Professional Documents
Culture Documents
Aventures I Desventures de Un Metge de Pople
Aventures I Desventures de Un Metge de Pople
Personatges:
Pacient 1 Tere
Pacient 2 Claudia
Pacient 3 Maria
Doctor: Francesc
Infermera: Anna
Pere Pere
Marquesa: Irma
Nisseta: Merce
Carmen Carmen
Manel Manel
Basiliana Isabel
1
ACTE PRIMER
(Consulta del metge. Entra una senyora "Pacient 1= P 1", s'asseu i es posa a menjar pipes.
S'aixeca i tafaneja per la taula del metge.
(Entra una altra senyora, "Pacient 2= P 2", observa al seu voltant, s'asseu i saluda.)
P 1: Si, estan poc torrades per al meu gust, però no són dolentes. Vol unes poques?
(Li ofereix pipes).
P 2: Eh? Ah, no, gràcies. Si jo li deia molt bones ..., Per les tardes.
P 1: No! I als matins també estan molt bones, jo les menjo a qualsevol hora.
P 1: Aaahh! Jo creia que volia vostè dir: "Molt bones ..., pipes".
Quina confusió més tonta, oi vostè? Aquestes coses passen.
Sense anar més lluny, l'altre dia arriba el meu marit a casa, entra i em diu:
“Maria, que és avui?”,
I jo li vaig contestar, “Tonto perdut”.
I ell em diu, "Que no cony !, si dic de dia"
I jo li vaig contestar, “Tu ets tonto de dia i de nit carinyo” Es agafar un cabreig!?...
I és que després va resultar que el que m'havia preguntat era,
"Que ..., és ..., avui", de dia de la setmana, m'entén ?, o sigui dilluns, dimarts ...,
I jo vaig entendre "Que sóc".
(P 2 Roman callada, mirant-la, com pensant "Aquesta dona està com una cabra")
2
P 1: Apa, fixa't! Tan jove... Pobreta... Té vostè fills?
P 2: (fregant-se el braç amb la mà.) Senyora !, quan he vingut tenia molts dolors ...
Però ara tinc més.
(Entra el metge amb un maletí. Veu què ja hi ha gent i crida a la infermera ...)
Doctor: (Per telefon) Anna, sis plau porti'm els historials dels pacients.
3
(Es treu la jaqueta i es posa la bata blanca que està penjada al penjador, mentre saluda les
dones que esperen)
P 1: Pipes o tardes?
(Entra una altra senyora molt gran “Pacient 3 = P 3” i amb molt mal geni)
P 3: Qui és l'última?
P 2: Jo, senyora.
P 2: Serà darrere...
P 2: Sí.
P 3: Doncs llavors, no digui vostè que és l'última, digui vostè que és la penúltima.
P 1: (A P2.) Veu? el que parlàvem abans ..., una altra confusió tonta.
4
P 3: La tonta ho serà vostè!
(P1 segueix menjant pipes, P2 es posa a teixir i P3 treu un enorme cigar i l'encén.)
P 1: (Amb sorna.) Doncs vaga, el geni que té aquí ... "La Donya Rogelia "
P 3: Jo tinc el geni que em surt de la figa. Però no sóc tan xafardera com vostè, no et fot.
P 2: Quin descans!!
P 1: No hi ha primer.
P 1: Hi ha primera.
P 1: (A P2.) Veu vostè ...?, Una altra confusió tonta. (S'aixeca i s'acosta al metge.)
Doctor: (La mira per sobre de les ulleres.) Quants anys té vostè?
P 1: Seixanta-cinc.
5
Doctor: A vostè se li ha retirat la regla ..., l'esquadra ..., i fins al cartabó.
P 1: Però és que a més tinc aquí (S'assenyala l'estómac) un dolor que se'm posa,
se'm treu, se'm posa, se'm treu ...
P 1: Noooo ...! A més, quan vaig al wàter, al ..., “Apretar”, em fa més mal.
P 1: I això és greu?
P 1: Buff! Doncs encara sort, jo ja creia que podia ser alguna cosa greu. I què haig de fer?
Doctor: Cal operar-la. Li vaig a donar cita per al dia ..., (fulleja els seus notes)
20 de desembre.
Doctor: (Es queda una estona observant-la.) Doncs ara mateix no hi caic.
P 1: Que no, que no m'ha mirat el cos amb els seus aparells.
P 1: Apa! Fixa't, Quin home més llest! (se'n va però es dóna la volta).
Però... I si em fa molt de mal, ¿què faig?
6
P 1: Però si no apreto!? ... Noooo!? ...
(Se'n va. Però abans de sortir entra un “Visitador mèdic = VM” En creuar-se amb ell, P1
se'l queda mirant i li pregunta)
P 3: És clar que pot ... (V.M. va cap al metge) Però quan li toqui, no et fot! A la cua!
P 3: Apa! Ja s'ha colat el "fotut" aquest. (A P2) I vostè, digui “alguna cosa també, cony!”
7
Doctor: A veure, què porta vostè?
8
Doctor: On li fa mal?
Doctor: (Es queda mirant-la.) Del cap li fa mal tot o nomes una part?
P 2: Tot.
P 2: Sí, molt.
Doctor: No m'estranya, no. (S'aixeca i comença a auscultar-la, al pit, panxa, esquena, cul ...)
P 2: 22.
P 2: 23.
P 2: 24.
P 2: 25.
9
Doctor: A veure tregui vostè la llengua. (La mira amb el baixa llengües .)
P 2: (Dóna arcades, el metge retrocedeix de seguida.) Aaaggg ..., ¿qui s'ha menjat el polo?
P 2: El del pal.
Doctor: Però quin pal que polo ni quin polo que pal! Obri vostè la boca.
(Torna a ficar la tauleta a la boca a P2, que aguanta com pot les arcades.)
Té vostè l'estómac una mica brut.
P 2: Si és que se m'oblida.
P 2: Sí.
Doctor: Que no, dona! Vull dir que si utilitza vostè ulleres de veure.
10
P 2: Home, si li sembla, utilitzaré ulleres de sentir.
P 2: (Molt alegre).) Sííí ..! ¿Aquí amb vostè ...? Ai que bé!
Amb el farta que estic ja de cuina ...
(El doctor la mira sense donar crèdit al que sent).
Em quedo ja des d'avui o començo demà?
Doctor: (Es queda mirant un moment.) A quina edat es va quedar vostè així?
P 2: Així, ¿com?
Doctor: Res, res ..., deixeu. (Segueix reconeixent.) S'ha donat vostè algun cop?
Doctor: On?
P 2: A la cuina.
P 2: On me la poso?
P 2: Ah, és clar. (Se'n va però torna) I si me la poso encara que no em faci mal,
abans de fer-me mal, per si em fa mal perquè no em faci mal?
Doctor: (Atordit, confós i atabalat.) Poseu-vos si li fa mal o encara que no li faci mal o
li segueixi fent mal o la deixi de fer mal ... poseu-vos vostè quan la surti del! ...,
(Histèric) tub de la pomada !!
11
P 2: Ah, val. (Se'n va, però torna). Llavors vinc demà?
Doctor: Nooooo!
P 3: Eh?
P 3: També.
P 3: No
12
P 3: Quan plou.
P 3: També.
P 3: No
P 3: No.
P 3: Quan em grato.
P 3: Quan em pica.
P 3: Quan plou.
P 3: També.
P 3: No
P 3: ...
Doctor: Contesti!
13
P 3: Sí.
P 3: També.
P 3: No
Doctor: (Aixecant-i portant-li.) Bé, doncs, quan plogui, es prendrà vostè aquestes pastilles.
P 3: Llavors, ¿per què em diu vostè que me les prengui quan plogui?
P 3: I quan no plogui?
Doctor: També.
Doctor: No.
P 3: I quan no plogui?
Doctor: També.
Infermera: (al públic) Això és un despropòsit aquest home acabarà boig ...
(Surt corrent darrere del doctor) Doctor! Doctor!! Doctor!!!
14
ACTE SEGON
(Sala d'espera en ella es troben Pere Relleig, el matrimoni Ferrusola, i la Duquessa d'Suiss
Bank)
Doctor: Si, això mateix, fa molts anys senyoreta Anna, i ara vinga,
donim les fitxes i anem per la feina, i em permetrà que sigui jo el que recepti oi!
Veritat que seré jo qui els digui el que l'hi fa mal?
Infermera: Si, si, digui vostè el que l'hi fa mal, que jo callo, sempre callo.
(Sortint) La Missió d'una infermera és callar sempre ....
(Treu el cap per la porta Pere, un home que, cada vegada que parla, no pot dir més de tres
paraules seguides sense fer un petarrelleig amb la boca. Porta un ull de vellut.)
Pere: Pere Relleig prrrr, però tothom prrrrr, em diu "Petarrelleig", prrrrrr.
15
Doctor: Si que li noto alguna cosa estranya, si.
Té vostè complex de metralladora o és que petarrelleja per la boca?
Pere: Cap de les dues prrrrr coses, simplement que prrrrr, no sé dir més prrrrrr,
de tres paraules sense fer prrrrr, un petarrelleig.
Per què creu vostè prrrrr, que em duien "Petarrelleig" ?, prrrrr
Doctor: Ja, ja, ja ... El primer que hem de saber és si això és el motiu o
la conseqüència que li diguin "Petarrelleig".
Doctor: No, no, ho dic pel senyor que he atès abans que a vostè.
Doctor: Home, perquè cal tenir delicte per, anomenant-es Relleig de cognom,
posar-li Pere de nom.
Pere: Sí, és veritat prrrr. Jo crec que ho va fer prrrrr, "a mala llet",
perquè ell prrrr, es deia Pius.
Doctor: Llavors, no digui vostè més. Per cert, ¿què li ha passat a l'ull?
Pere: Doncs miri vostè prrrrr, que ahir anava en la "Sarfa", prrrrr,
i al meu costat hi anava un dropo prrrr, de dos metres d'alt Prrr, i un d'ample prrrr,
i, en un moviment prrrr, d'aquests de l'autobus Prrr, li vaig trepitjar, sense voler,
prrrrr,
en un “Ull de Poll”; ell prrrrr, em va dir: "Miri vostè per on trepitja "prrrrr,
i jo li vaig dir:" Perdoni prrrrrrrr "..., la resta, ja s'ho pot prrrr, imaginar.
16
Anem a veure si es l'hi arreglem aviat.
Doctor: A veure, digui ..., "Un plat pla, blau clar, ple de pebre negre està."
Pere: Un Plat prrrrrr, pla, Blau clar prrrr. ple de pebre prrrr. negre està, prrrr ....
Doctor: Vinga una mica més de pressa, a veure si ens saltem el Petarrelleig.
Doctor: Molt bé, ja ha aguantat vostè més. Anem a veure ara, digui ...:
"Codonys Collia la tia Maria de genollons, Collia codonys de genollons".
Pere: Codonys Collia la tia Maria de genollons, Collia codonys prrrrrrr. de genollons.
Pere: Codonys Collia la tia Maria de genollons, Collia codonys de genollons ...
(Acaba sense aire, respirant profundament.)
Pere: Prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.
Doctor: Bé ja hem aconseguit alguna cosa. Ara, farà vostè una cosa;
ho repetirà de pressa, com ara, però, en acabar, de seguida,
es tapa vostè boca i nas amb les mans,
tot el temps que pugui aguantar sense respirar, per evitar que li surti el "prrrr."
17
Collia codonys de genollons.
(Immediatament es tapa nas i boca, aguantant la respiració. De sobte comença a posar-se
vermell, els ulls se li posen com plats i se sent un altre llarg i sonor "Pet". Efecte de so)
Track______________________ Pet
Pere: (Avergonyit.) Sííí ..., prrrr, no ha sigut ..., amb la boca, prrrrr.
Doctor: En fi aquest remei el rebutgem per ser pitjor "el remei que la malaltia ".
Passem al pla "b".
Pere: I quin és prrrrr .., el pla "b"?.
Doctor: Molt fàcil, sempre que vagi a parlar procuri portar una mà a la butxaca,
parli molt de pressa, com ha fet abans, i, en acabar, immediatament
dissimuladament, s'estreny vostè fort un ou.
Pere: Però doctor prrrrr, això ha de fer una barbaritat de mal!! prrrr,
18
(Dóna un crit punyent i cau a terra retorçant-se de dolor) '' Aaaaaaaaahhhhhhh !!!!!”
Doctor: (Li agafa per les aixelles i li dóna uns copets al cul, contra el terra.)
Vinga, anem, no sigui vostè fluix, que això no és res.
Veurà com de cada vegada ho porta millor,
(Pere intenta parlar però el doctor no el deixa.) Chsssstt ...!
No parli ara, que si parla s'ha de donar un altre collada,
i no crec que estigui encara en condicions de repetir
(Entra la infermera)
Infermera: Son vostès els següents, vinguin en mi sis plau.. (Ells la segueixen)
Els senyors de Ferrusola. Doctor, (Surt)
(Entren el Matrimoni Ferrusola (Marceli i Conxi) ella entra primer ell es queda endarrerit,
ella el va a buscar i l'arrossega de la jaqueta fins que estan al costat del doctor)
Doctor: Passin, passin, seguin si us plau, vostè aquí i vostè aquí senyora
Sra: El malalt és ell, sap? Tot se li posa malament, als vespres que sopa truita,
No pot dormir de mal de cap, es veu que és el vinagre, sap!
De petit, sempre tenia urticària, i mai el van vacunar de la verola,
Perquè la seva mare era una dona molt estranya,
I ara resulta que quan mou un braç així,(Fent el gest)
Li fa molt de mal el colze i això a la seva edat no té cura,
Nosaltres tenim una botigueta al carrer Avinyó,
i no la podem deixar sola perquè no tenim dependent de cap classe...
Però resulta que als matins quan s'aixeca, mou i el braç així (Torna a fer el gest)
19
Doctor: Bé, bé, això té remei, miri que no mogui mai el braç així (fa el gest) ...
Sra: Està a 29 de pressió, li prenc 3 vegades al dia, li compri un aparell xinès ... Ah!
29 de pressió Que pensa ...
Doctor: No, es fan malbé els aparells ... xinesos, miri aquests aparells són xinesos,
xinesos vol dir que vénen de la Xina, i sap vostè on aquesta la Xina?
Doncs és quinta pu!! Perdoni, perdoni ara se m'anava a escapar a la
"Quinta punyeta", però no ..... és, a la “Quinta Forca”,
i clar pel camí s'espatllen, es passen ..
Sra: De nit no dorm ... I a les 7 del matí no hi ha qui ho faci aixecar-se,
a la tarda fa becaina, i a les 8 del vespre no és bo per res, Ai!
però que no ho veu, està pansit, mort ...
Doctor: Això no ho digui mai, davant d'un metge, que no està malalt,
jo li asseguro que si la faig despullar, potser divendres cal operar-la a vostè ...
O l'han d'operar a vostè o m'han d'operar a mi per haver-la vist despullada eh?
20
No, no no ho digui això ... anem a veure i ara anem per ell.
Vostè al matí s'aixeca, esmorza tranquil·lament, el que li vingui de gust,
Surt al carrer, una bona passejada, al parc per exemple,
A l'hora de dinar se va i dina bé, a discreció... un cafetonet!? Vostè fuma ?
Doctor: Caliquenyos?
Doctor: Pot, pot fumar, Farias? Una, dues, tres, quatre, les que siguin, no be d'una Faria,
Després a la tarda, un cop aquest ben "Enfariat" quan tingui prou Faria, se'n va..
a un cine per exemple, a passar l'estona, avui dia no hi ha com anar a un cine,
Entres en un i tens 9 o 10 pel·lícules per triar, té vostè per a una setmana ..
Després surt del cine, un sopar... També el que li vingui de gust, i després dormi,
Dormi vostè fins que el cos li digui prou ...
Doctor: Que no ha de fer res més ?, Si .. Vigilar que vostè es prengui tot això,
I ara, han de tornar vostès, dins .... de 15 o 20 mesos aproximadament,
I com és la primera visita, i el malalt millorarà molt, (a ella) si es troba millor vostè,
millorarà ell, llavors no els hi cobro res.
(Aixecant-se i donant-li la recepta) Tingui .. (Surten)
(La Sra surt irada I es queda al costat de la infermera , ell es queda al costat del doctor)
Sr: Doctor. És vostè un sant, no podré pagar-li mai el que ha fet vostè per mi, “Un Sant”!!
(S'acosta fins a la seva Sra)
21
Infermera: Doctor, doctor, la senyora marquesa, que de cop, s'ha trobat malament!!
Doctor: Oh! "Un mareig, un mareig" potser, això és molt més greu del que vostè es pensa,
passi, passi a la sala de reconeixement ...
Marquesa: Doctor, dígame la verdad, se la que sea, doctor, por muy alta que sea....
Doctor: Carai! com puja això noi, carai, carai, com puja !!
Marquesa: Como?
Doctor: No li puc pas dir, perquè això fotrà un pet com una gla. però déu meu,
com ha pujat això.... Senyora vostè té la pressió més alta d'Espanya.
22
Marquesa: Ay! Doctor que alegria !? És clar com tinc sang blava !?
Doctor: Ara mirarem el cor a veure si té alguna cosa ...
Doctor: O sigui vostè aquesta nit se'n va al "Gran Gourmet" a agafar una bona fartanera,
mengi tant com vulgui, vostè mengi tot el que vostè vulgui però al final vostè
se'n porta la carta, m'entén? Pagan el que sigui ... Però vostè se'n porta la carta ...
és molt important això, perquè vostè d'ara endavant haurà de cuinar d'acord a
aquella carta, veritat que m'entén?
23
Doctor: (Agafa el talonari de receptes) Bé doncs, ara li receptarem unes injeccions ...
Doctor: Perquè suposo que per molt marquesa que sigui tindrà vostè un “Trasero !?”
Dic Jo !!
24
ACTE TERCER
Nisseta: Com?
Nisseta: Com?
25
Nisseta: Passa no! Codony, Nisseta Codony !!
Nisseta: Com?
Nisseta: No, no, jo no estic bé, sinó perquè creu que he vingut!
Nisseta: Doncs resulta, que l'altre dia a l'aixecar-me se'm va localitzar un dolor aquí a la
zona postero-cranial (S'assenyala com una corona)
Nisseta: Ah! Doncs veurà doctor, el dolor és molest, no com si diguéssim molest,
però és molest, no es manifesta i no és tant la intensitat com el que dura,
i després és transitable.
Doctor: (Estranyat) Com, transitable?
Nisseta: Si, si, perquè després el dolor es desplaça per tota la zona de sota el braç,
enganxat a la zona sud-troncal ...
Doctor: O sigui, (Assenyalant) que vol dir que té mal també aquí sota el braç,
Nisseta: No, no és sota el braç exactament, el dolor transita, es veu que és un dolor,
però que jo no se d'on be ...
26
Doctor: Com?
Doctor: Com?
Doctor: Ja, ja ho entenc, és a dir que vostè té un dolor mòbil que se li posa des de darrere
del cap, passant per sota el braç i que li arriba fins al "conducte", diu vosté ??
Doctor: En el braç
Doctor: El genoll
Nisseta: El conducte, al colze, en el genoll, al braç, al coll, el taló, l'espatlla, darrera del cap,
Doctor: (cridant) Aquí, aquí, ja el veig, aquí el té localitzat vostè el dolor, al pit,
ja el veig, aquí està ...
27
Doctor: I digui la veritat, vostè està prenent alguna cosa, no?
Nisseta: Si, "Paracetamol"
Doctor: Ja, però una cosa és que se'l prengui vostè així per les bones, que es molt perillós,
i una altra que li recepti jo...Alguna coseta més ?,
Doctor: Doncs apa! Cap a la farmàcia i que passi un bon dia ....
Infermera: Son vostès els següents, vinguin en mi sis plau.. (Ells la segueixen)
Passin, Passin....
28
Carmen: No, esto no es nada, yo en realidad venía por mi marido.
Manel: Dona, que jo no tinc res,
Carmen: Si, deje que la acerque aquí no sea que se me olvide, gracias por todo
Carmen: Mire, yo estaba abriendo una caja con un cutter, cuando sonó el teléfono,
me confundí, me pensé que cutter era un bolígrafo, me lo fui a poner detrás
de la oreja, y me la corté.
Doctor: I no li fa mal?
29
Manel: (Parlant a l'orella de la taula)
Que perquè no ens deixem de tonteries i tornem a viure junts!
Carmen: No Manel, tu sabes que eso es imposible.
Ya me cansé de anteponerte a mis necesidades. Doctor mírele los analisis.
Manel: No, és que ella es condueix sola ... Ha, Ha, és un altre acudit ...
Vaig a parar perquè això és un desenfreno, mira un altre acudit .....
Doctor: 150 és moltíssim senyora, 300, això vol dir que amb la sang del seu marit,
es poden fregir croquetes!
Doctor: A veure ... Colesterol 600, però si amb 300 té alt risc d'infart ...
Vaja, que no té sang, té sobrassada ..
Carmen: Bueno si, desde que nos robaron el coche... El camina un poco más..
30
Carmen: Bueno, el, de vez en cuando enciende la tele y pone el baloncesto..
Doctor: No, no, miri vaig a enviar aquests anàlisi, a una revista especialitzada,
perquè crec que el seu marit o és un extraterrestre
o una mutació entre l'home i el porc...
Doctor: A dieta, dieta estricta, s'han acabat, la carn de porc, les patates,
la pastisseria industrial, l'alcohol, el vi, la cervesa, els fregits, les pizzes,
les hamburgueses, tot !!! M'ha sentit tot !!
Doctor: Enciam !!
Manel: Que ?? Enciam? Quina merda !! però si això és el que mengen els cargols!
I si mengo cargols directament, no és millor ??
Carmen: Caracoles no; Manel, que ya sabes que los caparazones te sientan pesados
Carmen: No, en mi familia nunca a nadie antes se la habia caido una oreja..
Doctor: Agafi aquesta orella ràpidament i vagi s'en a urgències, perquè la hi s'implantin.
31
Carmen: No doctor no hace falta, ahora cuando llegue a casa me la pego con “Loctite”
Doctor: Escolti, senyora l'orella no és com un gosset de porcellana, que es pot enganxar.
32
Doctor: (Per telefon) Anna, sis plau, ja pot passar el següent.
Doctor: Bé, doncs tranquil·la ja tenim els resultats de les proves que es va fer
la setmana passada, està tot bé, o sigui que no ha de preocupar perquè
està vostè com un roure,
Doctor: Tranquil·la, Basiliana, tranquil·la .... Li vaig a posar una "Tendinitis", d'acord?
Basiliana: Escolti, Jo no he estat 2 hores esperant, per anar-me amb les mans buides ...
Jo he de tenir alguna cosa mes!!
Doctor: Val ... Li pujaré el "Colesterol Dolent" el “Bo” li deixo com està,
33
i les "Transaminases" també ....
Doctor: No! "Traumatisme" i ja està bé, que esteu abusant del metge una mica massa,
l'hi dic amb molt de respecte ... (Acabant d'escriure a la recepta)
Vinga preparis .... (El doctor treu de sota la taula una paella)
(S'escolten veus fora. Pel lateral entra la infermera intentant retenir a Pere, sense
aconseguir-ho. Pere camina amb dificultat, Obrint molt les cames. Porte un cabreig de mil
dimonis. El doctor s'aixeca sobresaltat.)
Pere: Si senyora, per una simple mania de fer "Petarrelleigs" amb la boca, prrrrrr...
Em va manar que em donés collades en un "Ou",
Fins que he acabat rebentant-mel. Prrrrrr.... ¡Fugi vostè, senyora ...!
Fugi vostè i no faci cas d'aquest "Brètol", prrrrrr...
34
Doctor: Senyora, no faci cas d'aquests boig.
(A Pere.) Fora! Fora d'aquí o truco a la policia.
Pere: Això, això, prrrrrr..., te raó, a la policia em vaig ara mateix.
(A Basiliana) Vine tu també ..., Anem denunciar, A aquest brètol.
(Surtin) Anem ..., prrrrrr ..., ara mateix, prrrr .., a la policia ..., prrrrrr!
Doctor: (A basiliana, que se'n va amb Pere, ell darrera amb la paella.)
Esperi Basiliana, no li faci vostè cas..., no marxi, dona!!
Esperi que jo li arreglo, lo seu també!!
(Tots Surten)
35