ما قبل المقدمة

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 13

‫﴾بسم اهلل الرحمن الرحيم﴿‬

‫َو ِم ْن آَياِتِه َخ ْلُق الَّس َم اَو اِت َو اَأْلْر ِض َو اْخ ِتاَل ُف َأْلِس َنِتُك ْم ﴿‬

‫ي‬ ‫﴾‪َ *1‬أْل اِنُك ِإَّن ِفي َٰذ ِلَك آَل اٍت ِّلْل الِم‬
‫َع َن‬ ‫َي‬ ‫َو َو ْم‬
‫صدق هللا العظمي‬

‫‪ -*1‬سورة الروم‪ :‬اآلية ‪.22‬‬


‫ا‬
‫إه ـ ـ ـ ـ ــداء‬
‫إلى روح أمي وأبي الحبيبين‬

‫(رحمهما هللا وتغمدهما بواسع رحمته وأسكنهما فسيح جناته)‬

‫ب‬
‫الشكر والتقدير‬

‫الحم د هلل وح ده‪ ،‬والص الة والس الم على من ال ن بي بع ده‪ ،‬س يدنا محم د (ص لى اهلل علي ه وس لم)‬

‫وبعد‪،،،،‬‬

‫فعماًل بقول اهلل تعالى‪َ ﴿ :‬لِئْن َشَك ْر ُتم أَل ِز يَد َّنُك ْم ‪ ، ﴾....‬وامتثااًل لقول الرسول (صَّلى اهلل عليه وسلم)‪َ" :‬م ْن‬
‫(‪)1‬‬

‫ْاَل يْش ُك ر الَّن اس ال َيْش ُك ر اهلل"(‪)2‬؛ فالحم د والشكر هلل تع الى على كريم نعم ه علّي ‪ ،‬إذ يَّس ر لي طري ق العلم‬

‫واالستزادة منه‪ ،‬وأسأله – سبحانه ‪ -‬أن ُيصلح نيتي‪ ،‬ويسدد قولي وعملي‪ .....‬اللهم آم ـ ـ ـ ـ ــين‪.‬‬

‫ومن ه ذا المنطل ق‪ُ ،‬أْس دي جزي ل شكري‪ ،‬وواف ر امتن اني إلى أس اتذتي األجالء‪ ،‬اذكر منهم أس تاذتي‬

‫األس تاذة ال دكتورة‪ /‬راجي ة محم د عفت‪ ،‬أس تاذ اللغ ة الس واحيلية بكلي ة الدراس ات األفريقي ة العلي ا – جامع ة‬

‫القاهرة؛ لتفضل سيادتها بقبول اإلشراف على رسالتي هذه‪ ،‬ولما قدمته سيادتها لي من نصح وإ رشاد كبيرين‪،‬‬

‫وأسأل اهلل – عز وج ل – أن يمتعها بالصحة والعافية ويوفقها وُيَس ِّد د ُخ َطاها إلى طريق الَّص الح والَفالح‪...‬‬

‫آِم ـ ـ ـ ـ ــين‪.‬‬

‫كما أتوجه بخالص الشكر والعرفان إلى أستاذي األستاذ الدكتور‪ /‬محمد المحمدي رزق‪ ،‬أستاذ اللغة‬

‫السواحيلية ورئيس قسم اللغات بالكلية؛ إلشراف سيادته على رسالتي هذه‪ ،‬ولكون سيادته خير عون لي‬

‫‪ -‬سورة إبراهيم‪ ،‬من اآلية ‪.7‬‬ ‫‪)(1‬‬

‫‪ - )(2‬رواه الترمذي‪ ،‬كتاب‪ :‬البر والصلة‪ ،‬باب‪ :‬ما جاء في الشكر لمن أحسن إليك‪.‬‬
‫ج‬
‫في كِّل وقت َص ْع ٍب م َّر علي أثن اء دراس تي بالقس م‪ ،‬ولم ا قدم ه لي من معلوم ات قِّيم ة وتوجيه ات س ديدة‬

‫أس همت في إب راز رس التي بتل ك الص ورة ال تي عليه ا اآلن؛ راجي ة من اهلل ‪ -‬س بحانه وتع الى‪ -‬أن يجزي ه‬

‫عني خير الجزاء ويعينه على مسئولياته الكبيرة‪ ،‬وأن يزيده من العلم لينفع به طالبه ‪ ....‬آمـ ـِــ ـ ــين‪.‬‬

‫كما أتقدم بخالص الشكر والتقدير لسيادة األستاذين الكريمين عضوي لجنة المناقشة والحكم على‬

‫هذه الرسالة‪ ،‬هما‪ :‬سيادة األستاذ الدكتور‪ /‬صبري ابراهيم سالمة أستاذ لغة الهوسا بالكلية؛ وسيادة األستاذ‬

‫الدكتور‪ /‬أحمد محمد الثقبي‪ -‬أستاذ اللغة السواحيلية بكلية اللغات والترجمة جامعة األزهر؛ لم ا تحَّم اله من‬

‫المشَّقة والعن اء في ق راءة ه ذه الرس الة‪ ،‬على ال رغم من مس ئولياتهما الكب يرة‪ .‬فلهم ا م ني خالص االح ترام‬

‫والشكر والتق دير على م ا ُيب دياه من مالحظ ات قِّيم ة من شأنها أن تق رب رس التي إلى درج تي النض ج‬

‫والكمال؛ فأسأل اهلل ‪ -‬العلّي القدير‪ -‬أن يجزيهما عني خير الجزاء ‪ ....‬آم ـِـ ـ ـ ـ ــين‪.‬‬

‫وال يفوت ني أن أتوج ه بخالص الشكر والتق دير إلى أس تاذي األس تاذ ال دكتور‪ /‬ناص ر وه دان‪ ،‬أس تاذ‬

‫الدراسات اإلسالمية المتفرغ ورئيس قسم اللغة العربية والدراسات اإلسالمية األسبق بكلية اآلداب جامعة‬

‫العريش؛ ِلما قدمه لي من مساعدات َج َّم ة ال يمكنني حصرها‪ ،‬فهو بالنسبة لي بمثابة األب الروحي‪ ،‬الذي‬

‫كان يشجعني على االس تمرار في إنج از رس التي واس تكمالها؛ فل ه م ني جزي ل االح ترام والشكر والتق دير‪،‬‬

‫وأسأل اهلل أن يمتعه بالصحة والعافية ‪ ..‬آمين‪.‬‬

‫والشكر موص ول إلى جمي ع أس اتذتي وزمالئي من أعض اء هيئة الت دريس والهيئة المعاون ة بقس م‬

‫اللغات بكلية الدراسات األفريقية العليا جامعة القاهرة وكلية اللغات والترجمة جامعة األزهر؛ لما وفروه لي‬

‫من مراجع هامة في اللغة السواحيلية تخص موضوع رسالتي‪ ،‬ودعمهم الدائم لي‪ ،‬فلهم مني جميًع ا جزيل‬

‫الشكر والتقدير واالحترام وجزاهم اهلل عني خير الجزاء‪.‬‬


‫د‬
‫كم ا أود أن أشكر ال دكتور‪ - Baba Mamadi Dianè /‬مس ئول تعليم اللغ ة الماندينكي ة للكب ار‬

‫بمعه د " لغ ة‪ Lugha‬جامع ة هارف ارد" بالوالي ات المتح دة األمريكي ة؛ لم ا قدم ه لي من مس اعدات في‬

‫الترجم ة‪ ،‬ولحس ن اس تقباله لي في منزل ه‪ ،‬فل ه م ني وألس رته جزي ل الشكر واالح ترام والتق دير وج زاه اهلل‬

‫عني خير الجزاء‪ .....‬آمِــ ـ ـ ـ ــين ‪.‬‬

‫كم ا ُيس عدني أن أتوج ه بخالص اح ترامي وشكري وتق ديري ل زمالئي وزميالتي بكلي تي‪ ،‬وأخص‬

‫بال ذكر زمالئي وزميالتي ب إدارتي المكتب ة والدراس ات العلي ا‪ :‬الزمي ل العزي ز األس تاذ‪ /‬س امي خاطر أمين‬

‫المكتب ة م ع الزميل تين العزي زتين األس تاذة‪ /‬أم يرة عب د الت واب واألس تاذة‪ /‬هال ة نجم‪ ،‬ج زاهم اهلل ع ني خير‬

‫الجزاء‪.‬‬

‫إلى ال ذي ص بر علَّي س نوات ط وال‪ ،‬كنت فيه ا معتكف ة على البحث والدراس ة‪ ،‬فتحم ل هج ر اللي الي‬

‫ومدافعة األيام في غرة حياتنا الزوجية (زوجي الغالي)‪ ،‬الذي كلما تأملت فيه استحضرت عظمة نعمة ربي‬

‫علّي ‪ ،‬حينم ا أكرم ني ب ه‪ ،‬وال أدري كي ف أخط و س بيل الشاكرين أم ام نعم ة ربي علّي دون شكره‪ ،‬فنعم ة‬

‫الزوج الصالح هو‪ ،‬جزاه اهلل عنى خيًر ا‪ ،‬خالص حبي وشكري وتقديري له وتمنياتي له بالتوفيق في حياته‬

‫العلمية والعملية‪.‬‬

‫وإ لى طفلي‪ ،‬ح بيب قل بي (يح يى) حينم ا حض نت دفء حض نه‪ ،‬في أشهره األولى من انشغالي في‬

‫رسالتي‪َ ،‬و إ ِّني واهلل‪ ،‬ألرى النور والمستقبل المشرق في عينيك الدافئتين‪ ،‬وأرى فيك ما أنا مقبلة عليه من‬

‫رقي في درج ات العلم‪ ،‬أح دثك اآلن ولعل ك ال تعي م ا أق ول‪ ،‬لكن‪ ،‬حس بك م ا يخت بئ ل ك خل ف الكاميرا‬
‫ه‬
‫لتحدثك عندما تكبر بالصوت والصورة عما يجول اآلن بخاطري‪ ،‬ربما ال أكون حينها على قيد الحياة‪،‬‬

‫ومن يدري؟!‪.‬‬

‫وإ ن أنس ال أنس ى أن أتق دم بخالص شكري وتق ديري لباب ا أحم د ومام ا زينب على كريم رعايتهم ا لي‬

‫والب ني الص غير طيل ة ه ذه الرحل ة العلمي ة الص عبة‪ ،‬فجزاهم ا اهلل ع ني خيًر ا‪ .‬كم ا أتق دم بخالص امتن اني‬

‫إلخوتي وأخواتي ‪.‬‬

‫و‬
‫مستخلص الدراسة‬

‫أواًل ‪ :‬بالُّلغة العربية‬

‫يتن اول ه ذا البحث موض وع االس م وأخذ الُّلغ ة العربي ة من ناحي ة وهي إح دى لغ ات األس رة‬

‫األفروآس يوية واللغ تين الس واحيلية والماندينكي ة من ناحي ة أخرى وهم ا من لغ ات األس رة النيجركنجوي ة‬

‫مجااًل لتطبيق التقابل اللغوي من النواحي الصرفية الداللية‪ ،‬والتركيبية النحوية‪.‬‬

‫ينقس م البحث إلى ثالث ة فص ول رئيس ة؛ يس بقها مقدم ة ويليه ا خاتم ة؛ يع رض الفص ل األول الدراس ة‬

‫النظرية لالسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية والدراسة التقابلية"‪ ،‬ويتناول الفصل الثاني الدراسة‬

‫الصرفية الداللية لالسم وإ جراء تحليل تقابلي للوقوف على أوجه التشابه واالختالف‪ ،‬ويناقش الفصل الثالث‬

‫الدراسة التركيبية النحوية لالسم وإ جراء تحليل تقابلي إلبراز أوجه التشابه واالختالف‪ ،‬باإلضافة إلى تحديد‬

‫الصعوبات التي تواجه الدارس العربي عند تعلمه اللغتين السواحيلية والماندينكية والناتجة عن اختالف نظام‬

‫االسم في اللغات الثالث‪ ،‬ثم يختتم البحث بالنتائج والتوصيات والمالحق‪.‬‬

‫الكلمات المفتاحية‬

‫اللغة السواحيلية – اللغة الماندينكية – االسم – الدراسة الصرفية الداللية – الدراسة التركيبية النحوية –‬
‫الدراسة التقابلية ‪ -‬التحليل التقابلي –– النظرية التحويلية التوليدية‬

‫ز‬
‫ بالُّلغة اإلنجليزية‬:‫ثانًي ا‬

Abstract

This research deals with the subject of the noun and taking the Arabic language
on the one hand, which is one of the languages of the Afro-Asian family, and the
Swahili and Mandinke languages, on the other hand, which are both languages of
the Niger-Kongo language family, as a field for applying linguistic correspondence
in terms of Morphological-semantic and Grammatical structure.

The research is divided into three main chapters: It is preceded by an


introduction and followed by a conclusion. The first chapter presents the theoretical
study of the noun in the Arabic, Swahili, and Mandinke languages and the
contrastive study. The second chapter deals with the morphological-semantic study
of the noun and conducting a contrastive analysis to identify similarities and
differences. The third chapter discusses the syntactic-Grammatical study of the
noun and conducting a contrastive analysis to highlight similarities and differences,
in addition to identifying difficulties. Which confronts the Arab student when
learning the Swahili and Mandinke languages, resulting from the difference in the
noun system in the three languages. The research then concludes with results,
recommendations, and appendices.

key words

The Swahili language - Mandinke language - Noun - Morphological-semantic study


- Syntactic-Grammatical study - Contrastive study - Contrastive analysis -
transformational Generative theory

‫ح‬
‫ط‬
‫فهرس المحتويات‬

‫الصفحة‬ ‫المحتوى‬
‫‪7-1‬‬ ‫المقدمة‬
‫الفصل األول‪ :‬االسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية والدراسة التقابلية "دراسة‬
‫‪55 -8‬‬
‫نظرية"‬
‫‪8‬‬ ‫المبحث األول‪ :‬التعريف باللغات العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫‪31‬‬ ‫المبحث الثاني‪ :‬االسم "دراسة نظرية"‬
‫‪52‬‬ ‫المبحث الثالث‪ :‬الدراسة التقابلية‬
‫‪55‬‬ ‫نتائج الفصل األول‬
‫‪191 -56‬‬ ‫الفصل الثاني‪ :‬االسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية "دراسة صرفية داللية"‬
‫‪56‬‬ ‫المبحث األول‪ :‬مفاهيم ومصطلحات‬
‫‪61‬‬ ‫المبحث الثاني‪ :‬المباني الصرفية لالسم ودالالتها في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫المطلب األول‪ :‬أبنية األسماء البسيطة (الجامدة) ودالالتها في اللغات العربية والسواحيلية‬
‫‪61‬‬
‫والماندينكية‬
‫المطلب الث اني‪ :‬أبني ة األس ماء البس يطة (المشتقة) ودالالته ا في اللغ ات العربي ة والس واحيلية‬
‫‪88‬‬
‫والماندينكية‬
‫‪138‬‬ ‫المطلب الثالث‪ :‬أبنية األسماء المركبة ودالالتها في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫‪170‬‬ ‫المبحث الثالث‪ :‬المعاني الصرفية لالسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫‪190‬‬ ‫نتائج الفصل الثاني‬
‫‪341 - 192‬‬ ‫الفصل الثالث‪ :‬االسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية "دراسة تركيبية نحوية"‬
‫‪193‬‬ ‫المبحث األول‪ :‬مفاهيم ومصطلحات‬
‫المبحث الثاني‪ :‬دراسة االسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية "في ضوء النظرية‬
‫‪202‬‬
‫التحويلية التوليدية"‬
‫‪202‬‬ ‫المطلب األول‪ :‬موقع االسم في التركيب الباطني للجملة العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫‪216‬‬ ‫المطلب الثاني‪ :‬القواعد المفرداتية لالسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫‪229‬‬ ‫المطلب الثالث‪ :‬تطبيق القواعد التحويلية على االسم في اللغات العربية والسواحيلية والماندينكية‬
‫ي‬
‫الصفحة‬ ‫المحتوى‬
‫المبحث الث الث‪ :‬عالق ة االس م ببقي ة المح ددات النحوي ة األخرى داخل الجمل ة العربي ة والس واحيلية‬
‫‪262‬‬
‫والماندينكية‬
‫‪316‬‬ ‫المبحث الرابع‪ :‬الوظائف النحوية التي يقوم بها االسم في ركني اإلسناد والتكملة‬
‫‪339‬‬ ‫نتائج الفصل الثالث‬
‫الص عوبات ال تي تواج ه ال دارس الع ربي عن د تعلم ه اللغ تين الس واحيلية والماندينكي ة وكيفي ة التغلب‬
‫‪342‬‬
‫عليها‬
‫‪344‬‬ ‫الخاتمة‬
‫‪349‬‬ ‫المالحق‬
‫‪354‬‬ ‫قائمة المراجع‬

‫ك‬
‫قائمة الرموز‬

‫يشير إلى‬ ‫الرمز‬

‫حدود الجملة‬ ‫‪#‬‬

‫يدالن على أن ما بينهما احتماالت ثالثية اختيارية لمكون العبارة‬

‫الفعلية‬

‫اتجاه كتابة اللغة الماندينكية من اليمين إلى اليسار‬

‫اتجاه كتابة اللغة السواحيلية من اليسار إلى اليمين‬

‫العنصر االسمي يتصمن مالمح داللية مزدوجة‬ ‫⸦‬


‫نتاج التركيب األساسي مع المفردات‬

‫افتقار العنصر اللغوي‬ ‫‪Ø‬‬

‫العنصر المحذوف‬ ‫‪0‬‬

‫نتاج القواعد التحويلية‬

‫ل‬
‫قائمة االختصارات‬

‫‪PS‬‬ ‫‪Phrase Structure‬‬ ‫التركيب العباري‬


‫‪TG‬‬ ‫‪Transformational Generative‬‬ ‫التحويلية التوليدية‬
‫‪T.G‬‬ ‫‪Transformational Grammar‬‬ ‫النحو التحويلي‬
‫‪ic‬‬ ‫‪Immediate constituents‬‬ ‫عناصر أساسية مباشرة‬
‫‪N‬‬ ‫‪Noun‬‬ ‫اسم‬
‫‪s‬‬ ‫‪subject‬‬ ‫فاعل‬
‫‪v‬‬ ‫‪verb‬‬ ‫فعل‬
‫‪o‬‬ ‫‪object‬‬ ‫مفعول به‬
‫‪S‬‬ ‫‪Sentence‬‬ ‫جملة‬
‫‪T‬‬ ‫‪Article‬‬ ‫أداة التعريف‪/‬التنكير‬
‫‪Pron‬‬ ‫‪Pronoun‬‬ ‫ضمير‬
‫‪NP‬‬ ‫‪Noun Phrase‬‬ ‫مركب اسمي‬
‫‪VP‬‬ ‫‪Verb Phrase‬‬ ‫مركب فعلي‬
‫ع‬ ‫اللغة العربية‬
‫س‬ ‫اللغة السواحيلية‬
‫م‬ ‫اللغة الماندينكية‬
‫ب ‪.‬ع‬ ‫بنية عميقة‬
‫ب‪ .‬س‬ ‫بنية سطحية‬
‫س‪ ،‬ص‬ ‫أية عناصر محتملة الوجود في‬
‫الجملة‬
‫فعل (ع)‬ ‫فعل مبني للمعلوم‬
‫فعل (ج)‬ ‫فعل مبني للمجهول‬

‫م‬

You might also like