Professional Documents
Culture Documents
Family Caregiving: Fostering Resilience Across The Life Course 1st Edition Whitney A. Bailey PDF Full Chapter
Family Caregiving: Fostering Resilience Across The Life Course 1st Edition Whitney A. Bailey PDF Full Chapter
Family Caregiving: Fostering Resilience Across The Life Course 1st Edition Whitney A. Bailey PDF Full Chapter
https://textbookfull.com/product/brothers-and-sisters-sibling-
relationships-across-the-life-course-ann-buchanan/
https://textbookfull.com/product/after-diagnosis-family-
caregiving-with-hospice-patients-1st-edition-john-g-bruhn-auth/
https://textbookfull.com/product/family-life-in-an-age-of-
migration-and-mobility-global-perspectives-through-the-life-
course-1st-edition-majella-kilkey/
https://textbookfull.com/product/climate-change-adaptation-in-
latin-america-managing-vulnerability-fostering-resilience-1st-
edition-walter-leal-filho/
Sea Jade 1st Edition Whitney
https://textbookfull.com/product/sea-jade-1st-edition-whitney/
https://textbookfull.com/product/cyberbullying-across-the-globe-
gender-family-and-mental-health-larranaga/
https://textbookfull.com/product/lone-parenthood-in-the-life-
course-1st-edition-laura-bernardi/
https://textbookfull.com/product/destined-a-salvation-society-
novel-1st-edition-kate-bailey-salvation-society-bailey/
https://textbookfull.com/product/preconception-health-and-care-a-
life-course-approach-jill-shawe/
Another random document with
no related content on Scribd:
Viimisvoimansa viritit,
Verta kasvot hikoilivat,
Ruskat rutkui, selkä notkui,
Kourat kiskoi, jytkii, nytkii,
Sydän hehkuu, venhe väistyy
Halki aaltojen ajavi.
Veljet alkoi saavutella.
Morsian: 190.
"Vieläkö sietäisi venonen
Tuulen kahta kauheamman?" —
Päästi solmun kolmannenki:
Itse Ilmari jo suuttui,
Pääpalvelja taivaan herran;
Pohjaisvanka taivahalta
Nosti myrskyn, mastot huojuu,
Purjeet pahoin paiskelehtii,
Vene hyppii kallistuen.
Itse morsian vetihen 200.
Alemmaksi purren pohjaan,
Peitti silmänsä säkenet.
Päivä uus' kun alkoi paistaa,
Veljet kiipii kukkulalle
Katsomaan mihin sisar päätyi.
Päivän säteissä sulivat,
Kivettyivät kallioksi.
Vaakessa he nähdään vielä,
Vaskivenhe kalliona.
(Muist.)
49—53. Tyttö sitä tarkottaa, että pikku vieras vaan sentähden olisi
saapunut, että tulisi jättiläisiltä syödyksi.
2.
"Kobbu sodn?" —
"Čappis āsin kalles súollet koddī,
Valtī älume, valtī āra hauteb.
Ju leb mon tu vārutam,
I kalk čappis āsīt altait,
Baikkala pēlīt kaddīt."
Jū tē aččes käddīt,
Orrutakkait oddosti, ceggoi.
Muistutuksia.
20. mehtsin. M.
24. hankāhiste.
48. čuohčutam. —
49. niära posld, muinoin läsnä oleva palvelija, tässä: yhen käden
palvelija.
50. čoggānādtam. —
64. juhčā.
89. keärak, kiärak veden pintaa suom. kärki; kerrēk il. hastav,
hastav.
177. kute.
180. tīvam.
208. peädnakines.
211. taktites.
221. oivemus.
Herjedal'ista.