Akhmat

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 1

Ana Andrejevna Ahmatova (izvorno prezime Gorenko) je bila ruska pesnikinja, kritičar i prevodilac.

Počela je da piše sa 11 godina. Prva zbirka joj je izašla 1912. Pesme je objavljivala pod pseudonimom
Ahmatova (tatarsko prezime bake), jer se ocu nije dopadala ideja da ih objavljuje pod pravim prezimenom.

U toku studija upoznala se sa pesnikom Nikolajem Gumiljevim, za koga se udala 1910. On je uskoro sam
otišao u Afriku i nastavio da živi raspustnim životom. Na Aninom putovanju po severnoj Italiji i Parizu,
upoznala je slikara Amedea Modiljanija i asistirala baletskoj trupi Ruski balet.

U Sovjetskom Savezu smatrana je za buržoarsku pesnikinju, bilo joj je zabranjeno da objavljuje poeziju, pa
je živela od prevodilaštva i esejistike. Preživela je Opsadu Lenjingrada i pisala o njoj. Njen kasniji život
obeležila je epoha staljinizma, kada joj je bilo zabranjeno da piše, a njen sin i suprug su poslati na robiju,
gde su i umrli. Posle Staljinove smrti, režim je dopustio objavljivanje cenzurisanih izdanja Anine poezije.

Delo Ahmatove je u rasponu od kratkih lirskih pesama do velikih poema, poput njenog glavnog dela
Rekvijem. Teme su prolaznost vremena, uspomene i teškoće života i književnog stvaralaštva pod diktaturom.

REKVIJEM

UMJESTO PREDGOVORA

U strašnim godinama ježovštine provela sam sedamnaest mjeseci u redovima pred lenjingradskim
tamnicama. Nekako me jedanput netko “prepoznao”. Žena modrih usana, koja je stajala iza mene i koja,
naravno, nikada nije čula moje ime, prenula se iz svima nam svojstvene skamenjenosti i upitala me na uho
(ondje smo sve govorile šaptom),
– A ovo – možete li opisati?
I ja sam rekla:
– Mogu.
Tada nešto poput osmijeha kliznu po tome što je nekada bilo njeno lice.

1957. Lenjingrad

SMRTI

Doći ćeš svejedno – zašto ne odmah? Ja čekam te – meni je mučno.


Zagasih svjetlo, otvorih vrata u taj mah, tebi, prekrasnoj i običnoj.
Sebi kakav god hoćeš oblik daj, granate otrovne, čim usnem,
ili se kao iskusan bandit prikradaj, ili otruj kao more tifusne.

Ili pričice smišljene, al’ ih čak, do tančina već svatko pozna, –


da bih vidjela plave kape krajičak, i domara blijedog od straha grozna.
Sad mi je svejedno. Jenisejev lom, zvijezda se polarna ne gasi.
I modar sjaj u oku voljenom skrivaju posljednji užasi.

Već je bezumlje krilima pokrilo duše polovinu, i opija žarkim vinima, i mami u crnu dolinu.
I shvaćam da sam to ja, dužnu pobjedu ustupila, osluškujući svoja, kao neka tuđa bunila.
I ništa ne dozvoljava da sobom ponesem sama, (ne vrijedi se umiljavat i dosađivati molbama):

ni sina mog strašne oči – skamenjenog stradanja moru,


ni dan kad nas jad zaskoči, ni čas viđenja u zatvoru,

ni milu hladnoću ruke, ni sjenu lipe uzbuđene,


ni daleke lake zvuke – posljednje riječi neutješene.

You might also like