Professional Documents
Culture Documents
CanBusTier4 Final
CanBusTier4 Final
CanBusTier4 Final
CAN1
CAN2 Power-Train (Motor- und Pumpen-Steuerung
CAN3 Bedienelemente
CAN4 Diagnose-Bus, Telematik
120
120
120
120
16 INPUTS
DO / AO PWM/CUR
AO PWM/CUR
GRUNDFUNKTIONEN OPTIONSFUNKTIONEN
SySTEM-STRUKTUR EXTENDED SIDE
GRUNDFUNKTIONEN DO /
AO PWM/CUR ZENTRALELEKTRIK DO /
AO PWM/CUR
32 OUTPUTS
32 OUTPUTS
DO / DO /
AO PWM/CUR AO PWM/CUR
DI
16 INPUTS
16 INPUTS
FLOAT FUNCTION
DO /
FOOT SWITCH
DO /
AO PWM/CUR -S13 AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR DO / AUSLEGER
AO PWM/CUR
CONTROL PANEL CAN CAN SCHWIMM-
CAN
(Bedienfeld Eingabe) SCHALTUNG
BFE
DI/ AI
DO /
TELEMATIC UNIT ENGINE CONTROLLER UNIT DI/ AI
AO PWM/CUR
LOAD LIMIT CONTROLLER DO /
AO PWM/CUR DI
16 OUTPUTS
MAIN CONTROLLER UNIT
TMU LLC OPTIONS CONTROLLER UNIT
16 INPUTS
CCU MCU OCU
DO
DISPLAY
AO PWM/CUR
REXROTH LINDE P STANDARD-SIDE
I I I I MAPLA
X47 9-Pin D-Type male X48
SAFETY IN / OUT
MFB
16 INPUTS
16 OUTPUTS
DO /
STANDARD-SIDE
16 INPUTS
16 OUTPUTS
AO PWM/CUR
DO /
STANDARD-SIDE AO PWM/CUR
ÜBERLAST-WARNER
CAN SAFETY IN / OUT
CAN 1 CAN 3 CAN - ABSCHALTUNG
DO /
SAFETY IN / OUT I
DO
AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR I
RJ45 Ethernet HÖHEN / REICHWEITEN DO
MAG
INTERFACE AO PWM/CUR
USB connector I
CAN 1
CAN 3 CAN 1
RS232 CAN 3 CAN 1
CCU
RS232 CAN 3
RS232
PROGRAMMIER MCU CAN
SCHNITTSTELLE PROGRAMMIER OCU
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
female
X45 9-Pin D-Type
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
female X44
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
9-Pin D-Type
female X49
120
120
HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
120
120
SYSTEM
DIAGNOSE CAN 2 CAN 4
X43 MHL3xxF TIER4 final
STECKER DO /
AO PWM/CUR
SySTEM-STRUKTUR
GRUNDFUNKTIONEN DO /
AO PWM/CUR
SERVICE DI/ AI
X46
32 OUTPUTS
STECKER
DO /
AO PWM/CUR
EXTENDED SIDE
DO /
AO PWM/CUR
16 INPUTS
DO /
AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR
CONTROL PANEL
(Bedienfeld Eingabe)
BFE
DI/ AI
DO /
AO PWM/CUR
DISPLAY
MFB
16 INPUTS
16 OUTPUTS
DO /
STANDARD-SIDE AO PWM/CUR
RJ45 Ethernet
DISPLAY DI/ AI
DO /
PROGRAMMING AO PWM/CUR
INTERFACE
USB connector
CAN 1
CAN 3
RS232
CCU
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
female
X45
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
120
120
MHL3xxF TIER4 final
CAN 2 CAN 4
SYSTEM-STRUKTUR DO /
AO PWM/CUR
GRUNDFUNKTIONEN
ZENTRALELEKTRIK DO /
AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR
DI/ AI
32 OUTPUTS
DO /
AO PWM/CUR
EXTENDED SIDE
DO /
AO PWM/CUR
16 INPUTS
DO /
AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR
CAN CAN
CAN
DI/ AI DO /
AO PWM/CUR
REXROTH LINDE
X47 9-Pin D-Type male X48
16 INPUTS
16 OUTPUTS
DO /
STANDARD-SIDE AO PWM/CUR
SAFETY IN / OUT
DO /
AO PWM/CUR
DI/ AI
DO /
AO PWM/CUR
CAN 1
CAN 3
RS232
MCU
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
female X44
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
120
TOOL TOOL FLOAT FUNCTION
MHL3xxF TIER4 final
INDICATOR INDICATOR BOLT IN LOCK LOCK CAN 2 CAN 4 LIFT BOOM
LEFT
-B37 (-S114)
RIGHT FORK
-B38 (-S115) -B39 (-S116)
OPEN
-B36 (-S165)
CLOSED
-B35 (-S105)
-Q30 (-Y54)
SYSTEM-STRUKTUR
16 INPUTS
OPTIONSFUNKTIONEN
EXTENDED SIDE
DI
DI
STANDARD-SIDE
SAFETY IN / OUT
DI
DI
DI
FLOAT FUNCTION
FOOT SWITCH
-S13
AUSLEGER
SCHWIMM-
SCHALTUNG
DI
16 OUTPUTS
OPTIONS CONTROLLER UNIT
16 INPUTS
OCU
DO
OLL
+
OLL OLL OLL
OPTIONSSTEUERUNG OLL
+
OLL OLL
PRESSURE SENSOR
BOOM CYLINDER
PRESSURE SENSOR
BOOM CYLINDER
ENCODER
STICK
ENCODER
BOOM
IFM CR7132 ENABLE ENABLE ENABLE
ROD SIDE BOTTOM SIDE -B26 (-B81) -B25 (-B80) BOOM UP BOOM DOWN STICK OUT
-B18 (-B28a) -B17 (-B28) -Q24 (-Y58) -Q23 (-Y48) -Q22 (-Y56)
P I P I STANDARD-SIDE
I I MAPLA
SAFETY IN / OUT
ÜBERLAST-WARNER
I
- ABSCHALTUNG
DO
HÖHEN / REICHWEITEN DO
MAG
I
CAN 1
CAN 3
RS232
CAN
OCU
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) female X49
120
120
Dietze April 2015
Id DE UK FR IT ES
(OPTION 0) ‐ MASCHINENNUMMER (OPTION 0) ‐ SELECTIONNER NUMÉRO (OPZIONE 0) ‐ SELEZIONARE NUMERO (OPCIÓN 0) ‐ SELECCIONAR NÚMERO DE LA
0 AUSWÄHLEN (OPTION 0) ‐ CHOOSE MACHINE NUMBER MACHINE MACCHINA MÁQUINA
ARBEITEN MIT AUSGEFAHRENER TRAVAILLER AVEC LES STABILISATEURS TRABAJAR CON ESTABILIZADOR
1 ABSTÜTZUNG WORKING WITH EXTENDED OUTRIGGER SORTIS LAVORI CON STABILIZZATORE ESTESO EXTENDIDO
2 DREHZAHLMESSER TACHOMETER COMPTE‐TOURS CONTAGIRI CUENTARREVOLUCIONES
3 EINZELBETÄTIGTE ABSTÜTZUNG INDIVIDUALLY OPERATED OUTRIGGER COMMANDE INDIVIDUELLE STABILISATEUR STABILIZZATORE A COMANDO SINGOLO ESTABILIZADOR DE MANDO INDIVIDUAL
FAHREN MIT EINGEFAHRENER TRANSLATION AVEC STABILISATEURS TRASLACIÓN CON ESTABILIZADOR
4 ABSTÜTZUNG DRIVING WITH RETRACTED OUTRIGGER RENTRÉS MARCIA CON STABILIZZATORE RIENTRATO RETRAÍDO
UNDERCARRIAGE CENTRAL LUBRICATION SYSTÈME DE GRAISSAGE CENTRALISÉ IMPIANTO LUBRIFICAZIONE SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL DEL
5 ZENTRALSCHMIERANLAGE UNTERWAGEN SYSTEM CHÂSSIS INFÉR. CENTRALIZZATA SOTTOCARRO CHASIS
6 HÖHENBEGRENZUNG HEIGHT LIMITATION LIMITATION DE HAUTEUR LIMITAZIONE ALTEZZA LIMITACIÓN DE ALTURA
7 ITALIEN PAKET PACKAGE FOR ITALY KIT ITALIE PACCHETTO ITALIA PAQUETE ITALIA
8 JOYSTICK FAHREN DRIVE JOYSTICK TRANSLATION PAR JOYSTICK MARCIA CON JOYSTICK JOYSTICK TRASLACIÓN
9 JOYSTICK LENKEN STEER JOYSTICK DIRECTION PAR JOYSTICK STERZATA CON JOYSTICK JOYSTICK DIRECCIÓN
INVERSION DE VENTILATEUR
10 LÜFTERUMKEHR KLIMA FAN REVERSING AIR CONDITIONING CLIMATISATION INVERSIONE VENTOLA CLIMATIZZATORE REVERSIÓN VENTIL. AIRE ACONDICIONADO
11 LÜFTERUMKEHR MOTOR FAN REVERSING ENGINE INVERSION DE VENTILATEUR MOTEUR INVERSIONE VENTOLA MOTORE REVERSIÓN VENTIL. MOTOR
INVERSION DE VENTILATEUR RADIATEUR
12 LÜFTERUMKEHR ÖLKÜHLER FAN REVERSING OIL COOLER D´HUILE INVERSIONE VENTOLA RADIATORE OLIO REVERSIÓN VENTIL. RADIADOR DE ACEITE
13 MAGNETANLAGE MAGNET SYSTEM GÉNÉRATRICE IMPIANTO MAGNETICO INSTALACIÓN MAGNÉTICA
14 MEHRZWECKSTIEL MULTI‐PURPOSE STICK BALANCIER MULTIFONCTION AVAMBRACCIO UNIVERSALE BALANCÍN MULTIUSO
15 QUICK CONNECT QUICK CONNECT QUICK CONNECT ATTACCO RAPIDO QUICK CONNECT
16 STÜTZSCHILD SUPPORT BLADE LAME D´APPUI LAMA LIVELLATRICE DI SOSTEGNO HOJA DE APOYO
17 AUSLADUNGSBEGRENZUNG REACH LIMITING LIMITAION DE PORTÉE LIMITAZIONE SBRACCIO LIMITACIÓN DE ALCANCE
18 RÜCKFAHRWARNER REVERSING ALARM AVERTISSEUR DE MARCHE ARRIÈRE SEGNALATORE RETROMARCIA AVISADOR DE MARCHA ATRÁS
20 SCHWIMMSCHALTUNG AUSLEGER BOOM FLOAT SWITCH POSITION FLOTTANTE FLÈCHE INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE BRACCIO CONMUTADOR FLOTADOR DE LA PLUMA
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION DE
21 ÜBERLASTABSCHALTUNG OVERLOAD CUT‐OFF SURCHARGE INTERRUTTORE DI SOVRACCARICO DESCONEXIÓN SOBRECARGA
22 ÜBERLASTWARNER OVERLOAD ALARM AVERTISSEUR DE SURCHARGE SEGNALATORE SOVRACCARICO AVISADOR DE SOBRECARGA
FAHRWARNER MIT RUNDUMLEUCHTE DRIVING ALARM W. ROTATING BEACON AVERTISS. TRANSLAT. AVEC GYROPHARE SEGNALATORE MARCIA CON GIROFARI (P. AVISADOR TRASL. C. LUZ OMNIDIR.
24 (SPANIENPAKET) (PKG FOR SPAIN) (KIT ESPAGNE) SPAGNA) (PAQUETE ESPAÑA)
25 TRAILERBETRIEB TRAILER OPERATION OPÉRATION DE REMORQUAGE MODALITÀ RIMORCHIO FUNCIONAMIENTO CON TRAILER
26 GREIFERFILTER GRAB FILTER FILTRE BENNE PRENEUSE FILTRO BENNA MORDENTE FILTRO DE CUCHARA
27 TACHOMETER SPEEDOMETER TACHYMÈTRE TACHIMETRO TACÓMETRO
ENGINE CUT‐OFF VIA SEAT CONTACT ARRÊT MOTEUR VIA CONTACTEUR DE ARRESTO MOTORE TRAMITE CONTATTO DESCONEX. DE MOTOR MEDIANTE
28 MOTORABSCHALTUNG ÜBER SITZKONTAKT SWITCH SIÈGE SEDILE CONTACTO DE ASIENTO
29 REVERSIERSPERRE REVERSING LOCK BLOCAGE DE RÉVERSIBILITÉ BLOCCO INVERSIONE DI MARCIA BLOQUEO DE REVERSIÓN
DESCONEX. DE MOTOR EN MARCHA EN
30 MOTORABSCHALTUNG BEI LEERLAUF ENGINE CUT‐OFF WHEN IDLING ARRÊT MOTEUR EN CAS DE RALENTI ARRESTO MOTORE AL MINIMO RALENTÍ
31 LIVE HEEL LIVE HEEL SERRE‐TRONC TALLONE MOBILE LIVE HEEL
SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO CABINA LEVANTAR/BAJAR CABINA MEDIANTE
32 KABINE HEBEN / SENKEN ÜBER JOYSTICK RAISE / LOWER CAB WITH JOYSTICK LEVER / ABAISSER CABINE PAR JOYSTICK CON JOYSTICK JOYSTICK
PENDELACHSE VERRIEGELT MIT OSCILLATING AXLE LOCKED W. SERVICE VERROUILLAGE ESSIEU OSCILL. AVEC FREIN ASSALE OSCILLANTE BLOCCATO CON EJE OSCILANTE BLOQUEADO CON FRENO
33 BETRIEBSBREMSE BRAKE SERVICE FRENO DI SERVIZIO DE SERVICIO
34 ARBEITSSCHEINWERFER AM AUSLEGER WORKING FLOODLIGHT ON BOOM PHARE DE TRAVAIL SUR FLÈCHE FARI DI LAVORO SU BRACCIO FAROS DE TRABAJO EN LA PLUMA
ARRESTO ROTAZIONE TRAMITE BLOQUEO DE GIRO MEDIANTE
35 SCHWENKARRETIERUNG ÜBER FUßTASTER SWIVEL LOCK VIA FOOT SWITCH BLOCADE DE ROTATION VIA PÉDALE INTERRUTTORE A PEDALE INTERRUPTOR DE PIE
AUTO PENDELACHSVERRIEGELUNG BEIM AUTO OSCILLATING AXLE LOCKED WHEN VERROUILL. AUTOM. ESSIEU OSCILL. LORS BLOCCO AUTO ASSALE OSCILLANTE DUR. BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL EJE
36 SCHWENKEN SLEWING ORIENT. ROTAZIONE OSCILANTE AL GIRAR
BILANCIAMENTO QUATTRO RUOTE COMPENSANCIÓN DE LA DIRECCIÓN DE
37 AUSGLEICH ALLRADLENKUNG FOUR‐WHEEL STEERING COMPENSATION ÉQUILIBRAGE DIRECTION À 4 ROUES STERZANTI LAS 4 RUEDAS
LAME DE REMBLAYAGE AVEC POSITION LAMA LIVELLATRICE CON POSIZIONE HOJA EMPUJADORA CON POSICIÓN
38 RÄUMSCHILD MIT SCHWIMMSTELLUNG DOZER BLADE WITH FLOAT POSITION FLOTTANTE FLOTTANTE FLOTANTE
39 ARBEITSSCHEINWERFER AM STIEL WORKING FLOODLIGHT AT THE STICK PHARE DE TRAVAIL SUR BALANCIER FARI DI LAVORO SU AVAMBRACCIO FAROS DE TRABAJO EN EL BALANCÍN
ARBEITSSCHEINWERFER KABINENDACH WORKING FLOODLIGHT ON CAB ROOF PHARE DE TRAVAIL TOIT DE CABINE FARI DI LAVORO TETTO CABINA FAROS DE TRABAJO EN TECHO DE LA
40 (VORNE) (FRONT) (AVANT) (ANTERIORI) CABINA (DELANTE)
41 SCHWENKBREMSE HYDRAULISCH HYDRAULIC SLEWING BRAKE FREIN DE ROTATION HYDRAULIQUE FRENO ROTAZIONE IDRAULICO FRENO DE GIRO HIDRÁULICO
42 TÜRSCHALTER DOOR SWITCH INTERRUPTEUR DE PORTE INTERRUTTORE SPORTELLO INTERRUPTOR DE PUERTA
ARBEITSSCHEINWERFER KABINENDACH WORKING FLOODLIGHT ON CAB ROOF PHARE DE TRAVAIL TOIT DE CABINE FARI DI LAVORO TETTO CABINA FAROS DE TRABAJO EN TECHO DE LA
43 (HINTEN) (REAR) (ARRIERE) (POSTERIORI) CABINA (DETRÁS)
ANHÄNGERKUPPLUNG HYDRAULISCH ABRIR HIDRÁULICAMENTE ACOPLAMIENTO
44 ÖFFNEN OPEN TRAILER HITCH HYDRAULICALLY OUVERTURE HYDRAULIQUE ATTELAGE APERTURA IDRAULICA GANCIO DI TRAINO DE REMOLQUE
ZWEIPUNKTABSTÜTZUNG MIT 2‐POINT OUTRIGGER WITH SUPPORT STABILISATEUR DEUX POINTS AVEC LAME SOSTEGNO A 4 PUNTI CON LAMA DI ESTABILIZADOR DE 2 PUNTOS CON HOJA
45 STÜTZSCHILD BLADE D´APPUI SOSTEGNO DE APOYO
46 STANDHEIZUNG SUPPLEMENTARY HEATING CHAUFFAGE AUXILIAIRE RISCALDAMENTO INDIPENDENTE CALEFACCIÓN INDEPENDIENTE
47 GROSSE ABSTÜTZTELLER BIG SUPPORTING DISKS SEMELLES AGRANDIES PIASTRE DI SOSTEGNO GRANDI PLACAS DE APOYO GRANDES
WISCH / WASCHANLAGE UNTERES ESSUIE‐GLACE / LAVE‐GLACE VITRE INSTALACIÓN LAVADO Y LIMPIEZA
48 FENSTER LOWER WINDSCREEN WASHER INFÉRIEURE TERGICRISTALLO FINESTRINO INFERIORE VENTANA INFERIOR
51 AUTOMATISCHE KABELTROMMEL AUTOMATIC CABLE DRUM TAMBOUR DE CÂBLE AUTOMATIQUE TAMBURO AUTOMATICO RODILLO DEL CABLE AUTOMÁTICO
BOÎTE DE TRANSFERT À PASSAGE SOUS
52 LASTSCHALTGETRIEBE UNDER LOAD SWITCHABLE GEAR CHARGE TRASMISSIONE POWERSHIFT CAMBIO DE MARCHAS BAJO CARGA
ÜBERLASTWARNER MIT AVERTISSEUR DE SURCHARGE AVEC SEGNALATORE SOVRACCARICO CON AVISADOR SOBRECARGA CON
55 OPTIONSCONTROLLER OVERLOAD WARNING WITH OCU CONTRÔLEUR OPTIONS CONTROLLER OPZ. CONTROLADOR DE OPCIONES
ÜBERLASTABSCHALTUNG MIT DISPOSITIF DÉCONNEX. COUPLÉ AVEC INTERRUTTORE SOVRACCARICO CON DESCONEXIÓN SOBRECARGA CON CONTR.
56 OPTIONSCONTROLLER OVERLOAD CUT‐OFF WITH OCU CONTR. OPTIONS CONTROLLER OPZ. OPCIONES
57 PYLON PYLON PYLÔNE PILONE PILÓN
58 KABINE VOR / ZURÜCK CABIN FORWARD / BACKWARD AVANCER / RECULER CABINE CABINA AVANTI/INDIETRO CABINA HACIA DELANTE/HACIA ATRÁS
59 TELEMATIK FUCHS (FOXBOX) TELEMATIC FUCHS (FOXBOX) TÉLÉMAT. FUCHS (FOXBOX) TELEMAT. FUCHS (FOXBOX) TELEMÁTIC FUCHS (FOXBOX)
60 PORTHUBGERÜST PORT LIFTING FRAME CADRE DE LEVAGE PORT TELAIO DI SOLLEVAMENTO PORTA BASTIDOR DE ELEVACIÓN DEL PUERTO
61 HUBBELL ‐ GENERATOR HUBBELL ‐ GENERATOR HUBBELL ‐ GÉNÉRATRICE HUBBELL ‐ GENERATORE HUBBELL ‐ GENERADOR
ARBEITSBEREICHSBEGRENZUNG + WORK AREA LIMITER + OVERLOAD LIMITATION DE LA ZONE DE TRAVAIL +
62 ÜBERLAST‐WARNER WARNING AVERTISSEMENT DE SURCHARGE LIMIT. AREA LAVORO + AVVER. SOVRACC. AVISO SOBRECARGA + LIMITAD ÁREA TRAB
ARBEITSBEREICHSBEGRENZUNG + WORK AREA LIMITER + OVERLOAD SWITCH LIMITATION DE LA ZONE DE TRAVAIL + DESCON SOBRECARG + LIMITADOR ÁREA
63 ÜBERLAST‐ABSCHALTUNG OFF ARRÊT DE SURCHARGE LIMIT. AREA LAV. + INTERR. SOVRACC. OFF TRAB
TERGICRISTALLO/TERGICRISTALLO PER LIMPIAPARABRISAS/LIMPIDOR
64 WISCH / WASCHANLAGE DACHFENSTER WIPER / WASHER ROOF WINDOW ESSUIE‐GLACE / LAVE‐GLACE LUCARNE FINESTRA TETTO VENTANILLA DEL TECHO
65 MOTOR STAGE 3A ENGINE STAGE 3A MOTEUR STAGE 3A MOTORE STAGE 3A MOTOR FASE 3A
66 MOTOR TIER 4 INTERIM ENGINE TIER 4 INTERIM MOTEUR TIER 4 INTERIM MOTORE TIER 4 INTERIM MOTOR TIER 4 INTERIM
67 MOTOR EMISSION DOWNGRADE ENGINE EMISSION DOWNGRADE MOTEUR DÉMARRAGE DES ÉMISSIONS RIDUZIONE DELLE EMISSIONI DEL MOTORE REDUCCIÓN DE EMISIONES DEL MOTOR
68 KOMFORTAUFSTIEG COMFORT ASCENSION MONTÉE CONFORT SALITA COMODA ASCENSO DE CONFORT
UPPERCARRIAGE CENTRAL LUBRICATION SYSTÈME DE LUBRIFICATION CENTRAL DE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE CENTRALE SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL DEL
69 ZENTRALSCHMIERANLAGE OBERWAGEN SYSTEM LA TOURELLE TORRETTA CHASIS SUPERIOR
CONTRÔLE SPÉCIAL BALANCIER AVAMBRACCIO MULTIFUNZIONALE PUNTAL MULTIUSOS DE CONTROL
70 SONDERSTEUERUNG MEHRZWECKSTIEL SPECIAL CONTROL MULTI‐PURPOSE STICK MULTIFONCTION CONTROLLO SPECIALE ESPECIAL
71 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5
(OPTION 98) ‐ GENERATORTYP (OPTION 98) ‐ CHOOSE TYPE OF (OPTION 98) ‐ SELECTIONNER TYPE DE (OPZIONE 98) ‐ SELEZIONARE TIPO (OPCIÓN 98) ‐ SELECCIONAR TIPO DE
98 AUSWÄHLEN GENERATOR GÉNÉRATRICE GENERATORE GENERADOR
99 (OPTION 99) ‐ LE‐CODE AUSWÄHLEN (OPTION 99) ‐ CHOOSE LE CODE (OPTION 99) ‐ SELECTIONNER CODE LE (OPZIONE 99) ‐ SELEZIONARE CODICE LE (OPCIÓN 99) ‐ SELECCIONAR CÓDIGO LE
100 GRENZLASTREGELUNG LOAD LIMIT SENSING CONTROL RÉGULATION INTÉGRALE REGOLAZIONE CARICO LIMITE REGULACIÓN DE CARGA LÍMITE
Versionen Arbeitsausrüstung (LE codes) 29.04.2022
machine type/
MHL250 MHL 310 MHL320 MHL331 MHL334 MHL335 MHL340 MHL345 MHL350 MHL355 MHL360 MHL365 MHL370 MHL375 MHL 380 MHL385 MHL390 MHL420LC
serial number
LE-Code #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #>5200 #>5700 #<5200 #>5000
8,8m 2-Punkt. + 8,8 m 4-Pkt. 11 m gerader 11 m gerader 11 m gerader 11 m gerader 11 m gerader 12,6 m gerader 12,6 m gerader 12,6 m gerader 12,6 m gerader 14 m gerader 14 m gerader 14 m gerader 14 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 18m gerader 21 m gerader 22 m gerader
1 8,2m 4-Punkt. N. A. 11 m 4-Punkt N. A. 13m 4-Pkt.
Stützschild Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
18m gerader
8,2 m 4-Pkt. 12 m gerader 12 m gerader 12 m gerader 12 m gerader 12 m gerader 13,7 m gerader 13,7 m gerader 13,7 m gerader 13,7 m gerader 14,7 m 14,7 m 14,7 m 14,7 m 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 21 m gekröfter 24 m gerader
2 8,8m 4-Punkt. 9 m 4-Pkt. 8,5m 4-Punkt. 12 m 4-Punkt Ausleger, großer 18 m Gerade
Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen
9,2 m 10,7 m
9,0m 2-Punkt. + 10,7 m 10,7 m 10,7 m 10,7 m 10,7 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m 15 m gerader 15 m gerader 15 m gerader 15 m gerader 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 20m gerader 24 ,5m gekröfter
3 N. A. 9,2 m 4-Punkt. Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel N. A.
Stützschild Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
4-Punkt 4-Punkt
20m gerader
8,8 m 2-Pkt. + 11 m 2-Punkt + 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter
4 9,0m 4-Punkt. 9,5 m 4-Punkt. 9,5 m 4-Punkt FQC FQC N. A. 15 m Gekröpft N. A. 15 m Gekröpft Ausleger, großer 20 m Gerade
Stützsch. MZS Stützschild Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen
20m gekröpfter
9 m 2-Pkt. + 12 m 2-Punkt + 16 m gerader 16 m gerader 16 m gerader 16 m gerader
5 10,4 m 4-Punkt. 10,4 m 4-Punkt Ausleger, großer 20 m Gekröpft
Stützschild Stützschild Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen
10,7 m
22m gerade
8,2 m 2-Punkt. + Mehrzweckstiel 13,4 m gerader 13,4 m gerader 13,4 m gerader
6 N. A. Ausleger, großer 22 m Gerade
Stützschild 2-Punkt + Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen
Stützschild
22m gekröpfter
8,5 m 2-Punkt. + 8,2 m 2-Pkt. + 16 m gerader 16 m gerader
7 Ausleger, großer 22 m Gekröpft
Stützschild Stützsch. MZS Ausleger GAP Ausleger GAP
Unterwagen
9,2 m
9,2 m 2-Punkt. + Mehrzweckstiel
8 FQC FQC
Stützschild 2-Punkt +
Stützschild
Versionen Magnetanlage
MHL331 MHL360
machine type/ MHL340 MHL350
MHL250 MHL310 MHL320 MHL334 MHL365 MHL375 MHL380 MHL385 MHL390 MHL420LC
serial number MHL345 MHL355
MHL335 MHL370
1 ___ ___ 9kW 11kW 13kW 13kW 20kW 30kW 30kW 30kW 20kW 30kW 9kW
2 ___ ___ 11kW 13kW 17kW 20kW 30kW 30kW 11kW
MHL3xxF- unsichtbare F9 F4
Tasten-Kombinationen F8 F3
F7 F2
F6 F1
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Service-Menü
< > + F7+F8 gedrückt halten F9 Nachlauf der MCU beenden (Option TELEMATIK)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MHL3xxF3‐ unsichtbare F1
Tasten‐Kombinationen F2
F3
Ab Display CR1077
Ab #5700
F4
F5
< > + F1+F2 gedrückt halten F3 Nachlauf der MCU beenden (Option TELEMATIK)
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
MHL4x4F- unsichtbare F1
Tasten-Kombinationen F2
F3
F4
F5
F6
< > + F1+F2 gedrückt halten → F3 Nachlauf der MCU beenden (Option TELEMATIK)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+02.1
+02.1
+02.1
-K19:St-X1
-K19:St-X1
-K19:St-X1
9/5 5
8/5 5
7/5 5
X 15/15
Display
Kabelsatz Rosho Kabelsatz Rosho
+01 MW-2-015-09
-T6 CA1 CA2 CA3 CA4
V ideo N/V A udio V ideo A udio V ideo V ideo
+U GND +U N/V GND +U N/V N/V GND +U N/V N/V GND 12-32 V DC GND Trig 1 Trig 2 Trig 3
E ingang (S hutter P ower) Eingang E ingang Eingang E ingang Eingang https://one.terex.
X1 1 2 3 4 5 X2 1 2 3 4 5 X3 1 2 3 4 5 X4 1 2 3 4 5
+02.1 -W225 WH
+02.1 -W224 WH
+02.1 -W223 WH
X5 1 2 3 4 5
K19_P8- Trigger 1
K19_P8- Trigger 3
K19_P8- Trigger 2
-T6:X5
-T6:X5
-T6:X5
-T6:X5
-T6:X5
+06
4/6
1/6
3/6
5/6
2/6
-T6:X1
-T6:X1
-T6:X1
-T6:X1
-T6:X1
-T6:X2
-T6:X2
-T6:X2
-T6:X2
-T6:X2
1/5
4/5
1/5
4/5
+07.24
2/5
2/5
3/5
5/5
3/5
5/5
0.75 mm²
0.75 mm²
0.75 mm²
0.75 mm² +06 -W110 WH
GND
K19_P8- Trigger 2
K19_P8- Trigger 3
F58-3A_Camera-system
+07.24 CM-2-180-01
-B93 5050143291
https://one.terex.
Video +12/24V N/C N/C GND
GND
GND
+U Camera
+U Camera
Video camera
Video camera
X 1 2 3 4 5
-B93:X
-B93:X
-B93:X
-B93:X
-B93:X
+06 +02.1
4/5
+07.24
1/5
2/5
3/5
5/5
-X13 -X13
36/3 9 36/39
+06 +02.1
-X13 -X13
-X17
+06
35/39 35/3 9
8/39
+06 +02.1
-X13 -X13
+03.7
-X17
8/39
34/39 34/39
1.00 mm²+03.7 -W392 BK
F58-3A_Camera-system
Rückfahrkamera
Seiten- und Rückfahrkamera Objective 180°, 8 IR LED
CM-2-180-01
-B21 5050143291
https://one.terex.
Video +12/24V N/C N/C GND
X 1 2 3 4 5
-B21:X
-B21:X
-B21:X
-B21:X
-B21:X
1/5
4/5
2/5
3/5
5/5
+03.1/9.H2
+03.7-A1:X22:5
F58-3A_Camera-syste m.14
2 GND -XGND1:a:4 -W104 BN 1.00 mm² 29 F50-7.5A_K21 +UB output / K22 +UB -X17:35 -W25 BK 1.50 mm²
5-1718321-3
3 K19_P8- Trigger 1 -X13:34 -W110 WH 0.75 mm² 30 F53-5A_+UB Joystick -X17:33 -W35 BK 1.50 mm²
4 K19_P8- Trigger 2
5 K19_P8- Trigger 3
-X13:35
-X13:36
-W111
-W112
WH
WH
0.75 mm²
0.75 mm² durchtrennen und 31
32
K18/K19/K27-CR7132 Test -X17:36 -W60 WH 1.00 mm²
-U38
7807654
Einlegereduzierung NW26-22
-T6:X5#1
abisolieren 34
35
36
K19_P8- Trigger 1
K19_P8- Trigger 2
K19_P8- Trigger 3
-T6:X5:3
-T6:X5:4
-T6:X5:5
-W110
-W111
-W112
WH
WH
WH
0.75 mm²
0.75 mm²
0.75 mm²
*6/6 37 IN-K18_S17_Outrigger_In/Out_Signal_Z- char.curve
-X17:37 -W45 WH 0.75 mm²
38
-U46 1200100
120 mm 100 mm 39 F91-15A_+UB_cab-protection-ventilation -X17:30 -W56 BK 1.50 mm²
-U45
PA6 HB ungeschlitzt NW22
1011-267-0605
Stecker DT Serie; 6-polig; Buchsengehäuse
DT06-6S
a
1200224
50 mm
1300 m m
9806187 TPS322525
-X137#1 -U44 1200135 1200135 A17 - B17 - C13 1200178 1200224 A29 - B22 - C22
120 mm 100 mm B -U42 220 mm 200 mm C l A 400 mm 420 mm B -U4 300 mm 320 mm A l C
b
*5/5
b
Lila TAPE
https://one.terex.
Ausfall BFE
MHL340F (Bsp. 5219)
- BFE Platine wird durch die Cockpit-Verkleidung beschädigt bis hin zum Ausfall
MHL335F ab#5200
MHL335F >5200
Es müssen alle Masse- und 24V Spannungsversorgungsleitungen kontrolliert werden. Besonders ist auf
festen Sitz zu achten. Es könnte auch möglich sein, dass eines der Kabel nicht aufgelegt wurde (speziell
bei den Masseverbindungen). Auf die mit dem roten Kreis markierten Stellen ist besonders zu achten. Es
kann auch vorkommen, dass ein Massebolzen nicht korrekt am Stahlbau angeschweißt wurde. Zur
All ground and 24V power supply lines must be checked. Particular attention should be paid to tightness.
It may also be possible that one of the cables was not connected (especially at the ground connections).
Particular attention should be paid to the points marked with the red circle. It can also happen that a
ground bolt was not welded correctly to the steel structure. Pull on the bolt to check.
Bei den 3 Steckern ist darauf zu achten, dass sie korrekt eingerastet sind und die Steckereinsätze nicht
nach hinten heraus geschoben wurden.
Make sure that the 3 plugs are correctly locked in place and the plug inserts are not pushed out to the
rear.
Unterhalb der Zentralelektrik
Open the central power supply and check that all screw connections are tight.
Hier muss sichergestellt sein, dass sich kein Lack unter dem Masseband befindet. Die beiden 12 poligen
Deutsch Stecker trennen und auf Korrosion und Feuchtigkeit prüfen (Bild: hinter der zentralen
Spannungsversorgung).
Here it must be ensured that there is no paint under the ground strap. Disconnect the two 12-pin
Deutsch plugs and check for corrosion and moisture (picture: behind the central power supply).
Kabinenboden
Cabin floor
Graue Box im Kabinenboden