Professional Documents
Culture Documents
Latin Stories
Latin Stories
Latin Stories
Greek to GCSE: Part 1 (Revised edition for GCSE 9–1), John Taylor
Greek to GCSE: Part 2 (Revised edition for GCSE 9–1), John Taylor
Greek Stories: A GCSE Reader (Second Edition), John Taylor and
Kristian Waite
OCR Anthology for Classical Greek GCSE, Judith Affleck and
Clive Letchford
Greek Beyond GCSE (Second Edition), John Taylor
Greek Unseen Translation, Stephen Anderson and John Taylor
Writing Greek, Stephen Anderson and John Taylor
ii
A GCSE Reader
Henry Cullen,
Michael Dormandy and
John Taylor
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
LON DON • OX F O R D • N E W YO R K • N E W D E L H I • SY DN EY
iii
www.bloomsbury.com
BLOOMSBURY and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc
Henry Cullen, Michael Dormandy and John Taylor have asserted their right
under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as
Authors of this work.
ISBN : PB : 978-1-3500-0384-2
ePDF : 978-1-3500-0386-6
ePub: 978-1-3500-0385-9
iv
Preface vi
Abbreviations vii
Glossing viii
Section One 1
Section Two 33
Section Three 65
Latin Stories offers 100 passages of manageable length, chosen for their intrinsic
interest and adapted from a wide variety of ancient sources (listed in Appendix 2).
They are intended to increase fluency in oral and written translation, and to
provide practice for GCSE. The book aims to fulfil a perceived need for self-
contained reading material suitable for this level. It is designed to be accessible
regardless of which Latin course students are using. We hope too that the collection
may be attractive to older students beginning or returning to Latin.
Section One (by Michael Dormandy) contains thirty varied passages,
starting with very simple stories and building up to GCSE level. Section
Two (by Henry Cullen) provides thirty passages at GCSE level, mainly on
historical themes.
Section Three (by John Taylor) has twenty passages (stories from
mythology, the later ones in pairs treating two parts of a myth) with
comprehension questions, in the style of Section A of the new GCSE 9–1
Language paper. In line with examination requirements, grammar questions
are included, with the alternative of simple English–Latin sentences (using
the OCR Restricted Vocabulary List). Section Four (by John Taylor) offers
twenty passages (stories from ancient history), with comprehension
questions on the first part and the remainder for unseen translation, in the
style of Section B of the new GCSE 9–1 Language paper.
Latin Stories was first published in 2011, when the GCSE examination
included two separate language papers with differing grammar and
vocabulary requirements, and the first edition was designed around this
distinction. Now there is a single language paper, it has seemed sensible to
change the order in this revised edition. A revised version of the original
Section Three has become Section Two, and parts of the original Section
Two have been rewritten to become Section Three. Hence the two sections
in the style of GCSE papers come together at the end of the book. They
should provide useful examination practice (one Section Three passage plus
one Section Four passage equating to a complete paper), though it should be
noted that they do not follow GCSE conventions in every detail and do not
constitute officially endorsed specimen material.
Deborah Blake and Ray Davies oversaw production of the first edition,
and we are grateful to Alice Wright at Bloomsbury for her help with this one.
Henry Cullen
Michael Dormandy
John Taylor
vi
abl ablative
acc accusative
dat dative
f feminine
gen genitive
Gk Greek
loc locative
m masculine
n neuter
nom nominative
pl plural
sg singular
voc vocative
vii
Knowledge is assumed of the 450 words on the OCR GCSE 9–1 Defined
Vocabulary list. All other words are underlined and glossed, with the
underlining repeated for words used more than once in a passage. Proper
names are also underlined and glossed at their first occurrence in a passage,
but the underlining is not repeated.
Hyphenation for abbreviated forms follows the normal convention of
replacing the last syllable of the headword with the ending given after the
hyphen. In problematic cases the style of the Oxford Latin Dictionary has
been followed.
Principal parts of verbs are given as far as required by the context. The
fourth principal part is given (in GCSE style) as the perfect passive participle
(-us) rather than the supine (-um).
Nouns are given with the nominative and genitive, using the hyphen as
above. For monosyllabic and irregular words, both forms are given in full
(e.g. flos floris). Greek genitives of proper names are given where applicable,
but only flagged as such if that form occurs in the passage. Adjectives are
given with masculine, feminine (if different) and neuter (hence e.g. tutus -a
-um; similis -e), except that third declension adjectives of the ingens type
(where the neuter nominative singular is not differentiated but the stem
needs to be shown) are given with nominative and genitive, like nouns (e.g.
dives -itis).
Phrases and idioms are given without grammar details if they involve
words separately familiar (e.g. consilium capio) or if a familiar word is
combined with an element which does not undergo change (e.g. in
matrimonium duco).
viii
1 The love of the Trojan prince Paris for Helen of Sparta leads to the
outbreak of the Trojan War.
Menelaus rex Spartae erat. Helena uxor eius erat, et Agamemnon frater.
Helena pulcherrima erat. Priamus rex Troiae erat. filius eius, Paris
nomine, ad Graeciam navigavit. deinde Spartam advenit. ubi Helenam
vidit, eam statim amavit. Helena quoque Paridem amavit. Paris et Helena
5 fugere constituerunt. Paris ‘veni, Helena!’ inquit ‘Troiam statim
navigabimus.’ tum ad navem festinaverunt et celeriter discesserunt. Paris
laetus erat. Menelaus tamen, ubi haec cognovit, iratissimus erat. Paridem
punire volebat. Agamemnon, ubi nuntium audivit, quoque iratissimus
erat. fratres Troiam capere et Helenam liberare volebant. Agamemnon
10 multos milites et multas naves collegit. tandem mille naves, propter unam
feminam pulcherrimam, a Graecia Troiam navigaverunt.
Names
Vocabulary
2 The twins Romulus and Remus are born, and by good fortune survive
their great-uncle’s attempt to kill them.
olim rex Albae Longae duos filios habebat. Numitor natu maior erat;
itaque, post mortem patris, rex esse debebat. Amulius tamen, qui multos
milites habebat, fratrem expulit. itaque Amulius nunc rex erat. filios
Numitoris necare constituit; filiam tamen Vestalem fecit. ‘sic’ inquit
5 ‘puella filios numquam habebit.’ nomen puellae Rhea Silvia erat.
quamquam Vestalis erat, geminos filios mox peperit, quos Romulum
et Remum vocavit. Amulius, ubi de infantibus cognovit, ‘quis est
pater?’ irate rogavit. Rhea Silvia ‘Mars’ inquit ‘pater puerorum est.’
Amulius, quod his verbis non credebat, etiam iratior erat. servos iussit
10 pueros in flumen iacere. servi tamen infantes prope ripam Tiberis
reliquerunt. deinde lupa, quae de monte descenderat, infantes ibi invenit
et lacte suo aluit; mox pastor qui in illo loco habitabat Romulum
Remumque servavit.
Names
Vocabulary
3 The twin brothers Romulus and Remus have defeated the usurping king
Amulius and can now set about founding their own city.
Names
Vocabulary
4 The Romans in Britain bring benefits to the inhabitants but also treat
them harshly.
Names
Vocabulary
5 The Roman statesman Cicero faces an attack from his opponent Catiline,
but deals with it decisively.
Names
Vocabulary
6 Julius Caesar becomes too ambitious for his fellow Romans and is
assassinated.
Names
Vocabulary
praecipue especially
blandus -a -um persuasive
apud at the house of (+ acc)
ceno -are I dine, I have dinner
7 somnium -i (n) dream
haruspex -icis (m) soothsayer
curia -ae ( f ) senate-house
circumvenio -ire -i I surround
pugio -onis (m) dagger
11 coniurati -orum (m pl) conspirators
7 After the death of Julius Caesar, his adopted heir Octavian and Mark
Antony battle for supremacy.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
10 Aesop’s fable of the Crow and the Fox shows vanity falling victim to
cunning.
olim cornix carnem cepit. carnem in ramos arboris portavit. haec caro
optima erat. cornix eam in ore tenebat. vulpes quoque inter arbores
ambulabat. cornicem carnemque conspexit. itaque carnem sibi cupiebat.
vulpes sub arbore stetit ubi cornix sedebat. cornici vocavit: ‘cornix, tu
5 pulcherrima es. tu plurima facere potes. regina esse debes. uno solo cares:
cantare non potes. si tu cantabis, regina eris.’ cornix regina esse volebat;
itaque cantare temptavit. caro igitur ex ore cornicis statim ad terram
cecidit. vulpes carnem statim cepit. cornix tristis erat, quod stulta fuerat.
vulpes ‘si tu sapiens esse disces’ inquit ‘regina bona eris.’ tum magna
10 voce risit.
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Augustinus solus sub arbore sedebat. subito vocem aut pueri aut puellae
audivit. vox ‘tolle, lege!’ inquit ‘tolle, lege!’ fortasse verba erant quae
10 liberi in ludo dicebant. Augustinus tamen, ubi vocem audivit, surrexit et
librum ab Alypio relictum sustulit. erant in eo libro multae epistulae.
Augustinus epistulam a Paulo ad Romanos scriptam conspexit. epistula
lecta, laetissimus erat. ‘omnia’ clamavit ‘nunc intellego.’
Names
Vocabulary
16 The Trojan prince Hector is killed by the Greek hero Achilles in the
closing stages of the Trojan War.
Names
Vocabulary
Socrates senex erat qui Athenis habitabat. semper cum civibus disputabat.
itaque multi eum non amabant. ‘iuvenes huius urbis propter Socratem
scelesti sunt’ saepe dicebant; ‘nam Socrates iuvenes periculosa docet.
deos urbis non honorat sed deos suos habet.’ cives igitur Socratem punire
5 volebant. itaque damnatus est. Socrates in carcere mortem exspectabat. amicus,
Crito nomine, eum visitavit. Crito rogavit: ‘cur non effugis, Socrate?
innocens es: nullus iuvenis propter te scelestus est. amici tui auxilium
tibi dare volunt. si auxilium non accipies, multi post mortem tuam de me
dicent: “Crito scelestus est quod auxilium amico suo non dedit.” omnes
10 igitur me vituperabunt.’ ‘numquam effugiam, Crito’ inquit Socrates ‘quod
numquam scelestum facere debemus. leges huius urbis multa bona mihi
dederunt. per totam vitam me servaverunt. quod in hac urbe habito,
legibus urbis parere debeo.’ itaque Socrates in carcere manere constituit;
postea ibi periit.
Names
Vocabulary
Vocabulary
Graeci decem annos contra Troianos pugnabant, quod Paris Priami filius
Helenam uxorem Menelai olim ceperat. Graeci tamen Troianos vincere
non poterant. tandem vatem Troianum ceperunt. vates ‘numquam
Troianos vincetis’ inquit ‘nec Helenam liberabitis, quod Philoctetem
5 arcumque Herculis non habetis.’ Graeci quidam, qui haec verba
intellegere non poterant, rogaverunt: ‘quis est Philoctetes? ubi est arcus?’
vates tamen ‘Philoctetes ipse’ inquit ‘cuius pater amicus Herculis erat,
illum arcum habet. arcus donum Herculis erat.’ deinde senex quidam
ceteris Graecis dixit: ‘Philoctetes nobiscum a Graecia navigavit. quod
10 tamen vulnus dirum habebat, semper clamabat. itaque duces nostri eum in
insula crudeliter reliquerunt. Philoctetes igitur nos culpat. Graecis auxilium
numquam dabit. arcum nobis non dabit. si tamen arcum non habemus,
Troianos vincere non possumus. res difficillima est.’
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
21 After the Trojan War, the hero Aeneas and his men travel from Troy in
search of a new home.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
23 The clever slave Pseudolus helps his master Calidorus win the girl he
loves.
Names
Vocabulary
24 In Aesop’s fable of the Lion, the Fox and the Wolf, cunning is used in
self-defence.
leo rex animalium erat. nunc tamen aeger et prope mortem erat. omnia
animalia igitur praeter vulpem eum visitaverunt. itaque lupus, quod vulpis
inimicus erat, contra eam hoc consilium cepit: leoni dixit vulpem eum
dehonestavisse. ‘quod tu, leo, rex noster es’ inquit ‘vulpes te visitare
5 debebat.’ cum tamen lupus haec verba diceret, vulpes advenit. leo
iratissimus erat et vulpi vehementer increpuit. vulpes perterrita, ut se
defenderet, leoni dixit: ‘tarda sum quod per omnes terras iter faciebam ut
medicamentum tibi quaererem. omnibus medicis rogatis, unum
medicamentum tandem inveni.’ leo vulpi statim imperavit ut se de hoc
10 medicamento doceret. vulpes igitur respondit: ‘lupum necare et pellem
eius sicut amictum gerere debes.’ itaque leo vulpi credens lupum necavit.
Vocabulary
25 Admetus attempts to cheat death and meets with more success than he
expects.
Alcestis uxor regis Admeti erat. Apollo amicus regis erat. itaque deus,
cum Admetus periturus esset, Parcis persuasit ut vitam alterius hominis
pro vita eius acciperent. pater Admeti, quamquam senex erat, pro filio
perire noluit. Alcestis tamen Admetum adeo amabat ut pro marito perire
5 constitueret.
cum Alcestis periisset, Hercules, per illum locum iter faciens, villae
Admeti appropinquavit. Admetus, quamquam tristissimus erat, hospitem
dimittere noluit. Herculem igitur invitavit ut apud se maneret. Hercules,
cum Admetus lacrimaret, hoc facere nolebat. Admetus tamen false dixit
10 ancillam periisse. itaque Hercules apud regem manebat, sed nesciebat
cur servi Admeti tam tristes essent. tandem, cum servum rogavisset,
cognovit non ancillam Admeti sed uxorem periisse. ita intellexit quam
benignus Admetus fuisset. nam Admetus, quamquam uxor perierat, eum
invitaverat ut apud se maneret. Hercules igitur cum Morte pugnavit ut
15 Alcestem reduceret. tandem Admeto uxorem reddidit.
Names
Vocabulary
26 Aristagoras and his Persian allies fall out while attacking the island of
Naxos.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
28 In a time of civil war the Roman general Sulla shows his cunning against
an enemy.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
30 When Rome is devastated by fire, the emperor Nero looks for scapegoats.
multi iam credebant Neronem faces iaci iussisse. mox Nero maximam
villam sibi aedificavit in parte urbis flammis deleta, ut amicos acciperet et
convivia haberet. ubi hanc novam villam aedificari cognoverunt, etiam
10 plures imperatorem accusabant. Nero igitur alios culpare volebat;
Christianos quosdam accusavit, qui a militibus suis capti sunt. senator
Romanus, Tacitus nomine, de his rebus scripsit ut doceret quam scelesti
essent imperatores.
Names
Vocabulary
33
Alexander exercitum suum per Phrygiam ducebat. olim rex Midas hanc
terram rexerat. in media Phrygia Alexander ad urbem Gordium advenit.
urbe in imperium suum accepta, in templum Iovis ingressus est. stabat ibi
vehiculum, in quo pater Midae vectus esse dicebatur. omnes hoc
5 vehiculum mirabantur, quod iugum eius tot ac tam difficilibus nodis
astrictum erat ut nemo sciret quomodo solvi possent. erat inter cives hoc
vetus oraculum: ‘vir felix qui nodos inexplicabiles solvere poterit
dominus totius Asiae erit.’ his verbis auditis Alexander statim vehiculo
appropinquavit. magna turba et civium et militum circum regem stabat;
10 magnus erat clamor. nonnulli comites eius timebant ne rex oraculum
implere non posset. paulisper Alexander manibus nodos solvere frustra
conabatur. deinde tamen gladium suum subito cepit et nodos secuit.
‘ecce’ inquit ‘nodi soluti sunt!’
Names
Vocabulary
Names
Aegyptus -i ( f ) Egypt
Alexander -dri (m) Alexander
Iuppiter Iovis (m) Jupiter
Philippus -i (m) Philip
11 Macedonia -ae ( f ) Macedon (land north of Greece)
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
35 A drunken quarrel leads Alexander to kill his trusted friend and general
Cleitus, who had also served his father Philip.
Names
Vocabulary
nuper recently
assigno -are I assign
adulor -ari I pay homage to
luxuria -ae ( f ) luxury
5 oriens -entis (m) the East
corrumpo -ere -rupi corruptus I corrupt, I beguile
glorior -ari I boast, brag
extremus -a -um furthest
regio -onis ( f ) region
9 ebrius -a -um drunk
pugio -onis (m) dagger
contumelia -ae ( f ) insult
iaculum -i (n) javelin
transfigo -ere transfixi I spear (somebody)
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
quindecim fifteen
attero -ere I wear down
machina -ae ( f ) siege engine
socius -i (m) ally
8 avus -i (m) grandfather
aetas -atis ( f ) generation
appello -are -avi -atus I name
Names
Vocabulary
post Nervae mortem Traianus, qui in Hispania natus erat, imperator factus
est. hic rem publicam diligenter fortiterque custodivit. gentes trans
Rhenum et Danubium habitantes oppressit et Daciam imperio Romano
addidit; Romae in novo foro aedificato columnam altam posuit ut hanc
5 victoriam celebraret. in oriente quoque tres novas terras imperio addidit.
sed Traianus semper humilis manebat. et Romae et per imperium ostendit
se omnibus aequalem esse. saepe amicos veteres visitabat, saepe cenas
simplices consumebat. nihil crudele, nihil malum egit. inter alia a Traiano
dicta, clarissimum fuit hoc: olim amicis rogantibus cur tam communis
10 omnibus esset, respondit se talem esse qualem ipse civis voluisset
imperatorem esse. adeo a civibus senatoribusque amatus est ut mortuus
et deus faceretur et, solus omnium imperatorum, intra urbem sepeliretur.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
43 Seneca wistfully recalls the golden age at the dawn of human society.
erant olim tempora felicia, ubi inter homines non erant avaritia et luxuria.
quid felicius illo genere hominum esse potest? omnes viri comites nec
hostes erant. omnia inter omnes communicata sunt. non erant fines inter
agros. natura ipsa generosa erat: terra ipsa sine labore fertilior erat quam
5 nunc est summo cum labore. alter alteri cibum dabat; alter alteri credebat;
validus aegrum libenter adiuvabat. fuerunt nulla bella. gens cum gente in
pace laete vivebat. viri armis non utebantur, nisi ad feras quae agros
intraverant necandas. nemo manu inimici periit, nemo scelere interfectus
est. nocte sidera in caelo clara erant et terra tranquilla, nam homines
10 non in urbibus sed ruri habitabant. domus inter silvas et flumina et
montes habebant. deinde tamen avaritia in terram ingressa hoc regnum
felix delere coepit.
Vocabulary
multi mortem timent. sed malum extremum vitae non magnum est. mors
ad te venit, sed tecum non diu manet. celerrime enim discedit. nemo
vitam tranquillam ducere potest qui vitam producere semper conatur.
melius est vitam bonam quam longam habere. hoc semper cogita, mi
5 Lucili, et te para animo aequo vitam relinquere.
totam vitam tuam sine sollicitudine ducere debes, quod Fortuna homines
optimos potentissimosque crudeliter affligere potest. etiam reges
principesque mori debent. Fortuna eos opprimit quos antea sustulit.
itaque, ut mari aequo non credis, ita noli Fortunae credere. saepe naves
10 validas mari fractas vidi. saepe quoque audivi dominos a servis suis
imperatoresque a militibus suis necatos esse. mors igitur ubique
est. quod haec ita sunt, mortem effugere non potes. melius est eam
accipere et, dum vivis, te vivere gaudere.
Names
Vocabulary
si valere vis, philosophari debes. nam sine hoc animus aeger est et
corpus, etiam si magnas vires habet, non utile est. semper animum primo,
deinde corpus serva. stultum est viro sapienti tempus exercitationibus
corporis consumere. quamquam enim exercitationes corpus validum
5 faciunt, animum opprimunt, et magnam partem diei consumunt.
Vocabulary
plurimi domini turba servorum adstante cenant. dum illi aviditate ingenti
5 consumunt et magna voce rident clamantque, hi totam noctem tacentes
stant. si ulla vox e servis auditur, poenas statim dant. in conviviis multa
officia faciunt: unus vomitum consumentium removet, alius carnem parat,
alius in feminae habitu vinum portare cogitur. interea ancillae in
cubiculum domini saepe vocantur. propter haec et multa alia servi
10 dominos suos odisse celerrime incipiunt.
Name
Vocabulary
nihil in hac vita constans est. montes in mare auferuntur, urbes primo
crescunt deinde cadunt, omnes memoriae in oblivionem procedunt.
saepe hoc lente per multa saecula accidit. non tamen semper ita est:
hodie enim nuntium e Gallia ab amico quodam accepi. dicit Lugdunum,
5 urbem claram pulchramque, una nocte igne omnino deletum esse. tota
urbs incensa est. ignis subito coepit et per insulas, per templa, per vias
celerrime cucurrit. cives perterriti domus suas servare conati sunt, sed
frustra: nam ignis ingens et ferox erat. quam dirum! quam triste!
Lugdunum urbs prima in Gallia erat. templa eius divitia, muri alti, fora
10 capacia erant. nihil relictum est. ignis numquam antea ullam urbem
omnino delevit. unum solacium est: haec clades mutabilitatem vitae
ostendit. nec enim regnum nec urbs nec vir Fortunam fugere potest!
Names
Vocabulary
48 Seneca describes the brave and calm way in which the aged Marcellinus
chose to die.
Names
Vocabulary
49 Pliny urges his friend Minicius to choose rural calm over urban stress.
Romae debes eadem paene cotidie facere. si civem quendam rogas ‘quid
hodie egisti?’ semper tibi respondet aut se officio togae virilis aut nuptiis
adfuisse, aut se patronum suum vidisse; aut se causam audivisse, aut in
foro negotium egisse. haec ipsa ubi accidunt necessaria videntur, sed si
5 putas te eadem cotidie fecisse, facile est videre omnia inania esse. multo
melius est, Minici, Romam relinquere. in villa mea procul ab urbe manere
malo. ibi inter agros tacens aut legere aut scribere possum, ibi et equitare
et currere gaudeo. nemo me laborantem vexat; villa semper plena pacis
est. haec vita rustica optima est, hoc otium dulce et paene omni negotio
10 pulchrius est! tu quoque, Minici, illum strepitum urbanum ac illam
turbam malam relinque et rus quam celerrime veni! nam melius est otium
rusticum habere quam nihil bonum Romae agere.
Name
Vocabulary
50 Mount Vesuvius erupts: Part 1. Pliny describes the early stages of the
volcanic eruption and the response of his uncle, Pliny the Elder.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
heri apud amicum quendam hanc fabulam mirabilem audivi, cuius auctori
semper credo.
est in Africa urbs, colonia Hipponis, prope mare iacens. est inter urbem et
mare magnum stagnum. huc omnes cives ire solent ut et piscarentur et
5 nagivarent et, maxime pueri, natarent. pueri cotidie certamina habent;
is puer vincit qui longissime a terra natat. olim hoc certamine puer
quidam audacior ceteris erat. delphinus subito apparuit, ac nunc pro puero
natare nunc sequi nunc circumire coepit. tandem natantem sustulit
et eum ad terram rettulit. fama harum rerum per urbem celerrime serpsit.
10 postridie maxima turba civium ad litus festinavit ut mirabilia spectaret.
delphinus iterum apparuit, sed puer cum ceteris fugit. delphinus prope
litus in aqua lusit et homines invitare visus est ut sibi appropinquarent.
eadem nonnullos dies accidebant. tandem cives aquam intrare ausi sunt ac
cum delphino natare et ludere coeperunt.
Names
Vocabulary
cives audaciores facti sunt. multos per dies cum delphino et natabant et
ludebant atque etiam eum tangebant. puer et delphinus comites fideles
facti sunt. libenter puer delphinum ascendebat, libenter delphinus eum
portabat. alter alterum amabat. interea alii pueri simul in aqua natabant,
5 amicum hortantes monentesque. deinde – ecce! – delphinus alius
visus est. delphinus tamen secundus spectator solum et comes alterius
erat. delphinus primus etiam in terram se trahere solebat ut se siccaret
et incalesceret.
Vocabulary
Name
Vocabulary
dubito-are I doubt
cognitio -ionis ( f ) trial
intersum -esse -fui I am present at (+ abl)
ratio -onis ( f ) procedure
3 necesse necessary
robustus -a -um adult
tracto -are -avi I treat, I deal with
venia -ae ( f ) pardon
paeniteo -ere I repent
5 defero deferre I accuse
confiteor -eri confessus sum I confess, I admit
pertinacia -ae ( f ) stubbornness
nego -are I deny, I say . . . not
aut . . . aut either . . . or
11 statua -ae ( f ) statue
superstitio -onis ( f ) cult
pravus -a -um degenerate
immodicus -a -um extravagant
post cenam Thelyphron fabulam narrare coepit. ita locutus est: ‘olim
Larissae senem in medio foro custodem cadaveris magna voce
quaerentem conspexi. dicebat se magnum praemium daturum esse viro
hoc officium facere volenti. miratus sum et rogavi civem qui prope stabat
5 cur mortuos custodire necesse esset. ille “sagae” inquit “in hac parte
Graeciae vultus cadaverum consumere et carne in cantionibus uti solent.
necesse igitur est cadaver totam per noctem custodire. sagae, in animalia
transformatae, custodem somno opprimere et vultum mortui consumere
conantur. si, prima luce, vultus cadaveris ulla parte caret, custos ipse
10 eandem partem vultus sui tradere cogitur: sic poenas dat. quod hic
mortuus civis clarus fuit, maximum praemium – mille drachmae – custodi
dabitur.” fabulam stultiorem numquam audiveram; non timebam; quod
tum nullam pecuniam habebam, officium facere volebam.’
Names
Vocabulary
fabula-ae ( f ) story
cadaver -eris (n) dead body, corpse
officium -i (n) job
necesse necessary
5 saga -ae ( f ) witch
vultus -us (m) face
caro -nis ( f ) flesh
cantio -onis ( f ) spell
utor -i I use (+ abl)
7 animal -alis (n) animal
transformo -are -avi -atus I change (somebody’s) shape
somnus -i (m) sleep
careo -ere I lack (+ abl)
drachma -ae ( f ) drachma (Greek unit of currency)
56 Thelyphron: Part 2. Lucius hears the bizarre end of the sinister tale.
senex sic narravit: ‘officio accepto statim ductus sum ad villam ubi
cadaver iacebat. uxor mortui mihi cadaver ostendit; vultus integer
erat. me monuit ne etiam brevissime dormirem, ne vultus a sagis
consumeretur. promisi me officium fideliter facturum esse. deinde
5 uxor discessit, et solus eram. diu nihil vidi; facile vigiliam faciebam.
tum mustella cubiculum intravit; quam celeriter fugavi. statim tamen
sensi oculos graviores fieri; dormire coepi. prima luce surrexi; ad cadaver
perterritus cucurri. vultus forte non consumptus erat. uxor advenit,
cadaver spectavit, praemium mihi dedit. pecunia accepta gavisus sum.
10 postea tamen, dum cadaver per forum ducitur, hoc miraculum accidit:
cadaver vivum factum est! dixit se ab uxore interfectum esse; sagas non
suum sed meum vultum consumpsisse. vultum meum statim tetigi: nasus
et aures nunc cerei erant et tacti deciderunt! subito cognovi quid
accidisset: mustella saga fuerat et me dormire coegerat; deinde sagae
15 nasum et aures consumpserant et eos effigiebus cereis commutaverant.
omnes me riserunt: stultissimus fueram!’
Vocabulary
57 Lucius the ass: Part 1. Lucius witnesses a magic trick and attempts to
replicate it, but things do not go quite as planned.
Name
Vocabulary
58 Lucius the ass: Part 2. Lucius has a turbulent first night as an ass.
Name
Vocabulary
59 Lucius the ass: Part 3. Lucius suffers at the robbers’ hands, but is
eventually rescued from their cave in an unlikely way.
diu ego, adhuc asinus, servus furum manebam. multa patiebar; celerrime
cognovi quam difficilis haec vita esset! fures me multos dies pecuniam,
cibum, arma portantem ambulare coegerunt; me saepe graviter
verberabant. tandem ad antrum eorum advenimus, ubi fabulam mirabilem
5 Cupidinis et Psyches audivi. haec fabula solum solacium erat et mihi et
puellae cuidam quae quoque a furibus capta erat. postea cum illa effugere
conatus sum, sed celeriter apprehensi sumus. sponsus tamen puellae ad
antrum tandem advenit. quamquam vestimenta mendica gerebat, validus
et maior ceteris videbatur. dixit se etiam furem esse et fures oravit ut se
10 acciperent; illi stulte ei credebant. iuvenis, ut novis amicis placeret,
magnam cenam paravit. ipse multum vini non bibebat, sed furibus
plurimum dabat. mox omnes fures ebrii dormiebant. sine mora eos
ligavit, puellam meque abduxit, tum ad antrum regressus fures necavit:
liberatus eram!
Names
Vocabulary
adhuc still
asinus -i (m) ass, donkey
fur furis (m) thief
verbero -are I beat
4 antrum -i (n) cave
fabula -ae ( f ) story
mirabilis -e remarkable, amazing
solacium -i (n) solace, comfort
apprehendo -ere -i apprehensus I catch
7 sponsus -i (m) fiancé
vestimenta -orum (n pl) clothes
mendicus -a -um of a beggar
placeo -ere I please (+ dat)
ebrius -a -um drunk
12 mora -ae ( f ) delay
ligo -are -avi I tie up
60 Lucius the ass: Part 4. Lucius prays to be turned back into a human
being; his request does not fall on deaf ears.
Name
Vocabulary
65
61 Alcyone’s anxiety about the voyage of her husband Ceyx proves justified,
but a timely metamorphosis reunites the couple.
Alcyone femina pulchra erat. Ceyx, maritus eius, iter trans mare facere
constituit. Alcyone ‘cur’ inquit ‘me relinquere vis? quomodo solus
navigare potes? naves saepe tempestatibus delentur. periculum maris
timeo, sed tecum venire cupio.’ Ceyx tamen consilium mutare nolebat.
5 quamquam Alcyone diu lacrimabat, Ceyx abiturus ‘vale!’ inquit ‘ego
tutus ero. tibi mox redibo.’ itaque uxorem reliquit et trans mare
navigabat.
subito tamen tempestas erat. navis deleta est. Ceyx in undis periit.
Alcyone in somnio maritum mortuum vidit. prima luce ad litus
10 festinavit; corpus eius in mari vidit. ‘sic mihi redis, marite?’ rogavit
lacrimans. deinde in mare cucurrit, ut cum viro esset. dei tamen eorum
miserescebant: nam in halcyones mutati sunt.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Alcyone femina pulchra erat. Ceyx, maritus eius, iter trans mare facere
constituit. Alcyone ‘cur’ inquit ‘me relinquere vis? quomodo solus
navigare potes? naves saepe tempestatibus delentur. periculum maris
timeo, sed tecum venire cupio.’ Ceyx tamen consilium mutare
nolebat. quamquam Alcyone diu lacrimabat, Ceyx abiturus ‘vale!’
inquit ‘ego tutus ero. tibi mox redibo.’
Names
Vocabulary
62 Leander’s romantic nightly swim to meet his lover Hero ends in tragedy.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
tum pater filiam deae sacrificare parabat. omnes qui aderant oculos
10 averterunt. Diana tamen puellae miserescebat. aram nube densa
celavit. cervum pro puella in aram posuit. cervus necatus est; dea
tamen puellam ad terram Taurorum portavit, ut sacerdos sua ibi esset.
Graeci, quamquam nesciebant quid accidisset, Troiam navigare
tandem poterant.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
64 Before the Trojan War, Ulysses tries to convince the recruiting officers
that he is mad.
Ulixes, vir summi ingenii qui rex Ithacae erat, multa et fortia ante
muros Troiae egit. primo tamen ad bellum ire nolebat quod
feminam pulcherrimam nuper in matrimonium duxerat. ubi socii ab
Agamemnone missi Ithacam venerunt ut auxilium peterent, se
5 insanum esse simulabat. socii enim eum harenam arantem et salem
serentem invenerunt.
inter socios tamen erat Palamedes, qui omnium artium peritus erat.
Ulixem harenam arantem diu spectavit. subito Telemachum, parvum
filium eius, rapuit et in harena ante aratrum posuit. itaque Ulixes
10 aratrum statim vertit ne filium necaret. sic et Telemachum servavit et
se sanum esse ostendit.
Names
Vocabulary
1 Ulixes, vir summi ingenii qui rex Ithacae erat, multa et fortia
ante muros Troiae agebat (lines 1–2).
(a) How is Ulysses described here? [2]
(b) What did he do in front of the walls of Troy? [1]
2 primo tamen ad bellum ire nolebat quod feminam
pulcherrimam nuper in matrimonium duxerat (lines 2–3).
Why did Ulysses at first not want to go to war? [1]
3 ubi socii ab Agamemnone missi Ithacam venerunt ut auxilium
peterent, se insanum esse simulabat (lines 3–5).
(a) Why were comrades sent by Agamemnon to Ithaca? [1]
(b) What did Ulysses do? [1]
4 socii enim eum harenam arantem et salem serentem
invenerunt (lines 5–6).
What did the comrades find Ulysses doing? [1]
5 inter socios tamen erat Palamedes, qui omnium artium peritus
erat. Ulixem harenam arantem diu spectavit (lines 7–8).
(a) How is Palamedes described? [1]
(b) What did he do? [1]
6 subito Telemachum, parvum filium eius, rapuit et in harena
ante aratrum posuit (lines 8–9).
(a) Who was Telemachus? [1]
(b) Describe what Palamedes did. [2]
7 itaque Ulixes aratrum statim vertit ne filium necaret
(lines 9–10).
What did Ulysses do, and why? [2]
8 sic et Telemachum servavit et se sanum esse ostendit
(lines 10–11).
What two things happened as a result? [2]
9 For each of the following Latin words, give (i) one English
word derived from it and (ii) the meaning of the English
word:
vir
auxilium [4]
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
inter socios tamen erat Palamedes, qui omnium artium peritus erat.
Ulixem harenam arantem diu spectavit. subito Telemachum, parvum
filium eius, rapuit et in harena ante aratrum posuit. itaque Ulixes
aratrum statim vertit ne filium necaret. sic et Telemachum servavit et
se sanum esse ostendit.
Names
Palamedes -is (m) Palamedes
Ulixes -is (m) Ulysses
Telemachus -i (m) Telemachus
Vocabulary
socius -i (m) comrade
peritus -a -um skilled in (+ gen)
harena -ae ( f ) sand
aro -are I plough
ante before, in front of (+ acc)
aratrum -i (n) plough
sanus -a -um sane
65 The shepherd Gyges discovers a remarkable ring, but its magic properties
do not improve his character.
Gyges igitur villam civis divitis clam intravit; multam pecuniam cepit.
10 alias villas intravit; plus pecuniae cepit. tandem divitissimus erat.
regiam intravit, reginam violavit, regem dominum necavit. sic anuli
auxilio rex Lydiae factus est.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Name
Vocabulary
(a) Identify the case of equo (line 1) and explain why this case
is used here. [2]
(b) Identify an example of the genitive case in line 1. [1]
(c) Pick out a preposition in line 2. [1]
(d) Identify an example of the accusative case in line 3. [1]
(e) Identify an example of the subjunctive mood in line 3. [1]
(f) Pick out a pronoun in line 3. [1]
(g) Pick out a participle in line 3. [1]
(h) Identify the tense and person of loquimini (line 4). [2]
Latona tamen, cum haec verba audivisset, auxilium a liberis suis irata
petivit. septem filii reginae in agris equitabant; Apollo omnes sagittis
suis transfixit. Niobe ubi pueros mortuos vidit ‘nonne laeta es,
Latona?’ rogavit ‘sed ego adhuc te supero; nam septem filias habeo.’
10 puellae prope corpora fratrum stabant; Diana omnes sagittis suis
transfixit. Niobe miserrima lacrimabat; tandem Iuppiter eam in saxum
mutavit. in monte Sipylo aqua lacrimarum adhuc de saxo manat.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Latona tamen, cum haec verba audivisset, auxilium a liberis suis irata
petivit. septem filii reginae in agris equitabant; Apollo omnes sagittis suis
transfixit. Niobe ubi pueros mortuos vidit ‘nonne laeta es, Latona?’ rogavit
‘sed ego adhuc te supero; nam septem filias habeo.’
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
(a) Identify the case of fratris (line 1) and explain why this
case is used here. [2]
(b) Explain why fecisset (line 2) is in the subjunctive mood. [1]
(c) Pick out a preposition in line 2. [1]
(d) Identify an example of the passive voice in line 2. [1]
(e) Pick out a pronoun in line 3. [1]
(f) Identify the tense and person of respondit (line 3). [2]
(g) Pick out an adverb in line 4. [1]
(h) Identify an example of the accusative case in line 5. [1]
68 Ajax disgraces and then kills himself; his rival Ulysses defends his right
to burial.
ubi Achilles Troiae necatus est, Aiax et Ulixes de armis eius claris
certamen habebant. Agamemnon et Menelaus certaminis iudices erant;
arma Ulixi tradita sunt. Aiax igitur iratus consilium cepit ut duos
duces nocte oppugnaret. dum Agamemnon et frater dormiunt, Aiax
5 tentoriis eorum gladium tenens appropinquavit. dea Minerva tamen
eum tam insanum fecit ut oves pro ducibus necaret.
Aiax prima luce inventus est cum ovibus mortuis; multus sanguis erat.
ceteri milites vehementer ridebant. Aiax igitur se gladio transfixit.
Agamemnon corpus eius primo sepeliri vetuit; Ulixes tamen,
10 quamquam inimicus mortui fuerat, ei persuasit ut Aiax sepeliretur.
Names
Vocabulary
1 ubi Achilles Troiae necatus est, Aiax et Ulixes de armis eius claris
certamen habebant (lines 1–2).
What happened after Ajax was killed at Troy? [2]
2 Agamemnon et Menelaus certaminis iudices erant; arma Ulixi
tradita sunt (lines 2–3).
What was the result of the judgement by Agamemnon and
Menelaus? [1]
3 Aiax igitur iratus consilium cepit ut duos duces nocte oppugnaret
(lines 3–4).
(a) How did Ajax react? [1]
(b) What did he plan to do as a result? [2]
4 dum Agamemnon et frater dormiunt, Aiax tentoriis eorum
gladium tenens appropinquavit (lines 4–5).
What happened while Agamemnon and Menelaus were sleeping? [2]
5 dea Minerva tamen eum tam insanum fecit ut oves pro ducibus
necaret (lines 5–6).
The goddess Minerva made Ajax so mad that he did what? [1]
6 Aiax prima luce inventus est cum ovibus mortuis; multus sanguis
erat (line 7).
Describe the scene when Ajax was found at dawn. [2]
7 ceteri milites vehementer ridebant. Aiax igitur se gladio transfixit
(line 8).
(a) How did the rest of the soldiers react? [1]
(b) What did Ajax do as a result? [1]
8 Agamemnon corpus eius primo sepeliri vetuit; Ulixes tamen,
quamquam inimicus mortui fuerat, ei persuasit ut Aiax
sepeliretur (lines 9–10).
(a) What did Agamemnon do? [1]
(b) What did Ulysses do, and why was this surprising? [2]
9 For each of the following Latin words, give (i) one English word
derived from it and (ii) the meaning of the English word:
frater
milites [4]
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
arma Ulixi tradita sunt. Aiax igitur iratus consilium cepit ut duos
duces nocte oppugnaret. dum Agamemnon et frater dormiunt, Aiax
tentoriis eorum gladium tenens appropinquavit. dea Minerva tamen
eum tam insanum fecit ut oves pro ducibus necaret.
Names
Vocabulary
69 The country mouse prefers peace and quiet to the luxurious lifestyle of
the town mouse.
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Vocabulary
70 Baucis and Philemon hospitably welcome divine visitors, and are duly
rewarded.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
(a) Identify the case of terram (line 1) and explain why this case
is used here. [2]
(b) Pick out a pronoun in line 2. [1]
(c) Identify the tense and person of accepit (line 2). [2]
(d) Identify an example of the accusative case in line 3. [1]
(e) Pick out a preposition in line 3. [1]
(f) Pick out an adverb in line 4. [1]
(g) Identify an example of the imperfect tense in line 4. [1]
(h) Explain why pararent (line 5) is in the subjunctive mood. [1]
homines olim scelesti erant. deos nec adorabant nec timebant. itaque
Iuppiter iratus, ut eos puniret, omnes diluvio delere constituit. ipse
imbres ingentes misit. aqua ubique erat. homines primo per agros
silvasque laete navigabant. mox tamen plurimi diluvio necati sunt.
5 Deucalion tamen, vir bonus, de diluvio antea monitus erat. nam pater
Prometheus eum navem aedificare iusserat.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
homines olim scelesti erant. deos nec adorabant nec timebant. itaque
Iuppiter iratus, ut eos puniret, omnes diluvio delere constituit. ipse
imbres ingentes misit. aqua ubique erat. homines primo per agros
silvasque laete navigabant. mox tamen plurimi diluvio necati sunt.
Name
Iuppiter Iovis (m) Jupiter
Vocabulary
adoro -are -avi -atus I worship
diluvium -i (n) flood
imber -bris (m) shower of rain
ubique everywhere
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Daedalus -i (m) Daedalus
Icarus -i (m) Icarus
Vocabulary
penna -ae ( f ) feather
ordo -inis (m) row, line
cera -ae ( f ) wax
linus -i (m) thread
iungo -ere iunxi I join
avis -is ( f ) bird
volo -are I fly
ala -ae ( f ) wing
velut just like
ignarus -a -um unaware
74 Daedalus Part 2: Daedalus and Icarus take to the sky, but the boy
becomes disastrously over-ambitious.
Daedalus, postquam alas in umeros suos fixit, volare conatus est. quod
cum facere posset, alas paratas in umeros filii fixit. puerum de periculo
monuit: ‘si prope mare volabis, aqua pennas gravabit; si altius, sol
ceram molliet. me duce, mediam viam tenere debes.’
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Name
Vocabulary
75 Midas Part 1: Midas is granted a wish that soon proves a curse; eventually
the god Bacchus tells him how to get rid of it.
Midas rex Phrygiae erat. olim vicini senem ebrium captum ad eum
duxerunt. Midas curam cibumque illi dedit. senex Silenus erat, dei
Bacchi comes. deus igitur regi ‘quodcumque vis’ inquit ‘habebis.’
Midas oravit ut omnia a se tacta in aurum mutarentur. Bacchus,
5 quamquam periculum timebat, regi hoc donum dedit. Midas
laetissimus poculum tetigit: ecce! aurum erat. sed non satis cogitaverat.
ubi cibum tenuit, aurum erat. nihil consumere poterat.
Names
Vocabulary
1 Midas rex Phrygiae erat. olim vicini senem ebrium captum ad eum
duxerunt. Midas curam cibumque illi dedit (lines 1–2).
(a) Describe the person whom neighbours brought to
king Midas. [2]
(b) How did Midas treat his visitor? [1]
2 senex Silenus erat, dei Bacchi comes. deus igitur regi ‘quodcumque
vis’ inquit ‘habebis’ (lines 2–3).
Silenus was the companion of Bacchus. What did the god
say to the king? [1]
3 Midas oravit ut omnia a se tacta in aurum mutarentur. Bacchus,
quamquam periculum timebat, regi hoc donum dedit (lines 4–5).
(a) What did Midas ask for? [1]
(b) Why did the god give the gift reluctantly? [2]
4 Midas laetissimus poculum tetigit: ecce! aurum erat (lines 5–6).
How did Midas feel when he tried out his new gift? [1]
5 sed non satis cogitaverat. ubi cibum tenuit, aurum erat. nihil
consumere poterat (lines 6–7).
(a) What had Midas not done? [1]
(b) How was this shown? [2]
6 Midas igitur Bacchum oravit ut donum auferret (line 8).
What did Midas beg Bacchus to do? [1]
7 deus regem ad flumen Pactolum ire iussit. ‘aqua fluminis’
inquit ‘et aurum et auri desiderium auferet’ (lines 8–10).
What did the god order the king to do, and why? [2]
8 Midas, cum ad flumen festinavisset, in aquam statim se iecit.
flumen regem sanavit; pulvis auri in aqua Pactoli adhuc
invenitur (lines 10–11).
(a) What did Midas do when he reached the river? [1]
(b) What feature of the river seems to result from its healing
of the king? [1]
9 For each of the following Latin words, give (i) one English
word derived from it and (ii) the meaning of the English word:
timebat
regem [4]
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
76 Midas Part 2: Failing to learn from his previous experience, Midas angers
Apollo; his punishment proves impossible to keep secret.
deinde deus aures Midae in aures asini mutavit. postea igitur rex
petasum semper gerebat. servus tamen qui crines eius secabat de
secreto cognito tacere non poterat. fossam igitur fecit, et in terram
10 susurravit: ‘Midas aures asini habet.’ fossa obruta, servus abiit; sed
harundines ibi crescentes adhuc in vento sussurant: ‘Midas aures
asini habet.’
Names
Midas -ae (m) Midas
Pan Panos (m) Pan
Apollo -inis (m) Apollo
Vocabulary
divitiae -arum ( f pl) wealth
nondum not yet
sapiens -entis wise
certamen -inis (n) contest
3 canto -are I sing
iudex -icis (m) judge
vitupero -are -avi I criticise
auris -is ( f ) ear
asinus -i (m) ass, donkey
7 muto -are -avi I change (something)
petasus -i (m) hat
crines -ium (m pl) hair
seco -are I cut
secretum -i (n) secret
9 fossa -ae ( f ) trench
susurro -are -avi I whisper
obruo -ere -i -tus I fill in
harundo -inis ( f ) reed
cresco -ere I grow
11 adhuc still
ventus -i (m) wind
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
(a) Identify the case of periculo (line 1) and explain why this
case is used here. [2]
(b) Identify the tense and person of cognoverat (line 1). [2]
(c) Identify an example of the imperfect tense in line 2. [1]
(d) Pick out an adverb in line 3. [1]
(e) Identify the tense and person of vicit (line 3). [2]
(f) Pick out a pronoun in line 4. [1]
(g) Pick out an adjective in line 4. [1]
Ceres filiam multas per terras diu quaerebat. dea tam misera erat ut
officium suum neglegeret. homines igitur cibum non habebant; omnes
miserrimi erant. tandem dea in Atticam advenit. dum in saxo defessa
10 sedet, ab agricola paupere visa est, qui eam in casam suam invitavit.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Proserpina -a ( f ) Proserpina
Iuppiter Iovis (m) Jupiter
Ceres -eris ( f ) Ceres
Pluto -onis (m) Pluto
Tartarus -i (m) Tartarus, the Underworld
Vocabulary
filius agricolae aeger erat. ubi tamen Ceres puero osculum dedit,
morbus statim abiit. dea laudata eum immortalem facere constituit.
itaque media nocte puerum in foco favilla celavit. subito mater
ingressa filium ex igne rapuit. Ceres ‘donum meum’ inquit ‘non
5 intellegis. puer igitur mortalis manebit, sed clarus erit: artem enim
agriculturae docebit.’ dea discessit, filiam adhuc quaerens.
tandem Sol, qui solus omnia videt, dixit puellam in Tartaro esse.
Ceres igitur Iovem rogavit ut filiam servaret. rex deorum sic respondit:
‘Proserpina liberari potest nisi cibum ibi consumpsit.’ cum tamen
10 puella sex semina pomi Punici consumpsisset, Iuppiter et frater
pactum fecerunt, ut Proserpina sex menses hiemis cum Plutone in
Tartaro, sexque menses aestatis cum Cerere in terra habitaret.
Names
Ceres -eris ( f ) Ceres
Sol Solis (m) the Sun
Tartarus -i (m) Tartarus, the Underworld
Iuppiter Iovis (m) Jupiter
9 Proserpina -ae ( f ) Proserpina
Pluto -onis (m) Pluto (god of the Underworld,
brother of Jupiter)
Vocabulary
agricola -ae (m) farmer
aeger -gra -grum ill
osculum -i (n) kiss
morbus -i (m) illness
2 immortalis -e immortal
focus -i (m) hearth
favilla -ae ( f ) ash
ignis -is (m) fire
mortalis -e mortal
6 agricultura -ae ( f ) farming, agriculture
adhuc still
semen -inis (n) seed
pomum -i Punicum -i (n) pomegranate
pactum -i (n) agreement, bargain
11 mensis -is (m) month
hiems hiemis ( f ) winter
aestas -atis ( f ) summer
1 filius agricolae aeger erat. ubi tamen Ceres puero osculum dedit,
morbus statim abiit (lines 1–2).
The farmer’s son was ill. What did Ceres do, and with
what result? [2]
2 dea laudata eum immortalem facere constituit. itaque media
nocte puerum in foco favilla celavit (lines 2–3).
(a) After she was praised, what did the goddess decide to do? [1]
(b) What did she do in the middle of the night? [1]
3 subito mater ingressa filium ex igne rapuit. Ceres ‘donum
meum’ inquit ‘non intellegis (lines 3–5).
(a) The boy’s mother suddenly came in and did what? [1]
(b) What did the goddess say? [1]
4 puer igitur mortalis manebit, sed clarus erit: artem enim
agriculturae docebit.’ dea discessit, filiam adhuc quaerens
(lines 5–6).
(a) The goddess said the boy would remain mortal, but be
famous – for what? [1]
(b) What did the goddess then do? [1]
5 tandem Sol, qui solus omnia videt, dixit puellam in Tartaro
esse (line 7).
(a) What is the Sun alone able to do? [1]
(b) What did he say? [1]
6 Ceres igitur Iovem rogavit ut filiam servaret. rex deorum sic
respondit: ‘Proserpina liberari potest nisi cibum ibi consumpsit’
(lines 8–9).
(a) What did Ceres ask Jupiter to do? [1]
(b) What did Jupiter say in reply? [2]
7 cum tamen puella pauca semina pomi Punici consumpsisset
(lines 9–10).
What had Proserpina done? [1]
8 Iuppiter et frater pactum fecerunt, ut Proserpina sex menses
hiemis cum Plutone in Tartaro, sexque menses aestatis cum
Cerere in terra habitaret (lines 10–12).
Describe the agreement made by Jupiter and his brother. [2]
9 For each of the following Latin words, give (i) one English word
derived from it and (ii) the meaning of the English word:
intellegis
solus [4]
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
tandem Sol, qui solus omnia videt, dixit puellam in Tartaro esse.
Ceres igitur Iovem rogavit ut filiam servaret. rex deorum sic respondit:
‘Proserpina liberari potest nisi cibum ibi consumpsit.’ cum tamen
puella pauca semina pomi Punici consumpsisset, Iuppiter et frater
pactum fecerunt . . .
Names
Vocabulary
(a) Identify the case of omnia (line 1) and explain why this
case is used here. [2]
(b) Identify the form of esse (line 1) and explain why this
form is used here. [2]
(c) Explain why servaret (line 2) is in the subjunctive mood. [1]
(d) Identify an example of the accusative case in line 3. [1]
(e) Pick out an adverb in line 3. [1]
(f) Identify an example of the nominative case in line 4. [1]
(g) Identify the tense and person of fecerunt (line 5). [2]
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
Names
Vocabulary
80 Androcles Part 2: Androcles continues his story; he and the lion are
freed.
Names
Vocabulary
10 Answer the following questions based on part of the story you have
already read.
‘ex Africa Romam missus sum ad dominum meum, qui ad urbem iam
redierat. ille statim imperavit ut in arenam ductus feris traderer. hunc
leonem iam iterum inveni, qui magnam gratiam mihi habere videtur.’
Caesar, cum hanc fabulam audivisset, Androclem liberavit et leonem
ei dedit.
Names
Vocabulary
(a) Identify the case of Romam (line 1) and explain why this
case is used here. [2]
(b) Pick out a pronoun in line 2. [1]
(c) Pick out an adverb in line 2. [1]
(d) Identify the tense and person of inveni (line 3). [2]
(e) Identify the form of habere (line 3) and explain why this
form is used here. [2]
(f) Explain why audivisset (line 4) is in the subjunctive mood. [1]
(g) Identify an example of the perfect tense in line 4. [1]
147
Names
Vocabulary
tum regina regi dixit: ‘videsne hunc puerum, qui nunc servus est?
credo eum quondam hanc regiam in periculis fortissime custoditurum
10 esse. hic puer lux rebus nostris erit. flammae non sine consilio deorum
missae sunt. eum statim libera! puerum enim nunc summa cura
educare debemus.’
puer igitur liberatus est. omnia docebatur quae filius regis discere
debet. haec facile fecit quod animum optimum habebat; dei quoque ei
15 favere videbantur. ubi iuvenis erat, filiam regis in matrimonium duxit.
post mortem soceri ipse rex factus est. cives Romanos multos annos
bene regebat.
sunt qui dicunt eum filium non servi fuisse sed principis Corniculi,
quod Romani antea superaverant. urbe enim capta, erat inter captivas
20 uxor principis, quae eo tempore gravida erat. regina dicitur hanc
feminam cognovisse et in regiam accepisse. itaque filius eius ibi natus
est; credebatur servi filius esse quod mater in manus hostium venerat.
Names
Vocabulary
83 The two sons of King Tarquinius are outwitted by their cousin Brutus
who becomes the first consul of Rome.
ubi Tarquinius rex Romae erat, serpens in regia visa est. res huius
modi numquam antea acciderat. itaque omnes qui aderant primo mirati
sunt, deinde perterriti fugerunt. rex ipse rem gravem esse putabat.
timebat enim ne serpens signum esset a deis missum.
5 rex consilium optimum petere constituit. itaque duos filios ad
Graeciam ire iussit, ut oraculum Delphis consulerent. nam hoc
oraculum eo tempore in omnibus terris clarissimum erat. comitem cum
eis misit Brutum, filium sororis suae. quamquam filii regis putabant
Brutum stultum esse, tres iuvenes profecti sunt. trans mare ad
10 Graeciam navigaverunt.
cum Delphos tandem advenissent, templum dei Apollinis intraverunt.
primo de serpente, ut iussi erant, oraculum consuluerunt. filii tamen
regis quoque volebant scire cui ex se ipsis regnum Romanum
venturum esset. deinde igitur rogaverunt quis post mortem patris rex
15 Romae futurus esset. vox e templo audita erat: ‘is vir summum
imperium Romae habebit, qui primus osculum matri dabit.’ fratres
igitur Romam quam celerrime redire constituerunt, ut oraculo parerent.
sed Brutus, qui verba oraculi audiverat et melius intellexerat, quasi
prolapsus cecidit et osculum dedit terrae, quam matrem omnium
20 hominum esse credebat. postquam Romam rediit, rege Tarquinio
expulso, primus consul factus est. sic Brutus summum imperium
Romae accepit.
Names
Tarquinius -i (m) Tarquinius (last king of Rome)
Graecia -ae ( f ) Greece
Delphi -orum (loc -is) (m pl) Delphi (oracle in central Greece)
Brutus -i (m) Brutus
11 Apollo -inis (m) Apollo (god of prophecy)
Vocabulary
serpens -entis ( f ) serpent
regia -ae ( f ) palace
signum -i (n) sign, portent
oraculum -i (n) oracle
6 consulo -ere -ui I consult
soror -oris ( f ) sister
osculum -i (n) kiss
pareo -ere I obey (+ dat)
quasi as if
19 prolabor -i prolapsus sum I slip
1 ubi Tarquinius rex Romae erat, serpens in regia visa est. res
huius modi numquam antea acciderat (lines 1–2).
(a) What happened during the reign of Tarquinius? [1]
(b) Why was this especially remarkable? [2]
2 itaque omnes qui aderant primo mirati sunt, deinde perterriti
fugerunt (lines 2–3).
(a) How did everyone who was there initially react? [1]
(b) What did they then do? [2]
3 rex ipse rem gravem esse putabat. timebat enim ne serpens
signum esset a deis missum (lines 3–4).
Why did the king think what had happened was a serious
matter? [2]
4 rex consilium optimum petere constituit. itaque duos filios
ad Graeciam ire iussit, ut oraculum Delphis consulerent
(lines 5–6).
(a) What did the king decide to do? [2]
(b) What did he order his two sons to do, and why? [2]
5 nam hoc oraculum eo tempore in omnibus terris clarissimum
erat (lines 6–7).
What are we told here about the reputation of the oracle? [3]
6 comitem cum eis misit Brutum, filium sororis suae (lines 7–8).
Whom did the king send as a companion with his sons? [2]
7 quamquam filii regis putabant Brutum stultum esse, tres
iuvenes profecti sunt (lines 8–9).
What did the king’s sons think about Brutus? [1]
8 trans mare ad Graeciam navigaverunt (lines 9–10).
What did the three young men then do? [2]
9 Translate the rest of the story (lines 11–22) into good English. [50]
[Total 70]
84 One part of the Roman army, led by Furius, rashly attacks the enemy
and is defeated; Camillus then urges the other part to attack.
tum Camillus magna voce suos hortatus est. ‘estne haec,’ inquit
‘milites, pugna quam poposcistis? antea alter imperator vobis melior
visus est. nunc Camillum sequi debetis. me duce vincite! cur hostium
muros procul spectamus? nemo nisi victor urbem intrabit.’ his verbis
15 auditis, pudor milites tenuit. virtute iterum incensi sunt: imperator
enim qui eos tam audacter hortabatur et senex et clarus erat. in armis
omnes progressi sunt. Volsci nunc vero timore trans campum fugerunt.
multi et in proelio et in fuga occisi sunt, ceteri in castris, quae eodem
impetu capta sunt; plures tamen capti quam interfecti sunt.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
Names
Xerxes -is (m) Xerxes
Persae -arum (m pl) Persians
Graecia -ae ( f ) Greece
Athenienses -ium (m pl) Athenians
5 Delphi -orum (m pl) Delphi (oracle in central Greece)
Apollo -inis (m) Apollo
Pythia -ae ( f ) the Pythia (priestess at Delphi)
Themistocles -is (m) Themistocles
Vocabulary
ligneus -a -um wooden
arx arcis ( f ) citadel (fortified hilltop, i.e. the
Acropolis)
sapiens -entis wise
14 tutus -a -um safe
serpens -entis ( f ) snake
signum -i (n) sign
salus -utis ( f ) safety
navalis -e naval
87 Mithridates urges Datames to make war on the king of Persia, but then
treacherously kills him.
rex Datamem superare saepe conatus erat; ille tamen per dolos
semper effugit. deinde Mithridates regi promisit se Datamem
eodem modo necaturum esse. terram igitur regis oppugnavit,
multamque praedam cepit; cuius partem Datami misit, simulans
5 se hostem regis esse.
Names
Vocabulary
Names
Galli -orum (m pl) Gauls
Valerius -i (m) Valerius
Corvinus -i (m) Corvinus (literally ‘of the
raven’)
Vocabulary
campus -i plain
instruo -ere I draw up
fulgeo -ere I gleam
provoco -are -avi I challenge
4 tribunus -i (m) tribune (type of army officer)
dubito -are I hesitate
permitto -ere I allow (+ dat)
pugna -ae ( f ) fight
corvus -i (m) raven
9 advolo -are -avi I come flying up
galea -ae ( f ) helmet
Names
Iuppiter Iovis (m) Jupiter
Tibur -uris (n) Tibur (town a few miles from
Rome)
Tiburtini -orum (m pl) people of Tibur
Vocabulary
tibicen -inis (m) flute-player
carmen -inis (n) song
canto -are I play, I perform
sacerdos -otis (m) priest
2 sacrifico -are I sacrifice
convivium -i (n) feast, banquet
annuus -a -um annual
prohibeo -ere -ui -itus I forbid
graviter fero I take seriously, I am concerned
7 about
benigne in a kindly way
callidus -a -um clever
consilium capio I make a plan
plaustrum -i (n) wagon, cart
1 eodem anno res parva sed gravis Romae accidit (line 1).
How is the event described? [2]
2 erant enim tibicines, qui carmina sacra cantabant dum sacerdotes
deis sacrificabant (lines 1–2).
What were the flute-players employed to do? [2]
3 hi tibicines convivium annuum in templo Iovis habere a
senatoribus prohibiti sunt, quamquam hoc facere diu soliti
erant (lines 2–4).
(a) What were the flute-players forbidden by the senators
to do? [2]
(b) Why was this likely to cause resentment? [2]
4 itaque cantare nolebant: tam irati erant ut omnes simul Tibur
adirent (lines 4–5).
Describe how the flute-players reacted. [3]
5 senatores, cum nemo Romae cantare in templo posset,
iram deorum timentes rem graviter tulerunt (lines 5–7).
(a) What could no-one in Rome do? [1]
(b) Why did the senators take the matter seriously? [2]
6 nuntios igitur miserunt ad tibicines Romam quam celerrime
reducendos (lines 7–8).
What did the senators do? [3]
7 Tiburtini, postquam nuntios benigne acceperunt, promiserunt
se omnia facturos esse ut illos remitterent (lines 8–9).
Describe how the people of Tibur reacted. [3]
9 Translate the rest of the story (lines 10–19) into good English. [50]
[Total 70]
90 During the siege of Sora, a traitor shows the Romans the way up to the
citadel, and then creates panic in the town.
Name
Vocabulary
Names
Trasumenus -i (m) Lake Trasimene (in northern Italy)
Hannibal -alis (m) Hannibal (Carthaginian leader)
Flaminius -i (m) Flaminius (Roman commander at
Trasimene)
5 M. Pomponius -i (m) Marcus Pomponius
Vocabulary
clades -is ( f ) disaster
quindecim fifteen
mille pl milia -ium thousand
diversus -a -um different, varied
5 sepelio -ire I bury
rumor -oris (m) rumour
praetor -oris (m) praetor (Roman magistrate)
pugna -ae ( f ) fight, battle
plenus -a -um full
16 vultus -us (m) face, expression
consolor -ari I console, I comfort
dum senatores alii alia de consiliis belli loquuntur, res dira Romae
accidit. in urbe enim multa incendia circum forum subito visa sunt.
eodem tempore septem tabernae flammis deletae sunt. deinde multae
domus quoque incendebantur. nocte ac die flammae tantae erant ut
5 tota urbs magno in periculo esset. templum Vestae vix defensum est
auxilio servorum, qui postea liberati sunt. quod tot incendia simul
erant, cives perterriti credebant hanc diram rem ab hominibus scelestis
factam esse. cum flammae tandem superatae essent, consul cives in
forum vocatos rogavit num scirent qui ea incendia fecissent. magnum
10 praemium promisit: viro libero pecuniam, servo libertatem.
Names
Vocabulary
1 dum senatores alii alia de consiliis belli loquuntur, res dira Romae
accidit (lines 1–2).
What were the senators doing when a dreadful thing happened
in Rome? [2]
2 in urbe enim multa incendia circum forum subito visa sunt.
eodem tempore septem tabernae flammis deletae sunt
(lines 2–3).
(a) What happened in the city? [2]
(b) What were destroyed by flames at the same time? [1]
3 deinde multae domus quoque incendebantur (lines 3–4).
What were also set on fire? [1]
4 nocte ac die flammae tantae erant ut tota urbs magno in
periculo esset (lines 4–5).
What do we learn here about the scale of the problem? [3]
5 templum Vestae vix defensum est auxilio servorum, qui postea
liberati sunt (lines 5–6).
(a) Explain how the temple of Vesta had a narrow escape. [2]
(b) How was gratitude for this expressed? [1]
6 quod tot incendia simul erant, cives perterriti credebant
hanc diram rem ab hominibus scelestis factam esse (lines 6–8).
What did the citizens believe, and why? [3]
7 cum flammae tandem superatae essent, consul cives in forum
vocatos rogavit num scirent qui ea incendia fecissent (lines 8–9).
What happened after the flames had finally been overcome? [3]
8 magnum praemium promisit: viro libero pecuniam, servo
libertatem (lines 9–10).
What rewards were offered? [2]
9 Translate the rest of the story (lines 11–19) into good English. [50]
[Total 70]
Names
M. Livius -i Drusus -i (m) Marcus Livius Drusus (also
just called Drusus)
Palatium -i (n) the Palatine (hill in Rome)
Italia -ae ( f ) Italy
Vocabulary
nobilis -e noble, of noble birth
architectus -i (m) architect
intus inside
ingenium -i (n) character
10 tribunus -i (m) tribune (type of Roman
magistrate)
potestas -atis ( f ) power
plebs plebis ( f ) the lower classes
civitas -atis ( f ) citizenship
15 populus -i (m) people, population
ultimus -a -um final
spiritus -us (m) breath
similis -e like, similar to (+ dat)
res publica rei publicae ( f ) the state
20 finis -is (m) end
94 Strato commits theft and murder at the house of Sassia, but does not
escape detection.
Sassia, femina dives, servum quendam habebat, Stratonem nomine,
qui artem medicinae bene sciebat. domina igitur tabernam servo
dedit. omnia parata sunt ut Strato ibi artem exerceret. ille tamen non
laetus erat sed pecuniae avidissimus. in tablino villae Sassiae erat
5 armarium ingens. Strato sciebat multum argentum in armario positum
esse, quod auferre volebat. hoc ei difficile esse videbatur quod
nesciebat ubi clavem armarii invenire posset; sciebat tamen duos
servos fideles tablinum semper custodire. Strato igitur rem scelestam
in domo dominae facere constituit.
10 Strato primo serrulam emit. deinde auxilio unius pueri (cui minimam
partem pecuniae promisit) duos custodes dormientes nocte occidit et
corpora eorum in piscinam iniecit. tum fundum armarii serrula
exsecuit et argentum abstulit. scelere postridie cognito, omnes
quaerebant quomodo fundus armarii exsectus esset. erat tamen
15 amicus Sassiae qui putabat se serrulam in auctione nuper vidisse;
coactor rogatus dixit serrulam Stratoni venditam esse. itaque puer qui
auxilium Stratoni dederat perterritus erat; totam rem Sassiae narravit.
corpora servorum e piscina extracta sunt. argentum in taberna
Stratonis inventum est. Sassia linguam Stratonis exsecari iussit,
20 deinde ipsum necari.
Names
Sassia -ae ( f ) Sassia
Strato -onis (m) Strato
Vocabulary
dives -itis wealthy
medicina -ae ( f ) medicine
exerceo -ere I practise
avidus -a -um greedy for (+ gen)
4 tablinum -i (n) study
armarium -i (n) chest
argentum -i (n) silver
clavis -is ( f ) key
serrula -ae ( f ) saw
12 piscina -ae ( f ) fish-pond
fundus -i (m) bottom, base
exseco -are -ui -tus I cut out
auctio -onis ( f ) auction, public sale
nuper recently
16 coactor -oris (m) auctioneer
lingua -ae ( f ) tongue
Names
Vocabulary
Names
Q. Curius -i (m) Quintus Curius
Fulvia-ae ( f ) Fulvia
Cicero -onis (m) Cicero
C. Cornelius -i (m) Gaius Cornelius
12 L. Vargunteius -i (m) Lucius Vargunteius
Vocabulary
nobilis -is (m) noble, nobleman
coniuratio -onis ( f ) conspiracy
senatus -us (m) senate
amica -ae ( f ) girlfriend
6 glorior -ari I boast
dives -itis wealthy
coniurati -orum (m pl) conspirators
cubiculum -i (n) bedroom
claudo -ere clausi clausus I close
16 irrumpo -ere I burst in
potestas -atis ( f ) power
protego -ere I protect
97 Caesar wishes to make a settlement with rival faction leader Pompey, but
lack of trust among the soldiers frustrates his attempts.
Names
Vocabulary
1 inter castra Pompei atque Caesaris parvum flumen erat (line 1).
What lay between the two camps? [2]
2 milites utriusque imperatoris inter se colloquia saepe habebant
(lines 1–2).
What often happened? [3]
3 dum loquuntur, pacto nullum telum iactum est (lines 2–3).
How was this able to happen in safety? [3]
4 quod cum Caesar videret, omnia ad pacem faciendam facere
constituit (lines 3–4).
When Caesar saw this, what did he decide? [2]
5 legatum igitur P. Vatinium ad ripam misit, ut haec rogaret:
‘nonne cives ad cives de pace legatos mittere possunt?
(lines 4–6).
What question did Caesar send Publius Vatinius to ask? [3]
6 quis vult cives contra cives in armis pugnare? nemo talia
laudare potest’ (lines 6–7).
(a) What was the second question? [3]
(b) What is it claimed no-one can do? [1]
7 haec locutus est legatus, pro sua et omnium salute orans;
silentio a militibus in utrisque castris auditus est (lines 7–8).
(a) What was the envoy begging for? [2]
(b) How did the soldiers in each camp react? [1]
8 Translate the rest of the story (lines 9–17) into good English. [50]
[Total 70]
10 centurio tamen ‘pro tuo’ inquit ‘summo beneficio tibi gratias ago,
Scipio (non enim imperatorem te voco), quod vitam mihi capto
promittis. hoc beneficium tamen nullo modo accipere possum, quod
summum scelus adiungitur. egone contra Caesarem, imperatorem
meum, et contra exercitum eius in armis pugnabo? pro victoria eius
15 multos per annos semper pugnavi. quales copias eum ducere putas?
hoc mox cognosces. elige ex exercitu tuo cohortem unam quam credis
optimam esse, et duc contra me. ego ex his militibus, quos nunc in tua
potestate captos tenes, decem eligam, et contra te ducam. tum virtutem
nostram intelleges.’
Names
Vocabulary
99 Caesar during his campaign in Gaul finds the enemy unwilling to fight.
Names
Vocabulary
Names
Vocabulary
189
Section One
passages based on:
190
Section Two
passages based on:
31 Curtius 3.1
32 Curtius 4.7
33 Curtius 5.6–7
34 Curtius 5.6–7
35 Curtius 8.1
36 Curtius 10.5
37 Eutropius 3.7–23
38 Eutropius 3.7–23
39 Eutropius 3.7–23
40 Eutropius 7.23–8.1
41 Eutropius 8.2–5
42 Eutropius 8.6–7
43 Seneca Letters 90
44 Seneca Letters 4
45 Seneca Letters 15
46 Seneca Letters 47
47 Seneca Letters 91
48 Seneca Letters 77
49 Pliny the Younger Letters 1.9
50 Pliny the Younger Letters 6.16
51 Pliny the Younger Letters 6.16
52 Pliny the Younger Letters 9.33
53 Pliny the Younger Letters 9.33
54 Pliny the Younger Letters 10.96
55 Apuleius Golden Ass 2.21–30
56 Apuleius Golden Ass 2.21–30
57 Apuleius Golden Ass 3.21–8
58 Apuleius Golden Ass 3.21–8
Section Three
passages based on:
Section Four
passages based on:
81 Livy 1.16
82 Livy 1.39
83 Livy 1.56
84 Livy 6.23–4
85 Sallust Jugurtha 79
86 Nepos Themistocles 2 & Herodotus 8.41
87 Nepos Datames 11
88 Livy 7.26
89 Livy 9.30
90 Livy 9.24
91 Livy 22.7
92 Livy 26.27
93 Velleius Paterculus 2.13–14
94 Cicero Pro Cluentio 179–81
95 Cicero In Verrem 2.160–2
96 Sallust Catiline 23 & 27–8
97 Caesar Civil Wars 3.19
98 Caesar African War 44–5
99 Caesar Gallic War 1.50
100 Caesar Gallic War 5.48