CanBusTier4 Final

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 31

Systemstruktur

Bedienkonzept F-Serie ab #5000

CAN1
CAN2 Power-Train (Motor- und Pumpen-Steuerung
CAN3 Bedienelemente
CAN4 Diagnose-Bus, Telematik

SYSTEM - DIAGNOSE - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)


SYSTEM - DIAGNOSTICS - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
SYSTEM - DIAGNOSTICS - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

120
120

POWER - TRAIN - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)


POWER - TRAIN - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

120
120

MHL3xxF TIER4 final TOOL TOOL FLOAT FUNCTION


MHL3xxF TIER4 final
SYSTEM CAN 2 CAN 4
INDICATOR INDICATOR BOLT IN LOCK LOCK CAN 2 CAN 4 LIFT BOOM

DIAGNOSE CAN 2 CAN 4


SYSTEM-STRUKTUR
LEFT
-B37 (-S114)
RIGHT FORK
-B38 (-S115) -B39 (-S116)
OPEN
-B36 (-S165)
CLOSED
-B35 (-S105)
-Q30 (-Y54)
SYSTEM-STRUKTUR
X43 MHL3xxF TIER4 final DO /
STECKER

16 INPUTS
DO / AO PWM/CUR
AO PWM/CUR

GRUNDFUNKTIONEN OPTIONSFUNKTIONEN
SySTEM-STRUKTUR EXTENDED SIDE
GRUNDFUNKTIONEN DO /
AO PWM/CUR ZENTRALELEKTRIK DO /
AO PWM/CUR

ECU CAN J-1939 KABINE DO /


AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR
DI

SERVICE DI/ AI DI/ AI DI


STANDARD-SIDE
X46

32 OUTPUTS
32 OUTPUTS

STECKER SAFETY IN / OUT


DO / DO / DI
AO PWM/CUR AO PWM/CUR
EXTENDED SIDE EXTENDED SIDE
DI

DO / DO /
AO PWM/CUR AO PWM/CUR
DI
16 INPUTS

16 INPUTS
FLOAT FUNCTION
DO /
FOOT SWITCH
DO /
AO PWM/CUR -S13 AO PWM/CUR

DO /
AO PWM/CUR DO / AUSLEGER
AO PWM/CUR
CONTROL PANEL CAN CAN SCHWIMM-
CAN
(Bedienfeld Eingabe) SCHALTUNG
BFE
DI/ AI
DO /
TELEMATIC UNIT ENGINE CONTROLLER UNIT DI/ AI
AO PWM/CUR
LOAD LIMIT CONTROLLER DO /
AO PWM/CUR DI

CABIN CONTROLLER UNIT ECU

16 OUTPUTS
MAIN CONTROLLER UNIT
TMU LLC OPTIONS CONTROLLER UNIT

16 INPUTS
CCU MCU OCU
DO

( IFM CR311x ) MHL335F, MHL360F...MHL380F: REXROTH


FLOAT FUNCTION FLOAT FUNCTION
KABINENSTEUERUNG MHL350F...MHL365F : LINDE CEB16/50 HAUPTSTEUERUNG + OPTIONSSTEUERUNG +
CAN 2 CAN 4 MULTI FUNCTIONAL OLL OLL OLL OLL OLL OLL OLL
PRESSURE SENSOR
BUTTON IFM CR7132 IFM CR7132 BOOM CYLINDER PRESSURE SENSOR ENCODER ENCODER IFM CR7132
BOOM CYLINDER STICK BOOM ENABLE ENABLE ENABLE
(MULTIFUNKTIONS- ROD SIDE
BOTTOM SIDE -B26 (-B81) -B25 (-B80) BOOM UP BOOM DOWN STICK OUT
-B18 (-B28a)
KNOPF) -B17 (-B28) -Q24 (-Y58) -Q23 (-Y48) -Q22 (-Y56)
DI/ AI DO /
AO PWM/CUR DI/ AI DO /

DISPLAY
AO PWM/CUR
REXROTH LINDE P STANDARD-SIDE
I I I I MAPLA
X47 9-Pin D-Type male X48
SAFETY IN / OUT
MFB
16 INPUTS

16 OUTPUTS

DO /

STANDARD-SIDE

16 INPUTS

16 OUTPUTS
AO PWM/CUR
DO /

STANDARD-SIDE AO PWM/CUR

ÜBERLAST-WARNER
CAN SAFETY IN / OUT
CAN 1 CAN 3 CAN - ABSCHALTUNG
DO /
SAFETY IN / OUT I
DO
AO PWM/CUR
DO /
AO PWM/CUR I
RJ45 Ethernet HÖHEN / REICHWEITEN DO

I BEGRENZUNG (HWL) DO MAGNET SYSTEM


DISPLAY DI/ AI
DO /
PROGRAMMING AO PWM/CUR DI/ AI
DO /

MAG
INTERFACE AO PWM/CUR
USB connector I

CAN 1
CAN 3 CAN 1
RS232 CAN 3 CAN 1
CCU
RS232 CAN 3
RS232
PROGRAMMIER MCU CAN
SCHNITTSTELLE PROGRAMMIER OCU
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
female
X45 9-Pin D-Type
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
female X44
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
9-Pin D-Type
female X49
120

120
HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

120
120

Dietze April 2015


Systemstruktur
Bedienkonzept F-Serie ab #5000

SYSTEM - DIAGNOSE - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)


120

POWER - TRAIN - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)


120

SYSTEM
DIAGNOSE CAN 2 CAN 4
X43 MHL3xxF TIER4 final
STECKER DO /
AO PWM/CUR

SySTEM-STRUKTUR
GRUNDFUNKTIONEN DO /
AO PWM/CUR

ECU CAN J-1939 KABINE DO /


AO PWM/CUR

SERVICE DI/ AI
X46

32 OUTPUTS
STECKER
DO /
AO PWM/CUR
EXTENDED SIDE
DO /
AO PWM/CUR

16 INPUTS
DO /
AO PWM/CUR

DO /
AO PWM/CUR

CONTROL PANEL
(Bedienfeld Eingabe)

BFE
DI/ AI
DO /
AO PWM/CUR

CABIN CONTROLLER UNIT


CCU
KABINENSTEUERUNG
CAN 2 CAN 4 MULTI FUNCTIONAL
BUTTON IFM CR7132
(MULTIFUNKTIONS-
KNOPF)
DI/ AI DO /
AO PWM/CUR

DISPLAY
MFB

16 INPUTS

16 OUTPUTS
DO /

STANDARD-SIDE AO PWM/CUR

CAN 1 CAN 3 CAN CAN SAFETY IN / OUT


DO /
AO PWM/CUR

RJ45 Ethernet

DISPLAY DI/ AI
DO /
PROGRAMMING AO PWM/CUR
INTERFACE
USB connector

CAN 1
CAN 3
RS232

CCU
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
female
X45
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)
120

HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)


120

Dietze April 2015


Systemstruktur
Bedienkonzept F-Serie ab #5000
SYSTEM - DIAGNOSTICS - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

POWER - TRAIN - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

120
MHL3xxF TIER4 final
CAN 2 CAN 4
SYSTEM-STRUKTUR DO /
AO PWM/CUR

GRUNDFUNKTIONEN
ZENTRALELEKTRIK DO /
AO PWM/CUR

DO /
AO PWM/CUR

DI/ AI

32 OUTPUTS
DO /
AO PWM/CUR
EXTENDED SIDE
DO /
AO PWM/CUR

16 INPUTS
DO /
AO PWM/CUR

DO /
AO PWM/CUR

CAN CAN
CAN

TELEMATIC UNIT ENGINE CONTROLLER UNIT DI/ AI

LOAD LIMIT CONTROLLER DO /


AO PWM/CUR

TMU LLC ECU MAIN CONTROLLER UNIT

MHL335F, MHL360F...MHL380F: REXROTH


MCU
( IFM CR311x )
MHL350F...MHL365F : LINDE CEB16/50 HAUPTSTEUERUNG
IFM CR7132

DI/ AI DO /
AO PWM/CUR
REXROTH LINDE
X47 9-Pin D-Type male X48

16 INPUTS

16 OUTPUTS
DO /

STANDARD-SIDE AO PWM/CUR

SAFETY IN / OUT
DO /
AO PWM/CUR

DI/ AI
DO /
AO PWM/CUR

CAN 1
CAN 3
RS232

MCU
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
female X44
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

Dietze April 2015


Systemstruktur
Bedienkonzept F-Serie ab #5000
SYSTEM - DIAGNOSTICS - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

120
TOOL TOOL FLOAT FUNCTION
MHL3xxF TIER4 final
INDICATOR INDICATOR BOLT IN LOCK LOCK CAN 2 CAN 4 LIFT BOOM
LEFT
-B37 (-S114)
RIGHT FORK
-B38 (-S115) -B39 (-S116)
OPEN
-B36 (-S165)
CLOSED
-B35 (-S105)
-Q30 (-Y54)
SYSTEM-STRUKTUR

16 INPUTS
OPTIONSFUNKTIONEN
EXTENDED SIDE

DI

DI
STANDARD-SIDE
SAFETY IN / OUT
DI

DI

DI

FLOAT FUNCTION
FOOT SWITCH
-S13

AUSLEGER
SCHWIMM-
SCHALTUNG
DI

16 OUTPUTS
OPTIONS CONTROLLER UNIT
16 INPUTS

OCU
DO

FLOAT FUNCTION FLOAT FUNCTION

OLL
+
OLL OLL OLL
OPTIONSSTEUERUNG OLL
+
OLL OLL
PRESSURE SENSOR
BOOM CYLINDER
PRESSURE SENSOR
BOOM CYLINDER
ENCODER
STICK
ENCODER
BOOM
IFM CR7132 ENABLE ENABLE ENABLE
ROD SIDE BOTTOM SIDE -B26 (-B81) -B25 (-B80) BOOM UP BOOM DOWN STICK OUT
-B18 (-B28a) -B17 (-B28) -Q24 (-Y58) -Q23 (-Y48) -Q22 (-Y56)

P I P I STANDARD-SIDE
I I MAPLA
SAFETY IN / OUT

ÜBERLAST-WARNER
I
- ABSCHALTUNG
DO

HÖHEN / REICHWEITEN DO

I BEGRENZUNG (HWL) DO MAGNET SYSTEM

MAG
I

CAN 1
CAN 3
RS232
CAN
OCU
PROGRAMMIER
SCHNITTSTELLE
9-Pin D-Type
I/O-EXT.-BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD) female X49
120

HMI - BUS (CAN 29Bit ID / 250 KBAUD)

120
Dietze April 2015
Id DE UK FR IT ES
(OPTION 0) ‐ MASCHINENNUMMER (OPTION 0) ‐ SELECTIONNER NUMÉRO (OPZIONE 0) ‐ SELEZIONARE NUMERO (OPCIÓN 0) ‐ SELECCIONAR NÚMERO DE LA
0 AUSWÄHLEN (OPTION 0) ‐ CHOOSE MACHINE NUMBER MACHINE MACCHINA MÁQUINA
ARBEITEN MIT AUSGEFAHRENER TRAVAILLER AVEC LES STABILISATEURS TRABAJAR CON ESTABILIZADOR
1 ABSTÜTZUNG WORKING WITH EXTENDED OUTRIGGER SORTIS LAVORI CON STABILIZZATORE ESTESO EXTENDIDO
2 DREHZAHLMESSER TACHOMETER COMPTE‐TOURS CONTAGIRI CUENTARREVOLUCIONES

3 EINZELBETÄTIGTE ABSTÜTZUNG INDIVIDUALLY OPERATED OUTRIGGER COMMANDE INDIVIDUELLE STABILISATEUR STABILIZZATORE A COMANDO SINGOLO ESTABILIZADOR DE MANDO INDIVIDUAL
FAHREN MIT EINGEFAHRENER TRANSLATION AVEC STABILISATEURS TRASLACIÓN CON ESTABILIZADOR
4 ABSTÜTZUNG DRIVING WITH RETRACTED OUTRIGGER RENTRÉS MARCIA CON STABILIZZATORE RIENTRATO RETRAÍDO
UNDERCARRIAGE CENTRAL LUBRICATION SYSTÈME DE GRAISSAGE CENTRALISÉ IMPIANTO LUBRIFICAZIONE SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL DEL
5 ZENTRALSCHMIERANLAGE UNTERWAGEN SYSTEM CHÂSSIS INFÉR. CENTRALIZZATA SOTTOCARRO CHASIS
6 HÖHENBEGRENZUNG HEIGHT LIMITATION LIMITATION DE HAUTEUR LIMITAZIONE ALTEZZA LIMITACIÓN DE ALTURA
7 ITALIEN PAKET PACKAGE FOR ITALY KIT ITALIE PACCHETTO ITALIA PAQUETE ITALIA
8 JOYSTICK FAHREN DRIVE JOYSTICK TRANSLATION PAR JOYSTICK MARCIA CON JOYSTICK JOYSTICK TRASLACIÓN
9 JOYSTICK LENKEN STEER JOYSTICK DIRECTION PAR JOYSTICK STERZATA CON JOYSTICK JOYSTICK DIRECCIÓN
INVERSION DE VENTILATEUR
10 LÜFTERUMKEHR KLIMA FAN REVERSING AIR CONDITIONING CLIMATISATION INVERSIONE VENTOLA CLIMATIZZATORE REVERSIÓN VENTIL. AIRE ACONDICIONADO
11 LÜFTERUMKEHR MOTOR FAN REVERSING ENGINE INVERSION DE VENTILATEUR MOTEUR INVERSIONE VENTOLA MOTORE REVERSIÓN VENTIL. MOTOR
INVERSION DE VENTILATEUR RADIATEUR
12 LÜFTERUMKEHR ÖLKÜHLER FAN REVERSING OIL COOLER D´HUILE INVERSIONE VENTOLA RADIATORE OLIO REVERSIÓN VENTIL. RADIADOR DE ACEITE
13 MAGNETANLAGE MAGNET SYSTEM GÉNÉRATRICE IMPIANTO MAGNETICO INSTALACIÓN MAGNÉTICA
14 MEHRZWECKSTIEL MULTI‐PURPOSE STICK BALANCIER MULTIFONCTION AVAMBRACCIO UNIVERSALE BALANCÍN MULTIUSO
15 QUICK CONNECT QUICK CONNECT QUICK CONNECT ATTACCO RAPIDO QUICK CONNECT
16 STÜTZSCHILD SUPPORT BLADE LAME D´APPUI LAMA LIVELLATRICE DI SOSTEGNO HOJA DE APOYO
17 AUSLADUNGSBEGRENZUNG REACH LIMITING LIMITAION DE PORTÉE LIMITAZIONE SBRACCIO LIMITACIÓN DE ALCANCE
18 RÜCKFAHRWARNER REVERSING ALARM AVERTISSEUR DE MARCHE ARRIÈRE SEGNALATORE RETROMARCIA AVISADOR DE MARCHA ATRÁS

20 SCHWIMMSCHALTUNG AUSLEGER BOOM FLOAT SWITCH POSITION FLOTTANTE FLÈCHE INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE BRACCIO CONMUTADOR FLOTADOR DE LA PLUMA
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION DE
21 ÜBERLASTABSCHALTUNG OVERLOAD CUT‐OFF SURCHARGE INTERRUTTORE DI SOVRACCARICO DESCONEXIÓN SOBRECARGA
22 ÜBERLASTWARNER OVERLOAD ALARM AVERTISSEUR DE SURCHARGE SEGNALATORE SOVRACCARICO AVISADOR DE SOBRECARGA
FAHRWARNER MIT RUNDUMLEUCHTE DRIVING ALARM W. ROTATING BEACON AVERTISS. TRANSLAT. AVEC GYROPHARE SEGNALATORE MARCIA CON GIROFARI (P. AVISADOR TRASL. C. LUZ OMNIDIR.
24 (SPANIENPAKET) (PKG FOR SPAIN) (KIT ESPAGNE) SPAGNA) (PAQUETE ESPAÑA)
25 TRAILERBETRIEB TRAILER OPERATION OPÉRATION DE REMORQUAGE MODALITÀ RIMORCHIO FUNCIONAMIENTO CON TRAILER
26 GREIFERFILTER GRAB FILTER FILTRE BENNE PRENEUSE FILTRO BENNA MORDENTE FILTRO DE CUCHARA
27 TACHOMETER SPEEDOMETER TACHYMÈTRE TACHIMETRO TACÓMETRO
ENGINE CUT‐OFF VIA SEAT CONTACT ARRÊT MOTEUR VIA CONTACTEUR DE ARRESTO MOTORE TRAMITE CONTATTO DESCONEX. DE MOTOR MEDIANTE
28 MOTORABSCHALTUNG ÜBER SITZKONTAKT SWITCH SIÈGE SEDILE CONTACTO DE ASIENTO
29 REVERSIERSPERRE REVERSING LOCK BLOCAGE DE RÉVERSIBILITÉ BLOCCO INVERSIONE DI MARCIA BLOQUEO DE REVERSIÓN
DESCONEX. DE MOTOR EN MARCHA EN
30 MOTORABSCHALTUNG BEI LEERLAUF ENGINE CUT‐OFF WHEN IDLING ARRÊT MOTEUR EN CAS DE RALENTI ARRESTO MOTORE AL MINIMO RALENTÍ
31 LIVE HEEL LIVE HEEL SERRE‐TRONC TALLONE MOBILE LIVE HEEL
SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO CABINA LEVANTAR/BAJAR CABINA MEDIANTE
32 KABINE HEBEN / SENKEN ÜBER JOYSTICK RAISE / LOWER CAB WITH JOYSTICK LEVER / ABAISSER CABINE PAR JOYSTICK CON JOYSTICK JOYSTICK
PENDELACHSE VERRIEGELT MIT OSCILLATING AXLE LOCKED W. SERVICE VERROUILLAGE ESSIEU OSCILL. AVEC FREIN ASSALE OSCILLANTE BLOCCATO CON EJE OSCILANTE BLOQUEADO CON FRENO
33 BETRIEBSBREMSE BRAKE SERVICE FRENO DI SERVIZIO DE SERVICIO
34 ARBEITSSCHEINWERFER AM AUSLEGER WORKING FLOODLIGHT ON BOOM PHARE DE TRAVAIL SUR FLÈCHE FARI DI LAVORO SU BRACCIO FAROS DE TRABAJO EN LA PLUMA
ARRESTO ROTAZIONE TRAMITE BLOQUEO DE GIRO MEDIANTE
35 SCHWENKARRETIERUNG ÜBER FUßTASTER SWIVEL LOCK VIA FOOT SWITCH BLOCADE DE ROTATION VIA PÉDALE INTERRUTTORE A PEDALE INTERRUPTOR DE PIE
AUTO PENDELACHSVERRIEGELUNG BEIM AUTO OSCILLATING AXLE LOCKED WHEN VERROUILL. AUTOM. ESSIEU OSCILL. LORS BLOCCO AUTO ASSALE OSCILLANTE DUR. BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL EJE
36 SCHWENKEN SLEWING ORIENT. ROTAZIONE OSCILANTE AL GIRAR
BILANCIAMENTO QUATTRO RUOTE COMPENSANCIÓN DE LA DIRECCIÓN DE
37 AUSGLEICH ALLRADLENKUNG FOUR‐WHEEL STEERING COMPENSATION ÉQUILIBRAGE DIRECTION À 4 ROUES STERZANTI LAS 4 RUEDAS
LAME DE REMBLAYAGE AVEC POSITION LAMA LIVELLATRICE CON POSIZIONE HOJA EMPUJADORA CON POSICIÓN
38 RÄUMSCHILD MIT SCHWIMMSTELLUNG DOZER BLADE WITH FLOAT POSITION FLOTTANTE FLOTTANTE FLOTANTE
39 ARBEITSSCHEINWERFER AM STIEL WORKING FLOODLIGHT AT THE STICK PHARE DE TRAVAIL SUR BALANCIER FARI DI LAVORO SU AVAMBRACCIO FAROS DE TRABAJO EN EL BALANCÍN
ARBEITSSCHEINWERFER KABINENDACH WORKING FLOODLIGHT ON CAB ROOF PHARE DE TRAVAIL TOIT DE CABINE FARI DI LAVORO TETTO CABINA FAROS DE TRABAJO EN TECHO DE LA
40 (VORNE) (FRONT) (AVANT) (ANTERIORI) CABINA (DELANTE)
41 SCHWENKBREMSE HYDRAULISCH HYDRAULIC SLEWING BRAKE FREIN DE ROTATION HYDRAULIQUE FRENO ROTAZIONE IDRAULICO FRENO DE GIRO HIDRÁULICO
42 TÜRSCHALTER DOOR SWITCH INTERRUPTEUR DE PORTE INTERRUTTORE SPORTELLO INTERRUPTOR DE PUERTA
ARBEITSSCHEINWERFER KABINENDACH WORKING FLOODLIGHT ON CAB ROOF PHARE DE TRAVAIL TOIT DE CABINE FARI DI LAVORO TETTO CABINA FAROS DE TRABAJO EN TECHO DE LA
43 (HINTEN) (REAR) (ARRIERE) (POSTERIORI) CABINA (DETRÁS)
ANHÄNGERKUPPLUNG HYDRAULISCH ABRIR HIDRÁULICAMENTE ACOPLAMIENTO
44 ÖFFNEN OPEN TRAILER HITCH HYDRAULICALLY OUVERTURE HYDRAULIQUE ATTELAGE APERTURA IDRAULICA GANCIO DI TRAINO DE REMOLQUE
ZWEIPUNKTABSTÜTZUNG MIT 2‐POINT OUTRIGGER WITH SUPPORT STABILISATEUR DEUX POINTS AVEC LAME SOSTEGNO A 4 PUNTI CON LAMA DI ESTABILIZADOR DE 2 PUNTOS CON HOJA
45 STÜTZSCHILD BLADE D´APPUI SOSTEGNO DE APOYO
46 STANDHEIZUNG SUPPLEMENTARY HEATING CHAUFFAGE AUXILIAIRE RISCALDAMENTO INDIPENDENTE CALEFACCIÓN INDEPENDIENTE
47 GROSSE ABSTÜTZTELLER BIG SUPPORTING DISKS SEMELLES AGRANDIES PIASTRE DI SOSTEGNO GRANDI PLACAS DE APOYO GRANDES
WISCH / WASCHANLAGE UNTERES ESSUIE‐GLACE / LAVE‐GLACE VITRE INSTALACIÓN LAVADO Y LIMPIEZA
48 FENSTER LOWER WINDSCREEN WASHER INFÉRIEURE TERGICRISTALLO FINESTRINO INFERIORE VENTANA INFERIOR
51 AUTOMATISCHE KABELTROMMEL AUTOMATIC CABLE DRUM TAMBOUR DE CÂBLE AUTOMATIQUE TAMBURO AUTOMATICO RODILLO DEL CABLE AUTOMÁTICO
BOÎTE DE TRANSFERT À PASSAGE SOUS
52 LASTSCHALTGETRIEBE UNDER LOAD SWITCHABLE GEAR CHARGE TRASMISSIONE POWERSHIFT CAMBIO DE MARCHAS BAJO CARGA
ÜBERLASTWARNER MIT AVERTISSEUR DE SURCHARGE AVEC SEGNALATORE SOVRACCARICO CON AVISADOR SOBRECARGA CON
55 OPTIONSCONTROLLER OVERLOAD WARNING WITH OCU CONTRÔLEUR OPTIONS CONTROLLER OPZ. CONTROLADOR DE OPCIONES
ÜBERLASTABSCHALTUNG MIT DISPOSITIF DÉCONNEX. COUPLÉ AVEC INTERRUTTORE SOVRACCARICO CON DESCONEXIÓN SOBRECARGA CON CONTR.
56 OPTIONSCONTROLLER OVERLOAD CUT‐OFF WITH OCU CONTR. OPTIONS CONTROLLER OPZ. OPCIONES
57 PYLON PYLON PYLÔNE PILONE PILÓN
58 KABINE VOR / ZURÜCK CABIN FORWARD / BACKWARD AVANCER / RECULER CABINE CABINA AVANTI/INDIETRO CABINA HACIA DELANTE/HACIA ATRÁS
59 TELEMATIK FUCHS (FOXBOX) TELEMATIC FUCHS (FOXBOX) TÉLÉMAT. FUCHS (FOXBOX) TELEMAT. FUCHS (FOXBOX) TELEMÁTIC FUCHS (FOXBOX)
60 PORTHUBGERÜST PORT LIFTING FRAME CADRE DE LEVAGE PORT TELAIO DI SOLLEVAMENTO PORTA BASTIDOR DE ELEVACIÓN DEL PUERTO
61 HUBBELL ‐ GENERATOR HUBBELL ‐ GENERATOR HUBBELL ‐ GÉNÉRATRICE HUBBELL ‐ GENERATORE HUBBELL ‐ GENERADOR
ARBEITSBEREICHSBEGRENZUNG + WORK AREA LIMITER + OVERLOAD LIMITATION DE LA ZONE DE TRAVAIL +
62 ÜBERLAST‐WARNER WARNING AVERTISSEMENT DE SURCHARGE LIMIT. AREA LAVORO + AVVER. SOVRACC. AVISO SOBRECARGA + LIMITAD ÁREA TRAB
ARBEITSBEREICHSBEGRENZUNG + WORK AREA LIMITER + OVERLOAD SWITCH LIMITATION DE LA ZONE DE TRAVAIL + DESCON SOBRECARG + LIMITADOR ÁREA
63 ÜBERLAST‐ABSCHALTUNG OFF ARRÊT DE SURCHARGE LIMIT. AREA LAV. + INTERR. SOVRACC. OFF TRAB
TERGICRISTALLO/TERGICRISTALLO PER LIMPIAPARABRISAS/LIMPIDOR
64 WISCH / WASCHANLAGE DACHFENSTER WIPER / WASHER ROOF WINDOW ESSUIE‐GLACE / LAVE‐GLACE LUCARNE FINESTRA TETTO VENTANILLA DEL TECHO
65 MOTOR STAGE 3A ENGINE STAGE 3A MOTEUR STAGE 3A MOTORE STAGE 3A MOTOR FASE 3A
66 MOTOR TIER 4 INTERIM ENGINE TIER 4 INTERIM MOTEUR TIER 4 INTERIM MOTORE TIER 4 INTERIM MOTOR TIER 4 INTERIM

67 MOTOR EMISSION DOWNGRADE ENGINE EMISSION DOWNGRADE MOTEUR DÉMARRAGE DES ÉMISSIONS RIDUZIONE DELLE EMISSIONI DEL MOTORE REDUCCIÓN DE EMISIONES DEL MOTOR
68 KOMFORTAUFSTIEG COMFORT ASCENSION MONTÉE CONFORT SALITA COMODA ASCENSO DE CONFORT
UPPERCARRIAGE CENTRAL LUBRICATION SYSTÈME DE LUBRIFICATION CENTRAL DE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE CENTRALE SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL DEL
69 ZENTRALSCHMIERANLAGE OBERWAGEN SYSTEM LA TOURELLE TORRETTA CHASIS SUPERIOR
CONTRÔLE SPÉCIAL BALANCIER AVAMBRACCIO MULTIFUNZIONALE PUNTAL MULTIUSOS DE CONTROL
70 SONDERSTEUERUNG MEHRZWECKSTIEL SPECIAL CONTROL MULTI‐PURPOSE STICK MULTIFONCTION CONTROLLO SPECIALE ESPECIAL
71 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5 DEUTZ EMR 5
(OPTION 98) ‐ GENERATORTYP (OPTION 98) ‐ CHOOSE TYPE OF (OPTION 98) ‐ SELECTIONNER TYPE DE (OPZIONE 98) ‐ SELEZIONARE TIPO (OPCIÓN 98) ‐ SELECCIONAR TIPO DE
98 AUSWÄHLEN GENERATOR GÉNÉRATRICE GENERATORE GENERADOR

99 (OPTION 99) ‐ LE‐CODE AUSWÄHLEN (OPTION 99) ‐ CHOOSE LE CODE (OPTION 99) ‐ SELECTIONNER CODE LE (OPZIONE 99) ‐ SELEZIONARE CODICE LE (OPCIÓN 99) ‐ SELECCIONAR CÓDIGO LE
100 GRENZLASTREGELUNG LOAD LIMIT SENSING CONTROL RÉGULATION INTÉGRALE REGOLAZIONE CARICO LIMITE REGULACIÓN DE CARGA LÍMITE
Versionen Arbeitsausrüstung (LE codes) 29.04.2022

machine type/
MHL250 MHL 310 MHL320 MHL331 MHL334 MHL335 MHL340 MHL345 MHL350 MHL355 MHL360 MHL365 MHL370 MHL375 MHL 380 MHL385 MHL390 MHL420LC
serial number

LE-Code #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #<5200 #>5200 #>5200 #>5700 #<5200 #>5000

8,8m 2-Punkt. + 8,8 m 4-Pkt. 11 m gerader 11 m gerader 11 m gerader 11 m gerader 11 m gerader 12,6 m gerader 12,6 m gerader 12,6 m gerader 12,6 m gerader 14 m gerader 14 m gerader 14 m gerader 14 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 16,5 m gerader 18m gerader 21 m gerader 22 m gerader
1 8,2m 4-Punkt. N. A. 11 m 4-Punkt N. A. 13m 4-Pkt.
Stützschild Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger

18m gerader
8,2 m 4-Pkt. 12 m gerader 12 m gerader 12 m gerader 12 m gerader 12 m gerader 13,7 m gerader 13,7 m gerader 13,7 m gerader 13,7 m gerader 14,7 m 14,7 m 14,7 m 14,7 m 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 18 m gerader 21 m gekröfter 24 m gerader
2 8,8m 4-Punkt. 9 m 4-Pkt. 8,5m 4-Punkt. 12 m 4-Punkt Ausleger, großer 18 m Gerade
Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen

9,2 m 10,7 m
9,0m 2-Punkt. + 10,7 m 10,7 m 10,7 m 10,7 m 10,7 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m 12,2 m 15 m gerader 15 m gerader 15 m gerader 15 m gerader 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 18 m gekröfter 20m gerader 24 ,5m gekröfter
3 N. A. 9,2 m 4-Punkt. Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel N. A.
Stützschild Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Mehrzweckstiel Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
4-Punkt 4-Punkt

20m gerader
8,8 m 2-Pkt. + 11 m 2-Punkt + 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter 17,4 m gekröfter
4 9,0m 4-Punkt. 9,5 m 4-Punkt. 9,5 m 4-Punkt FQC FQC N. A. 15 m Gekröpft N. A. 15 m Gekröpft Ausleger, großer 20 m Gerade
Stützsch. MZS Stützschild Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen

20m gekröpfter
9 m 2-Pkt. + 12 m 2-Punkt + 16 m gerader 16 m gerader 16 m gerader 16 m gerader
5 10,4 m 4-Punkt. 10,4 m 4-Punkt Ausleger, großer 20 m Gekröpft
Stützschild Stützschild Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen

10,7 m
22m gerade
8,2 m 2-Punkt. + Mehrzweckstiel 13,4 m gerader 13,4 m gerader 13,4 m gerader
6 N. A. Ausleger, großer 22 m Gerade
Stützschild 2-Punkt + Ausleger Ausleger Ausleger
Unterwagen
Stützschild

22m gekröpfter
8,5 m 2-Punkt. + 8,2 m 2-Pkt. + 16 m gerader 16 m gerader
7 Ausleger, großer 22 m Gekröpft
Stützschild Stützsch. MZS Ausleger GAP Ausleger GAP
Unterwagen

9,2 m
9,2 m 2-Punkt. + Mehrzweckstiel
8 FQC FQC
Stützschild 2-Punkt +
Stützschild

9,5 m 2-Punkt. + 9,5 m 2-Punkt +


9
Stützschild Stützschild

10,4 m 2-Punkt. 10,4 m 2-Punkt


10
+ Stützschild + Stützschild

Versionen Magnetanlage
MHL331 MHL360
machine type/ MHL340 MHL350
MHL250 MHL310 MHL320 MHL334 MHL365 MHL375 MHL380 MHL385 MHL390 MHL420LC
serial number MHL345 MHL355
MHL335 MHL370

Generator type #<5200 #>5200

1 ___ ___ 9kW 11kW 13kW 13kW 20kW 30kW 30kW 30kW 20kW 30kW 9kW
2 ___ ___ 11kW 13kW 17kW 20kW 30kW 30kW 11kW
MHL3xxF- unsichtbare F9 F4

Tasten-Kombinationen F8 F3

F7 F2

F6 F1

In der Hauptkontrollanzeige (HKA): F5

< > + F9 Summer Display Aus


< > + F8 Summer Konsole Aus
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Menü Systeminformationen:

< > + F7 Allgemeine Variablen Initialisieren


< > + F5 Kennlinien der Proportional-Funktionen
initialisieren (linear)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im ECU Diagnose-Menü

< > + F7 Lüfterdrehzahlen manuell einstellen


< > + F5 … F9 Kompressionstest in Verbindung mit Serdia

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Service-Menü

< > + F7 Verladebetrieb


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Menü Pausenzeiten Fettschmieranlage

< > + F7 Fettschmier-Variablen Initialisieren


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Menü Betriebsstunden

< > + F5 + F6 Motorstunden umschreiben


< > + F9 + F8 + F7 Regenerationsabbruch-Zähler rücksetzen
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im LLC Diagnose-Menü (LINDE CEB16/50)

< > + F7 VD3-STROM fest auf 300 mA einstellen


(für Hydraulik-Einstellungen)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Fehler-Quittieren-Menü

< > + F9 MCU Fehlerspeicher löschen


< > + F8 CCU Fehlerspeicher löschen
< > + F7 OCU Fehlerspeicher löschen
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im STANDBY (Meldung "Das Steuerungs-System wird ausgeschaltet")

< > + F7+F8 gedrückt halten  F9 Nachlauf der MCU beenden (Option TELEMATIK)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MHL3xxF3‐ unsichtbare F1

Tasten‐Kombinationen F2

F3
Ab Display CR1077
Ab #5700
F4

F5

In der Hauptkontrollanzeige (HKA): (Page: 010) F6

< > + F1 Summer Konsole Aus


‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im Menü Systeminformationen: (Page: 210)

< > + F2 Allgemeine Variablen Initialisieren

< > + F3 Kennlinien der Proportional‐Funktionen


auf MCU initialisieren (linearer Verlauf 0..100)
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im ECU Diagnose‐Menü: (Page: 310)

< > + F1 Lüfterdrehzahlen manuell einstellen

< > + F3  F6 – OK  F4 ‐ Abbruch Kompressionstest in Verbindung mit Serdia


‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im Service‐Menü: (Page: 400)

< > + F1 Verladebetrieb


‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im Menü Pausenzeiten Fettschmieranlage: (Page: 411)

< > + F1 Fettschmier‐Variablen Initialisieren


‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im Menü Fehler Quitieren: (Page: 420)

< > + F1 MCU Fehlerspeicher löschen


< > + F2 CCU Fehlerspeicher löschen
< > + F3 OCU Fehlerspeicher löschen
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im Menü Betriebsstunden: (Page: 330)

< > + F5 + F6 Motorstunden umschreiben


‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im LLC Diagnose‐Menü (LINDE CEB16/50): (Page: 320)

< > + F1 VD3‐STROM fest auf 300 mA einstellen


(für Hydraulik‐Einstellungen)
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Im STANDBY (Meldung "Das Steuerungs‐System wird ausgeschaltet"): (Page: 006)

< > + F1+F2 gedrückt halten  F3 Nachlauf der MCU beenden (Option TELEMATIK)
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
MHL4x4F- unsichtbare F1

Tasten-Kombinationen F2

F3

F4

F5

F6

In der Hauptkontrollanzeige (HKA): (Page: 010)

< > + F1 Summer Konsole Aus

< > + F3 Reset Fehler PVG


Versorgung PVG wird für 3 Sec. unterbrochen
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im Menü Systeminformationen: (Page: 210)

< > + F1 Boot-Screen Laden (/home/project/bootbild.bmp)

< > + F2 Variablen Initialisieren


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im ECU Diagnose-Menü: (Page: 310)

< > + F1 Lüfterdrehzahlen manuell einstellen

< > + F2 Lüfterdrehzahl WLL-Kühler für Abnahme senden

< > + F3 → F6 – OK → F4 - Abbruch Kompressionstest in Verbindung mit Serdia


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im Service-Menü: (Page: 400)

< > + F1 Verladebetrieb


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im Menü Pausenzeiten Fettschmieranlage: (Page: 411)

< > + F1 Variablen Initialisieren


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im Menü Fehler Quitieren: (Page: 420)

< > + F4 + F5 + F6 Zündung AUS-Zähler löschen

< > + F6 + F5 + F4 Druckzähler löschen


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Im Menü Betriebsstunden: (Page: 330)

< > + F5 + F6 Motorstunden umschreiben


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im LLC Diagnose-Menü (LINDE CEB16/50): (Page: 320)

< > + F1 VD3-STROM fest auf 300 mA einstellen


(für Hydraulik-Einstellungen)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im STANDBY (Meldung "Das Steuerungs-System wird ausgeschaltet"): (Page: 006)

< > + F1+F2 gedrückt halten → F3 Nachlauf der MCU beenden (Option TELEMATIK)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im MCU Diagnose-Menü: (Page: 340)

< > + F1 Fehler 5V-Versorgung zurücksetzen

< > + F2 Fehler Ausgangsgruppen 0-5 zurücksetzen

< > + F3 Fehler Ausgänge (Alle) zurücksetzen


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Im Menü Einstellungen: (Page: 410)

< > + F6 Telematik Leistungsdaten EIN / AUS


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bei Ausfall der CCU bei der F2-Serie (ab Maschinenummer 5200). Das Bild unten zeigt das
Rosho Kamera Kabel. Bitte die folgenden Kabel durchtrennen (ca. 10 cm hinter dem Stecker
–T6:X5):
Pin 3 grünes Kabel
Pin 4 weißes Kabel
Pin 5 blaues Kabel
Dann mit Schrumpfschlauch die Kabelende abschrumpfen.
https://one.terex. https://one.terex. https://one.terex.
CCU CCU CCU
Display
7 ZOLL MONITOR Kabine Steuerung Kabine Steuerung Kabine Steuerung
MM-4-070-04 5050143281 5050143281 5050143281
5050143290 CR7132 CR7132 CR7132
+01
-P9 Output binary high side Output binary high side Output binary high side
https://one.terex.
+02.1 +02.1 +02.1
-K19 OUT_K19_Q15_Kamera_Trigger3 -K19 OUT_K19_Q14_Kamera_Trigger2 -K19 OUT_K19_Q13_Kamera_Trigger1
+02.1/22.F6 Master +02.1/22.F6 Master +02.1/22.F6 Master
Q15 Q14 Q13
St-X1 9 St-X1 8 St-X1 7
X 15/15

+02.1

+02.1

+02.1
-K19:St-X1

-K19:St-X1

-K19:St-X1
9/5 5

8/5 5

7/5 5
X 15/15

Display
Kabelsatz Rosho Kabelsatz Rosho
+01 MW-2-015-09
-T6 CA1 CA2 CA3 CA4
V ideo N/V A udio V ideo A udio V ideo V ideo
+U GND +U N/V GND +U N/V N/V GND +U N/V N/V GND 12-32 V DC GND Trig 1 Trig 2 Trig 3
E ingang (S hutter P ower) Eingang E ingang Eingang E ingang Eingang https://one.terex.
X1 1 2 3 4 5 X2 1 2 3 4 5 X3 1 2 3 4 5 X4 1 2 3 4 5

+02.1 -W225 WH

+02.1 -W224 WH

+02.1 -W223 WH
X5 1 2 3 4 5

K19_P8- Trigger 1
K19_P8- Trigger 3

K19_P8- Trigger 2
-T6:X5

-T6:X5

-T6:X5

-T6:X5

-T6:X5
+06

4/6
1/6

3/6

5/6
2/6
-T6:X1

-T6:X1

-T6:X1

-T6:X1

-T6:X1

-T6:X2

-T6:X2

-T6:X2

-T6:X2

-T6:X2
1/5

4/5

1/5

4/5
+07.24
2/5

2/5
3/5

5/5

3/5

5/5

0.75 mm²

0.75 mm²

0.75 mm²
0.75 mm² +06 -W110 WH

0.75 mm² +06 -W111 WH

0.75 mm² +06 -W112 WH


Seitenkamera
1.00 mm² +06 -W104 BN
1.00 mm² +06 -W118 BK

GND

Seiten- und Rückfahrkamera Objective 180°, 8 IR LED


K19_P8- Trigger 1

K19_P8- Trigger 2

K19_P8- Trigger 3
F58-3A_Camera-system

+07.24 CM-2-180-01
-B93 5050143291

https://one.terex.
Video +12/24V N/C N/C GND
GND

GND
+U Camera

+U Camera
Video camera

Video camera

X 1 2 3 4 5
-B93:X

-B93:X

-B93:X

-B93:X

-B93:X

+06 +02.1
4/5
+07.24

1/5

2/5

3/5

5/5

-X13 -X13
36/3 9 36/39

+06 +02.1
-X13 -X13
-X17
+06

35/39 35/3 9
8/39

+06 +02.1
-X13 -X13
+03.7
-X17
8/39

34/39 34/39
1.00 mm²+03.7 -W392 BK
F58-3A_Camera-system

Rückfahrkamera
Seiten- und Rückfahrkamera Objective 180°, 8 IR LED
CM-2-180-01
-B21 5050143291

https://one.terex.
Video +12/24V N/C N/C GND

X 1 2 3 4 5
-B21:X

-B21:X

-B21:X

-B21:X

-B21:X
1/5

4/5
2/5

3/5

5/5

+03.1/9.H2
+03.7-A1:X22:5

F58-3A_Camera-syste m.14

K32_K10- clutch compressor -X17:12 -W108 WH 0.75 mm²


10 F87-20A_blower terminal 15 -X17:11 -W58 BK 2.50 mm²
11 IN_K19_15E_Reserviert_Standheizung -X137:5 -W117 WH 0.75 mm²
12 OUT-K19_P2/P4-flashing right -X17:13 -W40 WH 1.00 mm²
13 OUT-K19_P1/P3-flashing left -X17:14 -W39 WH 1.00 mm²
-X13#1

14 F66-15A_K19-VBBo -X17:15 -W14 BK 1.50 mm²


*39/39

15 F72-10A_K19-VBB1 -X17:16 -W23 BK 1.50 mm²


16 F75-10A_K19-VBB2 -X17:17 -W22 BK 1.50 mm²
17 F77-10A_K19-VBB3 -X17:18 -W21 BK 1.50 mm²
18 F65-10A_K19-VBB4 -X17:19 -W20 BK 1.50 mm²
19 F76-10A_K19_+UBSensoren -X17:20 -W19 BK 1.50 mm²
20 central electric/control box - reserve wire3 -X17:21 -W18 BK 1.50 mm²
21 Q76_Kippzylinder_EINFAHREN -X17:3 -W106 WH 1.50 mm²
22 F70-2A_K19-VBB15_VBBs -X17:23 -W15 BK 1.50 mm²
23 central electric/control box - reserve wire4 -X17:22 -W16 BK 1.50 mm²
Stecker Hubgerüst - Steuerbox Kabinenboden

24 F60-7.5A_M4/M12-wiper motor -X17:25 -W38 BK 1.50 mm²


25 F32-10A_A5-driver`s seat -X17:29 -W36 BK 1.50 mm²
39-pol. Buchsengehäuse MCP2.8

26 F27-3A_K21 +UB electronic -X17:31 -W24 BK 1.00 mm²


-T6:X5#2 27
1 F58-3A_Camera-system -X17:8 -W118 BK 1.00 mm²
Diese 3 Kabel 28 F49-5A_Reserve -X17:34 -W32 BK 1.00 mm²
https://one.terex.

2 GND -XGND1:a:4 -W104 BN 1.00 mm² 29 F50-7.5A_K21 +UB output / K22 +UB -X17:35 -W25 BK 1.50 mm²
5-1718321-3

3 K19_P8- Trigger 1 -X13:34 -W110 WH 0.75 mm² 30 F53-5A_+UB Joystick -X17:33 -W35 BK 1.50 mm²
4 K19_P8- Trigger 2
5 K19_P8- Trigger 3
-X13:35
-X13:36
-W111
-W112
WH
WH
0.75 mm²
0.75 mm² durchtrennen und 31
32
K18/K19/K27-CR7132 Test -X17:36 -W60 WH 1.00 mm²
-U38

7807654
Einlegereduzierung NW26-22

6 33 IN-K18_S17_Outrigger_In/Out_digital_signal -X17:38 -W44 WH 0.75 mm²

-T6:X5#1
abisolieren 34
35
36
K19_P8- Trigger 1
K19_P8- Trigger 2
K19_P8- Trigger 3
-T6:X5:3
-T6:X5:4
-T6:X5:5
-W110
-W111
-W112
WH
WH
WH
0.75 mm²
0.75 mm²
0.75 mm²
*6/6 37 IN-K18_S17_Outrigger_In/Out_Signal_Z- char.curve
-X17:37 -W45 WH 0.75 mm²
38
-U46 1200100
120 mm 100 mm 39 F91-15A_+UB_cab-protection-ventilation -X17:30 -W56 BK 1.50 mm²

PA6 HB ungeschlitzt NW10


Wellrohradapter für DT06-6S 180°
70 mm

-U45
PA6 HB ungeschlitzt NW22

1011-267-0605
Stecker DT Serie; 6-polig; Buchsengehäuse
DT06-6S
a
1200224
50 mm

Übergabestecker Kamera -Zusatz Display


-U35

1300 m m

9806187 TPS322525
-X137#1 -U44 1200135 1200135 A17 - B17 - C13 1200178 1200224 A29 - B22 - C22
120 mm 100 mm B -U42 220 mm 200 mm C l A 400 mm 420 mm B -U4 300 mm 320 mm A l C
b

*5/5
b

PA6 HB ungeschlitzt NW13


5pol Superseal Buchsengehäuse Wellrohradapter Superseal 1.5 5opl C l A PA6 HB ungeschlitzt NW13 B -U33 PA6 HB ungeschlitzt NW17 C l A PA6 HB ungeschlitzt NW22 -U41 B
-U43 A13 - B10 - C13 -U34 -U40 A22 - B22 - C17 -U25
282089-1 7807039 9806101 9806126
Übergabestecker Standheizung - Hubgerüst
320 mm

Lila TAPE

https://one.terex.
Ausfall BFE
MHL340F (Bsp. 5219)
- BFE Platine wird durch die Cockpit-Verkleidung beschädigt bis hin zum Ausfall
MHL335F ab#5200

Masse- oder Spannungsversorgungsprobleme

Probleme mit analogen Signalen/Sensoren

MHL335F >5200

Ground (GND) or power supply problem

Problems with analog signals/sensors

Es müssen alle Masse- und 24V Spannungsversorgungsleitungen kontrolliert werden. Besonders ist auf

festen Sitz zu achten. Es könnte auch möglich sein, dass eines der Kabel nicht aufgelegt wurde (speziell

bei den Masseverbindungen). Auf die mit dem roten Kreis markierten Stellen ist besonders zu achten. Es

kann auch vorkommen, dass ein Massebolzen nicht korrekt am Stahlbau angeschweißt wurde. Zur

Überprüfung am Bolzen ziehen.

All ground and 24V power supply lines must be checked. Particular attention should be paid to tightness.
It may also be possible that one of the cables was not connected (especially at the ground connections).
Particular attention should be paid to the points marked with the red circle. It can also happen that a
ground bolt was not welded correctly to the steel structure. Pull on the bolt to check.
Bei den 3 Steckern ist darauf zu achten, dass sie korrekt eingerastet sind und die Steckereinsätze nicht
nach hinten heraus geschoben wurden.

Make sure that the 3 plugs are correctly locked in place and the plug inserts are not pushed out to the
rear.
Unterhalb der Zentralelektrik

Below the central electric box


3 Massebolzen unterhalb der Zentralelektrik

3 ground bolts below the central electric box


Hier muss sichergestellt sein, dass sich kein Lack unter der Mutter befindet.

Here it must be ensured that there is no paint under the nut.


Die zentrale Spannungsversorgung öffnen und alle Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen.

Open the central power supply and check that all screw connections are tight.
Hier muss sichergestellt sein, dass sich kein Lack unter dem Masseband befindet. Die beiden 12 poligen
Deutsch Stecker trennen und auf Korrosion und Feuchtigkeit prüfen (Bild: hinter der zentralen
Spannungsversorgung).

Here it must be ensured that there is no paint under the ground strap. Disconnect the two 12-pin
Deutsch plugs and check for corrosion and moisture (picture: behind the central power supply).

Kabinenboden

Cabin floor
Graue Box im Kabinenboden

Gray box in the cabin floor


Display Datum und Zeit Einstellung
Display Fuchs F- Serie ab #5700 bootet nicht mehr

Display bleibt im Startbildschirm


Display Datum und Zeit Einstellung
Display Fuchs F- Serie ab #5700 bootet nicht mehr

1. Batterietrennschalter für 30sec trennen


2. Zwei Tasten auf Display gedrückt halten

3. Dabei Zündung ein schalten


4. So lange gedrückt halten bis
Service Menü Display erscheint
Display Datum und Zeit Einstellung
Display Fuchs F- Serie ab #5700 bootet nicht mehr

5. „Launch Service“ drücken

6. „System Setup“ drücken


Display Datum und Zeit Einstellung
Display Fuchs F- Serie ab #5700 bootet nicht mehr

7. „Date and Time“ drücken


und entsprechende Daten
eingeben.
8. Auf Diskette drücken um zu
speichern.
Display Datum und Zeit Einstellung
Display Fuchs F- Serie ab #5700 bootet nicht mehr

9. Daten wurden gespeichert grüne Anzeige unten Im Display


10. Oben rechts zwei mal auf zurück drücken, bis Display Abbildung siehe linkes Bild
11. Auf Reeboot drücken und mit Yes bestätigen
Display Datum und Zeit Einstellung
Display Fuchs F- Serie ab #5700 bootet nicht mehr

12. Im Display Datum und Zeit prüfen

You might also like