Professional Documents
Culture Documents
Download Learn More Python 3 the Hard Way The Next Step for New Python Programmers Zed Shaw s Hard Way Series 1st Edition Shaw pdf full chapter
Download Learn More Python 3 the Hard Way The Next Step for New Python Programmers Zed Shaw s Hard Way Series 1st Edition Shaw pdf full chapter
https://textbookfull.com/product/cpython-internals-your-guide-to-
the-python-3-interpreter-1st-edition-anthony-shaw/
https://textbookfull.com/product/bernard-shaw-on-religion-the-
critical-shaw-shaw/
https://textbookfull.com/product/namaste-the-hard-way-a-daughter-
s-journey-to-find-her-mother-on-the-yoga-mat-sasha-brown-worsham/
https://textbookfull.com/product/beth-shaw-s-yogafit-third-
edition-shaw/
Learn to Program with Python 3: A Step-by-Step Guide to
Programming Irv Kalb
https://textbookfull.com/product/learn-to-program-with-
python-3-a-step-by-step-guide-to-programming-irv-kalb/
https://textbookfull.com/product/learn-to-program-with-
python-3-a-step-by-step-guide-to-programming-2nd-edition-irv-
kalb/
https://textbookfull.com/product/raspberry-pi-3-cookbook-for-
python-programmers-unleash-the-potential-of-raspberry-pi-3-with-
over-100-recipes-tim-cox/
https://textbookfull.com/product/thieves-liars-1st-edition-shaw-
hart-hart-shaw/
Ride Her Hard The Hard Boys 1 1st Edition Sam Crescent
https://textbookfull.com/product/ride-her-hard-the-hard-
boys-1-1st-edition-sam-crescent/
Another random document with
no related content on Scribd:
dezer namen. Van sommige vleinamen zijn verkleinnamen afgeleid
in alle of schier alle boven vermelde verkleinvormen. Van den
vleinaam H a y o , bij voorbeeld, zijn afgeleid de verkleinnamen
H a e i s e , H a e i t e , H a e i t s e , H a e i k e en H a e i t s j e (in
Nederlandsche spelling H a a i s e , enz.); van B o a y e (B o y e )
komen B o a i t e , B o a i t s e , B o a i k e , B o a i t s j e (volgens
Nederlandsche spelwijze B o i t e , enz.); van J e l l e zijn afgeleid
J e l s e , J e l t e , J e l t s e , J e l k e , J e l t s j e , enz.
Nemen wij als een enkel voorbeeld om aan te toonen hoe zeer de
oude, volledige namen heden ten dage in Friesland verbasterd zijn,
den naam E k e in behandeling. E k e , zoo heeten eenige mij
bekende Friezinnen, althans zoo worden zij in het dagelijksche leven
genoemd. Eene enkele staat ook werkelijk in de kerk en ten
gemeentehuize als E k e geboekt. In den regel echter, die E k e
genoemd worden, staan als E e l k j e te boek. E k e ! korter kan het
niet! Want dat ke is slechts een aanhangsel dat den verkleinvorm
maakt; lam of laem, bij voorbeeld, wordt lamke, lammetje, in het
Friesch. Neemt men dat aangehangene ke weg, dan blijft er van den
naam E k e anders niet over als eene enkele E. Is dat nu een naam,
een eigene Friesche naam? Wel neen! E k e is een vleivorm, een
poppenamme van E e l k j e , dat weet men nog. En de naam
E e l k j e is op zijn beurt weêr een verkleinvorm, door achtervoeging
van het aanhangsel je, van den mansnaam E e l k e . Zoo maakt
men, door ze den verkleinvorm te geven, vrouwennamen van
mansnamen: P y t t s j e , (P i e t j e ) van P i e t (P i e t e r , P e t r u s ),
B a u k j e van B a u k e (B a v o ), enz. Met E e l k e zijn wij
intusschen nog lang niet waar wij wezen moeten. Immers de
mansnaam E e l k e is op zich zelven ook weêr een verkleinvorm,
door achtervoeging van ke gemaakt. De Friezen toch, hierin
onderscheiden van andere Germaansche volken, die slechts hunnen
knapen, zoo lang ze nog kleine kinderkens zijn, met verkleinnamen
noemen—de Friezen hielden en houden die namen in
verkleinvormen ook in gebruik als de kinderen tot knapen en
jongelingen, zelfs tot mannen zijn opgegroeid. Nevens E e l k e staat
E e l t j e , het eerste met den Frieschen, het laatste met den
Hollandschen verkleinvorm; beide mansnamen beteekenen het
zelfde, beiden zijn het verkleiningsvormen van E l e . In der daad
worden zij, die E e l k e of E e l t j e heeten, in den dagelijkschen
omgang dan ook wel E l e , genoemd. Maar met E l e zijn wij [219]ook
nog niet tot den oorspronkelijken vorm des naams gekomen. Ook
E l e is weêr een verkorte, een versletene vorm. E l e staat in de
plaats van E d e l e , en is door zeer gewone uitslijting van de d (de)
ontstaan. Ook in het Hollandsch zegt men wel eêl voor edel,
vereêlen voor veredelen, vooral in dichterlijken stijl. E d e l e is de
volle vorm van dezen naam, die onder ons nog in zoo menigen
verschillenden verklein- en vleivorm voorkomt. E d e l e is een naam
die eene beteekenis heeft, die eenen zin te kennen geeft. Immers de
naam E d e l of E d e l e beteekent in der daad de edele, de edele
man. E d e l of E d e l e is de nieuwere vorm van den Oud-Frieschen
mansnaam A t h a l , dat is A d e l . Zoo heette, volgens de
overlevering, de tweede Prins van Friesland, de zoon van den
eersten, van F r i s o , en hij leefde 245 jaren voor Christus’ geboorte.
En A t h a l of A d e l , dien naam hebben vele oude Friezen
gedragen. Ook is de naam van het roemruchtige Oud-Friesche
geslacht A d e l e n er van afgeleid, en niets als een patronymikum
van A d e l . 6 De vrouwelijke vorm van A t h a l of A d e l is A t h a l a
of A d e l a , en dezen naam hebben zekerlijk vele Friezinnen in den
ouden tijd gedragen. Welke vader gaf niet gaarne zulken schoonen
naam, schoon in beteekenis en schoon in klank, aan zijn dochterke?
Ook was deze naam niet alleen bij de Friezen, maar bij alle Oud-
Germaansche volken in gebruik. Ook bij de oude Franken, die
gedeeltelijk de Germaansche voorouders der hedendaags geheel
verwaalschte Franschen geweest zijn. De naam A d e l a der
Frankische vrouwen is nog als Adèle bij de hedendaagsche
Fransche dames in gebruik. Andere volken, niet het minst ook de
Hollanders, hebben ook hier in, als in zoo menige andere zaak, de
Franschen nagevolgd, en zoo is nu Adèle vrij wel een
kosmopolitische naam geworden.
Ook een zeer oud verkleinend aanhangsel is le, dat achter namen
als E a b e l e , D o e k e l e , N a m m e l e geplaatst is.
Oorspronkelijk is het volkomen een en het zelfde als het
verkleinende achtervoegsel lyn bij de oude Hollanders en
Vlamingen, als lein bij de hedendaagsche Hoogduitschers, in de
woorden maegdelyn, oogelyn, vogellyn (niet vogelijn), en blümlein,
röslein, äuglein.
A b b e —A b b o .
A b e , A b e l e , E a b e , E a b e l e —A b o .
A d d e —A d d o .
A d e , E a d e , E d e —A d o , E d o .
A g e —A g o .
A g g e , E g g e —A g g o , E g g o .
A i k e —A i c o .
A i l k e —A i l c o .
A i s e , E i s e —A i s o , E i s o .
A l e , A l l e —A l o , A l l o .
E p p e , E p k e —E p p o , E p c o .
A t e , A t t e —A t o , A t t o .
A u k e —A u c o , A v o .
B a u w e , B a u k e —B a v o .
B o u w e , B o u k e —B u v o .
B o t e —B o t h o .
B r u i n —B r u n o .
D o e d e —D o d o .
D o e k e , D o e k e l e —D u c o , [230]in zuiverder, onverkleinden
vorm echter D o d o .
E d e —E d o .
E e l k e , E e l t j e —E e l c o ; in zuiverder, onverkleinden vorm
echter A d e l .
F e y e , F e i k e —F e y o , F e i c o .
F o k k e , F o e k e —F o c c o , F u c c o .
F o l k e —F u l c o .
H a y e , H a i k e , H a i t e , H a i t s e —H a y o , H a i c o ; de
laatste vorm is niet te verkiezen.
H e r e , H e e r e , H e a r e , H j e r r e —H e r o .
O e d s —O d o , U d o (spreek O e d o ).
O e n e —O n n o , U n o (spreek O e n o ).
P o p p e , P o p k e —P o p p o , P o p c o ; de laatste vorm is
niet te verkiezen.
S a k e , S a k e l e , S e k e l e , S e a k e l e —S a c o .
Ta k e , Te a k e , Te k e , Te k e l e , Te a k e l e —Ta c o .
S c h e l t e —S c e l t o .
S o l k e —S o l c o .
Ta d e , Te a d e —Ta d o .
T i e d e , T i e t e , T j i t t e , T j i t s e —T h i e d o of T h e o d o .
S i b e , S i b b e , S i p p e , S i p k e , S i b b e l e —S i b o ,
Sibbo.
W i b e —W i b o .
U i l k e , U i l t j e , U i l t z e n —U l o .
W i t e , W i t t e , W y t s e —W i t o .
W o b b e , W o p , W o p k e —W u b b o .
Ten slotte nog geef ik hier eene lijst van Friesche persoonsnamen in
hunnen hedendaagschen, verbasterden en verkleinden vorm, met
de oude, oorspronkelijke, volle vormen daar achter. De letters m en v
achter de namen duiden aan of zij mans- of vrouwennamen zijn.
A a r t , A r e n t , A a n m.—A r n of ook A r n o l d .
A l g e r . m.—A d e l g a r .
A l l e r t . m.—A d e l h a r t .
A n d e l e . m.—A n d o .
A a f j e , A a f k e . v.—A v a of ook A b a .
A a l t j e . v.—A d e l a .
A n s k e . m.—A n s o .
A u k e . m.—A u d o , A u c o of A v o .
A u k j e . v.—A u d a of A v a .
B e a n , B a a r t , B e e r t , B e r e n d , B a r e n d , m.—
Bernhard.
B a a r t j e , B a a t j e , B e r e n d j e (B e r e n d i n a ). v.—
Bernharda.
B a u w e . m.—B a v o .
B a u k j e , B a a i e . v.—B a v a .
B a r t e l e , B a r t l e . m.—B a r t of B r e c h t en B a r t h o l d .
B a r t e l t j e , B a r t j e , B r e c h t j e , v.—B a r t h a of
B e r t h a , of B r e c h t a en B a r t h o l d a .
B o u w e . m.—B u v o .
B o u k j e . v.—B u v a .
B i n n e , B i n s e , B e n t e , m.—B e n n o .
Bentje, Benskje, Bints, Binke, Bintje,
B i n t s k e , v.—B e n n a .
B e n n e r t , B i n n e r t . m.—B e r n h a r d .