Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 7

करार / Agreement

यह करार वर्ष 2023 के माह ……..के दिनांक ……...को श्री/श्रीमती…………जिन्‍हें एतद् पक्षकार लाइसेन्‍सदाता
कहा गया है (जिसमें उनके उत्तराधिकारी, निष्‍पादक तथा प्र सक स शा म्मिलित है) प्रथम पक्ष तथा भारतीय
रिज़र्व बैंक, एक निगम जिसकी स्‍थापना भारतीय रिज़र्व बैंक अधिनियम 1934 के अन्तर्गत हुई थी तथा
जिसका केन्‍द्रीय कार्यालय मुम्‍बई में है और जिसकी एक शा खासैक्टर- 17, चंडीगढ़ में है, जिसे एतद् पचातलश्‍इसेन्‍
चा
सधारी कहा गया है (जिसमें उसके उत्तराधिकारी सम्मिलित हैं) द्वितीय पक्ष के मध्‍य हुआ है और दर्ज
किया गया है ।

1
This agreement made and entered into at Chandigarh this ……… day of ………..2023
between hereinafter referred to as the “LICENSOR” (which term shall include her/ his heirs, executors
administrators and assigns) of the one part and The Reserve Bank of India, a Corporation established
under the RBI Act, 1934 having Central Office at Mumbai and branch at Sector 17, Chandigarh,
hereinafter referred to as the “LICENSEE” (which terms shall include its successors and assigns) of the
other part: -

जबकि लाइसेन्‍सदाता अनुसूची ‘क’ में वर्णित 1/2 BHK संपत्ति के अनन्य मालिक द्वारा अधिकृ त अटॉर्नी हैं और इस संपत्ति को लीज व लाइसेन्‍स
के आधार पर तीन वर्ष बिना किसी बढोत्तरी के, एतद् पचाततश्‍अं चाकित शर्तों पर लाइसेन्‍सधारी के तौर पर उपयोग करने एवं कब्‍जा
लेने हेतु लाइसेन्‍सधारी के समक्ष प्रस्‍ताव रखा है । अत: लाइसेन्‍सधारी ने लाइसेन्‍सदाता के उपर्युक्‍त प्रस्ताव
को स्‍वीकार कर लिया है।

WHEREAS the Licensor is the authorized attorney of exclusive owner of the 1/2 BHK property
described in Schedule ‘A’ and has offered the Licensee for usage and occupation of the aforesaid
property as Licensee on leave and license basis for a period of three years, with no escalation on the
terms and conditions hereinafter mentioned. AND WHEREAS the Licensee has acceded to the aforesaid
request of the licensee.

अब दोनों पक्षों द्वारा और उनके बीच निम्‍नवत सहमति हुई है:

NOW IT IS AGREED BY AND BETWEEN THE PARTIES AS FOLLOWS:

1. उपरोक्‍त संपत्ति को अनुसूची ‘ख’ में वर्णित समस्‍त फिक्‍सचर्स और फिटिंग सहित दिनांक …….. से ……… तक तीन वर्ष की अवधि के लिए आवासीय प्रयोग
और कब्‍जे में रखने हेतु लाइसेन्‍सदाता लाइसेन्‍स प्रदान करता है और लाइसेन्‍सधारी उसे स्‍वीकार करता है।

The Licensor doth hereby offers and the Licensee doth hereby accept the license to use and
occupy the aforesaid property, together with all fixtures and fittings as detailed in the schedule
‘B’ hereunder, for residential purposes of the officers for a period of three years only,
commencing from ……. To……….

2. उक्‍त फलैट का प्रयोग करने व उस पर कब्‍जा रखने हेतु प्रदान की गई लाईसेन्‍स के प्रतिफल के रूप में लाईसेन्‍सधारी एतद् द्वारा करार कर प्रसंविदा करता है कि इस
करार की अवधि में या जब तक लाईसेन्‍सधारी उक्‍त संपत्ति का प्रयोग करता रहेगा और उस पर काबिज रहेगा, तब तक वह लाइसेन्‍सदाता को प्रति माह
रु…………. में से प्रचलित कानूनों के अनुसार टीडीएस की कटौती के पश्चात भुगतान करेगा तथा एक माह से कम की खण्डित अवधि हेतु अनुपातिक आधार पर
राशि अगले माह में भुगतान करेगा। साथ ही लाईसेंसधारी लाइसेन्‍सदाता को टीडीएस की कटौती के पश्चात दो माह के किराए के बराबर सेकयोरिटी डिपोसिट/ अग्रिम
किराए के रूप में भुगतान करेगा। यह सेकयोरिटी डिपोसिट/ अग्रिम किराया करार की समाप्ति पर वापसीयोग्य या टीडीएस के साथ आखिरी दो माह के किराए में
समायोज्य होगा ।

As consideration of the License hereby granted to use and occupy the said property, the Licensee
doth hereby agree and covenant that it shall during the continuance of this Agreement or while
the Licensee shall remain in use and occupation of the said property, pay to the Licensor a sum
of Rs………….. per month and a pro-rata amount for any broken period of less than a month
after deduction of TDS as per the prevailing laws, in the succeeding month. The Licensee shall
be liable to pay Security Deposit/ Advance Rent equivalent to two months’ rent after deduction
of TDS. This Security Deposit/ Advance Rent shall be refundable at the termination of this
agreement/ adjustable against the rent for the last two months of the lease period along with
TDS.

3. लाइसेन्‍सदाता लाईसेन्‍सधारी से प्रसंविदा करता है कि लाइसेन्‍सदाता अधोलिखित प्रसंविदाओं और शर्तों का पालन करेगा :

2
The Licensor covenants with the Licensee that the Licensor shall observe and perform the
following covenants and conditions namely: -

(क) संपत्ति के मालिक द्वारा भुगतान किए जाने वाले नगरपालिका व अन्‍य सभी प्रकार के वर्तमान व भावी रेट व करों और उपकरों का भुगतान करेगा ।
To pay all Municipal and other rates, taxes and cases of whatsoever nature whether
Present or future to be paid by the owner of the property.

(ख) यह सुनिश्चित करना कि अनुज्ञप्ति या उसके नवीनीकरण की अवधि में उक्‍त संपत्ति की सभी बाहरी व भीतरी मरम्‍मत (चाहे बड़ी हो या छोटी) की
जाती है ।
To ensure all external and internal repairs (major as well as minor) of the said property is
carried out during the period of the license or any renewal thereof.

(ग) यह सुनिश्चित करना कि लाईसेन्‍सधारी या संपत्ति के कब्‍जेदार के कब्‍जे में किसी प्रकार का व्यवधान न पडे किन्‍तु शर्त यह है कि लाईसेन्‍सधारी द्वारा
पालन / सम्‍पादन की जाने वाली प्रसंविदायें उसके द्वारा यथा विधि पालन / सम्पन्‍न की जाती है ।
To ensure that the possession of the Licensee or the occupant of the property is not in
any way disturbed provided the covenants on the part of the Licensee is observed and
performed.

(घ) संपत्ति को किराए पर देने योग्‍य हालत में रखना तथा दो वर्ष में कम से कम एक बार उसकी बाहरी व भीतरी रंगाई/पुताई की व्यवस्‍था करना ।
To keep the property in a tenantable condition and to arrange for its whitewash and
external and internal painting at least once in two years.
(ङ) यह सुनिचित रना कि पानी, बिजली और गैस (यदि कोई हो) सम्बन्धी सभी कनैक्‍
क श्चि ननक्‍किराए
श पर
देने योग्‍य अच्‍छी हालत में है तथा पानी, बिजली और गैस (यदि कोई हो) की आपूर्ति में कोई व्‍
यवधान नहीं है ।

To ensure that all water, electricity and gas (if any) connections to the property are
maintained in good tenantable condition and that there is no interruption in the supply of
water, electricity and gas, if any.

(च) लाइसेन्‍सदाता या उसके प्रतिनिधियों को के वल निरीक्षण के उद्देश्य के लिए काम के घंटों के दौरान संपत्ति में प्रवेश करने का अनन्य अधिकार
होगा। तथापि, यह लाईसेन्‍सधारी की पूर्व सूचना के साथ होगा।
The Licensor or his representatives thereof shall have an exclusive right to enter into the
demised property during working hours only for the purpose of inspection. This shall,
however, be with the prior intimation to the lessee.

4. (i) लाईसेन्‍सधारी लीज़ की अवधि के दौरान उक्‍त संपत्ति के विद्युत प्रभारों (बिजली व पानी) के भुगतान के प्रति उत्‍तरदायी होगा और उसका भुगतान
करेगा ।
The licensee shall be responsible for and pay the electricity and water charges in respect of the
said property during the period of lease.
(ii) लाईसेन्‍सदाता उक्‍त आधार में वाटर पम्‍प के बिजली से चलने के तथा प्रवेश द्वारों, अन्‍य द्वारों, जीनों, रास्‍तों, प्रकोष्‍ठों और उक्‍त संपत्ति के बाहर के
आम स्‍थानों के बिजली के प्रभारों को वहन करेगा ।
The licensor will bear the electricity charges for operating the water pump and for lighting the
entrances, doorways, staircases, passages lobbies, common places outside the said property.

(iii) लाईसेन्‍सदाता को यह सुनिचित


क श्चि
र लेना चाहिये कि एतद्द्वारा स्‍वीकृति लाइसेन्‍स के
प्रारम्‍भ होने के पूर्व ही, उक्‍त संपत्ति में प्रयुक्‍त बिजली व पानी के प्रभारों का भुगतान हो चुका है । यदि इन प्रभारों का
भुगतान न किया गया हो और लाईसेन्‍सधारी को पानी और बिजली की आपूर्ति की बहाली को ध्‍यान में
रखते हुए, उनका भुगतान करना पढ़ता है तो लाइसेन्‍सदाता को इन प्रभारों का (खर्च सहित, यदि कोई हो)
भुगतान लाईसेन्‍सधारी को करना होगा । यदि लाईसेन्‍सदाता ऐसा नहीं करता है तो लाईसेन्‍सधारी
अपनेअन्‍य अधिकारोंका प्र
तिकूल प्र
भाव डालेबिनाउक्‍ त संपत्ति के संबंध में देय लाईसेन्‍स शु"ल्‍क या अन्‍य देय
रा शिमें से उक्‍त रा शि को काटने के लिए अधिकृत होगा ।

3
The licensor shall ensure that all charges for water and electricity consumed in respect of the said
property prior to the commencement of the license hereby granted are paid. If these charges are
not paid and the Licensee is constrained to pay them with a view to either prevent disconnection
of supply of electricity or water, or otherwise, the Licensor shall reimburse the Licensee the said
charges together with the costs, if any, and in the event of failure on the part of Licensor to do so,
the licensee shall without prejudice to its rights, be entitled to deduct the same from license fee
payable in respect of the said property or any other sums payable by the licensee to the Licensor.

5. लाईसेन्‍सदाता को प्रवेश द्वार, दरवाजे, सीढ़ियां, मार्ग, लॉबी, आम सभी प्रमुख जगहों को साफ रखना एवं सभी जगह पर्याप्त रोशनी की व्यवस्था करनी होगी । यदि
किसी कारण से संपत्ति में स्थापित किसी भी समान की क्षतिपूर्ति होती है तो लाइसेंसर को उसकी मरम्म्त / बदलने पर आने वाले खर्च को वहन करना होगा । यदि लाइसेंसदाता
द्वारा ऐसा नहीं किया जाता है तो इस संबंध में आबंटी अधिकारी द्वारा व्यय की गई राशि लासेंसर के मासिक किराए में से कटौती की जाएगी ।
The licensor shall keep the entrances, doorways, staircases, passages, lobbies, common places in
the said building leading to the said property well and sufficiently cleaned and lighted. In case there is
any damage in the items fixed in the property, LICENSOR will bear the cost of the items for
repair/replacement and if the licensor does not get it done, the cost so incurred by the allottee officer will
be recovered from the monthly lease rent.

6. लाइसेन्‍सधारी उक्त संपत्ति का उपयोग लाइसेंसी अधिकारी के (परिवार के सदस्यों सहित) संपत्ति के बोनाफाइड उद्देश्य के लिए करेगा ।
The licensee shall use the said property for the bona-fide purpose of residence of the Officers
(including members of their family) of the Licensee.

7. पक्षकारों के बीच एतद्द्वारा यह समझा गया और करार हुआ कि एतद्द्वारा दिया गया लाईसेन्‍स लाईसेन्‍सधारी के व्‍यक्तिगत उपयोग के लिए है तथा लाईसेन्‍सधारी इसमें
दी हुई बातों से किराएदारी का कोई कानूनी अधिकार या संपत्ति में किसी प्रकार के हित प्रदान करने का अर्थ नहीं लगायेगा तथा लाईसेन्‍सधारी, करार की शर्तों के अधीन संपत्ति
का उपयोग कर सकता है । लाईसेन्‍सधारी किसी भी अन्‍य व्‍यक्ति को संपत्ति अथवा उसका कोई भाग किराए पर नहीं देगा ।
It is hereby understood and agreed between the parties that the Licence hereby granted is
proposal to the Licensee and that nothing in these presents shall be construed to confer any legal right of
tenancy upon the Licensee, or any interest of whatsoever nature in the said property and that the Licensee
shall enjoy the use of the property subject to the terms and conditions of the Agreement. The Licensee
shall not give the property or any part of the property to any other person on rent.

8. यदि लाईसेन्‍सधारी इस लाईसेन्‍स की किसी शर्त का उल्‍लंघन करता है तो लाईसेन्‍सदाता को अधिकार होगा कि वह लाईसेन्‍सधारी को तीन माह की लिखित नोटिस
देकर प्रदान किए गए लाईसेन्‍स को रद्द और निरस्‍त कर दें तथा उस स्थिति में लाईसेन्‍सधारी, उसके अधिकारी व उसके परिवार के सदस्‍य सब सामान के साथ उक्‍त संपत्ति से
हट जायेंगें । लाइसेन्‍सधारी रिहायशी घर का किसी प्रकार से व्‍यवसायिक इस्‍तेमाल नहीं करेगा ।
In the event of any breach of the terms and conditions of this agreement by the Licensee, the
Licensor shall be entitled to revoke and/or cancel the Licence hereby granted by giving three months'
notice in writing and thereupon the Licensee, its officers and members of their families shall remove
itself/themselves from the said property with all its/their goods and belongings. Licensee shall not use the
property or any part of the property for commercial purpose.

9. लाईसेन्‍सधारी को अधिकार होगा कि वह एक माह पहले ई-मेल से नोटिस भेजकर इस करार को समाप्‍त कर सकता है ।
The Licensee shall be entitled to terminate this agreement by giving one month’s prior notice in
writing to the Licensor by email.
10. संपत्ति के आइटम में हुई सामान्‍य टू ट-फू ट के लिए लाइसेन्‍सधारी उत्‍तरदायी नहीं होगा ।
The licensee shall not incur any liability on account of any damage in the items.

11. लाईसेन्‍सदाता और लाईसेन्‍सधारी दोनों ही इस करार की तैयारी में आने वाले अपने-अपने हिस्‍से के खर्च को वहन करेंगें ।
The Licensee and Licensor shall bear their respective costs of preparation of this Agreement.

12. यह करार दो प्रतियों में तैयार किया जायेगा । इसकी मूल प्रति लाइसेन्‍सदाता / लाइसेन्‍सदात्री के पास तथा द्वितीय प्रति लाईसेन्‍सधारी के पास रहेगी तथा प्रत्‍येक पक्ष
करार से सम्‍बन्धित अपनी प्रति के लिए देय स्टाम्‍प ड्यूटी को वहन करेगा ।

4
This agreement shall be executed in duplicate. The Licensee shall retain the original and the
Licensor the duplicate and each party shall bear the stamp duty payable in respect of his/or its copy of the
Agreement.

13. लाईसेन्‍सधारी को उसके चंडीगढ़ स्थित स्‍थानीय कार्यालय अथवा मुम्‍बई स्थित के न्‍द्रीय कार्यालय को सम्‍बोधित कोई भी संचार उसके लिए पर्याप्त सेवा होगी ।
लाईसेन्‍सदाता को उसके अन्तिम निवास/ ई-मेल / व्‍यवसाय स्‍थान को सम्‍बोधित कोई भी संचार उसके लिए पर्याप्त सेवा होगी ।
Any communication addressed to the Licensee at its office at Chandigarh or at its Central Office
at Mumbai shall be sufficient service thereof. Any communication addressed to the Licensor at his last
known place of above or business or email shall be sufficient service thereof.

14. उक्त करार की समाप्ति पर लाइसेंसदाता और लाइसेंसधारी दोनों के पास आपसी समझौते पर किराए में संशोधन के अध: विद्यमान नियमों और शर्तों के अंतर्गत
दो साल की अवधि के लिए करार को बढ़ाने का विकल्प होगा ।
On expiration of the said agreement, both Licensor and Licensee shall have the option to extend
the Lease for a further period of two years under the existing terms and conditions subject to revision of
rent on mutual agreement.

15. लाइसेंसदाता, लीज़ /अन्य करार/ आचरण द्वारा किसी अन्य व्यक्ति या संस्था को उक्त संपत्ति में प्रवेश करने या किसी हिस्से पर कब्जा करने की अनुमति नहीं देगा और
न ही उसके किसी हिस्से को प्रभावित करेगा । लाइसेंसदाता प्रसंविदा करता है कि इस लाईसेंस की अवधि के दौरान ऐसा कु छ भी नहीं करेगा/गी, जो उक्त संपत्ति के
लाइसेंसधारी द्वारा उपयोग को प्रभावित या ख़तरे में डाले ।
There are no leases/ other agreements permitting, nor has the Licensor entered into any course of conduct
which would permit any person or entity to occupying portion of the said property otherwise affecting the
said property or any part thereof. The Licensor hereby covenant and undertake that during the term of
this lease, the Licensor will not do anything, which would affect and jeopardize the use by the lessee of
the said property.

16. किसी विवाद की स्थिति में, करार का अंग्रेजी संस्‍करण मान्‍य होगा ।
In case of any dispute, the English version of the Agreement shall be applicable.

17. इसके साक्ष्‍य रूप में दोनों पक्ष से यह करार, इसमें ऊपर पूर्ववर्णित दिन माह व वर्ष, चंडीगढ़ में हस्‍तान्‍
तरित करते हैं ।
IN WITNESS WHEREOF the parties have set their respective hand at Chandigarh on the day
and the year first hereinabove written.

Signed and delivered by the within named, Signed and delivered by the within named the
the Licensor: Licensee the Reserve Bank of India by hand
of its authorized Official:

_________________________________ ______________________________________

Name: Name:

Witness: __________________________ Witness: ______________________________

Shri/Smt.__________________________ Shri/Smt. ______________________________

5
अनुसूची क
Schedule A

संपत्ति का विवरण
Description of the property

6
अनुसूची ख
Schedule B

फिक्चर्स और फिटिंग्स की सूची व विवरण

List and details of fixtures and fittings

1. -
2. –
3. –
4. –
5. –
6. –
7. –
8.

You might also like