Professional Documents
Culture Documents
Dơnload Deep Reinforcement Learning With Python With PyTorch TensorFlow and OpenAI Gym 1st Edition Nimish Sanghi Full Chapter
Dơnload Deep Reinforcement Learning With Python With PyTorch TensorFlow and OpenAI Gym 1st Edition Nimish Sanghi Full Chapter
https://ebookmeta.com/product/deep-reinforcement-learning-with-
python-with-pytorch-tensorflow-and-openai-gym-1st-edition-nimish-
sanghi/
https://ebookmeta.com/product/deep-reinforcement-learning-with-
python-with-pytorch-tensorflow-and-openai-gym-1st-edition-nimish-
sanghi-2/
https://ebookmeta.com/product/applied-deep-learning-with-
tensorflow-2-learn-to-implement-advanced-deep-learning-
techniques-with-python-2nd-edition-umberto-michelucci-2/
https://ebookmeta.com/product/applied-deep-learning-with-
tensorflow-2-learn-to-implement-advanced-deep-learning-
techniques-with-python-2nd-edition-umberto-michelucci/
Learn TensorFlow 2.0: Implement Machine Learning and
Deep Learning Models with Python 1st Edition Pramod
Singh
https://ebookmeta.com/product/learn-tensorflow-2-0-implement-
machine-learning-and-deep-learning-models-with-python-1st-
edition-pramod-singh/
https://ebookmeta.com/product/scaling-machine-learning-with-
spark-distributed-ml-with-mllib-tensorflow-and-pytorch-adi-polak/
https://ebookmeta.com/product/deep-learning-with-swift-for-
tensorflow-rahul-bhalley/
https://ebookmeta.com/product/deep-learning-with-pytorch-1st-
edition-eli-stevens-luca-antiga/
https://ebookmeta.com/product/deep-learning-with-tensorflow-
explore-neural-networks-with-python-1st-edition-zaccone-
giancarlo-karim-md-rezaul-menshawy-ahmed/
Another random document with
no related content on Scribd:
előtt el kellett titkolnia. Diocletián tudva ezt, egészen magáig emelte
a fiút, uralkodótársul vevén.
Diocletiánt – kivált egy hosszabb betegség után – folyvást üldözi
az önvád. Meg-megjelen neki a megölt Arius szelleme. Megutálja a
dicsőséget, a trónt, az életet, önmagát. Az első szakasz épen azzal
végződik, hogy összehívja népét, lemond az augustusi koronáról,
Galeriust nevezi ki utódjául s nőül adja neki leányát, Valeriát, ki
ugyan Liciniust szereti s érte minden áldozatra kész, de minthogy a
feltörekvő ifjú inkább csak atyja kegyéért szereti őt s nem akar
elszökni vele, hódol atyja kívánságának. Arius szelleme a lemondó
Diocletiánnak pálmakoszorút nyujt, ki aztán nyugodtan vonul
magánéletbe.
Hat évig él Diocletián csendesen gazdálkodva dalmátiai
jószágain. Azonban a birodalom bomlásnak indul Galerius rossz
kormánya következtében. E közben Diocletiánhoz Maximin, hajdan
Augustus társa, a ki vele együtt mondott volt le a hatalomról, követet
küld és felszólítja, hogy kövesse példáját, vegye vissza a trónt s
űzze el Galeriust. Diocletián szívében már rég kialudt a becsvágy és
még a hazafiság is érzéketlen marad. De családi viszonyai szívén
találják s mély búba merítik. Alig távozik Maximin követe, neje
érkezik meg, magával hozva leányát, Valeriát, kivel a kicsapongó
Galerius a legrosszabbul bánt. Az atya fölindul, nem akarja
visszabocsátani a kötelességéhez még most is hű nőt és bosszút
forral Galerius ellen.
Ekkor megjelen a főeunuch, kitől Galerius visszaküldi nejének a
jegypénzt és jegygyűrüt, fölmenti esküje alól, mert egy borzasztó
betegség jelenségei mutatkoznak rajta, mely hosszas szenvedés
után csak halállal végződhetik s nem akarja, hogy ifjú szép neje
hozzá mint élőhalotthoz legyen kötve. Az atya örvend, de Valeria
lelkesülve kiált föl: «Visszatérek hozzá!… Én hitvese vagyok s most
helyem beteg férjem ágyánál van!» «Nagylelkü gyermekem, hidd el,
ezt az istenek följegyzik», sóhajt föl az atya s leányának erénye
enyhíti fájdalmát.
Ezután nemsoká Galerius meghal. Temetésére megjelen
Maximin, Augustus társa is, ki a szép özvegybe szenvedélyesen
beleszeret s még a temetés előtt szerelmet vall neki. Azonban
Valeria, ki csak kötelességének és első szerelme emlékének él,
visszautasítja ajánlatát. Maximin boszut esküszik s a főeunuch által
Valeriát mint hűtlen nőt vádoltatja be, ki mostoha fiával, Caudidiánnal
titkos viszonyban élt. Diocletián felindulva Maximinra ront és számot
kér tőle. Maximin sértőn felel, Diocletián kitör s vissza akarja venni
az eldobott hatalmat, de senki sem engedelmeskedik neki.
«Temessetek el engem is, én már halott vagyok!» – kiált föl egészen
megalázva. A halálra itélt Valeria nyugodtan várja halálát, de
Maximin oly szenvedélyesen szereti őt, hogy nincs ereje megöletni.
«Nem foglak letörni – mond neki – de megtöröm büszkeségedet»,
legyetek száműzve. Ha majd az éhség, nyomor, magány megtör,
magad fogsz kegyelmet kérni.» «Bízzatok a sorsban, még meglátjuk
egymást», kiált távozó családja után Diocletián. «Igen atyám, még él
Licinius» – felel Valeria.
A száműzött Valeria anyjával Syria pusztáin bolyong, mindenütt
őrizve, zaklatva Maximin katonáitól. Diocletián, hogy találkozhassék
családjával, kénytelen koldus ruhába öltözni. Míg az atya, nő és
leány a viszontlátás örömeit élvezik, azalatt a trón miatt véres harcz
foly Maximin és Licinius közt. Maximin megveretve és üldözve épen
Valeria kunyhójába téved s az általa annyira sujtott család előtt
megöli magát, hogy ne juthasson Licinius híveinek kezei közé.
Valeria örömre gyulad s így kiált Licinius híveinek: «Vigyétek
Liciniushoz, ő értem harcolt, ő szeret engem!» «Hah, nem halok meg
boszu nélkül» – kiált fölemelkedve a haldokló Maximin – ne örvendj
büszke nő, Licinius győzött, de Constantin volt frigytársa s hogy e
frigy tartós legyen, Licinius nőül veszi Constantin nővérét, a bájos
Constantiát.» Vigy uradhoz – mond Valéria remény és kétség között
Licinius egyik vezérének – gyors légy, fejeddel játszol. Meg kell
előznünk a nászt, vagy a halál előz meg».
Maximinnak igaza volt; Licinius épen nászát ünnepelte
Nikomédiában, midőn Valeria oda megérkezik. Licinius megdöbben,
míg Constantin és Constantia szinleg örömmel fogadják a
szerencsétlen családot. Azonban Constantin ez eseményt
fölhasználja Licinius ellen, kitől a győzelem után különben is meg
akart szabadulni, követeli tőle, hogy hajtassa végre Valerián a bírák
által hozott véritéletet, melyet Maximin száműzetésre enyhített mert
az ellenkező esetben sértett nővére miatt kész boszura
fegyverkezni. A sértett Constantia hasonlót követel. A nagyravágyás
és féltékenység szövetkeznek Valeria ellen. Licinius enged, de titkon
meg akarja menteni hajdani kedvesét, a kit még most is szeret s a ki
mellett nyilván a viszonyok kényszerűsége miatt lehetetlen állást
foglalnia.
Az annyit szenvedett és annyira csalódott Valeria heves
szemrehányásokat tesz Liciniusnak s legalább anyját akarja
megmenteni. Ekkor lép föl Diocletián, indulatosan kérdezvén, hogy
kinek parancsából hirdetik ki újra a véritéletet leánya ellen?
Constantintól ugyanazt a megaláztatást szenvedi, mint azelőtt
Maximintól. A felbőszült, a megalázott öreg megátkozza a
hálátlanokat, kiket ő emelt ki a porból s kik őt porba alázzák.
«Vigyétek az öreget, viseljétek gondját, mert elméje háborog» – szól
Constantin. Azonban épen e perczben jelenti a testőrvezér, hogy
Valeria és anyja megszöktek. «Megszabadultak? – kiált föl Diocletián
– istenek, igazságos istenek, itt a porban imádlak».
Diocletián nejétől és leányától elszakadva, örömtelenül s
tébolyszerü melancholiába sülyedve él salonai palotájában. Neje és
leánya még egyszer látni óhajtják s hogy mint halálra ítélte meg ne
ismerjék őket koldusruhában jelennek meg palotája előtt. Diocletián
meglátva őket, így kiált föl: «Inség leányai, mi döntött titeket
nyomorba? Talán jót tettetek? Talán fogadott fiaitok voltak koldusok
gyermekeiből, ti nekik adtatok mindent s ők elvettek mindent?
Nemde ők fényben éltek, míg nektek nem hagytak egyebet
koldusbotnál?» Aranyat szór a koldusnőknek, de azok nem mernek
szólani.
Diocletián visszasűlyed sötét melancholiájába. «Oh vajha
maradtam volna itt szülőföldemen – sóhajt föl – Apollo tagadta volna
meg tőlem ajándékait: a tűzészt, nagyravágyó lelket, tetterőt, most itt
volna nőm, keblére hajtanám ősz fejemet. Valeriám lábaimnál ülne,
kezemet szorítaná szívéhez, vagy arczomat csókolná. Most senkim,
senkim, oh nőm, szegény nőm, gyermekem, Valeriám!» Valeria
fölindul atyja szenvedélyein s e szavakban tör ki: «Szegény
Diocletián!» Az atya ekkor megismeri leányát, nejét, de nem mer
hozzájuk szólni, mert elárulhatná, vérpadra vihetné őket. Az udvari
szolgák azt hiszik, hogy urok magánkivül van. Valóban Diocletián
őrjöngeni kezd: «Én nem vagyok Diocletián, ő hatalmas volt,
reszketett alatta a föld, reszkettek népei, ő a világ ura volt. Diocletián
meghalt, én a rabszolga vagyok… Az ott nem Valeria-e, nem az én
nőm-e? Én őket bíborban hagytam, ha ők ezek, el e ruhával, úgy én
is koldus leszek. Nos Arius, jól van-e ez így?» «Vigyétek – szól a
főeunuch – ő megőrült.» E szóra a nő és leány sikoltva borulnak
Diocletiánra, mikor aztán a főeunuch rájok ismerve, végrehajtja
rajtok a vérítéleletet. «Az átok enyészik, ő megbocsát, most bocsát
meg. Úgy-e, ki vért vetett, vért arat? – kiált őrjöngve Diocletián és
összeroskad.
Íme a mű meséje a legapróbb részletekig. Csaknem akaratlan
jött tollam alá, mert többször és figyelmesen vizsgáltam át, hogy
legyőzzem azt a kételyemet: vajon Diocletián drámai, tragikai egyén-
e, vajon a cselekvényben van-e belső élet s ezáltal előidézett drámai
egység? Most, midőn a mesét terjedelmesen leírtam s emlékemben
a legapróbb részlet is felújult, még több okom van meggyőződni az
ellenkezőről.
Vizsgáljuk.
Mi az a drámai hős, hiszen minden hős drámai, ha drámában
szerepel? Mi az a tragikai hős, hiszen minden hős tragikai, ha
szerencsétlen véget ér? Mi az a drámai egység, hiszen az egység
minden költői mű föltétele s nincs szükség e külön elnevezésre?
E kérdések teszik a dráma lényegét, e pontoknál dől el: vajon
valamely mű dráma-e, vagy csak dramatizált lyra, eposz, regény?
Honnan mégis, hogy kritikusaink e kérdéseket érintik legritkábban s
drámaköltőink mindíg e pontokon szenvednek hajótörést? Nem
tudom. Annyi bizonyos, hogy én nem új igazságokat hirdetek s nem
eredeti eszméimet akarom elmondani. Ezek az eszmék oly régiek,
mint maga a drámaköltészet, melynek természetén alapulnak s oly
örök igazságok, mint a hogy a költészet, lényegében, egy és örök a
kor és divat bármily változatai közt. S ezt egyszer s mindenkorra
csak azért jegyzem meg, mert el akarom ismerni azt a hibámat,
melyet úntalan szememre vetnek, hogy tudniillik bírálataimban
csekély eredetiséget tanusítok. Miért ne vallanám be, hogy nem én
találtam fel a költészet örök törvényeit, melyeket annyi mulandó
műre alkalmazgatok? Miért titkoljam azt a gyöngeségemet, hogy
semmitől sem óvakodom inkább, mint attól a nálunk annyira
bálványozott eredetiségtől, mely a költészet örök törvényei fölött
akar diadalmaskodni.
De a dologra.
A drámai, a tragikai hősnek, bárminő jellemű legyen, bárminő
viszonyok közt szerepeljen, három sajátság nélkül nincs létjoga. E
sajátságok nem a kritikusi önkény teremtményei, hanem a költészet
általános s a szinpad viszonyított követeléseinek felelnek meg.
Először a hősnek bírnia kell teljes részvétünket, jeles vagy
nagyszerű, vonzó vagy megdöbbentő tulajdonai miatt. Emelkedett
jellem nélkül nincs dráma s a hitvány bűn vagy gyáva erény épen
olyan kevéssé költői, mint drámai becsű, mert csak undort és
sajnálkozást gerjeszt. Másodszor szükséges, hogy a hőst erős és
határozott szenvedély vezesse, mely összeütközik a jogos
viszonyokkal, a hagyományos erkölcsökkel, a kegyelettel, a
kötelességgel: szóval azzal, a mit társadalmi-, erkölcsi- vagy
világrendnek nevezünk. Ez az összeütközés a cselekvény magva, a
katastropha eleme s minél jogosítottabb egyénileg a szenvedély,
mely keztyűt dobott a világrendnek, annál erősebb a drámai érdek s
annál tragikaibb a katastropha. E pont a költői tehetség próbaköve,
mert míg egyfelől az alkotás erejét vagy gyöngeségét tárja föl, addig
másfelől bizonyságot tesz a világnézet felületességéről vagy
mélységéről. Harmadszor a hős csak cselekvő jellem lehet. Attól a
pillanattól kezdve, melyben az összeütközés kezdődik, folytonosan
fejlesztőn kell hatnia a cselekvényre, bonyodalmakat idéznie elő s
felköltenie bűneivel, tévedéseivel vagy vakmerőségével a nemesist,
a bukást, a katastrophát, mely megrázón hat reánk, mert egy kitűnő
egyént látunk bukni, mely kiengeszteli szívünket, mert a bűn,
tévedés vagy vakmerőség bűnhődését látjuk. De a katastrophának
nemcsak megrázónak és kiengesztelőnek kell lennie; szükséges
egyszersmind, hogy jellemző, erős legyen s valami tényben
mutatkozzék.
Így kivánja ezt a drámai alak, a színpadi korlát, a mely részletes
és finom indokolást követel s a költőt csak tényekben engedi
beszélni. E harmadik pont a kiválón drámai tehetség próbaköve,
mert e nélkül nincs drámai hatás, míg a regényíró, szenvedőleges
hőssel, kiengesztelő ugyan, de nem tényben mutatkozó
katastrophával a leghatásosabb regényeket írhatja. Innen van, hogy
minden drámai tárgy lehet egyszersmind regénytárgy is, de nem
megfordítva s épen itt tűnnek föl a dráma és regény közti nagy
különbségek, melyeknek fejtegetése messze vezetne.
Az a három sajátság, melyeket előszámláltam, minden nagy
drámairó hősében föltalálható. Shakespeare hősei épen e
sajátságok miatt válnak a drámai, a tragikai hősök példáivá. Nem
nagyszerű egyén-e Coriolán, a vitéz és büszke aristokrata?
Vitézsége és büszkesége nem hozza-e összeütközésbe a néppel és
Róma intézményeivel s midőn sértett büszkeségében hazája ellen
fegyvert fog, nem dobott-e keztyüt a társadalmi és erkölcsi rendnek,
miért lakolnia kell? – Nem vonzó, kitünő jellem-e újra Brutus, e tiszta
és lelkes hazafi? Nem épen hazafisága jön-e összeütközésbe a
családiasság, a baráti kötelesség érzelmeivel és a viszonyok
kényszerüségével? Ő szereti Caesart, de megöli, mert jobban
szereti Rómát, meg akarja menteni Rómát, de az elaljasult Róma
menthetetlen s neki buknia kell egy eljátszott élet, az elveszett
szabadság romjai közé temetve. – Hamletnek, e mélyen érző és
szülőit annyira szerető fiúnak, nem anyján és nagybátyján kell-e
boszút állnia atyjáért? Nem jön-e összeütközésbe a kegyelet és
kötelesség legerősebb érzelmeivel, melyeknek küzdelmében
összeroskad? – A szenvedélyes, őszinte, a lovagias Othellót nem
épen szenvedélyessége, őszintesége és lovagiassága teszi-e
féltékenynyé, tévedtté, bűnössé s nem folytonosan maga idézi-e föl
maga ellen a nemezist: a boldogtalanságot és halált? – Lear nem jó
atya-e, ki szereti leányait s nem épen az a tévedése, hogy igen
szereti őket? E szenvedélyes és szeszélyes szeretet nem teszi-e
megfoghatóvá a különben majdnem megfoghatatlan gyermeki
hálátlanságot, a melyet ő folyvást ingerel s a mely őt megbuktatja?
E drámai, tragikai hősök mind nagyszerű és kitünő jellemek.
Mindeniket erős szenvedély ragadja az összeütközésre, a mi
folytonos cselekvőségben a tévedések és bűnök bonyodalmát idézi
elő s erős bukásban vagy katastrophában nyugszik el. E három elem
nélkül nem képzelhetünk drámát és tragédiát, mert a szembe tett
szenvedélyek jogos összeütközése nélkül nem jöhet létre drámai
cselekvény, mert a bűn vagy erény még magában nem drámai
érdekű és a szerencsétlenség vagy halál még nem tragikai.
S most már e szempontból kiindulva, nevezhetni-e Diocletiánt
drámai vagy tragikai hősnek? Hol vannak kitűnő tulajdonai, melyek
felköltsék részvétünket? A történelem kitűnő egyéniségnek festi,
azonban a drámában a cselekvény folytán jellemének ilyes oldala
alig tűnhetik ki. Ő csak egy igen gyönge, bűnbánó ember, a ki sóhajt,
átkozódik, rémeket lát és szereti nejét, leányát. Van-e benne erős
szenvedély, mely bűnre vagy tévedésre vezesse? Volt a
nagyravágyás, mely véres bűnre ösztönzé. Azonban ez nem előttünk
történik, rég történt s a műnek csak meséjéhez, nem
cselekvényéhez tartozik. Mikor a cselekvény kezdődik, Diocletián
csak bűnbánó egyén gyanánt jelen meg, ki a sors csapásait folyvást
önmegtagadással tűri s a kit csak szánnunk lehet.
De miért ne lehetne tragikai hős egy bűnös, ki bűnét akarja
kiengesztelni, tisztulni, javulni, emelkedni kezd, de ellene támad a
mult, bonyodalmaiból nemezis fejlik ki, hogy megsemmisítse.
Bizonyára az ilyen hős is tragikai, mert itt is erős összeütközés állhat
elő a viszonyok kényszerűségével, mely erős drámai és tragikai
katastrophában lelhet kinyugvást, noha, mint Hugo Viktor Borgia
Lucretiá-jában megmutatta, nehéz s nem épen a legtermészetesebb
drámai feladat.
Azonban Diocletián nem ilyen, mert nem cselekvő, hanem csak
szenvedőleges jellem. Azonkívül, hogy a trónról lemond, öt
felvonáson keresztül semmit sem tesz egyebet, mint csak tűr és
szenved. Mindaz, a mi őt éri, s a mi miatt bűnhődik, inkább valami
történetes, mint a szabad akarat, a szenvedély küzdelméből folyó s
tőle felidézett drámai tény. Bűne s azon cselekmények közt, melyek
bűnhődését okozzák, oly laza a kapcsolat, hogy nem lehet drámai
érdekű. Úgy, a hogy a költő hősét felfogta, csak akkor tehette volna
drámai hőssé, ha Diocletián visszavonultságában sem talál
nyugalmat s midőn tapasztalja, hogy a birodalom bomolni kezd,
Galerius hálátlansággal fizet: feltámadt szívében a becsvágy és
boszu, nem tűri megaláztatását, még egyszer vissza akarja vívni a
koronát, de ezáltal még nagyobb csapásokat von magára, családjára
s alattok összeroskad. De a történet ilynemű alakításra oly csekély
alapot nyujt, hogy miatta a történeti hűség szenvedett volna. A költő
alkalmasint ezért dobta el ez alapot, de ugyanakkor egyszersmind a
drámait, tragikait is eldobta, mert midőn Diocletián a trónról lelép,
egyszersmind a drámai tért is oda hagyja, többé semmit sem hat, a
cselekvény folyamára leánya lép előtérbe s az események akkor is
megtörténhetnek, ha a hős az első szakaszban meghal, kivéve a
végjelenetet, midőn leányát megismervén, vérpadra juttatja.
A drámai hős határoz mindíg a dráma sorsáról s a hős közvetlen
befolyásának hiánya legtöbbször maga után von még egy más
ballépést is, mely egymaga képes a drámának halálos döfést adni: a
drámai egység hiányát, mert drámai hős nélkül hiányzik a központ,
hova a cselekvény egységbe olvadjon; hiányzik a fejlesztő erő, mely
a legtermészetesebb, a legrövidebb úton készíti elő a kifejlődést. Mi
az a drámai egység, hiszen az egység minden költői mű életföltétele
s e külön elnevezés szükségtelen? Igaz, de e külön elnevezés sokat
jelent, mert azt jelenti, hogy a költői egység a drámában a
legerősebb; minden cselekvények közt a drámainak kell
legkerekebbnek lennie s a költői művek közt egyedül a dráma az, hol
az expositio után minden jelenetnek siettetnie kell a kifejlődést.
Nem is lehet máskép. Mint a hős cselekvősége, úgy ez sem a
kritika önkényéből foly, hanem a dráma és szinpad természetéből. A
dráma egy pár óra alatt foly le, még pedig a szinpadon. Az idő
rövidsége és a szinpad korlátjai tiltják az epizódokat s mihelyt a
nézőket nem köti le sebes, fokozatos és a katastrophára siető
fejlődés, a lankadás és unalom kikerülhetetlen. A drámaíró nem
élhet az epikus vagy regényíró szabadságával, a ki nem nézőkre,
hanem olvasókra számítva s nem korlátozva a szinpadtól elejtheti a
cselekvény fonalát, más, szorosan össze nem tartozó, de
rokoneseményekre ragadhatja figyelmünket s a részletezés és
staffage kedvéért oly epizódokra is vehet szabadságot, melyeket
inkább csak az alapeszme és hangulat köt össze, mint a szigorúan
vett cselekvény. A regény még a kettős cselekvényt is megtűri, ha
egy pontban össze tud olvadni, míg a dráma ezzel a hatást mindíg
veszélyezteti, még oly költőnél is, mint Shakspeare, ki Lear király-
ban e hibáját hőse nagyszerűségével és tragikai költészete egész
bűbájával sem tudja egészen fedezni.
Diocletián-nak nincs ugyan egészen kettős cselekvénye, de
annyira nélkülözi a benső életet, a fokozatos fejlődést, hogy egészen
vontatottá és lazává válik. Mindjárt a második felvonásban semmi
sem történik, a mi a cselekvényt előre vinné. Minden, a mi benne
előfordul, csak esemény és nem drámai tény. Minddíg csak azt
halljuk, mi történt előbb, vagy mi történik a színpadon kívül, mintha
most kezdődnék az expositio. A harmadik felvonásban ugyan a
cselekvény élénkülni kezd, megkezdődik a bonyodalom, hogy a
negyedikben egy újabb bonyodalomnak adjon helyet. E két
bonyodalom bensőleg igen kevés kapcsolatben van egymással.
Maximin cselszövése és Licinius hitszegése csaknem két külön
dráma alapeszméje. S az ötödik felvonás, a katastropha minő
pusztán melodrámai hatású! Egyébiránt az egész drámában e
végjelenet az egyetlen, melyben költői és lélektani mozzanatok
vannak, a mit Egressy (Diocletian), leszámítva pár nyelvbotlást, nagy
sikerrel és művésziesen emelt ki.
Mondjak-e még többet? Talán elég lesz, talán igen is sok volt.
Legyen szabad az előadásról csak annyit jegyeznem meg, hogy az
nagy fénynyel ment végbe, hogy Jókainé (Valeria) zajos tapsokkal
és számos koszorúval üdvözöltetett s nagy kedvvel, a közönség
teljes megelégedésére játszotta szerepét, melyben igen kevés volt a
játszani való. Ha a szinésznő örömest játszik gyönge szerepet, miért
ne írhatna a kritikus is örömest az ily szerep előadásáról? Nem
tudom, miért ne? De nekem soha sincs kedvem szinésznőink vagy
szinészeink fény- vagy árnyoldalait rajzolni oly szerepekben,
melyeket ki nem állhatok. Nagy gyöngeség. Ez is hóbortjaimhoz
tartozik, melyért még nem rótt meg se a Magyar Sajtó, se a
Hölgyfutár.
DIVATHÖLGYEK.
Vigjáték 5 felvonásban. Irta ifj. Dumas Sándor, fordította Feleki Miklós. Előadatott
a Nemzeti Szinházban 1855 október 3-án, Feleki Miklós javára.