5
雲 戸 水
To the center
1 sometimes 2 three o’clock
3 ~に=at the same time 4 for a time; once
From the center
5 time; period; hour 6 age; period
7 current price 8 payment by the hour
Memorizing sentences
1 彼女は時々、私たちの学校を訪れます。 She sometimes visits our school.
2 今三時です。 It’s three o’clock now.
3 同時に二つのことをすることはできない。 You cannot two things at the same time.
4 彼は一時、東大の教授だった For a time he was a professor at Tokyo University.
5 時間を浪費するな。 Don’t waste time.
6 父の考えは時代に遅れている。 My father’s ideas are behind the times.
7 このダイヤは時価いくらですか? What is the current price of this diamond?
8 この仕事は時給1000円です。 You’ll be paid 1,000 yen an hour for this job.

(64) 外 is a combination of 夕(cresent moon) and 卜(divination). 卜 comes from a pictograph


of a crack in a tortoise shell in divination. Since cracks generally appeared on the outside surface of
a tortoise shell,外 came to mean ‘outside.’
1 2 3
時 三 同
8 4
外 給 時 一
7 6 5
価 代 間
To the center
1 inside and outside 2 abroad; overseas
3 ~な=unexpected, regrettable 4 ~する=exclude
From the center
5 foreign country 6 foreign car; imported car
7 surgery 8 outside
Memorizing sentences
1 彼は日本の内外の問題に取り組んでいる。 He is at grips with problems inside and outside Japan.
2 彼女は何度も海外に行っている。 Se went abroad many times.
3 君に誤解されるのは心外だ。 I deeply regret that you misunderstand me.
4 この問題は除外しましょう。 Let’s exclude this matter.
5 あの作家は外国で暮らしていた。 That writer lived in some foreign countries.
6 彼は先月、高価な外車を買った。 He bought an expensive imported car last month.
7 あなたは外科に行きなさい。 You should go to the department of surgery.
8 その箱は外側が緑色にぬってある。 The box is painted green on the outside.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 32
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(65) 親 is a combination of 見(see) and the phonetic-semantic 亲(cutting a tree). It originally
meant ‘seeing a tree being cut close-by,’and then just ‘close, intimate.’
1 2 3
内 海 心
8 4
親 側 外 除
7 6 5
科 車 国
To the center
1 parents 2 one’s flesh and blood
3 father 4 mother
From the center
5 parent and child; father(mother) and son(daughter) 6 ~な=kind
7 close friend 8 thumb
Memorizing sentences
1 あなたの両親はどこに住んでいますか? Where do your parents live?
2 彼は肉親からも見放された。 He was given up by his own flesh and blood.
3 私は16歳の時に父親をなくした。 I lost my father when I was sixteen.
4 彼女には母親がいない。 She has no mother.
5 彼らは親子ですか? Are they father and son?
6 お年寄りには親切にしなさい。 Be kind to old people.
7 彼は親友です。 He is my close friend.
8 私の親指は君のよりずっと長い。 My thumbs are much longer than yours.

(66) 信 is a combination of イ(person) and 言(say; word). A person’s word is something which
can be believed and trusted.
1 2 3
両 肉 父
8 4
信 指 親 母
7 6 5
友 切 子
To the center
1 (firm)belief; conviction 2 self-confidence; confidence
3 reply; answer 4 superstition
From the center
5 credit; trust 6 believer
7 trust; confidence 8 signal; traffic light
Memorizing sentences
1 彼は悪霊が存在することを確信している。 He has a strong conviction that evil spirits exist.
2 自信を持ってその仕事をしなさい。 You should do the job with confidence.
3 彼からまだ返信がない。 He hasn’t sent me a reply yet.
4 それは単なる迷信です。 That’s just a superstition.
5 私は彼女の信用がある。 I have her trust.
6 彼らは仏教の信者です。 They are believers in Buddhism.
7 君は私たちの信頼を裏切った。 You have betrayed my trust.
8 信号は赤だった。 The traffic was red.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 33
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(67) 理 is a combination of 王=玉(gem) and the phonetic-semantic 里(well-marked plot of
land). It originally meant ‘the lines of gem stones,’ and later ‘the course of things, reason, logic.’
1 2 3
確 自 返
8 4
理 号 信 迷
7 6 5
頼 者 用
To the center
1 truth 2 principle
3 repair 4 cooking
From the center
5 ideal 6 understanding; ~する=understand
7 reason; cause 8 science
Memorizing sentences
1 君は真理を探究しなければならない。 You must seek the truth.
2 その分野に科学の原理を適用できない。 You cannot apply scientific principles to that field.
3 私は彼女の車を修理した。 I repaired her car.
4 母は料理が得意です。 My mother is very good at cooking.
5 彼は高い理想を持っている。 He has high ideals.
6 彼女には彼が理解できないようだ。 It seems that she cannot understand him.
7 彼女は宗教上の理由でその招待を断った。 She declined the invitation for religious reasons.
8 理科と数学では、どちらの科目が好きですか? Which subject do you like better, science or math?

(68) 色 comes from a photograph of a bending man and a stooping woman. So it originally meant
a sex act.
1 2 3
真 原 修
8 4
色 科 理 料
7 6 5
由 解 想
To the center
1 yellow 2 cCharacteristic
3 complexion 4 scenery; landscape
From the center
5 color; hue; tint 6 sexappeal; interest
7 ~な=various (kinds of) 8 ~な=fair; fair-complexioned
Memorizing sentences
1 僕は黄色が好きだ。 I like yellow.
2 その踊りは昔ながらの特色を保存している。 The dance has preserved its ancient characteristics.
3 彼女は健康そうな顔色をしている。 She has a healthy complexion.
4 景色が素晴らしい。 The scenery is magnificent.
5 その協会には政治的色彩はない。 The association is devoid of any political hue.
6 彼女には色気がある。 She has sex appeal.
7 私たちは色々な困難に打ち勝った。 We have overcome various kinds of difficulties.
8 彼女は色白です。 She has a fair complexion.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 34
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(69) 現 is a combination of 王=玉(jewel; gem) and the phonetic-semantic 見(see). It
originally meant gem stones being seen to appear from below the earth, and then just ‘appear.’
1 2 3
黄 特 顔
8 4
現 白 色 景
7 6 5
色 気 彩
To the center
1 ~する=appear; emerge 2 ~する=realize; materialize
3 expression 4 ~する=reenact; reproduce
From the center
5 present time; now 6 present age; modern times; today
7 reality; actuality 8 cash
Memorizing sentences
1 彼らは救世主の出現を願っている。 They wish a messiah to appear.
2 私達の夢は間もなく実現するだろう。 Our dream will soon be realized.
3 その表現は正しくない。 That expression isn’t correct.
4 彼らは殺人現場を再現した。 They reenacted the scene of the murder.
5 君の現在の状況を教えてくれ。 Tell me about your present situation.
6 現代は混乱の時代である。 Today is an age of chaos.
7 彼は厳しい現実を無視する傾向がある。 He tends to ignore hard realities.
8 現金で払って下さい。 Please pay cash.

(70) 合 comes from a pictograph of cover over an opening.


1 2 3
出 実 表
8 4
合 金 現 再
7 6 5
実 代 在
To the center
1 ~する=unite; combine 2 ~する=synthesize; put together
3 ~する=gather; meet; assemble 4 convenience; circumstances
From the center
5 passing an examination; eligibility 6 total
7 signal; sign 8 ~する=agree
Memorizing sentences
1 水素と酸素が結合して水になる。 Hydrogen and oxgen combine to form water.
2 意見を総合するとその計画は止めるべきだ。 Putting our opinions together, we should give up the plan.
3 6時半に駅に集合しましょう。 Let’s meet at the station at 6:30.
4 今夜、君に会うのは都合が悪い。 It’s inconvenient for me to see you this evening.
5 彼女はその試験に合格した。 She passed the examination.
6 合計2万円です。 The total is 20,000 yen.
7 先生は彼らに黙るように合図した。 The teacher signated them to stop talking.
8 君の行動は言っていることと合致しない。 What you do doesn’t agree with what you say.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 35
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(71) 交 comes from a photograph of a person with legs crossed.
1 2 3
結 総 集
8 4
交 致 合 都
7 6 5
図 計 格
To the center
1 dilomatic relations 2 diplomacy; foreign policy
3 ~する=break off diplomatic relations 4 sexual intercourse
From the center
5 keep company with 6 ~する=exchange; barter; change
7 police box 8 traffic
Memorizing sentences
1 日本はその国と国交がない。 Japan has no diplomatic relations with the country.
2 日本は外交が下手だといわれている。 It is said that Japan is poor at diplomacy.
3 日本は将来その国と断交するかもしれない。 Japan may break off diplomatic relations with that country.
4 エイズは主として性交を通じて感染する。 People get AIDS mainly through sexual intercourse.
5 トムは日本の女性と交際している。 Tom is keeping company with a Japanese woman.
6 私と席を交換してくれませんか? Would you exchange seats with me?
7 あそこの交番に行こう。 Let’s go to the police box there.
8 この通りはいつも交通がはげしい。 There is always heavy traffic on this street.

(72) 組 is a combination of 糸(skein of raw silk) and the phonetisemantic 且(pile on). The
combination means ‘braid, unite, organize.’
1 2 3
国 外 断
8 4
組 通 交 性
7 6 5
番 換 際
To the center
1 labor; union 2 program
3 red team 4 one pair; one set
From the center
5 union; guild; association 6 ~する=organize a cabinet
7 organization; structure 8 member of gang; gangster; yakuza
Memorizing sentences
1 「労組」は「労働組合」の略語です。 ‘Roso’is an abbreviation for ‘Roudou-kumiai.’
2 この番組は面白い。 This program is amusing.
3 私は白組ではなく、赤組を応援しています。 I am cheering the Red Team, not the White team.
4 これは三つで一組です。 These three make one set.
5 新しい組合を作りましょう。 Let’s organize a new union.
6 首相は組閣を始めた。 The Prime Minister began organizing a new Cabinet.
7 この図は彼らの協会の組織を示しています。 This diagram shows the structure of their association.
8 あいつは組員だ。 That guy is a gangster.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 36
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(73) 明 is a combination 月(moon) and 日,which was formerly meaning not ‘sun’ but ‘window.’ So 明
represents being light with the moonlight coming in through a window.
1 2 3
労 番 赤
8 4
明 員 組 一
7 6 5
織 閣 合
To the center
1 ~な=wise 2 ~する=prove
3 ~する=explain 4 invention
From the center
5 tomorrow 6 light and dark
7 ~な=clear; precise 8 tomorrow morning
Memorizing sentences
1 彼女は賢明な女性です。 She is a wise woman.
2 彼はそれが本当であることを証明した。 He proved that it was true.
3 この料理の作り方を説明してください。 Please explain how to prepare this dish.
4 必要は発明の母。 Necessity is the mother of invention.
5 彼は明日、アメリカに向かいます。 He leaves for America tomorrow.
6 人生には明暗がある。 Life has its bright and dark sides.
7 明確な返答を下さい。 Please give me a clear answer.
8 明朝、私たちは東京に到着します。 We will reach Tokyo tomorrow morning.

(74) 話 is a combination of 言 (say, word) and the phontic-semantic 舌 (tongue giving


articulated words). The combination naturally means ‘talk, speech.’ 舌 is a combination of 干(stick)
and 口(mouth), which represents a tongue sticking out of mouth.
1 2 3
賢 証 説
8 4
話 朝 明 発
7 6 5
確 暗 日
To the center
1 true story 2 legend; old tale
3 telephone; phone call 4 help; aid; care
From the center
5 art of narration; oratory 6 topic (of conversation); subject
7 speaker 8 narration; speech
Memorizing sentences
1 これは実話です。 This is a true story.
2 父は昔話をたくさん知っている。 My father knows a lot of old stories.
3 花子、電話ですよ。 Hanako, there’s a phone call for you.
4 留守中、彼が犬の世話をしてくれた。 He took care of our dog while we were away.
5 その弁護士は話術にたけている。 The lawyer is an eloquent speaker.
6 話題を変えよう。 Let’s change the subject.
7 この部分の話手は誰ですか? Who is the speaker for this part?
8 「間接話法」について、説明してください。 Please explain to me about ‘indirect speech.’

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 37
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(75) 半 is a combination of 八(divide) and 牛(cow). It originally meant killing and splitting
a cow into halves.
1 2 3
実 昔 電
8 4
半 法 話 世
7 6 5
手 題 術
To the center
1 first half 2 midnight
3 the greater part; majority 4 halving
From the center
5 half a year 6 radius
7 half 8 half price
Memorizing sentences
1 この小説の前半はそんなに面白くない。 The first part of this novel isn’t so interesting.
2 私たちは夜半に大阪駅に着いた。 We reached Osaka station at midnight.
3 彼は音楽を聴いて、その日の大半を過ごした。 He spent the greater part of that day listening to music.
4 私は彼とその費用を折半した。 I halved the expenses with him.
5 彼がアメリカに行って、もう半年になる。 It’s already been half a year since he went to America.
6 この円の半径は5センチです。 The radius of this circle is 5 centimeters.
7 100の半分は50です。 Half of 100 is 50.
8 私は半額でその絵を買った。 I bought the picture at half price.

(76) 平 comes from a pictograph of a weed floating flat on water.


1 2 3
前 夜 大
8 4
平 額 半 折
7 6 5
分 径 年
To the center
1 ~の= 2 ~な=fair; impartical
3 peace; truce 4 complaint
From the center
5 peace 6 one-story house
7 average 8 calmness; composue; indifference
Memorizing sentences
1 この床は水平ではない。 This floor isn’t level.
2 君の判断は公平ではない。 Your judgement isn’t fair.
3 彼らは和平会談を始めた。 They have begun peace talks.
4 そんなに不平を言うな。 Don’t complain so much.
5 世界平和を願わない人はいない。 There is no one who doesn’t wish for world peace.
6 彼の家は平屋です。 His is a one-story house.
7 20と30の平均は25です。 The average of 20 and 30 is 25.
8 彼は失敗しても平気だ。 He accepts his failure with composure.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 38
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(77) 福 represents ‘being blessed with riches by god.’
1 2 3
水 公 和
8 4
福 気 平 不
7 6 5
均 屋 和
To the center
1 happiness 2 ~する=bless
3 ~な=rich; wealthy 4 fortune and misfortune
From the center
5 welfare 6 welfare; prosperity
7 happiness and prosperity, fortune 8 gospel; godsend; god news
Memorizing sentences
1 彼女は幸福ですか? Is she happy?
2 彼は二人を祝福した。 He blessed the two.
3 彼女は裕福な家庭に生まれた。 She was born into a wealthy family.
4 人生に禍福は付きものだ。 Life has both blessings and misfortunes.
5 私たちの税金は国民の福祉のために使われていますか? Are our taxes used for the welfare of the people?
6 社長は私たちの福利を軽視している。 Our president thinks little of our welfare.
7 彼の発明は私たちにとって福音です。 His invention is good news for us.
8 君は福徳に恵まれている。 You are endowed with happiness and prosperity.

(78) 感 is a combination of 心 (heart) and the phonetic-semantic 咸(keep in).咸 is a combination of 戌(=
戈 halberd) and 口(mouth), which meant ‘shuttering up someone’s mouth by means of a halberd,’ and then ‘giving
a shock to one’s heart.’
1 2 3
幸 祝 裕
8 4
感 徳 福 禍
7 6 5
音 利 祉
To the center
1 ~する=realize 2 hunch, presentiment
3 ill feelings; antipathy 4 sympathy; agreement
From the center
5 feelings 6 ~する=admire
7 ~する=be moved; be impressed 8 ~する=thank; appreciate
Memorizing sentences
1 その仕事がいかに難しいか、やってみて実感した。 I realized how difficult the job was when I did it.
2 君が勝つような予感がする。 I have a hunch that you will win.
3 彼女は父親に反感を持っている。 She harbors ill feelings toward her father.
4 その点は同感です。 I agree with you on that point.
5 私は彼女の感情を害したようだ。 I seem to have hurt her feelings.
6 私たちは彼の態度に感心した。 W admired his attitude.
7 彼らは彼女のスピーチに感動した。 They were moved by her speech.
8 ご協力に深く感謝します。 I deeply appreciate your cooperation.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 39
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(79) 子 comes from a pictograph of a small child or a baby.
1 2 3
実 予 反
8 4
子 謝 感 同
7 6 5
動 心 情
To the center
1 boy; yong man; man 2 disciple; apprentice; pupil
3 son 4 adopted child
From the center
5 child; kid; son; daughter 6 puppy
7 kitten; kitty 8 descendant

Memorizing sentences
1 あそこは男子校だ。 That is a boy’s school.
2 彼女は私の弟子です。 She is my pupil.
3 私は息子がいません。 I don’t have any sons.
4 あなたは養子をもらうつもりですか? Are you going to adopt a child?
5 これは子供服です。 This is children’s wear.
6 これは誰の子犬ですか? Whose puppy is this?
7 あの子猫を捕まえてください。 Please catch the kitten.
8 彼は徳川家康の子孫です。 He is a descendant of Tokugawa Ieyasu.

(80) 父 comes from a pictograph of a stone hachet in hand.


1 2 3
男 弟 息
8 4
父 孫 子 養
7 6 5
猫 犬 供
To the center
1 grandfather 2 priest; father
3 father-in-law 4 uncle(older than one’s parent
From the center
5 father and son; father and daughter 6 father and mother; parents
7 one’s father and older brothers; one’s parents; 8 father
guardians

Memorizing sentences
1 祖父は大阪市に住んでいます。 My grandfather lives in Osaka City.
2 お父さんはブラウン神父を知っていますか? Dad, do you know Father Brown?
3 彼は私の実父ではなく、義父です。 He isn’t my real father but my father-in-law.
4 吉田は私の伯父です。 Mr. Yoshida is my uncle.
5 その少年の家庭は父子家庭だ。 The boy’s family is a motherless one.
6 彼女は父母のもとで暮らすべきです。 She should live with her parents.
7 明日は父兄同伴で来てください。 Please come with one of your parents tomorrow.
8 彼は十才の時に父親を亡くした。 He lost his father at the age of ten.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 40
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(81) 上 is a symbol indicating a mark above a line.
1 2 3
祖 神 義
8 4
上 親 父 伯
7 6 5
兄 母 子
To the center
1 windward 2 one’s elder; one’s superior
3 more than 4 roof; rooftop
From the center
5 ~する=show 6 coat; jacket
7 better; better hand 8 ~な=elegant; refined; graceful
Memorizing sentences
1 船は風上に向かって進んだ。 The ship moved windward.
2 目上の人を敬うべきだ。 You should respect your elders.
3 彼は料理の本を 50 冊以上持っている。 He has more than 50 cookbooks.
4 屋上に上りましょうか? Shall we go up to the rooftop?
5 その映画は来週上映の予定です。 The film is scheduled to be shown next week.
6 上着を脱いで、その箱を二階に上げるのよ。 Take off your jacket and put the box upstairs.
7 彼はゴルフでは私より上手だ。 He is better at golf than I am.
8 その上品な女性はとても上手に踊った。 The elegant lady danced very well.

(82) 顔 is a combination of 頁(head) and the phonetic-semantic 彦(handsome man). 彦 is composed of


文(pattern),彡(design) and 厂(good-shaped forehead). So it originally meant ‘attractive good-shaped forehead,’
and then ‘handsome man.’ The combination of 頁 and 彦 came to mean ‘attractive face,’ then just ‘face.’
1 2 3
風 目 以
8 4
顔 品 上 屋
7 6 5
手 着 映
To the center
1 smiling face; smile 2 profile
3 face without makeup 4 ~する=wash one’s face
From the center
5 face 6 pigment; color
7 influential man; big boss 8 complexion; expression
Memorizing sentences
1 私は彼女の笑顔が好きだ。 I like her smiling face.
2 彼の横顔しか見えなかった。 I could only see his profile.
3 君は素顔のほうがきれいだ。 You look prettier without makeup.
4 もう洗顔しましたか・ Have you washed your face yet?
5 彼は顔面神経痛にかかっている。 He is suffering from facial neuralgia.
6 この布地を青く染める顔料が必要です。 We need a pigment which will dye this cloth blue.
7 彼の父親はその町の顔役だった。 His father was an influential man in that town.
8 君のお母さんはとても顔色がいい。 Your mother has a very good complexion.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 41
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(83) 火 comes from a pictograph of blazing flames.
1 2 3
笑 横 素
8 4
火 色 顔 洗
7 6 5
役 料 面
To the center
1 fire fighting 2 ~になる=burn down; be on the wane
3 outbreak of fire 4 arson
From the center
5 fire; conflagration 6 Tuesday
7 burn; scald 8 origin of a fire

Memorizing sentences
1 誰が消火したんですか? Who fought the fire?
2 彼女の人気はもう下火だ。 Her popularity is now on the wane.
3 その火事は台所から出火した。 The fire started in the kitchen.
4 その男は放火の容疑で逮捕された。 The man was arrested on a charge of arson.
5 去年はこの地域で火災が多かった。 There were a lot of fires in this area last year.
6 火曜に来てください。 Please come on Tuesday.
7 その少年は火傷で死んだ。 The boy died of burns.
8 警察は火元を調査している。 The police are investigating the origin of the fire.

(84) 月 comes from a pictograph of a crescent moon.


1 2 3
消 下 出
8 4
月 元 火 放
7 6 5
傷 曜 事
To the center
1 full moon 2 New Year; New year’s day, January
3 this month 4 next month
From the center
5 monthly salary 6 end of a month
7 moonlit night 8 time; days

Memorizing sentences
1 今夜、満月が見られます。 We’ll be able to see a full moon this evening.
2 正月休みは、家でテレビを見て過ごしました。 I spent the New Year holidays watching TV at home.
3 今月の中ごろに北海道に行きます。 I’ll go to Hokkaido about the middle of this month.
4 来月、アメリカに行く予定です。 I’m scheduled to go to America next month.
5 兄の月給は 45 万円です。 My brother’s salary is 450,000 yen a month.
6 月末にそのお金を返します。 I’ll return the money to you at the end of the month.
7 その夜は月夜だった。 It was a moonlit night.
8 月日の経つのは速いものです。 Time flies quickly.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 42
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(85) 水 comes from a pictograph of a running river.
1 2 3
満 正 今
8 4
水 日 月 来
7 6 5
夜 末 給
To the center
1 seawater 2 perfume
3 rainwater 4 sewage; sewerage
From the center
5 water service 6 bathing suit
7 athlete’s foot 8 swimming

Memorizing sentences
1 これは真水ではなく海水です。 This is not fresh water but seawater.
2 この香水は非常に上品な香りがする。 This perfume smells very elegant.
3 彼らは雨水を飲み水に利用している。 They use rainwater for drinking.
4 下水設備をもっとよくするためにはもっとお金 More money is needed to improve sewerage facilities.
が必要だ。
5 その地方にはまだ水道がない。 There is no water service in that district.
6 この水着は私には派手すぎるわ。 This bathing suit is too loud for me.
7 僕は水虫で苦しんでいる。 I am suffering from athlete’s foot.
8 吉夫は水泳では誰にも負けない。 Yoshio is second to none in swimming.

(86) 木 comes from a pictograph of a tree.


1 2 3
海 香 雨
8 4
木 泳 水 下
7 6 5
虫 着 道
To the center
1 sapling; nursery tree 2 wood; lumber; timber
3 gigantic tree 4 engineering works; public works
From the center
5 Thursday 6 Jupiter
7 timber; lumber 8 shade of a tree; bower

Memorizing sentences
1 この苗木は何ですか? What is this sapling?
2 この材木はカナダから輸入されている。 This lumber is imported from Canada.
3 その大木の幹の周囲は12メーターある。 The trunk of that gigantic tree measures 12 meters in circumference.
4 土木局に電話を掛けよう。 I’ll call the Public Works Bureau.
5 木曜はいつも忙しい。 I’m always busy on Thursday.
6 あの明るい星が木星です。 That bright star is Jupitor.
7 この木材は松です。 This timber is pine.
8 あの木陰で、ちょっと休みましょう。 Let’s take a short rest in the shade of that tree.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 43
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(87) 友 comes from a pictograph of two hands helping and protecting each other.
1 2 3
苗 材 大
8 4
友 陰 木 土
7 6 5
材 星 曜
To the center
1 close friend 2 bad friend
3 comrade-in-arms; fellow sodier 4 old friend
From the center
5 friend 6 friendship; fellowship
7 friend; companion 8 friendship; amity
Memorizing sentences
1 彼は親友です。 He is my close friend.
2 悪友の仲間に入ってはいけない。 You mustn’t fall into bad company.
3 私はベトナム戦争で 3 人の戦友を失った。 I lost three of my comrades-in-arms in the Vietnam War.
4 彼女は旧友の一人です。 She is one of my old friends.
5 私の友人のクリスはドイツに住んでいます。 My friend Chris lives in Germany.
6 彼らは私たちの友情を過小評価した。 They underestimated the power of our friendship.
7 彼と友達になりたいものだ。 I’d like to become friends with him.
8 日本はアメリカとの友好関係を維持しなければならない。 Japan must maintain friendly relations with America.

(88) 主 comes from a pictograph of an ornately stemmed burning oil lamp, which was under the
control of the master of a house in ancient times. So 主 came to mean ‘master.’
1 2 3
親 悪 戦
8 4
主 好 友 旧
7 6 5
達 情 人
To the center
1 landowner; landlord; landlady 2 shareholder
3 house owner; landlord; landlady 4 ~的な=democratic
From the center
5 leading part; starring role 6 ~する=insist
7 subject 8 housewife
Memorizing sentences
1 地主がその土地を返すように求めている。 The landowner is demanding that we return the land.
2 私は NTT の株主の一人だ。 I’m one of the shareholders of NTT.
3 君の家主は山田さんですか? Is your landlord Mr. Yamada?
4 その国には民主的な政治がない。 There is no democratic government in that country.
5 その映画では誰が主役をするんですか? Who will play the starring role in the film?
6 彼は 40 年間、無実を主張している。 He has insisted on his innocence for 40 years.
7 この文の主語と動詞を指摘しなさい。 Point out the subject and verb of this sentence.
8 来週、主婦のためのテニス教室を開きます。 We will give a tennis class for housewives next week.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 44
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(89) 正 is a combination of 止(foot) and 一(goal line), which represents ‘a foot going straight
to the goal line.’ Hence, it came to mean ‘straight, right, correct.’
1 2 3
地 株 家
8 4
正 婦 主 民
7 6 5
語 張 役
To the center
1 ~な=fair; impartial; just 2 ~する=reverse; amend
3 proofreading 4 injustice; wrong; illegality
From the center
5 honesty 6 dream which comes true
7 justice 8 ~な=fair; due; good; just
Memorizing sentences
1 公正取引委員会のことを知っていますか? Do you know about the Fair Trade Commission?
2 憲法は改正したほうがいいのだろうか? Should we revise the Constitution?
3 私の校正のやり方は正しくなかった。 My way of proofreading wasn’t correct.
4 暴力ではなく投票で、政治の不正を正すべきだ。 Wrongs in politics should be righted by the vote, and not
by violence.
5 正直は最良の方策。 Honesty is the best policy.
6 私は父が死ぬ夢を見て、それが正夢になった。 I dreamed my father died, and the dream came true.
7 彼女は正義感が強い。 She has a strong sense of justice.
8 それは正当な要求ではない。 That isn’t a just claim.

(90) 示 comes from a pictograph of an altar, where the will of the gods was believed to be shown. Hence, the
meaning of ‘show.’
1 2 3
公 改 校
8 4
示 当 正 不
7 6 5
義 夢 直
To the center
1 hint; suggestion 2 display; exhibition
3 unofficial instruction; informal order 4 direction; instruction
From the center
5 suggestion; hint 6 out-of-court settlement
7 show of force, demonstration 8 ~する=manifest; reveal
Memorizing sentences
1 彼女は暗示にかかりやすい。 She is easily influenced by suggestion.
2 トムは展示されている彼女の絵に興味を示さ Tom showed no interest in her picture on exhibition.
なかった。
3 彼は神戸転勤の内示を受けた。 He was informally told that he would be transferred to Kobe.
4 私の指示をよく聞いてください。 Please listen carefully to my instructions.
5 首相は増税の可能性を示唆した。 The premier hinted at the possibly of a tax increase.
6 その自動車事故は示談になるだろう。 That car accident will be settled out of court.
7 彼らは 20%の賃上げを求めて示威運動をした。 They demonstrated for a 20 percent wage rise.
8 神が彼らの前にその姿を示現した。 God revealed himself before them.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 45
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(91) 通 is a combination of 辶 (go, walk) and the phonetic-semantic 甬 (penetrate, pierce). The
combination means ‘go through, pass,’ then ‘inform.’ 辶 comes from a pictograph of a foot and crossroad.
甬 is a combination of マ(=人 person) and 用(pierce), which generally meant ‘a person stamping the ground.’
1 2 3
暗 展 内
8 4
通 現 示 指
7 6 5
威 談 唆
To the center
1 correspondence 2 ~する=be opened for traffic
3 usually; ~の=normal; ordinary 4 ~の=common
From the center
5 commutation; attending office 6 ~する=pass
7 communication; correspondence; information 8 interpreting; interpreter
Memorizing sentences
1 私は 20 年ほど前、ドイツ人と文通していた。 I corresponded with a German about 20 years ago.
2 このトンネルは来月開通します。 This tunnel will be opened next month.
3 私は普通、朝7:00に起きます。 I usually get up at seven in the morning.
4 このジェスチャーはほとんどの国で共通です。 This gesture is common in almost all countries.
5 通勤定期を見せてください。 Please show me your commuter pass.
6 列車は 7 時 30 分ごろ名古屋を通過するでしょう。 The train will pass through Nagoya about 7:30.
7 私はパソコン通信に興味があります。 I’m interested in personal computer networking.
8 彼が私の通訳をしてくれた。 He acted as my interpreter.

(92) 連 is a combination of 辶(go, walk) and 車(vehicle, wheel). The combination originally meant
‘many vehicles going in a group,’ and later came to mean ‘group, link.’
1 2 3
文 開 普
8 4
連 訳 通 共
7 6 5
信 過 勤
To the center
1 United Nations 2 connection; relation
3 regular customer 4 ~の=a series of; a chain of
From the center
5 contact; connection; ~する=contact 6 consecutive holidays
7 party; set; bunch; those people 8 continuity; succession
Memorizing sentences
1 国連は世界平和に重要な役割を果たす。 The United Nations plays an important role in world peace.
2 彼の言ったことは今日の議論のテーマと関 What he said has no relation to the subject of today’s discussion.
連がない。
3 彼の連れはこの店の常連です。 The person accompanying him is a regular customer of this store.
4 この一連の殺人事件をどう思いますか? What do you think of this series of murders?
5 できるだけ早く彼に連絡してください。 Please contact him as soon as possible.
6 来週の 3 連休をどう過ごしますか? How will you spend the three-day consecutive holiday next week?
7 あんな連中と付き合うな。 Don’t mix with such people.
8 四日連続して、雨が降った。 It rained for four days in a row.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 46
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(93) 進 is a combination of 辶(go, walk) and 隹(bird). It represents ‘go fast like a bird.’隹 comes
from a pictograph of a bird.
1 2 3
国 関 常
8 4
進 続 連 一
7 6 5
中 休 絡
To the center
1 ~する=propel; proceed; promote 2 ~する=march; parade
3 promotion; advancement 4 ~の=rising; promising
From the center
5 progress; ~する=advance; go forward 6 progress; advancement; improvement
7 ~する=go on to a school of higher grade 8 evolution; progress
Memorizing sentences
1 きみはその計画を推進すべきだ。 You should proceed with the plan.
2 彼らは午後の 3 時から行進を始めます。 They will begin the parade at three in the afternoon.
3 彼は昇進が早かった。 His promotion was rapid.
4 彼は新進のピアニストです。 He is a promising pianist.
5 議事の進行について質問が有ります。 I have a question about the progress of the proceedings.
6 彼女の英語は非常に進歩した。 She has made much progress in English.
7 私は大学に進学するつもりです。 I will go on to college.
8 彼らは進化論の研究を進めた。 They carried on the study of the theory of evolution.

(94) 情 is a combination of 忄(heart) and the phonetic-semantic 青(blue).忄 is a variant of 心(heart).青

comes from a pictograph of a green sprout and a well with pure water in it. It means ‘pure essence or element.’So
the whole character 情 represents ‘the pure essence of heart.’
1 2 3
推 行 昇
8 4
情 化 進 新
7 6 5
学 歩 行
To the center
1 feelings; emotion; sentiment 2 friendship; fellowship
3 expression; look 4 love; affection
From the center
5 state of things; situation 6 information; intelligence; report; news
7 enthusiasm; passion 8 love affair; romance
Memorizing sentences
1 私は彼の感情を害したようだ。 I seem to have hurt his feelings.
2 私たちの友情は長く続いた。 Our friendship lasted for a long time.
3 彼の坐っている所からは彼女の表情が見えな He could not see her expression from where he was sitting.
かった。
4 彼女は子どもに愛情を感じていないようだ。 It seems that she feels no love for her children.
5 現在の日本の経済情勢について話してください。 Please tell us Japan’s present economic situation.
6 その事故についてもっと情報を得る必要がある。 It is necessary to get more information on the
accident.
7 彼のカーレースへの情熱は冷めた。 His enthusiasm for motorcar races died down.
8 君が秘書と情事にふけるとは情けない。 You should be ashamed of yourself for having an affair with your
secretary.
♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 47
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(95) 転 was formerly 轉 , which is a combination of 車(vehicle, wheel) and 専(spinning, turning).専 comes
from a pictograph of a spindle and a hand.
1 2 3
感 友 表
8 4
転 事 情 愛
7 6 5
熱 報 勢
To the center
1 turn; revolution; rotation 2 ~する=drive; operate
3 ~する=rotate 4 ~する=transfer; remove; move
From the center
5 ~する=change jobs 6 ~する=fall off; tumble down
7 ~する=move; change one’s residence 8 ~する=transfer
Memorizing sentences
1 流れる水がタービンを回転させます。 The running water turns the turbine.
2 その車を運転するのはむずかしい。 It is difficult to drive that car.
3 地球は自転している。 The earth rotates on its axis.
4 本社が京都から東京に移転した。 The head office has moved from Kyoto to Tokyo.
5 今は転職しないほうがいいと思います。 I think it would be better not to change jobs now.
6 彼は屋根から転落して重傷を負った。 He fell off the roof and was seriously injured.
7 彼らは神戸へ転居しました。 They moved to Kobe.
8 彼はニューヨーク支店に転勤しました。 He transferred to the New York office.

(96) 都 is a combination of 阝 (village, town) and the phonetic-semantic 者(person, gather).A town is where people
are gathered. 阝 is a variant of 邑, which comes from a pictograph of a territory and a kneeling person who is subject
to it..
1 2 3
回 運 自
8 4
都 勤 転 移
7 6 5
居 落 職
To the center
1 capital 2 Kyoto
3 historic city; old capital; ancient city 4 transfer of the capital
From the center
5 city; town; urban area 6 city; metropolice
7 convenience; circumstance 8 ~に=in Tokyo(Metropolice)
Memorizing sentences
1 中国の首都はどこですか? What is the capital of China?
2 京都は奈良と同様に古い歴史を持つ都市です。 Kyoto is as ancient a city as Nara.
3 古都奈良は 710 年から 794 年まで、日本の都だ The historic city of Nara was the capital of Japan from
った。 710 to 794.
4 東京は大きくなりすぎたから、遷都を考えるべ As Tokyo has become too large, we should consider
きだ。 transferring the capital to another place.
5 大都会には様々な人間が住んでいる。 There are various kinds of prople living in large cities.
6 大阪は国際都市と言えますか? Can we say that Osaka is a cosmopolitan city?
7 その件は都合のよいようにしてください。 Please arrange the matter at your own convenience.
8 彼は都内の高校に通っている。 He goes to a senior high school in Tokyo.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 48
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(97) 設 is a combination of 言(say) and 殳 (hand holding an ax). 言 formerly is not ‘word’but ‘chisel.’

殳 originally meant ‘using an ax by hand,’ and then ‘doing, action.’ The whole character meant ‘building a house

or the like by using an ax and a chisel,’ and hence came to mean ‘build, set up.’
1 2 3
首 京 古
8 4
設 内 都 遷
7 6 5
合 市 会
To the center
1 construction 2 ~する=establish; inaugurate
3 facilities; institution; equipment 4 ~する=establish; found
From the center
5 ~する=establish; found; set up 6 ~する=install; set up; establish
7 facilities; equipment 8 design; plan
Memorizing sentences
1 私たちの学校のプールは、今、建設中です。 A pool is now under construction at our school.
2 その病院は去年開設された。 The hospital was inaugurated last year.
3 日本はそのような兵器を製造する施設を持ってない。 Japan has no facilities to produce such a weapon.
4 彼のおじいさんがこの大学を創設しました。 His grandfather established this college.
5 本校は約 100 年前に設立されました。 Our school was founded about 100 years ago.
6 そのビルの各部屋にはエアコンが設置されてい Air conditioners are installed in each room of that
る。 building.
7 この台所には新しい設備がたくさんついている。 This kitchen has a lot of new equipment.
8 誰がこの図書館の設計をしましたか? Who designed this library?

(98) 代 is a combination of イ(person) and 弋(stake, replace). It represents ‘replaceing a person with
another.’
1 2 3
建 開 施
8 4
代 計 設 創
7 6 5
備 置 立
To the center
1 age; era; period 2 present age; modern times; today
3 generation 4 ~する=take turns; alternate
From the center
5 representative 6 deputy; agent; representative
7 pinch hitter 8 charge; fee; price
Memorizing sentences
1 母は大正時代に生まれました。 My mother was born in the Taisho era.
2 現代はコンピューターの時代です。 Today is the age of computers.
3 彼と私は同じ世代です。 He and I are of the same generation.
4 私たちは交代してその車を運転した。 We took turns driving the car.
5 彼は私たちのクラスの代表です。 He is the representative of our class.
6 私は議長代理です。 I am the acting chairperson.
7 彼に代わることのできる代打はいない。 There is no pinch hitter who can replace him.
8 その代金はいりません。 It is free of charge.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 49
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
(99) 世 combined three tens(十十十) to represent a thirty-year period which corresponds
to one generation, and this later came to mean the times and the world at large.
1 2 3
時 現 世
8 4
世 金 代 交
7 6 5
打 理 表
To the center
1 this life; this world 2 (early) modern ages
3 Middle Ages 4 world to come; afterlife; future life
From the center
5 world 6 public opinion
7 ~をする=take care of; help 8 century
Memorizing sentences
1 現世は苦に満ちていると彼は言う。 He says that this world is full of suffering.
2 彼は近世文学の専門家です。 He is an expert on the literature of the early modern ages.
3 あの寺院は中世に建てられた。 That cathedral was built in the Middle Ages.
4 彼は来世を信じていません。 He does not believe there is an afterlife.
5 ロシアは今でも世界で一番大きな国です。 Russia is still the largest country in the world.
6 君は世論を無視すべきではない。 You should not defy public opinion.
7 留守中、ぼくが君の犬の世話をするよ。 I’ll take care of your dog while you are away.
8 その詩人は7世紀に生まれた。 That poet was born in the 7th century.

(100) 民 comes from a pictograph of an eye with a needle into it. It first meant ‘a slave who had
his eyes pierced with a needle and bicome blind,’ and later came to mean ‘people in general,’ who were
ruled over like the blind.
1 2 3
近 現 中 国 住 農
8 4
民 紀 世 来 間 民 庶
7 6 5
話 界 論 宿 謡 族
To the center
1 people; nation; the people 2 residents; dwellers; inhabitants
3 farmer; farm worker 4 common people; the masses
From the center
5 race; people; nation 6 folk song
7 tourist home; guest house; bed and breakfast 8 ~の=private; civilian
Memorizing sentences
1 日本人は勤勉な国民だと思いますか? Do you think that the Japanese are a hard-working prople?
2 彼はこの村の住民をほとんどみな知っている。 He knows almost all the residents of this village.
3 日本の農民の数は減り続けている。 The number of Japanese farmers keeps decreasing.
4 政治家はもっと庶民の感情を大事にしなけれ Statesmen should think more of the common people’s feelings.
ばならない。
5 どの国も少数民族問題を抱えている。 Every nation has problems with minority races.
6 君はこの民謡を聞いたことがありますか? Have you ever heard this folk song?
7 彼女は海辺の民宿に泊まった。 She stayed at a guest house by the sea.
8 あれは民間の飛行機で、軍用機ではない。 That is a civilian plane, not a military one.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 50
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
意訳 free translation // liberal translation // loose translation // paraphrase〔【同源】metaphrase〕 意訳する make a free
translation // translate freely 彼の意訳は直訳によっては得られないもっと多くのことを教えてくれる。 His free
translation is far more revealing than a strict translation would be. 直訳 literal translation 直訳する translate
literally 直訳主義 literalism 直訳(する)metaphrase これは恐らく日本の言葉を直訳したものです。This is
probably the literal translation of a Japanese term. 彼の意訳は直訳によっては得られないもっと多くのことを教
えてくれる。 His free translation is far more revealing than a strict translation would be. 文を直訳する translate a
sentence literally 文章を直訳する translate a passage literally [word for word]

ある語を別の語に置き換える replace one word with another 字体 character style // face 字体を変えるのは
どうやるのですか? How do I change fonts? ブロック式字体で in block letters ローマ字体 roman type
印刷字体 typographic(al) style 印刷標準字体 written standard style 斜字体 italic type 斜字体の italic
《印刷》〔【略】ital〕 新字体 new letter shape 明りょうな字体で書く print clearly // write clearly 長くて細い
字体 spidery writing 濁点 voiced sound mark // voiced sound symbol 半濁点 semivoiced sound symbol
清書 clean copy // ink copy 清書したもの transcript(記録・口述・録音を) 清書する copy fair // copy out //
write out
「仕事の締め切りは今日じゃなかったの?」「うん。今晩清書をするよ」 "Isn't the deadline of your work today?" "Yes,
I will produce the finished version tonight." ノートに清書する write neatly in the notebook レポートを清書す
る write up the report 作文を清書する copy one's composition fair (~を)清書する make a fair copy (of)
~を清書する write ~ out fair [fairly] 音便 euphonic changes 音便で for the sake of euphony
音便の euphonic 濁音 dull sound // voiced consonant 濁音帯 zone of dullness 濁音界移動 shifting
dullness

陸・海・空軍 Army-Navy-Air Force 陸・海・空軍参謀長 service chiefs

陸・海・空軍連合出版物 Joint Army-Navy-Air Force Publications〔【略】JANAP〕

陸海空の land-sea-and-air 陸海空の各省 Departmental Headquarters 陸海空の攻撃 land-sea-and-air assault

陸海空共同作戦の triphibious 陸海空自衛隊 Ground, Maritime and Air Self Defense Forces《日》

陸海空軍 air, sea and ground forces // fighting services 陸海空軍共同の amphibious《軍事》

陸海空軍士官学校 armed forces academy

「その戦略は現代の戦いの場、つまり従来の陸海空という次元から、いまや宇宙とサイバースペースにまで拡大して
います。 "Its strategies are expanding from the traditional land, air and sea dimensions of the modern battlefield to now
include space and cyberspace.

アール・ウッズ氏がかつてアメリカ陸軍に所属していたことから、タイガーは、(陸・海・空を含む)国軍に所属している
人のために、何か特別なことをしようと決めていました。 Earl Woods was in the U.S. military, and Tiger has decided to
do something special for those in the armed forces. 全文表示

今年は試合開始前に、米陸・海・空軍の隊員を含む合同合唱隊が米国国歌を斉唱します。 This year, a joint chorus


containing members from the U.S. Air, Sea, and Ground Forces will sing The Star-Spangled Banner before kickoff. 全
文表示

英国陸海空軍協会 Navy Army and Air Force Institutes

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 51
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
作品 a piece of work // book // creation(芸術家や発明家の) // facture // handiwork // output // piece // production // work
// workmanship 作品からの抜粋 excerpt from the writings

作品で(人)の名前を知っている recognize someone's name from his work

作品などが(人)に即興で演じる余地を残す leave someone room for improvisation

作品には手を触れないでください。 Please don't touch any of the exhibits.

作品に写真や絵を加える add photos and drawings to one's works

作品に生命を与えるのは読者である。 A reader brings a writer's work to life.

作品に署名を入れる sign one's work 作品に自信を持っている have confidence in the work

作品に銘を打つ inscribe one's name on one's work 作品の中に~を保存する preserve ~ in one's work

作品の内容は、12 世紀後半の平家一門の繁栄と滅亡を描いた物語であり、作品の根底には、おごれる者は必ず滅
びるという仏教観が貫かれている。 It tells the story of the rise to glory and eventual downfall of the Heike clan in the late

twelfth century, a theme based on the Buddhist concept that the proud will surely be destroyed. 全文表示

作品の印象的な質の高さ impressive quality of work 作品の文学的価値 literary merit in a book

作品の絵 artwork〔【略】a/w〕 作品の続編での大もうけ sequel bonanza of one's creation

作品の舞台は、海賊が海を荒らしまわった 17 世紀です。 The story is set in the 17th century, when pirates flourished on

the seas. 全文表示

作品の質の高さに感動する be impressed with the quality of the work

作品の鑑賞は表現美(運筆・構成・墨色・配置など)と内容美(風格・意味)によるが、書道は書家の人格の表現である
から、鑑賞者の心を打つものが良いとされる。 Although appreciation of a work of calligraphy depends on the beauty of
expression (brush strokes, structure, color of sumi, arrangement etc.) and content (style, meaning), as the writing
expresses the personality of the writer, a good work is considered to be one that moves the observer.

作品は 6600 万円で落札されました。 The painting sold for 66 million yen.

作品は、ロサンゼルスの貧しい地区に育ち英国でプロのサッカー選手になる少年のストーリーです。 The production


tells the story of a boy who grows up in a poor area in Los Angeles and becomes a professional soccer player in Britain.

作品は、市主催の美術展のため市内各地に設置された 10 点の芸術品の一つでした。 The work was one of 10 art


objects that were placed around the city for a municipal art exhibition.

作品は「太平洋序曲」というタイトルです。 The production is titled "Pacific Overtures."

作品はスタローンさん自身の監督・主演で、大ヒットしました。 The movie, directed and starred in by Stallone himself,


became a big hit. 作品は来春公開の予定です。 The movie will begin showing next spring.

作品は秋に公開される見込みです。It is anticipated the movie will be released in autumn.

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 52
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
作品は芸術、熱帯などのテーマに基づいています。 The works will be based on art, tropical and other themes.
作品を 1 本見終わった後で、その DVD を同社に送り返します。 After watching one DVD, the member sends it back to
the company. 作品をささげること dedication 作品を一気に書きあげる作家 binge writer

作品を匿名で発表する publish a work anonymously

作品を委託制作する produce work on a commission basis

作品を完成させた後に訪れる高揚感 glow of postcreative consummation

作品を損ねる detract from the product 作品を書き流す dash off a story 作品を朗読する speak a piece

作品を送る send one's work

作品中では、ハリーのいろいろな秘密が明かされるということです。 In the story, Harry's various secrets will be revealed.


作品作りでの集中を持続させる keep one's concentration on work

作品全体を通して throughout the whole film 作品全集 collected works

作品名でキーワード検索をする run a keyword search by title 作品庫 storage 作品紹介集 potpourri(文学作品の)

作品賞 best motion picture of the year〔アカデミー賞の〕 // best picture award〔アカデミー賞の〕

作品集 portfolio(代表作を集めた紙挟み式の)

作品集はお持ちですか?Do you have a portfolio?〔採用面接試験での質問〕

10 億ドルを稼ぐヒット作品 a billion-dollar franchise

12 月にシリーズ最後の作品が封切られます。 In December, the series' final production will be released.

1725 年には、討ち入り事件に基づいた有名な歌舞伎作品が初演されました。 In 1725, a famous kabuki play based on


the incident was premiered.

Japanese calligraphy
In China, Korea and Japan, calligraphy, or brush writing, has traditionally been considered as
one of the fine arts, equal in status to painting and poetry. In Japan it is still highly regarded
today and is taught in all Elementary and Junior High Schools, while New Year calligraphy contests
on a grand scale are popular events on TV.

From about the sixth century AD, the Japanese started to adopt the various styles of Chinese calligraphy,
which had originated in the Qin dynasty ( 221-207 BC). Tensho ('seal script') is used for official
stamps, or seals; reisho ('clerical script') is used for official documents; kaisho ('square script')
is a bold, clear, easily readable script which is used today for moveable typesetting; gyōsho ('running
style') is a more informal abbreviated style; sōsho ('grass writing') is a truly artistic style which
allows the calligrapher to abbreviate and vary the characters to suit text and context. The Japanese
further developed gyōsho and sōsho and also created other styles based on the native kana script. This
was perfected in the Heian period (794-1185) and practised as a pastime by court women. Calligraphy,
painting and poetry were often combined, for example when portraits of the 'Thirty-six Poets' were
inscribed with poems. Ancient examples of calligraphy, including copies of Buddhist sutras, are
especially prized in Japan.

Writing equipment, usually collected into a suzuri-bako ('writing box') consists of two types of brushes,
a block of solid sumi ink made of charcoal or soot mixed with glue, a suzuri ink stone, on which the
♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 53
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
calligrapher slowly grinds ink as a preliminary to writing, and a decorative suiteki ('water dropper').
A round or bar-shaped paperweight is often used.

(77)
1 2 3

8 4

7 6 5

To the center
1 2
3 4
From the center
5 6
7 8

Memorizing sentences
1
2
3
4
5
6
7
8

(77)
1 2 3

8 4

7 6 5

To the center
1 2
3 4

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 54
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
From the center
5 6
7 8

Memorizing sentences
1
2
3
4
5
6
7
8

(77)
1 2 3

8 4

7 6 5

To the center
1 2
3 4
From the center
5 6
7 8

Memorizing sentences
1
2
3
4
5
6
7
8

(77)
1 2 3

8 4

7 6 5

To the center
1 2
3 4
From the center

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 55
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
5 6
7 8

Memorizing sentences
1
2
3
4
5
6
7
8

本文】
王曰、吾惛不能進於是矣。願夫子輔吾志、明以教我。我雖不敏、請嘗試之。曰、無恒産而有恒心者、惟士爲能。
若民、則無恒産、因無恒心。苟無恒心、放辟邪侈、無不爲已。及陷於罪、然後従而刑之。是罔民也。焉有仁人
在位、罔民而可爲也。

【訓読】
王曰く、「吾(わ)れ惛(くら)くして是(ここ)に進むこと能ず。願くは夫子(ふうし)吾が志(こころざ
し)を輔(たす)け、明らかに以て我に教えよ。我れ不敏(ふびん)なりと雖ども、請(こ)う之を嘗試(し
ょうし)せん。」曰く、「恒産(こうさん)無くして恒心(こうしん)有る者は、惟(ただ)士のみ能くするこ
とを爲す。民の若(ごと)きは則ち恒産無ければ、因って恒心無し。苟(いやしく)も恒心無ければ、放辟邪
侈(ほうへきじゃし)、爲さざる無きのみ。罪に陷(おちい)るに及んで、然る後従って之を刑(けい)す。
是れ民を罔(あみ)するなり。焉(いずく)んぞ仁人(じんじん)位に在る有って、民を罔することを而(し
か)も爲す可けんや。

The Analects, also known as the Analects of Confucius, are a record of the words and acts of the central
Chinese thinker and philosopher Confucius and his disciples, as well as the discussions they held.
The Chinese title literally means "discussion over [Confucius'] words."

Written during the Spring and Autumn Period through the Warring States Period (ca. 479 BCE - 221 BCE),
the Analects is the representative work of Confucianism and continues to have a tremendous influence
on Chinese and East Asian thought and values today.

Lotus Sutra

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 56
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
The Lotus Sutra or Sutra on the White Lotus of the Sublime Dharma is one of the most popular and
influential Mahayana sutras in Asia and the basis on which the Tien Tai and Nichiren sects of Buddhism
were established.

The Lotus Sutra was probably compiled in the first century BCE in Kashmir, India some 500 years after
the Parinirvana of Shakyamuni Buddha.

BCE=before the Common Era 西暦紀元前

Confucius (Chinese: 孔夫子; pinyin: Kǒng Fūzǐ; Wade-Giles: K'ung-fu-tzu), lit. "Master Kong,"[1]
(September 28, 551 BC – 479 BC) was a Chinese thinker and social philosopher, whose teachings and
philosophy have deeply influenced Chinese, Korean, Japanese, Taiwanese and Vietnamese thought and
life.

His philosophy emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships,
justice and sincerity. These values gained prominence in China over other doctrines, such as Legalism
(法家) or Taoism (道家) during the Han Dynasty[2][3][4] (206 BC – 220 AD). Confucius' thoughts have
been developed into a system of philosophy known as Confucianism (儒家). It was introduced to Europe
by the Jesuit Matteo Ricci, who was the first to Latinise the name as "Confucius."

His teachings may be found in the Analects of Confucius (論語), a collection of "brief aphoristic
fragments", which was compiled many years after his death. Modern historians do not believe that any
specific documents can be said to have been written by Confucius,[5][6] but for nearly 2,000 years he
was thought to be the editor or author of all the Five Classics[7][8] such as the Classic of Rites (editor),
and the Spring and Autumn Annals (春秋) (author).

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 57
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
Contents
[hide]
 1 Personal life and family

 2 Teachings

 3 Names

 4 Philosophy

o 4.1 Ethics

o 4.2 Politics

 5 Disciples and legacy

 6 Memorial ceremony of Confucius

 7 Influence in Asia and Europe

 8 Home town

 9 Descendants

 10 See also

 11 References

 12 Further reading

 13 External links

Personal life and family

Big three Saints in the World

Lateral thinking flexible reversible

○○ □□ 目

○ □ 口 鼻

耳 聞 頭 顔 額 眉 睫毛 敏捷

顎 鰐 愕然

♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 58
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.
♪ 心と息と心意気 ♪ Heart and Breath and Faith ♪ 昨日は 明日の鏡なり 今日をさはかに 努め過ごさむ 59
©くすのき書院ローレル http:// www.gion1224.jp The more grateful, the more graceful.

You might also like