Professional Documents
Culture Documents
PDF Pocket Rough Guide Barcelona 4th Edition Rough Guides All Chapter
PDF Pocket Rough Guide Barcelona 4th Edition Rough Guides All Chapter
PDF Pocket Rough Guide Barcelona 4th Edition Rough Guides All Chapter
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-lisbon-4th-
edition-rough-guides/
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-paris-4th-
edition-rough-guides/
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-
amsterdam-4th-edition-rough-guides/
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-berlin-4th-
edition-rough-guides/
Pocket Rough Guide Madrid Rough Guides
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-madrid-rough-
guides/
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-florence-
rough-guides/
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-marrakesh-
rough-guides/
https://textbookfull.com/product/pocket-rough-guide-rome-rough-
guides/
https://textbookfull.com/product/the-rough-guide-to-
barcelona-12th-edition-rough-guides/
Another random document with
no related content on Scribd:
Sitten seurasi taikajuoma, hornamainen, tietämättömästi sekoitettu
cocktail…
»Neiti Verity.»
VIII
Tavatonta —
IX
III luku
Elämän suola
»Cynthia?»
»Heille sattui joku viivytys, ja minä olin siitä niin kovin hyvilläni;
mutta nyt he ovat täällä!… He soittivat tänne hotellistaan tänä
aamuna heti saavuttuaan. Ilmoittivat tulevansa heti ehdittyään kylpeä
ja pukeutua!»
II
*****
»Jättikö hän kirjettä?… Eikö? Vai ei? Eikö hän jättänyt riviäkään
minulle?… Eikä Claudelle?… Miten se on mahdollista?»
»Niin», virkkoi Eric, »aika ikävä teko, että Peggy jätti uskolliset
kumppaninsa hiiskumatta mitään! No niin, taidanpa vuokrata auton
ja pujahtaa Sardiniaan tai Korsikaan tai jonnekin muualle. Mitä sinä
siitä arvelet, Claude?»
IV
IV luku
Kysymyksiä
Mitä muuta hän olisi voinut sanoa? Monista syistä alkoi hänestä
olo tuntua yhä tukalammalta. Paksukorkoisella kengällään hän
tasoitteli kivilohkareensa vieressä olevaa kuoppaiseksi potkittua
hiekkaa. Ajan voittaminen, se oli hänen tehtävänsä, arveli hän. Hän
virkkoi: »En tiedä, keitä tai mitä täällä saattaa olla. Ymmärrättehän
— en ole ennättänyt muuta kuin kävellä vähän matkaa puron vartta
ylöspäin ja tutkia tätä poukamaa sekä sitä, josta te tulitte, samoin
kuin tuota toista.» Keikauttaen tummaa päätään taaksepäin, hän
nosti kättään ärtyisesti, liikauttaen sitä tavallisesti niin ihailtavan
hyvin harjattuun, erinomaisesti hoidettuun, nyt joka suuntaan
pörröttävään tukkaansa päin. »Tällä rantaosalla näyttää olevan
täydellinen sarja näitä pikku lahdelmia —»
»Kyllä.» (Hän oli hyvillään siitä, että se ainakin oli totta.) »Tämä on
saari; se on varmaa, neiti Verity.»
»Entä setäni?»
II
»En ole tuskissani, mutta minun täytyy saada kysyä teiltä, mitä
tiedätte. Se ei ole niin tuskastuttavaa kuin se, että kohtelisitte minua,
ikäänkuin olisin pikku lapsi», huomautti Margaret varsin järkevästi —
järkevämmin kuin Mount oli koskaan kuullut tuon lemmon tytön sitä
ennen puhuvan. »Pääsivätkö merimiehet purresta muihin veneisiin?
Silloinhan olisi toiveita heidän pelastumisestaan.»