Professional Documents
Culture Documents
Paradise Hotel
Paradise Hotel
Paradise
Hotel
In a New Translation by
Nicholas Rudall
property of
School of
Theatre & Music
e7 /'Ic'CJlAu.J
• *■
Paradise Hotel
In a New Translation by
Nicholas Rudall
*•*1
Ivan R. Dee
CHICAGO
PARADISE HOTEL. Copyright © 1990 by Ivan R. Dee, Inc.
Translation copyright © 1989 by Nicholas Rudall. All rights
reserved, including the right to reproduce this book or por¬
tions thereof in any form. For information, address the pub¬
lisher at 1332 North Halsted Street, Chicago 60622. Manu¬
factured in the United States of America and printed on
acid-free paper.
INTRODUCTION
The Set
Feydeau has provided a lengthy set of stage
directions which certainly describe his own prosce¬
nium arch productions. Here is a description of
what is needed in each act.
Act 1. A room in Pinglef s house that serves as a
living room (a couch, a chair perhaps) and as his
work room. He is a contractor. His desk needs
architectural plans, protractors, pencils, set squares,
etc. It should be out of the way, perhaps up-stage
in front of the necessary bay window. There are
bookshelves, but they are not used. There are
three doors, one leading to Madame Pinglet’s quar¬
ters, one leading to the bedroom, and the en¬
trance to the apartment with a (not necessarily
visible) hallway leading to a neighbor’s apartment.
3
There is a table by the doorway with a telephone
and a telephone directory. There is a bolt on the
outside and inside of the door, strange as that may
seem. There is a coffee table. There is coffee (or
tea) in a pot on the tray. The windows must work,
since at the end of the act Pinglet must climb out
of them, down a rope ladder that serves as a fire
escape. The windows should therefore suggest
that this apartment is on the second floor. The
escape ladder could be in a box or be rolled up
and attached to the underside of the sill. There
could be a balcony outside the window to make
the exit easier. Feydeau suggests a view of the
Eiffel tower. The window could also show that it is
raining.
Act 2. The Paradise Hotel. There are a number
of very tricky requirements. Scenes take place in a
number of different areas, different rooms. As the
lights go off in one area they come on in another.
The place is seedy. This translation suggests that
the manager is “Eastern,” perhaps Indian, wheth¬
er in truth or by design. He certainly fractures his
cliches. The hotel could well benefit from some
late Victorian Eastern kitsch. The lobby must have
a desk with keys, and a cleaver. There must be a
drawer containing a hand drill. From the lobby
there is direct access to the entrance to the hotel
(there is a front doorbell). But the front door,
while visible to the characters in the lobby, is not
visible to the audience. On one side is the room to
be occupied by M. Pinglet and M. Paillardin. It
must have an entrance door off the lobby and it
must have a door into the bathroom. It contains a
working fireplace. Pinglet must be pushed from
the entrance door into the fireplace. In a few
seconds his face must be blackened with “soot.”
There is a “fake” chair which must collapse when
4
Pinglet sits on it. There is a table with room for a
tray for a teapot, mug, and seven cups and sau¬
cers. An ashtray. There must be room for six
chairs which have to be brought in very quickly
from the lobby or from the front hallway. Pinglet
at one point sits on the table with his back to the
wall that attaches to the lobby. The drill must give
the appearance of piercing that wall and sticking
Pinglet.
The other main room is for Paillardin and
Mathieu and his daughters. It needs a bed with
movable curtains, large enough to conceal two
people. It needs space for four cots. There is a
table with space for a box of cigars, a small suit¬
case, and a set of hairbrushes. There are two doors
in the room—separate bathrooms. In the original
play, the girls light spirit (kerosene) “curler warmers”
for their hair. It is simpler and just as effective for
them to light candle “night lights” as the ghosts.
Elsewhere on stage, probably on an upper level,
there is a doorway to Chervet’s room and an exit
for Pinglet to go to be sick.
Act 3. The most difficult aspect of Act 3 is the
following: Pinglet must return with his face cov¬
ered in soot. It must be removed very quickly,
theoretically with a towel or napkin that M. Paillardin
dips in a glass of water (which must be brought on
by the maid at the end of Act 1). That napkin
(theoretically) is put over the face of Maxime as a
means of hiding himself. The soot is (theoretical¬
ly) transferred to his face. Napkins need to be
switched, soot needs to be easily put on in Act 2,
easily removed in Act 3. We used powder in Act 2;
the actor switched to grease paint at intermission
and wiped it off in Act 3. Finally there is the
unanswerable question of the lock and key. In Act
1 Madame Pinglet leaves with the key to the en-
5
trance door but clearly must also bolt it from the
outside, for Pinglet doesn’t even look for his own
key. When he returns in Act 3, he accidentally
finds his key in his bathrobe pocket. And clearly
he needs the bolt on the outside to be intact in
order to secure his alibi.
The Translation
6
This translation was first performed on November
to, 1989, at the Court Theatre at the University of
Chicago, with the following cast:
'V-,
ACT 1
marcelle: Nothing.
12
pinglet: Oh, you poor little thing. Has he been
hard on you?
*3
their assumptions. Limestone! Fish brain! Still,
his wife’s gorgeous....
(Paillardin enters)
paillardin: What?
14
paillardin: I mean, if you’ve got to be affectionate
to your wife, what are things coming to? Are
you “affectionate” with yours?
pinglet: Not bad for wine ... but with mine the
cork’s stuck.
15
paillardin: What do you mean?
paillardin: No?
paillardin: Alone!
16
paillardin: Yes, well, it’s true. I have to spend the
night in some awful little hotel. They claim it’s
haunted.... Poltergeists! Ghosts that moan in
the night.
pinglet: Of course.
17
your wife were to cheat on you ... it’d be your
own fault.
(knock on door)
maxime: Kant.
18
maxime: Kant’s Moral Philosophy. I’m comparing it
to Descartes.
maxime: Yes.
paillardin: Pinglet!
(Victoire enters)
victoire: Sir!
pinglet: What?
19
victoire: Me, monsieur? My pleasure.
(Maxime reads)
20
victoire: I might be able to suggest a thing or two.
victoire: Palms.
maxime: “The love the father has for his children ...”
21
maxime: All I’m trying to do is read a book.
Philosophy, (she slides his hand up her leg)
22
be in serious trouble.... I’ve got to get back to
work.... I’ll take you to school later, (exits)
23
wash his socks and fold his shorts. I’m nothing
to him. I might as well not be there—he never
touches me.
24
paillardin: You, ha! Never.
25
marcelle: What?
marcelle: You?
marcelle: You?
26
marcelle: Oh?!
marcelle: Yes!
marcelle: Yes!
27
lover.... So, vengeance! Ah, bubbling, throb¬
bing vengeance!
marcelle: Yes?
marcelle: Where?
28
angelique: (enters) Ah, there you are, Pinglet. You
really know how to pick your friends, don’t
you? The impudence!
angelique: What?
angelique: Yes!
marcelle: Nothing.
29
victoire:(enters with letters on a salver) The mail,
madam. And a dress has arrived next door for
Madame Paillardin.
angelique: What?
30
angelique: So ... dinner for one this evening,
Victoire.
pinglet: What?
pinglet: A hotel?
31
pinglet: Together or ... separate. It says that?
pinglet: So it does.
32
pinglet: And he always made you feel that you
were doing him the favor!
33
pinglet: Well, I couldn’t help noticing—not that
it’s so obvious, but you’re having a little bit of
difficulty ... er ... um ... er ... speaking.
pinglet: Shh!
pinglet: It helps?
34
pinglet: Good!
angelique: Of course.
mathieu: I insist.
mathieu: Good.
angelique: (aside) A month! We only stayed two
weeks.
pinglet: There were two of us. Add it up. (to
Mathieu) My dear Mathieu!
mathieu: I’m not pu-pu-pu-putting you out?
35
mathieu: I’ve ... I’ve brought you a surprise.
porter: Sir.
pinglet: Enormous.
pinglet: More?
mathieu: Mine!
36
mathieu: Wh ... why?
pinglet: Porter?
mathieu: Why?
mathieu: Unparalleled.
37
pinglet and angelique: Well done!
pinglet: Well.
38
mathieu: Yes. How often have I spoke about the
Pi ... pi ... pi ...
angelique: What?
mathieu: Oh.
39
angelique: It’s your fault! “Come any time ... any
time. Just drop in!”
40
angelique: Come in, my dear. They’re on their
way out.
mathieu: Madame!!!
marcelle: Yes!
marcelle: Why?
angelique: Girls!
marcelle: Monsieur.
4i
mathieu: Madame Paillardin, enchanted!
marcelle: Monsieur.
pinglet: Where?
marcelle: You?
42
*
43
angelique: No, you’re not.
pinglet: Yes!
angelique: No! (takes the door key) And you may not
leave the room.
angelique: No.
44
ACT 2
bastien: And?
boulot: Room 32. I knocked.
bastien: And?
boulot: A voice said, “Come in.” So I did. And
there was this woman—completely naked.
45
bastien: And?
bastien: And?
bastien: And?
boulot: Me?
46
-- *
(knocks)
Antoinette: Bellboy?
47
bastien:Don’t I recognize you, madame? Antoinette
from the Theatre de la Chanson? Well known
for your rotating repertory....
ANTOINETTE: Oh.
48
✓
ernest: Police?!
Antoinette: Here?!
ernest: Haunted?
49
bastien: Will you please put a cork up it, Monsieur
Chervet?
50
^ r
boulot: How?
boulot: No?
paillardin: Yes ... yes ... I’m sure they do. Good.
51
Well, since I’m here as an expert investigator, I
won’t be needing your superstitious explana¬
tions, thank you. Where’s the room?
52
^ *
voice: (raspberry)
53
no questions asked. And your madame is very
beautiful too, sir. Very beautiful!
bastien: No!
54
pinglet: That’s fine. I told you I’d take the room.
(Bastien returns)
marcelle: Pinglet.
55
pinglet: It cost forty sous. I’d like to finish it.
pinglet: But let’s not talk about the dress. It’s just
the wrapper, and you’re my chocolate truffle.
You could do without it, my little Godiva. I want
you. I want you. I want to gobble you up. (he
grabs her in his arms, they fall, she retreats)
56
pinglet: (aside) Go ahead. Laugh at me.
57
bastien: (upstairs) Boulot! Boulot!
58
pinglet: Oh, my God! I wish my wife were here!
marcelle: No no.
59
marcelle: Is that better?
marcelle: Where?
60
✓ f*
marcelle: Yes.
61
boulot: (lighting the spirit lamp under the kettle) No,
madame, I’m sure he’ll be fine. It’s nice out.
Not like this morning. Never seen such rain. It’s
a beautiful night out there ... a full moon, not
a cloud in the sky.
62
boulot: Yes, madame. Gorgeous! ... and stuck
with an invalid like that. Ooh la. (exits to lobby)
girls: Oooooo—
63
mathieu:We’ve got no choice, I guess. How much
do you charge for this ... presidential suite?
64
boulot: They know each other.
65
boulot: Madame Paillardin, tea’s ready.
girls: Oh yes.
marcelle: Aaagh.
paquerette: Finally.
66
mathieu: Give him a hand, girls. Off you go. (they
follow and return with chairs)
marcelle: Hot.
boulot: Chairs.
67
pinglet: (on the landing) I feel better. I feel better.
The fresh air was wonderful and I said goodbye
to my dinner. Over the balcony. I’m ready for
action ... for romance.
In your arms
My cheek next to yours
In your arms
As we dance.
marcelle: Suicide.
68
thought I’d just pop in to say hello to Madame
Paillardin.
margarite: (giggles)
69
boulot: (enters) Your hot water bottle, sir.
mathieu: Ah.
pinglet: Oh, yes, they’re famous for their ... er... hot
water bottles. Famous. You didn’t know that?
Oh, yes. My wife always says to me, “If ever
you’re near the Paradise Hotel, pop in and get
me a hot water bottle.” Doesn’t she say that
always, Madame Paillardin?
70
-- *•
71
here. This room has a comfortable feel to it. I
like it. Holy ... ! Look at this. First-class service,
tortoise-shell combs, ebony brushes. H.P. H.P.?
P.H.? Oh. Paradise Hotel. Of course. (brushes
hair) Why not? They certainly think of every¬
thing. Hotels in Paris are miles better than in
Marseilles. Now for a little cigar before bed.
(takes out a small one) Small but tasty, (sees cigar
box) What’s this? A box of cigars? Incredible.
Regalias! ... Eighty centimes apiece, (puts his cigar
away) What a hotel! Seven francs a day and a
full box of cigars! (takes a few) Fantastic place!
No wonder Pinglet recommended it.
pinglet: Mathieu!
mathieu: What?
72
pinglet:Well... um ... since I was in the neighbor¬
hood I thought...
mathieu: Of course.
mathieu: Really.
73
mathieu: You’re too kind.
marcelle: In there.
pinglet: Yes.
74
pinglet: What do you mean, your hat? It should be
here.
paillardin: In person.
75
paillardin: What a pity! Maybe he was caught in
traffic.
76
bastien: Don’t count your chickens with a hatchet.
marcelle: Why?
marcelle: Who?
77
pinglet: We’re going. I’ve had enough.
78
maxime: Yes, oh, thank you! Do you really think
so?
79
pervenche: No, it isn’t.
paquerette: Me too.
margarite: Yes.
80
Out of the cold, cold ground.
So, wake up ghosts,
Wherever you are,
We’re dancing round and round.
* *
victoire: Oh.
81
girls: Honestly, Papa, there was a man. There
really was.
82
boulot: What, sir? Really? Well, sir, you see ... er ...
mathieu: What!
all: Haunted?
marcelle: At last.
83
marcelle: My husband.
84
pinglet: It’s all over now, thank goodness. We can
take a deep breath.
85
marcelle: My God!
marcelle: Name?
86
boucard: And you, sir, what’s your nim?
pinglet: What?
bouchard: Nim.
8?
ACT 3
89
victoire: What do you want me to do, sir?
90
husband ... oh, if he found anything ... it would
be all over. Pinglet, what’s to become of me?
91
pinglet: No, they won’t come here. I know what to
do. This morning I’m going to the chief of
police.
marcelle: Really?
92
^ *
marcelle: My husband!
paillardin: Damnation!
93
course she wouldn’t try it because she knows
what she would get.
pinglet: Good.
94
paillardin: I’ve seen them, I tell you. Face to face.
95
pinglet: What?
pinglet: Damnation!
pinglet: What?
96
paillardin: My wife—I haven’t seen her yet. When
I came back last night I knocked and knocked
but she didn’t answer the door.
pinglet: Damnation. ,,
97
pinglet: (aside) Not a bad performance.
paillardin: True?
marcelle: I see.
98
pinglet: (as though he could see her) And how are you
this morning? Sleep well?
pinglet: Of course.
99
I’ll follow you down. Are you coming down?
(they exit through the window)
pinglet: Yes.
pinglet: Quick, off you go. Bolt the door. All right,
everything’s fine. Calm down. But I’m begin¬
ning to feel like a fool stuck in here. I hope to
God Angelique comes back soon. I know her
sister’s sick, but this is ridiculous. What about
me?
100
r4
angelique: Pinglet!
101
pinglet: Me too, but why?
angelique: Very.
pinglet: Oh.
pinglet: Of course.
102
flying through space, the horse galloping out of
control. Not a soul in sight. It’s at moments like
this that one knows what it means to love one’s
husband. You understand. Here I was, hurtling
along, no chance of escape, Death staring me in
the face, and all I could think of was—I wish he
were here.
pinglet: Maybe.
103
angelique: What?
pinglet: Tragic.
104
victoire: Yes, ma’am. Oh, the cat drank all the
milk this morning.
105
pinglet: We’re done for—the two of us. “To Mad¬
ame Pinglet, who was arrested last night in the
company of Monsieur Paillardin in the police
raid on the Paradise Hotel.”
angelique: What?
angelique: Pinglet!
106
victoire: Yes, sir. (aside) What’s going on?
angelique: But it’s not true, I tell you, it’s not true.
(follows him around on her knees)
paillardin: What?
angelique: Oh oh oh.
108
angelique: My God, I’m going out of my mind. It
can’t be true! It can’t be. With ... ? Oh no.
paillardin: What?
109
paillardin: But you can’t be serious. You really
think I would? But that’s stupid of you.... I
mean, you’re being really stupid.
110
pinglet: Ah ha. That’s got you.
(Marcelle enters)
paillardin: Marcelle.
marcelle: He is?
111
marcelle: What’s going on?
112
thing you read. It was all a joke, I’m sure, a
practical joke.
marcelle: Aha!
113
mathieu: Good morning, Pinglet!
114
pinglet: Go go go go.
pinglet: Boucard.
-9
paillardin and angelique: Please come in, won’t
you. This way.
paillardin: Soot.
boucard: Suit.
paillardin: Me?
angelique: Veil.
boucard: Vial.
angelique: Me?
paillardin: Bail.
boucard: Bile.
pinglet: Drainage.
paillardin: Please.
boucard: And I’m really pleased I ran into you. To
cut a long story short, I’ve got this little place in
the country, and the drains ...
paillardin: I don’t care about your house in the
country and your drains—what about last night!
ii7
paillardin: Because of your summonses, our spouses
believe that ... in actual fact, last night we ...
er ... but since that is not true, you must make it
clear that you can’t identify us.
paillardin: So?
pinglet: Quiet!
118
boucard:An investigation!... Now about this drain¬
age problem in the country....
boucard: Here?
pinglet: Damn!
pinglet: So do I.
angelique and paillardin: Monsieur Mathieu.
(Mathieu appears).
mathieu: What is it? What do you want?
119
pinglet: Come on out.
120
angelique: Who did you see?
121
boucard: Yes. He’s going to have to write down the
names!
pinglet: Damnation!
(Maxime enters)
all: Maxime!
all: What?
122
boucard: The man who was covered in suit.
all: Soot.
all: Victoire!
123
pinglet: I told you to shut up. (hits him)
124
pinglet: Statement? Well, we don’t need that now,
do we? We know what happened.
mathieu: Oh.
there.
15*5
ELEPHANT PAPERBACKS
Georges Feydeau
Paradise Hotel
In a New Translation by Nicholas Rudall
J9
*
Vi
50795
11111
An Elephant Paperback
mu (i
5I
0|
Chicago
ISBN O-TETSflT-MS-b *5