Professional Documents
Culture Documents
African Influences On The Music of Brazil
African Influences On The Music of Brazil
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
University of Wisconsin Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Luso-Brazilian Review.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
African Influenceson the Music
of Brazil
David E.Vassberg
35
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
36 Luso-Brazilian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 37
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
38 Luso-BraziZian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 39
music which was the product of this blending in Brazil was not the
result of mere imitation of European styles-though initially there
must have been some conscious and unconscious imitation-but was a
transfiguration of both styles to create a truly new music, with
new rhythmic, harmonic, and choreographic combinations. This music
was no longer either African or European-it was Negro Brazilian,
and came to constitute the music folklore of a large part of the
population.27
The African impact on Brazilian music was infinitely greater
than the American Indian's impact, for several reasons. In the
first place, except during the sixteenth century, blacks far out-
numbered Indians. Secondly, the music of Africa was far stronger
and more developed than was that of the aboriginal Americans. And
finally, whereas the musical cultures of Africa and Europe were
similar enough to permit easy syncretization, Amerindian music was
so alien that it could not fit into the basic Afro-European mold.
As a result, examples of genuine syncretization between European
and American Indian music have been rare.28
Most slaves imported to Brazil went to a zone along the coast,
roughly from the tip of Brazil's "hump" to the Tropic of Capricorn.
Minas Gerais, in the interior, also received a large infusion of
slaves after the discovery of gold and diamonds. The centers of
Negro influence, corresponding to the economic and political cen-
ters of Brazil, were Pernambuco, Bahia, and Rio de Janeiro. Blacks
from a number of African tribes were brought to Brazil, but most
were from the west coast region-the area facing Brazil on the
opposite side of the Atlantic. Among them were Bantu from Angola
and the Congo, Yoruba from Nigeria and Dahomey, Ashanti from Ghana,
and Muslim slaves such as the Hausa.29 Slaves were drawn from all
levels of African society, including the highest, for prosperous
freemen and even royalty occasionally became enslaved as the re-
sult of wars or ambush. These upperclass slaves added to the im-
portance of the African contribution to Brazil.30
In Brazil as in Africa, music continued to play an important
part in the lives of these peoples. The role of music in the life
of the slave was semicontradictory. In one sense, it was an agent
of accultration. Since the European music and above all the syn-
cretized Afro-Brazilian music he heard contained familiar elements,
it eased the burden of adjusting to a new and harsh life style.
In Brazil as in Africa, music was an integral part of daily life,
and the medium of music acted to harmonize antagonisms. Music func-
tioned as a socio-psychological safety valve. For the slave, it
provided an emotional release from an essentially hostile surround-
ing culture. But music also acted as a powerful cohesive element,
linking the slaves to their old African traditions, and contribut-
ing to the continuity and stability of certain African values.31
In Brazil, as in Africa, music played an essential part in the
religious expression of the black. The music of the enslaved Afri-
cans remained in its purest African tradition in the religious cult
ceremonies of Bahia and other places where there were large concen-
trations of blacks. The Afro-Brazilian cults usually represented
some form of accommodation between the Roman Catholic and the
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
40 Luso-BraziZian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 41
"electric" effect on all the Negroes within the extent of its con-
siderable hearing distance.37
In Brazil as in Africa, the drum was used not only for musical
expression, but also to transmit messages. The Yoruba bat~-cotO
(war drum) played a large role in slave insurrections in Brazil.
The sound of this drum produced such a stirring effect on normally
docile slaves that after a serious revolt in 1835, the further im-
portation of the batc-cotO was prohibited.38
One of the most common of the Brazilian drums of African ori-
gin, among literally scores of others too numerous to mention is
the putta or cuica, a friction drum which produces a strange lugu-
brious grunting sound. In addition to drums, Afro-Brazilian in-
struments included a rich variety of other percussive instruments,
many almost identical to their old world forebears. Prominent
among these were the agog&, a bi-tonal iron bell; the piano de
cuia, a gourd rattle covered with a net of imported African cow-
ries; and the xaque-xaque, a dumbbell-shaped metal rattle. Black
slaves in Brazil also fabricated several types of African stringed
instruments, but except for the berimbau or urucungo, a one-
stringed musical bow, they were abandoned in favor of the greater
musical possibilities of the Spanish guitar and its Brazilian varia-
tions. The marimba, also of African origin, was extremely popular
among slaves, but by the mid-twentieth century, it had become vir-
tually extinct in Brazil.39
African slaves not only introduced their native instruments in-
to Brazil; they also introduced their playing style and their atti-
tudes toward music and musicians. An interesting African survival
in Brazil which is common to all Negro cultures is a virtual male
monopoly on drumming. There is a taboo-seldom broken-against a
woman playing a drum. Also of African origin is the feeling of
group unity among Brazilian drummers, and the immense prestige ac-
corded a good drummer by the community.40
The enslaved Africans never interrupted their musical life. In
1821 Maria Graham reported that she heard Negroes singing as they
debarked from their slave ships in Bahia. She did not find the
songs sad, but to be sure they were hymns of lament rather than of
joy.41 The white masters discovered that, whether aboard slave
ship or on plantation, blacks who were stimulated by music tended
to be more tractable and more productive. Hence, the captives were
given the privilege of continuing their native African music. Song
always accompanied the slaves during their work. From ancient
times, it had been an African42 custom to sing while working, es-
pecially while performing manual work requiring regular rhythmic
movements. At first, these work songs followed the original Afri-
can forms, but most gradually acquired a degree of Europeanization,
particularly in melody and words.43
European visitors to Brazil during the slave days were enchanted
by the black work songs. The English merchant John Luccock wrote
that the black porters of Rio sang African work songs in 1808.
Twenty years later, Robert Walsh reported that the black work songs
were heard "everyday, and in almost every street of Rio" but that
the Negroes could not, or would not, translate the meaning of the
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
42 Luso-Brazilian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 43
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
44 Luso-Brazilian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 45
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
46 Luso-Brazi lian Review
During most of the colonial period, it can be said that there was
no real "Brazilian" music. There was black music, there was white
music; but though there was considerable syncretism between the
two, neither group really accepted the music of the other. It was
only near the end of the eighteenth century that certain musical
forms appeared which were accepted by the entire community.67 The
first syncretized music with obvious African roots to be accepted
by the whole of Brazilian society-black and white alike--was the
lundu cantado, a modified song version of the Afro-Brazilian dance.
The transformation of the lundu from a black folk dance into an
urban popular song had widespread sociological and musical implica-
tions. It contributed to a rise in acceptability not only of the
Negro's music, but also of the Negro himself. More or less con-
temporaneous with the lundu cantado was the modinha, a love song
which was melodically more European than the lunda. But both song
forms showed a distinct Afro-Brazilian flavor, in both language
and rhythm. And both enjoyed wide-scale popular acceptance, both
in Brazil and in Portugal during the last quarter of the eighteenth
century and in the nineteenth century.68
The popularlization of these Afro-Brazilian song forms opened
the way for the general acceptance of other elements of Negro
musical culture. Next was the dance. White society had disdained
the batuque and the primitive samba as being uncivilized slave
dances. But in the 1870's, a new syncretized dance form appeared
in the maxixe, a Brazilian dance which incorporated elements of the
African batuque, the Hispano-American habanera, and the European
polka. The maxixe became widely accepted, and for half a century
remained the urban dance of Brazil. It did not disappear until it
was replaced by another Afro-Brazilian dance-a new and subdued
version of the old samba. The primitive samba had been a folk
music-dance exclusively of the blacks. It was rejected and even
persecuted by white society until it had been "civilized" by the
professionals of the middle class who dominated the radio and
record industries. By the late 1920's, the samba had been watered
down, or tamed, to the taste of middle class whites. The new samba
was a ballroom dance; it had become orchestrated and was often sung.
The African influence was still present, principally in the rhythm,
but the dance had been urbanized and internationalized to make it
more acceptable to non-blacks. By the end of the 1930's, there
were several forms of samba coexisting in Brazil, ranging from the
primitive samba still danced in Bahia to the upper-class version
of the ballrooms of Rio and other lage cities.69
The decade of the 1930's witnessed a wholesale acceptance of
Afro-Brazilian music as the Brazilian music. African elements
which previously had been scrupulously avoided by white society
were now enthusiastically adopted by all Brazilians. Partly, this
change in attitude was a reflection of a general turn toward poly-
rhythm, both in the serious music and in the popular music of the
Western world. The music of Stravinsky and the rise of jazz are
examples of this trend. And partly, the change was the result of
a growing search for Brazilian national self-identity-again re-
flecting a worldwide concern with nationalism and race. In the
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 47
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
48 Luso-Brazi ian Review
not only in Brazil, but in the entire Western world. The bossa
nova had its roots in the samba, in jazz, and in serious music.
Though the worldwide popularity of the bossa nova produced a size-
able export market for Brazilian musicians and their music, some
critics denounced the new music as being a bland and soulless Ameri-
canized dilution of real Brazilian music to suit the taste of the
mass middle-class market of the world.76 It is interesting that
an elderly black sambista interviewed in the mid-1960's leveled a
similar criticism not only at the bossa nova, but also at the
popular samba, which he saw as an insipid bastardization of its
Afro-Brazilian folk music progenitor.77
In one sense, such criticism is well grounded, for the
Africanness of the bossa nova and the popular samba has been
modified to make them more palatable to middle-class whites. And
the influence of American musical styles, particularly in the
bossa nova, is apparent. One critic has denounced this trend as
a sign of degeneration and subservience to foreign tastes. But
it is more reasonable to assess the change as a demonstration of
the increasing sophistication of Brazilian musicians, among whom
blacks continue to play a major role.78
After the military takeover of 1964, the bossa nova was largely
abandoned in Brazil for protest songs based on folk and ethnic
music. This music, too, was in the African tradition, both musi-
cally and socially, for the protest song is a longstanding African
tradition.79
An interesting consequence of the global popularity of Bra-
zilian music is a sort of musical feedback in Africa. Brazilian
(and other Latin American) music, which had its rhythmic origin
in Africa, is now returning to Africa and is being enthusiasti-
cally received and imitated. Hence we can speak of the Afro-
Brazilianization of African music.86
As has been seen, today's Brazilian music is syncretized mu-
sic. It is neither African nor European, but a new music result-
ing from the fusion of different styles. One reason for the suc-
cess of the hybridization of music traditions in Brazil is that the
Brazilian musician himself was nearly always the mulatoo., with the
blood of both black and white races in his veins. The mulatto pre-
dominates in any list of Brazil's greatest performers and composers.
This phenomenon was caused by a powerful social situation. Mis-
cegenation produced a type who was often freed from the hard work of
the fields (many mixed bloods were emancipated by their white fathers)
but who could not enter the land-owning upper ranks of society.
Many a mulatto gravitated to the cities, but there were limited so-
cial and economic roles for him. The field of music, however, pro-
vided a middle path, which made him, if not a gentleman, at least
above the class of manual workers. The mulatto carried within him
the seeds of two cultues, and created a hybrid music fully as mixed
as the blood in his veins. The mixed-blood lacked the correct pro-
nunciation of the Portuguese; he lacked the vigorous energy needed
to maintain the hard rhythms of Negro drums for hours on end; he
took what he liked from each and created a music which, like himself,
was representative of both.81 This was Brazilian music.
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 49
NOTES
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
50 Luso-BraziZian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 51
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
52 Luso-BraziZian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
David E. Vassberg 53
Modern Brazil, trans. and ed. Harriet de Onfs (New York, 1968), p.
253; Pierson, Negroes, p. 249.
51Cascudo, Antologia, p. 74; Walsh, Notices, II, 337, 338,
243, 244; Martius and Spix, Travels, II, 114.
52Nina Rodrigues, Os Africanos, pp. 234-236.
53Almeida, Hist6ria da misica, pp. 72-78; Luis da Camara Cascu-
do, Made in Africa: pesquisas e notas (Rio de Janeiro, 1965), pp.
50-53. For the Tollenare quote, see Cascudo, Antologia, p. 88.
54Gilberto Freyre, The Masters and the Slaves, ed. and trans.
Samuel Putnam (2nd rev. ed.; New York, 1956), pp. 321 ff.
55Pyrard, Voyage, II, part II, 323.
56Fletcher and Kidder, Brazil, p. 441.
57Jose Ramos Tinhorao, Musica popular: um tema em debate (Rio
de Janeiro, 1966), p. 110; Mario de Andrade, Pequena hist6ria da
mtsica (Sao Paulo, 1942), p. 150.
58Arthur Ramos, The Negro in Brazil, trans. Richard Pattee
(Washington, D.C., 1939), p. 119.
59Francisco Curt Lange, "Os Compositores na Capitania Geral das
Minas Gerais," Estudos hist6ricos, Nos. 3, 4 (Mar?lia, Brazil;
dezembro de 1965), pp. 35-111; and "La Misica en Minas Gerais: un
informe preliminar," Boletin latino-americano de musica, VI (1946),
409-494; and "A M6sica na Vila Real de Sabara," Estudos hist6ricos,
No. 5 (Marflia, Brazil; dezembro de 1966), pp. 97-198 (quote from
p. 99); Stevenson, "Portuguese Sources," pp. 22-27.
60Luis Heitor Correa de Azevedo, 150 anos de musica no Brasil,
1800-1950 (Rio de Janeiro, 1956), pp. 27-43; and Brief History,
pp. 56 ff.; Lange, "Os Compositores," pp. 33-111; Padre Jaime C.
Diniz, "Revelacao de um compositor brasileiro do seculo XVIII,"
Inter-American Institute for Musical Research; Yearbook, IV (1968),
82-97.
61Stevenson, "Portuguese Sources," pp. 24, 25; Martius and
Spix, Travels, I, 16, 17; Graham, Journal, pp. 168, 187, 197.
62Ramos, The Negro, p. 119; Walsh, Notices, I, 136, 137, II,
99 f.
63Graham, Journal, p. 166.
64Marieta Alves, "Misica de barbeiros," Revista brasileira de
folclore, VII, No. 17 (janeiro/abril de 1967), 5-14; Tinhorao,
Masica popular, pp. 107 f.; Walsh, Notices, I, 472 f.
65Baptista Siqueira, Tres vultos hist6ricos da mDsica brasi-
leira: Mesquita-Callado-Anacleto (Rio de Janeiro, 1970), passim;
Andrade, Pequena hist6ria, p. 150; Freyre, Order and Progress, pp.
75 f.; Jose Ramos Tinhorao, 0 Samba que agora vai: a farsa da
misica popular no exterior (Rio de Janeiro, 1969), pp. 11-17;
Gerard Behague, "Biblioteca da Ajuda (Lisbon) MSS 1595;1596: Two
Eighteenth-Century Anonymous Collections of Modinhas," Inter-
American Institute for Musical Research; Yearbook, IV (1968), 46,
47.
66Unfortunately, the ch6ro and the seresta had been practi-
cally eliminated by competition from radio and phonograph by 1930.
But by then, a new music form had been created-the ch6ro. See
Gallet, Estudos, pp. 62, 63; Tinhorao, Mtsica popular, pp. 102-106.
67Andrade, Aspectos, pp. 30 f.
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
54 Luso-BraziZian Review
This content downloaded from 134.129.120.3 on Sat, 12 Dec 2015 10:27:19 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions