2023年中国经济政策展望

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

2023 年中国经济政策展望——扩内需、提信心,以稳致远

Triển vọng chính sách kinh tế năm 2023 của Trung Quốc – Mở rộng cầu trong

nước, nâng cao/ củng cố lòng tin, lấy sự ổn định để tiến xa


前言 Lời nói đầu
中国在近一段时间召开了最高层面的经济工作会议 Trung Quốc trong thời gian ngắn
đã triệu tập hội nghị công tác kinh tế cấp cao nhất,同时连续发布了扩大内需的战略规
划纲要及其实施方案 đồng thời liên tiếp công bố các đề cương kế hoạch chiến lược để
mở rộng cầu trong nước và các phương án thực hiện ,以期(định kỳ)对 2023 年中国经
济工作提出宏观指引 và đưa ra chỉ dẫn/ định hướng vĩ mô định kỳ cho công tác kinh tế
Trung Quốc năm 2023[1]。
必须看到的是目前国际环境仍然非常复杂 Phải nhìn thấy rõ được rằng môi trường
quốc tế trước mắt vẫn đang hết sức phức tạp 、方方面面还存在较大的不确定性 mọi
phương diện còn tồn tại nhiều bất ổn,中国经济发展依然面临需求收缩、供给冲击、
预期转弱三重压力 việc phát triển kinh tế của Trung Quốc còn đang phải đối mặt với 3
tầng áp lực lớn, lần lượt là nhu cầu bị thu hẹp, cú sốc cung bất lợi (nguồn cung bị tác
động) và kỳ vọng suy yếu。也正因如此 Cũng vì những lý do đó,中国明年的经济工
作仍将以“稳”为主 công tác kinh tế Trung Quốc vào năm sau vẫn sẽ chú trọng vào
việc ổn định ,聚焦“稳增长、稳就业、稳物价”tập trung vào “tăng trưởng ổn định,
việc làm ổn định, giá cả ổn định”。在这个“稳”字大背景下 Dưới bối cảnh “ổn định”
ấy,扩大内需仍是一个主要基调,被列在经济工作任务安排的首位 việc mở rộng
nguồn cầu trong nước vẫn là chính sách chủ đạo,là nhiệm vụ kinh tế được xếp lên hàng
đầu。近日发布的《扩大内需战略规划纲要(2022-2035 年)》和《“十四五”扩
大内需战略实施方案》”Kế hoạch thực hiện chiến lược mở rộng cầu trong nước 5 năm
lần thứ 14” và “Đề cương kế hoạch chiến lược mở rộng cầu trong nước năm 2022-2025”
mới được công bố gần đây đã đề ra những sắp xếp công việc /đưa ra kế hoạch cụ thể về
việc làm thế nào để mở rộng nhu cầu trong nước,对如何扩大内需做出了具体部署。
Đọc và tóm tắt cả 2 bản “Tuyên bố chung VN – TQ” cả 2 ngôn ngữ” và “中越联合声明

2023 年中国经济政策走向的部分要点如下:Những điểm chính của xu hướng chính
sách kinh tế Trung Quốc năm 2023 gồm những điểm sau:
下文将就相关要点予以探讨分享: Các điểm chính có liên quan sẽ được đi sâu vào
thảo luận dưới đây
宏观政策方向 Phương hướng chính sách vĩ mô
宏观政策涵盖财政、货币、外资、产业、科技、社会五个方面 Chính sách vĩ mô bao
trùm lên 5 phương diện: tài chính, tiền tệ, vốn nước ngoài, sản xuất, khoa học công nghệ
và xã hội 。2023 年 Năm 2023,中国除了延续积极的财政政策和稳健的货币政策
Trung Quốc không những tiếp tục những chính sách tài chính tích cực và chính sách tiền
tệ ổn định ,也会更加注重各项政策之间的协调配合 mà còn chú trọng hơn tố việc
phối kết hợp/ kết hợp đồng bộ các loại chính sách để cùng kích thích kinh tế tăng
trưởng,以形成合力刺激经济增长。
财政政策 Chính sách tài chính
——突出对高质量发展的支持 Nêu bật việc ủng hộ phát triển chất lượng cao
积极的财政政策可有效对冲经济下行压力 Chính sách tài chính tích cực có thể đối phó
hiệu quả với áp lực đi xuống của nền kinh tế 、推动产业升级转型 thúc đẩy quá trình
chuyển đổi và nâng cấp sản xuất,为经济稳增长提供有力支持 hỗ trợ mạnh mẽ cho
việc phát triển ổn định nền kinh tế。2023 年 Năm 2023 sẽ hỗ trợ tăng cường các chính
sách tài khóa 将强化财政政策支持,优化组合赤字、专项债、贴息等工具,支持高
质量发展。tối ưu hóa sự kết hợp giữa thâm hụt kép , các khoản nợ chuyên biệt, chiết
khấu/ hỗ trợ lãi suất và các công cụ khác để hỗ trợ phát triển chất lượng cao.
2023 年财政政策部分关键信息:Những thông tin quan trọng trong chính sách tài chính
năm 2023:
►加大科技攻关、生态环保、基本民生、区域协调等重点领域投入 Tăng cường
nghiên cứu khoa học công nghệ, bảo vệ môi trường sinh thái, đầu tư vào các lĩnh vực
trọng điểm
►完善减税退税降费政策,增强精准性和针对性 Hoàn thiện các chính sách miễn
giảm và hoàn lại thuế, tăng cường sự chuẩn xác và tính tập trung.
►有效带动扩大全社会投资和促进消费 Thúc đẩy hiệu quả tiêu dùng và mở rộng đầu
tư toàn xã hội
近年来 Những năm gần đây,中国持续实施积极的财政政策 TQ liên tục thực hienj các
chính sách tài khóa tích cực,其中减税退税降费政策显著降低了市场主体负担 trong
đó chính sách miễn thuế, giảm thuế đóng vai trò quan trọng trong việc giảm thiểu gánh
nặng thị trường。数据显示 Số liệu cho thấy,截至今年 11 月 10 日 tính đến ngày 10
tháng 11,全国新增减税降费及退税缓税缓费超 3.7 万亿元人民币[2]các đợt giảm
thuế, miễn thuế, giảm phí, hoãn nộp phí mới trên toàn quốc vượt 3700 tỷ RMB ,预计
2022 年全年该数据将超过 4 万亿元人民币 dự tính số liệu này của cả năm 2022 sẽ vượt
qua 4000 tỉ RMB。目前虽未披露 2023 年减税退税降费政策的具体信息 Mặc dù hiện
tại vẫn chưa tiết lộ chính sách miễn thuế, giảm thuế, hoàn thuế và giảm phí chi tiết của
năm 2023,但根据官方信息 nhưng theo một số thông tin chính thức[3],疫情期间实
施的一些即将到期的减税降费政策 một số chính sách giảm thuế, miễn thuế, hoàn thuế
và giảm phí được áp dụng trong thời gian dịch bệnh sẽ hết hiệu lực,特别是在解决就业
问题中发挥重要作用的中小微企业所适用的政策 đặc biệt là những chính sách phát
huy vai trò trong việc giải quyết vấn đề việc làm phù hợp cho các doanh nghiệp vừa và
nhỏ vẫn dự kiến được tiếp tục triền khai ,有望继续执行。
货币政策 Chính sách tiền tệ
——支持科技创新、绿色发展、基础设施 Ủng hộ sáng tạo khoa học kỹ thuật mới,
phát triển lĩnh vực mới và xây dựng cơ sở hạ tầng
2023 年 năm 2023,货币政策将更加精准有力 chính sách tiền tệ sẽ chính xác và mạnh
mẽ hơn,央行将其概括为“总量要够、投向要准”Trung Ương khái quát bằng cụm
từ “đủ về mặt lượng, phương hướng phải chuẩn xác” 。明年的货币政策 Chính sách tệ
vào năm sau 将在量上满足实体经济需要的同时 phải đáp ứng đủ về lượng cho các nhu
cầu thực của nền kinh tế ,更有针对性 tập trung hơn ——普惠小微、科技创新、绿
色 发 展 、 基 础 设 施 等 重 点 领 域 vào các lĩnh vực trọng điểm như ưu đãi các doanh
nghiệp nhỏ và siêu nhỏ, sáng tạo khoa học kỹ thuật mới, phát triển lĩnh vực mới và xây
dựng cơ sở hạ tầng
和薄弱环节预计将迎来更大力度的支持 và các mắt xích/khâu yếu kém của nền kinh tế
dự tính sẽ nhận được sự ủng hộ lớn hơn 。 对 于 房 地 产 行 业 Đối với ngành bất động
sản,企业合理的融资需求将得到满足 Nhu cầu tài chính thích đáng của doanh nghiệp
sẽ được đáp ứng,融资链条的畅通有望在一定程度上得以改善 sự lưu thông của chuỗi
tài chính sẽ dự kiến được cải thiện trên một mức độ nào đó。
产业政策 Chính sách sản xuất
——支持核心技术、薄弱环节及新兴产业 Hỗ trợ các công nghệ cốt lõi, liên kết yếu
và các ngành công nghiệp mới nổi
2023 年的产业政策将聚焦改造升级传统产业 chính sách sản xuất của năm 2023 chú
trọng vào làm mới và cải thiện và nâng cấp các ngành nghề truyền thống、培育壮大战
略性新兴产业 bồi dưỡng và phát triển 1 cách chiến lược (lâu dài) với các ngành nghề
mới nổi ,推动“科技-产业-金融”良性循环。Đẩy mạnh vòng tuần hoàn lành
mạnh gồm “KHCN – sản xuất – tài chính”
预计将出台政策支持制造业重点产业链攻克关键核心技术和零部件薄弱环节。Các
chính sách dự kiến sẽ được đưa ra để hỗ trợ các chuỗi công nghiệp sản xuất quan trọng
khắc phục các liên kết yếu trong các công nghệ và linh kiện cốt lõi.
而在战略性新兴产业方面 về việc phát triển mang tính chiến lược với các ngành nghề
mới nổi,Các nghiên cứu kỹ thuật khoa học tiên tiến và các ứng dụng rộng rãi của nó
như 新能源 năng lượng mới、人工智能 trí tuệ nhân tạo、生物制造 chế tạo sinh học、
绿色低碳 carbon xanh、量子计算 máy tính lượng tử 等前沿技术研发和应用推广也
将迎来重点支持 cũng sẽ được khuyến khích ủng hộ。此外,数字经济、平台企业等,
也是重点发展领域。Ngoài ra, kinh tế số, doanh nghiệp nền tảng cũng là các lĩnh vực
trọng điểm
吸引外资 Thu hút đầu tư nước ngoài
——扩大开放 Tăng cường mở rộng
中国在吸引和利用外资方面 Trung Quốc trên phương diện thu hút và sử dụng vốn đầu
tư nước ngoài,一直在努力推进高水平对外开放 luôn nâng cao trình độ mở cửa với
thế giưới 。相关的举措包括扩大市场准入,尤其是加大现代服务业领域开放力度。
中国在过去的很多年中,设立了较多的特殊经济功能区域,如自由贸易试验区、海
南自由贸易港、各类开发区和保税区等,这些开放平台可以在扩大开放方面起到先
行先试作用。
此外,加大知识产权和外商投资合法权益的保护力度,落实好外资企业国民待遇,
可以为外国投资者打造更好营商环境。会议还提出要积极推动中国加入《全面与进
步跨太平洋伙伴关系协定》(CPTPP)和《数字经济伙伴关系协定》(DEPA)等
高标准经贸协定,表现出中国希望对标国际高标准规则并参与构建国际贸易新规则
的决心。
Các biện pháp liên quan bao gồm mở rộng tiếp cận thị trường, đặc biệt là tăng cường mở
cửa ngành dịch vụ hiện đại. Trong nhiều năm qua, Trung Quốc đã thành lập nhiều khu
chức năng kinh tế đặc biệt, như khu thí điểm thương mại tự do, Cảng thương mại tự do
Hải Nam, nhiều khu phát triển và khu ngoại quan, v.v. Những nền tảng mở này có thể
đóng vai trò tiên phong trong việc mở rộng hiệu quả mở cửa. .
Ngoài ra, việc tăng cường bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, quyền và lợi ích hợp pháp của nhà
đầu tư nước ngoài, thực hiện đối xử quốc gia đối với doanh nghiệp có vốn đầu tư nước
ngoài có thể tạo ra môi trường kinh doanh tốt hơn cho nhà đầu tư nước ngoài. Cuộc họp
cũng đề xuất Trung Quốc nên tích cực thúc đẩy Trung Quốc tham gia các hiệp định kinh
tế và thương mại tiêu chuẩn cao như Hiệp định Đối tác Toàn diện và Tiến bộ xuyên Thái
Bình Dương (CPTPP) và Hiệp định Đối tác Kinh tế Kỹ thuật số (DEPA), thể hiện mong
muốn của Trung Quốc trong việc chuẩn mực quốc tế. quy tắc tiêu chuẩn cao và tham gia
quyết tâm thiết lập các quy tắc mới cho thương mại quốc tế.(đoạn này gg dịch hết lun mà)

You might also like