Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 722

Wprowadzenie

Niniejsza instrukcja jest przewodnikiem do wykorzystania podczas pracy ze sterownikiem MITSUBISHI CNC z serii M800/
M80.

Opisano następujące modele:


Opisane modele Skróty w niniejszej instrukcji
Seria M800W
Seria M800, M800, M8
Seria M800S
Seria M80W
Seria M80, M80, M8
Seria M80

Z myślą o użytkownikach sterownika MITSUBISHI CNC, w niniejszej instrukcji opisano obsługę, procesy produkcyjne i kon-
serwacyjne. Przed rozpoczęciem użytkowania tego modułu CNC należy ją uważnie przeczytać. Ponadto, aby używać tego
modułu bezpiecznie, przeczytaj „Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa” na następnej stronie. Upewnij się, że niniejsza in-
strukcja zawsze znajduje się pod ręką.

Symbole opisów zastosowane w niniejszym podręczniku

PRZESTROGA
W przypadku opisów oznaczonych w niniejszym podręczniku jako „Ograniczenia” lub „Stan nadający się do
użytku”, treść podręcznika instrukcji obsługi wydanego przez producenta obrabiarki ma charakter nadrzędny
w stosunku do treści niniejszego podręcznika.
Elementy nieopisane w niniejszym podręczniku należy traktować jako „nieistniejące”.
Niniejszy podręcznik został napisany zgodnie z założeniem, że dodano wszystkie opcjonalne funkcje. Jed-
nakże, niektóre z nich mogą być niedostępne w Twoim systemie. Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu
należy sprawdzić aktualny stan w danych technicznych wydanych przez producenta obrabiarki.
Szczegółowe informacje dotyczące poszczególnych obrabiarek należy sprawdzać w instrukcjach obsługi wy-
danych przez właściwych producentów obrabiarek.
Niektóre ekrany i funkcje mogą różnić się w zależności od systemu NC (lub jego wersji), a niektóre funkcje
mogą być niedostępne. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić dane techniczne.

Aby uzyskać więcej szczegółów, zajrzyj do następujących dokumentów:

Instrukcja programowania MITUSIBISHI CNC, seria M800/M80/C80


Centrum tokarskie (1/2) IB-1501438

Centrum tokarskie (2/2) IB-1501439

Centrum frezarskie (1/2) IB-1501440

Centrum frezarskie (2/2) IB-1501441

Instrukcja alarmów/parametrów MITUSIBISHI CNC, seria M800/M80/C80 IB-1501442


Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie sprzętu, przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, programowania, konserwacji bądź
inspekcji zawsze należy zapoznać się z danymi technicznymi wydanymi przez producenta obrabiarki, niniejszym podręcznik-
iem i pozostałymi właściwymi podręcznikami oraz załączonymi dokumentami. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z niniejszym sterownikiem numerycznym, opisami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz prz-
estrogami.
Środki ostrożności zostały uszeregowane w podręczniku w następujący sposób: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE”
i „PRZESTROGA”.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dotyczy bezpośredniego zagrożenia wypadkiem śmiertelnym lub poważnymi obrażeniami w przypadku nieprawidłowej
obsługi sprzętu.

OSTRZEŻENIE
Dotyczy ogólnego zagrożenia wypadkiem śmiertelnym lub poważnymi obrażeniami w przypadku nieprawidłowej obsłu-
gi sprzętu.

PRZESTROGA
Dotyczy zagrożenia obrażeniami ciała lub uszkodzeniami przedmiotów w przypadku nieprawidłowej obsługi sprzętu.

Należy zauważyć, że nawet sytuacje, dla których zastosowano kategorię „ PRZESTROGA”, mogą dotyczyć poważnych
wypadków w zależności od określonej sytuacji. W każdym wypadku podane są ważne informacje, których należy przestrzegać.

Następujące oznaczenia wskazują zakaz i konieczność.


Ten znak oznacza niedozwolone czynności.
Na przykład, „Nie zbliżać ognia” jest oznaczone przez .

Ten znak oznacza czynności krytyczne (niezbędne).


Na przykład, znak oznacza „należy uziemić”.

Znaczenie każdego ze znaków graficznych jest jak następuje.

PRZESTROGA PRZESTROGA wiru- PRZESTROGA: Ryzyko porażenia Zagrożenie wybu-


jący obiekt GORĄCE elektrycznego chem

Zakazane Demontaż zakazany NIE ZBLIŻAĆ OGNIA Instrukcja ogólna Uziemienie

Dla bezpiecznego użytkowania

MITSUBISHI CNC został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do zastosowania w obrabiarkach dla celów przemy-
słowych. Nie używaj tego produktu do żadnych innych zastosowań niż wymienione powyżej, w szczególności do takich, które
mają istotny wpływ na interes publiczny albo takich, po których można się spodziewać istotnego wpływu na ludzkie życie lub
mienie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nie występuje w niniejszym podręczniku.


OSTRZEŻENIE

Jeśli punkt rozpoczęcia pracy zostanie ustawiony w bloku w środku programu obróbki, po uruchomieniu pro-
gramu część programu sprzed punktu rozpoczęcia nie będzie wykonana. Należy się upewnić, że tryby poleceń G
i wartość F oraz wartości współrzędnych są prawidłowe. Jeśli przed blokiem wybranym jako punkt startowy
występuje polecenie przesunięcia układu współrzędnych albo polecenie M, S, T czy B, należy wprowadzić odpow-
iednie polecenia za pomocą MDI itp. Jeśli program zostanie uruchomiony od wspomnianego bloku bez wykonania
tych poleceń, może dojść do kolizji albo obrabiarka będzie pracować z nieoczekiwaną prędkością. Może to
spowodować uszkodzenie narzędzia lub obrabiarki albo obrażenia operatora.
Podczas sterowania ze stałą prędkością skrawania (w trybie polecenia G96), jeśli oś wyznaczona do pracy ze stałą
prędkością skrawania przemieszcza się w kierunku środka wrzeciona, prędkość obrotowa wrzeciona wzrasta i
może przekroczyć maksymalną dopuszczalną wartość dla danego detalu, uchwytu itp. W takim wypadku detal
może wypaść podczas obróbki, co może doprowadzić do uszkodzenia narzędzia lub obrabiarki albo do obrażeń
operatora.

PRZESTROGA

1. Przestrogi związane z instalacją i montażem


W przypadku opisów oznaczonych w niniejszym podręczniku jako „Ograniczenia” lub „Stan nadający się do użyt-
ku”, treść podręcznika instrukcji obsługi wydanego przez producenta obrabiarki ma charakter nadrzędny w
stosunku do treści niniejszego podręcznika.
Elementy nieopisane w niniejszym podręczniku należy traktować jako „nieistniejące”.
Niniejszy podręcznik został napisany zgodnie z założeniem, że dodano wszystkie opcjonalne funkcje. Jednakże,
niektóre z nich mogą być niedostępne w Twoim systemie. Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy
sprawdzić aktualny stan w danych technicznych wydanych przez producenta obrabiarki.
Szczegółowe informacje dotyczące poszczególnych obrabiarek należy sprawdzać w instrukcjach obsługi wy-
danych przez właściwych producentów obrabiarek.
Niektóre ekrany i funkcje mogą różnić się w zależności od systemu NC (lub jego wersji), a niektóre funkcje mogą
być niedostępne. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić dane techniczne.

2. Przestrogi związane z instalacją i montażem


Aby zapewnić stabilne działanie systemu należy uziemić kable sygnałowe. Należy także uziemić do jednego punk-
tu ramę główną modułu sterownika NC, panel rozdzielni elektrycznej i obrabiarkę, tak by wszystkie te elementy
miały ten sam potencjał.

3. Przestrogi związane z przygotowaniem przed użyciem


Należy ustawić ograniczenie obszaru pracy. Niezastosowanie się do tej przestrogi może spowodować kolizję z
obrabiarką.
Przed podłączaniem i odłączaniem kabla urządzenia wejścia/wyjścia należy zawsze wyłączyć zasilanie. Niezasto-
sowanie się do tej przestrogi może spowodować uszkodzenie urządzenia wejścia/wyjścia i modułu sterownika NC.

4. Opisy związane z obsługą ekranu


Zawsze utrzymuj powierzchnię dotykową w czystości. Jeśli się ona zabrudzi, natychmiast ją oczyść. Nie wykonuj
żadnych operacji na brudnym ekranie dotykowym.
Jeśli wartość kompensacji narzędzia albo wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu zostanie zmieniona
podczas pracy automatycznej (także podczas zatrzymania pojedynczego bloku), zmiany będą obowiązywać od
polecenia w następnym bloku albo po kilku kolejnych blokach.
Podczas formatowania wszystkie dane w pamięci sterownika NC są czyszczone. Pamiętaj by przed formatowan-
iem użyć funkcji przesyłu do przeniesienia wszystkich niezbędnych danych na inny nośnik.
Jeśli polecenie zapisu wartości kompensacji narzędzia, polecenie zapisu parametru albo polecenie zapisu zmien-
nej jest wykonywane w trybie podglądu graficznego, dane zostaną faktycznie zapisane, a oryginalne dane zostaną
utracone.
PRZESTROGA

Należy zwrócić szczególną uwagę na działanie sekwencji gdy podczas pracy obrabiarki wprowadzane są ustaw-
ienia wymuszone na ekranie diagnostyki interfejsu.
Jeśli powierzchnia obróbki została wybrana na ekranie wyboru powierzchni obróbki, układ współrzędnych zdefin-
iowany na docelowej płaszczyźnie obróbki (układ współrzędnych elementu) pozostaje wybrany nawet po wykona-
niu zerowania sterownika NC.
Jeśli jednak wejdzie on w stan zatrzymania awaryjnego albo wybrane zostanie menu [Surface cancel], docelowa
powierzchnia obróbki zostanie wyłączona i wybrany zostanie z powrotem układ współrzędnych obrabiarki.
Program zawierający znaki w dowolnym języki innym niż język wyświetlania nie jest wyświetlany prawidłowo. Nie
edytuj takich programów. W przypadku edycji mogą wystąpić zmiany w nieokreślonych miejscach w programie,
nie tylko w komentarzach.
Aby uniknąć wpływu utraty albo zniekształcenia danych w obwodzie komunikacyjnym zawsze sprawdzaj dane po
wprowadzeniu i przed przesłaniem programów obróbki.
Nie wolno zmieniać parametrów konfiguracyjnych bez uprzedniej zgody od producenta obrabiarki.

5. Opisy związane z obsługą


Jeśli podczas edycji program zostanie przypadkowo uruchomiony i jeśli po poleceniu G nie podano wartości,
wykonywaną operacją będzie G00.
„ ; ”, „EOB” („koniec bloku”), „%” oraz „EOR” („koniec zapisu/rekordu”) to symbole wykorzystywane w objaśnie-
niach. Rzeczywiste kody ISO to „CR, LF” („LF”) i „%”. W kodzie ISO kody „%” i „EOR” są reprezentowane przez
„%”.
Programy utworzone na ekranie Edycja są zapisywane w pamięci urządzenia NC w formacie „CR, LF”, natomiast
programy utworzone za pomocą urządzeń zewnętrznych mogą być zapisywane w formacie „LF".
Rzeczywiste kody EIA to „EOB (koniec bloku)” i „EOR (koniec zapisu/rekordu)”.
Nie wolno zmieniać programów cykli stałych bez uprzedniej zgody od producenta obrabiarki.

6. Opisy związane z obsługą


Podczas pracy automatycznej nie wolno wchodzić w zasięg ruchomych części obrabiarki. Podczas obrotów wrze-
ciona nie wolno zbliżać do niego rąk, nóg i twarzy.
Przed rozpoczęciem właściwej obróbki należy wykonać przebieg próbny, by zatwierdzić program obróbki, war-
tość przesunięcia narzędzia oraz przesunięcie układu współrzędnych detalu.
Jeśli punkt rozpoczęcia pracy zostanie ustawiony w bloku w środku programu obróbki, po uruchomieniu pro-
gramu część programu sprzed punktu rozpoczęcia nie będzie wykonana. Jeśli przed blokiem określonym jako
początek obróbki występują polecenia przesunięcia układu współrzędnych albo polecenia M, S, T lub B, należy
wydać niezbędne polecenia w trybie ręcznym (MDI). Jeśli praca obrabiarki rozpocznie się od tego bloku bez wy-
dania wspomnianych poleceń, występuje ryzyko kolizji.
Układaj programy tak, by funkcja odbicia lustrzanego była włączana i wyłączana w środku odbicia lustrzanego.
Jeśli funkcja ta zostanie włączona lub wyłączona w pozycji innej niż środek lustrzanego odbicia, środek ten zost-
anie przemieszczony.

7. Przestrogi związane z usterkami i błędami


Jeśli wyświetlane jest ostrzeżenie o słabej baterii, należy zapisać programy obróbki, dane narzędzi i parametry na
urządzeniu zewnętrznym, a następnie wymienić baterię. Jeśli wystąpi alarm baterii, programy obróbki, dane
narzędzi i parametry mogą być uszkodzone. Po wymianie baterii wczytaj dane ponownie.
Jeśli po stronie modułu napędu wystąpi ostrzeżenie o słabej baterii, baterię tą należy natychmiast wymienić. Bat-
erię należy wymieniać przy włączonym zasilaniu sterowania modułu napędu.
Jeśli oś wyjedzie poza obszar roboczy albo wydaje dziwne dźwięki, należy natychmiast wcisnąć przycisk zatrzy-
mania awaryjnego i zatrzymać oś.
Jeśli sterownik, moduł napędu albo silnik wydaje dziwne dźwięki, wydziela dym albo zapach, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie.
PRZESTROGA

8. Przestrogi związane z obsługą


Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzeń. Zawsze podłączaj kable do przeznaczon-
ych dla nich gniazd.
Nie wolno podawać napięć innych niż te wskazane na gniazdach. Niezastosowanie się do tej przestrogi może
spowodować wybuch, uszkodzenie, itp.
Nie wolno podłączać i odłączać kabli łączących moduły przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno podłączać i odłączać żadnych płytek drukowanych przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno rozłączać kabli ciągnąc za przewody.
Nie wolno zwierać, ładować, przegrzewać, rozcinać ani rozbierać baterii.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Zużyte wentylatory należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Nie wolno wymieniać modułu sterującego przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno wymieniać modułu wejścia/wyjścia panelu roboczego przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno wymieniać płytki drukowanej zasilacza sekcji sterującej przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno wymieniać płytki rozszerzeń przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno wymieniać kasety pamięci przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno wymieniać wentylatora chłodzącego przy włączonym zasilaniu.
Nie wolno wymieniać baterii przy włączonym zasilaniu.
Należy dopilnować by metalowe wióry z obróbki itp. nie zetknęły się z kontaktami złącza kasety pamięci.
Nie wolno wymieniać modułu szybkiego serwera programów przy włączonym zasilaniu.
Przed dotknięciem modułu należy zawsze wcześniej dotknąć części uziemionej by pozbyć się elektryczności
statycznej zgromadzonej w ciele itp. Jeśli elektryczność statyczna nie zostanie rozładowana, może dojść do usz-
kodzenia i nieprawidłowego działania modułu.
Podczas łączenia komputera PC i modułu za pomocą interfejsu RS-232/USB może dojść do porażenia albo awarii
modułu.
Urządzenia te należy obsługiwać prawidłowo, zgodnie z instrukcją modułu i komputera PC.
Jeśli używany jest komputer PC z zasilaczem prądu zmiennego, należy przestrzegać następujących przestróg.
(1) Dla komputera PC z 3-bolcową wtyczką zasilającą albo wtyczką zasilającą z uziemieniem należy dopilnować,
by wtyczka została włożona do gniazdka zawierającego wyprowadzenie masowe albo bolec uziemiający,
odpowiednio.
(2) Dla komputera PC z 2-bolcową wtyczką zasilającą bez uziemienia należy dopilnować, by komputer PC został
połączony z modułem zgodnie z poniższą procedurą. Zaleca się także by moduł i komputer PC był zasilany z
tej samej linii zasilającej.
(a) Wyciągnij wtyczkę zasilającą komputera PC z gniazdka prądu zmiennego.
(b) Upewnij się, że wtyczka zasilająca komputera PC została wyjęta z gniazdka i podłącz kable RS-232/USB.
(c) Włóż wtyczkę zasilającą komputera PC do gniazdka prądu zmiennego.
Przed użyciem tego produktu po okresie dłuższego przechowywania należy sprawdzić jej działanie. W przeci-
wnym razie należy skontaktować się z producentem obrabiarki albo narzędzi.
PRZESTROGA

9. Pozostałe przestrogi
Sterownik MITSUBISHI CNC powinien być używany i przechowywany w opisanym poniżej środowisku. Aby uzys-
kać szczegółowe informacje na temat środowiska użytkowania obrabiarki CNC, patrz instrukcja wydana przez pro-
ducenta obrabiarki.
Nazwa modułu Moduł sterujący Moduł Moduł kla- Moduł wejś-
wyświetlac- wiatury cia/wyjścia
za panelu rob-
oczego
Temperatu- Podczas pracy 0 do 55°C 0 do 58°C
0 do 58 °C
ra otoczenia (Seria M800W/M80W) (Seria M800S/M80)
Podczas -20 do 60 °C
przechowywania
Wilgotność Długoterminowo 10 do 75% wilgotności względnej (bez kondensacji)
otoczenia Krótkotermi- 10 do 95% wilgotności względnej (bez kondensacji)
nowo (*1)
Odporność na wibracje 4.9m/s2 [0.5G] lub mniej
Odporność na uderzenia 29.4m/s2 [3G] lub mniej
Atmosfera robocza Bez żrących gazów, pyłów i mgły olejowej
Wysokość Praca/przechowywanie: 1000 m n.p.m. lub mniej, Transport: 13000 m n.p.m. lub mniej
(*1) „Krótkoterminowo” oznacza najwyżej miesiąc.

Uwaga
(1) Jeśli wysokość nad poziomem morza jest większa niż 1000m, należy sprawdzić charakterystyki modułów napędów w
całym systemie NC.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja modułu napędu.
Utylizacja odpadów

W przypadku utylizacji tego produktu będą miały zastosowanie dwa przepisy prawa. Należy zastosować się
do każdego z nich. Poniższe przepisy mają zastosowanie w Japonii. Zatem jeśli produkt używany jest za
granicą, pierwszeństwo mają lokalne przepisy. Jeśli jest to konieczne, należy poinformować użytkownika
końcowego produktu o tych przepisachlub je wskazać.

(1) Wymogi przepisów „Ustawy o promowaniu skutecznej utylizacji zasobów”.


(a) Po zakończeniu użytkowania tego produktu należy odzyskać maksymalnie wiele surowców.
(b) Podczas recyklingu, elementy często sortowane są na odpady stalowe, elektryczne itp. i
sprzedawane odbiorcom złomu. Mitsubishi zaleca posortowanie odpadów i sprzedanie składników
odpowiednim podwykonawcom.

(2) Wymogi przepisów „Ustawy o postępowaniu z odpadami i oczyszczaniu”


(a) Jeśli produkt ten nie jest dłużej potrzebny, Mitsubishi zaleca recykling i sprzedaż tego produktu
zgodnie z powyższym punktem (1). Użytkownik powinien w ten sposób zapewnić zmniejszenie
ilości odpadów.
(b) Podczas utylizacji produktu, którego nie można odsprzedać, powinien on być traktowany jako
odpad.
(c) Utylizacja odpadów przemysłowych powinna zostać zlecona licencjonowanemu podmiotowi
zajmującemu się utylizacją odpadów przemysłowych. Należy zastosować odpowiednie środki,
włącznie z ujawnieniem dokumentów z przeprowadzonej utylizacji.
(d) Baterie będące bateriami głównymi należy zutylizować zgodnie z lokalną ustawą o odpadach.
Utylizacja

(Uwaga) Symbol ten dotyczy wyłącznie krajów UE.


Jest to symbol zgodności z Dyrektywą 2006/66/EC art. 20 Informacja dla użytkowników
końcowych i Aneks II.

Niniejszy wyrób MITSUBISHI ELECTRIC został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości


materiałów i części, które można poddać recyklingowi i/lub ponownie wykorzystać.
Symbol ten oznacza, że po zakończeniu okresu eksploatacji baterii oraz akumulatorów nie należy ich
utylizować razem z odpadami gospodarczymi.
Symbol chemiczny poniżej przedstawionego powyżej znaku sygnalizuje obecność w baterii bądź
akumulatorze pewnego stężenia metali ciężkich. Informacja o tym podawana jest w następujący
sposób:
Hg: rtęć (0,0005%), Cd: kadm (0,002%), Pb: ołów (0,004%)
W krajach Unii Europejskiej działają odrębne systemy odbioru zużytych baterii oraz akumulatorów.
Baterie i akumulatory należy przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie odbioru/recyklingu
odpadów komunalnych.

Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!


Znaki towarowe

MELDAS, MELSEC, EZSocket, EZMotion, iQ Platform, MELSEC iQ-R, MELSOFT, GOT, CC-Link, CC-Link/LT oraz
CC-Link IE są albo znakami towarowymi albo zarejestrowanymi znakami towarowymi Mitsubishi Electric
Corporation w Japonii i/lub innych krajach.

Ethernet jest zarejestrowanym znakiem towarowym Xerox Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
Microsoft®, Windows®, SQL Server® oraz Access® są są znakami towarowymi albo zarejestrowanymi znakami
towarowymi Microsolf Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych państwach.
Logo SD oraz logo SDHC są znakami towarowymi albo zarejestrowanymi znakami towarowymi LLC.
UNIX jest zarejestrowanym znakiem towarowym The Open Group w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Intel® and Pentium® są albo znakami towarowymi albo zarejestrowanymi znakami towarowymi Intel Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
MODBUS® jest znakiem towarowym albo zarejstrowanym znakiem towarowym Schneider Electric USA, Inc. albo
firm stowarzyszonych w Japonii i/lub innych państwach.
EtherNet/IP jest znakiem towarowym Open DeviceNet Vendor Association,Inc.
PROFIBUS-DP jest znakiem towarowym Profibus International.
Oracle® jest zarejstrowanym znakiem towarowym Oracle Corporation, firm zależnych albo stowarzyszonych w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych państwach.

Nazwy innych firm i produktów pojawiające się w niniejszej instrukcji są znakami towarowymi albo
zarejestrowanymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
SPIS TREŚCI
1 Układ elementów menu ............................................................................................................................... 1

2 Operacje ekranowe .................................................................................................................................... 11


2.1 Moduł wyświetlacza i moduł klawiatury .................................................................................................................. 12
2.2 Interfejs pamięci zewnętrznej ................................................................................................................................. 15
2.3 Ekran standardowy ................................................................................................................................................. 17
2.3.1 Przełącznik wyświetlanego podsystemu ........................................................................................................ 20
2.3.2 Status sterownika NC..................................................................................................................................... 21
2.3.3 Tryb roboczy/status MDI ................................................................................................................................ 22
2.3.4 Status roboczy ............................................................................................................................................... 22
2.3.5 Alarmy/ostrzeżenia......................................................................................................................................... 23
2.3.6 Komunikaty dla operatora .............................................................................................................................. 23
2.3.7 Menu .............................................................................................................................................................. 24
2.3.8 Zmiana schematu kolorów ekranu ................................................................................................................. 25
2.3.9 Diagram przejść pomiędzy ekranami ............................................................................................................. 26
2.4 Ekran domowy ........................................................................................................................................................ 27
2.4.1 Przełączanie pomiędzy ekranem standardowym a ekranem domowym ....................................................... 27
2.4.2 Konfiguracja ekranu ....................................................................................................................................... 28
2.4.3 Przełaczanie wyświetlanego podsystemu za pomocą menu roboczego ....................................................... 33
2.4.4 Przejście do aplikacji...................................................................................................................................... 34
2.5 Moduł 19-calowego wyświetlacza pionowego i aplikacje dodatkowe ..................................................................... 35
2.5.1 Ekran domowy (wyświetlanie stanu obrabiarki) ............................................................................................. 36
2.5.2 Aplikacja klawiatury........................................................................................................................................ 38
2.5.3 Aplikacja panelu roboczego ........................................................................................................................... 39
2.5.4 Aplikacja z instrukcjami .................................................................................................................................. 40
2.5.5 Aplikacja notatnika ......................................................................................................................................... 42
2.6 Wprowadzanie danych ........................................................................................................................................... 45
2.6.1 Wprowadzanie liczb i liter............................................................................................................................... 45
2.6.2 Operacje wprowadzania................................................................................................................................. 46
2.7 Funkcja pomocy...................................................................................................................................................... 48
2.7.1 Pomoc dotycząca parametrów....................................................................................................................... 48
2.7.2 Pomoc dotycząca alarmów ............................................................................................................................ 50
2.7.3 Pomoc kodu G ............................................................................................................................................... 53
2.8 Zmiana poziomu uprawnień (ekran ochrony ustawień) .......................................................................................... 56
2.9 Lista menu .............................................................................................................................................................. 57
2.10 Funkcje ekranu dotykowego ................................................................................................................................. 59
2.10.1 Operacje podstawowe.................................................................................................................................. 59
2.10.2 Klawiatura programowa ............................................................................................................................... 61
2.10.3 Obsługa ekranu gestami dotykowymi .......................................................................................................... 66
2.11 Funkcja dostosowania menu ................................................................................................................................ 72
2.12 Przypisanie dowolnego łańcucha znaków zadanemu klawiszowi ........................................................................ 74
2.12.1 Format pliku konfiguracyjnego ..................................................................................................................... 75
2.12.2 Sposoby określania klawiszy definiowalnych przez użytkownika ................................................................ 76
2.12.2.1 Typ 1 ................................................................................................................................................... 76
2.12.2.2 Typ 2 ................................................................................................................................................... 78
2.12.3 Edycja pliku konfiguracyjnego...................................................................................................................... 80

3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych .................................................................. 81


3.1 Wczytywanie programu obróbki.............................................................................................................................. 82
3.2 Tworzenie i edycja programu obróbki..................................................................................................................... 82
3.3 Rejestrowanie i edytowanie programu MDI ............................................................................................................ 89
3.4 Rejestrowanie i edytowanie programu cyklu stałego.............................................................................................. 91
3.4.1 Parametry operacji na cyklu stałym ............................................................................................................... 91
3.4.2 Przesyłanie i usuwanie programu cyklu stałego ............................................................................................ 91
3.5 Usuwanie pliku........................................................................................................................................................ 92
3.6 Operacje edycyjne .................................................................................................................................................. 93
3.6.1 Przełączanie obszaru edycji........................................................................................................................... 93
3.6.2 Wyświetlanie dowolnej linii............................................................................................................................. 95
3.6.3 Nadpisywanie danych .................................................................................................................................... 96
3.6.4 Wstawianie danych (początkowo tryb nadpisywania) .................................................................................... 97
3.6.5 Nadpisywanie danych (początkowo tryb wstawiania) .................................................................................... 98
3.6.6 Usuwanie danych........................................................................................................................................... 99
3.6.7 Wyszukiwanie łańcucha znaków.................................................................................................................. 101
3.6.8 Zamiana łańcucha znaków........................................................................................................................... 103
3.6.9 Kopiowanie i wklejanie danych .................................................................................................................... 104
3.6.10 Cofanie zmian w programie ....................................................................................................................... 106
3.7 Funkcje wspierające programowanie ................................................................................................................... 107
3.7.1 Wyświetlanie błędów wprowadzania............................................................................................................ 107
3.7.2 Wyszukiwanie w pozycji kursora.................................................................................................................. 112
3.7.3 Automatyczne wstawianie numeru sekwencji N .......................................................................................... 113
3.7.4 Pomoc kodu G ............................................................................................................................................. 114
3.7.5 Obszar edycji z odtwarzaniem ..................................................................................................................... 115
3.8 Edycja programu dla wielu podsystemów............................................................................................................. 119
3.8.1 Jednoczesna edycja programu dla wielu podsystemów .............................................................................. 119
3.8.2 Edycja specjalna programu dla synchronizacji pomiędzy podsystemami.................................................... 127
3.9 Interaktywne wprowadzanie cyklu ........................................................................................................................ 129
3.10 Definiowanie zmiennych ..................................................................................................................................... 130
3.10.1 Zmienne wspólne ....................................................................................................................................... 130
3.10.2 Zmienne lokalne......................................................................................................................................... 136

4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie .......................................................................................... 139


4.1 Podgląd graficzny (2D) ......................................................................................................................................... 140
4.1.1 Sprawdzanie ciągłe ...................................................................................................................................... 146
4.1.2 Sprawdzanie po jednym bloku ..................................................................................................................... 149
4.1.3 Ustawianie układu współrzędnych rysowania .............................................................................................. 150
4.1.4 Rysowanie podczas sprawdzania programu................................................................................................ 153
4.1.5 Zmiana zakresu wyświetlania ...................................................................................................................... 153
4.1.6 Zmiana trybu wyświetlania ........................................................................................................................... 155
4.1.7 Zmiana kąta widoku ..................................................................................................................................... 157
4.1.8 Przełączanie kierunku ruchu osi (+/-)........................................................................................................... 158
4.1.9 Wyświetlanie programu obróbki podczas sprawdzania ............................................................................... 159
4.1.10 Przełączanie trybu pełnoekranowego ........................................................................................................ 159
4.1.11 Automatyczne rysowanie ........................................................................................................................... 160
4.1.12 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami.............................................................. 162
4.1.13 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji
z programu................................................................................................................................................. 164
4.1.14 Przełączanie rysowania ścieżki.................................................................................................................. 165
4.1.15 Rysowanie ścieżki dla osi obrotowej (centrum tokarskie) .......................................................................... 166
4.1.16 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (2D) .......................................................................................... 167
4.2 Podgląd graficzny (3D) (centrum frezarskie) ....................................................................................................... 170
4.2.1 Sprawdzanie ciągłe ...................................................................................................................................... 173
4.2.2 Sprawdzanie po jednym bloku ..................................................................................................................... 175
4.2.3 Powiększanie i zmniejszanie kształtu detalu................................................................................................ 175
4.2.4 Przesuwanie kształtu detalu......................................................................................................................... 175
4.2.5 Obracanie kształtu detalu............................................................................................................................. 176
4.2.6 Sprawdzanie kolizji....................................................................................................................................... 176
4.2.7 Ustawianie kształtu detalu............................................................................................................................ 177
4.2.8 Ustawianie kształtu narzędzia...................................................................................................................... 182
4.2.9 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami................................................................ 195
4.2.10 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji
z programu................................................................................................................................................. 195
4.2.11 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (3D) .......................................................................................... 195
4.3 Podgląd graficzny (3D) (centrum tokarskie) ......................................................................................................... 200
4.3.1 Sprawdzanie ciągłe ...................................................................................................................................... 204
4.3.2 Sprawdzanie po jednym bloku ..................................................................................................................... 206
4.3.3 Powiększanie i zmniejszanie kształtu detalu................................................................................................ 207
4.3.4 Przesuwanie kształtu detalu......................................................................................................................... 207
4.3.5 Obracanie kształtu detalu............................................................................................................................. 207
4.3.6 Sprawdzanie kolizji....................................................................................................................................... 208
4.3.7 Ustawianie kształtu detalu............................................................................................................................ 209
4.3.8 Ustawianie kształtu narzędzia...................................................................................................................... 213
4.3.9 Sprawdzanie programu obróbki pomiędzy podsystemami........................................................................... 227
4.3.10 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami.............................................................. 229
4.3.11 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji
z programu................................................................................................................................................. 229
4.3.12 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (3D) .......................................................................................... 229
4.4 Sprawdzanie polecenia narzędzia (lista kodów T)............................................................................................... 233
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki..................................................................................... 237
5.1 Wczytywanie i zapisywanie programu .................................................................................................................. 238
5.2 Wybór urządzenia, katalogu i pliku ....................................................................................................................... 243
5.3 Przesyłanie pliku................................................................................................................................................... 246
5.4 Porównywanie plików ........................................................................................................................................... 249
5.5 Usuwanie pliku...................................................................................................................................................... 250
5.6 Zmiana nazwy pliku .............................................................................................................................................. 251
5.7 Tworzenie katalogu............................................................................................................................................... 252
5.8 Pozostałe funkcje.................................................................................................................................................. 253
5.8.1 Scalanie plików ............................................................................................................................................ 253
5.8.2 Lista nazw plików ......................................................................................................................................... 254
5.8.3 Blokada edycji B i C ..................................................................................................................................... 254
5.8.4 Blokada C wyświetlania programu ............................................................................................................... 255
5.8.5 Klawisze ochrony danych............................................................................................................................. 256
5.8.6 Początkowe zera.......................................................................................................................................... 257
5.9 Wsadowe wejście/wyjście programów obróbki w pamięci sterownika NC ........................................................... 259

6 Ustawianie narzędzia i detalu ................................................................................................................. 263


6.1 Ustawianie narzędzia............................................................................................................................................ 264
6.2 Rejestracja narzędzia (ekran rejestracji narzędzia) .............................................................................................. 264
6.2.1 Rejestracja narzędzia w magazynie narzędzi .............................................................................................. 267
6.2.2 Ustawianie polecenia PLC ........................................................................................................................... 267
6.2.3 Ustawianie/usuwanie numeru narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego............................................. 268
6.2.4 Usuwanie danych rejestracji narzędzia........................................................................................................ 268
6.3 Rejestracja narzędzia (ekran rejestracji narzędzia) .............................................................................................. 269
6.3.1 Pomiar narzędzia (centrum frezarskie) ........................................................................................................ 269
6.3.2 Pomiar narzędzia (centrum tokarskie) ......................................................................................................... 274
6.4 Ustawianie wartość kompensacji narzędzia (ekran przesunięcia narzędzia) ....................................................... 287
6.4.1 Ustawianie danych kompensacji narzędzia ................................................................................................. 294
6.4.2 Zmiana metody wprowadzania danych kompensacji narzędzia .................................................................. 296
6.4.3 Usuwanie danych kompensacji narzędzia ................................................................................................... 297
6.4.4 Kopiowanie i wklejanie danych kompensacji narzędzia............................................................................... 298
6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji narzędzia ............................................................................. 299
6.4.6 Pomiar wartości kompensacji narzędzia ...................................................................................................... 300
6.4.7 Przejście do zadanego numeru kompensacji............................................................................................... 306
6.5 Ustawianie danych zarządzania narzędziem (Ekran zarządzania narzędziem) ................................................... 307
6.6 Zarządzanie żywotnością narzędzia ..................................................................................................................... 308
6.6.1 Wyświetlanie listy grup (centrum frezarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 1 i 2 /
centrum tokarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 2) .......................................................................... 310
6.6.2 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum frezarskie) ........................................ 314
6.6.3 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach
(centrum tokarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 1)......................................................................... 322
6.6.4 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach
(centrum tokarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 2)......................................................................... 324
6.7 Ustawianie i mierzenie detalu ............................................................................................................................... 329
6.7.1 Pomiar detalu (centrum frezarskie) .............................................................................................................. 329
6.7.1.1 Wykonanie pomiaru powierzchni......................................................................................................... 333
6.7.1.2 Wykonanie pomiaru otworu ................................................................................................................. 334
6.7.1.3 Wykonanie pomiaru szerokości........................................................................................................... 336
6.7.1.4 Wykonanie pomiaru obrotu ................................................................................................................. 338
6.7.1.5 Ponowne dotknięcie detalu w trybie automatycznym .......................................................................... 341
6.7.2 Pomiar detalu (centrum tokarskie) ............................................................................................................... 342
6.8 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych detalu........................................................................................ 348
6.8.1 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych .......................................................................................... 350
6.8.2 Usuwanie przesunięcia układu współrzędnych............................................................................................ 351
6.8.3 Ustawianie początku układu współrzędnych detalu ..................................................................................... 351
6.8.4 Zmiana wyświetlanego układu współrzędnych ............................................................................................ 352
6.8.5 Ustawianie danych błędu mocowania detalu ............................................................................................... 353
6.9 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych detalu (centrum tokarskie) ........................................................ 357
6.9.1 Ręczne ustawianie wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu .................................................... 361
6.9.2 Automatyczne ustawianie wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu.......................................... 363
7 Ustawianie parametrów ........................................................................................................................... 367
7.1 Ustawianie parametrów użytkownika.................................................................................................................... 368
7.1.1 Wybór numeru parametru ............................................................................................................................ 371
7.1.2 Ustawianie parametrów................................................................................................................................ 372
7.1.3 Kopiowanie i wklejanie parametrów ............................................................................................................. 373
7.1.4 Cofanie zmian parametrów .......................................................................................................................... 375
7.1.5 Konfiguracja parametrów ............................................................................................................................. 375
7.1.6 Łańcuchy znaków......................................................................................................................................... 376
7.1.7 Parametry Ethernet ...................................................................................................................................... 376
7.1.8 Przestrogi ..................................................................................................................................................... 376
7.2 Wybór parametrów sterujących sterowania wysokiej precyzji (ekran warunków obróbki 1)................................. 377

8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki..................................................................................................... 383


8.1 Ustawianie zapisanego ograniczenia obszaru pracy ............................................................................................ 384
8.1.1 Zapisane ograniczenie obszaru pracy II ...................................................................................................... 385
8.2 Kontur uchwytu/kontur konika (centrum tokarskie) ............................................................................................... 387

9 Pozostałe konfiguracje ............................................................................................................................ 393


9.1 Rejestracja programu palety................................................................................................................................. 394
9.1.1 Standardowy ekran rejestracji palety ........................................................................................................... 395
9.1.2 Ekran listy palet............................................................................................................................................ 397
9.1.3 Ekran szczegółów palety.............................................................................................................................. 399
9.2 R-Navi................................................................................................................................................................... 403
9.2.1 Wybór miejsca rejestracji powierzchni obróbki (na ekranie listy powierzchni) ............................................. 404
9.2.1.1 Wybór miejsca rejestracji powierzchni obróbki.................................................................................... 406
9.2.1.2 Zmiana nazwy powierzchni ................................................................................................................. 406
9.2.1.3 Przełączanie detalu ............................................................................................................................. 407
9.2.1.4 Wybór podstawowego układu współrzędnych..................................................................................... 407
9.2.1.5 Automatyczna rejestracja górnej, dolnej i bocznych powierzchni obróbki........................................... 408
9.2.1.6 Przełączanie kierunku układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu .................................... 410
9.2.2 Rejestracja i ustawianie detalu (ekran ustawień detalu) .............................................................................. 412
9.2.2.1 Rejestracja detalu................................................................................................................................ 414
9.2.2.2 Zmiana nazwy detalu .......................................................................................................................... 416
9.2.2.3 Zmiana formy detalu............................................................................................................................ 416
9.2.2.4 Zmiana wymiarów detalu..................................................................................................................... 417
9.2.3 Ustawianie szczegółów powierzchni (ekran szczegółów powierzchni) ........................................................ 418
9.2.3.1 Przemieszczanie kursora .................................................................................................................... 421
9.2.3.2 Ustawianie początku współrzędnych powierzchni (początku układu współrzędnych elementu)......... 421
9.2.3.3 Określanie kierunków osi współrzędnych powierzchni........................................................................ 422
9.2.3.4 Sprawdzanie ustawień osi współrzędnych .......................................................................................... 427
9.2.3.5 Zmiana kombinacji osi współrzędnych ................................................................................................ 427
9.2.3.6 Przełączanie powierzchni .................................................................................................................... 428
9.2.3.7 Obrót kierunków osi współrzędnych .................................................................................................... 428
9.2.3.8 Ustawienia domyślne metody określania kierunków i kombinacji osi.................................................. 429
9.2.4 Wybór powierzchni....................................................................................................................................... 430
9.2.4.1 Wybór docelowej powierzchni obróbki ................................................................................................ 432
9.2.4.2 Indeksowanie docelowej powierzchni obróbki..................................................................................... 433
9.2.4.3 Wyłączenie docelowej powierzchni obróbki ........................................................................................ 434
9.2.4.4 Przełączanie docelowej powierzchni obróbki ...................................................................................... 435
9.2.4.5 Przełączanie detalu ............................................................................................................................. 435
9.3 Czas skumulowany............................................................................................................................................... 436
9.3.1 Wyświetlanie skumulowanego czasu........................................................................................................... 436
9.3.2 Ustawianie skumulowanego czasu .............................................................................................................. 438
9.3.3 Wybór wyświetlanego czasu ........................................................................................................................ 439
9.4 Ustawienie licznika ............................................................................................................................................... 440
9.5 Ustawienie początku/usunięcie początku ............................................................................................................. 442
9.6 Polecenia ręcznych wartości numerycznych ........................................................................................................ 445
9.7 Edycja programu MDI ........................................................................................................................................... 448
9.8 Przełącznik PLC ................................................................................................................................................... 449
9.8.1 Włączanie/wyłączanie przełączników PLC .................................................................................................. 450
9.9 Funkcja ponownego nacinania gwintu.................................................................................................................. 451
9.9.1 Zapamiętanie pozycji bruzdy gwintu ............................................................................................................ 453
9.9.2 Włączanie/wyłączanie funkcji ponownego nacinania gwintu ....................................................................... 454
9.9.3 Czyszczenie zapamiętanej pozycji bruzdy gwintu ....................................................................................... 454
10 Obróbka detalu....................................................................................................................................... 455
10.1 Operacja wyszukiwania ...................................................................................................................................... 456
10.1.1 Wykonywanie operacji wyszukiwania ........................................................................................................ 458
10.1.2 Wyświetlanie i ukrywanie pola komentarza................................................................................................ 460
10.1.3 Zmiana sposobu sortowania ...................................................................................................................... 461
10.2 Sprawdzanie ruchów podczas obróbki (ekran monitora) .................................................................................... 462
10.2.1 Układ ekranu .............................................................................................................................................. 462
10.2.2 Zmiana formatu wyświetlania..................................................................................................................... 480
10.2.3 Przełączanie typu licznika .......................................................................................................................... 481
10.2.4 Przełączanie numeru wrzeciona wyświetlanego na liczniku ...................................................................... 484
10.2.5 Obsługa podczas jednoczesnego wyświetlania dwóch podsystemów....................................................... 485
10.2.6 Liczniki wszystkich osi................................................................................................................................ 486
10.2.7 Wyświetlanie trybów................................................................................................................................... 488
10.2.8 Wyświetlanie drzewa programu ................................................................................................................. 494
10.2.9 Wyświetlanie skumulowanego czasu......................................................................................................... 495
10.2.10 Miernik obciążenia ................................................................................................................................... 496
10.2.11 Wyświetlanie narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego................................................................... 497
10.2.12 Wyświetlanie współrzędnych punktu centralnego narzędzia ................................................................... 499
10.2.13 Wyświetlanie prędkości obrotowej wszystkich wrzecion.......................................................................... 501
10.3 Sprawdzanie ruchów podczas obróbki (ekran Trace)......................................................................................... 502
10.3.1 Wyświetlanie śledzenia .............................................................................................................................. 506
10.3.2 Wyświetlanie śladu punktu centralnego narzędzia .................................................................................... 507
10.3.3 Zmiana zakresu wyświetlania .................................................................................................................... 507
10.3.4 Zmiana trybu wyświetlania ......................................................................................................................... 510
10.3.5 Zmiana kąta widoku ................................................................................................................................... 511
10.3.6 Wyświetlanie programu obróbki podczas sprawdzania ............................................................................. 512
10.3.7 Przełączanie trybu pełnoekranowego ........................................................................................................ 512
10.3.8 Przełączanie kierunku ruchu osi (+/-)......................................................................................................... 512
10.3.9 Rysowanie ścieżki dla osi obrotowej.......................................................................................................... 512
10.3.10 Przestrogi związane ze śledzeniem ......................................................................................................... 512
10.4 Wyszukiwanie w celu wznowienia ...................................................................................................................... 513
10.4.1 Ekran główny.............................................................................................................................................. 517
10.4.2 Okno wyszukiwania początku .................................................................................................................... 519
10.4.3 Okno wyboru pliku...................................................................................................................................... 520
10.4.4 Okno historii MSTB .................................................................................................................................... 521
10.4.5 Sekwencja operacji wznowienia programu ................................................................................................ 522
10.4.6 Wyszukiwanie w celu wznowienia (restart typu 1) ..................................................................................... 524
10.4.7 Wyszukiwanie w celu wznowienia (restart typu 2) ..................................................................................... 525
10.4.8 Powrót do pozycji wznowienia ................................................................................................................... 528
10.4.9 Wykonywanie poleceń MSTB .................................................................................................................... 530
10.5 Zatrzymanie weryfikacyjne ................................................................................................................................. 531
10.6 Poprawianie programu obróbki........................................................................................................................... 535
10.6.1 Edycja programu ........................................................................................................................................ 535
10.6.2 Korekcja bufora .......................................................................................................................................... 541
10.7 Pozostałe funkcje................................................................................................................................................ 545
10.7.1 Fazowanie.................................................................................................................................................. 545
10.7.2 Blokada funkcji różnych ............................................................................................................................. 545
10.7.3 Pojedynczy blok ......................................................................................................................................... 545
10.7.4 Wyłączenie poleceń osi Z .......................................................................................................................... 545
10.7.5 Przebieg próbny ......................................................................................................................................... 545
10.7.6 Ręczna prędkość zastępcza ...................................................................................................................... 545
10.7.7 Wyłączenie zastępowania.......................................................................................................................... 545
10.7.8 Opcjonalne zatrzymanie............................................................................................................................. 546
10.7.9 Opcjonalne pomijanie bloku ....................................................................................................................... 546
10.7.10 Ręczne wartości bezwzględne................................................................................................................. 547
10.7.11 Odbicie lustrzane ..................................................................................................................................... 548
10.7.12 Detekcja błędu ......................................................................................................................................... 556
10.7.13 Funkcja podążania ................................................................................................................................... 556
10.7.14 Usunięcie osi............................................................................................................................................ 556
10.7.15 Prędkość posuwu F+cyfra........................................................................................................................ 557
10.7.16 Jednoczesny posuw ręczny/automatyczny .............................................................................................. 559
10.7.17 Przerwanie dźwignią ................................................................................................................................ 563
10.7.18 Blokada obrabiarki wszystkich osi............................................................................................................ 569
10.7.19 Blokada obrabiarki każdej z osi................................................................................................................ 569
10.7.20 Odciągnięcie i powrót narzędzia .............................................................................................................. 570
10.7.21 Zewnętrzne hamowanie ........................................................................................................................... 574
10.7.22 Odciągnięcie do pozycji referencyjnej...................................................................................................... 575
10.7.23 Orientacja wrzeciona................................................................................................................................ 576

11 Rozwiązywanie problemów................................................................................................................... 581


11.1 Potwierdzanie alarmu sterownika NC (ekran alarmów) ...................................................................................... 582
11.1.1 Historia alarmów ........................................................................................................................................ 584
11.2 Sprawdzanie statusu obrabiarki.......................................................................................................................... 586
11.2.1 Ekran konfiguracji systemu ........................................................................................................................ 586
11.2.2 Ekran wyposażenia dodatkowego.............................................................................................................. 589
11.2.3 Wyświetlane elementy dla modułu serwoosi (ekran monitora napędu) ..................................................... 590
11.2.4 Wyświetlane elementy dla modułu wrzeciona (ekran monitora napędu) ................................................... 595
11.2.5 Wyświetlane elementy dla modułu zasilacza (ekran monitora napędu)..................................................... 600
11.2.6 Wyświetlane elementy dla błędu synchronizacji (ekran monitora napędu)................................................ 602
11.2.7 Czyszczenie historii alarmów (ekran monitora napędu)............................................................................. 603
11.3 Ekrany diagnostyki.............................................................................................................................................. 604
11.3.1 Ekran autodiagnozy ................................................................................................................................... 604
11.3.2 Ekran diagnostyki serwa ............................................................................................................................ 608
11.3.3 Zbieranie danych na ekranie ustawień zbierania danych diagnostycznych............................................... 611
11.4 Blokada systemu (gdy wyświetlana jest data wygaśnięcia)................................................................................ 613
11.5 Diagnostyka zaawansowana .............................................................................................................................. 615
11.5.1 Wyświetlanie i ustawianie danych urządzeń PLC (ekran diagnostyki interfejsu) ....................................... 615
11.5.1.1 Wyświetlanie danych urządzenia PLC .............................................................................................. 617
11.5.1.2 Realizacja wymuszenia ciągłego....................................................................................................... 618
11.5.1.3 Realizacja wymuszenia jednorazowego............................................................................................ 619
11.5.2 Odczyt/zapis zadanych danych sterownika NC (ekran diagnostyki pamięci sterownika NC) .................... 620
11.5.3 Zbieranie danych sterownika NC (ekran próbkowania danych)................................................................. 622
11.5.4 Ekran podglądu bezpieczeństwa ............................................................................................................... 623
11.5.4.1 Ekran diagnostyki konfiguracji ........................................................................................................... 623
11.5.4.2 Ekran monitora sygnału..................................................................................................................... 625
11.5.4.3 Ekran monitora napędu ..................................................................................................................... 627
11.5.4.4 Ekran wersji....................................................................................................................................... 630
11.6 Procedura przywrócenia adresu IP przy wyłączonej komunikacji sieciowej [tylko seria M800W/M80W] ........... 631
11.6.1 Ekran listy dostępnych adresów IP modułu sterującego............................................................................ 631
11.6.2 Procedura przywrócenia ............................................................................................................................ 632
11.6.3 Komunikat .................................................................................................................................................. 633

12 Wykonanie kopii zapasowej.................................................................................................................. 635


12.1 Wybór urządzenia, katalogu i pliku ..................................................................................................................... 640
12.2 Przesyłanie pliku................................................................................................................................................. 647
12.3 Porównywanie plików ......................................................................................................................................... 651
12.4 Usuwanie pliku.................................................................................................................................................... 652
12.5 Zmiana nazwy pliku ............................................................................................................................................ 653
12.6 Tworzenie katalogu............................................................................................................................................. 654
12.7 Ograniczenia....................................................................................................................................................... 655
12.7.1 Określanie urządzenia ............................................................................................................................... 655
12.7.2 Wyświetlanie listy ....................................................................................................................................... 655
12.7.3 Nazwa programu........................................................................................................................................ 655
12.7.4 Konwerter makr M2.................................................................................................................................... 656
12.7.5 Wczytywanie ALL.PRM.............................................................................................................................. 656
12.8 Pozostałe funkcje................................................................................................................................................ 657
12.8.1 Scalanie plików .......................................................................................................................................... 657
12.8.2 Lista nazw plików ....................................................................................................................................... 658
12.8.3 Blokada edycji B i C ................................................................................................................................... 659
12.8.4 Klawisze ochrony danych........................................................................................................................... 660
12.8.5 Wsadowe wejście/wyjście programów obróbki w pamięci sterownika NC................................................. 660
12.8.6 Wykrywanie błędów aplikacji...................................................................................................................... 664
12.9 Wykonywanie wsadowe kopii zapasowych danych z pamięci sterownika NC ................................................... 665

13 Codzienna konserwacja ........................................................................................................................ 669

14 Dod. 1: Lista kodów funkcji................................................................................................................... 673

15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń ................................................................................... 675

16 Dod. 3: Błąd promienia przy wykrawaniu łuku.................................................................................... 683


17 Dod. 4: Przykładowe ustawienia parametrów urządzenia wejścia/wyjścia RS-232C ...................... 685

18 Dod. 5: Zestawienie innych funkcji ...................................................................................................... 687


18.1 Łącze B............................................................................................................................................................... 688
18.2 Ręczne gwintowanie synchroniczne................................................................................................................... 691
1
Układ elementów menu

1 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

1Układ elementów menu


W niniejszym rozdziale opisano układ elementów menu na każdym z ekranów.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ich działania, patrz odpowiedni rozdział.

Ekran monitora (Monitr)


Menu Szczegóły Odnośnik
Wykonuje operację wyszukiwania. 10.1 Operacja wyszukiwania

Wykonuje wyszukiwanie w celu wznowienia. 10.4 Wyszukiwanie w celu wznowienia

Służy do edycji programu obróbki. 10.6 Poprawianie programu obróbki

Centrum Wykonuje śledzenie graficzne. 10.3 Sprawdzanie ruchów podczas


obróbki (ekran Trace)

Centrum to-
karskie

Służy do sprawdzania programu. 4 Sprawdzanie programu obróbki na


ekranie

Centrum Wyświetla wartość kompensacji długości narzędzia. 6.4 Ustawianie wartość kompensacji
frezarskie Pozwala także ustawić tę wartość. narzędzia (ekran przesunięcia narzęd-
zia)

Centrum to-
karskie

Wyświetla przesunięcie układu współrzędnych detalu. 6.8 Ustawianie przesunięcia układu


Pozwala także ustawić tę wartość. współrzędnych detalu

Wyświetla przesunięcie układu współrzędnych detalu. 6.9 Ustawianie przesunięcia układu


<Uwaga> współrzędnych detalu (centrum tokar-
Menu to nie jest wyświetlane dla centrum frezarskiego oraz skie)
gdy parametr „#11056 Workshift invalid” jest ustawiony na 1.
Wyświetla podmenu służące do zmiany sposobu wyświetlania 10.2.2 Zmiana formatu wyświetlania
zawartości ekranu monitora.

IB-1501437-D 2
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Menu Szczegóły Odnośnik


Wyświetla tryby w programie. 10.2.7 Wyświetlanie trybów

Wyświetla drzewo programu. 10.2.8 Wyświetlanie drzewa programu

Wyświetla datę, czas i skumulowany czas, itp. Można także 9.3 Czas skumulowany
ustawić te elementy.

Wyświetla zmienne wspólne. 3.10.1 Zmienne wspólne


Pozwala także ustawić tę wartość.

Wyświetla zmienne lokalne. 3.10.2 Zmienne lokalne

Koryguje bufor. 10.6.2 Korekcja bufora

Włącza albo wyłącza sygnały PLC. 9.8 Przełącznik PLC

Ustawia i usuwa początek układu. 9.5 Ustawienie początku/usunięcie


początku

Wykonuje zatrzymanie weryfikacyjne. 10.5 Zatrzymanie weryfikacyjne

Użyj programu PLC użytkownika do wyświetlenie obciążenia 10.2.10 Miernik obciążenia


wrzeciona, osi sterowanej, itp. za pomocą wykresu słupkowe-
go. Wyświetlana treść zależy od specyfikacji producenta obra-
biarki.

Centrum Wyświetla aktualny numer narzędzia wrzeciona i numer 10.2.11 Wyświetlanie narzędzia wrze-
frezarskie narzędzia, które oczekuje na użycie jako następne. Wyświetla- ciona/narzędzia oczekującego
na treść zależy od specyfikacji producenta obrabiarki.

Centrum to-
karskie

3 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Menu Szczegóły Odnośnik


Wyświetla współrzędne punktu centralnego narzędzia, wartość 10.2.12 Wyświetlanie współrzędnych
przerwania ręcznego (wartość ruchu osi) i prędkość punktu punktu centralnego narzędzia
centralnego narzędzia.
<Uwaga>
Jeśli wszystkie elementy wyposażenia dodatkowego
związane z obróbką pięcioosiową (sterowanie punktem
centralnym narzędzia, kompensacja długości narzędzia
wzdłuż osi narzędzia, posuw i przerwanie dźwignią,
kompensacja błędu mocowania detalu, obróbka płaszczy-
zny nachylonej, uproszczona obróbka płaszczyzny nachy-
lonej, trójwymiarowa kompensacja promienia narzędzia
(kompensacja narzędzia wzdłuż osi pionowej), trójwymiar-
owy posuw ręczny, R-Navi) są niedostępne, menu to nie
będzie wyświetlane.
Wyświetla zadane i faktyczne prędkości obrotowe wszystkich 10.2.13 Wyświetlanie prędkości obro-
wrzecion. towej wszystkich wrzecion

Wybiera płaszczyznę obróbki na której wykonana zostanie 9.2.4 Wybór powierzchni


obróbka płaszczyzny nachylonej albo płaszczyzny bocznej.
<Uwaga>
Wyb.pow
Menu to nie jest wyświetlane gdy wyposażenie dodatkowe
R-Navi jest niedostępne.
Przełącza aktualnie wyświetlany licznik osi. 10.2.4 Przełączanie numeru wrzeciona
wyświetlanego na liczniku

Nast.oś
Powiększa licznik tak, by wyświetlane były wszystkie osie. 10.2.6 Liczniki wszystkich osi

Ustawia licznik pozycji względnej na dowolną wartość. 9.4 Ustawienie licznika

Wykonuje polecenia ręcznych wartości numerycznych. 9.6 Polecenia ręcznych wartości num-
erycznych

IB-1501437-D 4
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Ekran konfiguracji (Setup)


Menu Szczegóły Odnośnik
Centrum Ustawia wartość kompensacji narzędzia. 6.4 Ustawianie wartość kompensacji
frezarskie W zależności od ustawienia parametru „#1046 cmdtyp”, możli- narzędzia (ekran przesunięcia
we są trzy rodzaje kompensacji narzędzia: kompensacja typu 1/ narzędzia)
2 (tylko centrum tokarskie) i kompensacja narzędzia typu 3.
Liczba zestawów kompensacji narzędzia które można ustawić
lub wyświetlić zależy od wyposażenia dodatkowego.

Centrum to-
karskie

Centrum Wykonuje pomiar narzędzia. 6.3 Rejestracja narzędzia (ekran


frezarskie W wyniku ręcznego przesunięcia narzędzia do punktu pomiaro- rejestracji narzędzia)
wego następuje pomiar odległości pomiędzy punktem bazowym
a punktem pomiarowym i wartość ta jest zapisywana jako war-
tość przesunięcia narzędzia.
<Uwaga>
Centrum to-
Menu to jest wyświetlane gdy wyposażenie parametr „#8932
karskie
Hide measure scrn” ma wartość 0.

Rejestruje narzędzie. 6.2 Rejestracja narzędzia (ekran


Każde narzędzie ma przypisany numer, który umożliwia sterown- rejestracji narzędzia)
ikowi NC rozpoznanie narzędzia znajdującego się w obrabiarce.
Numer narzędzia jest rejestrowany względem magazynu
narzędzi i wrzeciona oraz pozycji oczekiwania.
Centrum Zarządza danymi żywotności narzędzia. 6.6 Zarządzanie żywotnością narzęd-
frezarskie Służy do wyświetlania i ustawiania danych zarządzania żywot- zia
nością narzędzia, takich jak stan użycia narzędzia.
Są dwie metody zarządzania żywotnością narzędzia.

Centrum to-
karskie

Ustawia przesunięcie układu współrzędnych detalu. 6.8 Ustawianie przesunięcia układu


Służy do wyświetlania i ustawiania wartości przesunięcia współrzędnych detalu
zarządzanej przez sterownik NC.

Uruchamia pomiar detalu, służy także do ustawiania i pomiaru 6.9 Ustawianie przesunięcia układu
przesunięcia układów współrzędnych detalu. współrzędnych detalu (centrum tokar-
skie)
<Uwaga>
Menu to pojawia się gdy spełnione są następujące warunki:
- Parametr „#8932 Hide measure scrn” ma wartość 0.
- W przypadku centrum tokarskiego parametr „#11056 Work-
shift invalid” ma wartość 0.

5 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Menu Opis Odnośnik


Centrum Ustawia i wyświetla dane zarządzania żywotnością dla każde- 6.5 Ustawianie danych zarządzania
frezarskie go narzędzia. narzędziem (Ekran zarządzania
Dane te odpowiadają danym wyświetlanym na ekranie [T-ofs] narzędziem)
albo [T-life], gdzie można ustawić informacje o narzędziach.
Na ekranie tym można ustawiać i wyświetlać odpowiadające
ZarzNrz sobie dane.

Centrum to-
karskie

ZarzNrz
Służy do edycji programu MDI. 9.7 Edycja programu MDI
Po wciśnięciu menu głównego [MDI] wyświetlone zostanie
okno zawierające program MDI.

Ustawia wartość licznika wartości względnych. 9.4 Ustawienie licznika


Wyświetlone zostanie okno licznika pozycji względnej, w
którym można jego wartość.

Ustawia dowolną wartość S, M, T i B. 9.6 Polecenia ręcznych wartości num-


Po wciśnięciu klawisza adresu, jak S, M, T albo B można ust- erycznych
awić i wykonać polecenie ręcznej wartości numerycznej.

Centrum Wyszukuje polecenie T w zadanym programie obróbki 4.4 Sprawdzanie polecenia narzędzia
frezarskie (włączając w to podprogramy) i wyświetla je w postaci listy w (lista kodów T)
kolejności ich użycia.

Centrum to-
karskie

Rejestruje program obróbki dla automatycznego zmieniacza 9.1 Rejestracja programu palety
palet (zwanego dalej APC).
<Uwaga>
Menu to nie jest wyświetlane jeśli wyposażenie dodatkowe
dla programowania zmieniacza palet nie jest dostępne.
Ustawia parametry użytkownika. 7.1 Ustawianie parametrów użytkowni-
Parametry, które można wyświetlać i ustawiać są pogru- ka
powane.

Rejestruje detal i jego powierzchnię docelową, na której wyko- 9.2 R-Navi


nana będzie obróbka płaszczyzny nachylonej albo powierzchni
bocznej.
Powie
<Uwaga>
Menu to jest wyświetlane dla centrum tokarskiego albo gdy
wyposażenie dodatkowe R-Navi jest niedostępne.

IB-1501437-D 6
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Menu Opis Odnośnik


Ustawia parametr wysokiej precyzji, zgodnie z celem obróbki i 7.2 Wybór parametrów sterujących ste-
jej przebiegiem. rowania wysokiej precyzji (ekran
warunków obróbki 1)
<Uwaga>
Menu to nie jest wyświetlane jeśli wyposażenie dodatkowe
dla sterowania wysokiej precyzji nie jest dostępne.
Wyświetla i ustawia kontur konika i kontur uchwytu. 8.2 Kontur uchwytu/kontur konika (cen-
trum tokarskie)
<Uwaga>
Dla centrum frezarskiego menu to nie jest wyświetlane.

Zapisuje położenie bruzdy gwintu aby umożliwić ponowną 9.9 Funkcja ponownego nacinania gwin-
obróbkę gwintu. tu

<Uwaga>
Magazyn
Menu to nie jest wyświetlane jeśli wyposażenie dodatkowe
dla ponownego nacinania gwintu nie jest dostępne.

Ekran edycji
Menu Szczegóły Odnośnik
Służy do edycji programu obróbki. 3 Wczytywanie programu obróbki i
definiowanie zmiennych

Służy do sprawdzania programu. 4 Sprawdzanie programu obróbki na


Służy do sprawdzenia programu obróbki bez wykonywania pro- ekranie
gramu w trybie pracy automatycznej. Za jej pomocą można na-
kreślić zaprogramowaną ścieżkę narzędzia (2D), kształt detalu
podczas skrawania i ruch narzędzia (3D), a także wyświetlić
wyniki operacji na wewnętrznych danych sterownika NC.
Pozwala operatorowi wprowadzać dane w sposób interaktywny
w celu automatycznego ułożenia programu obróbki. Program
można łatwo utworzyć używając interaktywnych wzorców na
ekranie wprowadzania.
<Uwaga>
Menu to nie jest wyświetlane gdy wyposażenie parametr
„#8996 Simple program ON” ma wartość 0.
Służy do przesyłania programów obróbki pomiędzy pamięcią 5 Wczytywanie i zapisywanie programu
wewnętrzną sterownika NC a zewnętrznym urządzeniem wejś- obróbki
cia/wyjścia.
<Uwaga>
Menu to nie jest wyświetlane gdy wyposażenie parametr
„#8923 Hide Edit-IO menu” ma wartość 1.

7 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Ekran diagnostyki (Diagn)


Menu Szczegóły Odnośnik
Wyświetla konfigurację sprzętu i oprogramowania (numer i 11.2.1 Ekran konfiguracji systemu
wersja oprogramowania).

Wyświetla szczegóły wyposażenia dodatkowego za- 11.2.2 Ekran wyposażenia dodatkowego


rejestrowanego w pamięci sterownika NC.

Ustawia i wyświetla sygnały wejściowe/wyjściowe programu 11.5.1 Wyświetlanie i ustawianie danych


drabinkowego. urządzeń PLC (ekran diagnostyki interfej-
su)

Wyświetla informacje diagnostyczne napędu (dotyczy zasi- 11.2.3 Wyświetlane elementy dla modułu
lacza/wrzeciona/serwa). serwoosi (ekran monitora napędu)
11.2.4 Wyświetlane elementy dla modułu
wrzeciona (ekran monitora napędu)
11.2.5 Wyświetlane elementy dla modułu
zasilacza (ekran monitora napędu)
11.2.6 Wyświetlane elementy dla błędu
synchronizacji (ekran monitora napędu)
11.2.7 Czyszczenie historii alarmów
(ekran monitora napędu)
Ustawia i wyświetla wewnętrzne dane sterownika NC. 11.5.2 Odczyt/zapis zadanych danych ste-
rownika NC (ekran diagnostyki pamięci
sterownika NC)

Wyświetla listę aktualnie występujących alarmów oraz 11.1 Potwierdzanie alarmu sterownika NC
związane z nimi komunikaty. (ekran alarmów)

Wyświetla status sprzętu i zatrzymania pracy. 11.3.1 Ekran autodiagnozy

Wyświetla sprzęt i stan zatrzymania pracy. 11.5.3 Zbieranie danych sterownika NC


(ekran próbkowania danych)

Przeprowadza diagnostykę związaną z bezpieczeństwem. 11.5.4 Ekran podglądu bezpieczeństwa

IB-1501437-D 8
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

Ekran konserwacji (Mainte)


Menu Szczegóły Odnośnik
Przeprowadza formatowanie pamięć sterownika NC, usta- 11.3.2 Ekran diagnostyki serwa
wia parametry pozycji bezwzględnej i wykonuje kopię zapa- 11.3.3 Zbieranie danych na ekranie ustaw-
sową danych. ień zbierania danych diagnostycznych

Ustawia i wyświetla parametry użytkownika i parametry 7 Ustawianie parametrów


obróbki.

Służy do przesyłania danych pomiędzy pamięcią 12 Wykonanie kopii zapasowej


wewnętrzną sterownika NC a zewnętrznym urządzeniem
wejścia/wyjścia.

9 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
1 Układ elementów menu

IB-1501437-D 10
2
Operacje ekranowe

11 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2Operacje ekranowe

W niniejszym rozdziale opisano podstawowe funkcje dostępne na ekranie.

2.1 Moduł wyświetlacza i moduł klawiatury

Moduł wyświetlacza składa się z wyświetlacza i modułu klawiatury. Nie dotyczy to 19-calowego modułu wyświetlacza.
Nazwy poszczególnych elementów są następujące.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat modułu 19-calowego wyświetlacza pionowego , patrz „2.5 Moduł 19-calo-
wego wyświetlacza pionowego i aplikacje dodatkowe”.

<Przykład dla modułu 10.4-calowego wyświetlacza i pionowej klawiatury>

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(a) Moduł wyświetlacza


(b) Przedni interfejs pamięci USB
(c) Przedni interfejs karty SD
(d) Klawisze menu
(e) Moduł klawiatury
(f) Klawisze robocze

Możliwe są inne typy modułu klawiatury. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obrabiarki.

Uwaga
(1) Nie wciskaj klawiszy wielokrotnie.

IB-1501437-D 12
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Na klawiaturze dostępne są następujące klawisze menu.


Rodzaj klawisza Klawisz Operacja
Klawisz zmiany menu (lewa strona) Wyświetlane menu robocze zostanie przełączone na menu
wyboru ekranu w bieżącej grupie ekranów.
Klawisz ten służy także do anulowania operacji menu wyświet-
lanego ekranu.

(prawa strona) Jeśli wszystkie menu nie mogą być wyświetlone jednocześnie,
klawisz ten wyświetla menu w tej chwili nie wyświetlane.
Znaki „” i „ ” u dołu ekranu wskazują, że występują menu,
które nie są wyświetlane.
Klawisze menu Klawisze te zmieniają ekran i wyświetlają dane.

Na klawiaturze dostępne są następujące klawisze.


Rodzaj klawisza Klawisz Operacja
Klawisze funkcyjne Wyświetla ekran związany z operacjami.
(MONITOR)
(klawisze wyboru funk-
cji) Wyświetla ekran związany z konfiguracją.
(SETUP)
Wyświetla ekran związany z edycją.
(EDIT)
Wyświetla ekran związany z diagnostyką.
(DIAGN)
Wyświetla ekran związany z konserwacją.
(MAINTE)
Klawisze zmiany stro- Jeśli wyświetlana zawartość składa się z kilku stron, klawisz
Klawisz poprzedniej stro-
ny ten wyświetla zawartość poprzedniej strony. Znak „▲” u góry
ny ekranu oznacza, że dostępna jest poprzednia strona.
Jeśli wyświetlana zawartość składa się z kilku stron, klawisz
Klawisz następnej strony
ten wyświetla zawartość następnej strony. Znak „▼” u góry
ekranu oznacza, że dostępna jest następna strona.
Klawisz poprzedniego Klawisz ten ponownie wyświetla poprzedni ekran.
(BACK)
ekranu
(Zmiana podsystemu) Klawisz poprzedniego ekranu
Jeśli używany jest sterownik NC z wieloma podsystemami,
($→$)
klawisz ten wyświetla dane kolejnego podsystemu. Jeśli ekran
Klawisz zmiany podsystemu jest wspólny dla podsystemów albo jeśli dostępny jest tylko
jeden podsystem, ekran nie zmieni się.
Klawisze wprowadza- A B C D E F Wciśnięcie tych klawiszy powoduje wprowadzenie liter, cyfr,
nia danych G H I J K L symboli operacji, itp.
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z
0 1 2 3 4 5
6 7 8 9 + -
= / . ; itp.
Klawisze szczególne Wyświetla pomoc na temat obsługi, parametrów i alarmów
Klawisz pomocy
związanych z bieżącą operacją.
Zależą one od specyfikacji obrabiarki.
/

13 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Rodzaj klawisza Klawisz Operacja


Klawisze korekcji Klawisz ten uruchamia tryb wstawiania danych. Po wciśnięciu
(INSERT)
danych klawisza wprowadzania danych, znak będzie wstawiony przed
Klawisz wstawiania danych aktualną pozycją kursora.
Po wciśnięciu klawisza [DELETE], [C.B CAN], [INPUT], kurso-
ra, TAB, itp. oraz po zmianie ekranu włączony zostaje tryb na-
dpisywania.
Klawisz ten usuwa znak w obszarze wprowadzania danych
(DELETE)
bezpośrednio przed pozycją kursora.
Klawisz usuwania danych Podczas edycji programu usunięty będzie znak na którym zna-
jduje się kursor, a dane za kursorem zostaną przesunięte w le-
wo.
Klawisz ten anuluje wprowadzanie w obszarze wprowadzania
/ (C.B CAN)
danych.
Klawisz anulowania
Klawisz małych liter Klawisz ten przełącza wprowadzanie wielkich liter i małych li-
(ABC abc)
ter.
Klawisz końca bloku Wprowadza „;”
(EOB)
Klawisz SHIFT Klawisz ten uruchamia dolną funkcję klawiszy danych.
(SHIFT)
Klawisze kursora Podczas wprowadzania danych na ekranie, klawisze te prze-
suwają kursor o jedną pozycję w górę lub w dół.
Podczas wybieraniu danych na ekranie wyświetlacza, klaw-
isze te przesuwają kursor o jedną pozycję w lewo lub w prawo.
gdy kursor jest na lewym końcu: przesuwa kursor do pra-
wego końca poprzedniej linii.
gdy kursor jest na prawym końcu: przesuwa kursor do
lewego końca następnej linii.
Klawisze te przesuwają kursor w obszarze wprowadzania
danych o jeden znak w lewo lub w prawo.
Klawisze zakładki Klawisze te przełączają zakładkę.

Klawisz INPUT Klawisz ten zatwierdza dane w obszarze wprowadzania


(INPUT)
danych i zapisuje je w danych wewnętrznych. Kursor prze-
mieści się do następnej pozycji.
Klawisz RESET Klawisz ten zeruje sterownik NC.
(RESET)
Klawisz listy menu Funkcja ta pozwala wyświetlić menu każdego ekranu w posta-
(LIST)
ci listy.
Klawisze robocze Jest to klawisz Alt.
(ALTER)
Jest to klawisz Ctrl.
(CTRL)
Jest to klawisz spacji.
(SP)
Klawisze użytkownika Klawiszom tym można przypisać dowolny łańcuch znaków.
Można zarejestrować maksymalnie osiem łańcuchów znaków.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2.12 Przypisanie
dowolnego łańcucha znaków zadanemu klawiszowi”.

IB-1501437-D 14
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.2 Interfejs pamięci zewnętrznej


Po prawej stronie modułu wyświetlacza znajduje się interfejs pamięci zewnętrznej.

Aby uzyskać informacje na temat miejsca instalacji bocznego interfejsu pamięci, patrz instrukcja wydana przez producenta
obrabiarki.

Przedni interfejs karty SD/Przedni interfejs pamięci USB

Można włożyć do niego kartę SD albo pamięć USB.


Na karcie SD oraz pamięci USB można wykonywać następujące operacje.
Przesyłanie danych
Edycja programów obróbki (plików tekstowych)
Operacje na programach obróbki
Wyszukiwanie zewnętrzne za pomocą sygnału PLC

15 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Przestrogi
(1) Firma MITSUBISHI nie gwarantuje działania i nie zapewnia konserwacji kart SD i pamięci USB dostępnych na rynku.
W przypadku użycia takich kart i pamięci należy dokładnie sprawdzić ich działanie.
Dostępne na rynku urządzenia mogą nie być zgodne z modułami MITSUBISHI albo z wymogami związanymi z tem-
peraturą albo hałasem.
(2) Podczas wkładania i wyjmowania karty SD, urządzenie MITSUBISHI musi być wyłączone.
(3) Po włączeniu urządzenia MITSUBISHI należy odczekać dostatecznie długo (około 10 sekund lub więcej) przed włoże-
niem albo wyjęciem pamięci USB.
(4) W niektórych środowiskach wibracje obrabiarki mogą powodować wypadanie pamięci USB. Dlatego też praca z przed-
niej pamięci USB wykonujesz na swoją własną odpowiedzialność.
(5) Nie wyciągaj karty SD ani nie wyłączaj zasilania gdy trwa dostęp do niej. Nie zastosowanie się do tej przestrogi może
spowodować usunięcie zawartości pamięci.
Ponieważ MITSUBISHI nie udziela gwarancji na uszkodzenie lub utratę danych, należy liczyć się z możliwością awarii
i zawsze wykonywać kopię zapasową ważnych danych itp.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja karty SD albo pamięci USB.
(6) Nie podłączaj innych urządzeń niż pamięci USB. Dotyczy to także przedłużaczy USB, koncentratorów, itp.
(7) Pokrywa interfejs pamięci zewnętrznej powinna być zawsze zamknięta, z wyłączeniem czasu, w którym do przedniego
interfejsu włożona jest pamięć USB.
(8) Przestrogi związane z użytkowaniem
Włóż kartę w poprawnym kierunku.
Nie dotykaj obszaru złącza ręką ani metalowymi przedmiotami.
Nie naciskaj zbytnio obszaru złącza.
Nie zginaj ani nie uderzaj karty.
Nie otwieraj pokrywy ani nie demontuj karty.
Nie używaj karty w zapylonym otoczeniu.
(9) Przestrogi związane z przechowywaniem
Nie przechowuj karty w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Nie przechowuj karty w zapylonym otoczeniu.

IB-1501437-D 16
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3 Ekran standardowy

Uwaga
(1) W niniejszej instrukcji ekran bez określonego rozmiaru jest domyślnie ekranem o wielkości 10.4 cala.

- 8.4 cala/10.4 cala

(1) (2) (3) (4) (5)

(12) (10)

(14) (13)

(6) (7) (8) (9) (11)

(15) (16)

17 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

- 15 cali/19 cali

(1) (2) (3) (4) (5)

(10)

(13)

(14)

(12) (6) (7) (8) (9) (11)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Nazwa modułu/ikona/ Wyświetlana jest zawartość zgodnie z następującą listą priorytetów:
przycisk przejścia do 1. Przycisk przejścia do domu
domu
Jeśli ekran domowy jest włączony za pomocą parametru „#11080 HomeScreen dis-
play”, wyświetlany jest przycisk przejścia do domu. Jeśli ekran domowy jest wyłąc-
zony, wyświetlana jest ikona albo nazwa modułu.
2. Ikona
Jeśli producent obrabiarki przygotował ikonę, jest ona wyświetlana. Jeśli producent
obrabiarki nie przygotował ikony, wyświetlana jest nazwa modułu.
3. Nazwa modułu
Wyświetlana jest aktualna nazwa modułu. Jest to nazwa zadana parametrem
„#1135 unt_nm”. Jeśli nazwa modułu nie jest ustawiona, nie jest ona wyświetlana.
(2) Nazwa podsystemu Jeśli używasz systemu z wieloma podsystemami, wyświetlana jest nazwa aktualnie
wyświetlanego podsystemu. Jest to nazwa zadana parametrem „#1169 part system
name” albo parametrem podsystemu podrzędnego „#12059 SBS_name”.
Jeśli system ma tylko jeden podsystem, nazwa podsystemu nie jest wyświetlana.
Jeśli wartości parametrów nie zostały ustawione, wyświetlane jest „$+(numer podsys-
temu)”.
(Przykład) $2 dla drugiego podsystemu.
Jeśli dla nazwy drugiego podsystemu nie zostały ustawione wartości parametrów,
wyświetlane jest „SUB+(numer podsystemu)”.
(Przykład) SUB2 dla drugiego podsystemu.
(3) Status sterownika NC Oznacza aktualny stan sterownika NC. Gdy stan jest wielokrotny, wyświetlane są te o
najwyższym priorytecie.

IB-1501437-D 18
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy Szczegóły


(4) Tryb roboczy/status Wyświetlany jest status roboczy wyświetlanego podsystemu. Status MDI jest wyświet-
MDI lany gdy włączono tryb ręcznego wprowadzania danych MDI.
(5) Grupa ekranów Wyświetlana jest aktualnie wybrana grupa ekranów.
(6) Status roboczy Wyświetlany jest status roboczy sterownika NC.
(7) Komunikat alarmu Wyświetlany jest komunikat alarmu lub ostrzeżenia o najwyższym priorytecie.
(8) Komunikat roboczy Wyświetlany jest komunikat roboczy.
(9) Przycisk S/W Key Po dotknięciu tego przycisku wyświetlona zostanie klawiatura programowa.
Przycisk [S/W Key] nie jest wyświetlany jeśli parametr „#11010 Software keyboard” ma
wartość 0. Jeśli jednak klawiatura sterownika NC nie jest zamontowana, przycisk [S/W
Key] jest wyświetlany niezależnie od wartości tego parametru.
(10) Czas Wyświetlany jest aktualny czas. (godzina:minuta)
(11) Stan połączenia z Ikona ta pojawia się wtedy, gdy parametr „#8931 Display/Set limit” ma wartość 0 lub 1
hostem i podłączony jest inny komputer PC albo wyświetlacz.
(12) Przycisk powrotu menu Wyświetlane menu robocze zostanie przełączone na menu wyboru ekranu w bieżącej
grupie ekranów. Klawisz ten służy także do anulowania operacji menu wyświetlanego
ekranu.
(13) Przycisk zmiany menu Jeśli wszystkie menu nie mogą być wyświetlone na raz, wyświetlone zostanie menu
inne niż wyświetlane w tej chwili.
(14) Menu Menu służy do przełączania ekranu, wyboru operacji odpowiadających danemu
ekranowi, itp.
(15) Nazwa okna Zawiera nazwę aktualnie wyświetlanego okna.
(16) Przycisk zamknięcia Po dotknięciu tego przycisku okno zostanie zamknięte.

19 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3.1 Przełącznik wyświetlanego podsystemu

Zmiana podsystemu za pomocą klawisza

Wciśnij klawisz by zmienić wyświetlany podsystem,

Numer wyświetlanego podsystemu zwiększa się o jeden po każdym wciśnięciu klawisza. Jeśli numer wyświetlanego
podsystemu przekroczyłby liczbę podsystemów zadaną parametrem „#11055 Disp. sysno”, numer wyświetlanego podsys-
temu powróci do 1.

Zmiana podsystemu za pomocą ekranu dotykowego

Jeśli nazwa podsystemu na panelu dotykowym zostanie wciśnięta, wyświetlany podsystem zmieni się. Numer wyświetla-
nego podsystemu zwiększa się o jeden po każdym wciśnięciu klawisza. Jeśli numer wyświetlanego podsystemu prze-
kroczyłby liczbę podsystemów zadaną parametrem „#11055 Disp. sysno”, numer wyświetlanego podsystemu powróci do 1.

Ograniczenia podczas zmiany wyświetlanego podsystemu

Operacja zmiany wyświetlanego podsystemu za pomocą klawisza albo ekranu dotykowego może być zablokowana
za pomocą parametru „#11035 Sys. change limit”.

Ustawianie koloru wyświetlanego podsystemu

Kombinację kolorów dla lewej, górnej części ekranu i nazwy okna można zmienić za pomocą parametrów „#8942 $1 color”
do „#8945 $4 color”, „#8962 $5 color” do „#8965 $8 color”. Każdy podsystem ma swój unikalną kombinację kolorów, która
ułatwia rozpoznanie, że jest on wyświetlany.
Jeśli podsystem zostanie zmieniony, kolor lewej, górnej części ekranu zmieni się na zgodny z ustawieniem odpowiedniego
parametru. Kolor zadany parametrem „#8942 $1 color” będzie wyświetlany dla pierwszego podsystemu.
Jeśli zostanie zmieniony kolor wyświetlanego podsystemu, wyświetlacz nazwy podsystemu zostanie zamieniony w obraz
przycisku.

(Przykład) Jeśli parametr #8942 $1 color” ma wartość 1, parametr „#8943 $2 color” ma wartość 2, a”#11060 Screen theme
color” ma wartość 1.

System z dwoma podsystemami: różowy

System z jednym podsystemem: kolor schemat (odcień niebieskiego)

IB-1501437-D 20
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Uwaga
(1) Jeśli ustawiona zostanie wartość 1, kolor zostanie zmieniony na zgodny z ustawieniem parametru „#11060 Screen
theme color”.

Wyświetlanie nazwy podsystemu podrzędnego

Jeśli aktywny jest podsystem, który jest ustawiony jako podsystem podrzędny za pomocą parametru „#12049 SBS_no”,
nazwa podsystemu podrzędnego może być wyświetlana jak nazwa podsystemu. Nazwę tę można zadać parametrem
„#12059 SBS_name”.
Pokazany na poniższych rysunkach obszar wyświetlania nazwy podsystemu może wyświetlać podsystem nadrzędny albo
podrzędny, zgodnie ze statusem roboczym sterownika NC.
[Wyświetlanie jednego podsystemu] [Wyświetlanie dwóch podsystemów]

SUB

2.3.2 Status sterownika NC


Obszar wyświetlania statusu sterownika NC wskazuje bieżący status sterownika NC. W normalnych warunkach nic nie jest
wyświetlane.
Jeśli sterownik NC pracuje w statusie składającym się z trzech lub więcej elementów, wyświetlane są dwa z nich o na-
jwyższym priorytecie. Elementy poniższej tabeli są uporządkowane względem priorytetu. Jeśli wyświetlany jest jakikolwiek
status, jego znacznik miga w okresem wynoszącym około 1 sekundę.
Pozycja wyświet- Wyświetlane elementy Znaczenie
lania
Lewa strona PR Zmienił się parametr i wymagane jest ponowne włączenie zasilania.
Parametr będzie obowiązywać po ponownym włączeniu zasilania.
Prawa strona AT Oznacza aktywny tryb automatycznej regulacji. W takim przypadku au-
tomatyczny start jest niemożliwy.
HC Oznacza aktywny cykl szybkiego próbkowania.
RN Oznacza wybieranie płaszczyzny obróbki.
BT Oznacza włączenie automatycznej regulacji luzu nawrotnego.

21 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3.3 Tryb roboczy/status MDI


Tryb roboczy wyświetlanego podsystemu oraz status MDI są wyświetlane.
Jeśli tryb roboczy albo status MDI zmieni się, wyświetlana zawartość zmieni się jak następuje.
Wyświetlanie Szczegóły Szczegóły
Memory Praca z pamięci Praca automatyczna według programu zapisanego w pamięci.
TAPE Praca z taśmy Praca automatyczna według programu zapisanego na taśmie sterown-
ika NC (wejście RS-232C).
MDI NON Brak trybu MDI Praca automatyczna według programu zadanego na ekranie MDI.
MDI SET Wprowadzanie MDI za-
kończone
MDI RUN Praca w trybie MDI
Manual feed Praca krokowa (JOG) Ten tryb pracy krokowej pozwala na ręczne przemieszczanie osi z pręd-
kością posuwu zadaną przełącznikiem ręcznej prędkości posuwu MAN-
UAL FEED RATE.
Manual handle Tryb posuwu ręcznego Tryb ręcznego posuwu dźwignią pozwala na ręczne przemieszczanie
dźwignią osi za pomocą dźwigni. Długość ruchu na skok dźwigni zależy od ust-
awienia przełącznika skalowania HANDLE/INCREMENTAL MAGNIFI-
CATION.
Step Praca krokowa Ten tryb pracy krokowej pozwala na ręczne przemieszczanie osi, której
przełącznik wyboru FEED AXIS SELECT jest włączony. Długość ruchu
na skok dźwigni zależy od ustawienia przełącznika skalowania HAN-
DLE/INCREMENTAL MAGNIFICATION.
MANUAL Tryb dowolnego posuwu Tryb ten pozwala na ręczne przemieszczanie osi o dowolną wartość i
ręcznego do dowolnego miejsca.
Reference position Powrót do pozycji refer- Tryb ten pozwala na ręczne przemieszczenie osi sterowanych do za-
return encyjnej danej pozycji unikalnej dla obrabiarki (pozycji referencyjnej).
INIT-SET Powrót do automaty- Tryb ten pozwala dosunąć oś do czujnika krańcowego i wykonać powrót
cznej pozycji referency- do punktu zerowego.
jnej bez czujnika typu
dog
Rapid traverse Szybki przesuw Tryb szybkiego przesuwu pozwala na szybkie przemieszczanie osi, z
prędkością szybkiego przesuwu.
JOG+HND Tryb krokowy (JOG) + Jest to tryb posuwu synchronicznego JOG i dźwigni.
tryb dźwigni
RAP+HND Szybki przesuw + tryb Szybki przesuw i dźwignia mogą być używane jednocześnie.
dźwigni
NO MODE Brak trybu pracy Nie wybrano trybu pracy.

2.3.4 Status roboczy


Status roboczy wyświetla aktualnie obowiązujący status roboczy sterownika NC dla każdego podsystemu. (Maksymalna
liczba podsystemów, które można wyświetlić.)
Jeśli system ma tylko jeden podsystem, numer podsystemu nie jest wyświetlany.
Symbol Szczegóły Kolor znaków Kolor tła
EMG Zatrzymanie awaryjne Biały Czerwony
RST Zerowanie sterownika NC Biały Ciemnoszary
BST Zatrzymanie pojedynczego bloku Biały Ciemnoszary
HLD Praca zatrzymana Biały Ciemnoszary
SYN Synchronizacja Biały Ciemnoszary
CRS Oczekiwanie na konwersję krzyżową Biały Ciemnoszary
AUT Tryb pracy automatycznej Biały Ciemnoszary
RDY Stan zakończenia pracy Czarny Zielony

IB-1501437-D 22
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3.5 Alarmy/ostrzeżenia
Jeśli wystąpi alarm albo ostrzeżenie, numer alarmu i komunikat alarmu zostaną wyświetlone.

(Przykład) Komunikat ostrzeżenia


SYS2 M01 No operation mode

Typ Szczegóły Kolor znaków Kolor tła


Komunikat alarmu ste- Wyświetlany jest aktualnie występujący Biały Czerwony
rownika NC alarm operacyjny, błąd programu, alarm
Komunikat ostrzegawczy MCP, alarm serwa, alarm systemowy. Czarny Żółty
sterownika NC
Komunikat alarmu ste- Komunikat, na przykład błędu obrabiarki, Biały Czerwony
rownika PLC jest wyświetlany za pomocą PLC użytkowni-
ka.
Komunikat dla operatora Komunikat dla operatora jest wyświetlany za Czarny Żółty
sterownika PLC pomocą PLC użytkownika.
Komunikat alarmu ste- Jeśli podczas sprawdzania programu wystą- Biały Pomarańczowy
rownika NC podczas pi błąd programu, wyświetlany jest komu-
sprawdzania w tle nikat. Może to także być komunikat alarmu
makra zadany zmienną #3000.

Format wyświetlania alarmów PLC i komunikatów operatora można ustalić za pomocą parametru „#11021 PLC mesg disp
type”.
0: Wyświetlane jest pierwsze 40 znaków.
1: Jeśli tekst jest dłuższy niż 40 znaków, zostanie on podzielony na dwie części wyświetlane oddzielnie. Numer klasyfika-
cyjny będzie wyświetlany dla obu części.

2.3.6 Komunikaty dla operatora


(Przykład)
Search completed

Typ Szczegóły Kolor znaków Kolor tła


Komunikaty operatora Wyświetla komunikaty robocze. Czarny Żółtawo-zielony

Komunikat operatora można usunąć poprzez wciśnięcie dowolnego klawisza.

23 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3.7 Menu
Za pomocą menu można wybierać ekrany, funkcje i ustawienia. W jeden chwili może być wyświetlane do dziesięciu menu.
[Jeśli używana jest klawiatura]
Aby wybrać menu, użyj klawisza menu pod wyświetlaczem menu.
Aby zmienić menu, użyj klawisza zmiany menu.

: Menu zostanie anulowane.


Menu wyboru ekranu dla aktualnie wyświetlanej grupy ekranów zniknie.

: Jeśli jest 11 lub więcej menu, klawisz ten służy do wyświetlenia pozostałych menu.

[Jeśli używany jest ekran dotykowy]


Aby wybrać menu, dotknij go.

Aby zmienić menu, użyj klawisza zmiany menu .

: Menu robocze zostanie anulowane.


Pojawi się menu wyboru ekranu dla aktualnie wyświetlanej grupy ekranów.

: Jeśli jest 11 lub więcej menu, klawisz ten służy do wyświetlenia pozostałych menu.

Jeśli przeciągniesz menu w prawo (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu), menu zostanie przeciągnięte i
zmienione na kolejne menu.

Uwaga
(1) Moduł wyświetlacza 8.4 cala nie ma funkcji ekranu dotykowego.

IB-1501437-D 24
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3.8 Zmiana schematu kolorów ekranu


Schemat kolorów całego ekranu można zmienić za pomocą parametru „#11060 Screen theme color”.
[Parametr „#11060 Screen theme color” ma wartość 0 - kolory standardowe (odcienie szarości)]
<Przykładowy ekran monitora>

[Parametr „#11060 Screen theme color” ma wartość 1 - odcienie niebieskiego]


<Przykładowy ekran monitora>

25 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.3.9 Diagram przejść pomiędzy ekranami


Ekran składa się z grup operacji. Wyboru ekranu można dokonać przełączając zakładkę u góry ekranu albo wciskając przy-
cisk funkcyjny, jak [MONITOR] albo [SETUP].

Uwaga
(1) Wyświetlana treść zależy od ustawień producenta obrabiarki.
(2) Możesz dowolnie przemieścić manu główne ekranów monitora (Monitr), konfiguracji (Setup) i edycji (Edit). Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „2.11 Funkcja dostosowania menu”.

Wyszuk. Badanie Edycja Śledz. Kontrl Przesun Wspłrz W-shift Dsp sw.
Monitr

Modal Drzewo Czas Wsp zmn Lok zmn P kor Prg PLC G92 ust Kol stp LiczObc

GotwBęb WśwPodp Cał Sp Wyb.pow Nast.oś Roz kon Kon ust MST

przes-T pomiarT rej.-T trwał-T Wspłrz pomiarW ZarzNrz MDI Kon ust MST
Komlet

Lista T Paleta Użytkwk Magazyn Powie MacCond

Barrier

Param Stały Param Param Param Para No Obszar Obszar Cofanie Nastpn. Zamknij
procesu cykl ster.1 ster.2 we./wy. search kopiow wklej. oś

Param Param Podpro Param Dane


Ethrnet link przech osi bariery

Param Oś wys Param


WysPrec precyz pracy

Edycja Kontrl NAVI I/O


Edycja

Konfig Opcja Dia I/F Mon npd Dia pam Alarm Samodia NC Smp Safety
Diagn.

Konfig. Konfig Konfig Urządz. Urządz. Zasila. Błąd UsuHist Nastpn.


oprog sprzę Drabina serwo bębna synch alar oś

Konsrw Param I/O


Konsrw

Param Param Param Param Dane Para No Obszar Obszar Cofanie Nastpn. Nastpn.
procesu ster.1 ster.2 osi bariery search kopiow wklej. oś sys

Param Param Param Podpro Param Wybór


we./wy. Ethrnet link przech pracy menu

Param DaneOsi Param Dane Param Param Param Dane Param SP-typeS Param
SysPdst podst KomPdst TechOsi Zp-rtn poz.abs serwo bębna bębna V para osi obr

PLC PLC i PLC PLC Wybór Param Dane Lista Przeł. I/O
czasom. czasom. licznik w.stała bitu komp bł komp bł makr poz. assign

Otw. Otw. CC-Link CC-Link Para.in Obr.odch. M-modelp SafeCom Safety Safety SafeI/O
param 1 param 2 param 1 param 2 deksPLC geom. aram. param Axis Spindle assign

IB-1501437-D 26
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.4 Ekran domowy


Na ekranie domowym można wyświetlać i monitorować stan obrabiarki (obciążenie wrzeciona, pozycję osi obrotowej, itp.).
Ponadto, na ekranie domowym można uruchomić każdą z aplikacji wciskając odpowiadający jej przycisk. Zarejestrowane
aplikacje zależą od producenta obrabiarki.
Za pomocą parametru „#11080 HomeScreen display” można wybrać sposób wyświetlania ekranu domowego (nie wyświ-
etlany/wyświetlany (po włączeniu zasilania)/wyświetlany (nie wyświetlany po włączeniu zasilania)).

2.4.1 Przełączanie pomiędzy ekranem standardowym a ekranem domowym


Za pomocą przycisku w lewym, górnym rogu ekranu możesz przełączać się pomiędzy ekranem standardowym a ekranem
domowym.

Ekran domowy Ekran standardowy

Klawisz wyświetlenia okna ( ) ma identyczne działanie.


Ekran można zmienić na zadany poprzez bezpośrednie wciśnięcie klawisza funkcyjnego, jak [MONITOR] albo [SETUP].

Uwaga
(1) Jeśli przejdziesz do ekranu domowego z otwartym dowolnym oknem, na przykład oknem wyszukiwania, okno to zost-
anie zamknięte. Po powrocie do ekranu standardowego okno to pozostanie zamknięte.
(2) Gdy wyświetlany jest ekran domowy, lista menu albo pomoc nie są widoczne.
(3) Jeśli przejdziesz do ekranu domowego podczas wyświetlania klawiatury programowej, klawiatura zostanie zamknięta.

<Dla pionowego modułu wyświetlacza 19-calowego>


Ekran aplikacji domowych jest wyświetlany u dołu ekranu standardowego. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2.5
Moduł 19-calowego wyświetlacza pionowego i aplikacje dodatkowe”.

27 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.4.2 Konfiguracja ekranu

(7)
(1)
(8)
(2)

(3)

(4) (9)

(5)
(10)
(6)

(11)

(12)

<Dla pionowego modułu wyświetlacza 19-calowego>

(7) (8)

(2) (9)

(3)
(4)
(10)

(5)

(6)

(11)

(12)

(13)

IB-1501437-D 28
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Część stała (*!) Wyświetlane są następujące elementy.
Przycisk przełączania ekranu standardowego
Jeśli dotkniesz tego przycisku, ekran zostanie przełączony na poprzednio wyświet-
lany ekran standardowy.
Klawisz wyświetlenia okna ( ) ma identyczne działanie.
Status roboczy
Wyświetlany jest status roboczy sterownika NC.
Komunikat alarmu
Wyświetlany jest aktualnie występujący alarm albo ostrzeżenie.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2.3.5 Alarmy/ostrzeżenia”.
Komunikaty operatora
Czas (g:m)
(2) Nazwa podsystemu Jeśli używasz systemu z wieloma podsystemami, wyświetlana jest nazwa aktualnie
wyświetlanego podsystemu. Jest to nazwa zadana parametrem „#1169 part system
name” albo parametrem podsystemu podrzędnego „#12059 SBS_name”.
Jeśli system ma tylko jeden podsystem, nazwa podsystemu nie jest wyświetlana.
Jeśli wartości parametrów nie są ustawione, wyświetlane jest „$+(numer podsys-
temu)”.
(Przykład: $2 dla drugiego podsystemu)
Jeśli dla nazwy drugiego podsystemu nie zostały ustawione wartości parametrów,
wyświetlane jest „SUB+(numer podsystemu)”.
(Przykład) SUB2 dla drugiego podsystemu
<Dla pionowego modułu wyświetlacza 19-calowego>
Wyświetla nazwę podsystemu, który jest wybrany w aplikacji domowej, o ile nazwa
każdego z podsystemów została ustawiona parametrem „#1169 part system name”.
Jeśli wartość tego parametru nie jest ustawiona, wyświetlane jest SYS+(numer
podsystemu)”.
(Przykład: SYS2 drugiego podsystemu)
(3) Program obróbki Wyświetla nazwę programu obróbki, który jest wyszukany.
Jeśli wykonywany jest program główny, wyświetlana jest nazwa programu głównego,
a jeśli wykonywany jest podprogram, wyświetlana jest nazwa podprogramu.
Jeśli nazwa programu ma 14 lub więcej znaków, wyświetlane jest pierwsze 13
znaków.

29 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy Szczegóły


(4) Pozostały czas obróbki Wyświetla pozostały czas obróbki oraz referencyjną informację o stanie zaawansowa-
nia, bazując na czasie od rozpoczęcia cyklu do polecenia M zadanego parametrem
„#8001 WRK COUNT M” albo na czasie od początku cyklu do polecenia M02/M30.
Wspomniany czas jest czasem obróbki na jeden detal.
Aby wyświetlić czas całkowity, należy zadać liczbę obróbek detalu (parametry „#8001”
do „#8003”).
<Uwaga>
Czas jednego ostatnio wykonanego programu jest pamiętany jako czas obróbki.
Jeśli program nigdy nie został wykonany po jego wyszukaniu, pozostały czas
obróbki oraz stan zaawansowania nie są wyświetlane. Wyświetlane jest „--:--:--”.
Jeśli wykonane zostanie wyszukiwanie albo wyszukiwanie w celu wznowienia, po-
zostały czas obróbki oraz stan zaawansowania nie są wyświetlane. Wyświetlane
jest „--:--:--”.
Jeśli wykonane zostanie wyszukiwanie w celu wznowienia albo wyszukiwanie nu-
meru sekwencji, czas jaki upłynął od punktu wyszukiwania zostanie zapamiętany
jako czas obróbki.
Jeśli podczas obróbki wykonane zostanie zerowanie, przed obróbką wyświetlanie
zostanie przywrócone do poprzedniego stanu. Jeśli po wyzerowaniu obróbka zos-
tanie wykonana ponownie, czas od początku ponowionej obróbki zostanie
zapamiętany jako czas obróbki.
Jeśli podczas obróbki za pomocą zmiennych ustawiony zostanie czas skumulowa-
ny, zapamiętany czas obróbki może nie być wyświetlany prawidłowo.
Total Oznacza pozostały czas i stan zaawansowania obróbki wszystkich detali.
<Przykładowe informacje>
Stan zaawansowania obróbki = 25% a pozostały czas obróbki = 12
godzin 34 minuty 56 sekund

Stan zaawan- Pozostały czas obróbki


sowania
obróbki
Current Oznacza pozostały czas i stan zaawansowania obróbki jednego detalu.
(5) Work count Oznacza liczbę obróbek w chwili obecnej (liczba wykonanych detali/całkowita liczba
detali do wykonania) oraz zaawansowanie.
Wyświetlana zawartość zależy od liczby obróbek detalu zadanych parametrami
„#8001” do „#8003”.
Jeśli parametr „#8001 WRK COUNT M” ma wartość 0, detale nie są zliczane i licznik
ten nie jest wyświetlany na ekranie.
(6) Override Wyświetla prędkość zastępczą szybkiego przesuwu (%), prędkość zastępczą posuwu
skrawania (%) i prędkość zastępczą wrzeciona (%).
Prędkość zastępcza szybkiego przesuwu jest wyświetlana w zakresie od 0 do 100%,
prędkość zastępcza wrzeciona jest wyświetlana w zakresie od 0 do 120%, a prędkość
zastępcza posuwu skrawania jest wyświetlana w zakresie od 0 do 200%.
<Przykład>
Prędkość zastępczą szybkiego przesuwu 100%, prędkość zastępczą posuwu skrawa-
nia 150%, prędkość zastępczą wrzeciona 80%.

Szybki Posuw Wrzeciono


przesuw skrawania

IB-1501437-D 30
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy Szczegóły


(7) Wrzeciono Wyświetla wartość obciążenia wrzeciona (%), jako liczbę i w postaci wykresu słupko-
wego.
W każdym podsystemie można wyświetlić maksymalnie dwa wrzeciona.
Kolor wykresu słupkowego zależy od wartości obciążenia wrzeciona.
Wartości progowe poziomu (uwaga/ostrzeżenie) odpowiadają parametrom „#3192” do
„#3194”.
<Przykładowe>
(Normalny: (Uwaga: (Ostrzeżenie:
zielony) żółty) czerwony)

(8) Osie obróbki Wyświetla pozycję i obciążenie osi liniowych i pozycję osi obrotowych za pomocą an-
imacji.
W każdym podsystemie można wyświetlić maksymalnie trzy osie liniowe albo obro-
towe.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz następny rozdział.
(9) Przycisk menu robocze- Wyświetla menu robocze każdego z ekranów.
go Ekran domowy: Menu robocze dla przełączania wyświetlanego podsystemu
Każda z aplikacji: Menu robocze każdej z aplikacji (patrz specyfikacja wydana przez
producenta obrabiarki)

Aby wyświetlić/wykonać menu, należy dotknąć przycisk menu operacji.


Taki sam efekt można uzyskać za pomocą następujących klawiszy:

Schowanie/wyświetlenie menu roboczego: klawisz listy menu ( )


Wybór/przesunięcie menu: klawisze kursora
Wybór menu: klawisz INPUT
(10) Przycisk domu Powraca do ekranu domowego.
(11) Przycisk skrótu (*2) Jest to przycisk aplikacji, który powoduje przełączenie się do aplikacji zainstalowanej
przez producenta obrabiarki. Jest on wyświetlany zawsze i na każdym ekranie.
Pod przyciskiem skrótu mogą być zarejestrowane dwie aplikacje, a pierwsza za-
rejestrowana aplikacja jest zwykle wyświetlana na przycisku skrótu. Druga za-
rejestrowana aplikacja jest wyświetlana na przycisku skrótu gdy aktywna jest aplikacja
pierwsza.
(12) Przycisk aplikacji Przełącza do zarejestrowanej aplikacji.
Przyciski aplikacji można usuwać.
(13) Znacznik strony Wyświetla znacznik strony z przyciskami aplikacji.
(*1) Nie jest wyświetlana dla pionowego modułu wyświetlacza 19-calowego.
(*2) Jest wyświetlany tylko dla pionowego modułu wyświetlacza 19-calowego.

31 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Osie obróbki
Pozycja i obciążenie osi liniowych oraz pozycja osi obrotowych jest wyświetlana za pomocą animacji.

(2)

(1)

(3)

(4)

Wyświetlane elementy Szczegóły


(1) Nazwa osi liniowej Oznacza nazwę osi liniowej zadaną parametrem „#1013 Axis name”.
Wyświetlana jest wyłącznie nazwa osi liniowej. Nazwa osi obrotowej nie jest wyświet-
lana.
(2) Pozycja osi liniowej Oznacza pozycję osi liniowej (figura w kształcie koła) za pomocą animacji.
Jeśli oś poruszy się, koło przesunie się w lewo lub w prawo, zgodnie z pozycją obra-
biarki.
Zakres ruchu jest określony za pomocą parametrów „#2013 OT-” oraz „#2014 OT+”.
Jeśli parametry nie są ustawione, zakresem roboczym jest -1000.000 do 1000.000.
<Przykład>
OT- = -40.000, OT+ = 300.000, pozycja obrabiarki = 130.000

OT- Pozycja obrabiarki OT+


(-40.000) (130.000) (300.000)

(3) Pozycja osi obrotowej Oznacza pozycję osi obrotowej (figura w kształcie trójkąta na kole) za pomocą ani-
macji.
Trójkątny znacznik przesuwa się w górę koła gdy pozycja zmierza do 0 stopni i w dół
koła gdy pozycja zmierza do 180 stopni.
(4) Obciążenie osi liniowej Kolor wyświetlanego paska zmienia się w zależności od wartości odbciążenia osi lin-
iowej.
W normalnym stanie kolor paska jest zielony, kolor żółty oznacza stan „uwaga”, a kol-
or czerwony stan „ostrzeżenie”.
Wartości progowe wyświetlanych kolorów (uwaga/ostrzeżenie) odpowiadają para-
metrom „#2643 LdMeter thresholdY” i „#2644 LdMeter thresholdR”.

IB-1501437-D 32
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.4.3 Przełaczanie wyświetlanego podsystemu za pomocą menu roboczego


Jeśli dotkniesz menu roboczego [System Switching] i wybierzesz podsystem (np. SYS1) z listy, wyświetlanie zostanie
przełączone na wybrany podsystem.

(Przykład: Przełączenie na drugi podsystem)


(1) Dotknij przycisku menu roboczego. Menu robocze zostanie wyświetlone.

(2) Dotknij menu [System Switching]. Wyświetlone zostaną nazwy możliwych do wybrania
podsystemów.
Aktualnie wybrany podsystem będzie podświetlony.

(3) Dotknij [SYS2]. Menu robocze zostanie zamknięte, a wyświetlany


podsystem zostanie przełączony na drugi podsystem.

33 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.4.4 Przejście do aplikacji


Aby przejść do ekranu aplikacji, dotknij przycisku aplikacji u dołu ekranu.
Taki sam efekt można uzyskać dotykając klawiszy menu od 1 do 9, licząc od lewej.

Przycisk domu

Przycisk aplikacji

Powraca do ekranu domowego

Wyświetla ekran aplikacji

Aby wrócić do ekranu domowego, dotknij przycisku domowego.


Taki sam efekt można uzyskać dotykając 10. od lewej klawisza menu.
W przypadku aplikacji pełnoekranowych, postępuj zgodnie ze specyfikacją odpowiedniej aplikacji.

Obsługa menu aplikacji

Każdą z aplikacji można wybrać dotykając przycisku menu roboczego ( ) albo wciskając klawisz listy menu ( ).
Jako że niektóre aplikacje mogą być wyświetlane na pełnym ekranie, przycisk menu roboczego może nie być wyświetlany.
Obsługa za pomocą przycisku menu roboczego
(1) Menu główne zostanie wyświetlone.
Dotknij przycisku .

(2) Wybierz menu główne. Po lewej stronie menu głównego wyświetlone zostanie
podmenu.

(3) Dotknij odpowiedniego podmenu do wykonania. Menu zniknie, a wyświetlanie powróci do ekranu aplikac-
ji. Na ekranie aplikacji wykonane zostanie wybrane pod-
menu.

Obsługa za pomocą klawisze listy menu


(1) Menu główne zostanie wyświetlone.
Wciśnij klawisz .

(2) Użyj klawiszy kursora [↑] i [↓] do wyświetlenia menu


głównego.

(3) Wciśnij klawisz [←]. Po lewej stronie menu głównego wyświetlone zostanie
podmenu.

(4) Użyj klawiszy kursora [↑] i [↓] do wyświetlenia menu


podmenu do wykonania.

(5) Wciśnij klawisz [INPUT]. Menu zniknie, a wyświetlanie powróci do ekranu aplikac-
ji. Na ekranie aplikacji wykonane zostanie wybrane pod-
menu.

IB-1501437-D 34
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.5 Moduł 19-calowego wyświetlacza pionowego i aplikacje dodatkowe


Moduł 19-calowego wyświetlacza pionowego posiada aplikacje dodatkowe, które wyświetlają status obrabiarki, klawiaturę
programową, itp. w dolnej połowie ekranu. Nie mają one powiązania z górną połową.
W standardowej specyfikacji MITSUBISHI znajdują się następujące aplikacje dodatkowe:
Ekran domowy (wyświetlanie stanu obrabiarki)
Klawiatura programowa
Programowy panel roboczy
Instrukcje
Notatnik

Producent obrabiarki może także dodać kolejne aplikacje.

<Ekran domowy>

Dotknięcie przycisku aplikacji Dotknięcie przycisku domu Dotknięcie przycisku skrótu

Dotknięcie przycisku skrótu

<Ekran panelu roboczego> <Ekran klawiatury programowej>

35 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.5.1 Ekran domowy (wyświetlanie stanu obrabiarki)


Aby uzyskać więcej szczegółów na temat elementów wyświetlanych na ekranie domowym, patrz „2.4.2 Konfiguracja ekra-
nu”.

Przełączenie do zarejestrowanej aplikacji

Ekran można przełączyć do zarejestrowanej aplikacji poprzez dotknięcie przycisku skrótu albo jednego z przycisków aplik-
acji.

Uwaga
(1) Aplikacje dodatkowe zarejestrowane pod przyciskiem skrótu zależą od specyfikacji producenta obrabiarki.

Przełączenie do ekranu domowego

Ekran każdej z aplikacji może być przełączony na ekran domowy (wyświetlanie stanu obrabiarki) poprzez dotknięcie przy-
cisku domu.

Przełączanie stron z przyciskami aplikacji

Strony można przełączać przeciągając obszar przycisków aplikacji.

Usuwanie przycisku aplikacji

Każdy z przyciski aplikacji może być usunięty poprzez dotknięcie menu usuwania.
(1) Dotknij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk aplikacji do usunięcia.
(2) Zwolnij palec gdy ikona przycisku aplikacji da się przesunąć.
(3) Pojawi się menu usuwania. Dotknij menu usuwania.
(4) Aby usunąć przycisk aplikacji, dotknij przycisku [OK] w wyświetlonym oknie.

Reorganizacja przycisków aplikacji

Przyciski aplikacji można zreorganizować techniką „przeciągnij i upuść”.

Uwaga
(1) Jeśli na stronie zarejestrowano maksymalną liczbę przycisków aplikacji (7), ikona zarejestrowana ostatnio zostanie prz-
esunięta na następną stronę.

Zmiana wyświetlanego podsystemu na ekranie domowym

Wyświetlany podsystem można przełączyć wybierając nazwę podsystemu do wyświetlenia (np. SYS1) w menu [System
Switching] menu roboczego.
(1) Dotknij przycisku menu roboczego.
(2) Dotknij [System Switching] w menu głównym. W podmenu znajduje się lista nazw możliwych do wybrania podsystemów.
Wybierz nazwę podsystemu do wyświetlenia, a wyświetlany podsystem zmieni się.

IB-1501437-D 36
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Rejestrowanie przycisku aplikacji


Przyciski aplikacji można rejestrować na podstawie listy aplikacji wyświetlanej w menu [Add Application] menu roboczego.
(1) Dotknij przycisku menu roboczego.
(2) Dotknij [Add Application] w menu głównym.
(3) Lista możliwych do zarejestrowania aplikacji jest wyświetlana w podmenu.
(4) Dotknij aplikacji do zarejestrowania.
(5) Aby dodać przycisk aplikacji, dotknij przycisku [OK] w wyświetlonym oknie.

Uwaga
(1) Jeśli wyświetlana strona zawiera maksymalną liczbę przycisków aplikacji (7), przycisk zostanie dodany na końcu kole-
jnej strony, na której znajduje się mniej niż siedem przycisków aplikacji. Wyświetlona zostanie strona z przyciskami, na
której dodano przycisk.
(2) Jeśli wszystkie strona zawierają maksymalną liczbę przycisków aplikacji (7), pojawi się komunikat błędu.

Wyświetlanie wersji ekran aplikacji

Wersję aplikacji dla 19-calowego wyświetlacza pionowego można wyświetlić za pomocą przycisku [Version].

37 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.5.2 Aplikacja klawiatury


Aplikacja klawiatury pozwala wprowadzać klawisze poprzez dotykanie przycisków.

Wyświetlane elementy

Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2.1 Moduł wyświetlacza i moduł klawiatury”.
W niniejszym rozdziale objaśniono jedynie klawisze o innym znaczeniu dla aplikacji klawiatury.
Rodzaj klawisza Klawisz Operacja
Klawisze operacji na Wyświetla okno listy menu.
oknie
Wyświetla okno pomocy dotyczącej parametrów/obsługi.

Przełącza układ ekranu pomiędzy prototypowym a produkcją seryjną.


+
Zależy ona od specyfikacji obrabiarki.
+
Przełączanie obszaru aktywnego.

Klawisz SHIFT Uaktywnia dolną funkcję każdego klawisza.


Po wciśnięciu klawisza [SHIFT] pozostaje on wciśnięty aż do dotknięcia
dowolnego innego klawisza albo powrócenia do ekranu domowego. Menu
to jest podświetlone gdy klawisz [SHIFT] jest aktywny.
Klawisz F0 Wyświetla ekran wbudowany albo ekran producenta obrabiarki.
<Uwaga>
Działanie zależy od specyfikacji producenta obrabiarki
Klawisz modyfikatora Po wciśnięciu klawisza [CTRL] albo [ALTER], klawisz ten pozostaje
wciśnięty aż do dotknięcia dowolnego innego klawisza.
Po powrocie do ekranu domowego, wciśnięcie [CTRL] i [ALTER] zostanie
anulowane.

Uwaga

(1) Dla ośmiu klawiszy: , , , , , , i obowiązuje samopowtarzanie gdy są one dot-


knięte.

(2) Klawisz jest powiązany z klawiszem CapsLock w systemie Windows. Po wciśnięciu klawisza następuje
przełączenie pomiędzy wprowadzaniem małych a dużych liter.
(3) Klawisz zostaje wprowadzony po jego wciśnięciu. Nawet jeśli przesunięto palec i zwolniono go nad innym klawiszem,
wprowadzony zostanie tylko pierwszy z nich.

IB-1501437-D 38
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.5.3 Aplikacja panelu roboczego


Aplikacja panelu roboczego udostępnia tę samą funkcjonalność co przełączniki i przyciski na faktycznym paneli roboczym
obrabiarki. Są to przełączniki wyboru trybu roboczego, rozpoczęcie pracy w trybie automatycznym i regulatory prędkości
zastępczych.
Szczegółowe informacje dotyczące znaczenia i układu przycisków należy odszukać w instrukcji obsługi wydanej przez pro-
ducenta obrabiarki.

Przykładowa zawartość ekranu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
Przyciski obsługi obrabiarki Po dotknięciu włączany jest sygnał wejściowy PLC, który jest przypisany do przycisku.
Jeśli włączony zostanie sygnał wyjściowy PLC przypisany do przycisku, przycisk
uzyska kolor wskazujący na stan włączony (na przykład - niebieski).

Obsługa obrabiarki na panelu roboczym

(1) Po dotknięciu przycisku obsługi obrabiarki, przycisk ten zmieni kolor na kolor stanu wciśniętego, a przypisany do niego
sygnał urządzenia X zostanie włączony. Sygnał wejściowy urządzenia jest włączany w chwili wciśnięcia przycisku.
(2) Po zwolnieniu przycisku jego kolor powraca do normalnego.

Uwaga
(1) Jeśli włączony zostanie sygnał wyjściowy PLC, przycisk uzyskuje kolor stanu włączenia (niebieski w powyższym
przykładzie).

39 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.5.4 Aplikacja z instrukcjami


Aplikacja z instrukcjami pozwala przeglądać poszczególne instrukcje.
Dostępne jest wyszukiwanie tekstu, przeskok do strony za pomocą dotyku, powiększanie i pomniejszanie widoku, itp.
Wyświetlane instrukcje zależą od producenta obrabiarki.

Przykładowa zawartość ekranu (ekran wyboru pliku/ekran wyświetlania instrukcji)

M800/M80 Series Manual List

(1) M800/M80 Series


Instruction Manual

M800/M80 Series
Programming Manual
(Lathe System)

M800/M80 Series
Programming Manual
(Machining Center System)

(4)

(5)

(2)
(6)

(7)

(3)
(8)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Przycisk instrukcji Dotknij przycisku aby wyświetlić instrukcję.
(2) Okno główne Wyświetla zawartość instrukcji.
(3) Obszar wprowadzania Wprowadź numer pożądanej strony.
numeru strony
(4) Obszar wprowadzania Wprowadź poszukiwany łańcuch znaków.
dla wyszukiwania
(5) Przycisk operacji Wykonuje wyszukiwanie, przejście do strony, itp.
Search Wyszukuje łańcuch znaków.
Page Jump Wyświetla zadaną stronę.
(6) Przycisk domu Powraca do ekranu domowego.
(7) Znajdź następny Wyszukuje kolejne wystąpienie.
(8) Znajdź poprzedni Wyszukuje poprzednie wystąpienie.

IB-1501437-D 40
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wybór instrukcji
(1) Aktywuj aplikację z instrukcjami, a pojawi się ekran wyboru pliku.
(2) Przeciągnij ekran wyboru instrukcji, aby zmienić wyświetlaną stronę.
(3) Wybierz (dotknij) pożądaną instrukcję a zostanie ona wyświetlona.

Przewijanie instrukcji

Przeciągnij okno główne. Podczas przesuwania palca w górę, strona jest przeciągana w górę, aż do wyświetlenia kolejnej
strony.

Wyszukiwanie łańcuchów znaków w instrukcji

(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.


(2) Pojawi się podmenu. Dotknij [Search].
(3) W polu wyszukiwania łańcucha znaków pojawi się kursor, a na ekranie wyświetlona zostanie klawiatura.

(4) Wprowadź poszukiwany łańcuch znaków i wciśnij klawisz Enter ( ). Wyświetlony zostanie punkt, w którym łańcuch
znaków został znaleziony.
Wciśnij klawisz Enter ponownie, aby wyszukać kolejne wystąpienie.
Gdy klawiatura na ekranie stanie się niepotrzebna, dotknij przycisku zamknięcia ( ) w prawym, górnym rogu ekranu
aby ją zamknąć.
(5) Aby kontynuować wyszukiwanie, wciśnij przycisk [▼] aby znaleźć kolejne wystąpienie i przycisk [▲] aby znaleźć
wystąpienie poprzednie.

Uwaga
(1) Klawisz Caps klawiatury programowej przełącza wprowadzanie małych i dużych liter także na ekranie standardowym.
(2) Jeśli dotknięty zostanie obszar inny niż pole wprowadzania danych dla wyszukiwania, nie będzie można wprowadzić
łańcucha znaków. Aby wprowadzić łańcuch znaków ponownie, dotknij pola wprowadzania danych dla wyszukiwania.
(3) Można wprowadzać wyłącznie znaki alfanumeryczne i symbole.

Wyświetlanie strony o zadanym numerze

(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.


(2) Pojawi się podmenu. Dotknij menu [Page Jump].
(3) W polu wyszukiwania numeru strony pojawi się kursor, a na ekranie wyświetlona zostanie klawiatura.
(4) Wprowadź numer pożądanej strony i wciśnij klawisz Enter. Pożądana strona zostanie wyświetlona.
Gdy klawiatura na ekranie stanie się niepotrzebna, dotknij przycisku zamknięcia w prawym, górnym rogu ekranu aby ją
zamknąć.

41 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Uwaga
(1) Pierwsza strona pliku instrukcji jest stroną o numerze 1.

2.5.5 Aplikacja notatnika


Aplikacja notatnika pozwala pisać ręcznie dotykając ekranu. Można jej użyć jako notatnika.
Napisana wartość jest automatycznie zapisywana w chwili przywrócenia ekranu domowego i jest odtwarzana po kolejnym
uruchomieniu tej aplikacji.

Ekran po wciścięciu przycisku operacji

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
Obszar notatnika Można wpisywać znaki przesuwając palec.
Przycisk operacji Zawiera takie operacje jak czyszczenie obszaru notatnika, cofnięcie i inne narzędzia.
Clear Usuwa całą zawartość obszaru notatnika.
Undo Cofa ostatnią czynność.
Redo Wykonuje ponownie cofniętą czynność.
Pencil Wybiera ołówek do rysowania cienkich linii.
Brush Wybiera pędzel do rysowania grubych linii.
Narzędzie to jest wybrane po uruchomieniu aplikacji.
Eraser Wbierz to narzędzie, by usunąć część zawartości notatnika.

Pisanie notatki

Można rysować linie za pomocą wybranego narzędzia przesuwając palec po obszarze notatnika,
Po uruchomieniu aplikacja notatnika wybrany jest pędzel będący narzędziem służącym do rysowania grubych linii.

Usuwanie całej zawartości notatnika

(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.


(2) Dotknij podmenu [Clear].
(3) Obszar notatnika zostanie wyczyszczony, a menu zostanie zamknięte.

IB-1501437-D 42
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Cofanie ostatniej czynności


Dotknij podmenu [Undo] aby cofnąć ostatnią czynność.
(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.
(2) Pojawi się podmenu. Wybierz podmenu [Undo].
(3) Ostatnia czynność zostanie cofnięta.

Uwaga
(1) Jeśli po uruchomieniu aplikacji na ekranie domowym nie wykonano jeszcze żadnej czynności, nie można wykonać cof-
nięcia, ponieważ nie wykonano jeszcze nic, co można by cofnąć.
(2) Po przywróceniu ekranu domowego poprzedniej czynności nie można cofnąć.
Możliwe do cofnięcia są następujące czynności.
Czynność pomiędzy rysowaniem linii a zwolnieniem palca
Czynność pomiędzy usuwaniem linii a zwolnieniem palca
Czynność [Clear]
Czynność [Redo]
(3) Użyj menu [Redo] aby cofnąć czynność [Undo].
(4) Można cofnąć maksymalnie 50 czynności.

Ponowne wykonanie cofniętej czynności

Dotknij podmenu [Redo] aby cofnąć ostatnie cofnięcie.


(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.
(2) Pojawi się podmenu. Wybierz podmenu [Redo].
(3) Jedna czynność cofnięta za pomocą menu [Undo] zostanie wykonana ponownie.

Uwaga
(1) Jeśli po uruchomieniu aplikacji na ekranie domowym nie wykonano jeszcze żadnej czynności, nie można wykonać czyn-
ności [Redo], ponieważ nie cofnięto jeszcze żadnej czynności.
(2) Czynność [Undo] można cofnąć dotykając menu [Redo], ale po przywróceniu ekranu domowego czynności [Undo] nie
można już cofnąć.

Wybór szerokości linii

(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.


(2) Pojawi się podmenu. Dotknij podmenu [Pencil] albo [Brush].
(3) Dotknij menu [Pencil] by wybrać ołówek służący do rysowania cienkich linii albo dotknij menu [Brush] by wybrać pędzel
służący do rysowania grubych linii.

Uwaga
(1) Wybór narzędzia nie jest pamiętany po przywróceniu ekranu domowego. Pędzel jest narzędziem wybranym po
uruchomieniu aplikacji notatnika.

43 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Usuwanie części zawartości notatnika


(1) Dotknij przycisku operacji po prawej stronie ekranu.
(2) Pojawi się podmenu. Dotknij podmenu [Eraser].
(3) Narzędzie usuwania zostanie wybrane. Usunięte będą wyłącznie części zaznaczone palcem.
(4) Aby ponownie rysować linie, wybierz pędzel albo ołówek.

Uwaga
(1) Wybór narzędzia nie jest pamiętany po przywróceniu ekranu domowego. Pędzel jest narzędziem wybranym po
uruchomieniu aplikacji notatnika.

IB-1501437-D 44
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.6 Wprowadzanie danych


2.6.1 Wprowadzanie liczb i liter
Sposób działania
Dane wprowadza się za pomocą następujących operacji:
(1) Wybór menu
(2) Wybór numeru
(3) Przemieszczenie kursora
(4) Wciśnięcie klawisza danych
(5) Wciśnięcie klawisza [INPUT]

Uwaga
(1) Zawartość obszaru wprowadzania danych jest wyświetlana tylko do chwili wciśnięcia klawisza [INPUT]. Jeśli ekran zos-
tanie wcześniej zmieniony, zawartość ta zostanie utracona. Dane są zapisywane w pamięci po wciśnięciu klawisza [IN-
PUT].
(2) W zależności od typu danych, konieczny może być specjalny rodzaj wprowadzania danych. Patrz odpowiednie rozd-
ziały.
(3) Kursor może przemieszczać się w prawo od wyświetlanego elementu, w zależności od typu danych.
(4) Jeśli wciśnięty zostanie nieprawidłowy klawisz, po wciśnięciu klawisza [INPUT] wystąpi błąd. Wprowadź ponownie po-
prawne dane.

Operacje w obszarze wprowadzania danych

Znak jest wprowadzany w pozycji, w której wyświetlany jest kursor. Jeśli kursor nie jest wyświetlany, wprowadzanie danych
jest niemożliwe.
Po wciśnięciu klawisza w pozycji kursora pojawią się dane, a kursor przesunie się o jeden znak w prawo.

Klawisz [←]/[ →] : Przesuwają kursor o jeden znak w prawo lub w lewo.


Klawisz [INSERT]: Włącza tryb wstawiania.

Po wciśnięciu klawisza [DELETE], [C.B CAN] oraz po zmianie ekranu włączony zostaje tryb nadpisywania.
Klawisz [DELETE]: Usuwa znak znajdujący się z przodu kursora.
Klawisz [C.B]: Usuwa wszystkie znaki w obszarze wprowadzania danych.

Operowanie kursorem na ekranie

Jeśli kursor jest wyświetlany na ekranie, w obszar wprowadzania danych można wprowadzić dane i wcisnąć klawisz [IN-
PUT], a wprowadzone dane pojawią się w pozycji kursora na ekranie. Kursor przemieści się do następnej pozycji.
Do przesuwania kursora na ekranie służą następujące klawisze kursora.

: Przesuwa kursor do poprzedniej linii.

: Przesuwa kursor do następnej linii.

: Przesuwa kursor o jeden element w lewo.

: Przesuwa kursor o jeden element w prawo.

45 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.6.2 Operacje wprowadzania


Poza bezpośrednim wprowadzaniem danych numerycznych do poszczególnych pól, można wprowadzać dane w postaci
wyników wyrażeń zawierających operacje arytmetyczne i funkcje.

Sposób wprowadzania

W obszarze wprowadzania danych można jednocześnie używać wartości numerycznych, symboli funkcji, operatorów i na-
wiasów ( ).
Wynik operacji pojawi się po wciśnięciu klawisza [INPUT]. Po kolejnym wciśnięciu klawisza [INPUT] dane zostaną wprow-
adzone do aktualnie wybranego elementu. Poprzednia zawartość pola wprowadzania danych będzie wyczyszczona.
Przykłady operacji i wyników
Operacja Przykład Wynik operacji
Dodawanie =100+50 150
Odejmowanie =100-50 50
Mnożenie =12.3*4 49.2
Dzielenie =100/3 33.3333333
Funkcja =1.2 * (2.5 + SQRT(4)) 5.4

Przykłady funkcji i wyników


Funkcja Symbol funkcji Przykład Wynik operacji
Wartość bezw- ABS =ABS(50 - 60) 10
zględna
Pierwiastek SQRT =SQRT(3) 1.7320508
kwadratowy
Sinus SIN =SIN(30) 0.5
Cosinus COS =COS(15) 0.9659258
Tangens TAN =TAN(45) 1
Arcus tangens ATAN =ATAN(1.3) 52.431408

Przykłady operacji
(1) Wprowadź poniższe dane i wciśnij klawisz [INPUT]. W obszarze wprowadzania danych pojawi się następu-
=12*20 [INPUT] jący wynik.
240

(2) Wciśnij klawisz ponownie [INPUT]. Dane dla aktualnie ustawianego elementu zostaną za-
twierdzone.
Wynik zostanie wyświetlony na ekranie.
Kursor przemieści się do następnej pozycji.

Uwagi związane z operacjami arytmetycznymi i funkcjami

Dzielenie: dzielenie przez zero powoduje błąd.


Pierwiastek kwadratowy; jeśli w nawiasach pojawi się wartość ujemna, wystąpi błąd.
Funkcje trygonometryczne: jednostką kąta θ jest stopień (°).
Arcus tangens: -90 < wynik operacji < 90.

IB-1501437-D 46
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Ograniczenia
(1) Zawsze używaj „=” jako pierwszego znaku.
(2) Nie używaj następujących znaków na drugiej i ostatniej pozycji.
Znaki nieprawidłowe na drugiej pozycji: * , /, )
Znaki nieprawidłowe na ostatniej pozycji: * , /, (, +, -
(3) Upewnij się, że lewe i prawe nawiasy są sparowane.
(4) Kąt nie jest ograniczony do 360°. Operacja SIN (500) daje ten sam wynik co SIN (140).
(5) Podczas wyświetlania ekranu monitora albo konfiguracji, jeśli po wprowadzeniu znaku „=” w polu wprowadzania danych
na pierwszej pozycji wciśnięty zostanie znak adresu osi albo M, S, T lub drugiej funkcji różnej (np. B), interpretacja
znaku jako nazwy funkcji ma pierwszeństwo. Zatem okno nie otworzy się i kursor nie będzie przemieszczony.
(6) Nie można używać notacji wykładniczej, jak na przykład „1.23E-4”. Wynik operacji nie jest wyświetlany w postaci
wykładniczej.
(7) Nie ma możliwości wprowadzenia większej liczby znaków niż pojemność pola wprowadzania danych.
(8) Podczas wprowadzania danych nie można pominąć początkowego zera przed kropką dziesiętną („.5” jest niepraw-
idłowe). Wystąpi wtedy błąd.
(9) Dokładność jest gwarantowana do 15 cyfr znaczących. Obliczenia dla więcej niż 15 cyfr nie gwarantują dokładności.
(10) Operatory i funkcje nie wymienione powyżej nie są dostępne. Na przykład, nie można użyć „ASIN”. W przeciwnym
przypadku pojawi się komunikat „Setting error”, a zawartość pola wprowadzania danych nie zmieni się.
(11) Nie zależnie od jednostki danych wejściowych i metrycznego/calowego układu jednostek, liczba cyfr po kropce dz-
iesiętnej w wyniku operacji wynosi siedem lub mniej.

47 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.7 Funkcja pomocy


2.7.1 Pomoc dotycząca parametrów
Funkcja pomocy dotyczącej parametrów wyświetla szczegółowe informacje na temat parametrów odpowiednich dla stanu
aktualnie wyświetlanego na ekranie.

Konfiguracja ekranu

Okno pomocy dotyczącej parametrów i alarmów jest wyświetlane w następującym układzie.

- 8.4 cala/10.4 cala

Wyświetlony
zostanie numer
parametru, jego
nazwa, szczegółowe
informacje i zakres
ustawień.

- 15 cali/19 cali

IB-1501437-D 48
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Sposób działania
Po wciśnięciu klawisza [?] na dowolnym ekranie otwarte zostanie okno pomocy. Jeśli otwarte jest okno inne niż okno po-
mocy, okno pomocy zostanie otwarte nad bieżącym oknem. W takim wypadku zestaw menu nie zmieni się. Jeśli klawisz
[?] albo [CANCEL] zostanie wciśnięty gdy okno pomocy jest otwarte, okno to zostanie zamknięte, a ekran powróci do po-
przedniego stanu sprzed wciśnięcia klawisza [?].

Wyświetlanie pomocy dotyczącej parametrów (Przykład: „#8005 ZONE r”)


(1) Wciśnij menu [Param] na ekranie konserwacji. Wyświetlone zostanie okno parametrów.

(2) Wciśnij klawisz [↓] i przesuń kursor do parametru


„#8005 ZONE r”.

(3) Wciśnij klawisz [?]. Otwarte zostanie okno pomocy zawierające szcze-
gółowy opis parametru „#8005 ZONE r”.

Uwaga

(1) Po wciśnięciu klawisza wyświetlona zostanie pomoc dla poprzedniego parametru na ekranie parametrów, czyli

„#8004 SPEED”. Jeśli jednak klawisz zostanie wciśnięty gdy na ekranie parametrów wyświetlany jest parametr

pierwszy, wyświetlana zawartość nie zmieni się. Po wciśnięciu klawisza wyświetlona zostanie pomoc dla następ-

nego parametru na ekranie parametrów, czyli „#8006 ZONE d”. Jeśli jednak klawisz zostanie wciśnięty gdy na
ekranie parametrów wyświetlany jest parametr ostatni, wyświetlana zawartość nie zmieni się.
Naciśnięcie klawiszy [↑] lub [↓] przewija treść objaśnienia o jedną stronę.
Jeśli klawisz [↓] zostanie wciśnięty gdy wyświetlana jest ostatnia linia, pojawi się pomoc dla następnego parametru. Jeśli
klawisz [↑] zostanie wciśnięty gdy wyświetlana jest pierwsza linia, pojawi się pomoc dla poprzedniego parametru.
Jednakże, jeśli wciśnięty zostanie klawisz [↑] gdy wyświetlany jest pierwszy parametr albo klawisz [↓] gdy wyświetlany
jest parametr ostatni, wyświetlana zawartość nie zmieni się.

(2) Po wciśnięciu klawisza wyświetlona zostanie pomoc dla pierwszego parametru cyklu stałego. Jeśli wyświetlane
jest okno pomocy dotyczącej parametrów, wyświetlana zawartość jest pamiętana dla każdego typu parametrów. Jeśli
typ parametrów zostanie zmieniony za pomocą klawiszy / , wyświetlona zostanie zawartość wyświetlana po-
przednio.
(3) Jeśli nie można było pobrać numeru parametru (jeśli kursor nie był wyświetlany albo znajdował się w pustej linii albo w
linii komentarza), dla każdego parametru pojawia się górna część wskazówki.
(4) Parametry o podobnym lub identycznym znaczeniu/zakresie wartości są wyświetlane razem.
(Przykład: Zintegrowany zegar urządzenia PLC)

Przestrogi

(1) Po wciśnięciu klawisza [?] po wystąpieniu alarmu spowoduje otwarcie okna pomocy dotyczącej alarmów.
(2) Po odczytaniu danych pomocy, pomoc może być wyświetlana nawet po wyjęciu karty pamięci.
(3) Wciśnij klawisz [?] na ekranie innym niż [Mainte] - [Param] i [Setup] - [User parameter] gdy nie występuje alarm a wyświ-
etlony zostanie początek pomocy dotyczącej parametrów.

49 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.7.2 Pomoc dotycząca alarmów


Pomoc dotycząca alarmów wyświetla komunikaty, szczegółowe objaśnienie i środki zaradcze dla aktualnie występujących
alarmów.

Konfiguracja ekranu

Pomoc dotycząca alarmów jest wyświetlana w zakładce „Alarm” w oknie pomocy dotyczącej parametrów i alarmów.
Zakładka „Alarm” jest ostatnią prawą zakładką w oknie pomocy.
Jeśli szczegóły i środki zaradcze nie mieszczą się na jednej stronie, pojawi się suwak.
- 8.4 cala/10.4 cala

(1)

(2)

(3)

- 15 cali/19 cali

IB-1501437-D 50
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Komunikaty Wyświetla komunikat aktualnego alarmu sterownika NC albo PLC.
Wyświetlana treść jest identyczna z tą wyświetlaną na ekranie diagnostyki.
(2) Numer strony Oznacza porządek priorytetów/całkowitą liczbę występujących alarmów.
(3) Szczegóły, środki Wyświetla szczegółowe informacje, środki zaradcze i podobne informacje związane z
zaradcze, itp. alarmem.

Sposób działania

W pomocy dotyczącej alarmów wyświetlane są wszystkie alarmy, niezależnie od podsystemu.

Po wystąpieniu alarmu wciśnięcie klawisza [?] albo na dowolnym ekranie spowoduje otwarcie okna pomocy doty-
czącej alarmów. Jeśli otwarte jest okno inne niż okno pomocy, okno pomocy zostanie otwarte nad bieżącym oknem. W
takim wypadku zestaw menu nie zmieni się. Jeśli klawisz [?] albo [CANCEL] zostanie wciśnięty gdy okno pomocy jest ot-
warte, okno to zostanie zamknięte, a ekran powróci do poprzedniego stanu sprzed wciśnięcia klawisza [?].

Wyświetlanie pomocy dotyczącej alarmów


(1) Po wystąpieniu alarmu na ekranie monitora wciśnij Wyświetlone zostanie okno pomocy z aktywną zakładką
„Alarm”. Wyświetlane zostaną szczegóły i środki zarad-
klawisz [?] .
cze dla alarmu „H/W stroke end axis exists”.
(Przykład) Jeśli wystąpił alarm „H/W stroke end axis
exists” i inny alarm.

Uwaga

(1) Wciśnięcie klawisza albo powoduje przewinięcie treści objaśnienia o jedną stronę.
(2) Wciśnięcie klawiszy [↑] i [↓] powoduje przewinięcie treści objaśnienia o jedną linię.

(3) Po otwarciu za pomocą klawisza każdej z zakładek, jak parametry, parametr cyklu stałego, itp. wyświetlana jest
zawartość pierwszego parametru w każdej z nich.

(4) Po wciśnięciu klawisza [?] albo wyświetlana jest pomoc dotycząca alarmu, który występował w tej właśnie chwili.
Dlatego też pomoc nie jest wyświetlana dla obsłużonych alarmów oraz takich, które wystąpiły podczas wyświetlania
pomocy dotyczącej alarmów.
(5) Jeśli klawisz [?] został wciśnięty gdy nie występował alarm, pojawi się pomoc dotycząca parametrów. Jeśli wtedy wy-
brana zostanie zakładka „Alarm” za pomocą klawisza , w panelu pomocy dotyczącej alarmów nic nie będzie wyświ-
etlane. Kolumny te będą puste.
(6) W kolumnie szczegółów wyświetlane są wszystkie objaśnienia dotyczące alarmów tej samej klasy i o tym samym nu-
merze.
(7) Jeśli występuje tylko jeden alarm albo jeśli nie ma żadnego alarmu, strzałka obok numeru strony nie jest wyświetlana.

51 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Przełączanie pomocy dotyczącej alarmów


(1) Podczas wyświetlania pomocy dotyczącej alarmów Wyświetlona zostanie pomoc dla alarmu z priorytetem o
wciśnij klawisz [←] albo [ |←]. jeden mniejszym niż aktualnie wyświetlany.
Jeśli klawisz [→] albo [→| ] zostanie wciśnięty gdy
wyświetlany jest alarm o najniższym priorytecie, wyświ-
etlony zostanie alarm o priorytecie najwyższym.
(Przykład) Jeśli występują trzy alarmy.

(1/3) (2/3) (3/3)

(2) Podczas wyświetlania pomocy dotyczącej alarmów Wyświetlona zostanie pomoc dla alarmu z priorytetem o
wciśnij klawisz [←] albo [ |←]. jeden większym niż aktualnie wyświetlany.
Jeśli klawisz [←] albo [ |←] zostanie wciśnięty gdy
wyświetlany jest alarm o najwyższym priorytecie, wyświ-
etlony zostanie alarm o priorytecie najniższym.
(Przykład) Jeśli występują trzy alarmy.

(1/3) (2/3) (3/3)

Uwaga
(1) W pomocy dotyczącej alarmów można wyświetlić 18 alarmów, od największego priorytetu.
Komunikat są wyświetlane w następującej kolejności: alarmy lub ostrzeżenia sterownika NC (maksymalnie 10 komu-
nikatów) -> alarmy sterownika PLC (maksymalnie 4 komunikaty) -> komunikat alarmu sterownika Nc dla sprawdzania
w tle (maksymalnie 4 komunikaty).
(2) Jeśli klawisz [→], [←], [ |←] albo [→| ] zostanie wciśnięty gdy występuje tylko jeden alarm, ekran nie zostanie przełąc-
zony.

Przestrogi

(1) Pomoc dotycząca alarmów nie jest wyświetlana dla kodów zatrzymań i komunikatów operatora.
(2) Informacje o urządzeniu PLC, wyświetlane w pomocy dla komunikatu alarmu sterownika PLC, zawierają status urządze-
nia PLC. Jeśli wartość urządzenia zmieni się podczas wyświetlania pomocy, wyświetlane informacje o urządzeniu PLC
nie zostaną zaktualizowane. Aby zaktualizować te informacje należy zamknąć okno pomocy dotyczącej alarmów i
ponownie wcisnąć klawisz [?]. W sytuacji, w której występuje wiele alarmów informacje o urządzeniu PLC można także
zaktualizować wyświetlając je ponownie za pomocą klawiszy [→], [←], [|←-] i [→|].
(3) Po odczytaniu danych pomocy, pomoc może być wyświetlana nawet po wyjęciu karty pamięci.

IB-1501437-D 52
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.7.3 Pomoc kodu G


Pomoc kodu G to funkcja wyświetlająca informacje na temat formatu polecenia i objaśnienie działania kodu G wprowadzo-
nego podczas tworzenia albo edycji programu obróbki. Za pomocą tej funkcji można natychmiast potwierdzić format
polecenia G. Podczas wyświetlania programu MDI, pomoc kodu G jest wyświetlana w identyczny sposób.

Kod G wyświetlane w obszarze pomocy kodu G jest odświeżany po przemieszczeniu kursora na ekranie edycji programu.
Jeśli podczas jednoczesnej edycji programów (3 programy) zmienisz aktywny obszar edycji, pomoc kodu G także zostanie
odświeżona.
W obszarze tym wyświetlana jest pomoc dla kodu G spełniającego poniższe warunki.
Kod G musi znajdować się pomiędzy początkiem bloku a pozycją kursora, włączając w to pozycję kursora.
Kod G znajdujący się bezpośrednio przed kursorem, jeśli powyższy warunek spełnia wiele kodów G.

Przykład
Pomoc nie zostanie odświeżona ponieważ kursor jest poza blokiem.
G91 G17 ;

Wyświetlona zostanie pomoc dla polecenia G17.


G91 G17 ;

Wyświetlona zostanie pomoc dla polecenia G91.


G91 G17 ;

Wyświetlona zostanie pomoc dla polecenia G00, ponieważ G00 jest kodem
G91 G00 X100. Y 100. ; G znajdującym się najbliżej kursora.

53 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Kody G wyświetlane w obszarze pomocy kodu G


Polecenia G, po których następuje jedna lub więcej cyfr są rozpoznawane przez funkcję pomocy kodu G jako kod G. Zatem
jeśli bezpośrednio przed kursorem znajduje się G, lecz wewnątrz komentarza, pomoc nie zostanie wyświetlona. Podobnie,
jeśli kod G jest zadany z użyciem zmiennej, na przykład jako G#100 albo G#500, pomoc nie zostanie odświeżona.
Kod G może być wyświetlany w obszarze pomocy w następujący sposób.
Gnnnnnnnn.m L ll (n, m i l to dowolne liczby)
Zadana wartość Liczba cyfr Uwagi
n (liczba całkowita) 1 do 8 cyfr Jeśli przed liczbą znajdują się zera, początkowe zera są ignorowane.
m (po kropce) 0 lub 1 cyfra -
I (wartość zadana 0 do 2 cyfr Wyświetlana jeśli bezpośrednio po wartości całkowitej albo ułamkowej
przez L) występuje L, po którym następuje zadana wartość.
Jeśli polecenie adresu L znajduje się przed kodem G, wartość L nie
zostanie uwzględniona w opisie w pomocy.

Uwaga
(1) Pomoc nie jest wyświetlana dla kodów G nie znajdujących się w specyfikacji, nawet jeśli powyższe warunki są spełni-
one.

G00 X100. (GCODE) ; „G” odpowiadające kodowi G w komentarzu jest ignorowane, więc pomoc
kodu G nie jest dla niego wyświetlana.

„G” odpowiadające kodowi G w poleceniu „GOTO” jest ignorowane, więc po-


N11 GOTO1 2 ;
moc kodu G nie jest dla niego wyświetlana.

Kod G120 nie znajduje się w specyfikacji, więc pomoc kodu G nie zostanie
G91 G120 X100. Y100. ;
odświeżona.

Wyświetlona zostanie pomoc dla polecenia G31.1.


G00000031.1 ;

Zadana wartość przekracza maksymalną liczbę cyfr, więc pomoc kodu G nie
G00000031.10 ;
będzie odświeżona.

L50 G10 ; Wyświetlona zostanie pomoc nie dla „G10 L50”, ale dla „G10”.

IB-1501437-D 54
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Przestrogi dla pomocy kodu G


(1) Pomoc kodu G może być odświeżona jeśli kursor znajduje się w pobliżu komentarza.
(Przykład) Wyświetlona zostanie pomoc dla polecenia G01.
( PROG01 ) ;

(2) Jeśli kursor znajduje się w pobliżu, na przykład, adresu osi, wyświetlona zostanie pomoc dla najbliższego kodu G, nawet
jeśli adres ten nie ma związku z tym kodem G.
(Przykład) Kod G związany z adresem „X100.” to „G01”, ale wyświetlona
G01 G90 X100. ;
zostanie pomoc dla „G90”.
(3) Jeśli kursor przemieszcza się w bloku nie zawierającym kodu G jak poniżej, zawartość pomocy będzie zależna od ścież-
ki ruchu kursora, nawet jeśli ruchu jest w obrębie bloku.
(Przykład) Jeśli kursor przemieści się po drodze „a”, pomoc dla polecenia
N01 G91 G01 X100. F1000
G01 wyświetlana jako ostatnia w bloku N01 będzie także
↓ wyświetlana w bloku N02.
N02 ;100. Z100. ← ... a  Jeśli kursor przemieści się po drodze „b”, pomoc dla polecenia
G02 wyświetlana jako ostatnia w bloku N03 będzie także
↑D
wyświetlana w bloku N02.
N03 G02 X50. Y50. R50. ;

(4) Niniejszy opis pomocy kodu G jest wspólny dla serii M800/M80.
Zatem kod G może nie być dostępny, pomimo że pomoc jest wyświetlana.
(5) Format kodu G w pomocy jest wyświetlany z założeniem, że osie podstawowe to X, Y i Z.
(6) Niezależnie od płaszczyzny wybranej poleceniem wyboru płaszczyzny G17 do G19, pomoc jest wyświetlana dla wyboru
płaszczyzny XY (polecenie G17).
(7) Jeśli polecenie kodu G zawiera adres posiadający dwa lub więcej znaczeń, wyświetlona zostanie pomoc dla wszystkich
znaczeń.
(8) Pomoc kodu G nie jest odświeżana podczas wyszukiwania albo zamiany łańcucha znaków.
(9) Pomoc kodu G nie jest wyświetlana podczas edycji masowej.
(10) Jeśli w każdym podsystemie centrum tokarskiego parametr „cmdtyp” ma inną wartość, wyświetlania pomoc kodu G
zostanie przełączona wraz z przełączeniem podsystemu.

55 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.8 Zmiana poziomu uprawnień (ekran ochrony ustawień)

Konsrw

Dzięki wdrożeniu ograniczeń za pomocą siedmiu poziomów uprawnień na ekranie konserwacji można zredukować
występowanie wad detali wynikających z błędnej obsługi. Poziom uprawnień zależy od specyfikacji obrabiarki. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, zajrzyj do Instrukcji obsługi wydanej przez producenta obrabiarki.

(1)

(3)

(2)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Aktualny poziom up- Oznacza aktualny poziom uprawnień.
rawnień
(2) Hasła dla poziomów 4 Wyświetla hasła do poziomów uprawnień 4 do 6. Hasła są wyświetlane jako „*****”.
do 6
(3) Poziom ochrony Wyświetla poziom ochrony każdych danych.
każdych danych Dane mające poziom ochrony niższy od bieżącego można zmieniać wedle potrzeb.
Zmiana poziomu ochrony spowoduje wyświetlenie komunikatu „Pro lev change” w
prawym, górnym rogu.
Chng: Określa poziom ochrony dla zmiany danych (czasem: wczytania z pliku).
Out.: Określa poziom ochrony dla zapisania do pliku.

IB-1501437-D 56
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.9 Lista menu


Funkcja listy menu pozwala wyświetlić menu każdego ekranu w postaci listy. Po wciśnięciu klawisza na dowolnym
ekranie otwarte zostanie okno listy menu.
Jeśli wyświetlane jest okno inne niż okno menu listy, okno menu listy pojawi się nad wyświetlanym oknem. Menu nie zmieni
się.

Po ponownym wciśnięciu klawisza albo gdy wyświetlane jest okno listy menu, okno to zostanie zamknięte i przy-

wrócony zostanie stan sprzed wciśnięcia menu .

(1)

(2)

(3)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Nazwa ekranu Oznacza nazwę ekranu.
(Przykład) Monitr/Setup
(2) Nazwa menu Oznacza listę nazw menu (funkcji) należących do każdego z ekranów.
(Przykład) Search/Reserch
(3) Obszar wyświetlania ob- Wyświetla objaśnienie aktualnie wybranej funkcji w menu.
jaśnienia funkcji

57 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Sposób działania
(1) Pojawi się okno listy menu wyświetlające menu wybra-
Wciśnij klawisz .
nego ekranu w górnej części.

Po wciśnięciu klawisza podczas edytowania


pliku na ekranie edycji, pojawi się komunikat z
prośbą o potwierdzenie zapisu programu przed ot-
warciem okna listy menu.

(2) Za pomocą klawiszy [↑], [↓], [→], [←] oraz klawiszy Pojawi się objaśnienie funkcji wybranego menu.
stron przesuń kursor do menu, dla którego chcesz Objaśnienie funkcji nie pojawi się jeśli wybrano menu
wyświetlić objaśnienie funkcji. bez nazwy.
Kursor nie przemieści się do nazwy grupy.
Klawisze kursora mają następujące działanie.
Klawisz [↑] : Kursor przemieści się w górę.
Klawisz [↓] : Kursor przemieści się w dół.
Klawisz [→] : Kursor przemieści się w prawo.
Klawisz [←] : Kursor przemieści się w lewo.

Klawisz: Ekran zostanie przewinięty w dół.

Klawisz: Ekran zostanie przewinięty w górę.


<Uwaga>
Wciśnięcie klawisza [|←] przesuwa kursor w taki
sam sposób jak klawisz [←].
Wciśnięcie klawisza [→|] przesuwa kursor w taki
sam sposób jak klawisz [→].

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Funkcja wybranego menu zostanie włączona.


Przejście do menu nie nastąpi jeśli wybrane jest menu
bez nazwy.
Po przejściu do menu okno listy menu zostanie zam-
knięte.
Jeśli używany jest ekran dotykowy, pojedyncze dotknięcie aktywuje dotknięte menu. Po ponownym dotknięciu menu albo
wciśnięciu klawisza [INPUT] następuje wyświetlenie ekranu tego menu.

IB-1501437-D 58
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.10 Funkcje ekranu dotykowego


Funkcje ekranu dotykowego są dostępne poprzez wyświetlacz z ekranem dotykowym.

2.10.1 Operacje podstawowe


- 10.4 cala

(1)

(2)

(4)

(3) (5)

(6)

- 15 cali/19 cali

(1)

(2)

(4)

(3) (5)

(6)

59 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Klawisz zmiany podsys- Przełącza bieżący podsystem na następny podsystem.
temu
(2) Zakładki zmiany funkcji. Otwiera wybrany ekran.
Tak jak w przypadku zmiany ekranu za pomocą klawiszy, jeśli otwarte jest okno,
zamknij je przed zmianą ekranu. Jeśli trwa edycja pliku, potwierdź jego zapis go
przed zmianą ekranu.
(3) Anulowanie menu Wyświetlane menu robocze zostanie przełączone na menu wyboru ekranu w
bieżącej grupie ekranów. Klawisz ten służy także do anulowania operacji menu
wyświetlanego ekranu.
(4) Klawiatura programowa Wyświetla klawiaturę programową.
(5) Zmiana menu na następne Wyświetla dalsze menu, o ile są dostępne.
(6) Wybór menu Po wybraniu menu poprzez jego dotknięcie uruchomiona zostanie odpowiadająca
mu funkcja.

Zmiana strony za pomocą suwaka

Jeśli dotkniesz pola [▲] albo [▼] na suwaku, ekran zostanie przewinięty o jedną linię w górę lub w dół. Jeśli dotkniesz pus-
tego fragmentu suwaka, wyświetlona zostanie następna albo poprzednia strona.
Strony nie można zmienić przeciągając suwak.

<Normalne warunki> <Okno przesunięcia układu współrzędnych detalu, zmienne


lokalne ramki współrzędnej W, lub lista kodów T> (*1)

Przewija o jedną
linię w górę
Przełącza na Przełącza na
poprzednią stronę poprzednią stronę

Nie zmienia
strony z bieżącej Nie zmienia strony
z bieżącej

Przełącza na
następną stronę
Przełącza na
Przewija o jedną linię dół następną stronę

(*1) W przypadku okna przesunięcia układu współrzędnych detalu oraz okna zmiennych na ekranie monitora a także okna
przesunięcia układu współrzędnych oraz okna listy kodów T na ekranie konfiguracji, stronę zmienia się na poprzednią
dotykając [▲] na suwaku i na następną dotykając [▼] na suwaku. Nie jest możliwe przewijanie ekranu po jednej linii.

Wyłączanie ekranu dotykowego

Jeśli ekran dotykowy ma był wyłączony, ustaw parametr „#1480 tp_invalid (Disable touch panel operation)” na 1 albo włącz
sygnał wyłączający ekran dotykowy. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zajrzyj do Instrukcji obsługi wydanej przez pro-
ducenta obrabiarki.

IB-1501437-D 60
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.10.2 Klawiatura programowa


Za pomocą klawiatury programowej panelu dotykowego można wprowadzać dane po prostu dotykając wyświetlanych na
ekranie klawiszy. Klawiatura programowa jest wyświetlana po dotknięciu przycisku [S/W Key] na każdym ekranie. Ekran
ani menu nie zostaną wtedy zmienione. Klawiatura programowa jest zawsze wyświetlana przed ekranem. Po dotknięciu
klawisza [CLOSE] klawiatury programowej klawiatura ta zostanie zamknięta.
Klawiatura programowa jest dostępna jeśli parametr „#11010 Software keyboard” ma wartość 1 albo 2. Nawet jeśli para-
metr ten ma wartość 0, jeśli nie podłączono klawiatury, można używać klawiatury programowa. Jeśli klawiatura pro-
gramowa jest niedostępna, przycisk [S/W Key] nie będzie wyświetlany.

Gdy wyświetlana jest klawiatura programowa, przycisk [S/W Key] jest podświetlony.

61 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

[Klawiatura numeryczna] [Widok wszystkich klawiszy]

(6) (7) (12)


(1) (4)
(1)
(11)
(3)

(5)

(4)

(3)

(13)
(8)
(2)

(16)
(15) (10)

(9) (17) (14)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Miejsce wprowadzania Wyświetla łańcuch znaków powstały z wciśniętych przez operatora klawiszy.
danych
(2) Klawisz małych liter Zmienia litery z dużych na małe. Jeśli obowiązuje wprowadzanie małych liter, klawisz
[ABC../abc..] jest podświetlony.
(3) Klawisze wprowadza- Wprowadzają znak w obszar wprowadzania danych albo na ekran.
nia danych
(4) Klawisze operacji na ok- [LIST]: wyświetla okno listy menu.
nie [?]: wyświetla okno pomocy dotyczącej parametrów/alarmów.
[SHIFT] + [LIST]: przełącza układ ekranu pomiędzy prototypowym a produkcją seryjną.
[SHIFT] + [?]: Wyświetla ekran wybrany ekran (*1).
: zmienia aktywne okno.
(5) Klawisz RESET Klawisz ten zeruje sterownik NC.
(6) Klawisz SFP Wyświetla ekran wybrany ekran (*1).
(7) Klawisz F0 Wyświetla ekran wbudowany albo ekran niestandardowy (*1).
(8) Klawisze zmiany strony Wyświetla zawartość poprzedniej/następnej strony.
(9) Klawisze kursora Jeśli na ekranie wyświetlane są elementy zawierające dane, klawisze te przemieszcza-
ją kursor w górę, dół, lewo i prawo.
(10) Klawisz spacji Wstawia spację.
(11) Klawisze korekcji [INSERT]: Zmienia tryb na tryb wstawiania danych, a po wciśnięciu klawiszy wprow-
danych adzania danych znaki są wstawiane w bieżącej pozycji kursora.
Po wciśnięciu klawisza [DELETE], [C.B CAN], [INPUT], klawiszy kursora, zakładki, itp.
oraz po zmianie ekranu na inny tryb powraca do trybu nadpisywania.
[DELETE]: Usuwa znak znajdujący się przed pozycją kursora.
[C.B]: Anuluje wprowadzanie w obszarze wprowadzania danych.
[CAN]: Anuluje wprowadzanie.
(12) Przełącznik pozycji Zmienia pozycję wyświetlania klawiatury programowej.
wyświetlania
(13) Klawisz końca bloku Wprowadza „;”.
(14) Klawisz INPUT Zatwierdza dane w obszarze wprowadzania danych albo na ekranie.
(15) Klawisz SHIFT Klawisz ten uruchamia dolną funkcję klawiszy danych.
Po wciśnięciu klawisza [SHIFT] obowiązuje on do wciśnięcia innego klawisza albo zam-
knięcia klawiatury programowej. Po wciśnięciu klawisza [SHIFT] menu są podświetlone.
(16) Klawisz CLOSE Zamyka klawiaturę programową.

IB-1501437-D 62
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wyświetlane elementy Szczegóły


(17) Klawisz przełączania Przełącza wyświetlanie pomiędzy pełną klawiaturą a klawiaturą numeryczną.
klawiatury
(*1) Działanie zależy od specyfikacji obrabiarki.

Pole wprowadzania klawiatury programowej

Jeśli wyświetlana jest klawiatura programowa gdy na ekranie występuje pole wprowadzania danych, pole wprowadzania
danych klawiatury programowej będzie aktywne. Jeśli klawisz ustawienia danych albo klawisz korekcji danych zostanie wy-
brany gdy dostępne jest pole wprowadzania danych, należy wprowadzić dane w pole wprowadzania danych i wcisnąć klaw-
isz [INPUT], by je zatwierdzić.
Dalej, jeśli klawiatura programowa jest wyświetlana na ekranie edycji pliku gdy na ekranie tym nie ma pola wprowadzania
danych albo gdy wyświetlane jest okno edycji MDI, pole wprowadzania danych klawiatury programowej będzie wyświetlane
jako niedostępne. W takim wypadku klawisze są wprowadzane bezpośrednio na ekran.
Jeśli wprowadzasz hasło, w polu wprowadzania danych pojawiają się gwiazdki „*”.

Wyświetlanie/zamykanie klawiatury programowej

Dotknięcie przycisku [S/W Key] w dolnej, lewej części ekranu pozwala wyświetlić klawiaturę programową na ekranie.
(1) Dotknij przycisk [S/W Key]. Klawiatura programowa zostanie wyświetlona przed
ekranem.
Przycisk [S/W Key] zostanie podświetlony.

(2) Dotknij klawisz [CLOSE]. Klawiatura programowa zostanie zamknięta.


Możesz też dotknąć przycisku [S/W Key].

Przełączanie widoku (wszystkie klawisze/klawiatura numeryczna)

Dotknięcie klawisza [ALLKEY] na klawiaturze programowej pozwoli zmienić tryb wyświetlania klawiatury programowej z nu-
merycznej na pełną lub odwrotnie. Domyślnie wyświetlana jest klawiatura numeryczna.
(1) Dotknij przycisk [S/W Key]. Klawiatura programowa zostanie wyświetlona po lewej
stronie ekranu.
Klawiatura programowa zostanie wyświetlona przed
ekranem.

(2) Dotknij klawisza [ALLKEY] u dołu klawiatury pro- Wyświetlone zostaną wszystkie klawisze, łącznie z
gramowej. klawiszami liter.
Klawisz [ALLKEY] zostanie podświetlony.

(3) Dotknij klawisza [ALLKEY] u dołu klawiatury pro- Klawiatura zostanie przełączona na klawiaturę numery-
gramowej. czną.
Podświetlenie klawisza [ALLKEY] zostanie anulowane.

63 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Zmiana pozycji wyświetlania


Klawiatura programowa może być przesunięta za pomocą następujących czynności:

Dotknij klawisza albo u góry klawiatury programowej.


Klawiatura programowa przemieści się do jednej z trzech ustalonych pozycji: po lewej, po środku, po prawej.
Przesuń albo przeciągnij klawiaturę programową
Przesuń (dotknij powierzchni i przesuń palec bez odrywania go) albo przeciągnij (szybko przeciągnij palec po powier-
zchni) klawiaturę do pożądanej pozycji.

Dotknij klawisza albo u góry klawiatury programowej.


(1) Dotknij przycisk [S/W Key]. Klawiatura programowa zostanie wyświetlona po lewej
stronie ekranu.
Przycisk [S/W Key] zostanie podświetlony.

(2) Dotknij przycisku znajdującego się prawym, Klawiatura programowa przesunie się w prawo i pojawi
się po środku ekranu.
górnym rogu klawiatury programowej.

(3) Dotknij przycisku znajdującego się prawym, Klawiatura programowa przesunie się w prawo i pojawi
się po prawej stronie ekranu.
górnym rogu klawiatury programowej.

Uwaga

(1) Jeśli klawisz zostanie wciśnięty ponownie, klawiatura programowa pojawi się z lewej strony.

Przesuń albo przeciągnij klawiaturę programową


(1) Dotknij przycisk [S/W Key]. Klawiatura programowa zostanie wyświetlona po lewej
stronie ekranu.
Przycisk [S/W Key] zostanie podświetlony.

(2) Przesuń albo przeciągnij klawiaturę programową w Klawiatura programowa przemieści się w prawym, dol-
prawo i w dół. nym kierunku.

(3) Dotknij przycisku znajdującego się prawym, Klawiatura programowa przesunie się w prawo i pojawi
się po prawej stronie ekranu.
górnym rogu klawiatury programowej.

IB-1501437-D 64
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wprowadzanie danych gdy pole wprowadzania danych jest aktywne


Jeśli klawiatura programowa została wyświetlona gdy na ekranie występuje pole wprowadzania danych, na przykład pod-
czas wyświetlania ekranu wyszukiwania albo konfiguracji, pole wprowadzania danych klawiatury programowej będzie akty-
wne. W takim wypadku, dotykane klawisze klawiatury programowej powodują tymczasowe wypełnienie pola wprowadzania
danych klawiatury programowej , a następnie zawartość tego pola jest przenoszona na ekran za pomocą klawisza [INPUT].
(Przykład) Ustawienie wartości kompensacji narzędzia

(1) Wyświetla zakładkę kompensacji narzędzia na ekra- Klawiatura programowa zostanie wyświetlona po lewej
nie konfiguracji i wciśnij przycisk [S/W Key]. stronie ekranu.
Pole wprowadzania danych klawiatury programowej
będzie niedostępne.

(2) Dotknij klawiszy [↑], [↓] ,[ |←], [→| ] by przemieścić Kursor przemieści się do wartości kompensacji narzęd-
kursor do pożądanej pozycji. zia.

(3) Wprowadź wartość dotykając klawiszy wprowadza- W obszarze wprowadzania danych klawiatury pro-
nia danych. gramowej wyświetlone zostanie „15”.
Przykład: 15

(4) Dotknij klawisz [INPUT]. Wartość kompensacji narzędzia wskazywana przez kur-
sor zostanie ustawiona na „15”.

Uwaga
(1) Można także wprowadzić dane w pole wprowadzania danych klawiatury programowej. Aby uzyskać szczegółowe infor-
macje, patrz „2.6.2 Operacje wprowadzania”.
(2) Jeśli w pole wprowadzania danych klawiatury programowej wprowadzono 20 lub więcej znaków, wyświetlany łańcuch
znaków będzie sukcesywnie przewijany.
(3) Jeśli dotkniesz klawisza [←] albo [→] gdy pole wprowadzania danych klawiatury programowej jest dostępne, kursor
przemieści się w zadanym kierunku w polu wprowadzania danych.

Wprowadzanie danych gdy pole wprowadzania danych jest nieaktywne

Jeśli klawiatura programowa zostanie wyświetlona podczas edycji programu na ekranie edycji albo gdy pole wprowadzania
danych nie jest wyświetlane na ekranie albo gdy wyświetlane jest menu główne ekranu monitora, pole wprowadzania
danych klawiatury programowej będzie niedostępne. Wtedy dotykane klawisze klawiatury programowej powodują wprow-
adzanie danych bezpośrednio na ekran.
(1) Wyświetla okno edycji na ekranie monitora i wciśnij Wyświetlona zostanie klawiatura programowa.
przycisk [S/W Key]. Pole wprowadzania danych klawiatury programowej
będzie niedostępne.

(2) Dotknij klawiszy [↑], [↓] ,[ |←], [→| ] by przemieścić Kursor okna edycji przemieści się.
kursor do pożądanej pozycji.

(3) Wprowadź wartość dotykając klawiszy wprowadza- W oknie edycji wyświetlone zostanie „G28”.
nia danych.
Przykład: G28

(4) Dotknij klawisz [INPUT]. Tekst „G28” wprowadzony w oknie edycji zostanie zatwi-
erdzony.

65 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.10.3 Obsługa ekranu gestami dotykowymi


Ekran można także obsługiwać gestami dotykowymi.
(1) Zmiana wyświetlanego menu (przeciągnięcie w prawo lub w lewo)
Jeśli przeciągniesz menu poziomo (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu), menu zostanie przeciągnięte i
zmienione na następne albo poprzednie menu.
(2) Przewijanie danych (przeciągnięcie w górę lub w dół, przesunięcie)
Jeśli przeciągniesz ekran pionowo (szybko przesuniesz palec po ekranie) podczas edycji programu albo przetwarzania
takich danych tabelarycznych jak wartości kompensacji albo zmienne wspólne, wyświetlane dane zostaną przewinięte.
Ten sam efekt można uzyskać przesuwając ekran (dotykając powierzchni i przesuwając palec bez odrywania go).
(3) Powiększanie lub pomniejszanie, przesuwanie i obrót podczas sprawdzania kształtu 3D (szczypnięcie, rozsunięcie, prz-
esunięcie)
Jeśli szczypniesz (gest szczypnięcia polega na zsunięciu kciuka i palca wskazującego na ekranie) obrabiany kształt
podczas sprawdzania 3D, zostanie on pomniejszony. Jeśli rozsuniesz (gest rozsunięcia polega na rozsunięciu kciuka
i palca wskazującego na ekranie) obrabiany kształt, zostanie on powiększony. Jeśli zaś przesuniesz ekran, obrabiany
kształt zostanie przesunięty albo obrócony.
(4) Zmiana strony (przeciągnięcie w prawo lub w lewo)
Jeśli przeciągniesz stronę poziomo (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu) podczas wyświetlania przesunię-
cia układu współrzędnych detalu albo pomocy dotyczącej alarmów albo parametrów, strona zostanie przełączona na
następną prawą lub lewą.
(5) Wyświetlanie kolejnej osi/kolejnego podsystemu za pomocą prawej lub lewego przeciągnięcia
Jeśli przeciągniesz ekran (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu) w prawo lub w lewo na, na przykład, ekra-
nie parametrów, wyświetlany podsystem lub osie zostaną przełączone.
(6) Wybór albo wskazanie pliku (podwójne stuknięcie)
Jeśli podwójnie stukniesz plik na ekranie listy plików, operacja taka jak wyszukiwanie, otwarcie pliku albo usunięcie pliku
zostanie wykonana w taki sam sposób jak po wciśnięciu klawisza [INPUT]. W takim wypadku wartość pola wprowadza-
nia danych zostanie zignorowana.

[Warunek wykonania operacji aktywowane gestem]


Jeśli przesuniesz palec z obszaru umożliwiającego wykonywanie gestów trzymając palec na ekranie, wykonanie operacji
aktywowana gestem jest możliwe dopóki trzymasz palec na ekranie. Jeśli najpierw dotkniesz obszaru poza obszarem
umożliwiającym wykonywanie gestów, aktywacja gestem nie będzie możliwa aż do zdjęcia palców z ekranu, nawet jeśli
przesuniesz je do obszaru umożliwiającego wykonywanie gestów.

Przełączanie wyświetlanego menu

Jeśli przeciągniesz menu poziomo (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu), menu zostanie przeciągnięte i zmie-
nione na następne albo poprzednie menu.
(Przykład)

Przeciągnięcie

IB-1501437-D 66
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Przewijanie wyświetlanych danych


Jeśli przeciągniesz ekran pionowo (szybko przesuniesz palec po ekranie) podczas edycji programu, konfiguracji albo
przetwarzania takich danych tabelarycznych jak wartości kompensacji albo zmienne wspólne, wyświetlane dane zostaną
przewinięte. Ten sam efekt można uzyskać przeciągając ekran (dotykając powierzchni i przesuwając palec bez odrywania
go
(Przykład) Przewijanie przeciągnięciem pionowym

Przeciągnięcie

(Przykład) Przewijanie przesunięciem

Przesuń palec Przesuń palec


dotykając. dotykając.

67 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Powiększanie lub pomniejszanie, przesuwanie i obrót podczas sprawdzania kształtu 3D


Jeśli szczypniesz (gest szczypnięcia polega na zsunięciu kciuka i palca wskazującego na ekranie) obrabiany kształt pod-
czas sprawdzania 3D, zostanie on pomniejszony. Jeśli rozsuniesz (gest rozsunięcia polega na rozsunięciu kciuka i palca
wskazującego na ekranie) obrabiany kształt, zostanie on powiększony. Jeśli jest to konieczne, możesz przesunąć albo
obrócić obrabiany kształt za pomocą gestu przesunięcia (dotykając powierzchni i przesuwając palec pionowo lub poziomo
bez odrywania go). Operacje gestami dla sprawdzania 3D są wyłączone podczas wyszukiwania oraz podczas wyświetlania
ekranu ustawień narzędzia i ekranu „Work set”. Operacje gestami dla sprawdzania 3D są włączone gdy wyświetlana jest
klawiatura programowa.
(Przykład) Pomniejszenie

Rev Rev
Dsp Dsp

(Przykład) Powiększenie

Rev Rev
Dsp Dsp

(Przykład) Przesunięcie

Przesuń palec Przesuń palec


dotykając. dotykając.

IB-1501437-D 68
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Jeśli jest to konieczne, możesz obrócić obrabiany kształt za pomocą gestu przesunięcia dwoma palcami (dotykając powi-
erzchni dwoma palcami i przesuwając palce pionowo lub poziomo bez odrywania ich).
(Przykład) Obrót wokół osi poziomej

Przesuń palce Przesuń palce


dotykając. dotykając.

Rev Rev
Dsp Dsp

(Przykład) Obrót wokół osi pionowej

Przesuń palec
dotykając.
Przesuń palec
dotykając.

Rev
Rev Rev
Dsp Dsp

(Przykład) Obrót wokół środka współrzędnych materiału

Przesuń palce
dotykając. Przesuń palce
Nie przesuwaj
dotykając.
tego palca.

Rev Rev
Dsp Dsp

69 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Zmiana strony
Jeśli przeciągniesz stronę poziomo (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu) podczas wyświetlania przesunięcia
układu współrzędnych detalu albo pomocy dotyczącej alarmów albo parametrów, strona zostanie przełączona na następną
prawą lub lewą.
(Przykład) Zmiana strony przesunięć układu współrzędnych detalu

Przeciągnięcie

Wyświetlane są przesunięcia układu Po zmianie strony na przesunięcia układu


współrzędnych detalu G54-G56. współrzędnych detalu G57-G59.

(Przykład) Zmiana strony pomoc dotyczącej parametrów

Przeciągnięcie

Wyświetlana jest pomoc dla parametru „#2001”. Po zmianie strony na pomoc dla parametru „#2002”.

Przełączanie osi albo podsystemu

Na ekranie umożliwiającym przełączanie wyświetlanych osi za pomocą menu [Next axis], takim jak ekran parametrów osi,
przeciągnij ekran poziomo (szybko przesuniesz czubek palca wzdłuż ekranu) by przełączyć wyświetlany podsystem lub
osie.
(Przykład) Wyświetlanie parametrów następnej osi

Przeciągnięcie

Wyświetlane są parametry osi X, Y i Z. Wyświetlane są parametry następnych osi (A, U i V).

IB-1501437-D 70
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Wybór albo wskazanie pliku


Jeśli podwójnie stukniesz plik na ekranie zawierającym listę plików, operacja taka jak wyszukiwanie, otwarcie pliku albo
usunięcie pliku zostanie wykonana w taki sam sposób jak po wciśnięciu klawisza [INPUT].
(Przykład) Podwójne stuknięcie na ekranie [Monitr] - [Search]

Wykonane zostanie
wyszukiwanie.

Stuknij
dwukrotnie plik.

Wyświetlany jest ekran wyszukiwania. Wyszukiwanie jest wykonywane.

Uwaga
(1) Dalsze operacje zależą od tego, jaki element został podwójnie stuknięty.
Jeśli elementem tym jest plik: wybrana zostanie określona nazwa pliku.
Jeśli elementem tym jest folder: wyświetlona zostanie lista plików w określonym folderze.

71 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.11 Funkcja dostosowania menu


Możesz dowolnie przemieścić manu główne ekranów monitora (Monitr), konfiguracji (Setup) i edycji (Edit).
Pozwala ona umieścić często używane klawisze na pierwszej stronie.
Funkcji tej można użyć jeśli parametr zezwalający na zmianę parametrów wyboru menu „#11032 Menu sel para lkof” ma
wartość 2. Jeśli ma on wartość 1, konieczne jest hasło producenta obrabiarki.
Menu główne ekranu monitora, konfiguracji i edycji odpowiadają następującym parametrom:
<Parametr wyboru menu>
Menu główne ekranu monitora: „#10501 Monitr main menu 1” do „#10530 Monitr main menu 30”
Menu główne ekranu konfiguracji: „#10551 Setup main menu 1” do „#10580 Setup main menu 30”
Menu główne ekranu edycji: „#10601 Edit main menu 1” do „#10630 Edit main menu 30”
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Seria M800/M80/C80 Instrukcja alarmów/parametrów”.

Przykład

Menu główne ekranu monitora zmienia się jak następuje.


Poniższy rysunek przedstawia układ domyślny.
<Układ domyślny>
#10501 #10502 #10503 #10504 #10505 #10506 #10507 #10508 #10509 #10510
Menu na stronie 1

#10511 #10512 #10513 #10514 #10515 #10516 #10517 #10518 #10519 #10520
Menu na stronie 2

#10521 #10522 #10523 #10524 #10525 #10526 #10527 #10528 #10529 #10530
Menu na stronie 3

(1) Usta parametry „#10501 Menu główne Monitr 1” do <Parametr> <Po>


„#10530 Menu główne Monitr 30” jak pokazano po
prawej. #10501 3 (Edit)
#10503 1 (Search)
#10506 11 (Modal)
#10510 1 (Nie wyświetlaj)
#10513 7 (Coord)
#10519 -1 (Nie wyświetlaj)
#10525 3 (Edit)
#10527 16 (P corr)
Parametrom nie wymienionym powyżej przypisz 0.

(2) Ponownie włącz zasilanie. Wyświetlony zostanie nowy układ menu głównego
ekranu monitora.

IB-1501437-D 72
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

<Po zmianie parametrów>

Menu na stronie 1

Menu na stronie 2

Menu na stronie 3

Przestrogi

(1) Jeśli parametrowi wyboru menu nadasz wartość spoza menu głównego, menu to nie będzie wyświetlone. Nawet jeśli
ustawione zostaną parametry wyboru menu, jeśli menu zostało ukryte parametrem ukrywania menu („#8923 Hide Edit-
IO menu”, „#8932 Hide measure scrn”), menu nie będzie wyświetlane.
(2) Ustawienia parametrów wyboru menu są odzwierciedlone także na liście menu.
(3) Menu z przypisanym klawiszem skrótu (aktywnym po wprowadzeniu adresu osi), jak [Counter Set] i [MST] można wy-
brać klawiszem skrótu nawet jeśli nie są one wyświetlane.
(4) Jeśli parametr włączający wybór menu za pomocą parametrów „#11032 Menu sel para lkof” ma wartość 0, menu [Menu
select param] nie będzie wyświetlane.
(5) Jeśli parametr włączający wybór menu za pomocą parametrów „#11032 Menu sel para lkof” ma wartość 1 i nie wprow-
adzono hasła producenta obrabiarki, menu [Menu select param] pojawi się, ale ekran wyboru menu za pomocą para-
metrów nie zostanie wyświetlony nawet po wciśnięciu tego menu.

73 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.12 Przypisanie dowolnego łańcucha znaków zadanemu klawiszowi


Aby użyć tej funkcji, określ numer rejestracji definiowalnego klawisza i łańcuch znaków, który będzie wprowadzany po
wciśnięciu tego klawisza. Dane te zapisz w pliku konfiguracyjnym KEYDEF.TXT i umieść ten plik w katalogu
M01:\MSYS\CUSTOM.
Są dwa typy definiowania klawiszy definiowalnych przez użytkownika: typ 1 i typ 2. Pożądany typ wybiera się za pomocą
parametru „#8956 User key type”
Aby uzyskać informacje na temat odpowiedniości pomiędzy klawiszami definiowalnymi przez użytkownika a numerami
rejestracji, patrz poniższa „Tabela odpowiedniości klawiszy”.

Format definicji
n[łańcuch znaków] (n oznacza numer rejestracji od 0 do 7)
Tabela odpowiedniości klawiszy
n Klawisz
0 U1
1 U2
2 U3
3 U4
4 U5 (SHIFT + U1)
5 U6 (SHIFT + U2)
6 U7 (SHIFT + U3)
7 U8 (SHIFT + U4)

[Pozycje klawiszy definiowalnych przez użytkownika]

FCU8-KB047

FCU8-KB083

Przestrogi

(1) Na początku wiersza zawsze powinien znajdować się numer rejestracji „n”.
(2) Do określenia pozostaje wyłącznie łańcuch znaków pomiędzy nawiasami [ ].
(3) Jeśli nie ma pliku konfiguracyjnego, żadnemu klawiszowi użytkownika nie jest przypisany żaden numer rejestracji. Jeśli
zaś opis jest nieprawidłowy, wykonywana jest operacja domyślna, taka jak pokazano w powyższej tabeli odpowiednioś-
ci.

IB-1501437-D 74
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.12.1 Format pliku konfiguracyjnego


W niniejszym rozdziale opisano format pliku konfiguracyjnego KEYDEF.TXT posługując się przykładem opisu typu 1.
(Przykład pliku z opisem typu 1)

  Pozostawiono 1 pusty wiersz.



>J[\]@ 
(Informacja)
>J[@ oznacza znacznik nowej linii, przy czym może to być LF albo CR LF.

(1) Wiersz można wstawić tylko wtedy, gdy na początku pliku KEYDEF.TXT znajduje się znacznik nowej linii.
(2) Wprowadź definicje każdego z klawiszy w wiersz drugi i kolejne. W powyższym przypadku,
0 oznacza, że łańcuch znaków „g28xyz” zostaje zdefiniowany jako operacja klawisza „U1”.
Faktycznie oznacza to, że efektem wciśnięcia klawisza „U1” jest wprowadzenie łańcucha znaków „G28 XYZ”.
1, że łańcuch znaków „g01x1000” zostaje zdefiniowany jako operacja klawisza „U2”.
Faktycznie oznacza to, że efektem wciśnięcia klawisza „U2” jest wprowadzenie łańcucha znaków „G01X1000 ”.

Przestrogi

(1) Jeśli wiersz zaczyna się od liczby innej niż 0 do 7, zakłada się, że jest to linia komentarza.
(2) Klawisze definiowane w pliku konfiguracyjnym nie muszą być umieszczone w żadnym konkretnym porządku. Jeśli jest
to konieczne, numer 7 może być zdefiniowany jako pierwszy.
(3) Zawartość znajdująca się pomiędzy nawiasami [ ] jest z założenia definicją. Znaki znajdujące się po prawym nawiasie
„]” są z założenia komentarzem.
(4) Dopuszczalne są wyłącznie znaki ASCII, znaki dwubajtowe albo chińskie są niedopuszczalne.
(5) Wpisując definicje do pliku konfiguracyjnego należy pamiętać, by pozostawić jeden pusty wiersz u góry. Wymóg ten
bierze się stąd, żepo otwarciu pliku konfiguracyjnego na ekranie edycji pierwszy wiersz nie jest wyświetlany ze względu
na ustawienia parametrów.
(6) Zdefiniuj tylko pożądane klawisze.
(7) Jeśli wciśniesz inny klawisz podczas wprowadzania znaków zdefiniowanego klawisza, wprowadzanie to zakończy się.
(8) Jeśli w pliku konfiguracyjnym temu samemu klawiszowi przypisano różne łańcuchy znaków, wprowadzany będzie łań-
cuch podany jako ostatni.
(9) Jeśli wciśnięta zostanie kombinacja z klawiszem „ALTER” (np. „ALTER” + „SHIFT” + „U1”), wykonana zostanie funkcja
przypisana do „SHIFT” + „F1”, a klawisz „ALTER” zostanie zignorowany.
(10) Jeśli wciśnięta zostanie kombinacja z klawiszem „CTRL” (np. „CTRL” + „SHIFT” + „U1”), wykonana zostanie funkcja
przypisana do „SHIFT” + „F1”, a klawisz „CTRL” zostanie zignorowany.
(11) Znak „A” do „B” na początku wiersza może być zadany zarówno małą jak i dużą literą.

75 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.12.2 Sposoby określania klawiszy definiowalnych przez użytkownika


Klawisze definiowalne przez użytkownika dzielą się na dwa typy: typ 1 i typ 2. Działają one w różny sposób, co pokazano
poniżej.
Typ 1 Typ 2
Nowa linia w nawiasach [ ] Nie obsługiwana jako średnik „;”. Obsługiwana jako średnik „;”.
Zależność od klawisza Łańcuchy klawiszy definiowalnych są konwertowane na Znaki są wprowadzane jak w
Caps Lock małe litery albo duże litery w zależności od stanu klaw- definicji niezależnie od stanu
isza Caps Lock przed wciśnięciem. klawisza Caps Lock.
Konwersja symboli Znaki będące symbolami są konwertowane na specjalne. Symbole nie są konwertowane.

2.12.2.1 Typ 1

Nowa linia w nawiasach [ ]

W pliku konfiguracyjnym łańcuchy znaków definiujące funkcję klawisza są otoczone nawiasami [ ]. Jeśli jednak pomiędzy
nawiasami znajdzie się znak nowej linii, będzie to zinterpretowane jako błąd i określony klawisz nie będzie zdefiniowany.
(Przykład) Zawartość KEYDEF.TXT


Informacje dodatkowe
>
@  oznacza znacznik nowej linii, przy czym może to być LF albo CR LF.
>?
@

Po zarejestrowaniu powyższego pliku konfiguracyjnego, w przypadku wciśnięcia klawiszy „U1” i „U2” wprowadzone będą
następujące znaki.
Klawisz Wprowadzane znaki Informacje dodatkowe
U1 Brak Nie zostaną wprowadzone żadne znaki, ponieważ format pliku konfiguracy-
jnego jest nieprawidłowy.
U2 78 Jeśli znacznik nowej linii znajduje się w wierszu zawierającym symbol „\” na
końcu, zakłada się, że wiersz ten jest kontynuowany w kolejnej linii.

Obsługa klawisza Caps Lock

Znaki są wprowadzane zgodnie ze stanem klawisza Caps Lock.


Stan klawisza Caps Lock Definicja dużymi literami Definicja małymi literami
Włączony Wprowadzane są małe litery. Wprowadzane są duże litery.
Wyłączony Wprowadzane są duże litery. Wprowadzane są małe litery.

Uwaga
(1) Po włączeniu zasilania sterownika NC klawisz Caps Lock jest włączany.

(Przykład) Zawartość KEYDEF.TXT

 Informacje dodatkowe
>$%&GHI@  oznacza znacznik nowej linii, przy czym może to być LF albo CR LF.
>[<]@

Znaki wprowadzane po wciśnięciu klawisza „U1” i „U2”.


Klawisz Caps Lock włączony Caps Lock wyłączony
U1 abcDEF ABCdef
U2 123XyZ 123xYz

IB-1501437-D 76
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Konwersja znaków z definicji


Występują sytuacje, w których znaki zadane w definicji pomiędzy nawiasami [ ] są konwertowane w chwili ich wprowadza-
nia. Konwersja symbolu „\” zależy od tego, jakie znaki znajdują się za nim. W poniższej tabeli zestawiono odpowiedniość
pomiędzy znakami w definicji i wprowadzanymi znakami.
Znak w definicji Wprowadzany znak
(Litery) (Łańcuchy klawiszy definiowalnych są konwertowane na małe litery albo duże litery
w zależności od stanu klawisza Caps Lock.)
(Cyfry) (Cyfry są wprowadzane jak w definicji.)
\\ ] Prawy nawias kwadratowy
(Jeśli znacznik nowej linii znajduje się w wierszu zawierającym symbol „\” na końcu,
\
zakłada się, że wiersz ten jest kontynuowany w kolejnej linii.)
\t Wprowadzany jest klawisz zakładki [→|].
\n Wprowadzany jest klawisz [INPUT].
\[ @ Małpka
\] [ Lewy nawias kwadratowy
\ Lewy ukośnik Nic nie jest wprowadzane. Symbol „\” w sytuacjach innych niż powyższe jest ig-
norowany.
! Wykrzyknik ! Wykrzyknik
" Cudzysłów * Gwiazdka
# Krzyżyk # Krzyżyk
$ Dolar $ Dolar
% Procent % Procent
& Ampersand ' Apostrof
' Apostrof : Dwukropek
( Lewy nawias ) Prawy nawias
) Prawy nawias Nic nie jest wprowadzane.
= Równość ^ Daszek
~ Tylda Nic nie jest wprowadzane.
| Kreska pionowa } Prawa klamra
` Odwrotny apostrof Nic nie jest wprowadzane.
{ Lewa klamra ` Odwrotny apostrof
} Prawa klamra { Lewa klamra
+ Plus ~ Tylda
* Gwiazdka ( Lewy nawias
< Lewy nawias ostry < Lewy nawias ostry
> Prawy nawias ostry > Prawy nawias ostry
? Znak zapytania ? Znak zapytania
_ Podkreślnik = Równość
- Myślnik - Myślnik
^ Daszek & Ampersand
@ Małpka " Cudzysłów
[ Lewy nawias kwadratowy Niemożliwy
] Prawy nawias kwadratowy Oznacza koniec definicji
; Średnik ; Średnik
: Dwukropek + Plus
, Przecinek , Przecinek
. Kropka . Kropka
/ Ukośnik / Ukośnik

77 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.12.2.2 Typ 2

Nowa linia w nawiasach [ ]

W pliku konfiguracyjnym łańcuchy znaków definiujące funkcję klawisza są otoczone nawiasami [ ]. Jeśli znacznik nowej linii
znajduje się w pomiędzy nimi, jest on obsługiwany jako średnik „;”. Zakłada się więc, że średnik „;” jest jednym znakiem
oznaczającym nową linię.

(Przykład) Zawartość KEYDEF.TXT


Informacje dodatkowe
>
@  oznacza znacznik nowej linii, przy czym może to być LF albo CR LF.
>?
@

Znaki wprowadzane po wciśnięciu klawisza „U1” i „U2”.


Klawisz Wprowadzane znaki Informacje dodatkowe
U1 1;2 Znacznik nowej linii jest obsługiwany jako średnik „;”.
U2 7;8 Znacznik nowej linii jest obsługiwany jako średnik „;”.
Jest on obsługiwany jako niezależny symbol „\”, więc
jest ignorowany.

Obsługa klawisza Caps Lock

Znaki są wprowadzane jak w definicji niezależnie od stanu klawisza Caps Lock.

 Informacje dodatkowe

>$%&GHI@  oznacza znacznik nowej linii, przy czym może to być LF albo CR LF.
>[<]@

Znaki wprowadzane po wciśnięciu klawisza „U1” i „U2”.


Klawisz Wprowadzane znaki
U1 ABCdef
U2 123xYz

IB-1501437-D 78
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

Konwersja znaków z definicji


Znaki znajdujące się w definicji pomiędzy nawiasami [ ] są wprowadzane jak w definicji. Jednakże, konwersja symbolu „\”
zależy od tego, jakie znaki znajdują się za nim.
W poniższej tabeli zestawiono odpowiedniość pomiędzy znakami w definicji i wprowadzanymi znakami.
Znak w definicji Wprowadzany znak
(Litery) (Znaki są wprowadzane jak w definicji niezależnie od stanu klawisza Caps Lock.)
(Cyfry) (Cyfry są wprowadzane jak w definicji.)
\\ \ Lewy ukośnik
\t Wprowadzany jest klawisz zakładki [→|].
\n Wprowadzany jest klawisz [INPUT].
\[ [ Lewy nawias kwadratowy
\] ] Prawy nawias kwadratowy
\ Lewy ukośnik Nic nie jest wprowadzane. Symbol „\” w sytuacjach innych niż powyższe jest ig-
norowany.
! Wykrzyknik ! Wykrzyknik
" Cudzysłów " Cudzysłów
# Krzyżyk # Krzyżyk
$ Dolar $ Dolar
% Procent % Procent
& Ampersand & Ampersand
' Apostrof ' Apostrof
( Lewy nawias ( Lewy nawias
) Prawy nawias ) Prawy nawias
= Równość = Równość
~ Tylda ~ Tylda
| Kreska pionowa | Kreska pionowa
` Odwrotny apostrof ` Odwrotny apostrof
{ Lewa klamra { Lewa klamra
} Prawa klamra } Prawa klamra
+ Plus + Plus
* Gwiazdka * Gwiazdka
< Lewy nawias ostry < Lewy nawias ostry
> Prawy nawias ostry > Prawy nawias ostry
? Znak zapytania ? Znak zapytania
_ Podkreślnik _ Podkreślnik
- Myślnik - Myślnik
^ Daszek ^ Daszek
@ Małpka @ Małpka
[ Lewy nawias kwadratowy Niemożliwy
] Prawy nawias kwadratowy Oznacza koniec definicji
; Średnik ; Średnik
: Dwukropek : Dwukropek
, Przecinek , Przecinek
. Kropka . Kropka
/ Ukośnik / Ukośnik

79 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
2 Operacje ekranowe

2.12.3 Edycja pliku konfiguracyjnego


Plik konfiguracyjny KEYDEF.TXT znajdujący się w katalogu M01:\MSYS\CUSTOM może być edytowany na ekranie edycji.
Edytowane dane są dostępne także po ponownym włączeniu zasilania.

Edycja

(1) Wciśnij menu [Open]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Wprowadź „KEYDEF.TXT” W polu wprowadzania listy pojawi się „KEYDEF.TXT”.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyświetlony zostanie plik konfiguracyjny KEYDEF.TXT.


Edytuj plik.

Uwaga
(1) Aby zapisać albo wczytać plik konfiguracyjny, wprowadź ”/MSYS/CUSTOM” na ekranie [Mainte] - [I/O].

Ograniczenia

(1) Można zarejestrować maksymalnie osiem klawiszy.


(2) W każdej definicji można wprowadzić do 256 znaków. Jeśli maksymalna liczba znaków zostanie przekroczona, definicja
zostanie zignorowana.
(3) Zarejestrowane mogą być tylko te klawisze, które znajdują się na panelu roboczym.
(4) Jeśli ekran edycji jest w trybie edycja z odtwarzaniem i jeśli podjęta zostanie próba edycji z odtwarzaniem, wyświetlony
zostanie komunikat roboczy „Can't execute playback edit”.
(5) Jeśli plik konfiguracyjny KEYDEF.TXT jest edytowany na ekranie edycji, EOB „;” nie można zamienić.
(6) Jeśli plik konfiguracyjny KEYDEF.TXT jest edytowany na ekranie edycji, pierwszy wiersz nie jest wczytywany jeśli para-
metr „#19006 EOR disable” ma wartość 0. Dlatego też jeśli w pierwszym wierszu znajduje się definicja, zostanie usunię-
ta przez jakąkolwiek operację edycyjną.
(7) Plik konfiguracyjny KEYDEF.TXT nie może być usunięty na ekranie edycji.
(8) Klawisze definiowalne przez użytkownika nie są wyświetlane na klawiaturze programowej.
(9) Plik konfiguracyjny KEYDEF.TXT powinien być zawsze otwierany w trybie zwykłej edycji, niezależnie od ustawienia
parametru „#8921 Mass Edit select”. W trybie edycji masowej edycji tego pliku nie można wykonać.
(10) Na ekranie edycji blok jest dzielony do celów wyświetlania na słowa. Spacje nie są zapisywane, nawet jeśli zostaną
wprowadzone.
(11) Na ekranie edycji w jednym bloku można wprowadzić maksymalnie 255 znaków, a znaki od 256. nie są wyświetlane.
Jeśli dane zostaną zapisane w takim stanie, znaki od 256. zostaną obcięte.
(12) Jeśli plik konfiguracyjny nie jest utworzony albo nie klawiszowi „U1” do „U8” nie przypisano żadnego łańcucha znaków,
po wciśnięciu tego klawisza zostanie wykonana żadna operacja.

IB-1501437-D 80
3
Wczytywanie programu obróbki i
definiowanie zmiennych

81 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych


W niniejszym rozdziale objaśniono tworzenie i edycję programu obróbki. Objaśnione tutaj operacje wykonuje się na ekranie
edycji (Edit).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat poleceń kodu G, patrz Instrukcja programowania.

3.1 Wczytywanie programu obróbki


Jeśli używany jest program obróbki utworzony na innym urządzeniu, wprowadź go do sterownika NC za pomocą funkcji
wejścia/wyjścia. Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji wejścia/wyjścia, patrz „5.1 Wczytywanie i zapisywanie pro-
gramu”.

3.2 Tworzenie i edycja programu obróbki

Edycja

Można edytować (dodawać, usuwać, zmieniać) zawartość programów znajdujących się w pamięci sterownika NC, na dys-
ku twardym, karcie pamięci (przednia karta SD), DS (karta pamięci wewnątrz modułu sterującego), albo pamięci USB.
Funkcja ta stosuje się do programów obróbki, programów MDI i programów cyklu stałego.

Na ekranie edycji można dodawać, usuwać zmieniać program, a także wyszukiwać pozycję kursora.
Są trzy wykazane poniżej tryby wyświetlania:
Wybrany tryb wyświetlania jest pamiętany po zmianie ekranu.
Ekran z wieloma programami Pozwala edytować dwa programy, w lewym i prawym obszarze edycji.
Ekran pomocy kodu G Pozwala edytować program z podglądem pomocy dotyczącej kodu G.
Ekran odtwarzania Pozwala edytować program z próbną obróbką.

Możesz także edytować program na ekranie monitora. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „10.6 Poprawianie pro-
gramu obróbki”.

Dostępne są dwa typy edycji: edycja zwykła i edycja masowa. Specyfikacji i ograniczenia są różne dla edycji zwykłej i edycji
masowej.
Warunki i maksymalny rozmiar programu podczas edycji masowej są następujące:
Model Warunki edycji masowej Maksymalny rozmiar
programu
Seria M800 Nośnikiem otwartego programu obróbki jest dysk twardy, karta pamięci, pamięć M800S: 20MB
USB albo DS. M800W (moduł wyświ-
Rozmiar pliku wynosi 1.0MB lub więcej. Poza sytuacją, w której parametr „#8910 etlacza z systemem
Edit Undo” ma wartość 0, bo wtedy wymagane jest 2.0MB lub więcej. Windows): 1GB
Seria M80W Nośnikiem otwartego programu obróbki jest dysk twardy, karta pamięci, pamięć Moduł wyświetlacza z
USB albo DS. systemem Windows:
Rozmiar pliku wynosi 1.0MB lub więcej. Poza sytuacją, w której parametr „#8910 1GB
Edit Undo” ma wartość 0, bo wtedy wymagane jest 2.0MB lub więcej.
Seria M80 Nośnikiem otwartego programu obróbki jest karta pamięci, pamięć USB albo DS. 10MB
Rozmiar pliku wynosi 0.5MB lub więcej.

PRZESTROGA
Program zawierający znaki w dowolnym języki innym niż język wyświetlania nie jest wyświetlany prawidłowo. Nie
edytuj takich programów. W przypadku edycji mogą wystąpić zmiany w nieokreślonych miejscach w programie,
nie tylko w komentarzach.

IB-1501437-D 82
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

(1)

(3)
(2)
(4)

(5)

(6)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Ścieżka Wyświetla ścieżkę pliku aktualnie otwartego programu.
(Przykład) Memory:/program
Jeśli ścieżka jest zbyt długa, znaki po 37. (kody jednobajtowe) nie będą wyświ-
etlane.
(2) Przyrost wartości numeru N <Przyrost wartości numeru N>
Oznacza automatyczną wartość przyrostu numeru sekwencji.
Typ edycji <Typ edycji>
Podczas edycji masowej wyświetlany jest znacznik „EX”.
Znacznik „Editing” trwającej <Znacznik „Editing” trwającej edycji>
edycji Oznacza, że wykonano operacje edycyjne po wyświetleniu programu.
Tryb wstawiania „INS” <Tryb wstawiania „INS”>
Tryb nadpisywania i tryb wstawiania przełącza się za pomocą klawisza [IN-
SERT]. Znacznik ten jest wyświetlany w trybie wstawiania. Znacznik ten jest
wyświetlany w trybie wstawiania.
(3) Nazwa pliku Wyświetla nazwę pliku aktualnie edytowanego programu obróbki.
Jeśli edytowany jest program MDI, wyświetlana jest nazwa „MDI”.
(4) Edycja zwykła: górna linia Oznacza pierwszą linię wyświetlanego programu.
wyświetlanego programu
Edycja masowa: pozycja Jeśli cały program uznać za 100%, podczas edycji masowej pozycja aktualnie
wyświetlanej strony jest wyświetlana w procentach.
(5) Numer linii <Numer linii>
Wyświetla trzy ostatnie cyfry numer linii w programie.
Jeśli pojedyncza linia programu jest wyświetlana w dwóch lub więcej liniach ze
wględu na swoją długość, numer linii nie jest wyświetlany w drugiej i kolejnych
liniach.
Numer linii nie jest wyświetlany podczas edycji masowej.
Program <Program>
Zawiera zawartość aktualnie edytowanego programu obróbki albo programu
MDI.
Linia zawierająca kursor jest podświetlona. Linia ta nie jest wyróżniana podczas
edycji masowej.
(6) Miejsce wprowadzania danych Obszar wprowadzania numeru linii programu i wyszukiwanego łańcucha
znaków.

83 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Menu
Menu Szczegóły
Edytuje i odwołuje się do istniejących programów.
Otwarty Jeśli zadany zostanie numer programu i wciśnięty klawisz [INPUT], zawartość programu zostanie
wyświetlona, a edycja będzie możliwa.

Otwarty Tworzy nowy program.


(Nowy) Jeśli zadany zostanie numer programu i wciśnięty klawisz [INPUT], utworzony zostanie nowy program
lub komentarz.
Edytuje programu MDI.
MDI Po wciśnięciu tego menu pojawi się program MDI, który będzie można edytować.

Linia Po wprowadzeniu numeru linii i wciśnięciu klawisza [INPUT], na ekranie wyświetlona zostanie wybrana
skok linia programu i kolejne linie. Kursor przejdzie do wybranej linii programu.

Podczas edycji masowej, jeśli cały program uznać za 100%, podaj pozycję w procentach strony do
Skok % wyświetlenia i wciśnij klawisz [INPUT]. Strona programu o zadanej pozycji zostanie wyświetlona na
ekranie. Kursor przejdzie do pierwszej linii na wyświetlanej części programu.
<--> Aktywny obszar edycji można przełączać pomiędzy lewym a prawym.
zmiana Menu to jest dostępne podczas wyświetlania wielu programów albo jednoczesnej edycji programu dla
wielu podsystemów (3 programy).
Zmiana Przełącza typ wyświetlania (ekran wielu programów, ekran pomocy kodu G, ekran odtwarzania).
wyśw.

Intrctv Służy do interaktywnej edycji cyklu.


cycle <Uwaga>
Jeśli parametr „#8991 Interactive cycle” ma wartość 0 albo program zostanie otwarty w trybie edycji
masowej, menu to będzie wyszarzone i niedostępne.
Jeśli nie ma wyposażenia dodatkowego dla interaktywnego wprowadzania cyklu albo centrum jest
centrum frezarskim, menu to nie jest wyświetlane.
Kontrl Wykonuje sprawdzenie programu znajdującego się w aktywnym obszarze edycji.
progr.

Synchro Powoduje wstawienie pustych linii, tak by symbole synchronizacji (operacje synchronizacji w programie
view obróbki) były odpowiednio wyrównane.
<Uwaga>
Menu to jest wyszarzone i nie można go wybrać w następujących wypadkach.
- Jeśli parametr „#1285 ext21/bit0” (zarządzanie programami w systemie z wieloma podsys-
temami) jest wyłączony (ma wartość 0).
- Jeśli dwa lub więcej obszarów edycji nie wyświetla programów zapisanych w pamięci sterownika
NC pod tą samą nazwą dla różnych podsystemów.
- Jeśli numery programów wyświetlanych w lewym i prawym obszarze są różne.
Cursor Wykonuje wyszukanie aktualnie otwartego programu i bloku wskazywanego przez kursor.
OP srch Po zakończeniu operacji wyszukiwania, ekran zostanie przełączony na ekran monitora.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#1285 ext21/bit0” (zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami)
jest wyłączony (ma wartość 1) albo jeśli program jest edytowany, menu to jest wyszarzone i nied-
ostępne.
Jeśli wyświetlany podsystem jest podsystemem nie akceptującym polecenia wyszukiwania, menu
to jest wyszarzone i nie może być wybrane.
Wyszuk. Po wprowadzeniu łańcucha znaków i wciśnięciu klawisza [INPUT], zadany łańcuch znaków zostanie
ciągu wyszukany.

Jeśli podany zostanie łańcuch znaków do wyszukania i łańcuch znaków do zamiany oddzielony od
Zamiana
ciągu niego ukośnikiem „/”, po czym wciśnięty zostanie klawisz [INPUT], zadany łańcuch znaków zostanie
zamieniony.
Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.
Kopiuje podaną linię albo wiele podanych linii.
Linia
kopiow Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.

IB-1501437-D 84
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Menu Szczegóły
Char Kopiuje łańcuch znaków wskazywany przez kursor (dopuszczalne jest wiele linii).
copy
Wstawia ostatnio skopiowaną zawartość do linii przed kursorem albo na pozycję przed kursorem.
Wklej

Usuwa podaną linię albo wiele podanych linii.


Linia
usuw. Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.

Brak Umożliwia sprawdzanie pomyłek podczas wprowadzania danych dla edytowanego programu.
ostrzeż Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.

Nastpn Przesuwa kursor do kolejnej lokalizacji błędu wprowadzania.


brak Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.

Przywraca treść programu na tę sprzed wykonania zapisu.


Cofanie Jeśli parametr „#8910 Edit Undo” ma wartość 0, menu to jest niedostępne.
Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8939 Undo confirm msg” ma wartość 1, menu będzie podświetlone i wyświetlony
zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie.
Po zadaniu wartości przyrostu i wciśnięciu klawisza [INPUT], numer sekwencji będzie wstawiany au-
Auto N
dod. tomatycznie.
Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.
Przełącza tryb wyświetlania.
Zmiana
wyśw.
Rejestruje program MDI w pamięci.
MDI
rejestr Operację tę można wykonać tylko wtedy, gdy wyświetlany jest program MDI.
Menu to jest niedostępne podczas edycji masowej.
Usuwa programy. Po wprowadzeniu nazwy programu do usunięcia, zadany plik zostanie usunięty.
Usuń
plik

Display Menu to przełącza tryb wyświetlania dla jednoczesnej edycji programu dla wielu podsystemów (2 lub 3
setting programy).
<Uwaga>
Menu to jest dostępne dla wyświetlaczy 15- i 19-calowych.
Guide Menu to przełącza wyświetlanie pomocy kodu G (centrum frezarskie/tokarskie). Przełączalny kod G jest
M/L określony parametrem „#11082 Lsys_change_Gtype”.
<Uwaga>
Menu to jest wyświetlane tylko wtedy, gdy specyfikacja dla przełączania formatu programu kodem
G jest dostępna i parametr „#1254 set26/bit1” ma wartość 1.
Jeśli pomoc kodu G nie jest wyświetlana, menu to jest wyszarzone i niedostępne.
Pback Przełącza osie do wyświetlenia podczas edycji z odtwarzaniem. Pierwsza grupa osi to osie od pierwszej
next ax do piątej, druga grupa to oś szósta i dalsze osie.
<Uwaga>
Menu to jest dostępne jeśli dostępna jest edycja z odtwarzaniem (centrum tokarskie) i liczba osi
wynosi 6 lub więcej.
File Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
close

85 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (tworzenie nowego programu obróbki)


(1) Wciśnij menu [Open (New)] na ekranie edycji.

(2) Wybierz urządzenie. Wybrana nazwa urządzenia i katalog (w przypadku


(Przykład) Menu [Memory] pamięci: /program) pojawi się w kolumnie nazwy
urządzenia i katalogu.
W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC wybierany jest katalog główny.
Urządzenie edytowanej strony jest wyświetlane jako
pierwsze. Jeśli żaden plik nie jest otwarty, otwarta zost-
anie pamięć sterownika NC.

(3) (W przypadku urządzenia innego niż pamięć ste-


rownika NC)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego programy obróbki
albo takiego katalogu, w którym utworzony ma być
nowy katalog.
Jeśli zawartość listy różni się od faktycznej zawartoś-
ci urządzenia albo katalogu, wciśnij menu [List Up-
date].

(4) (W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterowni- Kursor przemieści się do wnętrza katalogu.
ka NC)
Wciśnij klawisz [INPUT].

(5) Wprowadź nazwę pliku programu do utworzenia.

(6) Wciśnij klawisz [INPUT]. Jeśli utworzenie jest możliwe, stworzony zostanie pro-
gram składający się tylko z EOR.
Lista zostanie wtedy zamknięta.

(7) Edytuj programu obróbki. Patrz „3.6 Operacje edycyjne”.

(8) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu.

Przestrogi dotyczące tworzenia nowego programu obróbki

(1) Jeśli wskazany zostanie numer istniejącego programu, wystąpi błąd.


(2) Tekst w nawiasach ( ) w pierwszym bloku programu jest komentarzem.
(3) Jeśli wskazany zostanie istniejący plik, pojawi się komunikat „Designate new creation for existing file” (tworzenie nowe-
go programu dla istniejącego pliku).
(4) W nazwach katalogów i plików wolno używać cyfr jednobajtowych, jednobajtowych dużych liter i jednobajtowych sym-
boli rozpoznawanych przez Window. Dlatego też nazw plików z dwubajtowymi znakami, na przykład japońskimi, nie
można użyć.
Znaki, których nie można użyć: \ / : , * ? “ < > | a do z i spacja
Ponadto, następujące łańcuchy nie mogą być nazwami plików:
Nazwy pliku z rozszerzeniem „$$$”, „$$0”, „$$1”, „$$2”, „$$3”, „$$4”, „$$5”, „$$6”, „$$7”, „$$8” i „$$9”
„0” (plik o nazwie będącej jednobajtowym zerem)
(5) Nie można utworzyć programu o nazwie pliku składającej się z 33 lub więcej znaków.
(6) Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1 a nazwa pliku składa się z samych cyfr, sprawdzenie czy plik
istnieje, blokada edycji B i blokada edycji C odnoszą się do nazwy po usunięciu zer na początku.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „5.8.6 Początkowe zera”.

IB-1501437-D 86
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (edycja programu obróbki)


(1) Wciśnij menu [Open] na ekranie edycji.

(2) Wybierz urządzenie. Wybrana nazwa urządzenia i katalog (w przypadku


(Przykład) Menu [Memory] pamięci: /program) pojawi się w kolumnie nazwy
urządzenia i katalogu.
W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC wybierany jest katalog główny.
Urządzenie edytowanej strony jest wyświetlane jako
pierwsze. Jeśli żaden plik nie jest otwarty, otwarta zost-
anie pamięć sterownika NC.

(3) (W przypadku urządzenia innego niż pamięć ste-


rownika NC)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego programy obróbki
albo takiego katalogu, w którym utworzony ma być
nowy katalog.
Jeśli zawartość listy różni się od faktycznej zawartoś-
ci urządzenia albo katalogu, wciśnij menu [List Up-
date].

(4) (W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterowni- Kursor przemieści się do wnętrza katalogu.
ka NC)
Wciśnij klawisz [INPUT].

(5)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do programu obróbki do edycji.
Nazwę programu obróbki dla edycji można wprow-
adzić w obszar wprowadzania danych.

(6) Wciśnij klawisz [INPUT]. Jeśli otwarcie pliku powiodło się, program zostanie
Jeśli nazwę programu wprowadzono w obszar wyświetlony u góry.
wprowadzania danych, zawartość programu zosta- Kursor przemieści się do pierwszego znaku programu.
nie wyświetlania. Tryb zmieni się na tryb nadpisywania.
Jeśli trybem początkowym jest tryb wstawiania, po
prawej stronie nazwy pliku wyświetlony zostanie
znacznik „INS” a tryb zmieni się na tryb nadpisywania.
Lista zostanie wtedy zamknięta.

(7) Edytuj programu obróbki. Patrz „3.6 Operacje edycyjne”.

(8) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu.

87 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Przestrogi dotyczące edycji programu obróbki


(1) Jeśli podany zostanie numer nieistniejącego programu, wystąpi błąd.
(2) Jeśli wybrany program jest wykonywany albo wznawiany, można go wyświetlić, ale nie edytować.
Gdy wprowadzone zostaną dane i wciśnięty zostanie klawisz [INPUT], wystąpi błąd.
(3) Jeśli parametr „#1166 fixpro” ma wartość 1, wyświetlana jest lista programów cykli stałych.
(4) Edytowalny rozmiar zależy od urządzenia. Jeśli edytowalny rozmiar zostanie przekroczony, pojawi się komunikat rob-
oczy „Can't edit because of size over” (nie można edytować z powoduje przekroczenia rozmiaru).
(5) Do chwili otwarcia pliku wyświetlany jest migający napis „Loading” (ładowanie).
(6) Edycja nie jest możliwa dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej znaków.
(7) Jeśli wyszukany program był edytowany, zostanie on wyszukany ponownie w następujący sposób, w zależności od os-
tatniej operacji.
- Wyszukiwanie -> Edycja: pozycja, której numery ONB są wyświetlane zostanie wyszukana ponownie.
- Wyszukiwanie -> Zeruj 1 -> Edycja: początek programu zostanie wyszukany ponownie.
- Wyszukiwanie -> Zeruj 2 -> Edycja: wyszukiwanie nie zostanie wykonane. Jeśli program został rozbudowany albo
skrócony, wyszukana pozycja może się przesunąć.
- Wyszukiwanie -> Zeruj przewiń -> Edycja: początek programu zostanie wyszukany ponownie.
(8) Jeśli na ekranie tym podjęta zostanie próba otwarcia aktualnie edytowanego pliku na dowolnym ekranie, może zostać
wyświetlony komunikat „Read-only as the file is being edited” (tylko do odczytu, ponieważ plik jest edytowany).
(9) Jeśli na ekranie tym podjęta zostanie próba edycji aktualnie edytowanego pliku na dowolnym ekranie, może zostać
wyświetlony komunikat „Read-only file - Can't edit” (plik tylko do odczytu - nie można edytować).
(10) Jeśli poziom ochrony (wyjście danych edycji programu) zadany na ekranie ustawień ochrony jest wyższy niż poziom
bieżącej operacji, programu obróbki nie można otworzyć. Wyświetlony zostanie komunikat „data protection”. Jeśli jed-
nak poziom ochrony zostanie na ekranie ustawień ochrony ustawiony na wyższą wartość gdy program obróbki był już
otwarty, program ten pozostanie otwarty po powrocie do ekranu edycji. Aby ukryć program obróbki po zmianie poziomu
ochrony, wciśnij menu [Close] aby zamknąć program obróbki, po czym zmień poziom ochrony na ekranie ustawień
ochrony. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2.8 Zmiana poziomu uprawnień (ekran ochrony ustawień)”.
(11) W zależności od ustawienia parametru użytkownika „#19006 EOR Disable”, wyświetlanie jest następujące.
<Gdy parametr „#19006 EOR Disable” = 0>
Jeśli na ekranie edycji otwarty zostanie plik zawierający „%”, wyświetlone zostaną znaki aż do „%”. Podczas
zapisywania pliku znaku po „%” zostaną pominięte.
Jeśli otwarty zostanie plik nie zawierający „%”, znacznik „%” zostanie wyświetlony na końcu ekranu edycji. Pod-
czas zapisywania pliku znacznik „%” także zostanie zapisany.
W przypadku otwarcia pliku na urządzeniu zewnętrznym, innym niż pamięć sterownika NC, plik ten zostanie
wyświetlony w obszarze edycji z pominięciem pierwszej linii.
<Gdy parametr „#19006 EOR Disable” = 1>
Zawartość pliku zostanie wyświetlona na ekranie edycji w niezmienionej postaci.
Jeśli otwarty zostanie plik, którego ostatni znak jest inny niż „%”, znacznik „%” zostanie wyświetlony na końcu
ekranu edycji. Podczas zapisywania pliku, znak „%” też zostanie zapisany. Na przykład, jeśli na końcu pliku zna-
jduje się „%” + „CRLF”, na końcu tym dodany zostanie dodatkowy znak „%”.
W przypadku otwarcia pliku na urządzeniu zewnętrznym, innym niż pamięć sterownika NC, pierwsza linia nie
zostanie pominięta.
Operacje kopiowania i usuwania linii mogą być wykonywane na liniach poza ostatnią, zawierającą „%”.

IB-1501437-D 88
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.3 Rejestrowanie i edytowanie programu MDI

Edycja

Sposób działania (edycja programu MDI)


(1) Wciśnij menu [MDI] na ekranie edycji. Menu zostanie podświetlone.
Program MDI zostanie wyświetlony od początku po
stronie edycji. Kursor przesunie się do pierwszego
znaku programu.
Kursor przemieści się do pierwszego znaku programu.
Tryb zmieni się na tryb nadpisywania.
Jeśli trybem początkowym jest tryb wstawiania, po
prawej stronie nazwy pliku wyświetlony zostanie
znacznik „INS” a tryb zmieni się na tryb nadpisywania.

(2) Edytuj programu MDI. Patrz „3.6 Operacje edycyjne”.

Uwaga
(1) Przed uruchomieniem programu MDI upewnij się, że jest on kompletny. Jeśli wyświetlany jest komunikat „Editing” albo
„MDI no setting”, nie można rozpocząć pracy w trybie ręcznym (MDI).
Po wciśnięciu klawisza [INPUT] wyszukany zostanie pierwszy blok i pojawi się komunikat „MDI Set ended” (wyszuki-
wanie MDI zakończone). Wprowadzanie zostanie wtedy zakończone.
Jeśli kursor przemieścił się bez wykonywania operacji edycyjnych, po wciśnięciu klawisza [INPUT] blok wskazywany
przez kursor zostanie wyszukany.
(2) Gdy wciśnięty zostanie klawisz [INPUT] gdy liczba znaków programu MDI, włączając „EOB” (;) i „EOR” (%), przekracza
2000, pojawi się komunikat „Memory capacity over”, a program MDI nie zostanie wyszukany do wykonania.
Zauważ, że zawartość edytowana po ostatnim zapisaniu programu MDI nie znajdzie się w pamięci sterownika NC.
(3) Jeśli parametr czyszczenia programu MDI „#1288 ext24(bit0)” ma wartość 1, program MDI zostanie wyczyszczony po
zakończeniu działania w trybie MDI, po ponownym włączeniu zasilania, wyzerowaniu i anulowaniu zatrzymania awary-
jnego. Tylko programy % zostaną zapisane.
Jeśli parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami jest włączony, czyszczony będzie pro-
gram MDI tylko tego podsystemu, w którym praca w trybie MDI zakończyła się albo w którym nastąpiło zerowanie.
Po przejściu programu MDI w tryb edycji, zawartość programu MDI zostanie wyczyszczona.
Zerowanie oznacza zerowanie 1 sterownika NC, zerowanie 2 sterownika NC, zeruj i przewiń.
Czyszczenie programu MDI jest wykonywane niezależnie od trybu pracy.
Jeśli program MDI zostanie wyczyszczony w chwili gdy występuje oczekiwanie na potwierdzenie zamiany łańcucha
znaków albo wyczyszczenia linii, zamiana łańcucha znaków albo wyczyszczenie linii zostanie anulowane, a podświ-
etlenia odpowiednich menu zostaną usunięte.
Jeśli program MDI zostanie wyczyszczony po zaznaczeniu zakresu bloków w celu skopiowania albo wyczyszczenia
linii, zaznaczenie fragmentu programu zostanie usunięte.

89 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (rejestracja programu MDI)


(1) Wciśnij menu [MDI] na ekranie edycji.

(2) Wybierz program do zarejestrowania i wciśnij klawisz [INPUT].

Uwaga
(1) Program zostanie zarejestrowany w pamięci sterownika NC jako zwykły program.
Jeśli za pomocą parametru „#1166 fixpro” wybrany jest cykl stały albo makro producenta obrabiarki, programu nie moż-
na zarejestrować. Pojawi się komunikat „Save not possible”.
(2) Programu nie można zarejestrować gdy wyświetlany jest znacznik „Editing”. Pojawi się komunikat „Save not possible”.
Wciśnij klawisz [INPUT], a pojawi się komunikat „MDI Set ended” (wprowadzanie MDI zakończone).
(3) Jeśli pozostała pojemność pamięci programów jest mniejsza niż rozmiar programu MDI do zarejestrowania, programu
nie można zarejestrować. Pojawi się komunikat „Memory over”.
(4) Jesli liczba możliwych do zarejestrowania programów wynosi 0, programu nie można zarejestrować. Pojawi się komu-
nikat „Program entry over”.
(5) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez podania nazwy programu, wystąpi błąd ustawień.
(6) Jeśli wprowadzona nazwa programu składa się tylko z cyfr a parametr „#8936 Delete 0” ma wartość 1, zarejestrowany
zostanie program o nazwie, w której początkowe zera zostały usunięte. Jeśli jednak numer programu bez początkowych
zer jest poza zakresem od 1 do 99999999, początkowe zera nie zostaną usunięte.
(7) Jesli wprowadzona nazwa programu istnieje już w pamięci sterownika NC, programu MDI nie można zarejestrować pod-
czas pracy, wznawiania programu albo sprawdzania. Pojawi się komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca
w trybie automatycznym), „Program restarting” (wznawianie programu) albo „Program checking” (sprawdzanie pro-
gramu).
Jeśli wprowadzona nazwa programu składa się tylko z cyfr a parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1,
wyszukany zostanie program o nazwie, w której początkowe zera zostały usunięte. (Przykład: jeśli podczas
rejestracji programu MDI podano „0001” gdy program „1” jest wykonywany w trybie pracy automatycznej, pojawi się
komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) i rejestracja nie zostanie wyko-
nana.)
(8) Jeśli wprowadzona nazwa programu już istnieje w pamięci sterownika NC i program ten nie jest wykonywany, pojawi
się komunikat z prośbą o potwierdzenie nadpisania pliku „Overwrite this file? (Y/N)”. Po wciśnięciu klawisza [Y] albo
[INPUT] program zostanie nadpisany. Jeśli wciśnięty zostanie inny klawisz, rejestracja zostanie anulowana.
Jeśli wprowadzona nazwa programu składa się tylko z cyfr a parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, wyszu-
kany zostanie program o nazwie, w której początkowe zera zostały usunięte. (Przykład: eśli podczas rejestracji pro-
gramu MDI podano „0001” gdy program „1” już istnieje w pamięci sterownika NC i program ten nie jest wykonywany,
pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie nadpisania pliku „Overwrite this file? (Y/N)”.)
(9) Jeśli nazwa programu do wprowadzenia podlega blokadzie edycji (blokada edycji B: 8000 do 9999, blokada edycji C:
9000 do 9999), wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada edycji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a
nazwa programu nie zostanie zarejestrowana.
Jeśli wprowadzona nazwa programu składa się tylko z cyfr a parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, wyszu-
kany zostanie program o nazwie, w której początkowe zera zostały usunięte. (Przykład: jeśli wskazana nazwa programu
to „008000” i włączona jest blokada edycji B wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Edit lock B” (blokada edycji B) i
nazwa programu nie zostanie zarejestrowana.)
(10) Jeśli ochrona danych jest włączona, wyświetlony zostanie komunikat „Data protect” i program nie może być za-
rejestrowany w pamięci sterownika NC.

IB-1501437-D 90
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.4 Rejestrowanie i edytowanie programu cyklu stałego


Podprogram cyklu stałego można wprowadzać, zapisywać i edytować.
Nie można go jednak zmieniać bez zgody ze strony producenta obrabiarki.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu cyklu stałego, patrz Instrukcja programowania.

PRZESTROGA
Nie wolno zmieniać programów cykli stałych bez uprzedniej zgody od producenta obrabiarki.

3.4.1 Parametry operacji na cyklu stałym


Aby wprowadzić/wyprowadzić albo edytować podprogram każdego z cykli stałych, należy użyć ekranu edycji i ekranu we-
jścia/wyjścia danych w taki sam sposób jak w przypadku tworzenia zwykłych programów użytkownika. Aby było to możliwe,
należy wcześniej ustawić parametry. Nadaj wartość 1 parametrowi „#1166 fixpro”. Jeśli parametr ten jest włączony, ekranu
edycji i ekranu wejścia/wyjścia danych można użyć tylko dla podprogramu cyklu stałego. Lista programów jest wtedy
ograniczona tylko do programów cykli stałych. Zatem po zakończeniu operowania na programie cyklu stałego parametrowi
temu należy przywrócić wartość 0.

Uwaga
(1) Po wyłączeniu zasilania parametr „#1166 fixpro” zostanie ustawiony na 0.

3.4.2 Przesyłanie i usuwanie programu cyklu stałego


Przesłanie i usunięcie cyklu stałego wykonuje się na ekranie wejścia/wyjścia danych. Upewnij się, że parametr operacji na
cyklu stałym „#1166 fixpro” jest włączony.
Procedura jest taka sama jak dla programu użytkownika.

91 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.5 Usuwanie pliku

Edycja

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Erase file] na ekranie edycji.

(2) Wybierz urządzenie. Wybrana nazwa urządzenia i katalog (w przypadku


(Przykład) Menu [Memory] pamięci: /program) pojawi się w kolumnie nazwy
urządzenia i katalogu.
W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC wybierany jest katalog główny.
Urządzenie edytowanej strony jest wyświetlane jako
pierwsze.
Jeśli żaden plik nie jest otwarty, otwarta zostanie pamięć
sterownika NC.

(3) (W przypadku urządzenia innego niż pamięć ste-


rownika NC)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego programy obróbki
albo takiego katalogu, w którym utworzony ma być
nowy katalog.
Jeśli zawartość listy różni się od faktycznej zawartoś-
ci urządzenia albo katalogu, wciśnij menu [List Up-
date].

(4) (W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterowni- Kursor przemieści się do wnętrza katalogu.
ka NC)
Wciśnij klawisz [INPUT].

(5)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do programu obróbki do edycji.
Nazwę programu obróbki do usunięcia można
wprowadzić w obszar wprowadzania danych.

(6) Wciśnij klawisz [INPUT].


Jeśli nazwa programu obróbki została wprowadzona
w pole wprowadzania danych, pojawi się komunikat
z prośbą o potwierdzenie.

(7) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Aby anulować, wciśnij klawisz [N].

Uwaga
(1) Plik nie zostanie usunięty w następujących przypadkach.
Plik do usunięcia jest aktualnie używany w trybie pracy automatycznej.
Plik do usunięcia podlega blokadzie edycji B lub C.
Włączona jest ochrona danych.
Plik do usunięcia jest w stanie wznawiania programu.

IB-1501437-D 92
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6 Operacje edycyjne

Edycja

Podczas edycji programu dane wciskanych klawiszy są wprowadzane bezpośrednio w obszar wyświetlania programu.
Dane znajdujące się w pozycji kursora są nadpisywane. Po rozpoczęciu wprowadzania danych, po prawej stronie nazwy
pliku wyświetlany jest znacznik „Editing”.
Wciśnij klawisz [INPUT], by zapisać program na urządzeniu i wygasić znacznik „Editing”.

Operacje edycyjne od chwili otwarcia pliku wyjaśnione są w niniejszym i kolejnych rozdziałach.


Operacje te są identyczne dla programów obróbki i programu MDI.

Uwaga
(1) Tryb początkowy (nadpisywanie/wstawianie) po rozpoczęciu edycji i działanie klawisza [DELETE] (DELETE/Back-
space) można wybrać za pomocą parametrów. W niniejszym podręczniku zakłada się, że trybem początkowym jest tryb
nadpisywania, a klawisz [DELETE] działa jak DELETE, chyba że zaznaczono inaczej.

PRZESTROGA
Jeśli podczas edycji program zostanie przypadkowo uruchomiony i jeśli po poleceniu G nie podano wartości, wyko-
nywaną operacją będzie G00.

3.6.1 Przełączanie obszaru edycji


Przełączanie obszaru aktywnego
Przełączenie obszaru aktywnego jest możliwe tylko wtedy, gdy włączono wyświetlanie wielu programów.
Wciśnij klawisz [<--> change], by przełączyć obszar aktywny z lewego na prawy i odwrotnie.

Zmiana zakresu wyświetlania za pomocą klawiszy zmiany strony ( : poprzednia, : następna)

Klawisz: Wyświetla stronę z poprzednią treścią, znajdującą się przed aktualnie pierwszą linią.
Jeśli dostępne jest mniej danych niż jedna strona, wyświetlona zostanie strona zawierająca także dane aktualnie wyświ-
etlane.
Kursor przemieści się do ostatniej linii na ekranie.

Klawisz: Wyświetla stronę z następną treścią, znajdującą się po aktualnie ostatniej linii.
Kursor przemieści się do pierwszej linii na ekranie.

Uwaga
(1) Kursor nie przemieści się w trybie edycji masowej.

93 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Zmiana zakresu wyświetlania klawiszami zmiany strony


Po każdym wciśnięciu klawisza kursora [↑], [↓], kursor przemieści się o jedną linię programu.
Jeśli klawisz [↓] zostanie wciśnięty będąc w górnej linii obszaru wyświetlania programu, program zostanie przewinięty w
górę o jedną linię. Jeśli klawisz [↑] zostanie wciśnięty będąc na końcu, program zostanie przewinięty o jedną linię w dół.
Jeśli blok jest wyświetlany w dwóch lub więcej liniach, klawisze [↑], [↓] przemieszczą kursor o jeden blok. Kursor przemieści
się o jedną linię w trybie edycji masowej.

1:N1 G28 X0. Y0. Z0.;


2:N2 G92 X0. Y0. Z0.;
3:N3 G00 X-300. Kursor przesuwa się
na niezmienionym
Y-300. Z-300.;
ekranie.
4:N4 G01 X-200. Y-200.
F2000;

11:N11;
12:N12 Z300.;
13:Y200.;
14:;
Ekran jest przewijany,
a kursor zachowuje pozycję.

Przesuwanie kursora za pomocą klawiszy zakładek ([|←]: poprzednia / [→|]: następna)

Klawisz [|←] : Przesuwa kursor do początku słowa, w którym kursor aktualnie się znajduje.
Jeśli kursor jest już na początku słowa, przesunie się on do początku poprzedniego słowa.
Klawisz [→|] : Przesuwa kursor do słowa za słowem, w którym kursor aktualnie się znajduje.

Pozycja kursora po
Bieżąca pozycja kursora
wciśnięciu klawisza |
Pozycja kursora po
wciśnięciu klawisza |
Pozycja kursora po kolejnym
wciśnięciu klawisza |
3 N3 G00 X-300. Y-300. Z-300.;
4 N4 G01 X-200. Y-200. F2000;
: :

Uwaga
(1) W trybie edycji masowej klawisze [ |←] [→| ] i [←] [ →] działają identycznie.

Podział widoku na słowa

Podczas zwykłej edycji wyświetlany jest podział programu na słowa.


Podczas edycji masowej program nie jest dzielony na słowa i jest wyświetlany jako tekst.

IB-1501437-D 94
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Przełączanie strony za pomocą suwaka (edycja masowa)


W przypadku edycji masowej, dotknięcie suwaka spowoduje przełączenie strony albo przewinięcie ekranu o jedną linię.
Jeśli dotkniesz pola [▲] albo [▼] na suwaku, ekran zostanie przewinięty o jedną linię w górę lub w dół. Jeśli dotkniesz pus-
tego fragmentu suwaka, wyświetlona zostanie następna albo poprzednia strona.
Strony nie można zmienić przeciągając suwak.

Przewija o jedną
linię w górę

Przełącza na
poprzednią stronę

Nie zmienia strony z bieżącej

Przełącza na następną stronę

Przewija o jedną linię dół

3.6.2 Wyświetlanie dowolnej linii


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Line jump].

(2) Wprowadź numer linii. Wyświetlony zostanie program, a zadany numer linii
(Przykład) 6 [INPUT] będzie wyświetlany u góry.

Uwaga
(1) Po podaniu wartości 0 kursor przemieści się do pierwszej linii.
(2) Po podaniu wartości E kursor przemieści się do ostatniej linii.

95 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.3 Nadpisywanie danych


Sposób działania (początkowo tryb nadpisywania)
(1) Przesuń kursor w miejsce, w którym dane mają być
wstawione.
Kursor można przesunąć do miejsca po prawej
stronie kodu „EOB” (;).

(2) Wprowadź dane. Po rozpoczęciu pisania pojawi się znacznik „Editing”.


Dane będą wprowadzane od pozycji kursora. Dane w
tym obszarze zostaną nadpisywane.
Po każdym wciśnięciu klawisza kursor przesunie się o
jeden znak w prawo.

(3) Po zakończeniu wprowadzania danych, wciśnij klaw- Do wprowadzonych danych dodane zostanie EOB (;) i
isz [INPUT]. zostaną one zatwierdzone.
Jeśli wprowadzono nowe dane, kursor przemieści się do
początku kolejnej linii.
Jeśli zmieniane są istniejące kursor nie przemieści się.

Uwaga
(1) Jeśli kursor znajduje się o jedną pozycję w prawo od kodu EOB (;), wprowadzone dane będą wstawiane, nawet jeśli
tryb wstawiania nie jest aktywny (patrz „3.6.5 Nadpisywanie danych (początkowo tryb wstawiania)”).

Sposób działania (początkowo tryb wstawiania)


(1) Przesuń kursor w miejsce, w którym dane mają być
wstawione.
Kursor można przesunąć do miejsca po prawej
stronie kodu „EOB” (;).

(2) Wprowadź dane. Po rozpoczęciu pisania pojawi się znacznik „Editing”.


Dane będą wprowadzane od pozycji kursora. Dane od
pozycji kursora przemieszczą się w prawo.
Po każdym wciśnięciu klawisza kursor przesunie się o
jeden znak w prawo.

(3) Po zakończeniu wprowadzania danych, wciśnij klaw- Dane zostaną zapamiętane.


isz [INPUT]. Kursor nie przemieści się, a jeśli na końcu linii nie ma
kodu „EOB” (;), zostanie on dodany. Wtedy kursor prze-
jdzie do następnej linii.
Komunikat „Editing” zniknie.

IB-1501437-D 96
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Przestrogi
(1) W chwili przełączenia do innej funkcji, jak sprawdzanie programu, albo do innego ekranu monitora gdy wyświetlany jest
znacznik „Editing”, wyświetlony zostanie komunikat roboczy z pytaniem o potwierdzenie zapisu „Save current file? (Y/
N)” . Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [N], przełączenie ekranu nastąpi natychmiast, a po kolejnym przejściu do ekranu
edycji wyświetlony zostanie program nie uwzględniający zmian edycyjnych. Edytowana zawartość zostanie utracona.
(2) W chwili przełączenia do innej funkcji, jak sprawdzanie programu, albo do innego ekranu monitora gdy wyświetlany jest
znacznik „Editing”, wyświetlony zostanie komunikat roboczy z pytaniem o potwierdzenie zapisu „Save current file? (Y/
N)” . Jeśli plik nie może być zapisany, na przykład ze względu na brak pamięci, nawet po wciśnięciu klawisza [Y] ko-
munikat błędu będzie nadal wyświetlany, a ekran nie zostanie przełączony. Zawartość ekranu zależy od dalszych op-
eracji (a) lub (b) w następujący sposób.
Jeśli plik nie może być zapisany i wyświetlany jest komunikat błędu wskazujący na, na przykład, brak pamięci, po
wciśnięciu klawisza [INPUT] zawartość ekranu zależy od dalszych operacji (a) lub (b) w następujący sposób.
(a) W chwili przełączenia do innej funkcji, jak sprawdzanie programu, albo do innego ekranu monitora program nie był
edytowany, ekran zostanie przełączony bez wyświetlania komunikatu. Jeśli ekran zostanie przełączony z powrotem
na ekran edycji, wyświetlona zostanie zawartość zapisana poprzednio.
(b) Jeśli ekran zostanie przełączony do funkcji takiej jak sprawdzanie programu albo do innego ekranu, jak ekran mon-
itora, a program był edytowany (wstawiano lub poprawiano dane albo używano menu [Paste], [Line clear] albo
[String replace]), wyświetlony zostanie komunikat roboczy z prośbą o potwierdzenie zapisu „Save current file? (Y/
N)”.
(3) Jeśli edytowany jest program, który jest aktualnie sprawdzany, wyświetlony zostanie komunikat „Checking other pro-
grams. Reset? (Y/N)”. Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT] aby wyzerować sprawdzanie i kontynuować operacje edycyjne.
Wciśnij dowolny inny klawisz, a wyświetlony zostanie komunikat „Program checking” (program jest sprawdzany) i nie
będzie można edytować programu.
(4) Podczas zwykłej edycji, w jednym bloku można wprowadzić do 255 znaków, a podczas edycji masowej - do 127
znaków.
(5) Podczas zapisywania wyświetlany jest migający komunikat „Saving”.

3.6.4 Wstawianie danych (początkowo tryb nadpisywania)


Sposób działania
(1) Przesuń kursor w miejsce, w którym dane mają być
wstawione.

(2) Wciśnij klawisz [INSERT]. Tryb zmieni się na tryb wstawiania.


Po prawej stronie nazwy pliku pojawi się znacznik „INS”.
Kursor zmieni się na „|”.

(3) Wprowadź dane.

(4) Po zakończeniu wprowadzania danych wciśnij klaw- Dane zostaną zapamiętane.


isz [INPUT]. Kursor nie przemieści się, a jeśli na końcu linii nie ma
kodu „EOB” (;), zostanie on dodany. Wtedy kursor prze-
jdzie do następnej linii.
Tryb zostanie z powrotem przełączony na tryb wstawi-
ania, a znacznik „Editing” zniknie.

Uwaga
(1) W jednej linii można wprowadzić do 256 znaków.
(2) Tryb wstawiania zostanie wyłączony przez wciśnięcie klawisza [DELETE], [C.B], [CAN], [INPUT], [↑], [↓], [←], [→], [ |←],
[→| ], albo .
(3) W przypadku normalnej edycji do każdego wiersza nie zawierającego EOB (;) dodane zostanie EOB (;), a kursor prze-
mieści się do kolejnej linii. Wiersze z EOB (;) zostaną pominięte, a kursor przemieści się do kolejnej linii Kursor nie prze-
mieszcza się.
(4) Podczas edycji masowej po każdym dodaniu EOB (;) wstawiony będzie znak LF. Kursor przemieszcza się do początku
następnej linii.

97 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.5 Nadpisywanie danych (początkowo tryb wstawiania)


Sposób działania
(1) Przesuń kursor w miejsce, w którym dane mają być
wstawione.

(2) Wciśnij klawisz [INSERT]. Tryb zmieni się na tryb nadpisywania.


Po prawej stronie nazwy pliku zniknie znacznik „INS”.
Kursor zmieni się na „■”.

(3) Wprowadź dane. Dane będą wprowadzane od pozycji kursora. Dane w


tym obszarze zostaną nadpisywane.
Po każdym wciśnięciu klawisza kursor przesunie się o
jeden znak w prawo.

(4) Po zakończeniu wprowadzania danych wciśnij klaw- Dane zostaną zapamiętane.


isz [INPUT]. Tryb zostanie z powrotem przełączony na tryb wstawi-
ania, po prawej stronie nazwy pliku pojawi się znacznik
„INS”, a znacznik „Editing” zniknie.
Kursor znowu będzie wyświetlany jako „|”.

Uwaga
(1) Tryb wstawiania zostanie wyłączony przez wciśnięcie klawisza [DELETE], [C.B], [CAN], [INPUT], [↑], [↓], [←], [→], [ |←],
[→| ], albo .
(2) W przypadku normalnej edycji do każdego wiersza nie zawierającego EOB (;) dodane zostanie EOB (;), a kursor prze-
mieści się do kolejnej linii. Wiersze z EOB (;) zostaną pominięte, a kursor przemieści się do kolejnej linii Kursor nie prze-
mieszcza się.
(3) Podczas edycji masowej po każdym dodaniu EOB (;) wstawiony będzie znak LF. Kursor przemieszcza się do początku
następnej linii.

IB-1501437-D 98
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.6 Usuwanie danych


Sposób działania (usuwanie jednego znaku, usuwanie klawiszem DELETE (parametr „#8967 DELETE key action”” =
0))
(1) Przesuń kursor znaku, który ma być usunięty.

(2) Wciśnij klawisz [DELETE]. Z pozycji kursora usunięty zostanie jeden znak i pojawi
się znacznik „Editing”. Dane od pozycji kursora prze-
mieszczą się w lewo.
Jeśli klawisz ten zostanie przytrzymany, znaki usuwane
będą jeden po drugim.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu, a znacznik „Editing” zniknie.

Sposób działania (usuwanie jednego znaku, usuwanie klawiszem Backspace (parametr „#8967 DELETE key action””
1))
(1) Ustaw kursor do prawej stronie znaku, który ma być
usunięty.

(2) Wciśnij klawisz [DELETE]. Jeden znak po lewej stronie kursora zostanie usunięty i
pojawi się znacznik „Editing”. Dane od pozycji kursora
przemieszczą się w lewo.
Jeśli klawisz ten zostanie przytrzymany, znaki usuwane
będą jeden po drugim.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu, a znacznik „Editing” zniknie.
Sposób działania (usuwanie jednej linii)
(1) Przesuń kursor do linii do usunięcia.

(2) Wciśnij klawisz [C.B]. Z pozycji kursora usunięta zostanie jedna linia i pojawi
się znacznik „Editing”. Linie znajdujące się za kursorem
zostaną przesunięte w górę. Pozycja kursora nie zmieni
się.
Jeśli klawisz ten zostanie przytrzymany, linie będą usu-
wane jedna po drugiej.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu, a znacznik „Editing” zniknie.

Uwaga
(1) W przypadku gdy blok, z którego usuwana jest linia jest wyświetlany w wielu liniach ekranu, wszystkie te linie zostaną
usunięte.
(2) Ostatniej linii zawierającej tylko „%” nie można usunąć.
(3) Podczas usuwania wyświetlany jest komunikat „Executing”. Komunikat ten miga co sekundę.

99 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (usuwanie wskazanych linii)


(1) Wciśnij menu [Line clear].

(2) Określ zakres usuwania. Kolor tła zadanego zakresu do usunięcia stanie się jas-
noniebieski.
(Przykład) Od linii 8 do 10
8/10 [INPUT]

Jeśli usuwasz jedną linię, można ją także wybrać za


pomocą klawiszy [↑], [↓] i wcisnąć klawisz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Aby nie usuwać, wciśnij klawisz [N].

Uwaga
(1) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprowadzania numeru linii, usunięta zostanie linia wskazywana przez kur-
sor.
(2) Jeśli w zakresie do usunięcia znajduje się ostatnia linia w pliku, jako ostatnią linię można podać E.
(Przykład) Od ósmej linii do ostatniej: 8/E
Od pierwszej linii do ostatniej: /E
(3) Podczas usuwania wyświetlany jest migający komunikat „Executing”.
(4) Podczas edycji masowej nie można wskazać linii do usunięcia.

Sposób działania (usuwanie wielu linii (jednej strony) z ekranu)


(1) Wciśnij klawisz [CAN]. Jedna strona programu obróbki zostanie usunięta i poja-
wi się znacznik „Editing”.

(2) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu, a znacznik „Editing” zniknie.

IB-1501437-D 100
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.7 Wyszukiwanie łańcucha znaków


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [String search].

(2) Wprowadź łańcuch znaków do wyszukania i wciśnij Łańcuch znaków jest wyszukiwany w dół od znaku zna-
klawisz [INPUT]. jdującego się na pozycji kursora.
(Przykład) G20 [INPUT] Po znalezieniu zadanego łańcucha znaków kursor prze-
mieści się do początku tego łańcucha.
Jeśli w programie nie ma poszukiwanego łańcucha, po-
jawi się komunikat.
Do poszukiwanego łańcucha znaków można dodać op-
cjonalny znacznik oznaczania.
(Przykład) G20/MR: oznaczenie G20 na czerwono.
Aby uzyskać więcej szczegółów, patrz „Oznaczanie”
poniżej.

(3) Aby kontynuować wyszukiwanie, wciśnij klawisz Wyszukany zostanie kolejny pasujący łańcuch znaków.
ponownie [INPUT]. Po osiągnięciu końca programu, wyszukiwanie za-
kończy się.
<Uwaga>
Nie ma możliwości powrotu do początku programu i
wznowienia wyszukiwania. Aby wyszukiwać od
początku programu, przemieść kursor do pierwszej
linii i wykonaj operację wyszukiwania ponownie.

(4) Aby zakończyć wyszukiwanie, wciśnij klawisz menu. Podświetlenie menu zostanie usunięte, a łańcuch
znaków zostanie usunięty z pola wprowadzania danych.
Tryb wyszukiwania jest aktywny aż do wciśnięcia menu.
Łańcuch znaków pozostaje wtedy w polu wprowadzania
danych.

Uwaga
(1) Podczas wyszukiwania łańcucha wyświetlany jest migający komunikat „Executing”.
(2) Podczas edycji masowej oznaczanie nie jest możliwe.

Oznaczanie

Wyszukany łańcuch znaków może być oznaczony kolorem.


Łańcuch znaków i ar- Szczegóły Kolor
gument formatowania oznaczenia
„Poszukiwany łańcuch Kursor przemieści się do wyszukiwanego łańcucha znaków. Brak
znaków”
„Poszukiwany łańcuch Kursor przemieści się do wyszukiwanego łańcucha znaków. Czerwony
znaków/MR” Wszystkie znalezione łańcuchy znaków zostaną oznaczone na czerwono.

„Poszukiwany łańcuch Kursor przemieści się do wyszukiwanego łańcucha znaków. Niebieski


znaków/MB” Wszystkie znalezione łańcuchy znaków zostaną oznaczone na niebiesko.

„Poszukiwany łańcuch Kursor przemieści się do wyszukiwanego łańcucha znaków. Zielony


znaków/MG” Wszystkie znalezione łańcuchy znaków zostaną oznaczone na zielono.

„/MC” Usuwa oznaczenia wszystkich wyróżnionych łańcuchów znaków. -


„/MCR” Usuwa oznaczenia wszystkich wyróżnionych na czerwono łańcuchów -
znaków.
„/MCB” Usuwa oznaczenia wszystkich wyróżnionych na niebiesko łańcuchów -
znaków.
„/MCG” Usuwa oznaczenia wszystkich wyróżnionych na zielono łańcuchów znaków. -

101 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Uwaga
(1) Status oznaczania zostanie utrzymany gdy otwarty zostanie inny program a łańcuch znaków na ekranie był oznaczony.
(2) Jeśli funkcja sprawdzania pomyłek zostanie włączona gdy na ekranie znajduje się oznaczony łańcuch znaków, w
przypadku gdy oznaczenie i lokalizacja pomyłki pokrywają się, oznaczenie ma priorytet.
(3) Jeśli funkcja sprawdzania pomyłek zostanie włączona równocześnie z oznaczeniem, oznaczenie zostanie usunięte, a
wyświetlony zostanie znacznik pomyłki.
(4) Jeśli włączono wyświetlanie wielu programów, wyszukiwanie i oznaczanie obowiązują tylko w tym obszarze, w którym
są one wykonywane.
(5) Jeśli wyświetlane jest wiele programów, łańcuch znaków i kolor oznaczania nie sa synchronizowane pomiędzy obszara-
mi edycji.
(6) Ustawiony tryb oznaczania jest pamiętany nawet po wyłączeniu zasilania sterownika NC.
(7) Funkcja oznaczania nie obowiązuje podczas edycji masowej.

Ważne uwagi dotyczące wyszukiwania

(1) Jeśli zadany łańcuch znaków nie zostanie znaleziony, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Designated character
string not found” (nie znaleziono zadanego łańcucha znaków).
(2) Wyszukiwany jest łańcuch znaków zawierający ten zadany, niezależnie od znaków znajdujących się wcześniej i później.
W efekcie, jeśli wyszukiwany jest łańcuch „G2”, znalezione zostaną także „G20” do „G29”, „G200”, itp.
Przykład wyszukiwania łańcucha znaków
Zadany łańcuch znaków Przykłady znalezionych łańcuchów znaków
N10 Łańcuchy znaków zawierające N10, na przykład N10 i N100.
N10 X100. Łańcuch znaków „N10 X100”.
X-012.34 Łańcuch znaków „X-012.34”, ale nie łańcuch „X-12.34”.

IB-1501437-D 102
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.8 Zamiana łańcucha znaków


Łańcuchy znaków znajdujące się w programie można wyszukiwać i zamieniać.
Można użyć poniższych trzech metod.
Pożądany łańcuch znaków jest wyszukiwany i zamieniany pojedynczo. Aby wyszukać kolejny łańcuch znaków, wciśnij
klawisz [INPUT].
Wszystkie pasujące łańcuchy znaków w programie są zamienione wsadowo. Należy dodać znacznik „/G”.
Zamiana wsadowa ma nastąpić od bieżącej pozycji kursora do ostatniej linii programu. Należy dodać znacznik „/E”.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [String replace].

(2) Podaj poszukiwany łańcuch znaków i nowy łańcuch Łańcuch znaków jest wyszukiwany w dół od znaku zna-
znaków. jdującego się na pozycji kursora.
(Przykład) Poszukiwany łańcuch znaków: G02 Po znalezieniu zadanego łańcucha znaków kursor prze-
Nowy łańcuch znaków: G03 mieści się do początku tego łańcucha i wyświetlony zos-
G02/G03 [INPUT] (*1) tanie komunikat z prośbą o potwierdzenie „Replace? (Y/
N)”.
Jeśli łańcuch znaków nie zostanie w programie znalezi-
ony, kursor nie przemieści się.

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Łańcuch znaków zostanie zamieniony i nastąpi wyszuki-
Aby nie zamieniać, wciśnij klawisz [N]. wanie kolejnego pasującego łańcucha.
Jeśli wykonywana jest zamiana wsadowa, wyszukiwan-
ie następuje po wykonaniu zamiany.
Po napotkaniu końca programu wyświetlony zostanie
komunikat roboczy „Designated character string not
found” (nie znaleziono zadanego łańcucha znaków).
Jeśli dokonano zamiany, wyświetlony zostanie znacznik
„Editing”.

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT], by kontynuować Wykonana zostanie operacja jak powyżej.
wyszukiwanie i zamianę.

(5) Aby zakończyć wyszukiwanie/zamianę, wciśnij Podświetlenie menu zostanie usunięte, a łańcuch
menu [String replace]. znaków zostanie usunięty z pola wprowadzania danych.
Tryb zamiany jest aktywny aż do wciśnięcia menu.
Łańcuch znaków pozostaje wtedy w polu wprowadzania
danych.

(*1) Jeśli chcesz wsadowo zamienić wszystkie pasujące łańcuchy znaków w programie, dodaj „/G” na końcu:
Poszukiwany łańcuch znaków/Nowy łańcuch znaków/G (Przykład) G02/G03/G
Podczas zamiany wsadowej, po zamianie wszystkich łańcuchów aż do końca programu, procedura zakończy się po-
kazując ostatni zamieniony łańcuch znaków. Zauważ, że tryb zamiany będzie obowiązywał nadal, a łańcuch znaków
pozostanie w polu wprowadzania danych.

Uwaga
(1) Jeśli zamiana wsadowa ma nastąpić od bieżącej pozycji kursora do ostatniej linii programu, dodaj „/E” na końcu.
Poszukiwany łańcuch znaków/Nowy łańcuch znaków/E (Przykład) G02 G03/E
(2) Jeśli wyświetlane jest wiele programów, zamiana po stronie nie edytowanej nie jest wykonywana.
(3) Podczas zamiany łańcucha wyświetlany jest migający komunikat „Executing”.
(4) Podczas edycji masowej zamiana łańcucha znaków nie jest możliwa.

103 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.9 Kopiowanie i wklejanie danych


Sposób działania (kopiowanie linii)
(1) Wciśnij menu [Line copy].

(2) Określ zakres kopiowania. Kolor tła zadanego zakresu do skopiowania stanie się
(Przykład) Od linii 8 do 10 jasnoniebieski.
8/10 [INPUT]
Jeśli kopiujesz jedną linię, można ją także wybrać za
pomocą klawiszy [↑], [↓] i wcisnąć klawisz [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprowadzania numeru linii, skopiowana zostanie linia wskazywana przez
kursor.
(2) Podświetlenie skopiowanych linii zniknie gdy wykonane zostaną operacje edycyjne.
(3) Jeśli po wklejeniu linii plik jest edytowany albo przywrócony do poprzednio zapisanego stanu za pomocą menu [Undo],
skopiowane dane zostaną zapomniane.
(4) Podczas edycji masowej kopiowanie łańcucha znaków nie jest możliwe.
(5) Jeśli w zakresie do skopiowania znajduje się ostatnia linia w pliku, jako ostatnią linię można podać E.
(Przykład) Od 8 linii do ostatniej: 8/E
(6) Skopiowane dane linii są pamiętane dopóki plik źródłowy jest otwarty, nawet jeśli tryb wyświetlania albo obszar edycji
zostanie przełączony. Po zmianie ekranu dane zostaną zapomniane.

Sposób działania (kopiowanie znaków)


(1) Przesuń kursor pierwszego znaku, który ma być
skopiowany.

(2) Wciśnij menu [Char copy].

(3) Przemieść kursor do pozycji ostatniego znaku, który Kolor tła zadanego zakresu do skopiowania stanie się
ma być skopiowany i wciśnij klawisz [INPUT]. jasnoniebieski. Zakres staje się ustalony po wciśnięciu
klawisza [INPUT].

Uwaga
(1) Za jednym razem można skopiować do 500 bajtów. Jeśli rozmiar zaznaczenia jest większy niż 500 bajtów, wyświetlony
zostanie komunikat „Can not copy more” (nie można skopiować więcej) i kursor nie przemieści się.
(2) W przypadku wciśnięcia klawisza [↑], [↓], [←], [→], [|←] albo [→|] przed wciśnięciem klawisza [INPUT], kopiowanie zos-
tanie anulowane.
(3) Jasnoniebieskie tło skopiowanego zakresu znika po wznowieniu operacji edycyjnych.
(4) Dopóki plik źródłowy jest otwarty, skopiowana zawartość jest pamiętana, nawet po zmianie trybu wyświetlania albo
zmiany strony. Po zmianie ekranu dane zostaną zapomniane.

IB-1501437-D 104
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (wklejanie skopiowanych danych)


(1) Przesuń kursor do linii, w którą dane mają być wkle-
jone.

(2) Wciśnij menu [Paste]. <Gdy skopiowano linię danych>


Skopiowane dane zostaną wstawione nad linią, w której
znajduje się kursor.
<Gdy skopiowano znaki>
Skopiowane dane zostaną wstawione przed pozycją
kursora.
<Uwaga>
W trybie nadpisywania skopiowane dane także zos-
taną wstawione przed pozycją kursora.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli wyświetlane jest wiele programów, dane mogą być kopiowane i wklejane pomiędzy obszarami edycji. Należy
wcisnąć klawisz [<--> change].
(2) Podczas wklejania wyświetlany jest migający komunikat „Executing”.
(3) Dane skopiowane w trybie zwykłej edycji nie mogą zostać wklejone podczas edycji masowej.

105 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.6.10 Cofanie zmian w programie


Funkcja ta służy do przywrócenia programu do stanu z chwili ostatniego wciśnięcia klawisza [INPUT] w celu wykonania
zapisu. Można cofnąć efekty nadpisywania, wstawiania, usuwania, wklejania i usuwania linii, zamiany łańcucha znaków i
cofania.

Sposób działania
(1) Zmień tryb roboczy na tryb pracy z pamięci i wciśnij
menu główne [Edit].

(2) Przesuń kursor do pozycji, która ma być skorygowa-


na i wprowadź zmiany.
(Przykład) 135
Po wciśnięciu menu [Undo] gdy wyświetlany jest
znacznik „Editing”, system przywróci program do os-
tatnio zapisanego stanu.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Edytowany program obróbki zostanie zapisany na


urządzeniu.
Komunikat „Editing” zniknie.

(4) Wciśnij menu [Undo]. Zawartość pliku powróci do tej, która była w chwili roz-
poczynania edycji.
Zawartość pliku zostanie zapisana na urządzeniu.

(5) Wciśnij menu [Undo] ponownie. Zawartość pliku powróci do tej, która była w chwili
zapisywania pliku w punkcie (3).
Zawartość pliku zostanie zapisana na urządzeniu.

Uwaga
(1) Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy parametr „#8910 Edit Undo” ma wartość 1.
(2) Po przywróceniu stanu poprzedniego kursor przemieści się do pierwszej linii.
(3) Jeśli wyświetlane jest wiele programów, przywrócenie stanu poprzedniego obowiązuje tylko dla aktywnego obszaru.
(4) Cofnięcie nie jest możliwe w trybie edycji masowej.
(5) W chwili cofnięcia skopiowane dane zostaną zapomniane.
(6) Podczas cofania wyświetlany jest migający komunikat „Executing”.
(7) Jeśli parametr „#8939 Undo confirm msg” ma wartość 1, po wciśnięciu menu [Undo] menu to zostanie podświetlone i
wyświetlony będzie komunikat „OK? (Y/N)”. Po wciśnięciu klawisza [Y] albo [INPUT], program wraca do poprzedniego
stanu. Jeśli wciśnięty zostanie inny klawisz, operacja zostanie anulowana. Jeśli operacja zostanie anulowana, podświ-
etlenie menu zostanie usunięte, a komunikat zniknie.
(8) Jeśli program nie może być przywrócony do stanu poprzedniego poprzez wciśnięcie [Undo], menu [Undo] nie zostanie
podświetlone, a wyświetlony zostanie komunikat „Data protect” (ochrona danych) albo „Executing automatic operation”
(trwa praca w trybie automatycznym).

IB-1501437-D 106
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.7 Funkcje wspierające programowanie

Edycja

3.7.1 Wyświetlanie błędów wprowadzania


Funkcja sprawdzania pomyłek wykrywa następujące pomyłki i wyświetla ostrzeżenie.
Sprawdzany element Zakres wyświetlania os- Szczegóły
trzeżenia
Brak kropki dziesiętnej Odpowiedni adres i dane W danych pominięto kropkę dziesiętną.
(Przykład) N01 G0 X100 Y50.;
„X100” zostanie oznaczone ostrzeżeniem.

Adresy, dla których sprawdzane jest pominięcie kropki dziesiętnej zestawiono poniżej.
(○: sprawdzanie, -: bez sprawdzania)
Adresy Polecenie Zastosowanie Frezars Sprawdzanie
z kropką kie/To- kropki dz-
dziesiętną karskie iesiętnej
A Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod funkcji różnych Tylko dla
nazwy osi
Tak Dane kąta liniowego w poleceniu geometrycznym
Nie Stolik obrotowy F
Nie Numer programu MRC T
Nie Ustawianie danych, numer osi T
Tak Cykl wiercenia głębokich otworów (2) Odległość bezpieczna T
B Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod funkcji różnych Tylko dla
nazwy osi
Nie Stolik obrotowy F
C Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod funkcji różnych Tylko dla
nazwy osi
Tak Wielkość fazy naroża (,C)
Nie Stolik obrotowy F
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T
Tak Wartość kompensacji promienia końcówki narzędzia (przyrostowa) T
D Nie Wartości kompensacji (położenie narzędzia, promień narzędzia) F -
Tak Automatyczny pomiar długości narzędzia, obszar wyhamowania T
Tak Ustawienia danych T
Nie Numer urządzenia nośnika podprogramu (,D) F
E Tak Liczba zwojów na cal, skok gwintu precyzyjnego -
F Tak Prędkość posuwu -
Tak Skok gwintu
G Tak Kod funkcji przygotowawczej -
H Nie Numer sekwencji w podprogramie -
Nie Wartości kompensacji (położenie narzędzia, długość narzędzia) F
I Tak Współrzędne środka okręgu ○
Tak Składowa wektora kompensacji promienia narzędzia/końcówki narzędzia
Tak Margines błędu pozycji otworu w cyklu stałym F
Tak Wartość pierwszego skrawania w cyklu wiercenia głębokich otworów (2) T

107 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Adresy Polecenie Zastosowanie Frezars Sprawdzanie


z kropką kie/To- kropki dz-
dziesiętną karskie iesiętnej
J Tak Współrzędne środka okręgu ○
Tak Składowa wektora kompensacji promienia narzędzia/końcówki narzędzia
Tak Margines błędu pozycji otworu w cyklu stałym (kąt) F
Nie Przerwa w punkcie nawrotnym cyklu wiercenia głębokich otworów (2) T
K Tak Współrzędne środka okręgu ○
Tak Składowa wektora kompensacji promienia narzędzia/końcówki narzędzia
Nie Liczba otworów w cyklu stałym F
Nie Liczba otworów w cyklu wiercenia otworów T
Tak Wartość drugiego skrawania w cyklu wiercenia głębokich otworów (2) T
Nie Liczba powtórzeń cyklu stałego F
L Nie Liczba powtórzeń podprogramu -
Nie Liczba powtórzeń cyklu stałego F
Nie Wybór typu wprowadzania kompensacji narzędzia przez program (L2, T
L10, L11)
Nie Wybór ustawiania danych (L70) T
M Nie Kod funkcji różnych -
N Nie Numer sekwencji -
Nie Ustawianie danych, numer danych T
O Nie Numer programu -
P Tak/Nie Czas przerwy (parametr) -
Nie Numer programu dla wywołania podprogramu
Nie Numer kompensacji dla wprowadzania danych z programu
Nie Liczba otworów w cyklu stałym F
Nie Liczba zwojów linii śrubowej F
Nie Promień stałej prędkości skrawania F
Tak Współczynnik skalowania F
Nie Typ trybu dużej prędkości F
Nie Druga pozycja referencyjna T
Nie Numer osi ze sterowaniem ze stałą prędkością skrawania T
Nie Numer sekwencji startowej wykańczania kształtu MRC T
Tak Wartość przesunięcia/skrawania w cyklu odcinania T
Nie Liczba skrawania w cyklu nacinania gwintu złożonego, fazowanie, kąt T
końcówki
Tak Wysokość gwintu w cyklu nacinania gwintu złożonego T
Nie Ustawienie danych z dużą liczbą podziałów T
Nie Numer sekwencji powrotnej z podprogramu T
Tak Dane współrzędnych pozycji T
Q Tak Wartość skrawania w cyklu wiercenia głębokich otworów F -
Tak Wartość przesunięcia rozwiercania w ruchu powrotnym F
Tak Wartość przesunięcia rozwiercania dokładnego F
Nie Minimalna obrotowa prędkość graniczna wrzeciona T
Nie Numer sekwencji końcowej wykańczania kształtu MRC T
Tak Wartość przesunięcia/skrawania w cyklu odcinania T
Tak Minimalna wartość skrawania w cyklu nacinania gwintu złożonego T
Tak Wartość pierwszego skrawania w cyklu nacinania gwintu złożonego T
Tak Wartość każdego skrawania w cyklu głębokiego wiercenia 1 T
Nie Numer punktu hipotetycznej końcówki narzędzia dla kompensacji narzęd- T
zia wprowadzanej przez program
Nie Przerwa w punkcie skrawania w cyklu głębokiego wiercenia 2 T

IB-1501437-D 108
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Adresy Polecenie Zastosowanie Frezars Sprawdzanie


z kropką kie/To- kropki dz-
dziesiętną karskie iesiętnej
R Tak Promień łuku zadany przez R ○
Tak Promień okręgu dla zaokrąglania naroży (,R)
Tak Wartość kompensacji dla wprowadzania danych z programu
Tak Punkt R cyklu stałego F
Tak Przełączanie gwintowanie synchroniczne/asynchroniczne F
Tak Automatyczny pomiar długości narzędzia, obszar hamowania r T
Tak Wartość odjazdu, krawędzi i wzdłużna MRC T
Nie Wartość podziału kształtowania MRC T
Tak Wartość powrotu w cyklu odcinania T
Tak Wartość odjazdu w cyklu odcinania T
Tak Naddatek wykończenia w cykl nacinania gwintu złożonego T
Tak Różnica promieni stożków w cyklu nacinania gwintu złożonego/cyklu to- T
karskim
Tak Odległość do punktu R w cyklu głębokiego wiercenia i cyklu wiercenia T
głębokich otworów 2
Tak Dane współrzędnych pozycji T
S Nie Kod funkcji wrzeciona -
Nie Maksymalna obrotowa prędkość graniczna wrzeciona T
Nie Prędkość skrawania dla sterowania ze stałą prędkością skrawania T
T Nie Kod funkcji narzędzia -
U Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod drugiej funkcji różnej T Tylko dla
nazwy osi
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T
V Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod drugiej funkcji różnej T Tylko dla
nazwy osi
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T
W Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod drugiej funkcji różnej T Tylko dla
nazwy osi
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T
X Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Tak Czas przerwy Tylko dla
nazwy osi
Nie Kod drugiej funkcji różnej T
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T
Y Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod drugiej funkcji różnej T Tylko dla
nazwy osi
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T
Z Tak Dane współrzędnych pozycji ○
Nie Kod drugiej funkcji różnej T Tylko dla
nazwy osi
Tak Dane kompensacji narzędzia wprowadzane z programu T

109 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Ciągłe sprawdzanie pomyłek podczas tworzenia programu


(1) Wciśnij menu [Open (New)], wprowadź nazwę pro- Utworzony zostanie program składający się tylko z
gramu i wciśnij klawisz [INPUT]. „EOR”.

(2) Wciśnij menu [Miss warning].

(3) Edytuj program. Ostrzeżenie będzie wyświetlane w chwili wciśnięcia


klawisza [INPUT].

(4) Popraw błędne dane i kontynuuj wprowadzanie pro-


gramu.

Wsadowe sprawdzanie pomyłek dla istniejącego programu


(1) Zmień tryb na tryb pracy z pamięci albo MDI i wyszu-
kaj program obróbki.

(2) Wciśnij [Edit].

(3) Wciśnij menu [Miss warning]. Ostrzeżenie zostanie wyświetlone w miejscu, w którym
wykryto pomyłkę.
Kursor przemieści się z bieżącej pozycji do miejsca, w
którym odnaleziono pierwszą pomyłkę.

IB-1501437-D 110
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

(4) Wciśnij menu [Next miss]. Kursor przemieści się do pozycji następnej pomyłki.

(5) Popraw błędne dane i kontynuuj wprowadzanie pro-


gramu.

Przestrogi

(1) Momenty sprawdzania pomyłek zestawiono w poniższej tabeli.


Czas Zakres sprawdza- Sprawdzany ele- Przykład
nia ment
Po wciśnięciu klawiszy Blok, w którym znaj- Kropka dziesięt- Jeśli wprowadzono „X10;”, po wciśnięciu klaw-
edycyjny (liter, cyfr, sym- duje się kursor na isza [INPUT] wyświetlone zostanie ostrzeżenie.
boli, [Delete], itp.). Nie Gdy zmieniono „X10Y” na „X10.Y” wstawiając
dotyczy to klawiszy kur- kropkę, ostrzeżenie zostanie wyświetlone po
sora i [Page Up/Down]. wciśnięciu klawisza [INPUT].
Jeśli menu [Miss warning] zostanie wciśnięte ponownie gdy funkcja ostrzeżeń o pomyłkach jest włączona, funkcja ta
zostanie wyłączona. Kolor znaków znajdujących się w miejscach pomyłek powróci do normalnego.
(2) Jeśli menu [Miss warning] nie jest podświetlone, menu [Next miss] jest wyszarzone i niedostępne.
(3) Z funkcji sprawdzania pomyłek można korzystać także podczas edycji programu MDI.
(4) Funkcja sprawdzania pomyłek sprawdza także blok komentarza.
(5) Jeśli dane adresu dopuszczającego kropkę dziesiętną są równe "0", ostrzeżenie nie będzie generowane niezależnie od
obecności kropki dziesiętnej.
(Przykład) Dla „X0” ostrzeżenie nie jest generowane
Jeśli dane adresu dopuszczającego kropkę dziesiętną zostały pominięte, ostrzeżenie nie jest generowane.
(Przykład) Dla „G28XY„” ostrzeżenie nie jest generowane
(6) Bloki w nawiasach „[”, „]” nie podlegają sprawdzeniu przez funkcję sprawdzania pomyłek.
(7) Status funkcji sprawdzania pomyłek obowiązuje w oknie edycji ekranu roboczego, oknie edycji MDI ekranu konfiguracji
i obszarze edycji okna edycji.
(8) Jeśli pomyłka zostanie znaleziona za bieżącą pozycją kursora, pojawi się komunikat roboczy „Input miss was detected”
(wykryto pomyłkę). Jeśli nie odnaleziono żadnej pomyłki, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Input miss was not
detected” (nie odnaleziono pomyłek).
(9) Jeśli wyświetlane jest wiele programów, sprawdzanie pomyłek dla obszarów nieaktywnych nie jest wykonywane. Jeśli
obszar edycji zostanie przełączony za pomocą menu [<--> change] gdy funkcja sprawdzania pomyłek jest włączona,
kursor przemieści się do pozycji kolejnej pomyłki. Komunikaty „Input miss was detected” (wykryto pomyłkę) i „Input miss
was not detected” (nie wykryto pomyłki) odnoszą się do pozycji kursora po stronie edytowanej.
(10) Funkcja sprawdzania pomyłek nie obowiązuje podczas edycji masowej.
(11) Podczas sprawdzania pomyłek wyświetlany jest migający komunikat „Executing”.
(12) Dopuszczalność lub niedopuszczalność kropki dziesiętnej dla każdego adresu zależy od typu kodu G, ale funkcja
sprawdzania pomyłek jest niezależna od typu kodu G. Zatem sprawdzanie pomyłek polega na ustalonych informacjach
o tym, czy dla danego adresu kropka dziesiętna jest dopuszczalna czy nie. Aby sprawdzić, czy kropka dziesiętna jest
dopuszczalna dla danego adresu czy nie, patrz tabela w poprzednim rozdziale.

111 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.7.2 Wyszukiwanie w pozycji kursora

Wciśnięcie przycisku [Cursor OP srch] w normalnym stanie urządzenia (nie podczas edycji albo wyszukiwania znaku, itp.)
powoduje wykonanie wyszukiwania w bieżącym podsystemie począwszy od bloku, w którym znajduje się kursor.
(1) Wybierz podsystem, w którym wykonane ma być
wyszukanie.

(2) Otwórz program na ekranie edycji. Pojawi się okno edycji programu.

(3) Przesuń kursor do bloku, dla którego wykonane


będzie wyszukiwanie wyszukiwanie od pozycji kur-
sora.

(4) Wciśnij menu [Cursor OP srch]. Wyszukiwanie rozpocznie się od bloku wskazywanego
przez kursor.
Podczas wyszukiwania wyświetlany jest migający napis
„Searching”.
Po zakończeniu wyszukiwania, ekran zostanie przełąc-
zony na ekran monitora.

Uwaga
(1) Jeśli włączone jest zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami, menu [Cursor OP srch] jest nied-
ostępne a wyszukiwania pozycji kursora nie można wykonać.
(2) Podczas edycji menu [Cursor OP srch] jest niedostępne a wyszukiwania pozycji kursora nie można wykonać.
(3) Podczas wyświetlania programu MDI menu [Cursor OP srch] jest niedostępne a wyszukiwania pozycji kursora nie moż-
na wykonać.
(4) Podczas pracy automatycznej, sprawdzania i wznawiania w wybranym podsystemie operacji wyszukania pozycji kur-
sora nie można wykonać. Wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie au-
tomatycznym), „Program checking” (sprawdzanie programu), ”Program restarting” (wznawianie programu).
W takich wypadkach ekranie nie zostanie przełączony na ekran monitora. Jednakże, jeśli parametr „#11039 Cusr pos
srch type” ma wartość 1, jest ono możliwe nawet w trybie zatrzymania pojedynczego bloku. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Wyszukiwanie w trybie zatrzymania pojedynczego bloku” w „10.6.1 Edycja programu”.
(5) Podczas pracy automatycznej, sprawdzania i wznawiania w podsystemie innym niż wybrany operacji, wyszukanie pozy-
cji kursora można wykonać. Komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym), „Pro-
gram checking” (sprawdzanie programu), ”Program restarting” (wznawianie programu) nie zostanie wyświetlony. W
takich wypadkach ekranie zostanie przełączony na ekran monitora.
(6) Wyszukiwanie pozycji kursora nie jest dostępne w podsystemach 1 i 2 w serii M80/M80W oraz w podsystemie 2 w serii
M800. Menu to jest wyszarzone i niedostępne.

IB-1501437-D 112
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.7.3 Automatyczne wstawianie numeru sekwencji N


Gdy numer sekwencji N zostanie wprowadzony raz, do każdego bloku programu obróbki wstawiany jest numer sekwencji
zwiększany o stałą wartość.
Wstawiane numery sekwencji są w zakresie od N2 do N99999999.
Funkcja ta jest niedostępna podczas edycji masowej.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [N auto add].

(2) Wprowadź wartość przyrostu.


(Przykład) 10 [INPUT]

<Podczas tworzenia nowego programu>


(3) Wciśnij menu [Open (New)], a następnie wciśnij menu [Memory].

(4) Wprowadź nie używaną nazwę pliku, po czym wciśnij klawisz [INPUT].
(Przykład) 101

(5) Wprowadź program wraz z numerem N.


(Przykład) N100G28XYZ

<Podczas edycji istniejącego programu>


(3) Wciśnij menu [Open], a następnie wciśnij menu [Memory].

(4) Wybierz plik i wciśnij klawisz [INPUT].

(5) Przesuń kursor w miejsce, w którym dane mają być wstawione. Wciśnij klawisz [INSERT].

(6) Wprowadź kod „EOB” (;).

(7) Wprowadź kolejny blok danych i kod „EOB” (;).


(Przykład) G92X0.Y0.Z0.;

(8) Wciśnij klawisz [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli menu [N auto add] zostanie wciśnięte ponownie gdy jest ono podświetlone, pole wyświetlania przyrostu numeru
N zostanie wyczyszczone, a automatycznie wstawianie numeru N zostanie wyłączone.
(2) Zakres możliwych wartości to 1 do 1000. Po wprowadzeniu „01”, przyjmowana jest wartość 1. Po podaniu wartości 0
funkcja ta zostanie wyłączona. Jeśli wprowadzona zostanie niedopuszczalna wartość albo 9 lub więcej znaków, wystąpi
błąd.
(3) Po podaniu wartości 0 funkcja ta zostanie wyłączona.
(4) Jeśli wprowadzona zostanie niedopuszczalna wartość albo 9 lub więcej znaków i wciśnięty zostanie klawisz [INPUT],
pojawi się komunikat „Setting error” (błąd ustawień).
(5) Wartość przyrostu można ustawić nawet wtedy, gdy program obróbki nie jest jeszcze otwarty, Nawet po ponownym ot-
warciu programu obróbki, wartość przyrostu nie przestanie obowiązywać.
(6) Wartość przyrostu nie jest czyszczona przez zmianę ekranu.
(7) Funkcja ta jest dostępna wyłącznie podczas zwykłej edycji na ekranie edycji.
(8) Funkcja ta jest niedostępna podczas edycji masowej. Jednakże, wartość przyrostu numeru N dla zwykłej edycji nie zos-
tanie wyczyszczona i będzie obowiązywać po powrocie do zwykłej edycji.
(9) Jeśli automatycznie wstawiony numer N już istnieje, błąd nie wystąpi.
(10) Istnieje osobna wartość przyrostu N w lewym i prawym obszarze ekranu edycji.

113 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

(11) Jeśli w poprzednim bloku numer sekwencji był podany z początkowym zerem, jak N010, automatyczne wstawianie
numeru N będzie obowiązywać. Jednakże, początkowe zero nie będzie uwzględnione i wyświetlone będzie N10.

Przykłady, w których numer N jest wstawiany

(1) Jeśli poprzedni blok miał numer N, a kursor znajdował się na ostatnim znaku i aktywny był tryb nadpisywania.

N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Wejście ";" -> N100 G28 X0 Y0 Z0;N110;


N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Wejście ";" -> N100 G28 X0 Y0 Z0 ;N110;
N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Wejście ";" -> N100 G28 X0 Y0 Z0 ;N110;

(2) Jeśli poprzedni blok miał numer N i aktywny był tryb wstawiania.

→ Wejście ";" →
→ Wejście ";" →

Przykłady, w których numer N nie jest wstawiany

(1) Jeśli poprzedni blok nie miał numeru N.

G00X10.% -> Wejście ";" -> G00X10.;%

(2) Jeśli poprzedni blok nie miał numeru N na początku.


Zwykle

G00N100X10.% -> Wejście ";" -> G00N100X10.;%

Dla komentarza

(N100)G00N100X10.%-> Wejście ";" -> (N100)G00N100X10.;%

Jeśli poprzedni blok zawiera spację

N100G00N100X10.% -> Wejście ";" -> N100G00N100X10.;%

(3) Jeśli numer N w poprzednim bloku składał się z ponad 9 znaków.

N000001000% -> Wejście ";" -> N000001000;%

(4) Jeśli przekroczono limit liczby znaków w bloku.


(5) Jeśli numer N wynosi 100000000 lub więcej.
(6) Jeśli nie określono wartości przyrostu numeru N dla automatycznego wstawiania.
(7) Jeśli rozdzielono łańcuch znaków w trybie nadpisywania.

N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Wejście ";" -> N100 G28 X0;Y0 Z0 ;

3.7.4 Pomoc kodu G


Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2.7.3 Pomoc kodu G”.

IB-1501437-D 114
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.7.5 Obszar edycji z odtwarzaniem

Edycja

Funkcja odtwarzania pozwala tworzyć program jednocześnie wypróbowując obróbkę w trybie ręcznym (dźwigni albo kro-
kowym). Jako wartości poleceń w programie obróbki można użyć wartości ruchu uzyskanych na drodze operacji ręcznych.
Licznik odtwarzania i klawisze adresów (X, Y, U, V, itp.) zależą od ustawienia parametru wartości bezwzględnych/przyro-
stowych „#1076 AbsInc”. Parametr „#1076 AbsInc” można ustawiać niezależnie w każdym podsystemie.
„#1076 AbsInc” (tylko centrum tokar- „#1126 PB_G90” Odnośnik
skie)
Centrum Ustawienie to nie ma znaczenia. 0 (wartości przyrostowe) Wartości bezwzględne/przyro-
frezarskie 1 (wartości bezwzględne) stowe na podstawie trybu kodu G
Centrum to- 0 (wartości bezwzględne/przyrostowe Ustawienie to nie ma
karskie na podstawie trybu kodu G) znaczenia.
1 (wartości bezwzględne/przyrostowe Wartości bezwzględne/przyro-
na podstawie adresu) stowe na podstawie adresu

<Wartości bezwzględne/przyrostowe na podstawie trybu kodu G>

(1)

(2)

(3)

115 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Licznik pozycji obrabi- Wyświetla licznik pozycji obrabiarki.
arki Wyświetlana jest maksymalna liczba osi w podsystemie.
Centrum frezarskie: maksymalnie osiem osi
Centrum tokarskie: maksymalnie pięć osi, oś szóstą i dalsze przełącza się za pomocą
menu [Next axis].
Jeśli oś jest osią obrotową (poza przypadkiem wszystkich współrzędnych liniowych),
zakresem wyświetlania jest 0.000° do 359.999°.
(2) Licznik odtwarzania Oznacza wartość ruchu podczas odtwarzania (wartość ruchu osi).
Jeśli wartości bezwzględne/przyrostowe określane są na podstawie trybu kodu G, naz-
wa i wartość licznika zależy od ustawienia parametru „#1126 PB_G90”. (*1) Jeśli war-
tości bezwzględne/przyrostowe określane są na podstawie adresu osi, wyświetlane są
oba liczniki.
Wyświetlana jest maksymalna liczba osi w podsystemie.
Centrum frezarskie: maksymalnie osiem osi
Centrum tokarskie: maksymalnie pięć osi, oś szóstą i dalsze przełącza się za pomocą
menu [Pback next ax].
Jeśli oś jest osią obrotową (poza przypadkiem wszystkich współrzędnych liniowych),
zakres wyświetlania jest następujący.
Dla przyrostowych (obrotowa z niedozwolonym skrótem, liniowe współrzędne detalu):
-359.999° do 359.999°
Dla przyrostowych (obrotowa z dozwolonym skrótem): -180.000° do 179.999°
Dla bezwzględnych: 0.000° do 359.999°
(3) Obszar edycji z odtwar- Służy do edycji z odtwarzaniem.
zaniem Jeśli użyty zostanie klawisz adresu osi, jak X lub Y, aktualnie wyświetlana wartość
licznika odtwarzania zostanie wprowadzona po adresie osi.
(*1) Wyświetlana nazwa i wartości ruchu podczas odtwarzania są następujące.
„#1126 PB_G90” Nazwa Wartość ruchu podczas odtwarzania
0 (wartości przyro- Odtwarzanie: przyrostowe Wartość licznika sprzed ruchu osi + wartość ruchu osi
stowe)
1 (wartości bezw- Odtwarzanie: bezwzględne Pozycja w programie + wartość przerwania ręcznego
zględne)

Sposób działania (wartości bezwzględne/przyrostowe na podstawie trybu kodu G)


(1) Ustaw parametr „#1126 PB_G90” na 0 na ekranie Ustawiony zostanie tryb wartości przyrostowych.
parametrów.

(2) Wciśnij menu główne [Edit] na ekranie edycji, po Wyświetlony zostanie ekran odtwarzania.
czym wciśnij kilkukrotnie [Displaychange] albo klaw- Menu [<--> change] nie można użyć.
Jeśli ustawiony jest tryb wartości przyrostowych, począt-
isz . kowe wartości będą zerowe.

(3) Otwórz program wciskając menu [Edit] i [Open] na Wybrany program zostanie wyświetlony w prawym
ekranie edycji. obszarze.
<Uwaga>
Jeśli program jest wyświetlany po prawej stronie,
edycja z odtwarzaniem będzie wyświetlana po
prawej stronie.
Jeśli ustawione są wartości przyrostowe, wartość
ruchu podczas odtwarzania zostanie ustawiona na
0 dla wszystkich osi.

IB-1501437-D 116
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

(4) Przesuń oś w trybie ręcznym. Wartość ruchu osi zostanie wyświetlona jako wartość ru-
chu podczas odtwarzania.
W trybie wartości bezwzględnych wartością ruchu pod-
czas odtwarzania jest „zaprogramowana pozycja + war-
tość przerwania ręcznego”.
W trybie wartości przyrostowych wartość ruchu osi w try-
bie ręcznym jest dodawana do aktualnej wartości ruchu
podczas odtwarzania.

(5) Wprowadź dane w obszar edycji z odtwarzaniem, na W obszarze edycji z odtwarzaniem można używać
przykład kod G. znaków alfanumerycznych i klawiszy [←], [→] i [DE-
LETE].
<Uwaga>
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [C.B], wszystkie
dane w obszarze edycji z odtwarzaniem zostaną
usunięte.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [↑] i [↓], kursor w
obszarze edycji programu poruszy się.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz zmiany strony, pro-
gram w obszarze edycji zostanie przewinięty.
Po wciśnięciu klawisza menu odpowiednia operacja
zostanie wykonana w obszarze edycji.
Gdy kursor znajduje się w polu wprowadzania
danych obszaru edycji, wciśnięcie menu [Line
jump], [Line copy], [Line clear], [String search],
[String replace], [MDI registration] albo [N auto add]
powoduje wykonanie operacji w obszarze edycji.
Jeśli otwarte zostało okno za pomocą menu [Open],
[Open(New)] albo [Erase file], dane wprowadzane
są do aktualnie wyświetlanego okna.
Kursor w obszarze edycji programu nie może po-
ruszać się w lewo i prawo, a tylko w górę i w dół.

(6) Wciśnij klawisz adresu osi, na przykład [X] albo [Y]. Do obszaru edycji z odtwarzaniem wprowadzony zosta-
nie adres osi, po którym znajdzie się wartość ruchu pod-
czas odtwarzania. Jeśli klawisz adresu osi zostanie
wciśnięty gdy wartość ruchu podczas odtwarzania zmie-
nia się, wprowadzona zostanie wartość ruchu podczas
odtwarzania z chwili wciśnięcia klawisza.
<Uwaga>
Jeśli wprowadzasz komentarz lub podobny element,
znaki pokrywające się z adresem osi zostaną zinter-
pretowane jako adres osi.

(7) Wciśnij klawisz [INPUT]. Program obszarze edycji z odtwarzaniem zostanie wst-
awiony do bloku przed pozycją kursora w prawym
obszarze, po czym program zostanie zapisany.
Jeśli na końcu łańcucha znaków nie ma kodu „EOB” (;),
zostanie on dodany automatycznie.
Podczas przemieszczania kursora do nagłówka linii,
następuje czyszczenie zawartości obszaru edycji z
odtwarzaniem.
W trybie wartości bezwzględnych, wartość ruchu pod-
czas odtwarzania nie zmieni się.
W trybie wartości przyrostowych wartością ruchu pod-
czas odtwarzania będzie różnica pomiędzy wartością
ruchu osi użytą w kroku (6) a wartością ruchu podczas
odtwarzania.
Program w obszarze edycji zostanie zapisany.

117 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (wartości bezwzględne/przyrostowe na podstawie adresu osi)


(1) Upewnij się, że parametr „#1076 AbsInc” ma wartość 1.

(2) Edytuj program tak jak opisano w krokach (2) do (6) w „Wartości bezwzględne/przyrostowe na podstawie trybu kodu
G”.

Uwagi dotyczące edycji z odtwarzaniem

(1) Edycja z odtwarzaniem programu wykonywanego w trybie automatycznym albo programu wznawianego nie jest moż-
liwa.
(2) W obszarze edycji z odtwarzaniem można edytować maksymalnie 95 znaków.
(3) Jeśli program utworzony podczas edycji z odtwarzaniem nie kończy się kodem EOB (;), kod ten zostanie dodany au-
tomatycznie po wciśnięciu [INPUT].
(4) Jeśli ekran/podsystem zostanie przełączony albo otwarty zostanie plik programu w chwili, gdy obszar edycji z odtwar-
zaniem zawiera program, edytowana treść zostanie wyczyszczona. Licznik wartości bezwzględnych odtwarzania wy-
czyści wartości układu współrzędnych G92 i przywróci wartości „zaprogramowana pozycji + wartość przerwania
ręcznego”. Licznik przyrostu odtwarzania zostanie wyzerowany.
(5) Podczas edycji z odtwarzaniem można otwierać inne pliki. Edycję z odtwarzaniem można kontynuować nawet wtedy,
gdy otwarty jest inny plik. Jednakże, jeśli wybrano wartości przyrostowe, wartości ruchu podczas odtwarzania zostaną
wyzerowane dla wszystkich osi. W ten sam sposób można tworzyć nowe pliki, edytować je, a także edytować program
MDI.
(6) Jeśli program dla edycji z odtwarzaniem zostanie uruchomiony w trybie automatycznym, edycji z odtwarzaniem nie
można kontynuować.
(7) Wartość ruchu podczas odtwarzania po edycji z odtwarzaniem zależy od wartości parametru „#1126 PB_G90” i trybu
kodu G. Wartość ruchu podczas odtwarzania po wciśnięciu klawisza [INPUT] jest obliczana dla każdego bloku, który
był w ten sposób edytowany.
Wartość odtwarza- Polecenie dla Wartość ruchu osi X podczas edycji z odtwarzaniem po wciśnięciu
nia ruchu osi X edycji z odtwar- klawisza [INPUT]
przed edycją zaniem
Dla wartości bezwzględnych Dla wartości przyrostowych
X 100.000 G01 X10.; X=100.000 X=90.000
Wstawioną wartością ruchu pod- Różnica pomiędzy zadaną war-
czas edycji z odtwarzaniem jest tością ruchu osi (X10.) a wartością
„zaprogramowana wartość + war- podczas edycji z odtwarzaniem
tość przerwania ręcznego”. przed wciśnięciem klawisza [INPUT]
jest wstawiana jako wartość ruchu
podczas edycji z odtwarzaniem.
G92 X10.; X=10.000 X=0.000
Wstawioną wartością ruchu pod- Niezależnie od wartości po polece-
czas edycji z odtwarzaniem jest zad- niu G92, wstawiana jest wartość ru-
ana wartość (X10.) po G92. chu podczas edycji z odtwarzaniem.
(8) Funkcja edycji z odtwarzaniem jest niedostępna podczas edycji masowej.
(9) Nie ustawiaj tego samego adresu jako wartości parametrów „#1013 axname” i „#1014 incax”. Jeśli ustawiony zostanie
ten sam adres, licznik wartości bezwzględnych będzie miał priorytet. Jednakże, można użyć tego samego adresu, który
używany jest w innym podsystemie.
(10) Jeśli oś jest w stanie osi pomocniczej, edycji z odtwarzaniem nie można wykonać. W chwili wciśnięcia klawisza adresu
osi będącej w stanie osi pomocniczej wystąpi błąd ustawień.

IB-1501437-D 118
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.8 Edycja programu dla wielu podsystemów


3.8.1 Jednoczesna edycja programu dla wielu podsystemów
Jeśli parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony) i jeśli wykonasz operację otwarcia (*1) programu obróbki
z pamięci sterownika NC na ekranie edycji, zadany program zostanie wyświetlony w aktywnym obszarze edycji wyświetla-
nego podsystemu a program obróbki (*2) o tej samej nazwie zostanie jednocześnie otwarty w nieaktywnym obszarze edycji
innego podsystemu.
(*1) Aby otworzyć program obróbki, wykonaj poniższe kroki. Szczegóły każdej z operacji opisane są w poniższej tabeli.
Wybierz menu [Edit] - [Open], aby otworzyć istniejący program obróbki.
Wybierz menu [Edit] - [Open (New)], aby utworzyć i otworzyć nowy program obróbki.
Parametr „#8938 Edit-Not show Prg” jest ustawiony 0, a po wykonaniu wyszukiwania albo wyszukiwania w celu
sprawdzenia ekran zostanie przełączony na ekran edycji. Następnie wyszukany program obróbki zostanie automaty-
cznie otwarty.
(*2) W nieaktywnym obszarze edycji otwierany jest program obróbki spełniający poniższe dwa warunki.
Program obróbki dla innego podsystemu, o tej samej nazwie co program obróbki otwarty w aktywnym obszarze edycji.
Jeśli żaden program obróbki nie spełnia powyższego warunku w żadnym podsystemie innym niż aktualnie wybrany,
w nieaktywnym obszarze edycji nie zostanie otwarty żaden program. Program obróbki otwarty w nieaktywnym
obszarze edycji zostanie zamknięty.

Uwaga
(1) Jeśli program obróbki w pamięci sterownika NC zostanie otwarty gdy parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1
(włączony), program obróbki znajdujący się w nieaktywnym obszarze edycji zostanie zamknięty.
(2) Jednoczesna edycja programu dla wielu podsystemów jest możliwa także dla programu makra producenta obrabiarki i
programu MDI.
(3) Jeśli program obróbki dla jednoczesnej edycji programu dla wielu podsystemów zostanie otwarty gdy tryb wyświetlania
nie jest trybem wyświetlanie wielu programów, tryb zostanie przełączony na wyświetlanie wielu programów, a program
obróbki o tej samej nazwie zostanie jednocześnie otwarty w nieaktywnym obszarze edycji innego podsystemu

119 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Wybór menu [Edit] - [Open] i otwieranie istniejącego programu obróbki (przypadek gdy wyświetlany jest pierwszy
podsystem)
<Podczas jednoczesnej edycji dwóch programów>

○: Program obróbki zarejestrowany ×: Program obróbki nie zarejestrowany albo program obróbki zarejestrowany ale
chroniony
$1 2 $ (*1) Operacja
○ ○ Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym obszarze edy-
cji, a program obróbki w drugim podsystemie jest wyświetlany w nieaktywnym obszarze
edycji.
○ × Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym obszarze edy-
cji. Jeśli program obróbki jest otwarty w nieaktywnym obszarze edycji, zostanie on zam-
knięty.
× ○ Wyświetlany jest komunikat z prośbą o potwierdzenie (*2). Wciśnięcie [Y] spowoduje, że
w aktywnym obszarze edycji otwarty zostanie nowy, pusty plik dla pierwszego podsys-
temu.
Program obróbki w drugim podsystemie jest wyświetlany w nieaktywnym obszarze edycji.
× × Jeśli wybrany program obróbki nie istnieje dla wszystkich podsystemów, pojawi się komu-
nikat „Designated file does not exist” i program nie zostanie wyświetlony.

IB-1501437-D 120
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

<Podczas jednoczesnej edycji trzech programów> (15 lub 19 cali)

○: Program obróbki zarejestrowany ×: Program obróbki nie zarejestrowany albo program obróbki zarejestrowany ale
chroniony
$1 2 $ (*1) 3 $ (*1) Operacja
○ ○ ○ Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym
obszarze edycji, a programy obróbki w drugim i trzecim podsystemie są
wyświetlane w nieaktywnych obszarach edycji. Miejsce otwarcia programu
obróbki drugiego i trzeciego podsystemu jest określone pozycją aktywnego
obszaru edycji: po środku, z prawej, z lewej. Program obróbki jest otwierany
w pustym obszarze po lewej stronie, w kolejności rosnących numerów
podsystemu. Jeśli wyświetlana jest pomoc kodu G, program obróbki zosta-
nie otwarty pod wyświetlaną pomocą.
○ × × Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym
obszarze edycji. Jeśli program obróbki jest otwarty w nieaktywnym
obszarze edycji, zostanie on zamknięty.
○ ○ × Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym
○ × ○ obszarze edycji. Program obróbki w drugim i trzecim podsystemie jest
wyświetlany w nieaktywnym obszarze edycji. Jeśli program obróbki jest ot-
warty w innym nieaktywnym obszarze edycji, zostanie on zamknięty.
× ○ × Wyświetlany jest komunikat z prośbą o potwierdzenie (*2). Wciśnięcie [Y]
× × ○ spowoduje, że w aktywnym obszarze edycji otwarty zostanie nowy, pusty
plik dla pierwszego podsystemu.
Program obróbki w drugim albo trzecim podsystemie jest wyświetlany w
nieaktywnym obszarze edycji. Jeśli program obróbki jest otwarty w innym
nieaktywnym obszarze edycji, zostanie on zamknięty.
× ○ ○ Wyświetlany jest komunikat z prośbą o potwierdzenie (*2). Wciśnięcie [Y]
spowoduje, że w aktywnym obszarze edycji otwarty zostanie nowy, pusty
plik dla pierwszego podsystemu.
Program obróbki w drugim i trzecim podsystemie jest wyświetlany w
nieaktywnych obszarzach edycji. Jeśli program obróbki jest otwarty w in-
nym nieaktywnym obszarze edycji, zostanie on zamknięty.
× × × Jeśli wybrany program obróbki nie istnieje dla wszystkich podsystemów,
pojawi się komunikat „Designated file does not exist” i program nie zostanie
wyświetlony.

(*1) Podsystemy inne niż pierwszy, drugi i trzeci są traktowane jak zwykły podsystem.

121 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

(*2) Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie „Create new file? (Y/N)”. Jeśli wciśniesz [N], pojawi się ko-
munikat „A file does not exist” (plik nie istnieje) i plik nie zostanie otwarty. Jeśli wciśniesz [Y] gdy pozostała liczba moż-
liwych do zrejestrowania programów obróbki wynosi 0, pojawi się komunikat „Program entry over” i program obróbki
nie zostanie wyświetlony.
Jeśli parametr wyboru operacji i tworzenia programów w systemie z wieloma podsystemami „#1285 ext21/bit2” jest
włączony, komunikat „Create new file?” (Y/N)” nie pojawi się i plik nie zostanie otwarty.
Także jeśli włączona jest ochrona programów obróbki, komunikat „Create new file? (Y/N)” nie pojawi się i plik nie zos-
tanie otwarty.

Wybór menu [Edit] - [Open (New)] i otwieranie istniejącego programu obróbki (przypadek gdy wyświetlany jest pier-
wszy podsystem)
Wybór operacji i tworzenia pro- Operacja
gramów w systemie z wieloma
podsystemami
„#1285 ext21 bit2”
Włączony (tworzenie nowego pro- Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym obszarze
gramu wyłącznie w wyświetlanym edycji.
podsystemie)
Jeśli program obróbki dla drugiego podsystemie istnieje, jest on wyświetlany w
nieaktywnym obszarze edycji. (*1)
W przypadku jednoczesnego edycji trzech programów, programy obróbki w drugim
i trzecim podsystemie są wyświetlane w nieaktywnych obszarach edycji. (*1)
Jeśli program obróbki dla drugiego podsystemie nie istnieje, program obróbki
wyświetlany w nieaktywnym obszarze edycji zostanie zamknięty. (*1)
Wyłączony (łączne utworzenie Jeśli program obróbki nie istnieje dla żadnego podsystemu, program obróbki w pier-
nowych programów obróbki we wszym podsystemie jest wyświetlany w aktywnym obszarze edycji a program
wszystkich podsystamach) obróbki w drugim podsystemie jest wyświetlany w nieaktywnym obszarze edycji.
(*1)
W przypadku jednoczesnego edycji trzech programów, programy obróbki w drugim
i trzecim podsystemie są wyświetlane w nieaktywnych obszarach edycji. (*1)
Jeśli program obróbki dla drugiego podsystemu istnieje, wyświetlony zostanie ko-
munikat „Designate new creation for existing file” (tworzenie nowego programu dla
istniejącego pliku) i plik nie zostanie otwarty. (*1)

(*1) Podsystemy inne niż pierwszy, drugi i trzeci są traktowane jak zwykły podsystem.

IB-1501437-D 122
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Działanie automatycznego otwarcia wyszukanego programu obróbki (gdy wyświetlanym podsystemem jest podsys-
tem pierwszy)
<Podczas jednoczesnej edycji dwóch programów>
Aktywny obszar Nieaktywny obszar edycji Operacja
edycji
Program obróbki nie Program obróbki nie jest otwi- Program obróbki w pierwszym podsystemie jest wyświetlany w
jest otwierany. erany. aktywnym obszarze edycji, a program obróbki w drugim podsyste-
mie jest wyświetlany w nieaktywnym obszarze edycji. (*1)

W przypadku warunków innych niż powyższe, operacja nie jest wykonywana.


<Podczas jednoczesnej edycji trzech programów> (15 lub 19 cali)
Aktywny obszar Nieaktywny Nieaktywny Operacja
edycji obszar edycji obszar edycji
1 2
Program obróbki nie Program Program Aktywny obszar edycji wyświetla program obróbki pierwszego
jest otwierany. obróbki nie obróbki nie podsystemu. Nieaktywne obszary edycji wyświetlają programy
jest otwierany. jest otwierany. obróbki od lewej, w porządku rosnących numerów podsystemów.

W przypadku warunków innych niż powyższe, operacja nie jest wykonywana.


(*1) Podsystemy inne niż pierwszy, drugi i trzeci są traktowane jak zwykły podsystem.

Uwaga
(1) Jeśli wyszukany program obróbki nie jest zarejestrowany w pierwszym podsystemie, nie zostanie on otwarty. Jeśli
wyszukany program obróbki jest zarejestrowany tylko w wyświetlanym podsystemie, plik nie zostanie otwarty w nieakty-
wnych obszarach edycji.

Sposób działania (otwieranie istniejących programów obróbki o tej samej nazwie we wszystkich podsystemach (gdy
pierwszy podsystem jest wyświetlanym podsystemem))

Zakładając, że spełnione są poniższe warunki, aby otworzyć program obróbki „100”, wykonaj następującą procedurę,
Parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony).
Program obróbki „100” jest zarejestrowany w pamięci sterownika NC dla wszystkich podsystemów.

(1) Wciśnij menu [Open]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓], [←], [→] by za pomocą kursora Program obróbki „100” w pierwszym podsystemie zost-
wybrać docelowy plik, po czym wciśnij klawisz [IN- anie wyświetlony w aktywnym obszarze edycji, a pro-
PUT]. gram obróbki „100” w drugim podsystemie zostanie
Tę samą operację można wykonać wprowadzając wyświetlony w nieaktywnym obszarze edycji.
nazwę programu (100) w pole wprowadzania danych
i wciskając klawisz [INPUT].

123 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (otwieranie istniejących programów obróbki o tej samej nazwie w podsystemach 1 i 4 (gdy pierwszy
podsystem jest wyświetlanym podsystemem))
Zakładając, że spełnione są poniższe warunki, aby otworzyć program obróbki „200”, wykonaj następującą procedurę,
Parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony).
Program obróbki „200” jest zarejestrowany w pamięci sterownika NC dla podsystemów 1 i 4.

(1) Wciśnij menu [Open]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓], [←], [→] by za pomocą kursora Program obróbki „200” w pierwszym podsystemie zost-
wybrać docelowy plik, po czym wciśnij klawisz [IN- anie wyświetlony w aktywnym obszarze edycji, a pro-
PUT]. gram obróbki „200” w czwartym podsystemie zostanie
Tę samą operację można wykonać wprowadzając wyświetlony w nieaktywnym obszarze edycji.
nazwę programu (200) w pole wprowadzania danych
i wciskając klawisz [INPUT].

Sposób działania (otwieranie istniejącego programu obróbki tylko w pierwszym podsystemie (gdy pierwszy podsys-
tem jest wyświetlanym podsystemem))

Zakładając, że spełnione są poniższe warunki, aby otworzyć program obróbki „300”, wykonaj następującą procedurę,
Parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony).
Program obróbki „300” jest zarejestrowany w pamięci sterownika NC dla podsystemu pierwszego.

(1) Wciśnij menu [Open]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓], [←], [→] by za pomocą kursora Program obróbki „300” w pierwszym podsystemie zost-
wybrać docelowy plik, po czym wciśnij klawisz [IN- anie wyświetlony w aktywnym obszarze edycji, a pro-
PUT]. gram obróbki otwarty w nieaktywnym obszarze edycji
Tę samą operację można wykonać wprowadzając zostanie zamknięty.
nazwę programu (300) w pole wprowadzania danych
i wciskając klawisz [INPUT].

IB-1501437-D 124
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (otwieranie istniejącego programu obróbki tylko w trzecim podsystemie (gdy pierwszy podsystem
jest wyświetlanym podsystemem i parametr „#1285 ext21/bit2” jest wyłączony))
Zakładając, że spełnione są poniższe warunki, aby otworzyć program obróbki „400”, wykonaj następującą procedurę,
Parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony).
Program obróbki „400” jest zarejestrowany w pamięci sterownika NC dla podsystemu trzeciego.

(1) Wciśnij menu [Open]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓], [←], [→] by za pomocą kursora Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdze-
wybrać docelowy plik, po czym wciśnij klawisz [IN- nie „Create new file? (Y/N)”.
PUT].
Tę samą operację można wykonać wprowadzając
nazwę programu (400) w pole wprowadzania danych
i wciskając klawisz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y]. Program obróbki „400” jest nowo utworzony w podsys-
temu pierwszym.
Program obróbki „400” w pierwszym podsystemie zost-
anie wyświetlony w aktywnym obszarze edycji, a pro-
gram obróbki „400” w trzecim podsystemie zostanie
wyświetlony w nieaktywnym obszarze edycji.

Sposób działania (tworzenie nowego programu obróbki (gdy pierwszy podsystem jest wyświetlanym podsystemem
i parametr „#1285 ext21/bit2” jest włączony))

Zakładając, że spełnione są poniższe warunki, aby utworzyć nowy program obróbki „500”, wykonaj następującą procedurę,
Parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony).
Parametr „#1285 ext21/bit2” ma wartość 1 (tworzenie nowego programu obróbki tylko w wyświetlanym podsystemie).

(1) Wciśnij menu [Open (New)]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Wprowadź nazwę programu obróbki (500) do ut- W aktywnym obszarze edycji wyświetlony zostanie pro-
worzenia w pole wprowadzania danych, a następnie gram obróbki „500” w pierwszym podsystemie, a pro-
należy wciśnij klawisz [INPUT]. gram obróbki otwarty w nieaktywnym obszarze edycji
zostanie zamknięty.

125 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (tworzenie nowego programu obróbki (gdy pierwszy podsystem jest wyświetlanym podsystemem
i parametr „#1285 ext21/bit2” jest wyłączony))
Zakładając, że spełnione są poniższe warunki, aby utworzyć nowy program obróbki „600”, wykonaj następującą procedurę,
Parametr „#8977 Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony).
Parametr obróbki „#1285 ext21/bit2” ma wartość 0 (tworzenie nowego programu obróbki we wszystkich podsystemach).

(1) Wciśnij menu [Open (New)]. W nowym oknie pojawi się lista.

(2) Wprowadź nazwę programu obróbki (600) do ut- Program obróbki „600” w pierwszym podsystemie zost-
worzenia w pole wprowadzania danych, a następnie anie wyświetlony w aktywnym obszarze edycji, a pro-
należy wciśnij klawisz [INPUT]. gram obróbki „600” w drugim podsystemie zostanie
wyświetlony w nieaktywnym obszarze edycji.

Operacje wykonywane po wciśnięciu menu [Open], [Open(New)], [MDI] podczas edycję programu obróbki

Jeśli menu [Open], [Open(New)] albo [MDI] zostanie wciśnięte podczas edycji programu obróbki i jeśli parametr „#8977
Multi-$ simul edit” ma wartość 1 (włączony), zapytanie o potwierdzenie zapisu zarówno programu obróbki w aktywnym, jak
i nieaktywnym obszarze obróbki zostanie wyświetlone niezależnie od tego, czy program obróbki jest otwierany dla jed-
noczesnej edycji dla wielu podsystemów, czy też nie.

Aktywny obszar Nieaktywny obszar Operacja


edycji edycji
Bez edycji Bez edycji Wykonana zostanie funkcja wciśniętego przycisku.
Edycja Bez edycji (1) Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie zapisu
bieżącego pliku „Save current file? (Y/N)”.
(2) Po wciśnięciu klawisza wykonana zostanie funkcja wciśniętego przyci-
sku.
Bez edycji Edycja (1) Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie zapisu pra-
wego lub lewego pliku „Save right side file? (Y/N)” lub „Save left side
file? (Y/N)”.
(2) Po wciśnięciu klawisza wykonana zostanie funkcja wciśniętego przyci-
sku.
Edycja Edycja (1) Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie zapisu
bieżącego pliku „Save current file? (Y/N)”.
(2) Po wciśnięciu klawisza wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o
potwierdzenie zapisu prawego lub lewego pliku „Save right side file?
(Y/N)” lub „Save left side file? (Y/N)”.
(3) Po wciśnięciu klawisza wykonana zostanie funkcja wciśniętego przyci-
sku.

IB-1501437-D 126
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.8.2 Edycja specjalna programu dla synchronizacji pomiędzy podsystemami

Edycja

Wciśnięcie menu [Synchro view] na ekranie edycji (Edit) umożliwia zsynchronizowane wyświetlanie lewego i prawego pro-
gramu, z wyrównaniem położenia symboli synchronizacji, o ile spełnione są poniższe warunki: - Parametr zarządzania pro-
gramami w systemie z wieloma podsystemami „#1285 ext21/bit0” jest włączony
- Włączony jest tryb wyświetlania wielu programów
- Lewy i prawy obszar edycji wyświetlają programy o tej samej nazwie dla różnych podsystemów (programy są zapisane w
pamięci sterownika NC).

Wciśnij menu
[Synchro view]

Uwaga
(1) Wyświetlanie zsynchronizowane jest także dostępne dla makra producenta obrabiarki i programu MDI.
(2) Edycję można przeprowadzić w dowolnym obszarze. Podczas wyświetlania znacznika „Editing” wyświetlanie zsynchro-
nizowane jest wyłączone. Po zakończeniu edycji wyświetlanie zsynchronizowane jest włączane ponownie.
(3) Puste linie, wstawione w celu automatycznego wyrównania symboli synchronizacji po prawej i lewej stronie, nie mogą
być wklejone za pomocą menu [Paste] gdy zostaną zaznaczone jako zakres skopiowania za pomocą menu [Copy].
(4) Maksymalny rozmiar edytowalnego programu wynosi 240KB na podsystem.
Jeśli menu [Synchro view] zostanie wciśnięte w chwili gdy otwarty jest program obróbki większy niż 240KB, wyświetl-
ony zostanie komunikat „Can't edit because of size over” i wyświetlanie zsynchronizowanie nie będzie wykonane.
Jeśli plik o rozmiarze przekraczającym 240KB zostanie otwarty gdy menu [Synchro view] jest podświetlone, wyświet-
lony zostanie komunikat „Can't edit because of size over” i wyświetlanie zsynchronizowanie nie będzie wykonane.
(5) Podświetlenie menu [Synchro view] jest pamiętane aż do wyłączenia zasilania, otwarcia programu obróbki, dla którego
wyświetlanie zsynchronizowane nie jest możliwe, albo zmiany trybu wyświetlania na inny niż wyświetlanie wielu pro-
gramów.
(6) Jeśli podczas jednoczesnego wyświetlania trzech programów otwarta zostanie, na przykład, pomoc kodu G, pozostałe
dwa obszary edycji będą wyświetlać synchronizację pomiędzy podsystemami.
(7) Jeśli symbol synchronizacji nie ma odpowiednika, pojawi się komunikat „Can't display synchronous program” (nie moż-
na wyświetlić programu synchronicznego, a dalsza część nie będzie wyświetlania z sposób zsynchronizowany.

127 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

[Wyświetlanie w widoku zsynchronizowanym]

Linia ta zawiera liczbę linii,


wraz z liniami pustymi.

Linia zawierająca symbole


Linie puste wstawiono
synchronizacji jest
w celu zrównania miejsc
podświetlana na zielono.
synchronizacji po lewej
i prawej stronie.
Linia zawierająca symbol
synchronizacji z nieistniejącym
Linia kursora nie odpowiednikiem nie jest
jest wyświetlana. podświetlana.

Linia zawierająca symbole


synchronizacji jest
podświetlana na zielono.

Linie po linii
zawierającej błąd nie Jeśli linia nie ma odpowiednika
podświetlają miejsc dla synchronizacji, wyświetlony
synchronizacji. zostanie komunikat „Can't
display synchronous program“
(nie można wyświetlić
programu synchronicznego.“.

IB-1501437-D 128
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.9 Interaktywne wprowadzanie cyklu

Edycja

Funkcja ta pozwala na interaktywne wprowadzanie cyklu podczas programowania i konfiguracji na ekranie edycji.
Używając tej funkcji można skrócić czas programowania.
Cykl można wstawić poprzez interaktywne wprowadzenie danych do okna.

Po wstawieniu bloku cyklu możesz edytować go bezpośrednio na ekranie edycji albo edytować go ponownie w oknie edycji
cyklu, o ile format cyklu nie zostanie zmieniony.

Przejścia pomiędzy ekranami

Okno edycji kształtu


Ekran edycji Ekran listy cykli Ekran edycji cyklu dowolnego

[Intrctv cycle] [Arb Shape]


Wybór cyklu

(Po dodaniu
[Close] nowego) [Back]

Okno edycji pozycji


otworu
[Reedit]
(Podczas reedycji) [Hole PosData]

[fix] albo [Close] [Back]

Ekran/okno Szczegóły
Ekran edycji Jest to ekran służący do edycji programu.
Aby wstawić albo ponownie edytować cykl, wciśnij menu [Intrctv cycle] na
tym ekranie.
Okno listy cykli Jest to okno, w którym wybierany jest cykl do wstawienia.
Okno edycji cyklu Jest to okno służące do edycji danych obróbki cyklu.
Okno edycji kształtu dowolnego Jest to okno służące do edycji danych kształtu dowolnego dla cyklu.
Okno edycji danych pozycji otworów Jest to okno służące do edycji danych pozycji otworów cyklu.

129 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.10 Definiowanie zmiennych


Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zmiennych, patrz Instrukcja programowania.

3.10.1 Zmienne wspólne

Monitr

Wybierz menu [Com var] na ekranie monitora (Monitr), by wyświetlić albo ustawić zmienne wspólne.
Jeśli w programie obróbki znajduje się polecenie zmiennej wspólnej (*1), zadana wartość lub nazwa zmiennej zostanie
wyświetlone po wykonaniu bloku.
Liczba zestawów zmiennych wspólnych zależy od specyfikacji.
(*1) Zmiennym wspólnym od #100 do #199 oraz od #500 do #599 można nadawać nazwy.

(1)

(2)

(3)

(4)

IB-1501437-D 130
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Numer zmiennej Wyświetla numer zmiennej.
Zmienne wspólne dzielą się na zmienne wspólne 1 (współdzielone pomiędzy podsys-
temami, #400 do #999, #100100 do #800199, #900000 do #907399) i zmienne wspólne
2 (dla każdego podsystemu, #100 do #199).
Po włączeniu zasilania pierwszą wyświetlaną zmienną jest #100.
Jeśli parametr liczby zmiennych wspólnych dzielonych pomiędzy podsystemami „#1052
MemVal” ma wartość 1, zmienne wspólne dzielone pomiędzy podsystemami będą
oznaczone przez „*”. Jeśli jest tylko jeden podsystem, „*” nie będzie wyświetlana.
System Liczba zest- Zmienne wspólne 1 Zmienne wspólne 2
awów (współdzielone pomiędzy (dla każdego podsys-
podsystemami) temu)
Jeden podsys- 200 zestawów 500 do 599 100 do 199
tem 600 zestawów 500 do 999 100 do 199
100100 do 800199 (*2)
700 zestawów 400 do 999 (*1) 100 do 199
100100 do 800199 (*2)
8000 zest- 400 do 999 (*1) 100 do 199
awów 100100 do 800199 (*2)
900000 do 907399 (*3)
System z wielo- 600 +100*n 400 do 999 (*1) 100 do 199*n
ma podsys- zestawów 100100 do 800199 (*2)
temami 7900 +100*n 400 do 999 (*1) 100 do 199*n
(n = liczba zestawów 100100 do 800199 (*2)
podsystemów) 900000 do 907399 (*3)

(2) Wartość zmiennej Zakres możliwych wartości to -999999999 do 999999999 albo pusta.
Jeśli w części całkowitej jest 7 cyfr i pięć lub więcej cyfr w części ułamkowej, wartość
wyświetlana jest w postaci wykładniczej.
(Przykład) 1234567 -> 1.2346E+006, 0.00001 -> 1.0000E-005
Jednostką minimalną jest 1.0000E-099 (99 cyfr po przecinku).
<Uwaga>
Jeśli wartość jest pusta, w obliczeniach przyjęta zostanie wartość 0. Jednak w
wyrażeniach warunkowych EQ i NE wartość pusta nie jest traktowana jako 0.
Zmienne wspólne chronione parametrami „#12111” do „#12114” nie mogą być usta-
wiane.
(3) Nazwa zmiennej Zmiennym #500 do #599 można przypisać nazwę.
Znaki dwubajtowe, na przykład Chińskie, mogą być wyświetlane, ale wprowadzane
mogą być wyłącznie znaki alfanumeryczne i symbole. Maksymalna liczba jednoba-
jtowych znaków wynosi 10.
<Uwaga>
Zmienne wspólne chronione parametrami „#12111” do „#12114” nie mogą być usta-
wiane.
(4) Miejsce wprowadzania Zawiera dane wprowadzane za pomocą klawiatury.
danych
(*1) Adresy zmiennych wspólnych z grupy #400 mogą być używane jedynie wtedy, gdy dostępnych jest co najmniej 700
zestawów zmiennych, a parametr „#1336 #400_Valtype” ma wartość 1.

131 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

(*2) Gdy parametr „#1316 CrossCom” jest ustawiony na 1, zmienne wspólne od #100100 do #800199 mogą być używane
jako zmienne wspólne współdzielone przez podsystemy. W poniższej tabeli znajdują się numery zmiennych wspólnych
współdzielonych przez podsystemy.
Zmienne wspólne 1 (Gdy „#1316 CrossCom” = 1)
Od #100100 do #100199 Równoważne od #100 do #199 w pierwszym podsystemie
Od #200100 do #200199 Równoważne od #100 do #199 w drugim podsystemie
Od #300100 do #300199 Równoważne od #100 do #199 w trzecim podsystemie
Od #400100 do #400199 Równoważne od #100 do #199 w czwartym podsystemie
Od #500100 do #500199 Równoważne od #100 do #199 w piątym podsystemie
Od #600100 do #600199 Równoważne od #100 do #199 w szóstym podsystemie
Od #700100 do #700199 Równoważne od #100 do #199 w siódmym podsystemie
Od #800100 do #800199 Równoważne od #100 do #199 w ósmym podsystemie

(*) Gdy parametr „#1052 MemVal” jest ustawiony na 1, nie można użyć zmiennych wspólnych od #900000 do #907399,
które są dostępne gdy specyfikacja „8000 zestawów zmiennych” jest włączona.

Menu
Menu Szczegóły

= Oznacza wprowadzenie wartości bezwzględnej.


Wejście Jeśli parametr „#8930 Disable=INPUT:var” ma wartość 1, menu tego nie można użyć.

+ Oznacza wprowadzenie wartości względnej.


Wejście

Var No Określa numer zmiennej, która ma być wyświetlana jako pierwsza.


search Zdefiniowane są zakresy: zmienne wspólne 1 (współdzielone pomiędzy podsystemami, #400 do #999),
zmienne wspólne 1 (współdzielone pomiędzy podsystemami, #100100 do #800199) i zmienne wspólne
2 (dla każdego podsystemu, #100 do #199). Jeśli wyświetlany ma być inny zakres, wciśnij to menu i
podaj numer zmiennej wspólnej.
Move Przesuwa okno zmiennych wspólnych w inne miejsce.
window
Przywraca ostatnio zapisaną wartość do wartości oryginalnej.
Cofanie Menu to jest dostępne dla operacji wprowadzania danych, wklejania danych i cofania. Zauważ że po
wyczyszczeniu zmiennej albo komentarza nie można przywrócić oryginalnej wartości.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8939 Undo confirm msg” ma wartość 1, menu będzie podświetlone i wyświetlony
zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie.
Kopiuje wartość i nazwę zmiennej z pozycji kursora.
Kopia

Wkleja skopiowaną wartość i nazwę zmiennej.


Wklej

Zmienna Czyści zawartość zmiennej w pozycji kursora lub zadanego zakresu zmiennych.
usuw. <Uwaga>
Wartości nie są ustawiane na 0. Ustawiane są wartości puste.
Zmienne wspólne chronione parametrami „#12111” do „#12114” nie mogą być wyczyszczone.
Nazwa Czyści nazwę zmiennej w pozycji kursora lub zadanego zakresu zmiennych. Dotyczy zmiennych o nu-
usuw. merach od 100 do 199 i od 500 do 599.
<Uwaga>
Zmienne wspólne chronione parametrami „#12111” do „#12114” nie mogą być wyczyszczone.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 132
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (ustawienie 135.000 jako wartości zmiennej o numerze 102)


(1) Wciśnij menu [Var No search].

(2) Wprowadź numer zmiennej.


102 [INPUT]

Do danych o numerze 102 można przejść za pomocą klawiszy [↑], [↓], i .

(3) Wprowadź wartość numeryczną.


135 [INPUT]
Wartość tę można ustawić także za pomocą menu [=INPUT] zamiast klawisza [INPUT].
Wartość tę można wprowadzić także w postaci wykładniczej.
1.35E2 [INPUT] albo 1.35E2 [=INPUT]

Sposób działania (dodanie 1.234 do wartości zmiennej o numerze 102)


(1) Wybierz zmienną wspólną 102 za pomocą procedury
opisanej w krokach (1) i (2) powyżej.

(2) Wprowadź wartość numeryczną. Wprowadzona wartość zostanie dodana do wartości


1.234 [+INPUT] oryginalnej i wyświetlona.
(Przykład) Jeśli oryginalną wartością jest 135.000, poja-
wi się 136.234. (135.000 + 1.234 = 136.234)

Sposób działania (Ustawienie „COUNTER” jako nazwy zmiennej o numerze 509)


(1) Wybierz zmienną wspólną 509 za pomocą procedury opisanej w krokach (1) i (2) powyżej.

(2)
Wciśnij klawisz .

(3) Wprowadź nazwę zmiennej.


COUNTER [INPUT]

Uwaga
(1) Nazwy można nadawać wyłącznie zmiennym wspólnym od #100 do #199 oraz od #500 do #599.

Sposób działania (kopiowanie i wklejanie zmiennych wspólnych)


(1) Wybierz zmienną do skopiowania.
Do wybrania zmiennej można użyć następujących sposobów.

Użyj klawiszy kursora [↑], [↓], i aby przejść do pożądanej zmiennej.


Wciśnij [Var No search] i wprowadź numer zmiennej do pola wprowadzania danych, a następnie wciśnij klawisz
[INPUT].

(2) Wciśnij menu [Copy].

(3) Wybierz zmienną, do której dane mają być skopiowane i wciśnij menu [Paste].
Skopiowana zmienna jest pamiętana aż do skopiowania innej zmiennej.

133 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (czyszczenie wartości zmiennych o numerach 102 do 104)


(1) Wciśnij menu [Variabl clear].

(2) Wprowadź zakres numerów zmiennych do wyczyszczenia.


102/104 [INPUT]
Aby wyczyścić tylko jedną zmienną, wprowadź jej numer.
(102 [INPUT])

(3) Wciśnij klawisz [Y].

Uwaga
(1) Po wciśnięciu klawisza [INPUT] bez podawania numeru zmiennej, do usunięcia wyznaczona zostanie zmienna wska-
zywana przez kursor.
(2) Podanie /E skutkuje usunięciem następujących zakresów zmiennych.
Przykład Zakres usuwania Informacje dodatkowe
100/E 100 do 199 Czyszczone są wyłącznie zmienne wspólne w
100100 do 100199 (jeśli wyświetlany wyświetlanym podsystemie.
jest podsystem 1)
400/E 400 do 999 Zakres czyszczenia zależy od liczby zestawów zmi-
100100 do 800199 ennych wspólnych.
900000 do 907399
(3) Jeśli przy określaniu zakresu użyjesz zmiennych z zakresu 100 i 500, czyszczenie nie zostanie wykonane.
(Przykład) Jeśli podasz „110/510”, wyświetlony zostanie komunikat „setting error” i zmienne nie zostaną wyczyszczone.
(4) Jeśli w zakresie znajdą się zmienne chronione za pomocą parametrów „#12111” do „#12114”, wyczyszczone zostaną
zmienne poza tymi chronionymi. Jeśli cały podany zakres czyszczenia jest chroniony, wyświetlony zostanie komunikat
"setting error”.

Sposób działania (Wyczyszczenie nazwy zmiennej o numerze 509)


(1) Wciśnij menu [Name clear].

(2) Wybierz zmienną i wciśnij klawisz menu [INPUT]..


509 [INPUT]

(3) Wciśnij klawisz [Y]. Wyczyszczona zostanie nazwa tylko zmiennej 509.
Wartość zmiennej nie zostanie wyczyszczona.

Uwaga
(1) Po wciśnięciu klawisza [INPUT] bez podawania numeru zmiennej, do usunięcia wyznaczona zostanie zmienna wska-
zywana przez kursor.
(2) Podanie /E skutkuje usunięciem następujących zakresów zmiennych.
Przykład Zakres usuwania Informacje dodatkowe
100/E 100 do 199 Czyszczone są wyłącznie nazwy zmiennych w
wyświetlanym podsystemie.
500/E 500 do 599
(3) Nazwy zmiennych chronionych parametrami „#12111” do „#12114” nie są czyszczone.

IB-1501437-D 134
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Przełączanie zakresu wyświetlania zmiennych


Sposoby przełączania zakresu wyświetlanych zmiennych są następujące:
(1) Za pomocą menu [Var No search].
(2) Za pomocą klawisza zmiany strony.
Po wciśnięciu klawisza następnej strony podczas wyświetlania ostatniej strony zakresu, wyświetlona zostanie pier-
wsza strona następnego zakresu.
Po wciśnięciu klawisza poprzedniej strony podczas wyświetlania pierwszej strony zakresu, wyświetlona zostanie os-
tatnia strona poprzedniego zakresu.
(Przykład) Po wciśnięciu klawisza następnej strony podczas wyświetlania ostatniej strony zmiennych wspólnych 2 (dla
każdego podsystemu, #100-), wyświetlona zostanie pierwsza strona zmiennych wspólnych 1 (współdzielonych
pomiędzy podsystemami, #500-).
(3) Za pomocą klawiszy kursora.
Jeśli kursor znajduje się na zmiennej o największym numerze w danym zakresie, po wciśnięciu [↓] albo [→| ] wyświet-
lona zostanie pierwsza strona następnego zakresu.
Jeśli kursor znajduje się na pierwszej zmiennej w danym zakresie, po wciśnięciu [↑] albo [ |←] wyświetlona zostanie
zmienna o największym numerze w poprzednim zakresie.
(4) Za pomocą suwaka.
Jeśli wyświetlana jest ostatnia strona w danym zakresie, po wciśnięciu ▼ wyświetlona zostanie pierwsza strona w nas-
tępnym zakresie.
Jeśli wyświetlana jest pierwsza strona w danym zakresie, po wciśnięciu ▲ wyświetlona zostanie zmienna i na-
jwiększym numerze w poprzednim zakresie.

Zmienne nie mogą być wyświetlane w sposób ciągły jeśli pomiędzy nimi znajduje się inny zakres.

Zmiana pozycji wyświetlania okna

Wciśnij menu [Move window] aby zmienić pozycję wyświetlania bieżącego okna.

(1) Wciśnij menu główne [Com var]. Po lewej stronie ekranu wyświetlone zostanie nowe
okno zmiennych wspólnych.

(2) Wciśnij menu [Move window]. Okno zmiennych wspólnych przesunie się w prawo.
Pozycję okna zmieni się po każdym wciśnięciu menu
[Move window].

135 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

3.10.2 Zmienne lokalne

Monitr

Wybierz menu [Loc var] na ekranie monitora (Monitr), by wyświetlić szczegółowe informacje dotyczące zmiennych loka-
lnych.
Dla każdego poziomu wywołania podprogramu makra użytkownika wyświetlane są zmienne lokalne od #1 do #33. Dla jed-
nego poziomu wyświetlane są dane maksymalnie 33 zmiennych lokalnych. Na kolejnych stronach wyświetlane są zestawy
dla poziomów 0 do 4. Jeśli występuje polecenie zmiennej lokalnej albo określenie argumentu w bloku wywołania podpro-
gramu makra użytkownika i polecenie takie zostanie wykonane, wartość (nazwa) ustawionej zmiennej będzie wyświetlona.

(1)

(2)

(3)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Poziom wykonania Oznacza poziom zagnieżdżenia wykonania programów wywoływanych przez makro
użytkownika.
0: Nie ma wywołania makra użytkownika
1: Pierwszy poziom zagnieżdżenia makr użytkownika
2: Drugi poziom zagnieżdżenia makr użytkownika
3: Trzeci poziom zagnieżdżenia makr użytkownika
4: Czwarty poziom zagnieżdżenia makr użytkownika
(2) Poziom wyświetlania Oznacza poziom zagnieżdżenia zmiennych lokalnych wyświetlanych w tym obszarze.
(3) Numer zmiennej Oznacza numer zmiennej lokalnej.
Litera przed numerem zmiennej lokalnej jest kodem argumentu. Żadna z liter G, N, O
nie może służyć jako argument i nie jest wyświetlana.
Dla każdego poziomu wywołania podprogramu makra dostępne są 33 zmienne loka-
lne (1 do 33).
(4) Wartość zmiennej Oznacza wartość zmiennej lokalnej.
Jeśli wartość zmiennej jest pusta, żadna wartość nie będzie wyświetlana.
Jeśli w części całkowitej jest 7 cyfr i pięć lub więcej cyfr w części ułamkowej, wartość
wyświetlana jest w postaci wykładniczej.
(Przykład ) 1234567 → 1.2346E+006, 0.00001 → 1.0000E-005
<Uwaga>
Jeśli wartość jest pusta, w obliczeniach przyjęta zostanie wartość 0. Jednak w
wyrażeniach warunkowych EQ i NE wartość pusta nie jest traktowana jako 0.

IB-1501437-D 136
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Menu
Menu Szczegóły

Wyśw. Zmniejsza poziom wyświetlania zmiennych lokalnych o jeden. Jeśli menu to zostanie wciśnięte gdy
poziom- poziomem wyświetlania jest 0, poziom zostanie zmieniony na 4.

Wyśw. Zwiększa poziom wyświetlania zmiennych lokalnych o jeden. Jeśli menu to zostanie wciśnięte gdy
poziom+ poziomem wyświetlania jest 4, poziom zostanie zmieniony na 0.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Związek pomiędzy poziomem wykonywanego podprogramu makra użytkownika a poziomem wyświetlania

Moduł główny (poziom 0) O1 (1. poziom) O10 (2. poziom) O100 (3. poziom) O1000 (4. poziom)
#1=0.1
#2=0.2 : : :
#3=0.3 G65 P10A10.B20. G65 P100A100. G65 P1000A1000.
: C30.; B200.; B2000.; :
G65 P1A1.B2.C3.; : : :
: M02; M99; M99; M99;
M02;

Wyświetlanie Wyświetlanie Wyświetlanie Wyświetlanie Wyświetlanie


poziomu 0 poziomu 1 poziomu 2 poziomu 3 poziomu 4

Zmienne lokalne Zmienne lokalne Zmienne lokalne Zmienne lokalne Zmienne lokalne

1 0.1000 1 1.0000 1 10.0000 1 100.0000 1 1000.0000


2 0.2000 2 2.0000 2 20.0000 2 200.0000 2 2000.0000
3 0.3000 3 3.0000 3 30.0000 3 300.0000 3 3000.0000
: : : : :
33 33 33 33 33

Przestrogi

Zmienne lokalnie nie są czyszczone przez zerowanie albo wyłączenie zasilania. Są one czyszczone po wywołaniu makra.

Sposób działania (wyświetlanie kolejnego poziomu)

Jeśli bieżącym poziomem wyświetlania jest 0


(1) Wciśnij menu [Display level + ]. Pojawią się zmienne lokalne poziomu 1, od początku.

Jeśli menu [Display level + ] zostanie wciśnięte ponownie, poziom wyświetlania zmieni się w kolejności 2
→3→4→0→1→2→… itd.

Sposób działania (wyświetlanie poprzedniego poziomu)

Jeśli bieżącym poziomem wyświetlania jest 2


(1) Wciśnij menu [Display level - ]. Pojawią się zmienne lokalne poziomu 1, od początku.

Jeśli menu [Display level - ] zostanie wciśnięte ponownie, poziom wyświetlania zmieni się w kolejności
0→4→3→2→1→0→… itd.

137 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
3 Wczytywanie programu obróbki i definiowanie zmiennych

Sposób działania (zmiana numeru wyświetlanej zmiennej)

Numer wyświetlanej zmiennej lokalnej zmienia się wciskając klawisze zmiany strony (klawisz poprzedniej strony ,

klawisz następnej strony ).

Obszar zmiennych
lokalnych
#1
:
#12

#13
:
PAGE PAGE
#24

#25
:
#33

IB-1501437-D 138
4
Sprawdzanie programu obróbki na
ekranie

139 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4Sprawdzanie programu obróbki na ekranie


W niniejszym rozdziale objaśniono sprawdzanie programu obróbki. Objaśnione tutaj operacje wykonuje się na ekranie edy-
cji (Edit) oraz na ekranie monitora (Monitr).

4.1 Podgląd graficzny (2D)

Edycja

Podgląd graficzny (2D) jest funkcją, która służy do rysowania zadanej w programie ścieżki narzędzia bez włączania pracy
automatycznej. Podgląd rysowany jest z dużą prędkością i dużą precyzją, więc można dokładnie sprawdzić program obrób-
ki.
Wciśnij menu [Check] na ekranie monitora albo edycji, by przejść do ekranu podglądu graficznego.
Ekran podglądu graficznego pozwala sprawdzić program w aktualnie wyświetlanym podsystemie. W systemie z dwoma lub

więcej podsystemami wciśnij klawisz przełączania podsystemu , by przed rozpoczęciem sprawdzania przełączyć
wyświetlany podsystem na docelowy.
Zauważ, że kontrola programu realizowana jest w systemie z dwoma lub więcej podsystemami bez uwzględniania takich
poleceń jak synchronizacja pomiędzy ukrytym podsystemem a innym podsystemem.
Za pomocą menu [All display] można przełączać się pomiędzy wyświetlaniem normalnym a trybem pełnoekranowym.

Uwaga
(1) Podczas zmiany ekranu na tryb edycji, sposób wyświetlania zależy od poprzedniego rodzaju sprawdzania (2D/3D). Jeśli
wyświetlany jest podgląd graficzny 3D, wciśnij menu [2D check].
Jeśli poprzednio ekran podglądu graficznego 2D był wyświetlany w trybie śledzenia, wyświetlanie zostanie przełączone
na ekran podglądu 2D tylko po wyłączeniu śledzenia i po wyświetleniu komunikatu z poleceniem sprawdzenia, że
śledzenie zostało wyłączone.

IB-1501437-D 140
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlanie normalne (opcja [All display] jest wyłączona)

(5)

(1)
(6)

(7)

(2)

(10) (8)
(3)

(4)

<Obszar rysowania: 2 płaszczyzny> <Wyświetlany obszar wejściowy>

(9)

Wyświetlanie pełnoekranowe (opcja [All display] jest włączona)

(11)

141 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Licznik sprawdzania Oznacza licznik osi dla rysowania podczas sprawdzania. Jeśli za pomocą menu
[Drawing system] rysowanie układu współrzędnych ustawiono na wszystkie układy
współrzędnych detalu, nazwę i wartość licznika przełącza się parametrem przełącza-
jącym współrzędne graficzne „#1231 set03(bit1)” i parametrem przełączającym
wyświetlanie licznika podczas podglądu graficznego „#1231 set03(bit5)” w następują-
cy sposób:
„#1231 set03/bit1” = 0 i „#1231 set03/bit5” = 0 Pozycja obrabiarki
„#1231 set03/bit1” = 0 i „#1231 set03/bit5” = 1 Pozycja w układzie współrzędnych
detalu
„#1231 set03/bit1” = 1 i „#1231 set03/bit5” = 0 Pozycja narzędzia
(układ współrzędnych obrabiarki)
„#1231 set03/bit1” = 1 i „#1231 set03/bit5” = 1 Pozycja narzędzia
(układ współrzędnych obrabiarki)

Jeśli wybrany układ współrzędnych rysowania jest inny niż wszystkie układy
współrzędnych, licznik pozycji w układzie współrzędnych detalu albo pozycji narzęd-
zia w układzie współrzędnych detalu jest wyświetlany niezależnie od wartości para-
metru „#1231 set03/bit5”.
W przypadku wyświetlania trzech osi, wyświetlana będzie nazwa drugiej osi (para-
metr nazwy osi wspólnej dla podsystemów „#1022 axname2”) odpowiadająca naz-
wom osi podstawowych zadanym parametrami „#1026 base_I”, „#1027 base_J” i
„#1028 base_K”.
<Uwaga>
Ustawień parametrów „#1026 base_I”, „#1027 base_J” i „#1028 base_K” nie
można zmieniać podczas wykonywania podglądu graficznego 2D. Pojawi się ko-
munikat „Program checking”.
(2) Obszar rysunku 2D Jest to obszar rysowania ścieżki narzędzia. Kąt widoku rysowania można przesuwać,
a rozmiar rysunku można powiększać i zmniejszać.
Trybem wyświetlania rysowanej ścieżki może być „tylko ścieżka punktu centralnego
narzędzia”, „tylko zaprogramowana ścieżka”, „ścieżka punktu centralnego narzędzia
i zaprogramowana ścieżka”. Tryb ten można przełączać za pomocą parametru
przełączającego współrzędne grafiki „#1231 set03(bit1)” i przełączającego śledzenie
podczas podglądu graficznego „#1231 set03(bit2)”.
„#1231 set03/bit1” = 0 i „#1231 set03/bit2” = 0 Rysowane są obie ścieżki
„#1231 set03/bit1” = 0 i „#1231 set03/bit2” = 1 Rysowana jest tylko ścieżka punktu
centralnego narzędzia (pozycja obrabiarki)
„#1231 set03/bit1” = 1 i „#1231 set03/bit2” = 0 Rysowane są obie ścieżki
„#1231 set03/bit1” = 1 i „#1231 set03/bit2” = 1 Rysowana jest tylko zaprogramowana
ścieżka (pozycja narzędzia)
<Uwaga>
Jeśli nie ustawiono kompensacji promienia narzędzia, rysowana będzie tylko
ścieżka punktu centralnego narzędzia (pozycja obrabiarki), nawet jeśli ustawiono
rysowanie obu ścieżek.
Pozycja wyświetlania znacznika punktu zerowego może być pozycją punkt o ze-
rowych współrzędnych obrabiarki albo punktu o zerowych współrzędnych detalu,
w zależności od wartości parametru przełączającego pozycję wyświetlania
znacznika punktu zerowego „#1231 set03(bit4)”.
(3) Czas obróbki Czas obróbki jest obliczany i wyświetlany.

IB-1501437-D 142
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlane elementy Opis


(4) Tryby kodu G podczas <Centrum frezarskie>
sprawdzania Wyświetlane są następujące elementy, licząc od góry.
Bezwzględny/przyrostowy (G90, G91: grupa 3)
Tryb roboczy (G00, G01, itp.: grupa 1)
Kompensacja narzędzia (G40, G41, G42: grupa 7)
Cykl stały (G70, itp.: grupa 9)
Wyświetlany element zmienia się zgodnie z trybem poleceń z grupy 24, o ile dostępne
jest wyposażenie dodatkowe dla dynamicznego przełączania kodu G w centrum
frezarskim/tokarskim.
<Centrum tokarskie>
Wyświetlane są następujące elementy, licząc od góry.
Posuw na minutę / posuw na obrót (G98, G99: grupa 5)
Tryb roboczy (G00, G01, itp.: grupa 1)
Kompensacja promienia końcówki (G40, G41, G42: grupa 7)
Cykl stały (G70, itp.: grupa 9)
Wyświetlane elementy zależą od trybu poleceń z grupy 24.
(5) Aktualnie Główny Wyświetla nazwę urządzenia, numer programu, sekwencji i bloku aktualnie wykony-
wykonywany O10… wanego programu.
program Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiarowe
obróbki znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
Podpro- Wyświetla nazwę urządzenia podprogramu, numer programu, sekwencji i bloku aktu-
gram alnie wykonywanego podprogramu.
O1234… Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiarowe
znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
(6) Bufor Wyświetla treść aktualnie wykonywanego programu obróbki.
Wykonywany blok jest podświetlony.
(7) Tryb wyświetlania Oznacza płaszczyznę wyświetlaną w wodiku 3D. Można ją wybrać za pomocą menu
[Display mode].
(8) Skala Oznacza skalę wyświetlania. Jednostką jest [mm/100pixcel] w milimetrach in [inch/
100pixcel] w calach.
Użyj [Zoom in] menu i [Zoom out], aby zmienić wartość skali.
(9) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzane dane podczas ustawiania wyświetlanej skali i nazwy osi
danych oraz podczas ustawiania rozszerzonego układu współrzędnych detalu jako układu dla
rysowania.
Aby wyświetlić pole wprowadzania danych, wybierz menu [Display range] i [Display
mode]. Po wciśnięciu klawisza [INPUT] pole wprowadzania danych zostanie ukryte.
Po wciśnięciu menu [Drawing system], pole wprowadzania danych zostanie wyświet-
lone jako nieaktywne. Po wciśnięciu menu [Coord G54.1P], pole wprowadzania
danych staje się aktywne. Ukrywa się je za pomocą klawisza [INPUT].
(10) Układ współrzędnych Oznacza aktualnie wybrany układ współrzędnych dla rysowania.
Ustawianie
współrzędnych rysowan-
ia
(11) Program W przypadku wyświetlania pełnoekranowego, wyświetlana jest treść wykonywanego
programu obróbki.
Aktualnie wykonywany blok jest wyświetlany niebieskimi znakami.

143 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu
Menu Opis

Kontrl Wykonuje wyszukiwanie dla sprawdzania.


wyszuk Wybierz program, który ma zostać sprawdzony z listy plików programów wyświetlonej w nowym oknie.
Dla samych programów w pamięci sterownika NC, sprawdzanie jest wykonywane wsadowo dla wszyst-
kich podsystemów jeśli zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami jest włączone
(parametr „#1285 ext21/bit0” = 1, „#1285 ext21/bit1” = 1).

Kontrl Wykonuje sprawdzanie programu w sposób ciągły.


przedł

Kontrl Wykonuje sprawdzanie blok po bloku.


krok

Kontrl Zeruje sprawdzanie programu.


restrt
Usuwa rysunek wyświetlany na ekranie.
Wymazć Po każdym wciśnięciu tego menu, usuwane są dane w kolejności: szybkie przesuwy, posuwy skrawania.
Jeśli rysunek jest rysowany po ustawieniu parametru przełączającego tryb śledzenia podglądu
graficznego „#1231 set03/bit2” na 1, wciśnięcie tego przycisku ponownie ścieżkę szybkiego przesuwu i
posuwu skrawania za jednym razem.

Zakres Zmienia zakres obszaru rysowania.


wyśw Wciśnij to menu, by wyświetlić pole wprowadzania danych dla wartości skali.
Po zmianie zakresu wyświetlania, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.

Tryb Zmienia rysowaną płaszczyznę.


wyśw. Wciśnij to menu, by wyświetlić pole wprowadzania danych dla zakresów trzech osi.
Są trzy tryby wyświetlania grafiki: jedna płaszczyzna, dwie płaszczyzny, 3D.
Menu to zmienia płaszczyznę rysowania i usuwa rysunek wyświetlany na ekranie.

Wszys Przełącza widok normalny na tryb wyświetlania pełnoekranowego.


wyśw.

Wyśw. Wyświetla sprawdzany program obróbki w obszarze rysowania. Menu to można wybrać tylko wtedy, gdy
progr. włączony jest tryb pełnoekranowy.

3D Przełącza na sprawdzanie programu (3D).


kntrl Menu tego nie można wybrać, jeśli sprawdzanie jest wykonywane albo przerwane.

Opc Wybierz czy wykonać blok zaczynający się od ukośnika „/” w sprawdzanym programie.
Pomin. Włączenie powoduje pomijanie bloków zaczynających się od ukośnika „/” podczas rysowania.
Wyłączenie powoduje rysowanie bloków zaczynających się od ukośnika „/”.
Ustawia kąt widoku dla trybu 3D.
Obrót Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Menu tego nie można użyć w trybie wyświetlania innym niż 3D.

Zakres Automatycznie ustawia skalę i pozycję wyświetlania na podstawie zakresu ruchu obrabiarki. Zakres ru-
std chu obrabiarki jest zadany parametrami miękkiego limitu „#2013 OT-” and „2014 OT+”.
Po zmianie zakresu wyświetlania, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.

RysUkł Ustawia nazwy i wartości licznika wyświetlanego podczas podglądu graficznego oraz układu
Współrz. współrzędnych dla rysowania.

M0/M1 Określa czy polecenie M0/M1 zatrzymuje sprawdzanie programu.


neglect Jeśli menu [M0/M1 negect] jest włączone, sprawdzanie programu nie zatrzyma się, nawet po wykonaniu
polecenia M0/M1.
Jeśli menu [M0/M1 negect] jest wyłączone, sprawdzanie programu zatrzyma się po wykonaniu polece-
nia M0/M1.

IB-1501437-D 144
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu Opis
Po automatycznym dobraniu skali tak, by cały program obróbki zajmował 90% obszaru rysowania,
Autom.
grafika rysunek zostanie wyświetlony w środku obszaru.
Automatyczny dobór skali w trybie wyświetlania jednej płaszczyzny następuje w poniższych przypadk-
ach.
Po wybraniu programu
Po zmianie trybu wyświetlania (wyświetlanie normalne <-> pełnoekranowe)
Po przełączeniu podsystemu
Po przełączeniu zakresu wyświetlania
Gdy automatyczne rysowanie jest włączone, menu to jest podświetlone.
Wyśw. Ustawia wyświetlanie linii siatki w obszarze rysunku w trybie wyświetlania jednej płaszczyzny.
siatki Gdy włączone jest wyświetlanie linii siatki, wartość skali i rozmiar paska skali są wartościami wymiaru
na stałą siatki.
Włączenie wyświetlania linii siatki powoduje wyświetlenie linii rozszerzenia skali. Wyłączenie wyświetla-
nia linii siatki powoduje skasowanie linii rozszerzenia skali.
Gdy wyświetlanie siatki jest włączone, menu to jest podświetlone.
Zmienia oś wyświetlaną na liczniku.
Nastpn.
oś Przełączanie odbywa się pomiędzy podstawowymi osiami IJK a osią C.
<Uwaga>
Menu to jest niedostępne w następujących wypadkach:
- Jeśli parametrem „#19405 Rotary ax drawing” wybrano oś sterowaną inną niż oś C.
- Jeśli oś C jest jedną z osi zadanych parametrami specyfikacji podstawowej „#1026 base_I”, „#1027
base_J” oraz „#1028 base_KK
- Jeśli wyposażenie dodatkowe dla podglądu graficznego i śledzenia graficznego osi obrotowej jest
niedostępne

Uwaga
(1) Menu [Check search], [Check continu], [Check step] i [Check reset] nie można wybrać jeśli trwa sprawdzanie albo zos-
tało ono przerwane.
Menu to można wybrać po wciśnięciu [Check reset].
(2) Podczas pracy automatycznej w trybie śledzenia, menu [Check Search], [Check continue], [Check step] i [Check reset]
są wyszarzone i podgląd graficzny brył 3D jest niemożliwy. Jeśli program nie jest wykonywany w trybie pracy automaty-
cznej, możliwe jest tylko sprawdzenie bryły 3D.
(3) Podczas sprawdzania ciągłego menu [M0/M1 neglect] jest wyszarzone i niedostępne.

145 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.1 Sprawdzanie ciągłe


Są trzy sposoby wykonania sprawdzenia programu.
Sprawdzenie określonego programu obróbki
Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji (Edit)
Sprawdzenie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora (Monitr)

Sposób działania (wybór programu do sprawdzenia)

Sprawdzanie określonego programu obróbki


(1)
Wciśnij klawisz , by przełączyć podsystem.
Oprócz powyższego klawisza, do przełączenia
podsystemu można także użyć sygnału PLC albo
ekranu dotykowego.

(2) Wciśnij menu główne [Check] na ekranie konfigurac-


ji.
Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (3D),
wciśnij menu [2D Check].

(3) Wciśnij menu [Check search].


Jeśli wciśniesz menu [Commentnondisp] na drugiej
stronie, komentarz zostanie ukryty.

(4) Wybierz urządzenie. Wybrana nazwa urządzenia i katalog (w przypadku


(Przykład) Menu [Memory] pamięci: /program) pojawi się w kolumnie nazwy
urządzenia i katalogu.
W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC wybierany jest katalog główny.

(5) (Dla urządzeń innych niż pamięć sterownika NC)


Użyj klawiszy [↑], [↓], lub do wyrównania
kursora z nowo utworzonym katalogiem.

Wciśnij klawisz [INPUT], bo wejść do tego katalogu.


<Uwaga>
Jeśli zawartości zawartość listy różni się od fak-
tycznej zawartości urządzenia albo katalogu,
wciśnij menu [List Update].
Wciśnij menu [Sort change] aby zmienić kole-
jność sortowania. Po każdym wciśnięciu tego
klawisza menu, kolejność sortowania zmieni się
w następującym cyklu: porządek rosnących
nazw plików -> porządek malejących nazw
plików -> porządek rosnących dat i komentarzy
-> porządek malejących dat i komentarzy ->
porządek rosnących nazw plików.

IB-1501437-D 146
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(6)
Za pomocą klawiszy [↓], [↑], , przesuń kur-
sor do programu, która ma zostać wyszukany.
Nazwę programu obróbki dla edycji można wprow-
adzić w obszar wprowadzania danych.
Jeśli dostępny jest moduł z ekranem dotykowym,
program można także wybrać za pomocą ekranu
dotykowego.

(7) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyszukiwanie dla sprawdzania zostanie uruchomione.


Jeśli w polu wprowadzania danych znajdują się Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlony zostanie ko-
dane, wyszukiwanie przeprowadzane jest w tych munikat roboczy „Search complete”.
danych. Procedura ta stosowana jest także podczas Po wykonaniu wyszukiwania, w kolumnie bieżącego
wyszukiwania NB. programu obróbki pojawi się urządzenie i pozycja pro-
(Przykład) gramu.
1001/1/2 O1001 N1 B2 Lista zostanie wtedy zamknięta.
1001.PRG/1/2 O1001.PRG N1 B2 System rozpoznaje obecność rozszerzeń, więc należy
/1/2 (aktualny numer O) N1 B2 zachować odpowiednią ostrożność.
1001//2 O1001 N0 B2
1001/1 O1001 N1 B0
1001 O1001 N0 B0
/1 (aktualny numer O) N1 B0
//2 (aktualny numer O) N0

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i wyszukiwanie w celu
sprawdzenia nie będzie możliwe.

Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji


(1)
Wciśnij klawisz , by przełączyć podsystem.
Oprócz powyższego klawisza, do przełączenia podsystemu można także użyć sygnału PLC albo ekranu dotykowe-
go.

(2) Wciśnij menu [Program check] na ekranie edycji.


Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (3D), wciśnij menu [2D Check].

Sprawdzanie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora


(1)
Wciśnij klawisz , by przełączyć podsystem.
Oprócz powyższego klawisza, do przełączenia podsystemu można także użyć sygnału PLC albo ekranu dotykowe-
go.

(2) Wciśnij menu [Check] na ekranie monitora.


Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (3D), wciśnij menu [2D Check].

147 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sposób działania (wykonanie sprawdzenia programu)


(1) Wciśnij menu [Check continu]. Sprawdzenie programu zostanie wykonane i ścieżka
zostanie narysowana.
Działanie podczas operacji sprawdzania Pojawi się komunikat „Checking”, a menu będzie
Po wciśnięciu menu [Check step], wykonane zost- podświetlone.
anie sprawdzenie programu, blok po bloku, Licznik sprawdzania będzie aktualizowany.
począwszy od następnego bloku. Tryby kodu G podczas sprawdzania nie będą wyświet-
Po wciśnięciu menu [Check continu], sprawdzanie lane.
programu zostanie zatrzymane. Po wciśnięciu Czas obróbki będzie aktualizowany.
menu [Check continu] gdy sprawdzanie jest zatr- Sprawdzenie programu zostanie wykonane dla aktual-
zymane, program będzie sprawdzany dalej w try- nie wyświetlanego podsystemu. Jeśli jest to konieczne,
bie ciągłym. przełącz wyświetlany podsystem.
Po wciśnięciu menu [Check reset], sprawdzanie
programu zostanie wyzerowane po zakończeniu
aktualnie wykonywanego bloku.

Gdy sprawdzanie zakończy się, wyświetlony zostanie


komunikat a tryb powróci do normalnego.
Podświetlenie menu zostanie usunięte.

Za pomocą bitu 1 lub bitu 2 parametru „#1231” można zmienić rysowaną ścieżkę. Aby uzyskać szczegółowe infor-
macje na temat tej procedury, patrz „4.1.14 Przełączanie rysowania ścieżki”.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i wyszukiwanie w celu
sprawdzenia nie będzie możliwe.

IB-1501437-D 148
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.2 Sprawdzanie po jednym bloku


Są trzy sposoby wykonania sprawdzenia programu.
Sprawdzanie określonego programu obróbki
Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji (Edit)
Sprawdzenie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora (Monitr)

Wykonaj procedurę wyboru programu identyczną jak w „4.1.1 Sprawdzanie ciągłe”.

Sposób działania (wykonanie sprawdzenia programu)


(1) Wciśnij menu [Check step]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po
bloku, a rysunek będzie przedstawiał ścieżkę ruchu za-
daną w programie obróbki.
Licznik sprawdzania będzie aktualizowany.
Tryby kodu G podczas sprawdzania będą aktual-
izowane.
Czas obróbki będzie aktualizowany.
<Stan podczas sprawdzania blok po bloku>

<Stan po zakończeniu sprawdzania bloku>

(2) Wciśnij menu [Check step]. Sprawdzanie programu zostanie wykonane dla pojedy-
nczego bloku.
Działanie podczas operacji sprawdzania Gdy sprawdzanie zakończy się, wyświetlony zostanie
Po wciśnięciu menu [Check continu], program zos- komunikat a tryb powróci do normalnego.
tanie sprawdzony aż do końca, w trybie ciągłym. Podświetlenie menu zostanie usunięte.
Po wciśnięciu menu [Check reset], sprawdzanie
programu zostanie wyzerowane.

Za pomocą bitu 1 lub bitu 2 parametru „#1231” można zmienić rysowaną ścieżkę.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat tej procedury, patrz „4.1.14 Przełączanie rysowania ścieżki”.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i wyszukiwanie w celu
sprawdzenia nie będzie możliwe.

149 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.3 Ustawianie układu współrzędnych rysowania


Wciśnij menu [Drawing system], by wybrać układ współrzędnych rysowania spośród układów współrzędnych dostępnych
w poniższym menu. Podczas poglądu graficznego można rysować ścieżki programu tylko dla wybranego układu
współrzędnych.
Jeśli wybrano [All wk. coord], rysowane są wszystkie ścieżki w programie. Jeśli wybrano ustawienie inne niż [All wk. coord],
rysowane są ścieżki w programie dla wybranego układu współrzędnych. Ustawienie domyślne to [All wk. coord].

Uwaga
(1) Ustawiany tutaj układ współrzędnych rysowania jest pamiętany nawet po ponownym włączeniu zasilania.
(2) Jeśli parametr zmiany punktu zerowego dla wyświetlania „#1231 set03/bit4” ma wartość 1, pozycja wyświetlania punktu
zerowego nie pochodzi od wybranego układu współrzędnych, ale od układu współrzędnych detalu albo rozszerzonego
układu współrzędnych detalu wybranego w programie obróbki.
(3) Układ współrzędnych rysowania jest wspólny dla podsystemów.
(4) Układy współrzędnych rysowania dla podglądu graficznego 2D i 3D nie są powiązane.
(5) Jeśli układem współrzędnych rysowania jest układ inny niż [All Wk. Coord], jeśli w sprawdzanym programie nie ma
polecenia zmiany układu współrzędnych, narysowana zostanie ścieżka w aktualnym układzie współrzędnych, więc
pozycja może być niepoprawna. Zatem w programie obróbki należy ustawić układ współrzędnych.

Menu wyboru układu współrzędnych rysowania


Menu Opis

Wsztk Rysuje wszystkie układy współrzędnych detalu. Sposób wyświetlania licznika sprawdzania określa
Wsp.Rob parametr przełączający współrzędne grafiki „#1231 set03(bit1)” i przełączający licznik podglądu
graficznego „#1231 set03(bit5)”.
W obszarze wyświetlania układu współrzędnych rysowania pojawi się znacznik „All Work”.
„#1231 set03/bit1” = 0 i „#1231 set03/bit5” = 0 Pozycja obrabiarki
„#1231 set03/bit1” = 0 i „#1231 set03/bit5” = 1 Pozycja w układzie współrzędnych detalu
„#1231 set03/bit1” = 1 i „#1231 set03/bit5” = 0 Pozycja narzędzia (układ współrzędnych obrabiarki)
„#1231 set03/bit1” = 1 i „#1231 set03/bit5” = 1 Pozycja narzędzia (układ współrzędnych obrabiarki)
Ustawia układ współrzędnych detalu (G54 do G59) jako układ współrzędnych rysowania.
G54 Na liczniku podglądu graficznego wyświetlana jest pozycja w układzie współrzędnych detalu albo pozy-
cja narzędzia w układzie współrzędnych detalu, niezależnie od ustawienia parametru zmiany licznika
podglądu graficznego dla wyświetlania „#1231 set03/bit5”.
G55 W obszarze wyświetlania układu współrzędnych rysowania pojawi się znacznik wybranego układu
współrzędnych detalu.
G56

G57

G58

G59

Wspłd Określa rozszerzony układ współrzędnych detalu (G54.1 Pn) jako rysowany układ współrzędnych.
G54.1P_ Po wprowadzeniu numer P, zewnętrzny układ współrzędnych detalu (G54.1 Pn) zostanie wybrany jako
rysowany układ współrzędnych.
Na liczniku podglądu graficznego wyświetlana jest pozycja w układzie współrzędnych detalu albo pozy-
cja narzędzia w układzie współrzędnych detalu, niezależnie od ustawienia parametru zmiany licznika
podglądu graficznego dla wyświetlania „#1231 set03/bit5”.
W obszarze wyświetlania układu współrzędnych rysowania pojawi się znacznik wybranego układu
współrzędnych detalu.

IB-1501437-D 150
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wybór układu współrzędnych detalu dla rysowania (gdy wybrano wszystkie układy detali albo układ G54 - G59)
(1) Wciśnij menu [All wk. coord]. W obszarze wyświetlania układu współrzędnych ryso-
wania pojawi się znacznik „All Work”.

Analogicznie, po wciśnięciu menu [G54] do [G59], w


obszarze wyświetlania układu współrzędnych rysowania
pojawi się znacznik wybranego układu współrzędnych
detalu.

Wybór typu układu współrzędnych rysowania (gdy wybrano układ współrzędnych G54.1P)
(1) Wciśnij menu [Coord G54.1P].

(2) Wprowadź 20 a następnie klawisz [INPUT]. W obszarze wyświetlania układu współrzędnych ryso-
wania pojawi się znacznik „G54.1P20”.

Uwaga
(1) Po wciśnięciu [All wk. Coord] albo [G59] do [G59] gdy wybrane jest menu [G54.1P], wciśnięte menu określi układ
współrzędnych dla rysowania.

151 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Różnice w rysowaniu spowodowane wyborem w polach „CoordinateSystem” i „Coord Select”


W zależności od kombinacji układu współrzędnych rysowania (pole „CoordinateSystem”) i wyboru układu współrzędnych
detalu (pole „Coord Select”), rysowanie podczas sprawdzania 2D przebiega następująco.
(Przykład)
[Współrzędne detalu] [Program obróbki]
G54: X 100.000 Y 100.000 Z 0.000 N1 G28 XYZ
G55: X 200.000 Y 200.000 Z 0.000 N10 G90 G54 G0 X100. Y100. Z100.
N11 G91 G01 X-100. F500
N12 Y-100.
N13 X100.
N14 Y100.
N15 Z-100.
N16 Y-100.
N17 Z100.
N18 G0 Y100. Z-100.
N19 G01 X-100. F500
N20 Z100.
N30 G28 XYZ
N40 G90 G55 G0 X200. Y200. Z200.
N41 G91 G01 X-100. F500
N42 Y-100.
N43 X100.
N44 Y100.
N45 Z-100.
N46 Y-100.
N47 Z100.
N48 G0 Y100. Z-100.
N49 G01 X-100. F500
N40 Z100.
N50 G28 XYZ
M30
%

Wybór układu Rysowanie podczas sprawdzania 2D


współrzędnych rysowania
All wk. coord Rysowany jest układ
współrzędnych G54 i G55.

Rysowanie w G55

Rysowanie w G54

Układ współrzędnych detalu Układ współrzędnych detalu


G55 G55 jest rysowany. Układ G54
nie jest rysowany.

Rysowanie w G55

IB-1501437-D 152
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.4 Rysowanie podczas sprawdzania programu


Podczas sprawdzania programu rysowana jest ścieżka pozycji obrabiarki punktu centralnego narzędzia. Jeśli w sprawdza-
nym programie stosowana jest kompensacja promienia narzędzia, rysowana jest ścieżka zaprogramowanej pozycji
narzędzia i ścieżka pozycji obrabiarki punktu centralnego narzędzia.
Kolory linii rysowanych podczas sprawdzania programu są następujące.

Z kompensacją promienia Bez kompensacji promienia


narzędzia narzędzia
Posuw ręczny - -
Szybki przesuw Zaprogramowana ścieżka Biały -
Ścieżka punktu centralnego Niebieski Niebieski
narzędzia
Posuw skrawania Zaprogramowana ścieżka Biały -
Ścieżka punktu centralnego Zielony Zielony
narzędzia

4.1.5 Zmiana zakresu wyświetlania


Skalę rysowania można zwiększyć albo zmniejszyć, a pozycję można wyśrodkować albo przesunąć.

Sposób działania (zwiększanie i zmniejszanie skali)


(1) Wciśnij menu [Display range].

(2) Wciśnij menu [Zoom in] albo [Zoom out]. Rozmiar białej ramki można zmienić za pomocą klaw-
iszy.
Aby powiększyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom in] albo klawisz [-].
Aby pomniejszyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom out] albo klawisz [+].

Podczas powiększania wyświetlana jest ciągła ram-


ka wskazująca relację ze skalą wyjściową, a podczas
pomniejszania wyświetlana jest ramka przerywana.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Skala wyświetlania zostanie zmieniona.


Po zmianie skali wyświetlania, znajdujące się na ekranie
dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Jeśli automatyczne rysowanie jest włączone, po zmianie
skali rysunek zostanie narysowany ponownie.

153 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sposób działania (zmiana pozycji wyświetlania)


(1) Wciśnij menu [Display range].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] albo klawiszy kursora [↑] Kursor (□) oznaczający środek obrazu i linie ramki prze-
[↓] [←] [→]. suną się w górę, dół, lewo, prawo, w zależności od
użytych klawiszy.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Pozycja wyświetlania zostanie zmieniona tak, że pozyc-
ja kursora (□) będzie znajdować się w środku obszaru.
Po zmianie pozycji wyświetlania, znajdujące się na ekra-
nie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Wartość skali nie zostanie wyczyszczona.

Uwaga
(1) Podczas zmiany zakresu wyświetlania w trybie wyświetlania dwóch płaszczyzn, na przykład „XY/XZ”, zakres wyświet-
lania (skala i pozycja) górnej i dolnej płaszczyzny zmieni się w identyczny sposób. Sposób działania jest identyczny jak
w przypadku trybu wyświetlania jednej płaszczyzny.

Po wciśnięciu klawisza [←] albo [→], białe ramki w górnym i dolnym obszarze jednocześnie przemieszczą się w lewo/
prawo.
Po wciśnięciu klawiszy [↑] albo [↓], w górę/dół przemieści się albo górna, albo dolna ramka.
Przemieszczaną ramkę można zmienić za pomocą klawisza zmiany strony.
(2) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(3) Grafika nie jest rysowana automatycznie gdy automatyczne rysowanie jest włączone.

IB-1501437-D 154
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sposób działania (centrowanie)


(1) Wciśnij menu [Display range].

(2) Wciśnij menu [Centering]. Pozycja wyświetlania zostanie zmieniona także, bieżąca
pozycja obrabiarki znajdzie się w środku obszaru ryso-
wania.
Grafika wyświetlana do tej chwili zostanie wyczyszczo-
na, a rysowanie rozpocznie się od nowa, od pozycji
bieżącej, która zostanie umieszczona w środku obszaru
wyświetlania).
Jeśli automatyczne rysowanie jest włączone, po zmianie
skali rysunek zostanie narysowany ponownie.

Uwaga
(1) W trybie wyświetlania dwóch płaszczyzn, na przykład „XY/XZ”, centrowanie stosuje się do górnej i dolnej płaszczyzny.
Sposób działania jest identyczny jak w przypadku trybu wyświetlania jednej płaszczyzny.
(2) Po wciśnięciu menu [Centering] po zmianie skali wyświetlania, centrowanie zostanie zastosowane bez zmiany wartości
skali.
Zakres wartości skali
„1041 I_inch”
„#1003 Input setup unit”
0 (mm) 1 (cal)
B 0.100 do 9999.999 0.0100 do 9999.9999
C 0.0100 do 9999.9999 0.00100 do 9999.99999
D 0.00100 do 9999.99999 0.000100 do 9999.999999
E 0.000100 do 9999.999999 0.0000100 do 9999.9999999

(3) Wyświetlana wartość skali jest pamiętana nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.
(4) W trybie wyświetlania dwóch płaszczyzn, na przykład „XY/XZ”, zmiana zakresu skali stosuje się do górnej i dolnej
płaszczyzny. Sposób działania jest identyczny jak w przypadku trybu wyświetlania jednej płaszczyzny.

4.1.6 Zmiana trybu wyświetlania


Są trzy tryby wyświetlania grafiki: jedna płaszczyzna, dwie płaszczyzny, 3D. Po wciśnięciu menu [Display mode] i wybraniu
dostępnego trybu, konfiguracja osi każdej płaszczyzny zmieni się, a menu powróci do wyjściowego stanu. Wprowadź
nazwy osi w pole wprowadzania danych i wciśnij klawisz [INPUT], by zmienić trzy osie dla rysowania.

Uwaga
(1) Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
(2) Wybrany tryb wyświetlania zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(3) Tryb wyświetlania funkcji śledzenia i funkcji sprawdzania programu można ustawić niezależnie. Ustawienia tych funkcji
nie są ze sobą powiązane.
(4) Nazwy osi XYZ w menu odpowiadają osiom podstawowym IJK. X = oś podstawowa I, Y = oś podstawowa J, and Z =
oś podstawowa K.

155 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu zmiany trybu wyświetlania


Menu Opis
Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi X i Y.
XY Oś X jest wyświetlana jako oś pozioma, a oś Y jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi X i Z.


XZ Oś X jest wyświetlana jako oś pozioma, a oś Z jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Y i X.


YX Oś Y jest wyświetlana jako oś pozioma, a oś X jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Y i Z.


YZ Oś Y jest wyświetlana jako oś pozioma, a oś Z jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Z i X.


ZX Oś Z jest wyświetlana jako oś pozioma, a oś Y jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Z i Y.


ZY Oś Z jest wyświetlana jako oś pozioma, a oś Y jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na dwie płaszczyzny, składające się z osi X-Y i X-Z. Oś X jest wyświetlana
XY/XZ jako oś pozioma, a osie Y i Z są wyświetlane jako osie pionowe.

Przełącza tryb wyświetlania na dwie płaszczyzny, składające się z osi Y-X i Y-Z. Oś Y jest wyświetlana
YX/YZ jako oś pozioma, a X i Z są wyświetlane jako osie pionowe.

Przełącza tryb wyświetlania na 3D. W prawym, dolnym rogu ekranu wyświetlana jest kostka.
XYZ

Zmiana wyświetlanej nazwy osi


(1) Wprowadź nazwy osi i wciśnij klawisz menu [INPUT]. W polu trybu wyświetlania pojawi się XYC. Rysowane są
XYC [INPUT] trzy osie: X, Y, i C.
Osie X, Y i C są trzema osiami dla rysowania.

Są trzy tryby wyświetlania grafiki: jedna płaszczyzna, dwie płaszczyzny, 3D. Obraz wskazuje aktualnie wybrany tryb wyświ-
etlania. Na obrazie tym wyświetlane są wybrane nazwy osi.
Przykładowa zawartość
<Jedna płaszczyzna> (XY) <Dwie płaszczyzny> (XY/YZ) <3D> (XYZ)

IB-1501437-D 156
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.7 Zmiana kąta widoku


Funkcja ta służy do ustawienia kąta widoku w trybie wyświetlania trójwymiarowego.
Wciśnij menu albo klawisz kursora, by obrócić kostkę wyświetlaną w prawym, górnym rogu i wciśnij klawisz [INPUT].

Uwaga
(1) Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
(2) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(3) Kąt widoku dla funkcji śledzenia i funkcji sprawdzania programu można ustawić niezależnie. Ustawienia tych funkcji nie
są ze sobą powiązane.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Rotate].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] do zmiany kąta widoku. Obróć kostkę wyświetlaną w prawym, dolnym rogu ekra-
Do obracania detalu można także użyć klawiszy kur- nu za pomocą klawiszy.
sora [↑], [↓], [←], [→].
Z Z
X Y
Y X

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Kąt widoku zostanie zmieniony.


Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane
graficzne zostaną wyczyszczone.

Uwaga
(1) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.

157 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.8 Przełączanie kierunku ruchu osi (+/-)


Funkcja sprawdzania rysuje ścieżkę zgodnie z kierunkiem ruchu osi zadanym parametrem „#1495 grf_ax_direction”.
Kierunek ruchu można określić dla każdej osi.

Jeśli parametr „#1495 grf_ax_direction” ma wartość 0, kierunek ruchu osi jest jak następuje.
<Tryb 2D> <Tryb 3D>

㪂 㪂

㪰 㪂 㪂
㪰 㪯
㪄 㪂
㪯 㪄 㪄
㪄 㪄

㪄 㪂

Jeśli kierunek osi jest odwrócony, kierunek ruchu osi w trybie 2D i 3D jest następujący.
(Przykład) Jeśli kierunek ruchu osi Y jest odwrócony
<Tryb 2D> <Tryb 3D>

㪄 㪂
㪄 㪂 㪱
㪯 㪄 㪂
㪰 㪰

㪄 㪂


㪄 㪂

IB-1501437-D 158
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.9 Wyświetlanie programu obróbki podczas sprawdzania


Po wciśnięciu menu [Program display] zawartość sprawdzanego programu obróbki zostanie wyświetlona w obszarze ryso-
wania.
Po ponownym wciśnięciu menu [Program display] wyświetlany program zniknie.
Zauważ, że menu to jest dostępne wyłącznie w trybie wyświetlania pełnoekranowego.

Uwaga
(1) Wybrany tryb wyświetlania zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(2) Ustawienie trybu wyświetlania programu jest wspólne dla funkcji śledzenia graficznego i funkcji sprawdzania programu
(2D).
(3) Menu [Program display] jest niedostępne w normalnym trybie wyświetlania. Jest ono dostępne wyłącznie w trybie
wyświetlania pełnoekranowego.
(4) Ustawienie trybu wyświetlania programu jest wspólne dla wszystkich podsystemów.

4.1.10 Przełączanie trybu pełnoekranowego


Wciśnij menu [All display] aby wyświetlić okno sprawdzania programu na całym ekranie (tryb wyświetlania pełnoekranowe-
go).
Wciśnij to menu ponownie, by powrócić do normalnego trybu.

Przełączanie trybu wyświetlania

All display
menu : włączone

All display
menu : wyłączone

Normalny tryb wyświetlania Tryb wyświetlania pełnoekranowego

Uwaga
(1) Wybrany tryb wyświetlania zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(2) Ustawienie trybu wyświetlania pełnoekranowego jest wspólne dla funkcji śledzenia graficznego i funkcji sprawdzania
programu (2D/3D).
(3) Ustawienie trybu wyświetlania pełnoekranowego jest wspólne dla wszystkich podsystemów.
(4) Jeśli automatyczne rysowanie jest włączone, rysunek zostanie wyświetlony w środku obszaru po automatycznym do-
braniu skali tak, by cały program obróbki zajmował 90% obszaru rysowania.

159 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.11 Automatyczne rysowanie


Jeśli menu [Auto graphic], rysunek jest rysowany automatycznie po wybraniu pliku dla sprawdzenia graficznego, po zmi-
anie trybu wyświetlania (wyświetlanie normalne <-> pełnoekranowe), po zmianie podsystemu albo po zmianie skali.
Po zmianie pliku, podsystemu albo skali, rysunek zostanie narysowany w środku obszaru po automatycznym dobraniu skali
tak, by cały program obróbki zajmował 90% obszaru rysowania.
Rysowaną ścieżkę można przełączać za pomocą parametru „#1231 set03/bit1, bit2”.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat tej procedury, patrz „4.1.14 Przełączanie rysowania ścieżki”.

(1) Wciśnij menu [Auto Graphic].

(2) Wciśnij menu [Check search]. Wyświetlona zostanie lista wyszukiwania dla sprawdza-
nia.

(3)
Użyj klawiszy [↑], [↓], i by za pomocą kur-
sora wybrać docelowy program obróbki.
Nazwę pliku można także wprowadzić w pole wprow-
adzania danych.

(4) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyszukiwanie dla sprawdzania zostanie uruchomione.


Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlony zostanie ko-
munikat „Search completed”.

Po zakończeniu wyszukiwania dla sprawdzania,


rysunek wyświetlany poprzednio zostanie wyczyszc-
zony i nastąpi automatyczny dobór skali.
Podczas automatycznego doboru skali komunikat „Exe-
cuting auto scale” będzie podświetlony.

Po zakończeniu automatycznego doboru skali, wyświet-


lony zostanie komunikat „Checking” i rysunek będzie
rysowany automatycznie.

Po zakończeniu rysowania wyświetlony zostanie komu-


nikat „Program check completed” (zakończono
sprawdzanie programu), a tryb sprawdzania graficznego
zostanie wyłączony. Wszystkie menu będą wyświetlane
normalnie i dostępne.

IB-1501437-D 160
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Przestrogi
(1) Automatyczne rysowanie dostępne jest tylko w trybie jednej płaszczyzny. W pozostałych trybach menu [Auto Graphic]
jest niedostępne. W trybie wyświetlania jednej płaszczyzny, tryb automatycznego rysowania zawsze pozostaje niezmie-
niony.
(2) Po włączeniu trybu automatycznego rysowania jest on utrzymywany aż do wyłączenia zasilania.
(3) Automatyczne rysowanie nie jest dostępne dla funkcji śledzenia.
(4) Tryb automatycznego rysowania jest wspólnych dla podsystemów.
(5) Nawet po wykonaniu polecenia M00 albo M01 nie następuje zatrzymanie programu.
(6) Jeśli wybrano program zawierający polecenie M99, automatyczny dobór skali będzie wykonywany cyklicznie i nie za-
kończy się migającym komunikatem „Executing auto scale”.
Nie wybieraj programów zawierających polecenie M99.
Jeśli to nastąpi, wykonaj zerowanie sprawdzania.
(7) Jeśli wybrany zostanie duży program, wykonanie automatycznego rysowania może zająć sporo czasu.
(8) Grafika nie jest automatycznie rysowana po zmianie rozmiaru obszaru (przełączanie pomiędzy wyświetlaniem normal-
nym a pełnoekranowym) i po zmianie zakresu wyświetlania podczas sprawdzania programu, nawet jeśli rysowanie au-
tomatyczne jest włączone. Następuje ono tylko po powiększeniu albo zmniejszeniu kształtu.
(9) Jeśli wyszukiwanie dla sprawdzania wykonane zostanie na pliku, do którego zastosowano już automatyczny dobór ska-
li, jeśli nie było zmiany ścieżki dostępu, nazwy pliku ani urządzenia, daty modyfikacji, zmiany trybu wyświetlania (XY/
YZ/XZ, itp.), od razu nastąpi rysowanie. Można zapamiętać maksymalnie dwanaście plików, dla których wykonano au-
tomatyczny dobór skali.
Dlatego też po wyszukaniu w celu sprawdzenia trzynastego pliku i wykonania dla niego automatycznego doboru skali,
informacje o skali dla pierwszego pliku zostaną utracone. Gdy plik pierwszy zostanie wyszukaniu w celu sprawdzenia
ponownie, po zakończeniu wyszukania wykonany zostanie automatyczny dobór skali.
(10) Automatyczny dobór skali jest przerywany przez wykonanie jednej z następujących operacji:
Wciśnij menu [Check reset].
Wciśnij menu [Auto Graphic].
Przełączenie ekranu innego niż [2D check].
Wystąpi błędu programu.

161 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.12 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami


Ważnym jest by pamiętać, że niektóre parametry sterownika NC, niektóre polecenia i przełączniki na panelu roboczym
obrabiarki nie mogą być używane podczas sprawdzania programu.
Nazwa funkcji Uwagi
Kropka dziesiętna Dostępne jest kropka dziesiętna typu 1 i 2.
Odbicie lustrzane włączone parametrem, Odbicie lustrzane jest stosowane, ale rysunek sprawdzania jest wykonywa-
sygnałem zewnętrznym ny dla ustawień w stanie z chwili rozpoczęcia sprawdzania.
W przypadku włączenia sygnałem zewnętrznym, sygnał zostanie zignorow-
any a wykonane zostanie sprawdzanie.
Wyłączenie poleceń osi Z Sygnały są ignorowane i wykonywany jest rysunek sprawdzania.
Blokada Sygnały są ignorowane i wykonywany jest rysunek sprawdzania.
Zewnętrzne hamowanie Sygnały są ignorowane i wykonywany jest rysunek sprawdzania.
Wyłączenie Sygnały są ignorowane i wykonywany jest rysunek sprawdzania.
Pauza trybu automatycznego (wstrzy- Sygnały są ignorowane i wykonywany jest rysunek sprawdzania.
manie posuwu)
Uruchomienie pracy automatycznej (roz- Jeśli wciśniesz przycisk startu cyklu podczas sprawdzania, przez czas czy
poczęcie cyklu) gdy przycisk ten będzie wciśnięty, wyświetlany będzie (na pierwszym planie)
alarm „M01 program check mode”. Operację tę można uruchomić automaty-
cznie nawet podczas wykonywania rysunku sprawdzania (w tle).
Wznowienie w trybie automatycznym Sprawdzanie kończy się na poleceniu M02/M30 i nie jest wznawiane.
Przesunięcie współrzędnych detalu Przesunięcie jest dozwolone (rysunek jest rysowany w pozycji określonej za-
daną wartością przesunięcia)
Tryb ręczny/dźwigni Jeśli podczas sprawdzania tryb zostanie przełączony na ręczny, wyświetlo-
ny zostanie alarm „M01 program check mode” (na pierwszym planie). Pod-
czas sprawdzania można przełączyć tryb na tryb ręczny/dźwigni w celu
przesunięcia obrabiarki. Jeśli jednak pozycja rysowania rysunku sprawdza-
nia nie zostanie zmieniona w wyniku zmiany trybu (w tle).
Prędkość posuwu F+cyfra To polecenie prędkości nie wpływa na rysowanie podczas sprawdzania.
Makro użytkownika 1, 2 Podstawowe wyrażenia ze zmiennymi, wyrażenia warunkowe i skoki są do-
puszczalne.
Jednakże, następujące funkcje są ignorowane albo mają nieokreślone wejś-
cie.
Sygnały wejściowe/wyjściowe interfejsu makra,
Zatrzymanie pojedynczego bloku
Oczekiwanie na sygnał zakończenia funkcji różnej,
Wstrzymanie posuwu
Zastępcza prędkość skrawania
Tryb polecenia G09,
Odczyt informacji o pozycji dla współrzędnych innych niż współrzędne
końcowe poprzedniego bloku.
Polecenia M, S, T i drugich funkcji Zadane w programie sygnały poleceń M, S, T i drugich funkcji różnych nie są
różnych wyprowadzane podczas sprawdzania. Nie są one też wyświetlane na ekra-
nie roboczym, itp. Polecenie funkcji pomocniczej wydane poleceniem ręc-
znym na ekranie wyświetlania pozycji zostanie wyprowadzone nawet
podczas sprawdzania.
Tryby poleceń G Podczas rysowania w trybie sprawdzania, tryby poleceń G są wyświetlane
na ekranie trybów.
Opcjonalne pomijanie bloku Używane są ustawienia z chwili rozpoczęcia rysowania (na pierwszym pla-
nie). Użyj menu do włączenia lub wyłączenia. Tryb opcjonalnego pomijania
bloku jest pamiętany aż do ponownego włączenia zasilania i jest wspólny dla
podsystemów. Po ponownym włączeniu zasilania tryb ten jest zawsze wyłąc-
zony (w tle).

IB-1501437-D 162
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Uwaga
(1) Powrót do pozycji referencyjnej i powrót do pozycji startowej
Polecenie powrotu do pozycji referencyjnej i polecenie powrotu do pozycji startowej są dostępne, ale faktyczny (śled-
zony) ruch obrabiarki jest częściowo różny od tego rysowanego przez sprawdzanie programu.
Tak jak na poniższym rysunku, podczas powrotu do pozycji referencyjnej poleceniem G28 albo G30 przez punkt
pośredni, pozycjonowanie do punktu pośredniego jest wykonywany linią prostą, a pozycjonowanie z tego punktu do
punktu referencyjnego jest wykonywane przez każdą oś niezależnie.
W przypadku polecenia G29, pozycjonowanie do punktu pośredniego jest wykonywane przez każdą oś niezależnie.
Jednakże, podczas sprawdzania programu pozycjonowanie jest zawsze wykonywane linią prostą, nawet jeśli powrót
następuje przez punkt pośredni. Może to powodować niewielką różnicę względem śledzenia.

X Podstawowy układ współrzędnych obrabiarki (G53)

#1

Powrót do pozycji referencyjnej (G28)


Pierwsza pozycja
Ścieżka ruchu w trybie referencyjna
śledzenia (G29)

Ścieżka ruchu w trybie


śledzenia (G28)
Ruch do punktu
pośredniego Ruch do punktu
(G28) pośredniego (G29)

Zmiana pozycji
Punkt pośredni poleceniem G29

163 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.13 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości


kompensacji z programu
Jeśli sprawdzanie programu zostanie wykonane dla programu obróbki zawierającego polecenia zmiennych i podobne, po
zakończeniu wszystkie rodzaje danych są obsługiwane jak w poniższej tabeli. Polecenia ustawiające, wykonane na
różnych danych podczas sprawdzania programu, są odzwierciedlane na rysunku podczas sprawdzania w tle. Nie mają one
wpływu na faktyczne operacje obróbcze.

Obsługa zmiennych, parametrów i kompensacji (na pierwszym planie)


Typ danych Powrót do sprawdzon- Szczegóły
ych danych po za-
kończeniu sprawdzania
Parametry × Polecenia ustawiania parametrów z programu faktycznie
ustawiają dane.
Dane sprzed sprawdzania nie są zapamiętywane.
Zmienne lokalne ○/× Można przywrócić stan sprzed uruchomienia programu,
Zmienne wspólne ○/× jeśli parametr „#1231 set03/bit0” jest odpowiednio ustawi-
ony.
Przesunięcie układu ○/×
0: Przywrócenie pierwotnych wartości po zakończeniu
współrzędnych detalu
sprawdzania
Wartość kompensacji ○/× 1: Bez przywrócenia pierwotnych wartości po zakończeniu
narzędzia sprawdzania

Obsługa zmiennych, parametrów i kompensacji (w tle)


Typ danych Powrót do sprawdzon- Szczegóły
ych danych po za-
kończeniu sprawdzania
Parametry ○ Wykonane podczas sprawdzania programu polecenia ust-
awiające parametry nie ustawiają faktycznych danych.
Dane sprzed sprawdzania nie są zapamiętywane.
Zmienne lokalne ○ Parametr zgodności podglądu graficznego „#1231
Zmienne wspólne ○ set03(bit0)” jest niedostępny.
Przesunięcie układu ○
współrzędnych detalu
Wartość kompensacji ○
narzędzia

IB-1501437-D 164
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.14 Przełączanie rysowania ścieżki


Rysowanie ścieżki można przełączyć za pomocą parametrów.

Parametr przełączania śledzenia podglądu graficznego „#1231 set03(bit2)”


Liczbę rysowanych ścieżek można zmienić. Ustawienie obowiązuje natychmiast po zmianie.
Wartość parametru Opis
0 Rysowana jest ścieżka punktu centralnego narzędzia (pozycja obrabiarki) i ścieżka zapro-
gramowana (pozycja narzędzia). Zaprogramowana ścieżka nie jest kompensowana o
promień narzędzia.
1 Rysowana jest wyłącznie ścieżka wskazana parametrem przełączającym współrzędne grafi-
ki „#1231 set03(bit1)”.

Parametr przełączania współrzędnych grafiki „#1231 set03 bit1”


Można zmienić ścieżkę rysowaną dla parametru przełączania śledzenia podglądu graficznego równego 1. Ustawienie
obowiązuje natychmiast po zmianie.
Wartość parametru Opis
0 Rysowana jest tylko ścieżka pozycji obrabiarki punktu centralnego narzędzia.
1 Rysowana jest tylko ścieżka zaprogramowana (pozycja narzędzia).
Ścieżka ta nie uwzględnia kompensacji promienia.

Wyświetlany licznik przełącza się za pomocą parametrów „#1231 set03/bit1” i „#1231 set03/bit5”. Jeśli wybrany w menu
[Drawing system] układ współrzędnych rysowania jest inny niż „All wk. coord”, licznik pozycji w układzie współrzędnych
detalu albo pozycji narzędzia w układzie współrzędnych detalu jest wyświetlany niezależnie od wartości parametru
„#1231 set03/bit5”.
#1231 set03/bit5
0 1
set03/bit1 0 Pozycja obrabiarki Pozycja w układzie współrzędnych detalu (*1)
1 Pozycja narzędzia (układ współrzędnych Pozycja narzędzia (układ współrzędnych
obrabiarki) obrabiarki) (*1)

(*1) Nazwa wyświetlanego licznika zależy od aktualnie używanego układu współrzędnych detalu.

165 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.15 Rysowanie ścieżki dla osi obrotowej (centrum tokarskie)


Jeśli za pomocą parametru użytkownika „#19405 Rotary ax drawing” wskazano oś obrotową (oś C) sprawdzanie programu
(2D) będzie rysować ścieżkę osi obrotowej. Oś obrotową można wybrać dla każdego podsystemu.

Uwaga
(1) Aby użyć tej funkcji niezbędne jest wyposażenie dodatkowe dla podglądu graficznego i śledzenia graficznego osi obro-
towej.
(2) Jeśli za pomocą parametru użytkownika „#19405 Rotary ax drawing” wskazano oś obrotową inną niż C, ścieżka tej osi
obrotowej nie będzie rysowana.
(3) Układ współrzędnych detalu musi być ustawiony tak, by środek osi obrotowej znajdował się punkcie zerowym tego ukła-
du.

Obraz faktycznego narzędzia i detalu Przykład programu obróbki


%
X
O0512
T1
G97S1000M74
M19
C
G28H0
G0C0
G0X50.Z5.
Y
G98
G83Z-20.R-5.Q5000F300
Z G0C90.
G83Z-20.R-5.Q5000F300
G0C180.
G83Z-20.R-5.Q5000F300
G0C270.
G83Z-20.R-5.Q5000F300
G80
G0Z20.
G28U0.M75
M18
M30
%

Rysunek w trybie 2D Rysunek w trybie 3D


Jeśli rysowanie osi obro- Jeśli rysowanie osi obro- Jeśli rysowanie osi obro- Jeśli rysowanie osi obro-
towej jest wyłączone towej jest włączone towej jest wyłączone towej jest włączone

IB-1501437-D 166
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.1.16 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (2D)


Funkcja sprawdzania
(1) Rysunek wykonywany przez funkcję sprawdzania uwzględnia wyłącznie wyniki operacji wewnętrznych sterownika NC.
Zatem ścieżka nie jest rysowana dla poleceń wymagających ruchu obrabiarki.
(2) Aby uzyskać informacje na temat ustawiania danych różnych typów w programie obróbki, patrz „4.1.13 Polecenia zmi-
ennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji z programu”.
(3) Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest wyłączone, polecenie M0/M1 zatrzymuje sprawdzanie programu. Po wykonaniu polece-
nia M01 rysowanie zatrzymuje się niezależnie od stanu sygnału przełącznika opcjonalnego zatrzymania (XC41).
(4) Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest włączone, polecenie M0/M1 nie zatrzymuje sprawdzania programu.
(5) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone).
(6) Podgląd graficzny nie jest dostępny dla programu MDI i programu z portu szeregowego.
(7) Wyszukiwanie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z maksymalnie 32 znaków. Wyszukiwanie
nie jest dostępne dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej znaków.
(8) Po uruchomieniu sprawdzania rysowanie rozpoczyna się od punktu o zerowych współrzędnych obrabiarki. Punkt o ze-
rowych współrzędnych obrabiarki jest punktem (0, 0, 0) nawet wtedy, gdy wartość powrotu do punktu zerowego ustaw-
iono na parametr „#2037 G53ofs”.
(9) Układy współrzędnych rysowania dla podglądu graficznego 2D i 3D nie są powiązane.
(10) Podczas sprawdzania i śledzenia rysowanie jest kontynuowane nawet po przejściu do innego ekranu.
(11) Podglądu graficznego (2D) nie można wykonać w trybie śledzenia.
(12) Jeśli podczas śledzenia ekran zostanie przełączony na ekran sprawdzania 2D, pojawi się komunikat z prośbą o pot-
wierdzenie wyłączenia śledzenia. Przejście do ekranu sprawdzania 2D nastąpi tylko po wyłączeniu śledzenia. Jeśli
śledzenie nie zostanie wyłączone, pojawi się komunikat „Tracing” (śledzenie), a ekran sprawdzania 2D będzie pusty.
(13) Jeśli okno śledzenia zostanie wyświetlone podczas sprawdzania, sprawdzanie zostanie przerwane. Stosuje się to do
wszystkich podsystemów wykonujących sprawdzanie.
(14) Jeśli podczas sprawdzania wykonana zostanie operacji taka jak powiększenie, zmniejszenie, przesunięcie, zmiana
trybu wyświetlania albo obrót, rysunek zostanie wyczyszczony. Program nie zatrzyma się.
(15) Po przełączeniu podsystemu podczas sprawdzania, rysunek zostanie wyczyszczony. Jeśli wyświetlany podsystem
zostanie przywrócony do poprzedniego, operacja sprawdzania będzie kontynuowana od stanu poprzedniego (pozycji
programu z chwili przełączenia podsystemu).
(16) Stan sprawdzania (w trybie [Check continu] / w trybie [Check step]) jest oddzielny dla każdego podsystemu.
(17) Zerowanie sprawdzania jest dostępne tylko dla wyświetlanego podsystemu.
(18) Jeśli układem współrzędnych rysowania jest układ inny niż [All Wk. Coord], nic nie będzie rysowane, ponieważ ryso-
wanie wykonywane jest w aktualnym układzie współrzędnych podczas gdy w sprawdzanym programie nie występuje
polecenie przełączające układ współrzędnych. Zatem w programie obróbki należy ustawić układ współrzędnych.
(19) Jeśli parametr zmiany punktu zerowego dla wyświetlania „#1231 set03(bit4” ma wartość 1 i jeśli układem
współrzędnych rysowania jest układ współrzędnych detalu albo rozszerzony układ współrzędnych detalu, pozycja
wyświetlania punktu zerowego nie pochodzi od wybranego układu współrzędnych, ale od układu współrzędnych detalu
albo rozszerzonego układu współrzędnych detalu wybranego w programie obróbki.
(20) Jeśli za pomocą parametru „#19405 Rotary ax drawing” wskazano oś obrotową (oś C) i oś C jest osią sterującą pozycją
wrzeciona, funkcja śledzenia graficznego będzie rysować ścieżkę osi obrotowej niezależnie od stanu.
(21) Pozycja obrabiarki osi obrotowej nie może być tymczasowo ograniczona do 360°.
(22) Jeśli rysowanie osi obrotowej jest włączone, łuki w trybie interpolacji cylindrycznej będą rysowane jako linie proste.
(23) Jeśli podczas interpolacji cylindrycznej przy włączonym rysowaniu osi obrotowej włączona jest kompensacja promie-
nia końcówki narzędzia, ścieżka narzędzia może nie pokrywać się z zaprogramowaną.
(24) Jeśli wyświetlany jest niedostępny podsystem, wyszukiwanie w celu sprawdzenia nie będzie możliwe. Jeśli wyszuki-
wanie w celu sprawdzenia zostanie tam wykonane, pojawi się komunikat „Search error”. Dotyczy to wyłącznie centrum
tokarskiego.

167 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Przestrogi dotyczące rysowania na pierwszym planie


(1) Jeśli wciśniesz przycisk automatycznego startu gdy trwa sprawdzanie w dowolnym podsystemie, wystąpi alarm opera-
cyjny „M01 program check mode” a uruchomienie cyklu będzie niedostępne tak długo, jak długo przycisk będzie
wciśnięty.
Pracę automatyczną należy uruchomić po zakończeniu sprawdzania albo po przerwaniu sprawdzania przyciskiem
[Check reset].
(2) Jeśli wykonasz wyszukiwanie albo sprawdzenie (ciągłe albo krokowe) podczas wykonywania cyklu albo w trybie zatr-
zymania pracy automatycznej w dowolnym podsystemie, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Executing automat-
ic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) i ani wyszukiwanie, ani sprawdzenie nie zostanie wykonane.
(3) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone). W trybie pracy z taśmy proces przewijania nie jest wykonywany.
(4) Zerowanie (menu [NC Reset] albo [Check reset]) kończy sprawdzanie.
Jeśli wystąpi błąd programu, anuluj błąd za pomocą powyższej operacji.
Jeśli użyte zostanie menu [NC Reset] podczas wyświetlania ekranu sprawdzania, rysowanie sprawdzania zakończy
się, ale menu przełączające do sprawdzania 2D i sprawdzania 3D będą niedostępne. Aby stały się one dostępne,
należy wcisnąć menu [Check reset].
(5) Podczas pracy automatycznej, zawartość programu wykonywanego w trybie automatycznym jest wyświetlana na ekra-
nie sprawdzania w polu „Aktualnie wykonywany program obróbki” (pole O/N/B) i w polu „Bufor”. Podczas sprawdzania,
zawartość programu jest wyświetlana na ekranie monitora w polu „Aktualnie wykonywany program obróbki” (pole O/N/
B) i w polu „Bufor”.
(6) Jeśli wykonasz wyszukiwanie albo sprawdzenie (ciągłe albo krokowe) podczas wznawiania programu, wyświetlony zos-
tanie komunikat roboczy „Program restarting” (wznawianie programu) i ani wyszukiwanie, ani sprawdzenie nie zostanie
wykonane.
(7) Jeśli podczas sprawdzania wybrany zostanie tryb ręczny, wyświetlony zostanie komunikat „M01 program check mode”
i nie będzie można przesunąć osi. Jeśli potrzebujesz przesunąć oś, tymczasowo zatrzymaj bieżące sprawdzanie za
pomocą zerowania i wtedy przesuń oś. Jeśli przełączysz tryb z trybu ręcznego na tryb pracy z pamięci, alarm zniknie.
Możesz także kontynuować aktualnie sprawdzanie, nawet jeśli alarm jest aktywny.
(8) Jeśli podczas sprawdzania włączony jest sygnał przerwania PLC, wybrany zostanie tryb sprawdzania programu „M01
Program check mode”. Aby uruchomić przerwanie PLC, zakończ bieżące sprawdzanie wykonując zerowanie. Gdy
wyłączysz sygnał przerwania PLC, alarm zniknie. Możesz kontynuować aktualne sprawdzanie, nawet jeśli sygnał przer-
wania PLC jest włączony.
(9) Tryb sprawdzania jest wyłączany przez zerowanie albo inne operacje, takie jak włączenie śledzenia.
(10) Jeśli podczas śledzenie wykonane zostanie zerowanie sterownika NC, wyzerowane zostaną wszystkie podsystemy.
Jeśli sprawdzanie wykonywane jest w podsystemie innym niż wyświetlany, przełączenie podsystemu spowoduje wyko-
nanie sprawdzania programu od jego początku.
(11) Jeśli podczas sprawdzania wykonana zostanie operacja ustawienia początku, efekt zmiany początku zostanie na
liczniku współrzędnych detalu uwzględniony. Jednakże, po zakończeniu sprawdzania albo po wyzerowaniu wartość
powróci do tej sprzed sprawdzania.

Przestrogi dotyczące rysowania w tle

(1) Program, który został wybrany podczas Check Search, nie jest programem wykonywanym w trybie pracy automaty-
cznej. Wyszukaj program do wykonania w trybie pracy automatycznej za pomocą funkcji wyszukiwania na ekranie mon-
itora.
(2) Parametry i wartości kompensacji nie są uwzględniane na rysunku, nawet jeśli podczas sprawdzania zostaną ustawi-
one. Aby uwzględnić je na rysunkach, wyzeruj sprawdzanie jeden raz. Następnie wciśnij menu [Check continu] albo
[Check step] i wykonaj sprawdzanie ponownie.
(3) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone).
(4) Sprawdzanie nie jest przerywane przez zerowanie.
Jeśli wystąpi błąd programu, skasuj błąd za pomocą menu [Check reset].
(5) Po przełączeniu podsystemu podczas sprawdzania, rysunek zostanie wyczyszczony. Zauważ, że nawet jeśli podsys-
tem zostanie z powrotem przełączony na pierwotny, rysunek nie zostanie wyświetlony.
(6) Jeśli podczas wyszukiwania w celu sprawdzenia długość pełnej ścieżki przekracza 48 znaków, to nie można przejść do
innego katalogu.
(7) Jeśli menu [Optional Skip] jest włączone (podświetlone), bloki posiadające znak „/” są pomijane i obowiązuje lista kodów
T.
(8) Po wyszukaniu i sprawdzeniu, nazwa pliku jest wyświetlana jako numer O nawet po usunięciu albo zmianie nazwy pliku.
Jeśli zażądasz sprawdzenia w takiego pliku, wyświetlony zostanie komunikat „Push [Check reset] menu” (wciśnij menu
[Check reset]).
IB-1501437-D 168
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(9) Jeśli podczas sprawdzania odczytasz czas pracy za pomocą zmiennej „#3001” albo „#3002”, zwrócona zostanie war-
tość z chwili uruchomienia sprawdzania. Czasu pracy nie można zapisać.
(10) Gdy wciśnięte zostanie menu [Check continu], nawet jeśli podczas sprawdzania używana jest zmienna „#3006”, pro-
gramu nie można zatrzymać a komunikatu nie można wyświetlić.
(11) Tryb sprawdzania jest wyłączany przez takie operacje jak włączenie śledzenia.

Pełnoekranowe wyświetlanie funkcji sprawdzania programu (2D)

(1) Funkcja ta należy do specyfikacji dodatkowej. Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest wyłączone a włączone jest śledzenie 2D,
po przełączeniu do wyświetlania pełnoekranowego obszar wyświetlania grafiki jest zwiększony lub zmniejszony w
poziomie lub w pionie. W takim wypadku wartość skali pozostanie niezmieniona.

Przestrogi dotyczące automatycznego rysowania

(1) Automatyczne rysowanie dostępne jest tylko w trybie jednej płaszczyzny. W pozostałych trybach menu [Auto Graphic]
jest niedostępne. Menu to jest wyszarzone. W trybie wyświetlania jednej płaszczyzny, tryb automatycznego rysowania
zawsze pozostaje niezmieniony.
(2) Po włączeniu trybu automatycznego rysowania jest on utrzymywany aż do wyłączenia zasilania.
(3) Automatyczne rysowanie nie jest dostępne dla funkcji śledzenia.
(4) Tryb automatycznego rysowania jest wspólnych dla podsystemów.
(5) Jeśli podczas sprawdzania programu przełączony zostanie rozmiar wyświetlania (pomiędzy pełnoekranowym a normal-
nym) albo zmieniony zostanie zakres wyświetlania, automatyczne rysowanie nie zostanie wykonane, nawet jeśli jest
włączone.
(6) Jeśli podczas automatycznego doboru skali wystąpi błąd programu, pojawi się komunikat „Push [Check reset] menu”
(wciśnij menu [Check reset]) i automatyczny dobór skali i automatyczne rysowanie nie zostaną wykonane.
(7) Nawet po wykonaniu polecenia M00 albo M01 nie następuje zatrzymanie programu.
(8) Jeśli wybrano program zawierający polecenie M99, automatyczny dobór skali będzie wykonywany cyklicznie i nie za-
kończy się migającym komunikatem „Executing auto scale”.
Nie wybieraj programów zawierających polecenie M99.
Jeśli to nastąpi, wykonaj zerowanie sprawdzania.
(9) Jeśli wybrany zostanie duży program, wykonanie automatycznego rysowania może zająć sporo czasu.
(10) Jeśli pozycja wyświetlania kształtu zmieni się ze względu na zmianę skali, automatyczne rysowanie nie zostanie wyko-
nane.

Przestrogi dotyczące wyświetlania siatki

(1) Siatka jest wyświetlana tylko w tryb wyświetlania jednej płaszczyzny. Menu [Grid display] nie może być wybrane w żad-
nym innym trybie. Menu to jest wyszarzone. W trybie wyświetlania siatki tryb wyświetlania jednej płaszczyzny jest utr-
zymywany.
(2) Jeśli tryb wyświetlania zostanie przełączony (na dwie płaszczyzny albo 3D) gdy wyświetlanie siatki jest włączone, linia
skali zostanie usunięta. Jednakże, linia skali zostanie wyświetlona ponownie po powróceniu do trybu wyświetlania jed-
nej płaszczyzny.
(3) Ustawienie wyświetlania siatki jest pamiętane nawet po przełączeniu ekranu. Nie jest ono jednak pamiętane po
wyłączeniu i włączeniu zasilania.
(4) Tryb wyświetlania siatki nie jest dostępny dla funkcji śledzenia.
(5) Tryb wyświetlania siatki jest wspólny dla podsystemów.

169 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2 Podgląd graficzny (3D) (centrum frezarskie)

Edycja

Podgląd graficzny (3D) jest funkcją, która służy do rysowania zadanej w programie ścieżki narzędzia bez włączania pracy
automatycznej. Podgląd rysowany jest z dużą prędkością i dużą precyzją, więc można dokładnie sprawdzić program obrób-
ki.
Wciśnij menu [Check] na ekranie monitora albo edycji, by przejść do ekranu podglądu graficznego.
Za pomocą funkcji sprawdzania programu (3D) można wyświetlać trójwymiarową bryłę w podstawowym układzie
współrzędnych obrabiarki albo układzie współrzędnych detalu. Układ współrzędnych używany do rysowania można
przełączyć na ekranie „Work set”. Jeśli wybrany jest układ współrzędnych detalu, bryła rysowana jest w układzie
współrzędnych detalu wybranym przez program.
Funkcja ta wymaga ustawienia kształtu detalu i narzędzia.
Za pomocą menu [All display] można przełączać się pomiędzy wyświetlaniem normalnym a trybem pełnoekranowym.

Uwaga
(1) Podczas zmiany ekranu na tryb edycji, sposób wyświetlania zależy od poprzedniego rodzaju sprawdzania (2D/3D). Jeśli
wyświetlany jest podgląd graficzny 2D, wciśnij menu [3D check]. Zauważ, że wybierając ten ekran podczas śledzenia
graficznego, włączone będzie sprawdzanie programu 3D.

Wyświetlanie normalne (opcja [All display] jest wyłączona)


<Obszar rysowania>

(5)
(1)
(6)

(2)

(3)

(4)

IB-1501437-D 170
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlanie pełnoekranowe (opcja [All display] jest włączona)


<Obszar rysowania>

(1)

(2) (3)

(5)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Licznik sprawdzania Oznacza licznik osi dla rysowania podczas sprawdzania. W liczniku tym wyświetla-
na jest pozycja w układzie obrabiarki albo układzie detalu, zgodnie z ustawieniem
układu współrzędnych rysowania na ekranie „Work set”.
Wyświetlane nazwy osi są wspólnymi nazwami osi dla systemu (parametr „#1022
axname2”), zgodnymi z ustawieniami zadanymi parametrami osi podstawowych
„#1026 base_I”, „#1027 base_J” i „#1028 base_K”.
(2) Obszar rysunku 3D Obszar ten służy do wyświetlania rysunku bryły reprezentującej kształt detalu oraz
wyświetlania ruchów narzędzia podczas skrawania programem obróbki. Kąt wido-
ku rysowania można przesuwać, a rozmiar rysunku można powiększać i zmnie-
jszać.
Układ współrzędnych wykorzystany podczas rysowania jest układem
współrzędnych obrabiarki albo układem współrzędnych detalu, zgodnie z ustawie-
niem układu współrzędnych rysowania na ekranie „Work set”.
(3) Czas obróbki Czas obróbki jest obliczany i wyświetlany.
(4) Tryby kodu G podczas Wyświetlane są następujące elementy, licząc od góry.
sprawdzania Bezwzględny/przyrostowy (G90, G91: grupa 3)
Tryb roboczy (G00, G01, itp.: grupa 1)
Kompensacja narzędzia (G40, G41, G42: grupa 7)
Cykl stały (G70, itp.: grupa 9)
Wyświetlane elementy zależą od trybu poleceń z grupy 24.
(5) Aktualnie wyko- Główny Wyświetla nazwę urządzenia, numer programu, sekwencji i bloku aktualnie wyko-
nywany pro- O10… nywanego programu.
gram obróbki Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiar-
owe znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
Podpro- Wyświetla nazwę urządzenia podprogramu, numer programu, sekwencji i bloku ak-
gram tualnie wykonywanego podprogramu.
O1234… Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiar-
owe znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
(6) Bufor Wyświetla treść aktualnie wykonywanego programu obróbki.
Wykonywany blok jest podświetlony.

171 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu
Menu Opis
Wykonuje wyszukiwanie dla sprawdzania.
Kontrl
wyszuk Wybierz program, który ma zostać sprawdzony z listy plików programów wyświetlonej w nowym oknie.
Dla samych programów w pamięci sterownika NC, sprawdzanie jest wykonywane wsadowo dla wszyst-
kich podsystemów jeśli zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami jest włączone
(parametr „#1285 ext21/bit0” = 1, „#1285 ext21/bit1” = 1).

Kontrl Wykonuje sprawdzanie programu w sposób ciągły.


przedł
Wykonuje sprawdzanie blok po bloku.
Kontrl
krok
Zeruje sprawdzanie programu.
Kontrl
restrt

Począt. Inicjalizuje kształt detalu. Wyświetla kształt detalu sprzed rozpoczęcia obróbki, ustawiony w oknie defin-
pracy icji kształtu detalu „Work set”.

Powiększa/zmniejsza wyświetlany kształt detalu.


skalown

Przesuwa wyświetlany kształt detalu.


Odlot

Wszys Przełącza widok normalny na tryb wyświetlania pełnoekranowego.


wyśw.

Auto Skala jest automatycznie ustawiana tak, że ustawiony w oknie definicji kształtu detalu „Work set” kształt
skala detalu przed obróbką zajmuje około 90% obszaru rysowania.

2D Przełącza na sprawdzanie programu (2D).


kntrl Menu tego nie można wybrać, jeśli sprawdzanie jest wykonywane albo przerwane.

Włącza albo wyłącza sprawdzanie kolizji.


Kntrl
konflkt Jeśli sprawdzanie kolizji jest włączone, jeśli narzędzie i detal zetkną się ze sobą podczas wykonywania
szybkiego przesuwu (G0), miejsce kontaktu zostanie oznakowane kolorem oznaczającym kolizję.
Obraca wyświetlany kształt detalu.
Obrót

M0/M1 Określa czy polecenie M0/M1 zatrzymuje sprawdzanie programu.


neglect Jeśli menu [M0/M1 negect] jest włączone, sprawdzanie programu nie zatrzyma się, nawet po wykonaniu
polecenia M0/M1.
Jeśli menu [M0/M1 negect] jest wyłączone, sprawdzanie programu zatrzyma się po wykonaniu polece-
nia M0/M1.

Praca Ustawia kształt detalu używany podczas podglądu bryłowego.


ustaw.

Narz. Ustawia kształt narzędzia używany podczas podglądu bryłowego.


ustaw.

Uwaga
(1) Podczas pracy automatycznej w trybie śledzenia graficznego, menu [Check search], [Check continu], [Check step],
[Check reset] nie mogą być wybrane i podgląd graficzny brył 3D jest niemożliwy. Jeśli program nie jest wykonywany w
trybie pracy automatycznej, możliwe jest tylko sprawdzenie bryły 3D.
(2) Menu [2D check], [Check search], [Work setting], [Tool setting] nie można wybrać gdy sprawdzanie jest wykonywane
albo przerwane.
(3) Podczas sprawdzania ciągłego menu [M0/M1 neglect] jest wyszarzone i niedostępne.

IB-1501437-D 172
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2.1 Sprawdzanie ciągłe


Są trzy sposoby wykonania sprawdzenia programu.
Sprawdzanie określonego programu obróbki
Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji (Edit)
Sprawdzenie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora (Monitr)

Sposób działania (wybór programu do sprawdzenia)

Sprawdzanie określonego programu obróbki


(1) Wciśnij menu główne [Check] na ekranie edycji.
Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (2D),
wciśnij menu [3D Check].

(2) Wciśnij menu [Check search].


Jeśli wciśniesz menu [Commentnondisp] na drugiej
stronie, komentarz zostanie ukryty.

(3) Wybierz urządzenie. Wybrana nazwa urządzenia i katalog (w przypadku


(Przykład) Menu [Memory] pamięci: /program) pojawi się w kolumnie nazwy
urządzenia i katalogu.
W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC wybierany jest katalog główny.

(4) (Dla urządzeń innych niż pamięć sterownika NC)


Użyj klawiszy [↑], [↓], lub do wyrównania
kursora z nowo utworzonym katalogiem.

Wciśnij klawisz [INPUT], bo wejść do tego katalogu.


<Uwaga>
Jeśli zawartości zawartość listy różni się od fak-
tycznej zawartości urządzenia albo katalogu,
wciśnij menu [List Update].
Wciśnij menu [Sort change] aby zmienić kole-
jność sortowania. Po każdym wciśnięciu tego
klawisza menu kolejność sortwania zmieni się w
następującym cyklu: porządek rosnących nazw
plików -> porządek malejących nazw plików ->
porządek rosnących dat i komentarzy ->
porządek malejących dat i komentarzy ->
porządek rosnących nazw plików.

(5)
Za pomocą klawiszy [↓], [↑], , przesuń kur-
sor do programu, która ma zostać wyszukany.
Nazwę programu obróbki dla edycji można wprow-
adzić w obszar wprowadzania danych.
Jeśli dostępny jest moduł z ekranem dotykowym,
program można także wybrać za pomocą ekranu
dotykowego.

173 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(6) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyszukiwanie dla sprawdzania zostanie uruchomione.


Jeśli w polu wprowadzania danych znajdują się Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlony zostanie ko-
dane, wyszukiwanie przeprowadzane jest w tych munikat roboczy „Search complete”.
danych. Procedura ta stosowana jest także podczas Po wykonaniu wyszukiwania, w kolumnie bieżącego
wyszukiwania NB. programu obróbki pojawi się urządzenie i pozycja pro-
(Przykład) gramu.
1001/1/2 O1001 N1 B2 Lista zostanie wtedy zamknięta.
1001.PRG/1/2 O1001.PRG N1 B2 System rozpoznaje obecność rozszerzeń, więc należy
/1/2 (aktualny numer O) N1 B2 zachować odpowiednią ostrożność.
1001//2 O1001 N0 B2
1001/1 O1001 N1 B0
1001 O1001 N0 B0
/1 (aktualny numer O) N1 B0
//2 (aktualny numer O) N0

Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji


(1) Wciśnij menu [Program check] na ekranie edycji.
Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (2D), wciśnij menu [3D Check].

Sprawdzanie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora


(1) Wciśnij menu [Check] na ekranie edycji.
Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (2D), wciśnij menu [3D Check].

Sposób działania (wykonanie sprawdzenia programu)


(1) Wciśnij menu [Check continu]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po
bloku, a rysunek będzie przedstawiał detal podczas pro-
Działanie podczas operacji sprawdzania
cesu skrawania.
Po wciśnięciu menu [Check step], wykonane zost- Pojawi się komunikat „Checking”, a menu [Check con-
anie sprawdzenie programu, blok po bloku, tinu] będzie podświetlone.
począwszy od następnego bloku. Licznik sprawdzania będzie aktualizowany.
Po wciśnięciu menu [Check continu], sprawdzanie Tryby kodu G podczas sprawdzania nie będą wyświet-
programu zostanie zatrzymane. Po wciśnięciu lane.
menu [Check continu] gdy sprawdzanie jest zatr- Czas obróbki będzie aktualizowany.
zymane, program będzie sprawdzany dalej w try-
bie ciągłym. Gdy sprawdzanie zakończy się, wyświetlony zostanie
Po wciśnięciu menu [Check reset], sprawdzanie komunikat a tryb powróci do normalnego.
programu zostanie wyzerowane po zakończeniu Podświetlenie menu zostanie usunięte.
aktualnie wykonywanego bloku.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i sprawdzenie nie
będzie możliwe.

IB-1501437-D 174
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2.2 Sprawdzanie po jednym bloku


Są trzy sposoby wykonania sprawdzenia programu.
Sprawdzanie określonego programu obróbki
Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji (Edit)
Sprawdzenie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora (Monitr)

Wykonaj procedurę wyboru programu identyczną jak w „4.2.1 Sprawdzanie ciągłe”.

Sposób działania (wykonanie sprawdzenia programu)


(1) Wciśnij menu [Check step]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po
bloku, a rysunek będzie przedstawiał detal podczas pro-
cesu skrawania.
Licznik sprawdzania będzie aktualizowany.
Tryby kodu G podczas sprawdzania będą aktual-
izowane.
Czas obróbki będzie aktualizowany.

(2) Wciśnij menu [Check step] ponownie. Sprawdzanie programu zostanie wykonane dla pojedy-
nczego bloku.
Działanie podczas operacji sprawdzania Gdy sprawdzanie zakończy się, wyświetlony zostanie
Po wciśnięciu menu [Check continu], program zos- komunikat a tryb powróci do normalnego.
tanie sprawdzony aż do końca, w trybie ciągłym. Podświetlenie menu zostanie usunięte.
Po wciśnięciu menu [Check reset], sprawdzanie
programu zostanie wyzerowane.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i wyszukiwanie w celu
sprawdzenia nie będzie możliwe.

4.2.3 Powiększanie i zmniejszanie kształtu detalu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Zoom].

(2) Wciśnij menu [Zoom in].


Aby powiększyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom in] albo klawisz [-].
Aby pomniejszyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom out] albo klawisz [+].

4.2.4 Przesuwanie kształtu detalu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Move].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] do zmiany pozycji widoku.
Do przesuwania można także użyć klawiszy kursora [↑], [↓], [←], [→].

175 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2.5 Obracanie kształtu detalu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Rotate].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] do zmiany kąta widoku.
Do przesuwania można także użyć klawiszy kursora [↑], [↓], [←], [→].

Uwaga
(1) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(2) Po wyzerowaniu wszystkich danych związanych z rysowaniem, jak kąt widoku, poprzez wyzerowanie sterownika NC,
wykonany zostanie automatyczny dobór skali, tak samo jak po wciśnięciu menu [Auto scale].

4.2.6 Sprawdzanie kolizji


Jeśli narzędzie i detal zetkną się ze sobą podczas wykonywania szybkiego przesuwu (G0), miejsce kontaktu zostanie ozna-
kowane kolorem oznaczającym kolizję.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Colli check].

(2) Wciśnij menu [Check step] albo [Check continu]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po bloku, a
rysunek będzie przedstawiał detal podczas procesu skrawania.
Pojawi się komunikat „Checking”, a menu [Check step] albo
[Check continu] będzie podświetlone.
Miejsca kontaktu detalu i narzędzia jest rysowane kolorem
wyróżniającym kolizję.

IB-1501437-D 176
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2.7 Ustawianie kształtu detalu


Wciśnij menu [Work setting], by wyświetlić nowe okno podobne do poniższego, w którym można ustawić kształt detalu uży-
wany podczas wyświetlania bryłowej reprezentacji.

(2)

(1)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Obszar ustawiania ksz- Służy do ustawiania wszystkich elementów opisu kształtu detalu.
tałtu detalu
(2) Rysunek poglądowy Przedstawia rysunek poglądowy kształtu materiału.
ustawień detalu Wyświetlany rysunek poglądowy zależy od współrzędnych wybranych na ekranie
„Work set”.

Menu współrzędnych obrabiarki (kursor znajduje się w polu „Coordinate System” oznaczającym układ
współrzędnych rysowania)
Menu Opis

Wspłrz. Określa układ współrzędnych użyty podczas rysowania 3D.


masz. Nazwa i wartość licznika sprawdzania wyświetlanego na ekranie sprawdzania 3D może oznaczać pozy-
cję w układzie współrzędnych obrabiarki albo układzie współrzędnych detalu.
Praca Domyślnym ustawieniem jest „Machine coord”, czyli układ współrzędnych obrabiarki.
wspłrz. Jeśli wybrany jest układ „Machine coord”, w polu „Coord Select” oznaczającym wybór układu
współrzędnych detalu wyświetlane będzie „All Wk. Coord”, co oznacza wszystkie układy współrzędnych
detalu.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „Coord Select” oznaczającym wybór układu współrzędnych detalu)
Menu Opis

Wsztk Rysuje wszystkie układy współrzędnych detalu. Po wybraniu tego menu, w pozycji kursora wyświetlone
Wsp.Rob zostanie „All Wk. Coord” (wszystkie układy detalu). Jeśli układem współrzędnych rysowania jest „Ma-
chine coord” (układ współrzędnych obrabiarki), wybrana jest wartość „All Wk. Coord”. Wartość „All Wk.
Coord” jest ustawieniem domyślnym.

Wspłd Określa układ współrzędnych detalu (G54 do G59) jako rysowany układ współrzędnych. Rysowany
G54-G59 układ współrzędnych należy wybrać z podmenu (G54 do G59). Jeśli układem współrzędnych rysowania
jest „Machine coord”, menu to jest wyszarzone i nie może być użyte.

177 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu Opis
Wspłd Określa zewnętrzny układ współrzędnych detalu (G54.1 Pn) jako rysowany układ współrzędnych. Moż-
G54.1P_ na zadać rozszerzony układ współrzędnych detalu (G54.1 Pn) jako układ współrzędnych rysowania,
podając numer P. Jeśli układem współrzędnych rysowania jest „Machine coord”, menu to jest
wyszarzone i nie może być użyte.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „Work Form” oznaczającym kształt materiału)
Menu Opis

Kształ Ustawia kształt materiału.


std Po wybraniu kształtu domyślnego, materiał przybiera kształt bloku.

Blok

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu punktu podstawowego materiału „Wrk Ref Point” and szerokości materiału
„Work width”)
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polach „Work Color”, „Machined Color”, „Tapped Color”, „Interference Color”)
Menu Opis
Ustawia kolor materiału („Work Color”), obrobionej płaszczyzny („Machined color”), gwintu („Tapped
Kolor
std color”) i powierzchni kolizji („Interference color”).
Jeśli wybrane zostaną kolory domyślne, rysunek będzie zawierał następujące kolory.
Szary Kolor materiału: Szary
Kolor powierzchni obrobionej: Żółty
Kolor powierzchni gwintowanej: Jasnoniebieski
czerwin
Kolor powierzchni kolizji: Czerwony
<Uwaga>
Żółty
Pole „Tapped Color”, czyli kolor powierzchni obrabianych gwintownikiem używany jest na ekranie
„Work set”. Dlatego też użycie koloru powierzchni gwintowanej bądź koloru zwykłej powierzchni nie
Siny zależy od polecenia G, ale od wybranego narzędzia. Jednakże, jeśli wybranym narzędziem jest
gwintownik i porusza się on po łuku albo po spirali, na ekranie „Work set” nie będzie użyty kolot
powierzchni gwintowanej.
Zielony

Akwarel

Purpura

Różowy

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

IB-1501437-D 178
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawianie układu współrzędnych rysowania


(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny wyboru współrzędnych rysowania.

(2) Wciśnij menu [Work coord]. W pozycji kursora pojawi się „Work coord”.
Można także wprowadzić wartość ręcznie. Kursor przemieści się o jedną pozycję w prawo.
0 [INPUT]: „Machine coord” W obszarze rysunku poglądowego pojawi się rysunek
1 [INPUT]: „Work coord” poglądowy w układzie współrzędnych detalu.

Wybór układu rysowanego układu współrzędnych detalu

Jeśli układ współrzędnych rysowania jest układem współrzędnych detalu, rysowany układ współrzędnych można wybrać.
Rysowany będzie wyłącznie układ współrzędnych wybrany tutaj.
Jeśli układem współrzędnych rysowania jest układ współrzędnych obrabiarki, wybrana jest wartość polu „Coord Select”
oznaczającym wybór układu współrzędnych detalu wyświetlane będzie „All Wk. Coord”, co oznacza wszystkie układy
współrzędnych detalu. Dlatego też menu [Coord G54-G59] ani [Coord G54.1P] nie można wybrać.
(Przykład) Gdy wybrano „Coord G54-G59”
(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny „Coord Select”.

(2) Wciśnij menu [Coord G54-G59]. Wyświetlone zostanie podmenu, w którym można wy-
brać układ G54 do G59.

(3) Wciśnij menu [G56]. W pozycji kursora pojawi się „G56”.


Kursor przemieści się o jedną pozycję w prawo.
Po wciśnięciu menu [Return] nastąpi powrót do Wyświetlone zostanie podmenu dla kształtu materiału
menu [Coord Select]. („Work Form”).

Uwaga
(1) Układy współrzędnych rysowania dla podglądu graficznego 2D i 3D nie są powiązane.

Ustawianie kształtu materiału (pole „Work Form”)


(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny ustawień kształtu materiału.

(2) Wciśnij menu [Block]. W pozycji kursora pojawi się „Block”.


Można także wprowadzić wartość ręcznie. Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół.
0 [INPUT]: Kształt domyślny W obszarze rysunku poglądowego pojawi się rysunek
1 [INPUT]: Block poglądowy bloku.

179 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawianie punktu podstawowego materiału („Work Ref Point (I)”) oraz rozmiaru („Work Width”)
Wprowadź punkt bazowy i rozmiar materiału. Określ punkt bazowy materiału w układzie współrzędnych wybranym na ekra-
nie „Work set”.
(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny ustawień punktu bazowego albo grubości (I).

(2) Wprowadź dane. W pozycji kursora pojawi się 100.000.


(Przykład) 100 [INPUT] Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół.

(3) Pozostałe dane punktu bazowego i grubości ustawia


się w ten sam sposób.

Uwaga
(1) Detal nie będzie wyświetlany jeśli dwa lub więcej parametrów grubości ma wartość 0.
(2) Zakres ustawień dla punktu bazowego i grubości materiału jest następujący. Ponadto, w przypadku grubości nie można
użyć wartości mniejszych niż 0.
„#1003 Input setup „1041 I_inch”
unit” 0 (mm) 1 (cal)
B -99999.999 do 99999,999 -9999.9999 do 9999.9999
C -99999.9999 do 99999,9999 -9999.99999 do 9999.99999
D -99999.99999 do 99999,99999 -9999.999999 do 9999.999999
E -99999.999999 do 99999,999999 -9999.9999999 do 9999,9999999

Ustawianie koloru materiału (pole „Work Color”)


(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny ustawień koloru materiału.

(2) Wciśnij menu koloru materiału. Pole, w którym znajduje się kursor stanie się szare.
(Przykład) Menu [Gray] Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół. Kursor nie
Można także wprowadzić wartość ręcznie. przemieści się gdy znajduje się w polu koloru kolizji.
0 [INPUT]: Kolor domyślny
1 [INPUT]: Szary
2 [INPUT]: Czerwony
3 [INPUT]: Żółty
4 [INPUT]: Niebieski
5 [INPUT]: Zielony
6 [INPUT]: Jasnoniebieski
7 [INPUT]: Purpurowy
8 [INPUT]: Różowy

(3) Ustaw pozostałe kolory w identyczny sposób.


<Uwaga>
Po wybraniu kolorów domyślnych, użyte zostaną
następujące kolory.
Kolor materiału: Szary
Kolor powierzchni obrobionej: Żółty
Kolor powierzchni gwintowanej: Jasnoniebieski
Kolor powierzchni kolizji: Czerwony

IB-1501437-D 180
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Różnice w rysowaniu spowodowane wyborem w polach „CoordinateSystem” i „Coord Select”


W zależności od kombinacji układu współrzędnych rysowania (pole „CoordinateSystem”) i wyboru układu współrzędnych
detalu (pole „Coord Select”), rysowanie podczas sprawdzania 3D przebiega następująco:
(Przykład)
[Parametr] [Program obróbki]
„#8920” = 1 N1 G28 XYZ
[Kompensacja narzędzia] N2 T1 M6
Nr 1: Długość 150.000 Zużycie długości 0.000 N3 G43 H1
Promień 20.000 Zużycie promienia 0.000 N10 G0 G90 G59 X100. Y100. Z0.
[Układu współrzędnych detalu] N11 G91 G01 Z-200. F100
G59: X 50.000 Y 50.000 Z 0.000 N12 G02 I-15
G54.1P1: X 200.000 Y 200.000 Z 0.000 N13 G01 Z200.
[Ustawienia kształtu detalu]] N20 G0 G90 G54.1 P1 X200. Y200. Z0.
Work Ref Point (I,J,K) = (0.000, 0.000, -200.000) N21 G91 G01 Z-200. F100
Work Width (I,J,K) = (500.000, 500.000, 100.000) N22 G02 I-15
N23 G01 Z200.
M30
%

„Coordinate system” „Coord Select” Wynik rysowania podczas sprawdzania 3D programu z przykładu
„Machine coord” All wk. coord Przedstawia detal względem punktu
zerowego obrabiarki.
Rysowanie Rysowany jest układ współrzędnych
w układzie G59 detalu G59 i G54.1P1.

Rysowanie
w układzie G54.1P1

„Work coord” „All wk. coord” Rozmieszcza detal w oparciu o punkt


zerowy współrzędnych obrabianego
Rysowanie w detalu, który został wybrany przy
układzie G54.1P1 wykonaniu sprawdzania.
Rysowany jest układ współrzędnych
detalu G59 i G54.1P1.

Rysowanie
‘w układzie G59

„Work coord” G59 Rozmieszcza detal w oparciu o punkt


zerowy współrzędnych obrabianego
detalu, który został wybrany przy
wykonaniu sprawdzania.
Rysuje tylko układ współrzędnych de-
talu G59.
Układ G54.1P1 nie jest rysowany.
Rysowanie
w układzie G59

181 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2.8 Ustawianie kształtu narzędzia


Wciśnij menu [Tool setting] aby wyświetlić ekran zarządzania narzędziem. Na ekranie zarządzania narzędziem ustaw ksz-
tałt narzędzia używanego podczas rysowania bryły i podglądu graficznego.

(1)

(3)
(4)

(5)

(2)

(6)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Lista danych zarządzania Na liście znajdują się ustawione wcześniej dane zarządzania narzędziem.
narzędziem Lista danych zarządzania narzędziem zawiera narzędzia lewe i prawe.
Jeśli wybierzesz [Tool Manage Data - Detail View] i przełączysz się do widoku szc-
zegółowego, prawa część listy danych zarządzania narzędziem zostanie przełąc-
zona na widok szczegółowy.
(2) Numer danych Wyświetla numer danych zarządzania narzędziem.
(3) Tryb wyświetlania danych Wskazuje tryb wyświetlania widoku szczegółowego danych zarządzania
narzędziem.
Trybem wyświetlania danych może być „Full view” (pełny widok), „Basic info” (pod-
stawowe informacje”, „Shape info” (informacje o kształcie), „Cut cond.” (warunki
skrawania), „Offset” (przesunięcie”, „T-life” (żywotność” albo „Added info” (infor-
macje dodatkowe).
Natychmiast po włączeniu zasilania trybem wyświetlania danych jest tryb „Full
view”.
(4) Rysunek kształtu narzędzia Wyświetla kształt narzędzia odpowiadającego typowi narzędzia i danym zarządza-
nia narzędziem znajdującym się w pozycji kursora.
Wyświetlanie lub ukrywanie tego elementu przełącza się za pomocą trybu wyświ-
etlania danych.
(5) Szczegóły danych Wyświetla/ustawia dane narzędzia wybranego na liście danych zarządzania
zarządzania narzędziem narzędziem.
Wyświetlane elementy zależą od typu narzędzia oraz trybu wyświetlania danych.
(6) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzone dane.
danych

IB-1501437-D 182
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

[Ustawianie elementów w oknie „Tool Manage Data”]


Ustawienie Opis Zakres wartości
Tool No. Ustawia numer narzędzia. 1 do 99999999
Można wprowadzić liczbę składającą się z maksymalnie
8 cyfr.
Tool Type Ustawia typ narzędzia. 1: Frez palcowy kulisty
Jeśli nie podano żadnej wartości, przyjęte zostanie wi- 2: Frez palcowy z czołem płaskim
ertło („Drill”). 3: Wiertło
4: Frez palcowy torusowy
5: Fazownik
6: Gwintownik
7: Frez czołowy
51: Nóż tokarski
52: Nóż do rowkowania
53: Nóż do gwintów
54: Wiertło tokarskie
55: Gwintownik tokarski
Use Ustawia użycie narzędzia. 0: Brak
1: Średnica zewnętrzna
2: Średnica wewnętrzne
3: Powierzchnia czołowa
Dir: Hand/Rev Ustawia stronę narzędzia i kierunek obrotów <Kierunek obrotów wrzeciona>
Dostępne ustawienia zależą od typu narzędzia. 0: Prawy
<Narzędzia ustawiane kierunkiem obrotów> 1: Lewy
Frezy, wiertła i gwintowniki <Strona narzędzia>
<Narzędzia ustawiane stroną skrawania> 0: Prawy/Przedni (R/F)
Noże tokarskie, noże do rowkowania, noże do nacinania 1: Prawy/Tylni (R/B)
gwintów 2: Lewy/Przedni (L/F)
3: Lewy/Tylni (L/B)
<Uwaga>
Kody znajdujące się w nawia-
sach są wyświetlane w oknie
„Tool Manage Data”.
Kąt mocowania Określa kąt mocowania narzędzia. 0 do 359.999 stopni
Określa kąt zakładając, że kierunek prostopadły do osi Z
to 0 stopni, a kierunek prawy jest dodatni (+).

183 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawienie Opis Zakres wartości


Length : A Typ narzędzia: wszystkie <Długość>
Zadaje długość narzędzia. Zakres tego ustawienia zależy od
Diameter : B Typ narzędzia: Frezy, wiertła i gwintowniki parametru „#1041 Initial inch”.
Określa średnicę narzędzia. (*1) mm: 0.000 do 9999.999
cal: 0.0000 do 999.9999
Length : B Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania, nóż do
<Kąt>
gwintów
0.000 do 180.000 stopni
Określa długość narzędzia.
Nose angle : C Typ narzędzia: Wiertło
Określa kąt końcówki.
Corner R : C Typ narzędzia: Frez torusowy
Określa promień naroża.
Nose angle : C Typ narzędzia: Fazownik
Określa kąt końcówki.
Pitch : C Typ narzędzia: Gwintownik
Określa skok.
Cutter L : C Typ narzędzia: Frez czołowy
Określa długość części skrawającej.
Nose R : C Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania
Określa promień końcówki
Tip dia. : D Typ narzędzia: Fazownik
Określa średnicę końcówki. (*1)
Root dia. : D Typ narzędzia: Gwintownik
Określa średnicę rdzenia.
Shank dia. : D Typ narzędzia: Frez czołowy
Określa długość części mocującej. (*1)
Nose angle : D Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania
Określa kąt końcówki.
Nose width : D Typ narzędzia: Nóż do rowkowania
Określa szerokość końcówki
Edge angle : E Typ narzędzia: Nóż tokarski
Określa kąt krawędzi.
Max groove D: E Typ narzędzia: Nóż do rowkowania
Określa głębokość rowka.
Tool width: F Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania, nóż do
gwintów
Określa szerokość narzędzia.
Holder H : G Typ narzędzia: wszystkie
Określa wysokość uchwytu.
Holder D : H Typ narzędzia: wszystkie
Określa średnicę uchwytu.
Setting Angle Typ narzędzia: wszystkie -359.000° d 360.000°
Określa kąt mocowania narzędzia.
3D CHK Tool CR Określa kolor używany na ekranie sprawdzania 3D. 1: Szary
Typ narzędzia: wszystkie 2: Czerwony
Jeśli nie zadano żadnej wartości, będzie to kolor czer- 3: Żółty
wony. 4: Niebieski
5: Zielony
6: Jasnoniebieski
7: Purpurowy
8: Różowy
(*1) Jeśli parametr „#8968 Tool shape radius” ma wartość 0, podaj wartość średnicy. Jeśli parametr ten ma wartość 1, podaj
wartość promienia.

IB-1501437-D 184
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Uwaga
(1) Jeśli podana zostanie wartość spoza zakresu, wystąpi błąd i wartość nie będzie ustawiona.
(2) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Sorting of tool data is in progress” i
nie będzie można ustawić danych.

Poniższe rysunki przedstawiają graficzną reprezentację pozycji końcówki każdego z narzędzi.


Nóż tokarski Nóż do rowkowania Nóż do gwintów Wiertło tokarskie Gwintownik tokarski

Frez palcowy kulisty Frez palcowy z czołem Wiertło Frez palcowy torusowy Fazownik
płaskim

Gwintownik Frez czołowy

Oznacza pozycję końcówki narzędzia.

Menu (widok listy)


Menu Opis
Mng No U góry wyświetla dane zarządzania narzędziem z zadanym numerem narzędzia.
search

Tool No U góry wyświetla dane zarządzania narzędziem z zadanym numerem narzędzia.


search

Tool No Sortuje numery narzędzia w porządku rosnącym.


sort

Narz. Czyści dane zarządzania narzędziem od linii kursora.


usuw. Metoda użycia: Numer pierwszych danych do wyczyszczenia / numer ostatnich danych
(Przykład) 10/30: Dane z linii o numerach od 10 do 30 zostaną wyczyszczone.
10/E: Wszystkie dane z linii o numerach 10 i niższych zostaną wyczyszczone.
Jeśli wciśniesz klawisz [INPUT] bez wprowadzania numeru danych, wyczyszczone zostaną dane znaj-
dujące się w bieżącej linii.
Linia Kopiuje linię danych, w której znajduje się kursor.
kopiow

Linia Zapisuje skopiowane dane (jedną linię) do linii kursora.


wklej.

Disp Przełącza na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.


details
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

185 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „ToolNo.” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Narz. Czyści dane zarządzania narzędziem aktualnie wybranego numeru narzędzia.


usuw.

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „ToolType” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch
Wybiera frez kulisty.
Frez
kulowy Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.

Frez Wybiera frez z czołem płaskim.


płaski Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.

Wybiera wiertło.
Musztra Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.

Frez Wybiera frez torusowy.


płaski Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 4.

Wybiera fazownik.
Nacinai Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 5.

Wybiera gwintownik.
Gwint. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 6.

Plano Wybiera frez czołowy. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 7.
wanie
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Lathe Wybiera nóż tokarski. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 51.
turning

Groove Wybiera nóż do rowkowania. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 52.

Thread Wybiera nóż do gwintów. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 53.
cut

Lathing Wybiera wiertło tokarskie. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 54.
drill

Lathing Wybiera gwintownik tokarski. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 55.
tap

IB-1501437-D 186
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „3D CHK Tool CR” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch
Wybiera kolor szary. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 1.
Szary

Wybiera kolor czerwony. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 2.
czerwin

Wybiera kolor żółty. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 3.
Żółty

Wybiera kolor niebieski. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 4.
Siny

Wybiera kolor zielony. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 5.
Zielony

Wybiera kolor jasnoniebieski. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 6.
Akwarel

Wybiera kolor purpurowy. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 7.
Purpura

Wybiera kolor różowy. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 8.
Różowy

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „Use” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Leave Ustawia brak wyboru. Zawartość kolumny będzie pusta. Ustawienie to można także wybrać wprowadza-
blank jąc wartość 0.

Outer Wybiera średnicę zewnętrzną. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.
dia.

Inner Wybiera średnicę wewnętrzną. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.
dia.

End Wybiera powierzchnię czołową. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.
face

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

187 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polu kierunku obrotów wrzeciona po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

CW Wybiera obroty prawe. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 0.

CCW Wybiera obroty lewe. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu strony narzędzia po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Right/ Wybiera nóż prawy przedni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 0.
Front

Left/ Wybiera nóż lewy przedni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.
Front

Right/ Wybiera nóż prawy tylni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.
Back

Left/ Wybiera nóż lewy tylni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.
Back

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (menu listy, gdy żaden z powyższych warunków nie zachodzi)


Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 188
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Rejestrowanie nowych danych zarządzania narzędziem


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

Jeśli szczegóły danych zarządzania narzędziem są


już wyświetlane, wciśnij menu [List view] i przejdź do
wyświetlania listy danych zarządzania narzędziem.

(2) Użyj klawiszy [↑] i [↓] do wyświetlenia numeru


danych, dla którego nie określono jeszcze numeru
narzędzia.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT].

(4) Wprowadź numer narzędzia. Dane zarządzania narzędziem o numerze narzędzia


100 [INPUT] 100 zostaną zarejestrowane pod wybranym numerem
danych, a kursor przemieści się do następnej pozycji
poniżej.

Przełączanie trybu wyświetlania danych w widoku szczegółowym danych zarządzania narzędziem


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Użyj klawiszy [↑] i [↓] do wybrania numeru danych,


dla których chcesz wyświetlić szczegóły.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT].

(4) Wciśnij menu [Type switch]. Po każdym wciśnięciu menu, tryb wyświetlania widoku
szczegółowego zostanie przełączony w następującej
sekwencji. „Full view” -> „Basic info” -> „Shape info” ->
„Cut cond.” -> „Offset” -> „T-life” -> „Added info” (*1) ->
„Full view”.
Na ekranie kursor przesuwa się do góry widoku szcze-
gółowego danych zarządzania narzędziem.

(*1) Jeśli parametr ukrywania dodatkowych informacji na ekranie zarządzania narzędziem „#1445 Tol-Custom-nondisp” ma
wartość 1, tryb „Added info” jest pomijany, a wyświetlany jest kolejny tryb.

189 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlanie danych poprzez określenie numeru danych zarządzania narzędziem albo numeru narzędzia
Są dwie metody przejścia do danych zarządzania narzędziem o zadanym numerze. Metodę można wybrać za pomocą
parametru „#8975 No. search process”.
(Przykład 1) Wybierz numer danych 12. (gdy „#8975 No. search process” ma wartość 0)
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Wciśnij menu [Manage. No. search].

(3) Wprowadź numer danych zarządzania narzędziem


do wyświetlenia i wciśnij klawisz [INPUT].
12 [INPUT]

(Przykład 2) Wybierz numer danych 12. (gdy „#8975 No. search process” ma wartość 1)
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Wprowadź numer danych zarządzania narzędziem


do wyświetlenia.
12

(3) Wciśnij menu [Manage. No. search]. Dane o wybranym numerze będą wyświetlany u góry, a
kursor znajdzie się na pierwszych danych.

Aby wyświetlić najpierw zadany numer narzędzia, wybierz menu [Tool No. search] w powyższej procedurze.

Uwaga
(1) Jeśli zadany zostanie numer danych przekraczający zakres, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd ust-
awień).

IB-1501437-D 190
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sortowanie danych względem numeru narzędzia


Możliwe jest posortowanie danych zarządzania narzędziem w porządku rosnących numerów narzędzia.
(Przykład 1) Posortowanie danych zarządzania narzędziem w porządku rosnących numerów narzędzia.
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Wciśnij menu [Tool No. sort].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Podczas sortowania danych narzędzia wyświetlany jest
migający komunikat roboczy „Sorting of tool data is in
progress”.
Po zakończeniu sortowania danych narzędzia wyświetl-
ony zostanie komunikat roboczy „Sorting of tool data is
complete”.
Dane zarządzania narzędziem są posortowane w
porządku rosnących numerów narzędzia i będą wyświ-
etlane od początku. Kursor przejdzie do górnej linii.
Podświetlenie menu [Tool No. Sort] zostanie usunięte.

Uwaga
(1) Sortowania danych w porządku rosnących numerów narzędzia nie można przerwać.
(2) Po posortowaniu danych w porządku rosnących numerów narzędzia nie można powrócić do poprzedniego porządku.
(3) Jeśli narzędzie o tym samym numerze zostanie znalezione kilkukrotnie, dane zostaną posortowane w takiej kolejności,
w jakiej występowały licząc od góry.
(4) Jeśli dane są posortowane, linie nie posiadające ustawionego numeru narzędzia zostaną pominięte podczas wyświet-
lania.
(5) Dane narzędzia zostaną posortowane dla aktualnie wyświetlanego podsystemu.
(6) Podczas sortowania danych nie można posługiwać się ekranem. Ekran stanie się aktywny po zakończeniu sortowania.

191 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Usuwanie danych zarządzania narzędziem w widoku listy


Metoda 1: Usunięcie danych zarządzania narzędziem w linii kursora.
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do linii,


która ma być usunięta.

(3) Usuń zaznaczone dane.


Menu [Tool clear] [INPUT]

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Aby anulować, wciśnij klawisz inny niż [Y] i [INPUT].
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] Po usunięciu, dane są puste.
i [INPUT].

Metoda 2: Usunięcie danych zarządzania narzędziem w zadanej linii.


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

Jeśli szczegóły danych zarządzania narzędziem są


wyświetlane, wciśnij menu [List view] i przejdź do
wyświetlania listy danych zarządzania narzędziem.

(2) Wciśnij menu [Tool clear].

(3) Zadaj zakres linii do wyczyszczenia rozdzielając nu-


mer pierwszych i ostatnich danych za pomocą
ukośnika „/”, po czym wciśnij klawisz [INPUT].
1/5 [INPUT]
Aby usunąć dane do ostatniej linii, podaj "E”.
(Przykład) 5/E:

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Dane zarządzania narzędziem odpowiadające zadanym
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] numerom narzędzia zostaną wyczyszczone, a podświ-
i [INPUT]. etlenie menu zostanie usunięte.
Dane w wyczyszczonym zakresie będą puste.

Uwaga
(1) Jeśli zadana zostanie wartość do usunięcia przekraczająca zakres, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd
ustawień).

IB-1501437-D 192
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Usuwanie danych zarządzania narzędziem w widoku szczegółowym


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

Jeśli szczegóły danych zarządzania narzędziem są wyświetlane, wciśnij menu [Disp details] i przejdź do wyświetla-
nia listy danych zarządzania narzędziem.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do nume-


ru narzędzia.

(3) Usuń zaznaczone dane.


Menu [Tool clear]
Menu [Tool clear] jest wyświetlane tylko wtedy gdy
kursor znajduje się na numerze narzędzia.

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Dane zarządzania narzędziem wyświetlane w widoku
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] szczegółowym zostaną wyczyszczone.
i [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli chcesz zmienić dane narzędzia do usunięcia, umieść kursor na liście danych zarządzania narzędziem i wybierz
dane narzędzia ponownie.

Kopiowanie i wklejanie danych zarządzania narzędziem


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do linii,


która ma być skopiowana.

(3) Wciśnij menu [Line copy].

(4) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do linii, do


której dane mają być wklejone.

(5) Wciśnij menu [Line paste]. Skopiowane dane zostaną zapisane w linii, w której zna-
jduje się kursor.
Podświetlenie skopiowanej linii zostanie usunięte.

Uwaga
(1) Po skopiowaniu dane są pamiętane aż do kolejnego skopiowania danych zarządzania narzędziem albo do zamknięcia
ekranu zarządzania narzędziem.
(2) W przypadku zarządzanie żywotnością narzędzia 1 nie można wkleić danych do linii, które nie mają numeru narzędzia.
Spowoduje to błąd wklejania.

193 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(3) Następujące informacje nie są kopiowane ani wklejane.


×: Nie kopiowane ani nie wklejane
Wyświetlane dane Wspólne
Rysunek kształtu narzędzia ×

×: Nie kopiowane ani nie wklejane -: Nie obsługiwane


Wyświetlane dane Zarządzanie żywot- Zarządzanie żywot-
nością narzędzia 1/2 nością narzędzia 3
Żywotność Żywotność Status × ×
narzędzia Metoda × ×
Numer H × ×
Przesunięcie długości × ×
Numer D × ×
Przesunięcie promienia × ×
Aux. × ×
Numer przesunięcia - -
Żywotność × ×
Użycie × ×
Czas pracy - -
Czas żywotności - -
Liczba użyć - -
Czas użycia narzędzia - -
Status A - -
Status B - -

×: Nie kopiowane ani nie wklejane -: Nie obsługiwane


Wyświetlane dane Typ kompensacji narzędzia
1 2 3
Dane kompen- Kompensacja Długość × × ×
sacji Zużycie długości - × ×
Promień - × ×
Zużycie promienia - × ×
Numer kompensacji długoś- - - -
ci
Numer kompensacji zużycia - - -
Nazwa pierwszej osi dłu- - - -
gości
Nazwa drugiej osi długości - - -
Nazwa dodatkowej osi dłu- - - -
gości
Nazwa pierwszej osi zuży- - - -
cia
Nazwa drugiej osi zużycia - - -
Nazwa dodatkowej osi - - -
zużycia
Promień końcówki - - -
Zużycie promienia - - -
Punkt - - -

IB-1501437-D 194
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.2.9 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami


Patrz „4.1.12 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami”.

4.2.10 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości


kompensacji z programu
Patrz „4.1.13 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji z pro-
gramu”.

4.2.11 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (3D)


(1) Rysunek wykonywany przez funkcję sprawdzania uwzględnia wyłącznie wyniki operacji wewnętrznych sterownika NC.
Zatem ścieżka nie jest rysowana dla poleceń wymagających ruchu obrabiarki.
(2) Aby uzyskać informacje na temat ustawiania danych różnych typów w programie obróbki, patrz „4.1.13 Polecenia zmi-
ennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji z programu”.
(3) Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest wyłączone, polecenie M0/M1 zatrzymuje sprawdzanie programu. Rysowanie jest zatr-
zymywane podczas wykonywania polecenia M01 niezależnie od tego, czy sygnał przełącznika opcjonalnego zatrzyma-
nia (XC41) jest włączony czy wyłączony.
(4) Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest włączone, polecenie M0/M1 nie zatrzymuje sprawdzania programu.
(5) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone).
(6) Podgląd graficzny nie jest dostępny dla programu MDI i programu z portu szeregowego.
(7) Wyszukiwanie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z maksymalnie 32 znaków. Wyszukiwanie
nie jest dostępne dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej znaków.
(8) Po uruchomieniu sprawdzania rysowanie rozpoczyna się od punktu o zerowych współrzędnych obrabiarki. Punkt o ze-
rowych współrzędnych obrabiarki jest punktem (0, 0, 0) nawet wtedy, gdy wartość powrotu do punktu zerowego ustaw-
iono na parametr „#2037 G53ofs”.
(9) Układy współrzędnych rysowania dla podglądu graficznego 2D i 3D nie są powiązane.
(10) Na rysunkach 3D części nie jest rysowany znacznik początku układu.
(11) Jeśli podczas sprawdziania ekran zostanie przełączony, nastąpi zerowanie sprawdzania i zostanie ono przerwane.
(12) Jeśli podczas pracy automatycznej włączone zostanie śledzenie, menu takie jak [Check Search], [Check Continue],
[Check Step] i [Check Reset] są wyszarzone. Nie można sprawdzać brył 3D.
(13) Jeśli podczas sprawdzania rysowania wykonana zostanie operacja taka, jak powiększenie, zmniejszenie, przesunię-
cie, zmiana trybu wyświetlania albo obrót, rysunek nie zostanie zainicjalizowany. Program nie zostanie zatrzymany.
(14) Jeśli podczas sprawdzania przełączony zostanie podsystem, sprawdzanie zostanie wyzerowane.
(15) Kształt narzędzia jest rysowany zgodnie z parametrem „#8920 3D tool ofs select”, zgodnie z wartością kompensacji
(promienia i długości), zgodnie z numerem polecenia T i wartościami zadanymi na ekranie ustawień kształtu narzędzia
3D (promień narzędzia, długość narzędzia, dane kształtu narzędzia 1 i 2).
Dlatego też jeśli długość narzędzia albo numer kompensacji zostaną przypisane podczas gdy kompensacji promienia
narzędzia jest inna niż zadana poleceniem T, wystąpi niezgodność pomiędzy kształtem narzędzia a pozycją obrabiarki,
co spowoduje, że podczas obróbki 3D wystąpi niedocięcie albo nadmierne skrawanie.
(16) Jeśli wydane zostanie polecenie zmiany narzędzia i jeśli następujące dane odpowiadające wartości polecenia T są
zerowe, narzędzie będzie rysowane jako domyślne.
Jeśli typ narzędzia nie jest określony: wiertło
Jeśli długość narzędzia wynosi 0: narzędzie o długości 150mm
Jeśli promień narzędzia wynosi 0: narzędzie o promieniu 20mm
Jeśli dane kształtu 1 są równe 0: dane kształtu 1 równe 1mm (5mm dla gwintownika)
Jeśli dane kształtu 2 są równe 0: dane kształtu 2 równe 1mm (średnica narzędzia x 0.05 mm dla gwintownika)
Jeśli kolor nie jest określony: kolor czerwony
(17) Jeśli parametr „#8920 3D tool ofs select” ma wartość 0 lub 1 i jeśli promień narzędzia do wyświetlenia jest równy 0 lub
mniej, dla rysowania przyjęty zostanie promień narzędzia 20mm.
(18) Jeśli program z segmentami dokładnymi albo program złożonego kształtu zostanie wykonany podczas sprawdzania
3D, wyświetlony zostanie komunikat „Solid check disabled (memory shortage)” (sprawdzanie bryły niemożliwe - brak
pamięci) i rysunek może zostać wyczyszczony. W takim wypadku podziel program na dwa podprogramy i powtórz
sprawdzanie. Przed rozpoczęciem sprawdzania wciśnij raz menu [Initialize Workpiece].

195 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(19) Jeśli układ współrzędnych jest ustawiony na „Work Coord”, pozycja układu współrzędnych detalu nie zostanie zmie-
niona nawet jeśli w sprawdzanym programie znajduje się polecenie przełączające układ. Dlatego też wyświetlane
rysunki mogą się nakładać.
(20) Jeśli układ współrzędnych jest ustawiony na „Work Coord”, jeśli w sprawdzanym programie nie znajduje się polecenie
przełączające układ współrzędnych, użyty zostanie aktualnie obowiązujący układ współrzędnych i rysunek może nie
zostać narysowany. Zatem w programie obróbki należy ustawić układ współrzędnych.
(21) Pole „Tapped Color”, czyli kolor powierzchni obrabianych gwintownikiem używany jest na ekranie „Work set”. Dlatego
też użycie koloru powierzchni gwintowanej bądź koloru zwykłej powierzchni nie zależy od polecenia G, ale od wybra-
nego narzędzia. Jednakże, jeśli wybranym narzędziem jest gwintownik i porusza się on po łuku albo po spirali, na ekra-
nie „Work set” nie będzie użyty kolor powierzchni gwintowanej.
(22) Podczas sprawdzania 3D gwintownik jest rysowany jako prosty pręt a dane kształtu nie są uwzględniane (patrz „4.2.8
Ustawianie kształtu narzędzia”).

Przestrogi dotyczące rysowania na pierwszym planie

(1) Jeśli wciśniesz przycisk automatycznego startu gdy trwa sprawdzanie w dowolnym podsystemie, wystąpi alarm opera-
cyjny „M01 program check mode” a uruchomienie cyklu będzie niedostępne tak długo, jak długo przycisk będzie
wciśnięty.
Pracę automatyczną należy uruchomić po zakończeniu sprawdzania albo po przerwaniu sprawdzania przyciskiem
[Check reset].
(2) Jeśli wykonasz wyszukiwanie albo sprawdzenie (ciągłe albo krokowe) podczas wykonywania cyklu albo w trybie zatr-
zymania pracy automatycznej w dowolnym podsystemie, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Executing automat-
ic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) i ani wyszukiwanie, ani sprawdzenie nie zostanie wykonane.
(3) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone). W trybie pracy z taśmy proces przewijania nie jest wykonywany.
(4) Zerowanie (menu [NC Reset] albo [Check reset]) kończy sprawdzanie.
Jeśli wystąpi błąd programu, anuluj błąd za pomocą powyższej operacji.
Jeśli użyte zostanie menu [NC Reset] podczas wyświetlania ekranu sprawdzania, rysowanie sprawdzania zakończy
się, ale menu przełączające do sprawdzania 2D i sprawdzania 3D będą niedostępne. Aby stały się one dostępne,
należy wcisnąć menu [Check reset]. Aby stały się one dostępne, należy wcisnąć menu [Check reset].
(5) Podczas pracy automatycznej, zawartość programu wykonywanego w trybie automatycznym jest wyświetlana na ekra-
nie sprawdzania w polu „Aktualnie wykonywany program obróbki” (pole O/N/B) i w polu „Bufor”. Podczas sprawdzania,
zawartość programu jest wyświetlana na ekranie monitora w polu „Aktualnie wykonywany program obróbki” (pole O/N/
B) i w polu „Bufor”.
(6) Jeśli wykonasz wyszukiwanie albo sprawdzenie (ciągłe albo krokowe) podczas wznawiania programu, wyświetlony zos-
tanie komunikat roboczy „Program restarting” (wznawianie programu) i ani wyszukiwanie, ani sprawdzenie nie zostanie
wykonane.
(7) Jeśli podczas sprawdzania wybrany zostanie tryb ręczny, wyświetlony zostanie komunikat „M01 program check mode”
i nie będzie można przesunąć osi. Jeśli potrzebujesz przesunąć oś, tymczasowo zatrzymaj bieżące sprawdzanie za
pomocą zerowania i wtedy przesuń oś. Jeśli przełączysz tryb z trybu ręcznego na tryb pracy z pamięci, alarm zniknie.
Możesz także kontynuować aktualnie sprawdzanie, nawet jeśli alarm jest aktywny.
(8) Jeśli podczas sprawdzania włączony jest sygnał przerwania PLC, wybrany zostanie tryb sprawdzania programu „M01
Program check mode”. Aby uruchomić przerwanie PLC, zakończ bieżące sprawdzanie wykonując zerowanie. Gdy
wyłączysz sygnał przerwania PLC, alarm zniknie. Możesz kontynuować aktualne sprawdzanie, nawet jeśli sygnał przer-
wania PLC jest włączony.

IB-1501437-D 196
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Przestrogi dotyczące rysowania w tle


(1) Program, który został wybrany podczas Check Search, nie jest programem wykonywanym w trybie pracy automaty-
cznej. Wyszukaj program do wykonania w trybie pracy automatycznej za pomocą funkcji wyszukiwania na ekranie mon-
itora.
(2) Parametry i wartości kompensacji nie są uwzględniane na rysunku, nawet jeśli podczas sprawdzania zostaną ustawi-
one. Aby uwzględnić je na rysunkach, wyzeruj sprawdzanie jeden raz. Następnie wciśnij menu [Check continu] albo
[Check step] i wykonaj sprawdzanie ponownie.
(3) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone).
(4) Sprawdzanie nie jest przerywane przez zerowanie.
Jeśli wystąpi błąd programu, skasuj błąd za pomocą menu [Check reset].
(5) Jeśli podczas wyszukiwania w celu sprawdzenia długość pełnej ścieżki przekracza 48 znaków, to nie można przejść do
innego katalogu.
(6) Jeśli menu [Optional Skip] jest włączone (podświetlone), bloki posiadające znak „/” są pomijane i obowiązuje lista kodów
T.
(7) Po wyszukaniu i sprawdzeniu, nazwa pliku jest wyświetlana jako numer O nawet po usunięciu albo zmianie nazwy pliku.
Jeśli zażądasz sprawdzenia w takiego pliku, wyświetlony zostanie komunikat „Push [Check reset] menu” (wciśnij menu
[Check reset]).
(8) Jeśli podczas sprawdzania odczytasz czas pracy za pomocą zmiennej „#3001” albo „#3002”, zwrócona zostanie war-
tość z chwili uruchomienia sprawdzania. Czasu pracy nie można zapisać.
(9) Gdy wciśnięte zostanie menu [Check continu], nawet jeśli podczas sprawdzania używana jest zmienna „#3006”, pro-
gramu nie można zatrzymać a komunikatu nie można wyświetlić.

197 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Pełnoekranowe wyświetlanie funkcji podglądu graficznego (3D)


(1) Po przełączeniu ekranu z widoku normalnego na widok pełnoekranowy podczas sprawdzania 3D, rysowany kształt de-
talu zostanie powiększony albo pomniejszony do 90% obszaru rysowania.

Pozycja rysowania

Pozycję rysowania ustawia się za pomocą parametru „#8920 3D tool Ofs Select”, odpowiednio do typu pomiaru długości
narzędzia (1 lub 2).
Poniższa tabela zawiera zestawienie pozycji rysowania oraz średnicy i długości narzędzia do wyświetlenia w zależności od
typu pomiaru długość narzędzia (1 lub 2).
Parametr „3D tool ofs select” Pozycja rysowania (X, Y, Z) Promień i długość narzędzia
do wyświetlenia
Użyte dane w przypadku pomia- X: Pozycja obrabiarki Promień: Wartość kompensacji
ru długości narzędzia 1: Y: Pozycja obrabiarki promienia narzędzia
Promień narzędzia: Wartość Z: Pozycja obrabiarki Długość: Długość narzędzia na
kompensacji narzędzia na ekra- ekranie ustawień narzędzia 3D
nie sterownika NC
Długość narzędzia Dane na
ekranie ustawień narzędzia 3D
1: X: Pozycja obrabiarki Promień: Wartość kompensacji
Użyte dane w przypadku pomia- Y: Pozycja obrabiarki promienia narzędzia
ru długości narzędzia 2: War- Z: W trybie polecenia G43 (przesunięcie w kierunku Długość: Wartość kompensacji
tość kompensacji narzędzia na długości narzędzia + wartość
dodatnim (+))
ekranie sterownika NC kompensacji zużycia
Pozycja obrabiarki - (Wartość kompensacji
długości narzędzia + wartość kompensacji
zużycia)
W trybie polecenia G44 (przesunięcie w ujemnym
dodatnim (-))
Pozycja obrabiarki + (Wartość kompensacji
długości narzędzia + wartość kompensacji
zużycia)
W trybie polecenia G49 (przesunięcie wyłączone)
Pozycja obrabiarki
Pozycja rysowania gdy „#8920” = 1
[Kompensacja narzędzia]
Numer 50: Wymiar długości 110.000, Zużycie długości -10.000
Wymiar promienia 60.000, Zużycie promienia -10.000
[Promień i długość narzędzia do wyświetlenia]
Długość = 100.000 (110.000 + (-10.000))
Promień = 50.000 (60.000 + (-10.000))
[Program obróbki] Rysowanie trzeciej osi (osi K)
N1 G28 XYZ
[Blok N3] [Blok N4]
N2 T50 M6
N3 G0 G90 G54 X100. Y100. Z0. 100.000

N4 G43 Z0. H50.


N5 G91 G01 Z-200. F100. 0.000

: [Blok N5]
-100.000

Detal
-200.000
---Współrzędna trzeciej osi w układzie detalu

2: X: Pozycja obrabiarki Promień: Wartość kompensacji


Użyte dane w przypadku pomia- Y: Pozycja obrabiarki promienia narzędzia
ru długości narzędzia 1: Z: Pozycja obrabiarki Długość: Długość narzędzia na
Promień i długość narzędzia: ekranie ustawień narzędzia 3D
Dane na ekranie ustawień
narzędzia 3D

IB-1501437-D 198
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Parametr „3D tool ofs select” Pozycja rysowania (X, Y, Z) Promień i długość narzędzia
do wyświetlenia
3: X: Pozycja obrabiarki Promień: Wartość kompensacji
Użyte dane w przypadku pomia- Y: Pozycja obrabiarki promienia narzędzia
ru długości narzędzia 2: Dane Z: W trybie polecenia G43 (przesunięcie w kierunku Długość: Długość narzędzia na
na ekranie ustawień narzędzia ekranie ustawień narzędzia 3D
dodatnim (+))
3D
Pozycja obrabiarki - (Wartość kompensacji
długości narzędzia + wartość kompensacji
zużycia)
W trybie polecenia G44 (przesunięcie w ujemnym
dodatnim (-))
Pozycja obrabiarki + (Wartość kompensacji
długości narzędzia + wartość kompensacji
zużycia)
W trybie polecenia G49 (przesunięcie wyłączone)
Pozycja obrabiarki
Pozycja rysowania gdy „#8920” = 3
[Ustawienia kształtu narzędzia 3D]
Numer narzędzia 50: Długość narzędzia 200.000
Promień narzędzia 20.000
[Kompensacja narzędzia]
Numer 50: Wymiar długości 110.000, Zużycie długości -10.000
Wymiar promienia 60.000, Zużycie promienia -10.000
[Promień i długość narzędzia do wyświetlenia]
Długość = 200.000
Promień = 20.000
[Program obróbki] Rysowanie trzeciej osi (osi K)
N1 G28 XYZ [Blok N3] [Blok N4]
N2 T50 M6 200.000
N3 G0 G90 G54 X100. Y100. Z0.
N4 G43 Z0. H50. 100.000
N5 G91 G01 Z-200. F100. [Blok N5]
:
0.000

-100.000

Detal
-200.000
---Współrzędna trzeciej osi w układzie detalu

Uwaga
(1) W trybie polecenia G43/44 kompensacja pozycji rysowania jest stosowana wyłącznie do trzeciej osi (oś podstawowa
K). Dla pierwszeji drugiej osi (oś podstawowa I i J) grafika jest rysowana w pozycji obrabiarki.
(2) Jeśli grafika jest rysowana w układzie współrzędnych detalu, zwrot „Pozycja obrabiarki” w powyższej tabeli należy
zamienić na „Pozycja w układzie współrzędnych detalu”.

199 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3 Podgląd graficzny (3D) (centrum tokarskie)

Edycja

Podgląd graficzny (3D) jest funkcją pozwalającą potwierdzić ścieżkę ruchu z programu obróbki poprzez narysowanie jej na
ekranie, bez konieczności wykonywania pracy w trybie automatycznym. Podgląd rysowany jest z dużą prędkością i dużą
precyzją, więc można dokładnie sprawdzić program obróbki.
Za pomocą funkcji sprawdzania graficznego i sprawdzania 3D można wykreślić obróbkę tokarską oraz obróbkę frezarską
na przedniej i tylnej stronie detalu.
Funkcja ta wymaga ustawienia kształtu detalu i narzędzia.

Wciśnij menu [Check] na ekranie monitora albo edycji, by przejść do ekranu podglądu graficznego.
Ekran podglądu graficznego pozwala sprawdzić program w aktualnie wyświetlanym podsystemie. W systemie z dwoma lub

więcej podsystemami wciśnij klawisz przełączania podsystemu , by przed rozpoczęciem sprawdzania przełączyć
wyświetlany podsystem na docelowy.
Zauważ, że kontrola programu realizowana jest w systemie z dwoma lub więcej podsystemami bez uwzględniania takich
poleceń jak synchronizacja pomiędzy ukrytym podsystemem a innym podsystemem.
Za pomocą menu [All display] można przełączać się pomiędzy wyświetlaniem normalnym a trybem pełnoekranowym.

Uwaga
(1) Podczas zmiany ekranu na tryb edycji, sposób wyświetlania zależy od poprzedniego rodzaju sprawdzania (2D/3D). Jeśli
wyświetlany jest podgląd graficzny 2D, wciśnij menu [3D check]. Zauważ, że wybierając ten ekran podczas śledzenia
graficznego, włączone będzie sprawdzanie programu 3D.

(1) Rysowane elementy


Funkcja sprawdzania programu może rysować detal i narządzie w każdym z podsystemów.
Detal: 1 sztuka, zakładając, że detal jest obrabiany za pomocą wrzeciona i przeciwwrzeciona.
Narzędzie: 1 sztuka, rysowane jest narzędzie używane przez aktualnie wyświetlany podsystem. Podsystem można
przełączać.
(2) Układ współrzędnych podczas rysowania
Podgląd graficzny 3D jest rysowany w oparciu o układ współrzędnych, którego punkt zerowy jest jak następuje.
Punkt zerowy osi X: Oś detalu
Punkt zerowy osi Y: Ustalony na 0
Punkt zerowy osi Z: Punkt zerowy osi Z układu współrzędnych detalu (punkt zerowy może być na przedniej albo na
tylnej ścianie detalu)

Punkt zerowy detalu Detal Punkt zerowy detalu


po stronie tylnej po stronie przedniej
Z

Naddatek po Naddatek po
stronie tylnej stronie przedniej

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawiania punktu zerowego osi Z, patrz „Ustawianie kształtu detalu” w
Rozdziale 4.

IB-1501437-D 200
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(3) Rysowane kształtu narzędzia


Narzędzia tokarskie są zawsze rysowane w oparciu o informacje o narzędziu na ekranie zarządzania narzędziem. Nato-
miast kształt narzędzi frezarskich ustawia się za pomocą parametru „#8920 3D tool ofs select”.
Kształt narzędzi frezarskich ustawia się za pomocą parametru „#8920 3D tool ofs select” jak następuje:
Parametr „3D tool ofs select” Promień i długość narzędzia do wyświetlenia
0: Promień: Wartość kompensacji promienia końcówki + wartość
Promień narzędzia: Wartość kompensacji narzęd- kompensacji zużycia
zia na ekranie sterownika NC Długość: Długość narzędzia „A” na ekranie zarządzania
Długość narzędzia Dane na ekranie zarządzania narzędziem
narzędziem
1: Promień: Wartość kompensacji promienia końcówki + wartość
Promień narzędzia: Wartość kompensacji narzęd- kompensacji zużycia
zia na ekranie sterownika NC Długość: Wartość kompensacji długości narzędzia + wartość
Długość narzędzia Wartość kompensacji narzędzia kompensacji zużycia
na ekranie sterownika NC
2: Promień: Długość narzędzia „B” na ekranie zarządzania
Promień narzędzia: Dane na ekranie zarządzania narzędziem
narzędziem Długość: Długość narzędzia „A” na ekranie zarządzania
Długość narzędzia: Dane na ekranie zarządzania narzędziem
narzędziem

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat danych z ekranu zarządzania narzędziem używanych do rysowania
narzędzia, patrz „4.3.8 Ustawianie kształtu narzędzia”.

Wyświetlanie normalne (opcja [All display] jest wyłączona)


<Obszar rysowania>

(5)
(1)
(6)

(2)

(3)

(4)

201 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlanie pełnoekranowe (opcja [All display] jest włączona)


<Obszar rysowania>

(1)

(2) (3)

(5)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Licznik sprawdzania Oznacza licznik osi dla rysowania podczas sprawdzania.
Wyświetlane nazwy osi są wspólnymi nazwami osi dla systemu (parametr „#1022 ax-
name2”), zgodnymi z ustawieniami zadanymi parametrami osi podstawowych „#1026
base_I”, „#1027 base_J” i „#1028 base_K”.
(2) Obszar rysunku 3D Obszar ten służy do wyświetlania rysunku bryły reprezentującej kształt detalu oraz
wyświetlania ruchów narzędzia podczas skrawania programem obróbki. Kąt widoku
rysowania można przesuwać, a rozmiar rysunku można powiększać i zmniejszać.
(3) Czas obróbki Czas obróbki jest obliczany i wyświetlany.
(4) Tryby kodu G podczas Wyświetlane są następujące elementy, licząc od góry.
sprawdzania Posuw na minutę / posuw na obrót (G98, G99: grupa 5)
Tryb roboczy (G00, G01, itp.: grupa 1)
Kompensacja promienia końcówki (G40, G41, G42: grupa 7)
Cykl stały (G70, itp.: grupa 9)
Następujące tryby centrum frezarskiego mogą być wyświetlane jeśli dostępne jest wy-
posażenie dodatkowe dla przełączania kodu G w centrum frezarskim/tokarskim.
Bezwzględny/przyrostowy (G90, G91: grupa 3)
Tryb roboczy (G00, G01, itp.: grupa 1)
Kompensacja narzędzia (G40, G41, G42: grupa 7)
Cykl stały (G70, itp.: grupa 9)
(5) Aktualnie Główny Wyświetla nazwę urządzenia, numer programu, sekwencji i bloku aktualnie wykony-
wykonywa- O10… wanego programu.
ny program Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiarowe
obróbki znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
Podpro- Wyświetla nazwę urządzenia podprogramu, numer programu, sekwencji i bloku aktu-
gram alnie wykonywanego podprogramu.
O1234… Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiarowe
znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
(6) Bufor Wyświetla treść aktualnie wykonywanego programu obróbki.
Wykonywany blok jest podświetlony.

IB-1501437-D 202
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu
Menu Opis

Kontrl Wykonuje wyszukiwanie dla sprawdzania.


wyszuk Wybierz program, który ma zostać sprawdzony z listy plików programów wyświetlonej w nowym oknie.
Dla samych programów w pamięci sterownika NC, sprawdzanie jest wykonywane wsadowo dla wszyst-
kich podsystemów jeśli zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami jest włączone
(parametr „#1285 ext21/bit0” = 1, „#1285 ext21/bit1” = 1).

Kontrl Wykonuje sprawdzanie programu w sposób ciągły.


przedł

Kontrl Wykonuje sprawdzanie blok po bloku.


krok

Kontrl Zeruje sprawdzanie programu.


restrt

Począt. Inicjalizuje kształt detalu. Wyświetla kształt detalu sprzed rozpoczęcia obróbki, ustawiony w oknie defin-
pracy icji kształtu detalu „Work set”. W tym momencie przekroje nie są widoczne.

Powiększa/zmniejsza wyświetlany kształt detalu.


skalown

Przesuwa wyświetlany kształt detalu.


Odlot

Wszys Przełącza widok normalny na tryb wyświetlania pełnoekranowego.


wyśw.

Auto Powiększa/pomniejsza nieobrobiony kształt detalu (pamiętany przez sterownik NC) do wielkości około
skala 90% obszaru grafiki, a także inicjalizuje obrót.

2D Przełącza na sprawdzanie programu (2D).


kntrl Menu tego nie można wybrać, jeśli sprawdzanie jest wykonywane albo przerwane.

Kntrl Włącza albo wyłącza sprawdzanie kolizji.


konflkt Jeśli sprawdzanie kolizji jest włączone, jeśli narzędzie i detal zetkną się ze sobą podczas wykonywania
szybkiego przesuwu (G0), miejsce kontaktu zostanie oznakowane kolorem oznaczającym kolizję.
Opc Wybierz czy wykonać blok zaczynający się od ukośnika „/” w sprawdzanym programie.
Pomin. Włączenie powoduje pomijanie bloków zaczynających się od ukośnika „/” podczas rysowania.
Wyłączenie powoduje rysowanie bloków zaczynających się od ukośnika „/”.
Menu [Opt skip] działa wspólnie dla podsystemów. Jeśli menu to jest włączone (podświetlone) w pier-
wszym podsystemie, pozostanie ono włączone nawet po zmianie podsystemu.
Obraca wyświetlany kształt detalu.
Obrót

M0/M1 Określa czy polecenie M0/M1 zatrzymuje sprawdzanie programu.


neglect Jeśli menu [M0/M1 negect] jest włączone, sprawdzanie programu nie zatrzyma się, nawet po wykonaniu
polecenia M0/M1.
Jeśli menu [M0/M1 negect] jest wyłączone, sprawdzanie programu zatrzyma się po wykonaniu polece-
nia M0/M1.
Dsp Jeśli menu [M0/M1 negect] jest wyłączone, sprawdzanie programu zatrzyma się po wykonaniu polece-
Section nia M0/M1.

Praca Ustawia kształt detalu używany podczas podglądu bryłowego.


ustaw.

Narz. Ustawia kształt narzędzia używany podczas podglądu bryłowego.


ustaw.

203 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Uwaga
(1) Podczas pracy automatycznej w trybie śledzenia graficznego, menu [Check search], [Check continu], [Check step],
[Check reset] nie mogą być wybrane i podgląd graficzny brył 3D jest niemożliwy. Jeśli program nie jest wykonywany w
trybie pracy automatycznej, możliwe jest tylko sprawdzenie bryły 3D.
(2) Menu [2D check], [Check search], [Work setting], [Tool setting] nie można wybrać gdy sprawdzanie jest wykonywane
albo przerwane.
(3) Podczas sprawdzania ciągłego menu [M0/M1 neglect] jest wyszarzone i niedostępne.

4.3.1 Sprawdzanie ciągłe


Są trzy sposoby wykonania sprawdzenia programu.
Sprawdzanie określonego programu obróbki
Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji (Edit)
Sprawdzenie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora (Monitr)

Sposób działania (wybór programu do sprawdzenia)

Sprawdzanie określonego programu obróbki


(1)
Wciśnij klawisz , by przełączyć podsystem.
Oprócz powyższego klawisza, do przełączenia
podsystemu można także użyć sygnału PLC albo
ekranu dotykowego.

(2) Wciśnij menu główne [Check] na ekranie edycji.


Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (2D),
wciśnij menu [3D Check].

(3) Wciśnij menu [Check search].


Jeśli wciśniesz menu [Commentnondisp] na drugiej
stronie, komentarz zostanie ukryty.

(4) Wybierz urządzenie. Wybrana nazwa urządzenia i katalog (w przypadku


(Przykład) Menu [Memory] pamięci: /program) pojawi się w kolumnie nazwy
urządzenia i katalogu.
W przypadku urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC wybierany jest katalog główny.

(5) (Dla urządzeń innych niż pamięć sterownika NC)


Użyj klawiszy [↑], [↓], lub do wyrównania
kursora z nowo utworzonym katalogiem.

Wciśnij klawisz [INPUT], bo wejść do tego katalogu.


<Uwaga>
Jeśli zawartości zawartość listy różni się od fakty-
cznej zawartości urządzenia albo katalogu,
wciśnij menu [List Update].
Wciśnij menu [Sort change] aby zmienić kole-
jność sortowania. Po każdym wciśnięciu tego
klawisza menu kolejność sortwania zmieni się w
następującym cyklu: porządek rosnących nazw
plików -> porządek malejących nazw plików ->
porządek rosnących dat i komentarzy ->
porządek malejących dat i komentarzy ->
porządek rosnących nazw plików.

IB-1501437-D 204
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(6)
Za pomocą klawiszy [↓], [↑], , przesuń kur-
sor do programu, która ma zostać wyszukany.
Nazwę programu obróbki dla edycji można wprowadzić w obszar wprowadzania danych.
Jeśli dostępny jest moduł z ekranem dotykowym, program można także wybrać za pomocą ekranu dotykowego.

(7) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyszukiwanie dla sprawdzania zostanie uruchomione.


Jeśli w polu wprowadzania danych znajdują się dane, Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlony zostanie
wyszukiwanie przeprowadzane jest w tych danych. komunikat roboczy „Search complete”.
Procedura ta stosowana jest także podczas wyszuki- Po wykonaniu wyszukiwania, w kolumnie bieżącego
wania NB. programu obróbki pojawi się urządzenie i pozycja pro-
(Przykład) gramu.
1001/1/2 O1001 N1 B2 Lista zostanie wtedy zamknięta.
1001.PRG/1/2 O1001.PRG N1 B2 System rozpoznaje obecność rozszerzeń, więc należy
/1/2 (aktualny numer O) N1 B2 zachować odpowiednią ostrożność.
1001//2 O1001 N0 B2
1001/1 O1001 N1 B0
1001 O1001 N0 B0
/1 (aktualny numer O) N1 B0
//2 (aktualny numer O) N0

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i wyszukiwanie w celu
sprawdzenia nie będzie możliwe.

Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji


(1)
Wciśnij klawisz , by przełączyć podsystem.
Oprócz powyższego klawisza, do przełączenia podsystemu można także użyć sygnału PLC albo ekranu dotykowe-
go.

(2) Wciśnij menu [Program check] na ekranie edycji.


Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (2D), wciśnij menu [3D Check].

Sprawdzanie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora


(1)
Wciśnij klawisz , by przełączyć podsystem.
Oprócz powyższego klawisza, do przełączenia podsystemu można także użyć sygnału PLC albo ekranu dotykowe-
go.

(2) Wciśnij menu [Check] na ekranie edycji.


Gdy pojawi się okno sprawdzania programu (2D), wciśnij menu [3D Check].

205 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sposób działania (wykonanie sprawdzenia programu)


(1) Wciśnij menu [Check continu]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po
bloku, a rysunek będzie przedstawiał detal podczas pro-
cesu skrawania.
Działanie podczas operacji sprawdzania
Po wciśnięciu menu [Check step], wykonane zost- Pojawi się komunikat „Checking”, a menu [Check con-
anie sprawdzenie programu, blok po bloku, tinu] będzie podświetlone.
począwszy od następnego bloku. Licznik sprawdzania będzie aktualizowany.
Po wciśnięciu menu [Check continu], sprawdzanie Tryby kodu G podczas sprawdzania nie będą wyświet-
programu zostanie zatrzymane. Po wciśnięciu lane.
menu [Check continu] gdy sprawdzanie jest zatr- Czas obróbki będzie aktualizowany.
zymane, program będzie sprawdzany dalej w try- Sprawdzenie programu zostanie wykonane dla aktual-
bie ciągłym. nie wyświetlanego podsystemu. Jeśli jest to konieczne,
Po wciśnięciu menu [Check reset], sprawdzanie przełącz wyświetlany podsystem.
programu zostanie wyzerowane po zakończeniu
aktualnie wykonywanego bloku.
Gdy sprawdzanie zakończy się, wyświetlony zostanie
komunikat a tryb powróci do normalnego.
Podświetlenie menu zostanie usunięte.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i sprawdzenie nie
będzie możliwe.

4.3.2 Sprawdzanie po jednym bloku


Są trzy sposoby wykonania sprawdzenia programu.
Sprawdzanie określonego programu obróbki
Sprawdzenie programu aktualnie otwartego na ekranie edycji (Edit)
Sprawdzenie programu aktualnie wyszukanego na ekranie monitora (Monitr)

Wykonaj procedurę wyboru programu identyczną jak w „4.3.1 Sprawdzanie ciągłe”.

Sposób działania (wykonanie sprawdzenia programu)


(1) Wciśnij menu [Check step]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po
bloku, a rysunek będzie przedstawiał detal podczas pro-
cesu skrawania.
Licznik sprawdzania będzie aktualizowany.
Tryby kodu G podczas sprawdzania będą aktual-
izowane.
Czas obróbki będzie aktualizowany.

(2) Wciśnij menu [Check step] ponownie. Sprawdzanie programu zostanie wykonane dla pojedy-
nczego bloku.
Działanie podczas operacji sprawdzania Gdy sprawdzanie zakończy się, wyświetlony zostanie
Po wciśnięciu menu [Check continu], program zos- komunikat a tryb powróci do normalnego.
tanie sprawdzony aż do końca, w trybie ciągłym. Podświetlenie menu zostanie usunięte.
Po wciśnięciu menu [Check reset], sprawdzanie
programu zostanie wyzerowane.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat „Now, sorting tool data” i wyszukiwanie w celu
sprawdzenia nie będzie możliwe.

IB-1501437-D 206
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3.3 Powiększanie i zmniejszanie kształtu detalu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Zoom].

(2) Wciśnij menu [Zoom in].


Aby powiększyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom in] albo klawisz [-].
Aby pomniejszyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom out] albo klawisz [+].

4.3.4 Przesuwanie kształtu detalu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Move].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] do zmiany pozycji widoku.
Do przesuwania można także użyć klawiszy kursora [↑], [↓], [←], [→].

4.3.5 Obracanie kształtu detalu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Rotate].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] do zmiany kąta widoku.
Do przesuwania można także użyć klawiszy kursora [↑], [↓], [←], [→].
Wybranie menu [Rev Dsp] spowoduje podświetlenie rysowanych części.

Uwaga
(1) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(2) Po wyzerowaniu wszystkich danych związanych z rysowaniem, jak kąt widoku, poprzez wyzerowanie sterownika NC,
wykonany zostanie automatyczny dobór skali, tak samo jak po wciśnięciu menu [Auto scale].

207 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3.6 Sprawdzanie kolizji


Jeśli narzędzie i detal zetkną się ze sobą podczas wykonywania szybkiego przesuwu (G0), miejsce kontaktu zostanie ozna-
kowane kolorem oznaczającym kolizję.
Można także sprawdzić kolizję narzędzia z detalem podczas przesuwu G0 przed i po skrawaniu.
Rysowanie nie jest zatrzymywane, nawet jeśli wystąpi kolizja.
Jako że część chwytowa jest zawsze rysowana jako część liniowa, podczas obróbki wewnętrznych średnic ona kolizji ko-
lidować z detalem. Dlatego też to końcówka narzędzia jest sprawdzana pod kątem kolizji, ale część chwytowa nie jest
sprawdzana. Część detalu kolidująca z chwytem nie jest obcinana.

Przykładowe Końcówka styka się z detalem Trzonek styka się z detalem


narzędzie skrawające

Trzonek

G0
G0
Końcówka
Wystąpienie kolizji Brak wystąpienia kolizji

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Colli check].

(2) Wciśnij menu [Check step] albo [Check continu]. Sprawdzanie programu będzie wykonywane blok po
bloku, a rysunek będzie przedstawiał detal podczas pro-
cesu skrawania.
Pojawi się komunikat „Checking”, a menu [Check step]
albo [Check continu] będzie podświetlone.
Miejsca kontaktu detalu i narzędzia jest rysowane kolor-
em wyróżniającym kolizję.

IB-1501437-D 208
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3.7 Ustawianie kształtu detalu


Wciśnij menu [Work setting], by wyświetlić nowe okno podobne do poniższego, w którym można ustawić kształt detalu uży-
wany podczas wyświetlania bryłowej reprezentacji.

(2)

(1)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Obszar ustawiania ksz- Służy do ustawiania wszystkich elementów opisu kształtu detalu.
tałtu detalu
(2) Rysunek poglądowy Przedstawia rysunek poglądowy kształtu materiału.
ustawień detalu Wyświetlany rysunek poglądowy zależy od współrzędnych wybranych na ekranie
„Work set”.

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „Work Form” oznaczającym kształt materiału)
Menu Opis

Kształ Ustawia kształt materiału.


std Jeśli wybrany zostanie kształt domyślny, będzie on rysowany jako okrągły pręt.
Wybierz „Pipe” aby wybrać kształt okrągły.
Pipe Wybierz „Prism” aby wybrać kształt kwadratowy.

Prism

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się na kierunku widoku „Display Direction”)


Menu Opis
Horiz Określa kierunek widoku detalu.

Verti

209 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polach „Work Color”, „Machined Color”, „Tapped Color”, „Interference Color”, „Sec-
tion Color”)
Menu Opis
Ustawia kolor materiału („Work Color”), obrobionej płaszczyzny („Machined color”), gwintu („Tapped
Kolor
std color”), powierzchni kolizji („Interference color”) i powierzchni przekroju („Section Color”).
Jeśli wybrane zostaną kolory domyślne, rysunek będzie zawierał następujące kolory.
Szary Kolor materiału: szary
Kolor powierzchni obrobionej: żółty
Kolor powierzchni gwintowanej: jasnoniebieski
czerwin
Kolor powierzchni kolizji: czerwony
Kolor przekroju: zielony
Zamknij
<Uwaga>
Pole „Tapped Color”, czyli kolor powierzchni obrabianych gwintownikiem używany jest na ekranie
Siny „Work set”. Dlatego też użycie koloru powierzchni gwintowanej bądź koloru zwykłej powierzchni nie
zależy od polecenia G, ale od wybranego narzędzia. Jednakże, jeśli wybranym narzędziem jest
gwintownik i porusza się on po łuku albo po spirali, na ekranie „Work set” nie będzie użyty kolor
Zielony powierzchni gwintowanej.

Akwarel

Purpura

Różowy

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Menu (menu listy, gdy żaden z powyższych warunków nie zachodzi)


Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 210
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawianie punktu zerowego detalu


Aby ustawić punkt zerowy detalu, zadaj margines od powierzchni czołowej materiału. Aby ustawić margines, zadaj
odległość w osi Z pomiędzy powierzchnią czołową a punktem zerowym materiału.
(1) Użyj klawiszy [↑] i [↓] by przemieścić kursor do pola
ustawień współrzędnej Z przedniego punktu zerowe-
go.

(2) Wprowadź dane. W pozycji kursora pojawi się 10,000.


(Przykład) 10 [INPUT] Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół.

(3) Ustaw współrzędną Z tylnego punktu zerowego w


identyczny sposób.
Jeśli nie ma przeciwwrzeciona, nie ma konieczności
ustawiania współrzędnej Z tylnego punktu zerowego.

Uwaga
(1) Poniższa tabela zestawia zakresy wartości punktu zerowego detalu.
(2) Jeśli podana zostanie wartość spoza zakresu, wystąpi błąd i wartość nie będzie ustawiona.
„#1003 Input setup unit” „1041 I_inch”
0 (mm) 1 (cal)
B -99999.999 do 99999,999 -9999.9999 do 9999.9999
C -99999.9999 do 99999,9999 -9999.99999 do 9999.99999
D -99999.99999 do 99999,99999 -9999.999999 do 9999.999999
E -99999.999999 do 99999,999999 -9999.9999999 do 9999,9999999

Ustawianie średnicy zewnętrznej materiału

Ustaw średnicę zewnętrzną materiału, w milimetrach dla systemu metrycznego i w calach dla systemu calowego.
(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do pozycji
zewnętrznej średnicy materiału.

(2) Wprowadź dane. W pozycji kursora pojawi się 100.000.


(Przykład) 100 [INPUT] Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół.

(3) Ustaw pozostałe wymiary w analogiczny sposób.

Uwaga
(1) Poniższa tabela zawiera zestawienie zakresów wartości wymiaru zewnętrznego i innych wymiarów.
(2) Jeśli podana zostanie wartość spoza zakresu, wystąpi błąd i wartość nie będzie ustawiona.
„#1003 Input setup unit” „1041 I_inch”
0 (mm) 1 (cal)
B 0.001 do 99999.999 0.0001 do 9999.9999
C 0.0001 do 99999.9999 0.00001 do 9999.99999
D 0.00001 do 99999.99999 0.000001 do 9999.999999
E 0.000001 do 99999.999999 0.0000001 do 9999.9999999

211 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawianie kształtu materiału (pole „Work Form”)


(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny ustawień kształtu materiału.

(2) Wciśnij menu [Pipe]. W pozycji kursora pojawi się „Pipe”.


Można także wprowadzić wartość ręcznie. Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół.
0 [INPUT]: Kształt domyślny W obszarze rysunku poglądowego pojawi się rysunek
1 [INPUT]: Pipe poglądowy rury.
2 [INPUT]: Prism

Ustawianie koloru materiału (pole „Work Color”)


(1) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do kolum-
ny ustawień koloru materiału.

(2) Wciśnij menu koloru materiału. Pole, w którym znajduje się kursor stanie się szare.
(Przykład) [Gray] Kursor przemieści się o jedną pozycję w dół. Kursor nie
Można także wprowadzić wartość ręcznie. przemieści się gdy znajduje się w polu koloru przekroju.
0 [INPUT]: Kolor domyślny
1 [INPUT]: Szary
2 [INPUT]: Czerwony
3 [INPUT]: Żółty
4 [INPUT]: Niebieski
5 [INPUT]: Zielony
6 [INPUT]: Jasnoniebieski
7 [INPUT]: Purpurowy
8 [INPUT]: Różowy

(3) Ustaw pozostałe kolory w identyczny sposób.


<Uwaga>
Po wybraniu kolorów domyślnych, użyte zostaną
następujące kolory.
Kolor materiału: szary
Kolor powierzchni obrobionej: żółty
Kolor powierzchni gwintowanej / kolor powier-
zchni śrubowej: jasnoniebieski
Kolor powierzchni kolizji: czerwony
Kolor przekroju: zielony

IB-1501437-D 212
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3.8 Ustawianie kształtu narzędzia


Wciśnij menu [Tool setting] aby wyświetlić ekran zarządzania narzędziem. Na ekranie zarządzania narzędziem ustaw ksz-
tałt narzędzia używanego podczas rysowania bryły i podglądu graficznego.

(1)

(3)
(4)

(5)

(2)

(6)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Lista danych zarządza- Na liście znajdują się ustawione wcześniej dane zarządzania narzędziem.
nia narzędziem Lista danych zarządzania narzędziem zawiera narzędzia lewe i prawe.
Jeśli wybierzesz [Tool Manage Data - Detail View] i przełączysz się do widoku szcze-
gółowego, prawa część listy danych zarządzania narzędziem zostanie przełączona na
widok szczegółowy.
(2) Numer danych Wyświetla numer danych zarządzania narzędziem.
(3) Tryb wyświetlania Wskazuje tryb wyświetlania widoku szczegółowego danych zarządzania narzędziem.
danych Trybem wyświetlania danych może być „Full view” (pełny widok), „Basic info” (pod-
stawowe informacje”, „Shape info” (informacje o kształcie), „Cut cond.” (warunki sk-
rawania), „Offset” (przesunięcie”, „T-life” (żywotność” albo „Added info” (informacje
dodatkowe).
Natychmiast po włączeniu zasilania trybem wyświetlania danych jest tryb „Full view”.
(4) Rysunek kształtu Wyświetla kształt narzędzia odpowiadającego typowi narzędzia i danym zarządzania
narzędzia narzędziem znajdującym się w pozycji kursora.
Wyświetlanie lub ukrywanie tego elementu przełącza się za pomocą trybu wyświetla-
nia danych.
(5) Szczegóły danych Wyświetla/ustawia dane narzędzia wybranego na liście danych zarządzania
zarządzania narzędziem.
narzędziem Wyświetlane elementy zależą od typu narzędzia oraz trybu wyświetlania danych.
(6) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzone dane.
danych

213 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

[Ustawianie elementów w oknie „Tool Manage Data”]


Ustawienie Opis Zakres wartości
Tool No. Ustawia numer narzędzia. 1 do 99999999
Można wprowadzić liczbę składającą się z maksymalnie 8
cyfr.
Tool Type Ustawia typ narzędzia. 1: Frez palcowy kulisty
Jeśli nie podano żadnej wartości, przyjęte zostanie wiertło 2: Frez palcowy z czołem płaskim
(„Drill”). 3: Wiertło
4: Frez palcowy torusowy
5: Fazownik
6: Gwintownik
7: Frez czołowy
51: Nóż tokarski
52: Nóż do rowkowania
53: Nóż do gwintów
54: Wiertło tokarskie
55: Gwintownik tokarski
Use Ustawia użycie narzędzia. 0: Brak
1: Średnica zewnętrzna
2: Średnica wewnętrzne
3: Powierzchnia czołowa
Dir: Hand/Rev Ustawia stronę narzędzia i kierunek obrotów <Kierunek obrotów wrzeciona>
Dostępne ustawienia zależą od typu narzędzia. 0: Prawy
<Narzędzia ustawiane kierunkiem obrotów> 1: Lewy
Frezy, wiertła i gwintowniki
<Strona narzędzia>
<Narzędzia ustawiane stroną skrawania>
Noże tokarskie, noże do rowkowania, noże do nacinania 0: Prawy/Przedni (R/F)
gwintów 1: Prawy/Tylni (R/B)
Dla noży tokarskich albo noży do rowkowania kierunek 2: Lewy/Przedni (L/F)
narzędzia należy od tego, czy jest to nóż lewy czy prawy. 3: Lewy/Tylni (L/B)
<Przykład noża tokarskiego> <Uwaga>
Prawy/Tylni Prawy/Przedni Kody znajdujące się w nawia-
Lewy/Tylni Lewy/Przedni sach są wyświetlane w oknie
„Tool Manage Data”.

Tył detalu Przód detalu

IB-1501437-D 214
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawienie Opis Zakres wartości


Kąt mocowania Określa kąt mocowania narzędzia. 0 do 359.999 stopni
Określa kąt zakładając, że kierunek prostopadły do osi Z
to 0 stopni, a kierunek prawy jest dodatni (+).

Kierunek +
X

0 stopni
Z

<Przykład ustawienia>
Kąt mocowania = Kąt mocowania = Kąt mocowania =
90 180 270

Jeśli występuje oś obrotowa narzędzia, ustaw kąt zakłada-


jąc, że kąt tej osi jest równy 0.

Jeśli kierunek końcówki narzędzia i chwytu narzędzia są


różne, na przykład jak dla narzędzi do obróbki średnic
wewnętrznych, w polu „Setting angle” należy ustawić kąt
końcówki narzędzia.
<Przykład noża do rowkowania użytego do obróbki powi-
erzchni czołowej>
Ustaw 180° jako
Kierunek końcówki
wartość w polu
narzędzia
„Setting angle”.
(180°)

Kierunek chwytu (90°)

215 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawienie Opis Zakres wartości


Długość: A Typ narzędzia: wszystkie <Długość>
Ustaw długość narzędzia. Zakres tego ustawienia zależy od
Diameter: B Typ narzędzia: Frezy, wiertła i gwintowniki parametru „#1041 Initial inch”.
Określa średnicę narzędzia. (*1) mm: 0.000 do 9999.999
cal: 0.0000 do 999.9999
Length: B Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania, nóż do
<Kąt>
gwintów
0.000 do 180.000 stopni
Określa długość narzędzia.
Nose angle : C Typ narzędzia: Wiertło
Określa kąt końcówki.
Corner R : C Typ narzędzia: Frez torusowy
Określa promień naroża.
Nose angle : C Typ narzędzia: Fazownik
Określa kąt końcówki.
Pitch : C Typ narzędzia: Gwintownik
Określa skok.
Cutter L : C Typ narzędzia: Frez czołowy
Określa długość części skrawającej.
Nose R: C Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania
Określa promień końcówki
Tip dia. : D Typ narzędzia: Fazownik
Określa średnicę końcówki. (*1)
Root dia. : D Typ narzędzia: Gwintownik
Określa średnicę rdzenia.
Shank dia. : D Typ narzędzia: Frez czołowy
Określa długość części mocującej. (*1)
Nose angle : D Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania
Określa kąt końcówki.
Nose width : D Typ narzędzia: Nóż do rowkowania
Określa szerokość końcówki
Edge angle : E Typ narzędzia: Nóż tokarski
Określa kąt krawędzi.
Max groove D: E Typ narzędzia: Nóż do rowkowania
Określa głębokość rowka.
Tool width: F Typ narzędzia: Nóż tokarski, nóż do rowkowania, nóż do
gwintów
Określa szerokość narzędzia.
Holder H : G Typ narzędzia: wszystkie
Określa wysokość uchwytu.
Holder D : H Typ narzędzia: wszystkie
Określa średnicę uchwytu.
Kąt mocowania Typ narzędzia: wszystkie -359.000° d 360.000°
Określa kąt mocowania narzędzia.
3D CHK Tool CR Określa kolor używany na ekranie sprawdzania 3D. 1: Szary
Typ narzędzia: wszystkie 2: Czerwony
Jeśli nie zadano żadnej wartości, będzie to kolor czer- 3: Żółty
wony. 4: Niebieski
5: Zielony
6: Jasnoniebieski
7: Purpurowy
8: Różowy

IB-1501437-D 216
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Ustawienie Opis Zakres wartości


Gang Ofs Y Dla obrabiarek wyposażonych w imak wielonożowy, zadaj Zakres tego ustawienia zależy od
współrzędną Y punktu podstawowego imaka wielonożo- parametru „#1041 Initial inch”.
wego i wprowadź wartość przesunięcia wzdłuż osi Y mm: -9999.999 do 9999.999
pomiędzy punktem podstawowym a każdym z narzędzi. cal: -999.9999 do 999.9999
Punkt podstawowy możesz ustawić w dowolnej pozycji.
<Przykład ustawienia>
Punkt podstawowy Narzędzie nr 1 (T)
Imak wielonożowy

Przesunięcie Y dla T1

(*1) Jeśli parametr „#8968 Tool shape radius” ma wartość 0, podaj wartość średnicy. Jeśli parametr ten ma wartość 1, podaj
wartość promienia.

Uwaga
(1) Jeśli podana zostanie wartość spoza zakresu, wystąpi błąd i wartość nie będzie ustawiona.
(2) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Sorting of tool data is in progress” i
nie będzie można ustawić danych.

Aby uzyskać informacje na temat graficznej reprezentacji pozycji końcówki każdego z narzędzi, patrz „4.2.8 Ustawianie ksz-
tałtu narzędzia”.

Menu (widok listy)


Menu Opis
Mng No U góry wyświetla dane zarządzania narzędziem z zadanym numerem narzędzia.
search

Tool No U góry wyświetla dane zarządzania narzędziem z zadanym numerem narzędzia.


search

Tool No Sortuje numery narzędzia w porządku rosnącym.


sort

Narz. Czyści dane zarządzania narzędziem od linii kursora.


usuw. Metoda użycia: Numer pierwszych danych do wyczyszczenia / numer ostatnich danych
(Przykład) 10/30: Dane z linii o numerach od 10 do 30 zostaną wyczyszczone.
10/E: Wszystkie dane z linii o numerach 10 i niższych zostaną wyczyszczone.
Jeśli wciśniesz klawisz [INPUT] bez wprowadzania numeru danych, wyczyszczone zostaną dane zna-
jdujące się w bieżącej linii.
Linia Kopiuje linię danych, w której znajduje się kursor.
kopiow

Linia Zapisuje skopiowane dane (jedną linię) do linii kursora.


wklej.

Disp Przełącza na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.


details
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

217 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „ToolNo.” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Narz. Czyści dane zarządzania narzędziem aktualnie wybranego numeru narzędzia.


usuw.

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „ToolType” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Lathe Wybiera nóż tokarski. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 51.
turning

Groove Wybiera nóż do rowkowania. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 52.

Thread Wybiera nóż do gwintów. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 53.
cut

Lathing Wybiera wiertło tokarskie. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 54.
drill

Lathing Wybiera gwintownik tokarski. Narzędzie to można także wybrać wprowadzając wartość 55.
tap
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Wybiera frez kulisty.


Frez
kulowy Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.

Frez Wybiera frez z czołem płaskim.


płaski Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.

Wybiera wiertło.
Musztra Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.

Frez Wybiera frez torusowy.


płaski Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 4.

Wybiera fazownik.
Nacinai Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 5.

Wybiera gwintownik.
Gwint. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 6.

Plano Wybiera frez czołowy. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 7.
wanie

IB-1501437-D 218
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „3D CHK Tool CR” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch
Wybiera kolor szary. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.
Szary

Wybiera kolor czerwony. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.


czerwin

Wybiera kolor żółty. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.


Żółty

Wybiera kolor niebieski. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 4.
Siny

Wybiera kolor zielony. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 5.
Zielony

Wybiera kolor jasnoniebieski. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 6.
Akwarel

Wybiera kolor purpurowy. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 7.
Purpura

Wybiera kolor różowy. Kolor ten można także wybrać wprowadzając wartość 8.
Różowy

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu „Use” po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Leave Ustawia brak wyboru. Zawartość kolumny będzie pusta. Ustawienie to można także wybrać wprow-
blank adzając wartość 0.

Outer Wybiera średnicę zewnętrzną. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.
dia.

Inner Wybiera średnicę wewnętrzną. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.
dia.

End Wybiera powierzchnię czołową. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.
face

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

219 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (gdy kursor znajduje się w polu kierunku obrotów wrzeciona po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

CW Wybiera obroty prawe. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 0.

CCW Wybiera obroty lewe. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (gdy kursor znajduje się w polu strony narzędzia po wciśnięciu menu [Disp details])
Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

Right/ Wybiera nóż prawy przedni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 0.
Front

Left/ Wybiera nóż lewy przedni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 1.
Front

Right/ Wybiera nóż prawy tylni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 2.
Back

Left/ Wybiera nóż lewy tylni. Ustawienie to można także wybrać wprowadzając wartość 3.
Back

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (menu listy, gdy żaden z powyższych warunków nie zachodzi)


Menu Opis
Type Przełącza tryb wyświetlania danych na widok szczegółowy danych zarządzania narzędziem.
switch

List Przełącza na listę danych zarządzania narzędziem.


view
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 220
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Rejestrowanie nowych danych zarządzania narzędziem


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

Jeśli szczegóły danych zarządzania narzędziem są


już wyświetlane, wciśnij menu [List view] i przejdź do
wyświetlania listy danych zarządzania narzędziem.

(2) Użyj klawiszy [↑] i [↓] do wyświetlenia numeru


danych, dla którego nie określono jeszcze numeru
narzędzia.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT].

(4) Wprowadź numer narzędzia. Dane zarządzania narzędziem o numerze narzędzia


100 [INPUT] 100 zostaną zarejestrowane pod wybranym numerem
danych, a kursor przemieści się do następnej pozycji
poniżej.

Przełączanie trybu wyświetlania danych w widoku szczegółowym danych zarządzania narzędziem


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Użyj klawiszy [↑] i [↓] do wybrania numeru danych,


dla których chcesz wyświetlić szczegóły.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT].

(4) Wciśnij menu [Type switch]. Po każdym wciśnięciu menu, tryb wyświetlania widoku
szczegółowego zostanie przełączony w następującej
sekwencji. „Full view” -> „Basic info” -> „Shape info” ->
„Cut cond.” -> „Offset” -> „T-life” -> „Added info” (*1) ->
„Full view”.
Na ekranie kursor przesuwa się do góry widoku szcze-
gółowego danych zarządzania narzędziem.

(*1) Jeśli parametr ukrywania dodatkowych informacji na ekranie zarządzania narzędziem „#1445 Tol-Custom-nondisp” ma
wartość 1, tryb „Added info” jest pomijany, a wyświetlany jest kolejny tryb.

221 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Wyświetlanie danych poprzez określenie numeru danych zarządzania narzędziem albo numeru narzędzia
Są dwie metody przejścia do danych zarządzania narzędziem o zadanym numerze. Metodę można wybrać za pomocą
parametru „#8975 No. search process”.
(Przykład 1) Wybierz numer danych 12. (gdy „#8975 No. search process” ma wartość 0)
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Wciśnij menu [Manage. No. search].

(3) Wprowadź numer danych zarządzania narzędziem


do wyświetlenia i wciśnij klawisz [INPUT].
12 [INPUT]

(Przykład 2) Wybierz numer danych 12. (gdy „#8975 No. search process” ma wartość 1)
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Wprowadź numer danych zarządzania narzędziem


do wyświetlenia.
12

(3) Wciśnij menu [Manage. No. search]. Dane o wybranym numerze będą wyświetlany u góry, a
kursor znajdzie się na pierwszych danych.

Aby wyświetlić najpierw zadany numer narzędzia, wybierz menu [Tool No. search] w powyższej procedurze.

Uwaga
(1) Jeśli zadany zostanie numer danych przekraczający zakres, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd ust-
awień).

IB-1501437-D 222
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sortowanie danych względem numeru narzędzia


Możliwe jest posortowanie danych zarządzania narzędziem w porządku rosnących numerów narzędzia.
(Przykład 1) Posortowanie danych zarządzania narzędziem w porządku rosnących numerów narzędzia.
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Wciśnij menu [Tool No. sort].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Podczas sortowania danych narzędzia wyświetlany jest
migający komunikat roboczy „Sorting of tool data is in
progress”.
Po zakończeniu sortowania danych narzędzia wyświetl-
ony zostanie komunikat roboczy „Sorting of tool data is
complete”.
Dane zarządzania narzędziem są posortowane w
porządku rosnących numerów narzędzia i będą wyświ-
etlane od początku. Kursor przejdzie do górnej linii.
Podświetlenie menu [Tool No. Sort] zostanie usunięte.

Uwaga
(1) Sortowania danych w porządku rosnących numerów narzędzia nie można przerwać.
(2) Po posortowaniu danych w porządku rosnących numerów narzędzia nie można powrócić do poprzedniego porządku.
(3) Jeśli narzędzie o tym samym numerze zostanie znalezione kilkukrotnie, dane zostaną posortowane w takiej kolejności,
w jakiej występowały licząc od góry.
(4) Jeśli dane są posortowane, linie nie posiadające ustawionego numeru narzędzia zostaną pominięte podczas wyświet-
lania.
(5) Dane narzędzia zostaną posortowane dla aktualnie wyświetlanego podsystemu.
(6) Podczas sortowania danych nie można posługiwać się ekranem. Ekran stanie się aktywny po zakończeniu sortowania.

223 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Usuwanie danych zarządzania narzędziem w widoku listy


Metoda 1: Usunięcie danych zarządzania narzędziem w linii kursora.
(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do linii,


która ma być usunięta.

(3) Usuń zaznaczone dane.


Menu [Tool clear] [INPUT]

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Aby anulować, wciśnij klawisz inny niż [Y] i [INPUT].
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] Po usunięciu, dane są puste.
i [INPUT].

Metoda 2: Usunięcie danych zarządzania narzędziem w zadanej linii.


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

Jeśli szczegóły danych zarządzania narzędziem są


wyświetlane, wciśnij menu [List view] i przejdź do
wyświetlania listy danych zarządzania narzędziem.

(2) Wciśnij menu [Tool clear].

(3) Zadaj zakres linii do wyczyszczenia rozdzielając nu-


mer pierwszych i ostatnich danych za pomocą
ukośnika „/”, po czym wciśnij klawisz [INPUT].
1/5 [INPUT]
Aby usunąć dane do ostatniej linii, podaj "E”. (Przykład: 5/E)

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Dane zarządzania narzędziem odpowiadające zadanym
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] numerom narzędzia zostaną wyczyszczone, a podświ-
i [INPUT]. etlenie menu zostanie usunięte.
Dane w wyczyszczonym zakresie będą puste.

Uwaga
(1) Jeśli zadana zostanie wartość do usunięcia przekraczająca zakres, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd
ustawień).

IB-1501437-D 224
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Usuwanie danych zarządzania narzędziem w widoku szczegółowym


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

Jeśli szczegóły danych zarządzania narzędziem są wyświetlane, wciśnij menu [Disp details] i przejdź do wyświetla-
nia listy danych zarządzania narzędziem.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do nume-


ru narzędzia.

(3) Usuń zaznaczone dane.


Menu [Tool clear]
Menu [Tool clear] jest wyświetlane tylko wtedy gdy
kursor znajduje się na numerze narzędzia.

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Dane zarządzania narzędziem wyświetlane w widoku
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] szczegółowym zostaną wyczyszczone.
i [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli chcesz zmienić dane narzędzia do usunięcia, umieść kursor na liście danych zarządzania narzędziem i wybierz
dane narzędzia ponownie.

Kopiowanie i wklejanie danych zarządzania narzędziem


(1) Wyświetl ekran zarządzania narzędziem. Ekran zarządzania narzędziem zostanie wyświetlony.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do linii,


która ma być skopiowana.

(3) Wciśnij menu [Line copy].

(4) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do linii, do


której dane mają być wklejone.

(5) Wciśnij menu [Line paste]. Skopiowane dane zostaną zapisane w linii, w której zna-
jduje się kursor.
Podświetlenie skopiowanej linii zostanie usunięte.

Uwaga
(1) Po skopiowaniu dane są pamiętane aż do kolejnego skopiowania danych zarządzania narzędziem albo do zamknięcia
ekranu zarządzania narzędziem.
(2) W przypadku zarządzanie żywotnością narzędzia 1 nie można wkleić danych do linii, które nie mają numeru narzędzia.
Spowoduje to błąd wklejania.

225 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(3) Następujące informacje nie są kopiowane ani wklejane.


×: Nie kopiowane ani nie wklejane
Wyświetlane dane Wspólne
Rysunek kształtu narzędzia ×

×: Nie kopiowane ani nie wklejane -: Nie obsługiwane


Wyświetlane dane Zarządzanie żywot- Zarządzanie żywot-
nością narzędzia 1 nością narzędzia 2
Żywotność Żywotność Status - ×
narzędzia Metoda - ×
Numer H - -
Przesunięcie długości - -
Numer D - -
Przesunięcie promienia - -
Aux. - -
Numer przesunięcia - ×
Żywotność - ×
Użycie - ×
Czas pracy × -
Czas żywotności × -
Liczba użyć × -
Czas użycia narzędzia × -
Status A × -
Status B × -

×: Nie kopiowane ani nie wklejane -: Nie obsługiwane


Wyświetlane dane Kompensacja narzęd-
zia typu 3
Dane kompen- Kompensacja Długość -
sacji Zużycie długości -
Promień -
Zużycie promienia -
Tool offset num ×
Numer kompensacji zuży- ×
cia
Nazwa pierwszej osi dłu- ×
gości
Nazwa drugiej osi długoś- ×
ci
Nazwa dodatkowej osi ×
długości
Nazwa pierwszej osi ×
zużycia
Nazwa drugiej osi zużycia ×
Nazwa dodatkowej osi ×
zużycia
Promień końcówki ×
Zużycie promienia ×
Punkt ×

IB-1501437-D 226
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3.9 Sprawdzanie programu obróbki pomiędzy podsystemami


Podczas sprawdzania programów dotyczących wielu podsystemów, najpierw sprawdź program w jednym podsystemie, a
następnie przełącz podsystem by sprawdzić inny program. W jednej chwili nie można sprawdzć wielu programów.
Od podsystemu zależy, czy w chwili uruchomienia sprawdzania detal jest mocowany we wrzecionie czy też w przeciwwrze-
cionie, co przedstawiono na poniższym rysunku.
Jeśli występuje przeciwwrzeciono (parametr „#12628 sub sp no” ma niezerową wartość) i przełączysz podsystem na drugi
albo czwarty, zakłada się, że detal jest zamocowany w przeciwwrzecionie. Jeśli występuje przeciwwrzeciono i przełączysz
podsystem na inny niż 2 lub 3., zakłada się, że detal jest zamocowany we wrzecionie.

Wrzeciono Przeciwwrzeciono

$1 $2

$3 $4

$5

$6

$7
$: Numer podsystemu
$8
: Przełączanie podsystemu

Jeśli występuje przeciwwrzeciono i praca rozpocznie się w drugim lub czwartym podsystemie, zakłada się, że detal jest
zamocowany w przeciwwrzecionie.
Jeśli występuje przeciwwrzeciono i praca rozpocznie się w podsystemie innym niż drugi lub czwarty, zakłada się, że detal
jest zamocowany we wrzecionie.
Jeśli przeciwwrzeciono nie występuje, zakłada się, że detal jest zamocowany we wrzecionie.

Wrzeciono

$1
$2
$3
$4
$5
$6
$7
$8
$: Numer podsystemu

Jeśli wrzeciono zostanie przełączone z przedniego na tylne, współrzędna Z punktu zerowego detalu także zostanie
przełączona. Zatem detal na ekranie nie zmieni się ale narzędzie będzie wyświetlane we współrzędnych bazujących na
współrzędnej Z punktu zerowego detalu po stronie wrzeciona.

227 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Jeśli po przełączeniu podsystemu zajdzie konieczność zmiany współrzędnej Z punktu zerowego detalu z przedniej na tylną,
należy ją zmienić na ekranie „Work set”. Jeśli parametr inicjalizacji rysunku podczas podglądu graficznego „#1231 set03/
bit6” jest włączony, kształt detalu zostanie utrzymany nawet jeśli zmienisz ustawienia.
Ustawienia kształtu detalu są wspólne dla wszystkich podsystemów. Zatem po przełączeniu podsystemu ustawienia te nie
zmieniają się. Jeśl podczas wykonywania programu dla wielu podsystemów zmienisz którekolwiek z ustawień, włączając
w to pozycję punktu zerowego detalu, po przełączeniu z wrzeciona na przeciwwrzeciono lub odwrotnie, detal zostanie zain-
icjalizowany. Dlatego też jeśli parametr inicjalizacji rysunku podczas podglądu graficznego „#1231 set03/bit6” jest włąc-
zony, detal nie zostanie zainicjalizowany nawet jeśli ustawienia kształtu detalu zostaną zmienione.
Poniższa tabela zawiera zestawienie informacji na temat inicjalizacji detalu po zmianie danych kształtu detalu.

Numer Ustawienie kształtu detalu Parametr „#1231 set03/bit6”


Włączony Wyłączony
1 Forma × ×
2 Liczba naroży × ×
3 Średnica zewnętrzna detalu × ×
4 Średnica wewnętrzna detalu × ×
5 Długość detalu × ×
6 Kąt mocowania × ×
7 Kierunek wyświetlania ○ ×
8 Współrzędna Z przedniego punktu ○ ×
zerowego detalu
9 Współrzędna Z tylnego punktu zero- ○ ×
wego detalu
10 Kolor detalu ○ ×
11 Kolor powierzchni obrobionej ○ ×
12 Kolor powierzchni gwintowanej ○ ×
13 Kolor kolizji ○ ×
14 Kolor przekroju ○ ×
×: Inicjalizacja ○: Brak inicjalizacji

IB-1501437-D 228
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.3.10 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami


Patrz „4.1.12 Dostępność trybu sprawdzania w połączeniu z innymi funkcjami”.
W przypadku sprawdzanie programu (3D) dla centrum tokarskiego, układu współrzędnych detalu jest niedostępny, a ryso-
wanie wykonywane jest na podstawie następującej pozycji stanowiącej punkt zerowy.
- Współrzędna X punktu zerowego: środek detalu
- Współrzędna Z punktu zerowego: przedni punkt zerowy, tylni punkt zerowy (ustawienie na ekranie ustawień detalu)
- Współrzędna Y punktu zerowego: środek detalu
- Punkt zerowy osi obrotowej: 0 °

4.3.11 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości


kompensacji z programu
Patrz „4.1.13 Polecenia zmiennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji z pro-
gramu”.

4.3.12 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (3D)


(1) Rysunek wykonywany przez funkcję sprawdzania uwzględnia wyłącznie wyniki operacji wewnętrznych sterownika NC.
Zatem ścieżka nie jest rysowana dla poleceń wymagających ruchu obrabiarki.
(2) Aby uzyskać informacje na temat ustawiania danych różnych typów w programie obróbki, patrz „4.1.13 Polecenia zmi-
ennych, wprowadzanie parametrów z programu i wprowadzanie wartości kompensacji z programu”.
(3) Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest wyłączone, polecenie M0/M1 zatrzymuje sprawdzanie programu. Rysowanie jest zatr-
zymywane podczas wykonywania polecenia M01 niezależnie od tego, czy sygnał przełącznika opcjonalnego zatrzyma-
nia (XC41) jest włączony czy wyłączony.
(4) Jeśli menu [M0/M1 neglect] jest włączone, polecenie M0/M1 nie zatrzymuje sprawdzania programu.
(5) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone).
(6) Podgląd graficzny nie jest dostępny dla programu MDI i programu z portu szeregowego.
(7) Wyszukiwanie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z maksymalnie 32 znaków. Wyszukiwanie
nie jest dostępne dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej znaków.
(8) Po uruchomieniu sprawdzania rysowanie rozpoczyna się od punktu o zerowych współrzędnych obrabiarki. Punkt o ze-
rowych współrzędnych obrabiarki jest punktem (0, 0, 0) nawet wtedy, gdy wartość powrotu do punktu zerowego ustaw-
iono na parametr „#2037 G53ofs”.
(9) Układy współrzędnych rysowania dla podglądu graficznego 2D i 3D nie są powiązane.
(10) Na rysunkach 3D części nie jest rysowany znacznik początku układu.
(11) Jeśli podczas sprawdziania ekran zostanie przełączony, nastąpi zerowanie sprawdzania i zostanie ono przerwane.
(12) Jeśli podczas pracy automatycznej włączone zostanie śledzenie, menu takie jak [Check Search], [Check Continue],
[Check Step] i [Check Reset] są wyszarzone. Nie można sprawdzać brył 3D.
(13) Jeśli podczas sprawdzania rysowania wykonana zostanie operacja taka, jak powiększenie, zmniejszenie, przesunię-
cie, zmiana trybu wyświetlania albo obrót, rysunek nie zostanie zainicjalizowany. Program nie zatrzyma się.
(14) Jeśli podczas sprawdzania przełączony zostanie podsystem, sprawdzanie zostanie wyzerowane.
(15) Kształt narzędzia jest rysowany z użyciem wartości A do H ustawionych na ekranie zarządzania narzędziem, nieza-
leżnie od wartości parametru „#8920 3D tool ofs select”.

229 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(16) Jeśli wydane zostanie polecenie zmiany narzędzia i jeśli następujące dane odpowiadające wartości polecenia T są
zerowe, narzędzie będzie rysowane jako domyślne.
Data Wartość
Typ narzędzia Nóż tokarski
Strona Przedni/prawy: poza drugim/czwartym podsystemem
Tylny/prawy: Drugi/czwarty podsystem (wartość „#1268” nie jest zerem)
Przedni/prawy: Drugi/czwarty podsystem (wartość „#1268” jest zerem) )
Długość narzędzia A 150mm
Długość narzędzia B 25mm
Kąt końcówki 80°
Kąt krawędzi skrawającej 95°
Promień końcówki 1mm
Przesunięcie Y w imaku 0mm
Po wydaniu polecenia wymiany narzędzia, narzędzie do wyświetlenia jest przełączane na narzędzie odpowiadające
wartości polecenia T.
Poprzednie narzędzie jest pamiętane i wyświetlane aż do wydania kolejnego polecenia wymiany narzędzia.
Nie jest ono pamiętane po ponownym włączeniu zasilania. Wyświetlane jest narzędzie domyślne.
(17) Jeśli wydane zostanie polecenie zmiany narzędzia i jeśli następujące dane odpowiadające wartości polecenia T są
zerowe, narzędzie będzie rysowane jako domyślne.
Narzędzie tokarskie
Nóż tokarski Nóż do rowkowania Nacinanie gwintu Nóż do gwintów Gwintownik
Długość 150mm Długość 150mm Długość 150mm Długość 150mm Długość 150mm
narzędzia A narzędzia A narzędzia A narzędzia A narzędzia A
Długość 25mm Długość 25mm Długość 25mm Długość 25mm Długość 25mm
narzędzia B narzędzia B narzędzia B narzędzia B narzędzia B
Kąt końcówki 80° Promień 1mm Szerokość 10mm Kąt końcówki 118° Skok 5mm
końcówki narzędzia
Kąt krawędzi 95° Szerokość 3mm Przesunięcie 0mm Przesunięcie 0mm Średnica 1,25mm
skrawającej końcówki Y w imaku Y w imaku rdzenia
Promień 1mm Maksymalna 12mm Kolor Czer- Kolor Czer- Przesunięcie 0mm
końcówki głębokość wony wony Y w imaku
rowka
Przesunięcie 0mm Szerokość 10mm Kolor Czer-
Y w imaku narzędzia wony
Kolor Czer- Przesunięcie 0mm
wony Y w imaku
Kolor Czerwony

Frez
Jeśli długość narzędzia wynosi 0: narzędzie o długości 150mm
Jeśli promień narzędzia wynosi 0: narzędzie o promieniu 20mm
Jeśli dane kształtu 1 są równe 0: dane kształtu 1 równe 1mm (5mm dla gwintownika)
Jeśli dane kształtu 2 są równe 0: dane kształtu 2 równe 1mm (średnica narzędzia x 0.05 mm dla gwintownika)
Przesunięcie Y w imaku wynosi 0 mm.
Jeśli kolor nie jest określony: kolor czerwony
(18) Jeśli parametr „#8920 3D tool ofs select” ma wartość 0 lub 1 i jeśli promień narzędzia do wyświetlenia jest równy 0 lub
mniej, dla rysowania przyjęty zostanie promień narzędzia 20mm.
(19) Jeśli program z segmentami dokładnymi albo program złożonego kształtu zostanie wykonany podczas sprawdzania
3D, wyświetlony zostanie komunikat „Solid check disabled (memory shortage)” (sprawdzanie bryły niemożliwe - brak
pamięci) i rysunek może zostać wyczyszczony. W takim wypadku podziel program na dwa podprogramy i powtórz
sprawdzanie. Przed rozpoczęciem sprawdzania wciśnij raz menu [Initialize Workpiece].
(20) Punkt zerowy detalu nie zostanie zmieniony nawet jeśli w sprawdzanym programie znajduje się polecenie przełącza-
jące układ współrzędnych detalu. Dlatego też wyświetlane rysunki mogą się nakładać.
(21) Pole „Tapped Color”, czyli kolor powierzchni obrabianych gwintownikiem używany jest na ekranie „Work set”. Dlatego
też użycie koloru powierzchni gwintowanej bądź koloru zwykłej powierzchni nie zależy od polecenia G, ale od wybra-
nego narzędzia. Jednakże, jeśli wybranym narzędziem jest gwintownik i porusza się on po łuku albo po spirali, na ekra-
nie „Work set” nie będzie użyty kolor powierzchni gwintowanej.

IB-1501437-D 230
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

(22) Podczas sprawdzania 3D gwintownik jest rysowany jako prosty pręt a dane kształtu nie są uwzględniane (patrz „4.3.8
Ustawianie kształtu narzędzia”).
(23) Jeśli wyświetlany jest niedostępny podsystem, wyszukiwanie w celu sprawdzenia nie będzie możliwe. Jeśli wyszuki-
wanie w celu sprawdzenia zostanie tam wykonane, pojawi się komunikat „Search error”.
(24) Jeśli podczas przekazywania detalu pomiędzy wrzecionem a przeciwwrzecionem występuje różnica faz, grafika może
nie być rysowana prawidłowo.
(25) Jeśli wykonywana jest obróbka płaszczyzny nachylonej, licznik na ekranie sprawdzania jest wyświetlany w układzie
współrzędnych elementu.
(26) Jeśli podczas toczenia wykonana zostanie interpolacja kołowa, że kąt pomiędzy punktem startowym a końcowym wyn-
osi 180 stopni albo więcej, pojawi się komunikat „Draw library inside error(4)” (błąd wewnętrzny biblioteki rysowania).
Narzędzie przemieści się od punktu początkowego do końcowego, ale detal nie zostanie obrobiony.
(27) Jeśli podczas interpolacja we współrzędnych biegunowych albo interpolacji cylindrycznej wykonane zostanie polece-
nie przejazdu na obrabiarce bez sterowania osią C wrzeciona detalu, wyświetlony zostanie komunikat „Draw library in-
side error(4)” (błąd wewnętrzny biblioteki rysowania) i narzędzie nie przemieści się.
(28) Jeśli wykonana zostanie interpolacja we współrzędnych biegunowych albo interpolacja kołowa na obrabiarce wy-
posażonej w oś Y gdy oś ta nie znajduje się w 0, narysowana zostanie ścieżka inna niż podczas faktycznej obróbki.
(29) Jeśli wykonana zostanie interpolacja we współrzędnych biegunowych albo interpolacja kołowa z użyciem osi dla której
„Gang Ofs Y” nie jest zerem, narysowana zostanie ścieżka inna niż podczas faktycznej obróbki.

Przestrogi dotyczące rysowania na pierwszym planie

(1) Jeśli wciśniesz przycisk automatycznego startu gdy trwa sprawdzanie w dowolnym podsystemie, wystąpi alarm opera-
cyjny „M01 program check mode” a uruchomienie cyklu będzie niedostępne tak długo, jak długo przycisk będzie
wciśnięty.
Pracę automatyczną należy uruchomić po zakończeniu sprawdzania albo po przerwaniu sprawdzania przyciskiem
[Check reset].
(2) Jeśli wykonasz wyszukiwanie albo sprawdzenie (ciągłe albo krokowe) podczas wykonywania cyklu albo w trybie zatr-
zymania pracy automatycznej w dowolnym podsystemie, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Executing automat-
ic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) i ani wyszukiwanie, ani sprawdzenie nie zostanie wykonane.
(3) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone). W trybie pracy z taśmy proces przewijania nie jest wykonywany.
(4) Zerowanie (menu [NC Reset] albo [Check reset]) kończy sprawdzanie.
Jeśli wystąpi błąd programu, anuluj błąd za pomocą powyższej operacji.
Jeśli użyte zostanie menu [NC Reset] podczas wyświetlania ekranu sprawdzania, rysowanie sprawdzania zakończy
się, ale menu przełączające do sprawdzania 2D i sprawdzania 3D będą niedostępne. Aby stały się one dostępne,
należy wcisnąć menu [Check reset].
(5) Podczas pracy automatycznej, zawartość programu wykonywanego w trybie automatycznym jest wyświetlana na ekra-
nie sprawdzania w polu „Aktualnie wykonywany program obróbki” (pole O/N/B) i w polu „Bufor”. Podczas sprawdzania,
zawartość programu jest wyświetlana na ekranie monitora w polu „Aktualnie wykonywany program obróbki” (pole O/N/
B) i w polu „Bufor”.
(6) Jeśli wykonasz wyszukiwanie albo sprawdzenie (ciągłe albo krokowe) podczas wznawiania programu, wyświetlony zos-
tanie komunikat roboczy „Program restarting” (wznawianie programu) i ani wyszukiwanie, ani sprawdzenie nie zostanie
wykonane.
(7) Jeśli podczas sprawdzania wybrany zostanie tryb ręczny, wyświetlony zostanie komunikat „M01 program check mode”
i nie będzie można przesunąć osi. Jeśli potrzebujesz przesunąć oś, tymczasowo zatrzymaj bieżące sprawdzanie za
pomocą zerowania i wtedy przesuń oś. Jeśli przełączysz tryb z trybu ręcznego na tryb pracy z pamięci, alarm zniknie.
Możesz także kontynuować aktualnie sprawdzanie, nawet jeśli alarm jest aktywny.
(8) Jeśli podczas sprawdzania włączony jest sygnał przerwania PLC, wybrany zostanie tryb sprawdzania programu „M01
Program check mode”. Aby uruchomić przerwanie PLC, zakończ bieżące sprawdzanie wykonując zerowanie. Gdy
wyłączysz sygnał przerwania PLC, alarm zniknie. Możesz kontynuować aktualne sprawdzanie, nawet jeśli sygnał przer-
wania PLC jest włączony.

231 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Przestrogi dotyczące rysowania w tle


(1) Program, który został wybrany podczas Check Search, nie jest programem wykonywanym w trybie pracy automaty-
cznej. Wyszukaj program do wykonania w trybie pracy automatycznej za pomocą funkcji wyszukiwania na ekranie mon-
itora.
(2) Parametry i wartości kompensacji nie są uwzględniane na rysunku, nawet jeśli podczas sprawdzania zostaną ustawi-
one. Aby uwzględnić je na rysunkach, wyzeruj sprawdzanie jeden raz. Następnie wciśnij menu [Check continu] albo
[Check step] i wykonaj sprawdzanie ponownie.
(3) Po wykonaniu polecenia M02/M30 pojawi się komunikat „Program check completed” (sprawdzanie programu zakońc-
zone).
(4) Sprawdzanie nie jest przerywane przez zerowanie.
Jeśli wystąpi błąd programu, skasuj błąd za pomocą menu [Check reset].
(5) Jeśli podczas wyszukiwania w celu sprawdzenia długość pełnej ścieżki przekracza 48 znaków, to nie można przejść do
innego katalogu.
(6) Jeśli menu [Optional Skip] jest włączone (podświetlone), bloki posiadające znak „/” są pomijane i obowiązuje lista kodów
T.
(7) Po wyszukaniu i sprawdzeniu, nazwa pliku jest wyświetlana jako numer O nawet po usunięciu albo zmianie nazwy pliku.
Jeśli zażądasz sprawdzenia w takiego pliku, wyświetlony zostanie komunikat „Push [Check reset] menu” (wciśnij menu
[Check reset]).
(8) Jeśli podczas sprawdzania odczytasz czas pracy za pomocą zmiennej „#3001” albo „#3002”, zwrócona zostanie war-
tość z chwili uruchomienia sprawdzania. Czasu pracy nie można zapisać.
(9) Gdy wciśnięte zostanie menu [Check continu], nawet jeśli podczas sprawdzania używana jest zmienna „#3006”, pro-
gramu nie można zatrzymać a komunikatu nie można wyświetlić.

Pełnoekranowe wyświetlanie funkcji podglądu graficznego (3D)

(1) Po przełączeniu ekranu z widoku normalnego na widok pełnoekranowy podczas sprawdzania 3D, rysowany kształt de-
talu zostanie powiększony albo pomniejszony do 90% obszaru rysowania.

IB-1501437-D 232
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

4.4 Sprawdzanie polecenia narzędzia (lista kodów T)

Ustaw.
(Centrum frezarskie)

Ustaw.
(Centrum tokarskie)

Funkcja ta wyszukuje kody T w zadanym programie obróbki (włączając w to podprogramy) i wyświetla je w postaci listy w
kolejności ich użycia (maksymalnie 100 kodów).
Kody T narzędzi nie zarejestrowanych oznaczone są innym kolorem tekstu i tła.
Aby uzyskać więcej szczegółów na temat rejestrowania narzędzia, patrz „6.2 Rejestracja narzędzia (ekran rejestracji
narzędzia)”.

(1)

(2)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) T code Kody T są wyświetlane w kolejności uch użycia w zadanym programie obróbki
(włączając w to podprogramy). (Kody T narzędzi nie zarejestrowanych oznaczone są
innym kolorem tekstu i tła.)
(2) Prg No. Oznacza zadany numer programu.
Jeśli liczba znaków jest większa niż 15, nadmiarowe znaki są oznaczone przez „*”.

Menu (okno z listą kodów T)


Menu Opis

Wysz. Służy do określenia programu.


naliścT Podczas wyszukiwania kodów T menu to jest niedostępne.

Lathe Przerywa wyszukiwanie kodów T.


turning Menu to jest dostępne tylko podczas wyszukiwania kodów T.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

233 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Menu (okno wyszukiwania kodów T)


Menu Opis
Wybiera urządzenie dla wyszukiwania programów.
Pamięć Po wybraniu urządzenia z określonym już katalogiem, najpierw wybierany jest katalog główny.
Dla serii M800S i M80 menu [HD] nie jest wyświetlane, więc nie można go wybrać.

HD

Karta
pamięci

DS

USB
Memory

Wyświetla pierwszą stronę listy plików w katalogu. Kursor przejdzie do górnej linii.
Skok 1
linia
Wyświetla ostatnią stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do dolnej linii.
Skok
ost.linia
Ukrywa pole komentarza na liście.
Brak
koment. Powiększa pole nazwy pliku.

Aktualizuje zawartość listy.


Aktual.
listy Wyświetlana jest aktualna zawartość wybranego urządzenia i katalogu.

Zmienia sposób sortowania listy.


Zmiana
ukł.
Zamyka okno i rozpoczyna wyszukiwanie kodów T.
Powrót

IB-1501437-D 234
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

Sposób działania (wyświetlanie listy kodów T)


(1) Wciśnij menu [T-list] na ekranie konfiguracji.

(2) Wciśnij klawisz menu [T-list search].

(3) Wybierz urządzenie.


(Przykład) Memory

(4)
Użyj klawiszy [↑], [↓], , by za pomocą kur-
sora wybrać katalog z docelowym plikiem, po czym
wciśnij klawisz [INPUT].
<Uwaga>
Jeśli zawartość listy różni się od faktycznej za-
wartości urządzenia albo katalogu, wciśnij menu
[List Update].
Wciśnij menu [Sort change] aby zmienić kole-
jność sortowania. Po każdym wciśnięciu tego
klawisza menu kolejność sortowania zmieni się
w następującym cyklu: porządek rosnących
nazw plików -> porządek malejących nazw
plików -> porządek rosnących dat i komentarzy
-> porządek malejących dat i komentarzy ->
porządek rosnących nazw plików.

(5) W nowym oknie pojawi się lista kodów T.


Użyj klawiszy [↑], [↓], , by za pomocą kur-
Rozpocznie się wyszukiwanie kodów T.
sora wybrać docelowy plik, po czym wciśnij klawisz Menu [Stop] stanie się dostępne.
[INPUT]. Menu [T-list search] staje się nieaktywne.

Lista kodów T nie zostanie wyświetlona gdy wciśnięty zostanie klawisz [INPUT] dla następujących programów:
- Nieistniejący program
- Program sprawdzany W przypadku serii M80 lista kodów T nie zostanie wyświetlona gdy wciśnięty zostanie klawisz [IN-
PUT] dla następujących programów:
- Program wykonywany w trybie automatycznym
- Program oczekujący na wznowienie Okno listy nie zmieni się.

Uwaga
(1) Przełączenie ekranu na inny (ekran monitora albo edycji) powoduje automatyczne przerwanie wyszukiwania kodów T.
(2) Po wciśnięciu menu [Close] wyszukiwanie kodów T zostanie przerwane automatycznie.
(3) Dla niektórych modeli wyszukanie listy kodów T nie może być wykoanen w trybie pracy ręcznej (poza trybem pracy z
pamięci, taśmy, przez sieć, MDI, z komputera PC albo bezpośrednio). Przejdź do trybu pracy automatycznej.
(4) W serii M80 wyszukiwanie listy kodów T nie jest możliwe dla podsystemu 1/2. Jeśli wyszukiwanie zostanie tam wyko-
nane, pojawi się komunikat „Search error”.
(5) W serii M800 wyszukiwanie listy kodów T nie jest możliwe dla podsystemu 2. Jeśli wyszukiwanie zostanie tam wyko-
nane, pojawi się komunikat „Search error”.
(6) Nie można wyświetlić listy kodów T dla programu MDI.
(7) Nie można uzyskać listy kodów T dla programu, którego nazwa pliku ma 33 znaki lub więcej.
(8) Jeśli wskażesz program zawierający błąd, lista kodów T będzie dotyczyć programu do bloku poprzedzającego ten za-
wierający błąd. Komunikat błędu nie będzie wyświetlony.

235 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
4 Sprawdzanie programu obróbki na ekranie

IB-1501437-D 236
5
Wczytywanie i zapisywanie programu
obróbki

237 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki


W niniejszym rozdziale objaśniono szczegóły wczytywania i zapisywania programów obróbki, głównie za pomocą menu [I/
O] na ekranie edycji.
Operacje te można także wykonać za pomocą menu [I/O] na ekranie konserwacji (Mainte).

5.1 Wczytywanie i zapisywanie programu

Edycja

Programów obróbki może być przesyłany pomiędzy pamięcią wewnętrzną sterownika NC a zewnętrznym urządzeniem we-
jścia/wyjścia z poziomu ekranu edycji. Dysk twardy wbudowany w sterownik NC także jest traktowany jako urządzenie ze-
wnętrzne.

Uwaga
(1) Jeśli używasz funkcji przesyłania programów, ustaw parametr „#8923 Hide Edit-IO menu” na 0.

Jeśli włączony jest parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami („#1285 ext21/bit0” = 1) i wy-
branym urządzeniem jest pamięć sterownika NC i jeśli parametr „#1285 ext21/bit2” ma wartość 0, przesył programów
obróbki do i z pamięci sterownika NC będzie wykonywany wsadowo we wszystkich podsystemach. Jeśli parametr ten ma
wartość 1, przesyłanie programu będzie wykonywane dla programu wyświetlanego podsystemu.
Jednakże, jeśli program obróbki jest przesyłany z pamięci sterownika NC do urządzenia innego niż pamięć sterownika NC,
jeśli parametr wyboru metody przesyłania programów w systemie z wieloma podsystemami „#1286 ext22/bit5” ma wartość
0, przesył będzie wykonywany wsadowo dla wszystkich podsystemów. Jeśli ma on wartość 1, przesłany będzie program
tylko dla wyświetlanego podsystemu.

Funkcja ta stosuje się do urządzeń z poniższej tabeli.


(1) Pamięć (pamięć SRAM w sterowniku NC)
(2) Dysk twardy
(3) Port szeregowy
(4) Karta pamięci (przednia karta SD)
(5) DS (karta CF po stronie modułu sterownika)
(6) Ethernet
(7) Pamięć USD

IB-1501437-D 238
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

<Podczas przesyłania pliku>

(1)
(1)

(4)

(3)
(2)

<Podczas wybierania pliku>

(5)

(6)

(7)

239 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Szczegóły
(1) Obszar wyboru Ustawia urządzenie, katalog i nazwę pliku dla funkcji przesyłania, porównywania i usu-
urządzenia, katalogu i wania. Jeśli liczba znaków jest większa od możliwej do wyświetlenia (katalog: 63 w
nazwy pliku trzech liniach, nazwa pliku: 42 w dwóch liniach), nadmiarowe znaki nie będą wyświet-
lone.
Zawartość pola określającego urządzenie i katalog jest pamiętana nawet po wyłącze-
niu zasilania.
(2) Pole danych wejścio- Wyświetla dane które są aktualnie przesyłane lub porównywane. Jeśli podczas
wych/porównywania porównywania wystąpi błąd, wyświetlony zostanie blok powodujący błąd.
(3) Obszar wyświetlania Wyświetla klawisz skrótu nazwy urządzenia.
pomocy
(4) Wskaźnik postępu oper- Wyświetla szczegóły i kierunek przesyłu danych dla aktualnie wykonywanej operacji.
acji
(5) Pojemność (*1)(*2) Oznacza informacje o liczbie zarejestrowanych plików (programów obróbki) oraz infor-
macje o wolnej przestrzeni wybranego urządzenia.
Prog entry: Oznacza liczbę programów, które zostały już zarejestrowane jako pro-
gramy obróbki użytkownika.
Remain: Oznacza pozostałą liczbę programów, której można zarejestrować.
Jeśli jako urządzenie wybrano pamięć („Memory”), całkowita liczba zarejestrow-
anych programów i pozostałość sumują się do określonej w specyfikacji maksymal-
nej liczby możliwych do zarejestrowania programów.

Memory size: Oznacza wielkość programów, które zostały już zarejestrowane jako
programy użytkownika.
Remain: Oznacza pozostałą wielkość programów, której można zarejestrować.
Jeśli wybrano pamięć, całkowita i pozostała pojemność pamięci jest określana na
podstawie maksymalnej pojemności pamięci wynikającej ze specyfikacji.
(6) Lista (*3) Wyświetla zawartość katalogu (nazwy katalogów i plików) dla urządzenia A lub B -
tego, w którym znajduje się kursor.
Jeśli menu [Commentnondisp] jest podświetlone, kolumna [Date/Comment] nie jest
wyświetlana. Z kolumnie nazwy pliku można wyświetlić maksymalnie 32 znaki.
File name:
Jeśli wybranym urządzeniem jest pamięć („Memory”), wyświetlane są nazwy
plików (numery programów) zarejestrowanych programów obróbki. Nazwy
plików są wyświetlane w kolejności od najmniejszego numeru, od 1 do
99999999.
Jeśli wybrano urządzenie inne niż pamięć, pole to zawiera nazwę pliku i katalogu,
które należy dołączyć do nazwy bieżącego katalogu w kolumnie po prawej
stronie.
Jeśli liczba znaków przekracza maksymalną (13 znaków z kolumną komentarza,
32 znaki bez kolumny komentarza), nadmiarowe znaki są oznaczone przez „*”.
Size:
Oznacza rozmiar każdego pliku. Jeśli wybranym urządzeniem jest pamięć, jest to
liczba znaków programu obróbki.
Dla katalogów wyświetlane jest „<DIR>”.
Date/Comment:
Zawiera komentarz (do 19 znaków alfanumerycznych i symboli) każdego z
plików.
Dla sieci Ethernet, pamięci USB, karty pamięci, DS i dysku twardego wyświetlana
jest data aktualizacji pliku.
Jeśli liczba znaków jest większa niż 19, nadmiarowe znaki nie są wyświetlane.
Nadmiarowe znaki nie są oznaczone przez „*”.
(7) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzone znaki.
danych

IB-1501437-D 240
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

(*1) Niektóre elementy mogą nie być wyświetlane, w zależności od urządzenia.


○: Wyświetlany ×: Nie wyświetlany
Wyświetlany element/ Pamięć Dysk twardy Port szere- Karta pamię- Pamięć USB/ Ethernet
urządzenie gowy ci DS
Liczba zarejestrowanych ○ ○ × ○ ○ ○
programów
Remain (pozostało) ○ × × × × ×
Liczba znaków w pamięci ○ ○ × ○ ○ ○*
Remain (pozostało) ○ ○ × ○ ○ ×
Lista ○ ○ × ○ ○ ○

* Jeśli parametr sieci „#97*1 Host n no total siz” ma wartość 1, liczba znaków w pamięci hosta nie będzie wyświetlana.
(*2) Jeśli urządzenie nie jest zamontowane, liczba rejestracji i wolnego miejsca nie jest wyświetlana, a lista jest pusta.
(*3) Jeśli urządzeniem jest port szeregowy, wyświetlana jest pusta lista.

Uwaga
(1) Jeśli liczba znaków w pełnej ścieżce dostępu, licząc od katalogu głównego, przekracza 100, ścieżka ta nie zostanie
zapamiętana, ale zapamiętana zostanie ostatnia ścieżka składające się ze 100 lub mniej znaków.
Jeśli urządzeniem jest pamięć, początkowo wyświetlanym katalogiem jest „Program”.
Jeśli urządzeniem jest „Ethernet”, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wyświetlania katalogu początkowego,
patrz „Początkowy katalog gdy wybrano sieć Ethernet” w „5.2 Wybór urządzenia, katalogu i pliku”.

Menu
Menu Szczegóły
Ustawia urządzenie, katalog i nazwę pliku, na którym wykonywana jest operacja wejścia/wyjścia.
Plik
ust. <Uwaga>
Jeśli urządzeniem jest port szeregowy albo nie jest ono ustawione, wyświetlana jest pusta lista.
Jeśli urządzenie nie jest zamontowane, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „(Device name)
not ready” (<Nazwa urządzenia> nie gotowe).
Kopiuje plik wybrany w obszarze wyboru pliku A (źródło przesyłu) do obszaru wyboru pliku B (cel prz-
Transm.
A->B esyłu). Plik źródłowy nie zmieni się.

Kopiuje plik wybrany w obszarze wyboru B (źródło przesyłu) do obszaru wyboru pliku A (cel przesyłu).
Transm.
B->A Plik źródłowy nie zmieni się.

Porównuje plik wybrany w obszarze wyboru pliku A z plikiem wybranym w obszarze B.


Porówn.
A:B
Usuwa plik zadany w obszarze wyboru pliku B.
Wymazć

Zmienia nazwę pliku wybranego w obszarze wyboru pliku A na tą zadaną w obszarze wyboru pliku B.
ZmNazwy
A->B <Uwaga>
W obszarze A i B wybrane musi być to samo urządzenie.
Tworzy nowy katalog w wybranym obszarze wyboru.
Kat
utworz. Katalog można utworzyć wtedy, gdy wybranym urządzeniem jest dysk twardy.

Dodaje zawartość pliku z obszaru wyboru pliku B do pliku z obszaru wyboru pliku A. Plik wybrany w
Połącz.
B->A obszarze B nie zmienia się.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Anuluje ostrzeżenie usługi sieciowej.


Anulow.
ostrzż

241 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

Menu Szczegóły
Przerywa wykonywaną operację (przesył, porównanie, itp.).
Lathe
turning

Przełączanie obszaru aktywnego

Aby ustawić urządzenie, katalog i nazwę pliku w obszarze wyboru pliku A i B należy uaktywnić ten obszar.
Zmień aktywny obszar za pomocą klawiszy [←], [→], klawiszy kursora i klawiszy zakładek [|←], [→|].
W przypadku ekranu dotykowego obszar wyświetlania można także zmienić dotykając odpowiedniego fragmentu ekranu.

IB-1501437-D 242
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.2 Wybór urządzenia, katalogu i pliku

Edycja

W niniejszym rozdziale objaśniono sposoby wyboru urządzenia, katalogu i nazwy pliku dla poleceń przesyłu, usuwania, itp.
wykonywanych na ekranie edycji (Edit).

Procedura wyboru pliku

Wybierz urządzenie, na którym Wybierz za pomocą klawiszy skrótu


istnieje plik dla operacji. albo podmenu.

Podaj katalog. Wybierz ścieżkę z listy albo wprowadź


ją za pomocą klawiszy.

Podaj plik. Wybierz plik z listy albo wprowadź go


za pomocą klawiszy.

Sposoby wybierania urządzenia, katalogu i nazwy pliku


Urządzenie Plik docelowy Sposób określenia
Urządzenie Katalog Nazwa pliku
Pamięć ste- Program obróbki Wybór z podmenu. Brak (domyślny) Wprowadzanie klawiszami
rownika NC Program makra użyt- i wciśnięcie klawisza [IN-
kownika PUT].
Programy cyklu stałego Określenie za pomocą Wybór z listy.
klawisza skrótu.
Inne niż Wszystkie pliki Wybór z podmenu. Wprowadzanie klaw- Wprowadzanie klawiszami
pamięć ste- iszami i wciśnięcie i wciśnięcie klawisza [IN-
rownika NC klawisza [INPUT]. PUT].
Określenie za pomocą Wybór z listy. Wybór z listy.
klawisza skrótu.

(1) Urządzenie można wybrać za pomocą podmenu albo klawiszy skrótu.


Dostępne urządzenia zależą od specyfikacji.
(2) Do wybrania nazwy katalogu i pliku można użyć jednej z poniższych metod (dla urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC).
Wprowadź nazwę katalogu albo nazwę pliku w pole wprowadzania danych i wciśnij klawisz [INPUT].
Przesuń kursor w obszarze listy do docelowego katalogu lub pliku i wciśnij klawisz [INPUT].
W nazwie pliku można użyć „*”.

Uwaga
(1) Jeśli liczba znaków pełnej ścieżki przekracza 128 znaków, zmiany katalogu nie można wykonać.

Uwagi dotyczące wybierania pliku

(1) Podczas wybierania nazwy katalogu i pliku, zadany katalog, ścieżka albo nazwa pliku zostanie wybrana nawet wtedy,
gdy obiekt docelowy nie istnieje. Nie spowoduje to błędu. Zauważ, że poprzednio wybrany katalog zostanie zastąpiony
nowym wyborem.
(2) Podczas wybierania programu cyklu stałego, parametr #1166 fixpro” musi być ustawiony. Jako urządzenie wybierz
pamięć („Memory”), a jako katalog wybierz „Program”.

243 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

Początkowy katalog gdy wybrano sieć Ethernet


Jeśli uruchomisz system ponownie gdy wybranym urządzeniem jest „Ethernet” albo jeśli wybierzesz „Ethernet” jako pier-
wsze urządzenie po uruchomieniu, po zakończeniu rozruchu interfejsu użytkownika początkowo wybranym katalogiem
będzie katalog hosta zadany parametrem (#9714, #9734, #9754 albo #9774).
Użyty katalog zależy od ustawienia parametru „#9706 Host No.”.

Sposób działania (wybór programu w pamięci sterownika NC)


(1) Wciśnij klawisz skrótu [M] na ekranie wejścia/wyjścia Nazwa urządzenia zmieni się na „Memory” (pamięć).
ekranu edycji. W polu katalogu pojawi się „Program”.

(2) Wciśnij menu [File set]. Pojawi się lista programów w pamięci sterownika NC i
pole wprowadzania danych.

Urządzenie można wybrać wciskając w tym momen-


cie odpowiednie menu.
Po wybraniu menu [Program] albo [Program all] wi-
ersz nazwy pliku zostanie wyczyszczony.
Menu [Program] i [Program all] dostępne są tylko wt-
edy, gdy urządzeniem jest pamięć.

<Wybór nazwy pliku z listy>


(3) Przesuń kursor do nazwy pliku, który ma być wybra-
ny i wybierz go.
[↑], [↓] [INPUT]

<Wprowadzenie nazwy pliku w pole wprowadzania danych>


(3) Wprowadź nazwę pliku.
10013 [INPUT]

Wybieranie wielu plików

W nazwie pliku można użyć „*”.


Za pomocą maski można wskazać wiele plików na raz dla operacji przesyłu, porównania, czy usunięcia.
(Przykład 1) Jeśli w pamięci sterownika NC znajdują się programy 1 do 1000.
Podaj „*” jako nazwę pliku: programy docelowe to 1 do 1000.
Podaj „*.*” jako nazwę pliku: brak programu docelowego.
Podaj „1” jako nazwę pliku: programy docelowe to 1, 10 do 19, 100 do 199, 1000.
Podaj „1*.*” jako nazwę pliku: brak programu docelowego.
Podaj „*1” jako nazwę pliku: programy docelowy są takie, że ostatnią cyfrą nazwy jest 1.
(1, 11, 21, 31, …… 101, 111, ……. 981, 991)

Podaj „*1*” jako nazwę pliku: programy docelowe zawierające 1 w nazwie.


(1, 10 do 19, 21, 31, ……100 do 199, 201, 210, …….981, 991,1000)

Podaj „1*1” jako nazwę pliku: programy docelowe to 11, 111, 121, 131, 141, 151, 161, 171, 181, 191.
(Przykłady 2) Jeśli na dysku twardym znajdują się programy 1.PRG do 1000.PRG.
Podaj „*” jako nazwę pliku: programy docelowe to 1 do 1000.
Podaj „*.*” jako nazwę pliku: programy docelowe to 1.PRG do 1000.PRG.
Podaj „1” jako nazwę pliku: programy docelowe to 1, 10 do 19, 100 do 199, 1000.
Podaj „1*.*” jako nazwę pliku: Programy docelowe to 1.PRG, 10.PRG do 19.PRG, 100.PRG do 199.PRG,
1000.PRG.

IB-1501437-D 244
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

Sposób działania (wybór pliku z urządzenia innego niż pamięć sterownika NC)
(1) Wciśnij klawisz wyboru urządzenia na ekranie wejś- Nazwa urządzenia zmieni się na „USB Memory” (pamięć
cia/wyjścia ekranu edycji. USB).
W polu katalogu pojawi się katalog główny (/).
(Przykład) [N]

(2) Wciśnij menu [File set]. Pojawi się lista programów pamięci USB oraz pole
wprowadzania danych.
Urządzenie można zmienić wciskając w tym momen-
cie odpowiednie menu.
Menu [Program] i [Program all] dostępne są tylko wt-
edy, gdy urządzeniem jest pamięć.

<Wybór nazwy pliku z listy>


(3) Przesuń kursor do nazwy katalogu, który ma być wy- Pojawi się katalog wybrany w kolumnie katalogu.
brany i wybierz go. Jego zawartość zostanie wyświetlona na liście.
Aby przejść do katalogu jeden poziom wyżej, należy wy-
[↑], [↓] [INPUT] brać „..”.
Powtarzaj powyższe operacje aż kursor znajdzie się Po wybraniu „.” nic się nie zmieni.
na katalogu docelowym.
Następnie przejdź do operacji (4).

<Wprowadzenie nazwy pliku w pole wprowadzania danych>


(3) Wprowadź ścieżkę katalogu. Wprowadzona ścieżka katalogu pojawi się w kolumnie
katalogu.
(Przykład) /PRG/PRECUT [INPUT]

<Wybór nazwy pliku z listy>


(4) Przesuń kursor do nazwy pliku, który ma być wybra-
ny i wybierz go.
[↑], [↓] [INPUT]

<Wprowadzenie nazwy pliku w pole wprowadzania danych>


(4) Wprowadź nazwę pliku.
10013.PRG [INPUT]

245 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.3 Przesyłanie pliku

Edycja

W rozdziale tym wyjaśniono sposoby przesyłania plików pomiędzy różnymi urządzeniami oraz w obrębie jednego urządze-
nia z poziomu ekranu wejścia/wyjścia ekranu edycji (Edit).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wskazywania urządzenia, katalogu i pliku, patrz„5.2 Wybór urządzenia, kat-
alogu i pliku”.

Sposób działania
(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę
A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Wybierz źródłowe urządzenie, katalog i plik. Wybrany plik zostanie wyświetlony w obszarze wyboru
pliku A.
Aby wskazać wiele plików, w nazwie pliku można użyć
„*”.

(3) Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wy-


boru pliku B.

(4) Wybierz docelowe urządzenie, katalog i plik.

(5) Wciśnij menu [Transfr A→B].


Wciśnij menu [Transfr B→A] , jeśli przesył odbywa
się z urządzenia B na urządzenie A.

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Przesył pliku rozpocznie się. Obszar wyświetlania
postępu procesu zawiera komunikat oznaczający, że
trwa przesył oraz jego kierunek.
Łączone dane pojawiają się w polu danych wejściowych/
porównywania w kolumnie zawierającej dane wejścio-
we.
Po zakończeniu przesyłu wyświetlony zostanie komu-
nikat.

PRZESTROGA

„ ; ”, „EOB” („koniec bloku”), „%” oraz „EOR” („koniec zapisu/rekordu”) to symbole wykorzystywane w obja-
śnieniach. Rzeczywiste kody ISO to „CR, LF” („LF”) i „%”. W kodzie ISO kody „%” i „EOR” są reprezentowane przez
„%”. Programy utworzone na ekranie Edycja są zapisywane w pamięci urządzenia NC w formacie „CR, LF”, natomiast
programy utworzone za pomocą urządzeń zewnętrznych mogą być zapisywane w formacie „LF". Rzeczywiste kody
EIA to „EOB (koniec bloku)” i „EOR (koniec zapisu/rekordu)”.

Aby uniknąć wpływu utraty albo zniekształcenia danych w obwodzie komunikacyjnym zawsze sprawdzaj dane
po wprowadzeniu i przed przesłaniem programów obróbki.

IB-1501437-D 246
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

Uwagi ogólne dotyczące przesyłania


(1) W zależności od typu pliku, podczas pracy automatycznej niektórych danych nie można przesłać. Nie przesyłaj plików
podczas pracy automatycznej.
(2) Jeśli podczas przesyłania plików przekroczona zostanie pojemność urządzenia docelowego, zapisane pozostaną tylko
te pliki, które zostały już przesłane, po czym wystąpi błąd.
(3) Jeśli podczas przesyłu do pamięci sterownika NC albo podczas porównywania pojemność po stronie sterownika NC
jest inna niż pojemność po stronie innego urządzenia (jeśli maksymalna liczba rejestracji po stronie sterownika NC i
innego urządzenia są różne), liczba przetwarzanych plików będzie mniejszą z wartości.
(Przykład 1) Jeśli wprowadzane jest 200 plików dla sterownika NC o pojemności 1000 plików, zarejestrowane zostanie
200 plików.
(Przykład 2) Jeśli do sterownika NC o pojemności 200 plików przesyłane jest 1000 plików, wczytane zostaną pliki do
dwusetnego i pojawi się komunikat błędu. Pozostałe pliki nie zostaną zarejestrowane.
(4) Podczas przesyłu plików nie wykonuj żadnych operacji na pliku źródłowym i docelowym. Operacje w tym czasie mogą
spowodować uszkodzenie tych plików.

Uwagi dotyczące przesyłania programów obróbki

(1) W przypadku komunikacji szeregowej, należy zawsze w nagłówku oraz na końcu kodu „EOR” umieszczać znak wprow-
adzania (NULL). Jeśli bezpośrednio po kodzie „EOR” wystąpi, na przykład, kod „EOB”, wówczas ze względu na bu-
forowanie kolejnej operacji działanie może być niepoprawnie wykonane.
(2) Podczas rejestrowania wielu programów prędkość przesyłu jest niższa.
(3) Rozmiar jednego bloku programu obróbki powinien wynosić 250 znaków lub mniej.
(4) Dopuszczalne przez system znaki w nazwie pliku i ścieżce katalogu to jednobajtowe cyfry, jednobajtowe duże litery i
jednobajtowe symbole. Zauważ, że następujących znaków nie wolno użyć.
|, /, :, „,” (przecinek), *, ?, ", <, >, a do z (małe litery), spacja
Nazwa tworzonego albo przesyłanego do pamięci sterownika NC pliku może składać się z maksymalnie 32 znaków.
(5) Podczas przesyłania do pamięci sterownika NC pliku, którego nazwa zawiera małe litery, małe litery zostaną przeksz-
tałcone w duże litery.
(6) Podczas pracy z taśmą należy użyć parzystości V w celu poprawy niezawodności odczytu. Należy wtedy włączyć para-
metr parzystości V.
(7) Jeśli do pamięci sterownika NC przesyłane jest makro producenta obrabiarki albo program cyklu stałego, należy zmienić
typ programu za pomocą parametru „#1166 fixpro”. Urządzenie i katalog należy ustawić jak następuje.
Urządzenie: pamięć, Katalog: Program
(8) Przesyłanie i weryfikacja wielu plików pomiędzy urządzeniem zewnętrznym podłączonym szeregowo oraz podłączonym
w inny sposób.
(9) W programach obróbki utworzonych sterownikiem z serii MELDAS500 lub starszym, kod „EOB” jest zapisywany jako
„LF”. Jeśli program taki zostanie zapisany w pamięci sterownika NC z serii M800/M80, kod „EOB” zostanie skonwer-
towany na „CR LF” i liczba znaków zwiększy się. Zatem, podczas przenoszenia programów obróbki ze sterownika NC
z serii MELDAS500 lub starszego do sterownika NC z serii M800/M80 o tej samej pojemności pamięci, pojemność
pamięci może zostać przekroczona.
(10) Jeśli plik do przesłania jest wykonywany albo jest używany przez operacje wznawiania, wyświetlony zostanie komu-
nikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) albo „Program restarting” (wznawianie pro-
gramu).
(11) Jeśli plik do przesłania jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't write into being edited file”
(nie można pisać do edytowanego pliku) i przesył nie nastąpi.
(12) Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, z nazwy pliku składającej się tylko z cyfr początkowe zera zos-
taną usunięte.
Jeśli jednak nazwa pliku nie jest liczbą z zakresu od 1 do 99999999, początkowe zera nie zostaną usunięte. Stosuje
się to także do makr producenta obrabiarki.
Dlatego jeśli, na przykład, program 1 jest wykonywany w trybie automatycznym a nazwa pliku do zapisania to 0001,
pojawi się komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) i przesył nie zostanie wyko-
nany.
W przypadku cykli stałych, niezależnie od ustawienia parametru „#8936 Delete leading 0”, nazwa pliku do przesłania
musi składać się z 9 cyfr i nie może zaczynać się od 0. Podjęcie próby przesłania pliku, którego nazwa nie spełnia
powyższego warunku spowoduje błąd.

247 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

(13) Jeśli plik docelowy przesyłu podlega blokadzie edycji (blokada edycji B: 8000 do 9999, blokada edycji C: 9000 do
9999), wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada edycji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a przesył
zostanie przerwany.
Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, podczas przesyłania pliku o nazwie składającej się tylko z cyfr,
początkowe zera zostaną usunięte. (Przykład: podczas przesyłania pliku o nazwie 008000 wyświetlony zostanie komu-
nikat „Edit lock B” (blokada edycji B) i przesył zostanie przerwany.
(14) Jeśli włączony jest parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami („#1285 ext21/bit0” = 1),
jeśli parametr wyboru operacji i tworzenia programów w systemie z wieloma podsystemami „#1285 ext21/bit2” ma war-
tość 0, przesył programów obróbki do pamięci sterownika NC z urządzeń innych niż pamięć sterownika NC jest wyko-
nywany wsadowo we wszystkich podsystemach. Jeśli ma on wartość 1, przesłany będzie program obróbki tylko dla
wyświetlanego podsystemu.
(15) Jeśli włączony jest parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami („#1285 ext21/bit0” = 1),
jeśli parametr wyboru metody wprowadzania/wyprowadzania programów w systemie z wieloma podsystemami „#1286
ext22/bit5” ma wartość 0, przesył programów obróbki do pamięci sterownika NC z urządzeń innych niż pamięć sterown-
ika NC jest wykonywany wsadowo we wszystkich podsystemach. Jeśli ma on wartość 1, przesłany będzie program
obróbki tylko dla wyświetlanego podsystemu.
(16) Zakres przesyłu z urządzenia zewnętrznego innego niż port szeregowy do pamięci sterownika NC zależy od wartości
parametru „#19006 EOR Disable”.
<Jeśli parametr „#19006 EOR Disable” ma wartość 0>
Początkowa linia nie będzie przesyłana.
Począwszy od drugiej linii przesyłane są dane do „%”, a dane po „%” nie są przesyłane.
Jeśli nie ma „%”, wszystkie dane zostaną przesłane.
<Jeśli parametr „#19006 EOR Disable” ma wartość 1>
Cała zawartość będzie przesyłana.
(17) Jeśli jako plik do przesłania podano „*”, przesłane zostaną pliki z wyłączeniem programów objętych blokadą edycji,
zgodnie z ustawieniami blokady edycji B i C.
(18) Jeśli podane zostanie urządzenie i katalog docelowy jak poniżej, działanie będzie zależne od dodatkowych warunków.
Jeśli podano istniejący plik: plik zostanie zapisany pod tymczasową nazwą, która zostanie zmieniona na wskazaną po
zakończeniu operacji przesyłu.
Jeśli podano nowy plik: nowy plik zostanie zapisany pod tymczasową nazwą, która zostanie zmieniona na wskazaną
po zakończeniu operacji przesyłu.
(1) Urządzenie docelowe: pamięć
Katalog: Program obróbki
(2) Urządzenie docelowe: DS, karta pamięci (M800S/M80), pamięć USB (M800S/M80)
Utworzony zostanie plik tymczasowy o nazwie składającej się z 11 znaków i zaczynającej się od symbolu „~”.
Po pomyślnym zakończeniu przesyłu, nazwa pliku tymczasowego zostanie zmieniona na wskazaną.
W następujących przypadkach plik tymczasowy pozostanie w miejscu docelowym, ale można go usunąć w taki sam
sposób jak zwykły plik.
Jeśli przesył zakończył się błędem, na przykład w wyniku przekroczenia pojemności urządzenia docelowego.
Jeśli przerwano przesył.

IB-1501437-D 248
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.4 Porównywanie plików

Edycja

W rozdziale tym wyjaśniono sposoby porównywania plików z poziomu ekranu wejścia/wyjścia ekranu edycji (Edit).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wskazywania urządzenia, katalogu i pliku, patrz„5.2 Wybór urządzenia, kat-
alogu i pliku”.

Sposób działania
(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę
A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Wybierz urządzenie, nazwę katalogu i pliku do


porównania.

(3) Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wy-


boru pliku B.

(4) Wybierz inne urządzenie, nazwę katalogu i pliku do


porównania.

(5) Wciśnij menu [Compare A:B]. Porównanie plików rozpocznie się.


Przesyłane dane i dane porównania będą pojawiać się
w obszarze danych operacji porównania.
Po zakończeniu porównania wyświetlony zostanie ko-
munikat.
Jeśli wystąpi błąd porównania, blok powodujący błąd
zostanie wyświetlony w obszarze danych operacji
porównania.

Uwaga
(1) Porównywać można wyłącznie plik tekstowe. W przypadku porównania plików binarnych wynik nie będzie poprawny.
(2) Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1 podczas porównywania jednego pliku zawierającego jeden pro-
gram, początkowe zera zostaną usunięte. Określenie nazwy pliku jest konieczne.
Jednakże, początkowe zera w nazwie pliku zostaną usunięte w przypadku porównywania plików szeregowych/pliku
wsadowego.
(3) Jeśli porównywanie dotyczy plików szeregowych, podanie „*” jako nazwy pliku do porównania spowoduje błąd „Setting
error”. Nie podawaj nazwy pliku albo podaj nazwę pliku docelowego.
(4) Jeśli jako plik źródłowy podano „*”, porównane zostaną pliki z wyłączeniem programów objętych blokadą edycji, zgodnie
z ustawieniami blokady edycji B i C.

249 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.5 Usuwanie pliku

Edycja

W rozdziale tym wyjaśniono sposoby usuwania plików z poziomu ekranu wejścia/wyjścia ekranu edycji (Edit).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wskazywania urządzenia, katalogu i pliku, patrz„5.2 Wybór urządzenia, kat-
alogu i pliku”.

Sposób działania (usuwanie pliku w obszarze wyboru pliku A)


(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Wybierz urządzenie, nazwę katalogu i pliku do usunięcia.

(3) Wciśnij menu [Erase].

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli plik do usunięcia jest wykonywany, wystąpi błąd i plik ten nie zostanie usunięty.
(2) Jeśli plik do usunięcia jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't erase designated file” (nie moż-
na usunąć edytowanego pliku) i usunięcie nie nastąpi.
(3) Jeśli jako plik do usunięcia podano „*”, usunięte zostaną pliki z wyłączeniem programów objętych blokadą edycji, zgod-
nie z ustawieniami blokady edycji B i C.

Sposób działania (usuwanie pliku w obszarze wyboru pliku B)

Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wyboru pliku B. Wybierz urządzenie, katalog i nazwę pliku w kolumnie B.
Następnie postępuj jak w przypadku usuwania pliku w obszarze wyboru pliku A.

IB-1501437-D 250
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.6 Zmiana nazwy pliku

Edycja

W rozdziale tym wyjaśniono sposoby zmiany nazwy plików z poziomu ekranu wejścia/wyjścia ekranu edycji (Edit).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wskazywania urządzenia, katalogu i pliku, patrz„5.2 Wybór urządzenia, kat-
alogu i pliku”.

Zmiana nazwy pliku


(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Wybierz źródłowe urządzenie, katalog i plik.

(3) Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wyboru pliku B.

(4) Wybierz nowe urządzenie, katalog i plik.

(5) Wciśnij menu [Rename A→B].

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Uwaga
(1) Upewnij się, że urządzenie źródłowe i docelowe są identyczne.
(2) Jeśli plik do zmiany nazwy jest wykonywany albo wznawiany, wystąpi błąd i nazwa tego pliku ten nie zostanie zmienio-
na.
(3) Jeśli plik do zmiany nazwy jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't rename designated file”
(nie można zmienić nazwy edytowanego pliku) i zmiana nazwy nie nastąpi.
(4) Jeśli jako plik źródłowy wskazany zostanie nie istniejący plik albo jeśli jako nowy plik wskazany zostanie plik istniejący,
wystąpi błąd, a nazwa pliku nie zostanie zmieniona.
(5) Nazwa katalogu, w którym wykonywana jest operacja wyszukiwania/wyszukiwania dla sprawdzania nie może być zmie-
niona. Wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Can't rename designated file” (nie można zmienić nazwy wskazanego
pliku).

251 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.7 Tworzenie katalogu

Edycja

W niniejszym rozdziale opisano sposoby tworzenia nowego katalogu.


Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wskazywania urządzenia, katalogu i pliku, patrz„5.2 Wybór urządzenia, kat-
alogu i pliku”.

Sposób działania
(1) Wciśnij klawisz [←] albo [|←], by wybrać obszar wy-
boru pliku A.

(2) Określ urządzenie.

(3) Katalog, w którym utworzony ma być nowy katalog


wybierz z listy albo wprowadzając dane w pole
wprowadzania danych.

(4) Wprowadź nazwę nowego katalogu w obszar wyboru Wyświetlona zostanie zawartość katalogu.
pliku A.

(5) Wybierz menu [Dir create]. Zadany katalog zostanie utworzony.


Katalog można także utworzyć w kolumnie wyboru
pliku B.

Uwaga
(1) W katalogu głównym stacji dysków można zarejestrować 223 pliki i katalogi.
(2) Upewnij się, że ścieżka katalogu jest krótsza niż 100 znaków. Jeśli ścieżka jest dłuższa niż 100 znaków, nie zostanie
ona rozpoznana jako ścieżka.

IB-1501437-D 252
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.8 Pozostałe funkcje

Edycja

5.8.1 Scalanie plików


W niniejszym rozdziale wyjaśniono sposoby dodania zawartości pliku wybranego w obszarze wyboru pliku B do pliku wy-
branego w obszarze A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wskazywania urządzenia, katalogu i pliku, patrz„5.2 Wybór urządzenia, kat-
alogu i pliku”.

Sposób działania
(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę A
na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Wybierz docelowe urządzenie, katalog i plik dla scalania.

(3) Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wyboru


pliku B.

(4) Wybierz źródłowe urządzenie, katalog i plik dla scalania.

(5) Wciśnij menu [Merge B→A].

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Scalanie plików rozpocznie się. Łączone dane pojawi-
ają się w polu danych wejściowych/porównywania w
kolumnie zawierającej dane wejściowe. Ponadto,
wyświetlony zostanie komunikat oznaczający trwającą
operację scalania, wskaźnik postępu operacji będzie
zawierać strzałkę w pliku źródłowego (obszar wyboru
pliku B) do pliku docelowego (obszar wyboru pliku A).
Po zakończeniu scalania wyświetlony zostanie komu-
nikat.
Po zakończeniu scalania szczegóły pliku w obszarze
wyboru pliku A będą następujące.
(FILE A)
G28 XYZ Zawartość pliku w kolumnie
G90 F800 pliku A przed złączeniem.
G00 X100. Y100.;
(FILE B)
G91 G28 XYZ
F1000; Zawartość pliku w kolumnie
G01 X200. Y200.;
pliku B przed złączeniem.
M02;
%

Szczegóły dotyczące pliku w obszarze wyboru pliku B


nie zmienią się.

Uwaga
(1) Jeśli plik docelowy dla scalania (plik w obszarze wyboru pliku A) jest wykonywany, wystąpi błąd, a pliki nie zostaną
scalone.
(2) Jeśli plik docelowy dla scalania (plik w obszarze wyboru pliku A) jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się ko-
munikat „Can't write into being edited file” (nie można pisać do edytowanego pliku) i scalanie nie nastąpi.
(3) Scalanie plików można wykonywać w pamięci, na dysku twardym, karcie pamięci, DS, pamięci USB.
(4) Podczas scalania plików nie wykonuj żadnych operacji na pliku źródłowym i docelowym. Operacje w tym czasie mogą
spowodować uszkodzenie tych plików.

253 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.8.2 Lista nazw plików


W pamięci sterownika NC dla każdego typu danych jest osobny katalog.
W pamięci sterownika NC znajdują się następujące pliki i katalogi, które są dostępne na ekranie wejścia/wyjścia ekranu
edycji (Edit).
Zapisując plik z pamięci sterownika NC w urządzeniu innym niż pamięć sterownika NC nie zmieniaj rozszerzenia (.XXX).

Typ danych Ścieżka w pamięci sterownika NC Nazwa pliku


Program obróbki /PRG/USER Numer programu
Program cyklu stałego /PRG/FIX Numer programu

5.8.3 Blokada edycji B i C


Funkcja ta blokuje edycję, usuwanie, itp. programów obróbki B i C i chroni programy obróbki w pamięci sterownika NC.
Program obróbki Blokada edycji B Blokada edycji C
A 1 do 7999 --- ---
10000 do 99999999
B standardowe programy użytkownika Edycja zabroniona ---
8000 do 8999
C programy producenta obrabiarki Edycja zabroniona Edycja zabroniona
9000 do 9999

Blokada edycji ma wpływ na poniższe operacje na ekranie edycji, MDI i wejścia/wyjścia.


Jeśli podjęta zostanie próba wykonania niedozwolonych operacji, wystąpi błąd.
Jeśli blokada edycji jest włączona, operacje funkcji wejścia/wyjścia są wykonywane (poza zablokowanym programem).
○: operacja możliwa × : operacja niemożliwa
Ekran Operacja Blokada edycji B Blokada edycji C
Program obróbki Program obróbki
A B C A B C
Edit Wyszukiwanie ○ ○ × ○ ○ ×
Edycja ○ × × ○ ○ ×
Rejestracja MDI ○ × × ○ ○ ×
Edycja (ekran wejścia/ Przesył ○ × × ○ ○ ×
wyjścia) Porównanie ○ × × ○ ○ ×
Kopiowanie ○ × × ○ ○ ×
Scalanie ○ × × ○ ○ ×
Zmiana nazwy ○ × × ○ ○ ×
Usunięcie ○ × × ○ ○ ×
Operate Korekcja bufora ○ × × ○ ○ ×

Uwaga
(1) Jeśli system zawiera wiele podsystemów, blokada edycji B i C chroni programy obróbki we wszystkich podsystemach.
(2) Jeśli dla funkcji wejścia/wyjścia wskazano wiele kolejnych plików albo maskę (*), przetworzone zostaną pliki nie objęte
blokadą edycji.
(3) Jeśli do pamięci wprowadzane jest wiele programów bez określania nazwy pliku, na przykład szeregowo albo wsadowo,
jeśli wykryty zostanie program podlegający blokadzie edycji, wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada
edycji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a wprowadzanie zostanie przerwane.
(4) Program obróbki w pamięci USB jest traktowany jako program A niezależnie od jego nazwy i nie podlega ochronie funk-
cją blokady edycji B i C.

IB-1501437-D 254
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.8.4 Blokada C wyświetlania programu


Funkcja ta zapobiega wyświetlaniu i wyszukiwaniu programu obróbki C (programu specjalnego producenta obrabiarki).
W zależności od ustawienia parametru „#1122 pglk_c”, wpływ na poszczególne ekrany jest następujący.

Wpływ parametru blokady wyświetlania programu na operacje ekranowe


Operacja ekranowa „#1122 1 (wyświetlanie: zabronione, 2 (wyświetlanie: zabronione,
pglk_c” wyszukiwanie: możliwe) wyszukiwanie: zabronione)
Wyświetlanie bufora działającego Zawartość programu nie jest wyświetlana. Wyświetlane jest tylko „%”.
programu
Wyświetlanie przy podświetlonym Zawartość programu nie jest wyświetlana. Wyświetlane jest tylko „%”. Wynik jest
[Program display] przy peł- rysowany.
noekranowym sprawdzaniu 2D
Wyświetlanie przy podświetlonym
[Program display] przy peł-
noekranowym śledzeniu
Po wciśnięciu menu [Edit] Pojawi się komunikat roboczy „Program display lock C” (blokada C wyświetlania
Wciśnięcie menu głównego [P corr] programu). Otwarte zostanie okno. Jeśli obowiązuje blokada edycji B lub C, ma
ona priorytet.
Wyszukiwanie w oknie wyszukiwania Wyszukiwanie można wykonać. Wyszukiwania nie można wykonać. Po-
Wyszukiwanie w oknie wyszukiwania jawi się komunikat roboczy „Program
w celu wznowienia display lock C” (blokada C wyświetlania
programu). Okno nie zostanie zam-
Wyszukiwanie w oknie wyszukiwania
knięte. Zawartość pola wprowadzania
początku (albo wyszukiwania w celu
nie zostanie wyczyszczona.
wznowienia)

Wpływ parametru blokady wyświetlania programu na ekran edycji


Operacja ekranowa „#1122 1 (wyświetlanie: zabronione, 2 (wyświetlanie: zabronione,
pglk_c” wyszukiwanie: możliwe) wyszukiwanie: zabronione)
Automatyczne otwarcie pliku po Zawartość programu nie jest wyświetla- -
przełączeniu ekranu edycji (*1) na. Wyświetlane jest tylko „%”. Nie ma możliwości wyszukania, więc
plik nie zostanie automatycznie otwarty
po przełączeniu ekranu edycji.
Otwarcie pliku za pomocą menu Pojawi się komunikat roboczy „Program display lock C” (blokada C wyświetlania
[Open] programu). Okno nie zostanie zamknięte. Jeśli obowiązuje blokada edycji B lub
C, ma ona priorytet.
Wyświetlanie przy podświetlonym Zawartość programu nie jest wyświetlana. Wyświetlane jest tylko „%”.
[Program display] przy peł-
noekranowym sprawdzaniu 2D
Wyświetlanie programu z prawej stro-
ny po wybraniu menu głównego
sprawdzania
Wyszukiwanie w oknie wyszukiwania Wyszukiwanie można wykonać. Wyszukiwania nie można wykonać. Po-
sprawdzania 2D/3D jawi się komunikat roboczy „Program
display lock C” (blokada C wyświetlania
programu). Okno nie zostanie zam-
knięte.
Zawartość pola wprowadzania nie zost-
anie wyczyszczona.

(*1) Podczas przełączania ekranu edycji, automatycznie otwarty zostanie plik otwarty poprzednio albo wyszukany/wyszu-
kany dla sprawdzenia.

255 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.8.5 Klawisze ochrony danych


Klawisze ochrona danych zapobiegają przed ustawianiem albo usuwaniem rozmaitych danych.
Nazwy tych klawiszy zależą od producenta obrabiarki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zajrzyj do Instrukcji obsługi
wydanej przez producenta obrabiarki.

Za pomocą klawiszy ochrony danych można chronić następujące dane:


Wszystkie dane narzędzia oraz dane układu współrzędnych wykorzystują zestaw danych początkowych
Parametry użytkownika i zmienne wspólne
Programy obróbki
Pliki na karcie pamięci
Pliki na DS

Klawisze ochrony danych chronią przed ustawianiem, usuwaniem itp. danych gdy sygnał PLC jest wyłączony (kontakt B).
Klawisz ochrony danych ma wyższy poziom ochrony niż poziom ochrony danych użytkownika.

IB-1501437-D 256
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.8.6 Początkowe zera


Podczas tworzenia nowego programu obróbki
Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, podczas tworzenia pliku o nazwie składającej się tylko z cyfr, począt-
kowe zera zostaną usunięte.
Jeśli jednak nazwa pliku nie jest liczbą z zakresu od 1 do 99999999, początkowe zera nie zostaną usunięte. Stosuje się to
także do makr producenta obrabiarki.
W przypadku cykli stałych, niezależnie od ustawienia parametru „#8936 Delete leading 0”, nazwa tworzonego pliku musi
składać się z 9 cyfr i nie może zaczynać się od 0. Podjęcie próby utworzenia pliku, którego nazwa nie spełnia powyższego
warunku spowoduje błąd.
Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1 a nazwa pliku nazwa składa się tylko z cyfr, początkowe zera zostaną
usunięte zostaną usunięte podczas sprawdzania czy plik istnieje oraz podczas sprawdzania pod kątem blokady edycji B/C.
(Przykład) Jeśli katalog zawiera plik o nazwie 1, podczas próby utworzeniu nowego pliku o nazwie 0001 wystąpi błąd.

Przykłady usuwania początkowych zer


Wprowadzona naz- Nazwa utworzone- Uwagi
wa pliku go pliku
0012345678 12345678 Początkowe zera są usunięte.
0123456789 0123456789 Jako że nazwa ta jest poza zakresem 1 do 99999999, początkowe zera nie
są usunięte.
0123A 0123A Nazwa zawiera znak nienumeryczny (literę), więc początkowe zera nie są
usunięte.
0123.PRG 0123.PRG Nazwa zawiera znak nienumeryczny (rozszerzenie), więc początkowe zera
nie są usunięte.

Podczas przesyłu i porównywania plików

Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1 podczas przesyłania pliku, początkowe zera zostaną usunięte tylko
wtedy, gdy nazwa pliku docelowego składa się z samych cyfr.
Jeśli jednak nazwa pliku nie jest liczbą z zakresu od 1 do 99999999, początkowe zera nie zostaną usunięte. Stosuje się to
także do makr producenta obrabiarki.
W przypadku cykli stałych, niezależnie od ustawienia parametru „#8936 Delete leading 0”, nazwa pliku do przesłania musi
składać się z 9 cyfr i nie może zaczynać się od 0. Podjęcie próby przesłania pliku, którego nazwa nie spełnia powyższego
warunku spowoduje błąd.
Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1 podczas porównywania jednego pliku zawierającego jeden program,
początkowe zera zostaną usunięte. Określenie nazwy pliku jest konieczne.
Jednakże, początkowe zera w nazwie pliku zostaną usunięte w przypadku porównywania plików szeregowych/pliku wsa-
dowego.
(Przykład 1) Jeden plik zawierający jeden program
(1) Pliki są przesyłane z pamięci USB do pamięci.
Urządzenie A: Pamięć USB Urządzenie B: Pamięć
Katalog: / Katalog: Program
Nazwa pliku: 001000 Nazwa pliku: 000010
Pliki te zostaną przesłane do pamięci jak następuje.
Początkowe zera zostaną usunięte z nazwy pliku.

Pamięć

10
(P001000)
:
%

257 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

(2) W celu wykonania porównania, zmień nazwę pliku docelowego na 10.


W przypadku porównywania jednego pliku zawierającego jeden program, nazwą pliku pozostanie 000010, po-
nieważ początkowe zera w nazwie programu nie są usuwane, więc plik ten będzie porównywany z plikiem
000010 po stronie docelowej.
Urządzenie A: Pamięć USB Urządzenie B: Pamięć
Katalog: / Katalog: Program
Nazwa pliku: 001000 Nazwa pliku: 10
(Przykład 2) Plik szeregowy/wsadowy
(1) Szereg przesłań daje po stronie docelowej pliki jak poniżej.

Port szeregowy

%
O0000(P0000)
:
O001000(P001000)
:
O001001(P001001)
:
O001000.PRG(P001000.PRG)
:
O001001.PRG(P001001.PRG)
:
O0123456789(P0123456789)
:
%

(2) Pliki są przesyłane z portu szeregowego do pamięci.


Urządzenie A: Port szeregowy Urządzenie B: Pamięć
Katalog: / Katalog: Program
Nazwa pliku: (puste) Nazwa pliku: (puste)
Pliki te zostaną przesłane do pamięci jak następuje.
Pliki z usuniętymi początkowymi zerami: 001000, 001001
Pliki którym z nazw nie usunięto początkowych zer są spoza zakresu 1 do 99999999: 0000, 0123456789
Pliki, którym z nazw nie usunięto zer początkowych zawierają znaki nie będące cyframi; 001000.PRG,
001001.PRG

Pamięć

0000 001000.PRG
(P0000) (P001000.PRG)
: :
% %

1000 001001.PRG
(P001000) (P001001.PRG)
: :
% %

1001 0123456789
(P001001) (P0123456789)
: :
% %

(3) Przeprowadza się porównanie. Jako że plik szeregowy/plik wsadowy jest porównywany bez usuwania począt-
kowych zer, zmiana nazw plików nie jest konieczna.
Urządzenie A: Port szeregowy Urządzenie B: Pamięć
Katalog: / Katalog: Program
Nazwa pliku: (puste) Nazwa pliku: (puste)

IB-1501437-D 258
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

5.9 Wsadowe wejście/wyjście programów obróbki w pamięci sterownika NC

Edycja

Z pozio,u ekranu wejścia/wyjścia ekranu edycji można można przesłać do pamięci sterownika NC jeden plik zawierający
dwa lub więcej programów obróbki dzieląc plik na kawałki. Programy obróbki złączone w jeden plik można przesłać na
urządzenie zewnętrzne.
Operacje te można wykonywać na programach obróbki użytkownika.
Docelowymi urządzeniami zewnętrznymi są dysk twardy, karta pamięci, DS, sieć Ethernet, port szeregowy i pamięć USB.

Wsadowe wprowadzanie do pamięci sterownika NC i weryfikacja

Przykład przesyłu wsadowego programu obróbki z urządzenia zewnętrznego do pamięci sterownika NC

Urządzenie zewnętrzne Pamięć sterownika NC


(Pamięć USB itp.)
PROCESS01 1000
(Pusta linia)* (TEST)
O1000(TEST) N1G28X0.Y0.Z0.
N1G28X0.Y0.Z0. :
: N999M02
N999M02 %
OTAP.PRG(TAP01)
G84W-100.R0.P2000 TAP.PRG
Przesył
: (TAP01)
M30 G84W-100.R0.P2000
: :
: M30
O9999 %
G92X0.Y0.Z0. :
: :
M30 9999
% G92X0.Y0.Z0.
:
M30
%

Jeśli urządzeniem zewnętrznym jest port szeregowy, pierwszą linią jest „%”.
Jeśli wskazano nazwę pliku docelowego, nazwę pierwszego programu w pliku źródłowym można pominąć (w powyższym
przykładzie można pominąć „O1000”).
Jeśli program jest przesyłany na urządzenie zewnętrzne, po nazwie programu nie jest generowany komentarz. Jeśli jednak
po nazwie programu wczytywanego znajduje się komentarz, komentarz ten zostanie umieszczony w nagłówku w pier-
wszym podsystemie.

(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę


A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Określ urządzenie i katalog źródłowy.

(3) Zadaj plik składający się dwóch lub więcej pro-


gramów obróbki.

(4) Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wy-


boru pliku B.

(5) Określ urządzenie docelowe (pamięć).

259 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

(6) Wciśnij menu [Program all].


Jeśli nazwa pliku jest określona, w zadanym pliku
umieszczony zostanie tylko pierwszy program z
urządzenia źródłowego. Jeśli w powyższym
przykładzie „Przykład przesyłu wsadowego pro-
gramu obróbki z urządzenia zewnętrznego do
pamięci sterownika NC” nazwą pliku docelowego
będzie „TESTCUT”, pierwszy program nie zostanie
nazwany „1000”, ale „TESTCUT”.

(7) Wciśnij menu [Transfr A→B].

(8) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Przesył pliku rozpocznie się. Przesyłane dane będą
Jeśli program obróbki istnieje już na urządzeniu wyświetlane w polu danych wejściowych. Po zakończe-
docelowym, wyświetlony zostanie komunikat „Over- niu przesyłu wyświetlony zostanie komunikat „Transfer
write this file?(Y/N)” (nadpisać ten plik?). Przesył complete” (przesył zakończony).
kolejnego programu zostanie wykonany po
wciśnięciu klawisza [Y].

(9) Wciśnij menu [Compare A:B]. Porównanie plików rozpocznie się. Weryfikowane dane
będą wyświetlane. Po zakończeniu porównania wyświ-
etlony zostanie komunikat. Jeśli wystąpi błąd weryfikac-
ji, błędny blok zostanie wyświetlony w polu weryfikacji
danych i pojawi się komunikat „Compare error. Compare
next file?(Y/N)” (Błąd porównania. Porównać kolejny
plik?).

Uwaga
(1) Podczas wsadowego wprowadzania programów do pamięci sterownika NC, jako katalog docelowy zawsze wybieraj kat-
alog „Program batch” w pamięci sterownika NC. Jeśli podany zostanie katalog inny niż „Program batch”, przesłany zos-
tanie jeden plik (nie wsad).
(2) Jeśli w źródle istnieje program podlegający blokadzie edycji, wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada edy-
cji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a przesył zostanie przerwany. Jeśli przesyłany jest też program nie podle-
gający blokadzie edycji, usuń program podlegający blokadzie edycji z urządzenia źródłowego. (Patrz „5.8.3 Blokada
edycji B i C”.)
(3) Jeśli ochrona programów obróbki jest aktywna, programu mie można przesłać/sprawdzić. (Patrz „5.8.5 Klawisze ochro-
ny danych”.)
(4) Nie można nadpisać programu wykonywanego w cyklu automatycznym, programu wznawianego ani sprawdzanego.
Pojawi się komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym), „Program restarting”
(wznawianie programu) albo „Program checking” (sprawdzanie programu) a przesył zostanie przerwany.
(5) Jeśli plik docelowy jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't write into being edited file” (nie
można pisać do edytowanego pliku) a przesył zostanie przerwany.
(6) Pierwsza linia pliku źródłowego jest ignorowana.
(7) Jeśli źródłem jest port szeregowy, program zostanie przesłany, nawet jeśli występuje poniższy przypadek 1 lub 2:
Przypadek 1 Przypadek 2
Nazwa urządzenia Pamięć Pamięć
Katalog Program batch Program
Nazwa pliku (pusta albo zadana w pliku) (pusta albo zadana w pliku)

IB-1501437-D 260
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

Wsadowe wyprowadzanie z pamięci sterownika NC i weryfikacja


Przykład przesyłu wsadowego programu obróbki z pamięci sterownika NC do urządzenia zewnętrznego

Pamięć sterownika NC Urządzenie zewnętrzne


(Pamięć USB itp.)
1000 PROCESS01
(TEST) (Pamięć USB* itp.)
N1G28X0.Y0.Z0. O1000(TEST)
: N1G28X0.Y0.Z0.
N999M02 :
% N999M02
OTAP.PRG(TAP01)
TAP.PRG G84W-100.R0.P2000
Przesył
(TAP01) :
G84W-100.R0.P2000 M30
: :
M30 :
% O9999
: G92X0.Y0.Z0.
: :
9999 M30
G92X0.Y0.Z0. %
:
M30
%

Jeśli urządzeniem zewnętrznym jest port szeregowy, pierwszą linią jest „%”.

(1) Użyj klawisza albo [←] albo [|←], by wybrać kolumnę


A na ekranie wejścia/wyjścia ekranu edycji.

(2) Określ urządzenie źródłowe (pamięć).

(3) Wciśnij menu [Program all].


Nie podawaj nazwy pliku. Jeśli nazwa zostanie po-
dana, wystąpi błąd.

(4) Wciśnij klawisz [→] albo [→|], by wybrać obszar wy-


boru pliku B.

(5) Określ urządzenie i katalog docelowy.

(6) Określ plik docelowy, który będzie zawierał wiele


programów obróbki.
Jeśli nazwa pliku nie zostanie podana, przyjęta zost-
anie nazwa „ALL.PRG” w zadanym katalogu.

(7) Wciśnij menu [Transfr A→B].

(8) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Przesył pliku rozpocznie się. Przesyłane dane będą
Jeśli program obróbki istnieje już na urządzeniu wyświetlane w polu danych wejściowych.
docelowym, wyświetlony zostanie komunikat „Over- Po zakończeniu przesyłu wyświetlony zostanie komu-
write this file?(Y/N)” (nadpisać ten plik?). Przesył nikat „Transfer complete” (przesył zakończony).
kolejnego programu zostanie wykonany po
wciśnięciu klawisza [Y].

261 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
5 Wczytywanie i zapisywanie programu obróbki

(9) Wciśnij menu [Compare A:B]. Porównanie plików rozpocznie się. Weryfikowane dane
będą wyświetlane. Po zakończeniu porównania wyświ-
etlony zostanie komunikat. Jeśli wystąpi błąd weryfikac-
ji, błędny blok zostanie wyświetlony w polu weryfikacji
danych i pojawi się komunikat „Compare error. Compare
next file?(Y/N)” (Błąd porównania. Porównać kolejny
plik?).

Uwaga
(1) Podczas wsadowego wyprowadzania programów z pamięci sterownika NC, jako katalog źródłowy zawsze wybieraj kat-
alog „Program batch” w pamięci sterownika NC. Jeśli podany zostanie katalog inny niż „Program batch”, przesłane zos-
taną programy tak, że każdy będzie w osobnym pliku.
(2) Jeśli w pamięci sterownika NC znajdują się programy podlegające blokadzie edycji, nie zostaną one przesłane. Prz-
esłane zostaną pliki poza tymi podlegającymi blokadzie. Weryfikacja jest wykonywana na programach nie podlegają-
cych blokadzie edycji. (Patrz „5.8.3 Blokada edycji B i C”.)
(3) Jeśli ochrona programów obróbki jest aktywna, programu nie można przesłać/sprawdzić. (Patrz „5.8.5 Klawisze ochrony
danych”.)
(4) Jeśli celem jest port szeregowy, program zostanie przesłany, nawet jeśli występuje poniższy przypadek 1 lub 2.
Przypadek 1 Przypadek 2
Nazwa urządzenia Pamięć Pamięć
Katalog Program batch Program
Nazwa pliku (pusta) * (maska)

Przestrogi

(1) Jeśli używana jest funkcja wsadowego wejścia/wyjścia programów obróbki do/z pamięci sterownika NC, jako nazwy
programu obróbki nie można zadać „()”. Nazwa taka jest interpretowana jako komentarz.
(2) Nazwa pliku zawierającego dwa lub więcej programów obróbki może składać się z maksymalnie 32 znaków, włączając
w to rozszerzenie i nazwę programu.
(3) Jeśli „Program batch” został przeznaczony do katalogu w pamięci sterownika NC, nie jest możliwe usuwanie, zmiana
nazwy i łączenia plików. Jeśli pliki mają być wsadowo usunięte, zadaj katalog „Program” i maskę (*) jako nazwę pliku.
(4) Jeśli użyjesz funkcji wsadowego wejścia/wyjścia dla wszystkich programów w pamięci sterownika NC, zapisane zos-
taną tylko te, które nie są chronione. Jeśli pamięć sterownika NC zawiera jakikolwiek chroniony program, wyświetlony
zostanie komunikat „Transfer complete. Some files not output” (Przesył zakończono. Niektóre pliki nie zostały
zapisane).
(5) Inne przestrogi opisano w „5.3 Przesyłanie pliku”.

IB-1501437-D 262
6
Ustawianie narzędzia i detalu

263 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6Ustawianie narzędzia i detalu


W rozdziale tym objaśniono szczegóły detalu i narzędzia z punktu widzenia menu na ekranie konfiguracji (Setup).

6.1 Ustawianie narzędzia


Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania narzędzia należy sprawdzać w instrukcjach obsługi wydanych przez produ-
centa obrabiarki.

6.2 Rejestracja narzędzia (ekran rejestracji narzędzia)

Ustaw.

Każde narzędzie ma przypisany numer, który umożliwia sterownikowi NC rozpoznanie narzędzia znajdującego się w obra-
biarce. Przypisanie to wykonuje się na ekranie rejestracja narzędzia (T-reg) ekranu konfiguracji. Numer narzędzia jest
rejestrowany względem magazynu narzędzi i wrzeciona oraz pozycji oczekiwania.
Jeśli numer narzędzia albo magazyn zostaną zmienione poleceniem wyboru albo zmiany narzędzia, wyświetlony zostanie
nowy numer.
Jeśli nie używasz dowolnych numerów narzędzi, dostępne są maksymalnie 3 magazyny, a w każdym z nich można za-
rejestrować do 120 narzędzi. Jeśli używasz dowolnych numerów narzędzia, dostępne jest 5 magazynów i można za-
rejestrować maksymalnie 360 narzędzi we wszystkich magazynach.
Funkcja ta różni się w zależności od specyfikacji obrabiarki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zajrzyj do Instrukcji
obsługi wydanej przez producenta obrabiarki.

(1)
(3)

(2)

(4)

Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.

IB-1501437-D 264
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Magazine Oznacza aktualnie wybrany numer magazynu.
(2) Tool No.-D Jako numer narzędzia można zadać liczbę maksymalnie ośmiocyfrową.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat funkcji D i jej użytkowania, zajrzyj
do Instrukcji obsługi wydanej przez producenta obrabiarki.
Jeśli kolumna „Tool No” jest pusta, najpierw sprawdź narzędzie, ponieważ może
ono nie być zamontowane albo może nie pasować do wrzeciona.
Podanie wartości 0 usuwa zarejestrowane narzędzie.
(3) Spindle/Wait Oznacza numer narzędzia wrzeciona oraz numer narzędzia oczekującego.
(używane w programie Nazwa tego obszaru zależy od wyjścia programu PLC.
PLC) Wyświetlanie numeru narzędzia wrzeciona albo numeru narzędzia oczekującego
dla każdego magazynu zależy od ustawienia parametru „#11054 Sp-stby disp
type”.
<Uwaga>
Wyświetlanie narzędzia wrzeciona/oczekującego zależy od ustaiwenia para-
metru sterującego zmieniacza narzędzia ATC (R10600).
(1) Tylko narzędzie wrzeciona (2) Narzędzie wrzeciona, oczekujące
1

(3) Narzędzie wrzeciona, oczeku- (4) Narzędzie wrzeciona, oczekujące


jące 1 do 2 1 do 3

(5) Narzędzie wrzeciona, oczeku- (6) Nie wyświetlane


jące 1 do 4

(4) PLC command Polecenie to służy do wprowadzenia danych i wykonania sekwencji programu
PLC.

265 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
Menu Opis

Pot No Magazyny są wyświetlane sekwencyjnie, z wybranym numerem pozycji wyświetlanym u góry.


search Kursor przemieści się do danych o zadanym numerze pozycji, po czym można będzie wprowadzić nu-
mer narzędzia.
Ustawia albo usuwa numer narzędzia wrzeciona i narzędzi oczekujących.
Got
bębna Kursor przemieści się do górnego numeru narzędzia wrzeciona i narzędzi oczekujących, po czym nas-
tąpi przejście w tryb ustawiania.
Usuwa wszystkie dane aktualnie wybranego magazynu narzędzi (numery narzędzia i numery D).
Magazn
usuw. <Uwaga>
Dane narzędzi w magazynach nie wybranych nie są usuwane.
Dane narzędzia wrzeciona i narzędzia oczekującego nie są usuwane.
Określa numer magazynu, który ma być wyświetlony na ekranie.
Magazn
1 Wyświetlane menu różnią się w zależności od specyfikacji obrabiarki. Na przykład, Jeśli dostępne są
dwa magazyny, wyświetlane są tylko klawisze [Magazn 1] i [Magazn 2].
:

Magazn
5
Kursor przechodzi do obszaru polecenia PLC a tryb zmienia się na tryb ustawiania.
PLC
polec.

Sprawdzanie powielonych rejestracji narzędzia

Podczas ustawiania numeru narzędzia w magazynie albo narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego, można sprawdzić
czy rejestracja narzędzia nie jest powielona. Za pomocą parametru „#8922 T-reg- dup check” można wybrać sprawdzanie
duplikatów aktywne dla wszystkich magazynów, brak sprawdzania duplikatów albo sprawdzanie duplikatów aktywne tylko
dla wybranego magazynu.

<Priorytety sprawdzania duplikatów>


Operacja Ustawienie parametru roboczego „#8922 T-reg- dup check”
0: Sprawdzanie dup- 1: Sprawdzanie dup- 2: Sprawdzanie dup-
likatów aktywne dla likatów nieaktywne likatów aktywne tylko dla
wszystkich magazynów wybranego magazynu
Rejestracja narzędzia w maga- 1. Magazyn n (n =1,2…) Sprawdzanie duplikatów nie 1. Wybrany magazyn
zynie narzędzi 2. Narzędzie wrzeciona/ jest wykonywane 2. Narzędzie wrzeciona/
(Patrz „6.2.1 Rejestracja oczekujące oczekujące
narzędzia w magazynie
narzędzi”.)
Ustawianie numer narzędzia 1. Narzędzie wrzeciona/ Sprawdzanie duplikatów nie 1. Narzędzie wrzeciona/
wrzeciona/oczekującego oczekujące jest wykonywane oczekujące
(Patrz „6.2.3 Ustawianie/usu- 2. Magazyn n (n =1,2…) 2. Wybrany magazyn
wanie numeru narzędzia wrze-
ciona/narzędzia
oczekującego”.)

Jeśli wartość parametru „#8922 T-reg-dup check” jest poza zakresem, wykonywane będzie sprawdzanie jak dla wartości
0 (sprawdzanie duplikatów aktywne dla wszystkich magazynów).

IB-1501437-D 266
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.2.1 Rejestracja narzędzia w magazynie narzędzi


Sposób działania (wybór numeru magazynu)
(1) Wciśnij menu [Magazn 2]. Pojawią się dane narzędzia wybranego magazynu.

Uwaga
(1) Liczba magazynów różni się w zależności od specyfikacji obrabiarki.

Sposób działania (rejestracja narzędzia w magazynie narzędzi)


(1) Podaj numer pozycji.
[Pot No search] 21 [INPUT]

(2) Wprowadź numer narzędzia. Jeśli włączona jest funkcja sprawdzania duplikatów a
wprowadzony numer narzędzia istnieje już w magazynie
50 [INPUT]
lub we wrzecionie albo na pozycji oczekującej, pojawi
Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprow- się komunikat roboczy „Exists in magazine 1. Set? (Y/
adzania wartości, numer narzędzia nie zmieni się, a N)” (Istnieje w magazynie 1. Ustawić?) albo „Exists in
kursor przemieści się do kolejnego numeru narzęd- spindle/standby. Set? (Y/N)” (Istnieje we wrzecionie/w
pozycji oczekującej. Ustawić?), itp.
zia.

Uwaga

(1) Aby ustawić numer D, przemieść kursor klawiszem . Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat funkcji D i jej
użytkowania, zajrzyj do Instrukcji obsługi wydanej przez producenta obrabiarki.
(2) Sprawdzenie duplikatów jest wykonywane tylko dla numeru narzędzia. Ustawienie funkcji D nie podlega sprawdzeniu.
(3) Jeśli parametr „#8922 T-reg dup check” ma wartość 1, komunikat roboczy nie pojawi się nawet wtedy, gdy numer
narzędzia zostanie powielony.
(4) Magazyn do sprawdzenia zależy od ustawienia parametru „#8922 T-reg-dup check”.

6.2.2 Ustawianie polecenia PLC


Sposób działania (ustawienie polecenia PLC)
(1) Wciśnij menu [PLC command] i wprowadź wartość. Zadana wartość zostanie wyświetlona w polu polecenia
[PLC command] 12 [INPUT] PLC, a tryb ustawiania polecenia PLC zostanie włąc-
zony.
Funkcja tego polecenia zależy od specyfikacji ustalonej
przez producenta obrabiarki.

(2) Aby zakończyć ustawianie, wciśnij menu [PLC Com- Tryb ustawiania polecenia PLC zostanie wyłączony, a
podświetlenie menu zostanie usunięte.
mand], klawisz albo klawisz .

Uwaga
(1) Wybierz menu [PLC Command] ponownie i wciśnij klawisz [INPUT]. Podświetlenie menu zostanie usunięte, a tryb ust-
awiania polecenia PLC zostanie wyłączony.

267 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.2.3 Ustawianie/usuwanie numeru narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego


Sposób działania (ustawienie numeru narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego)
(1) Wciśnij menu [Spindle standby].

(2) Za pomocą klawiszy [↓], [↑] przesuń kursor do


danych, które chcesz ustawić.

(3) Wprowadź nowy numer narzędzia.


50 [INPUT]

(4) Aby zakończyć ustawianie, wciśnij menu [Spindle Tryb ustawiania numer narzędzia wrzeciona/narzędzia
oczekującego zostanie wyłączony.
standby], klawisz albo klawisz .

Uwaga

(1) Jeśli menu [Spindle standby], klawisz albo klawisz zostaną wciśnięte przed wciśnięciem klawisza [INPUT],
tryb ustawiania numer narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego zostanie wyłączony, a wprowadzone dane zos-
taną zignorowane.

(2) Aby ustawić numer D, przemieść kursor klawiszem .

Sposób działania (usunięcie numeru narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego)


(1) Wciśnij menu [Spindle standby].

(2) Przemieść kursor do numeru narzędzia, które ma


być usunięte i wprowadź 0.
0 [INPUT]

Uwaga

(1) Aby usunąć numer D, przemieść kursor klawiszem i wprowadź 0, tak samo jak dla numeru narzędzia.

6.2.4 Usuwanie danych rejestracji narzędzia


Sposób działania (wybór numeru magazynu i usunięcie danych rejestracji narzędzia)
(1) Wciśnij menu [Magazn 2].

(2) Wciśnij menu [Magazn clear].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Wszystkie dane narzędzi (numery narzędzia i numery D)
wybranego magazynu zostaną usunięte.
Dane narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego nie
zostaną usunięte.

IB-1501437-D 268
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.3 Rejestracja narzędzia (ekran rejestracji narzędzia)

Ustaw.
(Centrum frezarskie)

Ustaw.
(Centrum tokarskie)

6.3.1 Pomiar narzędzia (centrum frezarskie)


Na ekranie rejestracji narzędzia (T-reg) ekranu konfiguracji (Setup), w wyniku ręcznego przesunięcia narzędzia do punktu
pomiarowego następuje pomiar ruchu odległości pomiędzy punktem bazowym a punktem pomiarowym i wartość ta jest
zapisywana jako kompensacja narzędzia.
Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.
Są dwa typy pomiaru narzędzia: pomiar długości narzędzia 1 i pomiar długości narzędzia 2.

Pomiar długości narzędzia 1


Jeśli narzędzie znajduje się w punkcie zerowym układu współrzędnych obrabiarki, mierzona jest odległość od końcówki
narzędzia do punktu pomiarowego (górnego końca detalu) i wartość ta jest ustawiana jako kompensacja narzędzia.
Start

Punkt o zerowych współrzędnych obrabiarki Umieść narzędzie w punkcie podstawowym za


pomocą np. powrotu do pozycji referencyjnej.

Wybierz narzędzie do pomiaru.

Wartość ruchu Włącz przełącznik TLM na panelu operacyjnym


(Dane kompensacji obrabiarki.
narzędzia)
Umieść narzędzie w punkcie pomiarowym za pomocą
np. posuwu JOG albo posuwu ręcznego dźwignią.
Detal
Stół Gdy pomiar jest zakończony, określ numer
kompensacji narzędzia.

Koniec

269 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Pomiar długości narzędzia 2


Jeśli narzędzie znajduje się w punkcie zerowym układu współrzędnych obrabiarki, mierzona jest odległość od punktu ze-
rowego układu współrzędnych obrabiarki do końcówki narzędzia i wartość ta jest ustawiana jako kompensacja narzędzia.

Start

Punkt o zerowych współrzędnych obrabiarki Potwierdź wartość parametru operacyjnego


„tlml”.
Dane kompensacji
narzędzia
(parametr operacyjny)

Jeśli używasz bloku pomiarowego, ustaw wartość


(obliczenie
wewnętrzne) wysokości powierzchni referencyjnej.

Umieść narzędzie w punkcie podstawowym


Wartość ruchu
za pomocą np. powrotu do pozycji referencyjnej.
tlml

Wysokość Wybierz narzędzie do pomiaru.


Blok pomiarowy płaszczyzny
referencyjnej
Stół
Włącz przełącznik TLM na panelu operacyjnym
obrabiarki.

Umieść narzędzie w punkcie pomiarowym za pomocą


np. posuwu JOG albo posuwu ręcznego dźwignią.

Gdy pomiar jest zakończony, określ numer


kompensacji narzędzia.

Koniec

Uwaga
(1) Typ pomiaru narzędzia jest ustalany na podstawie długości referencyjnej dla pomiaru narzędzia (parametr „#2016 TLM
std length”) dla osi pomiarowej (oś pomiaru długości narzędzia, oś pomiaru promienia narzędzia) w każdym z trybów
pomiaru. Jeśli parametr „#2016 TLM std length” ma wartość 0 albo ustawiono „Surf hgt” = 0, typem pomiaru narzędzia
jest pomiar długości narzędzia 1.

Zawartość ekranu

(1)

(3)
(4)
(2)

(5)

IB-1501437-D 270
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Obszar statusu pomiaru Wyświetla status pomiaru ręcznego.
ręcznego Patrz „Wyświetlanie statusu pomiaru ręcznego” w dalszej części tego rozdziału.
(2) Wysokość płaszczyzny Oznacza wysokość płaszczyzny referencyjnej.
referencyjnej Zakres wartości: -99999.999 do 99999.999 (mm)
(3) Liczniki TLM value: Oznacza wartość podczas pomiaru. (*1)
Jest to wartość identyczna z pozycją obrabiarki z chwili dotknięcia czujnika.
Jest to wartość współrzędnej pozycji przeskoku po dotknięciu czujnika.
Wartość pomiaru:
Dla pomiaru długości narzędzia typu 1: TLM value - wysokość płaszczyzny referency-
jnej
Dla pomiaru długości narzędzia typu 2: TLM value - wysokość płaszczyzny referency-
jnej + długość referencyjna dla pomiaru narzędzia
Dla pomiaru promienia narzędzia wyświetlanym wynikiem jest wartość bezwzględna.
L meas : (Nazwa osi) Osią pomiarową jest oś wybrana parametrami „#8711 TLM L meas axis” i „#8712 TLM
R mean: (Nazwa osi) D meas axis”.
(4) Rysunek poglądowy Wyświetla graficzne przedstawienie pomiaru. Zawartość rysunku poglądowego zależy
od typu pomiaru narzędzia.
Rysunek poglądowy dla pomiaru długości Rysunek poglądowy dla pomiaru długości
narzędzia 1 narzędzia 2

(5) Dane kompensacji Wyświetla dane kompensacji narzędzia. Wyświetlane dane kompensacja narzędzia
narzędzia należą od tego, czy kompensacja jest typu 1, 2, czy 3.
Jeśli wybrana jest kompensacja narzędzia typu 3, wyświetlana zawartość jest identy-
czna jak dla kompensacji narzędzia typu 2.
Ruch kursora, wprowadzanie danych i operacja zmiany podsystemu jest identyczna
dla kompensacji narzędzia typu 1 i 2.
(*1) Licznik „TLM value” różni się w zależności od wartości parametru „#1328 TLM type”.
0: Pozycja, w której włączono przełącznik pomiaru jest wyświetlana jako 0.
1: Wyświetlana na podstawie punktu zerowego obrabiarki.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, dane kompensacji narzędzia można ustawiać nawet podczas
pracy automatycznej albo pauzy.

271 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
Menu Opis
Zapisuje wartość wyświetlaną w polu „Mea value” jako wartość kompensacji narzędzia.
Przesu
zapis Dla kompensacji narzędzia typu 2 wartość zużycia jest ustawiana na 0.
Jeśli menu [Offset No.] albo [Surface hight] jest podświetlone, wartości kompensacji narzędzia nie moż-
na zapisać.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8924 Meas. confirm msg” ma wartość 1, menu to zostanie podświetlone i wyświ-
etlony zostanie komunikat „OK? (Y/N)”. Wciśnięcie klawisza [Y] albo [INPUT] powoduje zapisanie
wyniku pomiaru jako wartości kompensacji narzędzia. Wciśnięcie dowolnego innego klawisza
powoduje odrzucenie tego wyniku. Jeśli menu to zostanie wciśnięte ponownie podczas wyświetla-
nia komentarza, podświetlenie zostanie usunięte, a komunikat zniknie.
Ofs No Po wprowadzeniu numeru kompensacji i wciśnięciu klawisza [INPUT], pojawią się dane kompensacji
search narzędzia dla tego numeru.
Kursor przemieści się do danych długości narzędzia w pierwszej linii.

Wys. Ustawia wysokość płaszczyzny referencyjnej. Kursor przemieszcza się do wysokości płaszczyzny ref-
powier. erencyjnej.
Po wprowadzeniu danych w pole wprowadzania danych i wciśnięciu klawisza [INPUT] ustawiona zos-
tanie wysokość płaszczyzny referencyjnej.

Pomiar Zmienia tryb na tryb pomiaru długości długości narzędzia. Tryb ten jest włączony po włączeniu zasila-
dł.narz nia.
Dla kompensacji narzędzia typu 2 lub 3 kursor przechodzi do pozycji o wymiarze długości.

Pomiar Zmienia tryb na tryb pomiaru promienia długości narzędzia. Ten typ pomiaru narzędzia jest dostępny
pr.narz tylko dla pomiaru długości narzędzia 2.
Dla kompensacji narzędzia typu 2 lub 3 kursor przechodzi do pozycji o wymiarze promienia.

Wykonanie pomiaru długości narzędzia


(1) Włącz przełącznik pomiaru. Pojawi się komunikat „On mea 0”.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat syg-
nałów przełącznika pomiaru, zajrzyj do instrukcji inter-
fejsu PLC.

(2) Wciśnij klawisz menu [T-leng measure]. Menu zostanie podświetlone i rozpocznie się pomiar
długości narzędzia. Podczas pomiaru wartości pomiar-
owe są wyświetlane w polu „Meas value”.
Po włączeniu zasilania menu [T-leng measure] jest
podświetlone domyślnie.

(3) Dotknij mierzonym narzędziem do czujnika używając Gdy mierzone narzędzie dotknęło czujnika, pozycja
posuwu ręcznego i posuwu ręcznego dźwignią. Zatr- przeskoku zostanie wyświetlona na liczniku wartości
zymaj posuw gdy narzędzie dotknie czujnika. pomiarowej.

(4) Kursor przemieści się do numeru kompensacji, w


którym zapisane zostaną wyniki pomiaru.
(Przykład) [Ofs No search] 12 [INPUT]
Pozycja wyświetlenia kursora zależy od trybu pomia-
ru.
Tryb pomiaru długości narzędzia: Wymiar długości
Tryb pomiaru promienia narzędzia: Wymiar promienia

(5) Wciśnij menu [Offset write]. Wartość pomiaru zostanie zapisana jako wartość
kompensacji narzędzia.
Dla kompensacji narzędzia typu 2 wartość zużycia jest
ustawiana na 0.

(6) Wyłącz przełącznik pomiaru, by zakończyć pomiar.

IB-1501437-D 272
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Uwaga
(1) Jeśli kursor znajduje się na pozycji innej niż „Length” albo Radius”, wartość pomiaru nie zostanie zapisana.
(2) Po dotknięciu czujnika oś powraca i zatrzymuje się, ale należy uważać by potem nie poruszyć już osi. Jeśli poruszy się
ona po dotknięciu czujnika, długość tego ruchu zostanie dodana do licznika wartości pomiarowej, a wartość przeskoku
nie zostanie zapamiętana.

Obszar statusu pomiaru ręcznego

Podczas pomiaru ręcznego zawartość tego obszaru zmienia się jak opisano poniżej.
Wyświetlanie Znaczenie
On mea 1 Stan ten występuje w chwili wprowadzenia sygnału przeskoku podczas pomiaru ręcznego.
Przejście do stanu „On mea 2” następuje po potwierdzeniu wyhamowania.
On mea 2 Stan ten występuje podczas pierwszej operacji odciągnięcia.
Przejście do stanu „On mea 3” następuje po odciągnięciu o wartość odciągnięcia.
On mea 3 Stan ten występuje po zakończeniu odciągnięcia o wartość odciągnięcia.
Jeśli sygnał przeskoku po potwierdzeniu wyhamowania do zatrzymania jest włączony, wyświet-
lany status nie zmieni się.
Przejście do stanu „On mea 0” następuje po wyzerowaniu tego stanu.
On mea 4 Stan ten występuje podczas drugiego pomiaru.
Jeśli sygnał przeskoku nie jest wprowadzony nawet po przejściu do pozycji specjalnej, pojawi się
ostrzeżenie i wyświetlany status nie zmieni się.
Przejście do stanu „On mea 0” następuje po wyzerowaniu tego stanu.
On mea 5 Stan ten występuje w chwili wprowadzenia sygnału przeskoku podczas drugiego pomiaru.
Przejście do stanu „On mea 6” następuje po potwierdzeniu wyhamowania.
On mea 6 Stan ten występuje podczas drugiej operacji powrotu.
Przejście do stanu „On mea 0” następuje po odciągnięciu o wartość odciągnięcia.
On mea 0 Stan ten występuje jeśli stanem nie jest „On mea 1” do „On mea 6”.

Wykonanie pomiaru promienia narzędzia

Procedura wykonania pomiaru promienia narzędzia oraz szczegółowe informacje na temat podmenu są identyczne jak dla
pomiaru długości narzędzia.
Należy użyć menu [T-rad. measure] zamiast [T-leng measure].

273 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.3.2 Pomiar narzędzia (centrum tokarskie)


Ręczny pomiar długości narzędzia 1 lub 2 można wykonać na ekranie rejestracja narzędzia (T-reg) ekranu konfiguracji
(Setup). Odpowiedni typ wybierany jest na podstawie ustawienia przełącznika pomiaru i trybu pracy.
Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.
Dla ręcznego pomiaru długości narzędzia 1 są dwa tryby działania klawiszy: tryb zwykły i uproszczony. Odpowiedni tryb
wybiera się za pomocą parametru #8957 T meas (L)-Simple”.

„#8957” Tryb ręcznego pomiaru długości narzędzia 1


0 Tryb normalny
1 Tryb uproszczony

Ręczny pomiar długości narzędzia 1 (gdy przełącznik pomiaru jest włączony)


Są trzy metody ręcznego pomiaru długości narzędzia 1, a wartości pomiarowego punktu referencyjnego są w każdej z nich
różne. Ustaw metodę pomiaru za pomocą parametru „#11087 Meas basic point”.
„#11087” Metoda Referencyjny punkt pomiarowy
0 Metoda punktu zerowego obrabiarki Punkt o zerowych współrzędnych obrabiarki
1 Metoda parametru Współrzędne zadane parametrem „#2015 tlml-”
2 Metoda przesunięcia układu współrzędnych detalu Przesunięcie układu współrzędnych detalu (modalne)

<Metoda punktu zerowego obrabiarki („#11087” = 0)>


W przypadku tej metody punktem pomiarowym jest punkt o zerowych współrzędnych w układzie obrabiarki.
Przesuń narzędzie czołem albo bokiem i oblicz wartość kompensacji narzędzia na podstawie pozycji pomiaru (pozycja w
układzie obrabiarki) i przesunięcia punktu zerowego w programie (L).

Punkt zerowy obrabiarki


Punkt zerowy obrabiarki

Posuw dźwignią albo JOG. Posuw dźwignią albo JOG.


Wartość pomiaru osi X

Długość
narzędzia
w osi X
Detal Detal
Przesunięcie punktu
zerowego programu

Punkt zerowy programu Wartość pomiaru osi Z


Punkt zerowy programu
(= długość narzędzia w osi Z)

Długość narzędzia jest obliczana automatycznie z następującego wzoru:


Długość narzędzia = Pozycja pomiaru - Przesunięcie punktu zerowego w programie (L)

Uwaga
(1) Przesunięcie punktu zerowego w programie (L) jest zadane wartością średnicy dla osi zadawanej średnicą („#1019 dia”
= 1) i wartością promienia dla osi zadawanej promieniem („#1019 dia” = 0).

IB-1501437-D 274
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Metoda parametru („#11087” = 1)>


W przypadku tej metody przesunięcie od punktu zerowego w układzie współrzędnych obrabiarki zadane parametrem
„#2015 tlml-” jest referencyjnym punktem pomiarowym.
Przesuń narzędzie czołem albo bokiem i oblicz wartość kompensacji narzędzia na podstawie pozycji pomiaru (pozycja
obrabiarki - referencyjny punkt pomiarowy „#2015 tlml-”) i przesunięcia punktu zerowego w programie (L).

Punkt referencyjny do określania długości narzędzia Punkt referencyjny do określania długości narzędzia
Pozycja pomiarowa
Pozycja pomiarowa
Współrzędna X
układu obrabiarki
Długość narzędzia w osi X
Detal
Przesunięcie punktu
Detal zerowego programu Punkt zerowy
#2015 tlm- obrabiarki Współrzędna Z
Punkt zerowy
obrabiarki układu obrabiarki

#2015 tlm- Długość narzędzia w osi Z

Przesunięcie punktu zerowego programu

Długość narzędzia jest obliczana automatycznie z następującego wzoru:


Długość narzędzia = Pozycja pomiarowa (wartość współrzędnych obrabiarki - referencyjny punkt pomiarowy „#2015 tlml-
”) - Przesunięcie punktu zerowego w programie (L)

Uwaga
(1) Referencyjny punkt pomiarowy jest zawsze wartością promienia, niezależnie od tego, czy polecenia są zadawane
promieniem czy średnicą.
(2) Przesunięcie punktu zerowego w programie (L) jest zadane wartością średnicy dla osi zadawanej średnicą („#1019 dia”
= 1) i wartością promienia dla osi zadawanej promieniem („#1019 dia” = 0).

<Metoda przesunięcia układu współrzędnych detalu („#11087” = 2)>


W przypadku tej metody punktem pomiarowym jest punkt przesunięcia układu współrzędnych detalu (modalny).
Przesuń narzędzie czołem albo bokiem i oblicz wartość kompensacji narzędzia na podstawie pozycji pomiaru (pozycja w
układzie detalu) i przesunięcia punktu zerowego w programie (L).

Punkt referencyjny do Pozycja pomiarowa


Pozycja pomiarowa (punkt określania długości narzędzia (punkt zerowy układu Punkt referencyjny do
współrzędnych detalu (modalny)) określania długości narzędzia
zerowy układu współrzędnych
detalu (modalny))
Pozycja X
w układzie detalu
Długość narzędzia
w osi X Detal
Detal Przesunięcie punktu Punkt zerowy
Punkt zerowy zerowego programu obrabiarki Pozycja Z
obrabiarki
w układzie detalu

Długość narzędzia w osi Z

Przesunięcie punktu zerowego programu

Długość narzędzia jest obliczana automatycznie z następującego wzoru:


Długość narzędzia = Pozycja pomiaru (pozycja w układzie detalu) - Przesunięcie punktu zerowego w programie (L)

Uwaga
(1) Przesunięcie punktu zerowego w programie (L) jest zadane wartością średnicy dla osi zadawanej średnicą („#1019 dia”
= 1) i wartością promienia dla osi zadawanej promieniem („#1019 dia” = 0).

275 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Ręczny pomiar długości narzędzia 2


Jeśli używane jest urządzenie z czujnikiem dotykowym, wartość kompensacji narzędzia można obliczyć po dotknięciu czu-
jnika dotykowego końcówką narzędzia za pomocą posuwu ręcznego.
Jeśli referencyjny punkt pomiarowy (pozycja czujnika) znajduje się po stronie wrzeciona głównego, określ go za pomocą
parametrów „#2015 tlml-” i „#2016 tlml+”, a jeśli znajduje się on po stronie przeciwwrzeciona, określ go za pomocą para-
metrów „#2097 tlml2-” i „#2098 tlml2+”.

[Ustawianie referencyjnego punktu pomiarowego]

Oś X Podstawowa
pozycja w programie
Xm Wartość kompensacji narzędzia
Oś X w osi X
Zp
Oś X –
powierzchnia
Xp Zm kontaktu
Oś Z +
powierzchnia Wartość kompensacji narzędzia w osi Z
Oś Z kontaktu
Oś Z - powierzchnia kontaktu

Oś X + powierzchnia kontaktu
Oś Z

Ustawienie dla wrzeciona głównego:


Xm: - pozycja osi X sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku -) → „#2015 tlml-
” dla osi X
Zm: - pozycja osi Z sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku -) → „#2015 tlml-
” dla osi Z
Xp: + pozycja osi X sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku +) → „#2016 tlml+”
dla osi X
Zp: + pozycja osi Z sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku +) → „#2016 tlml+”
dla osi Z

IB-1501437-D 276
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Ustawienie dla przeciwwrzeciona:


Xm: - pozycja osi X sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku -) → „#2097 tlml2-
” dla osi X
Zm: - pozycja osi Z sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku -) → „#2097 tlml2-
” dla osi Z
Xp: - pozycja osi X sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku -) → „#2098 tlml2+”
dla osi X
Zp: - pozycja osi Z sensora w układzie współrzędnych obrabiarki (pozycja mierzona ruchem w kierunku -) → „#2098 tlml2+”
dla osi Z

Wartość kompensacji narzędzia = Pozycja w układzie obrabiarki (pozycja w chwili wprowadzenia sygnału przeskoku) - Ref-
erencyjny punkt pomiarowy (pozycja czujnika)
Powyższe wyrażenie jest używane podczas obliczeń automatycznych dla ręcznego pomiaru długości narzędzia 2.

Punkt referencyjny do
określania długości
narzędzia
Długość
narzędzia
w osi X

Długość narzędzia
Końcówka w osi Z
narzędzia

Jeśli narzędzie dotknie czujnika dotykowego gdy przełącznik pomiaru jest włączony, wynik obliczenia zostanie zapisany w
danych narzędzia odpowiadających numerowi kompensacji określonemu numerem narzędzia (pomiar długości narzędzia
2, urządzenie PLC), a dane zużycia odpowiadające numerowi kompensacji określonemu numerem kompensacji zużycia
(nastawiacz narzędzia, urządzenie PLC) są zerowane.

277 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Podczas pomiaru długości narzędzia osi podstawowej i osi nachylonej podczas sterowania osią nachyloną, referencyjny
punkt pomiarowy (pozycja czujnika) oznacza pozycję czujnika w prostopadłym układzie współrzędnych, a nie pozycję w
układzie współrzędnych obrabiarki.

(Przykład) Niech oś X będzie osią podstawową, a oś Y osią nachyloną.

Tylko oś Y się porusza


θ

X: Faktyczna oś X
Y: Faktyczna oś Y
y: Współrzędna prostopadła
θ: Kąt nachylenia

IB-1501437-D 278
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Zawartość ekranu
[Ręczny pomiar długości narzędzia 1]

(4)
(2)

(3)
(5)

[Ręczny pomiar długości narzędzia 2]

(4)
(1)

(5)

279 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) On mea Znacznik „On mea” jest wyświetlany wtedy, gdy włączony jest przełącznik pomiaru.
<Uwaga>
Wyświetlane tylko dla ręcznego pomiaru długości narzędzia 2.
(2) Measure posn Podczas ręcznego pomiaru długości narzędzia 1 oznacza wynik pomiaru i oś pomiaru.
<Tryb normalny>
Jeśli kursor znajduje się na pozycji osi, która ma być zmierzona, wynik pomiaru zos-
tanie wyświetlony po wciśnięciu menu [Meas memory].
Pozycja pomiaru: Pozycja obrabiarki podczas wykonania operacji wybranej w menu.
<Tryb uproszczony>
Wynik pomiaru dla osi wybranej albo za pomocą menu [Measure X], albo za pomocą
klawisza adresu osi.
Pozycja pomiaru: Pozycja obrabiarki podczas wykonania operacji wybranej w menu
albo za pomocą klawisza adresu.
<Uwaga>
Wyświetlane tylko dla ręcznego pomiaru długości narzędzia 1.
W trybie uproszczonym ręcznego pomiaru długości narzędzia 1 wyświetlane są
dane dla maksymalnie trzech osi.
(3) Prg zero offset (L) Oznacza wynik pomiaru detalu.
Zakres wartości: -99999.999 do 99999.999 (mm)
<Tryb normalny>
Ustawienie wartości odbywa się poprzez wciśnięcie menu [Zero-ptoffset] albo dot-
knięcie obszaru „Prg zero offset (L)”.
<Tryb uproszczony>
Wybierz oś dla pomiaru albo za pomocą menu [Measure X], albo za pomocą klaw-
isza adresu osi. Kursor przemieści się do pola „Prg zero offset (L)”, gdzie można
wprowadzić zmierzoną wartość.
<Uwaga>
W trybie uproszczonym ręcznego pomiaru długości narzędzia 1 wyświetlane są
dane dla maksymalnie trzech osi.

IB-1501437-D 280
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy Opis


(4) Rysunek poglądowy Wyświetla graficzne przedstawienie pomiaru. Zawartość rysunku poglądowego zależy
od wybranego typu pomiaru narzędzia (ręczny pomiar długości narzędzia 1 lub 2).
<Ręczny pomiar długości narzędzia 1>
Jeśli wybrany zostanie tryb dźwigni, rysunek poglądowy zostanie przełączony na wy-
braną oś.

<Oś Z> <Pozostałe osie>

<Ręczny pomiar długości narzędzia 2>


Rysunek poglądowy jest wyświetlany gdy używany jest czujnik dotykowy.

(5) Dane kompensacji Wyświetla dane kompensacji narzędzia.


narzędzia
<Uwaga>
Ruch kursora, wprowadzanie danych i operacja zmiany podsystemu jest identy-
czna dla kompensacji narzędzia typu 3 (centrum tokarskie).
Podczas ręcznego pomiaru długości narzędzia 2 następuje automatyczny prz-
eskok do numeru kompensacji zarejestrowanego dla numeru narzędzia (pomiar
długości narzędzia 2, urządzenie PLC). Przeskok następuje nawet wtedy, gdy
wyświetlane są dane zużycia. Zauważ, że klawisze [↑], [↓], i są nied-
ostępne.
Jeśli parametr włączający drugą oś dodatkową przesunięcia narzędzia „#12103
2nd add T-ofs ON” jest włączony, wyświetlane są dane kompensacji dla czterech
osi.

Uwaga
(1) Po zmianie podsystemu, ekranu i trybu pomiaru, wartości „Measure posn” i „Prg zero offset (L)” zostaną wyczyszczone.
(2) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” (ustawianie wartości kompensacji narzędzia podczas pracy automatycznej) ma
wartość 1, dane kompensacji narzędzia można ustawiać nawet podczas pracy automatycznej albo pauzy.

281 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu (ręczny pomiar długości narzędzia 1 (tryb normalny) i ręczny pomiar długości narzędzia 2)
Menu Opis
W zależności od trybu, jako wartość kompensacji narzędzia wskazywana przez kursor zapisywana jest
Przesu
zapis następująca wartość. Wartość zużycia jest ustawiana na 0.
Ręcznego pomiar długości narzędzia 1
Wartość kompensacji narzędzia = Wartość „Measure posn” - Wartość „Prg zero offset (L)”
Wartości „Measure posn” i „Prg zero offset (L)” zostaną wyczyszczone po zapisaniu wartości kompen-
sacji.
<Uwaga>
Wartości kompensacji narzędzia nie można zapisać w następujących przypadkach:
- Gdy menu [Offset No.] i [Zero-ptoffset] są podświetlone
- Gdy wyświetlane są dane zużycia
- Gdy wynik pomiaru przekracza zakres
Podczas ręcznego pomiaru długości narzędzia 2 menu to jest wyszarzone i niedostępne.
Jeśli parametr „#8924 Meas. confirm msg” ma wartość 1, menu to zostanie podświetlone i wyświ-
etlony zostanie komunikat „OK? (Y/N)”. Wciśnięcie klawisza [Y] albo [INPUT] powoduje zapisanie
wyniku pomiaru jako wartości kompensacji narzędzia. Wciśnięcie dowolnego innego klawisza
powoduje odrzucenie tego wyniku. Jeśli menu to zostanie wciśnięte ponownie podczas wyświetla-
nia komentarza, podświetlenie zostanie usunięte, a komunikat zniknie.
Po wprowadzeniu numeru kompensacji i wciśnięciu klawisza [INPUT], pojawią się dane kompensacji
Ofs No
search narzędzia dla tego numeru.
<Uwaga>
Jeśli przełącznik pomiaru jest włączony, menu to jest wyszarzone i niedostępne.
Ustawia wartość „Prg zero offset (L)”. Po wciśnięciu tego menu, kursor przemieści się do wartości „Prg
Zero-pt
offset zero offset (L)”.
Wskaż kursorem oś do ustawienia i wprowadź dane w pole wprowadzania danych. Wciśnij klawisz [IN-
PUT], by zapisać wartość „Prg zero offset (L)”.
<Uwaga>
W trybie innym niż ręczny pomiar długości narzędzia 1 menu to jest wyszarzone i niedostępne.
Wynik pomiaru zostanie obliczony na podstawie aktualnej pozycji obrabiarki i wyświetlony.
Pomiar
pam. <Uwaga>
W trybie innym niż ręczny pomiar długości narzędzia 1 menu to jest wyszarzone i niedostępne.
Zużycie Wyświetla dane zużycia w obszarze danych kompensacji narzędzia.
dane

Długość Wyświetla dane długości narzędzia w obszarze danych kompensacji narzędzia.


dane Jest to widok domyślny po włączeniu zasilania.

Uwaga
(1) Dane wyświetlane na ekranie przesunięcia narzędzia nie są powiązane z danymi przesunięcia narzędzia na ekranie
pomiaru narzędzia. Po otwarciu ekranu pomiaru narzędzia w chwili wyświetlania danych zużycia narzędzia na ekranie
przesunięcia narzędzia, dane zużycia nie zawsze pojawią się na ekranie pomiaru narzędzia.

IB-1501437-D 282
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu (ręczny pomiar długości narzędzia 1 (tryb uproszczony))


Menu Opis
Następująca wartość zostanie zapisana jako wartość kompensacji narzędzia, a zużycie zostanie ustaw-
Przesu
zapis ione na 0.
Wartość kompensacji narzędzia = Wartość „Measure posn” - Wartość „Prg zero offset (L)”
Po zapisaniu wartości przesunięcia narzędzia, wartości „Measure posn” i „Prg zero offset (L)” zostaną
wyczyszczone. Kursor przemieści się do danych kompensacji narzędzia.
Danych przesunięcia nie można zapisać w następującym stanie. Wyświetlony zostanie komunikat
roboczy „Can't write compensation data” (nie można zapisać wartości kompensacji).
(a) Gdy menu [Offset number] jest podświetlone
(b) Podczas wyświetlania danych zużycia
(c) Gdy nie wybrano osi pomiaru
Jeśli wartość kompensacji narzędzia jest poza zakresem, zapis przesunięcia nie powiedzie się.
Wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd ustawień).
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8924 Meas. confirm msg” ma wartość 1, menu [Offset write] będzie podświetlone
i wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie „OK? (Y/N)”. Jeśli wciśniesz klawisz [Y]
albo [INPUT], pozycja pomiaru zostanie zapisana jako wartość kompensacji narzędzia. Jeśli
wciśniesz dowolny inny klawisz, przesunięcie nie zostanie zapisane. Wtedy podświetlenie zostanie
wyłączone, a komunikat zniknie.
Jeśli podczas wyświetlania komunikatu ponownie wciśniesz menu [Offset Write], podświetlenie
zostanie wyłączone, a komunikat zniknie.
Ofs No Po wprowadzeniu numeru kompensacji i wciśnięciu klawisza [INPUT], pojawią się dane kompensacji
search narzędzia dla tego numeru.
Operacja ta nie zmienia kolumny, w której znajduje się kursor.
Jeśli operacja ta zostanie wykonana gdy kursor znajduje się w polu „Prg zero offset (L)”, pozostanie on
w polu „Prg zero offset (L)”.
Wybiera oś dla pomiaru. Po wciśnięciu menu to zostanie podświetlone. Można wybrać wiele osi.
ZY Aby anulować, wciśnij to menu ponownie albo wciśnij [Cancel value]. (*1)

Wybiera oś dla pomiaru. Po wciśnięciu menu to zostanie podświetlone. Można wybrać wiele osi.
List
view Aby anulować, wciśnij to menu ponownie albo wciśnij [Cancel value]. (*1)

Wybiera oś dla pomiaru. Po wciśnięciu menu to zostanie podświetlone. Można wybrać wiele osi.
Type
switch Aby anulować, wciśnij to menu ponownie albo wciśnij [Cancel value]. (*1)

Wyświetla dane zużycia w obszarze danych kompensacji narzędzia.


Zużycie
dane
Wyświetla dane długości narzędzia w obszarze danych kompensacji narzędzia.
Długość
dane Tryb ten jest włączony po włączeniu zasilania.

Anuluje wyświetlanie wartości wyniku pomiaru i „Prg zero offset (L)”. Kursor przemieści się z pola „Prg
Anuluj
pomiary zero offset (L)” do danych kompensacji narzędzia.
W trybie innym niż ręczny pomiar długości narzędzia 1 menu to jest wyszarzone i niedostępne.
(*1) Nazwa osi dla wyświetlania jest zgodna z parametrem „#1013 axname”.

Uwaga
(1) Dane wyświetlane na ekranie przesunięcia narzędzia nie są powiązane z danymi przesunięcia narzędzia na ekranie
pomiaru narzędzia. Po otwarciu ekranu pomiaru narzędzia w chwili wyświetlania danych zużycia narzędzia na ekranie
przesunięcia narzędzia, dane zużycia nie zawsze pojawią się na ekranie pomiaru narzędzia.

283 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wykonanie pomiaru narzędzia (ręczny pomiar długości narzędzia 1)


Tryb normalny
(Przykład) Wykonanie pomiaru długości narzędzia dla kompensacji o numerze 3, oś X
(1) Wybierz narzędzie dla pomiaru za pomocą polecenia
ręcznych wartości numerycznych. Aby uzyskać
więcej szczegółów, patrz „9.6 Polecenia ręcznych
wartości numerycznych”.

(2) Ustaw kursor na pozycji (kompensacja o numerze 3, Kursor znajdzie się w pozycji kompensacji o numerze 3
oś X), do której wynik pomiaru ma być zapisany. dla osi X.
<Uwaga>
Aby wykonać pomiar dla różnych osi, umieść kursor
w pozycji osi, dla której pomiar ma być wykonany i
wykonaj następujące operacje.

(3) Przesuń narzędzie do powierzchni bocznej detalu. W


przypadku osi Z, przesuń narzędzie do górnej powi-
erzchni detalu.

(4) Wciśnij menu [Meas memory] bez odciągania Zapisuje wynik pomiaru. Zapisana wartość zostanie
narzędzia. wyświetlana w obszarze pomiaru.

(5) Odciągnij narzędzie i zmierz detal. Wciśnij menu [Ze- Menu [Zero-ptoffset] zostanie podświetlone, a kursor
ro-ptoffset]. przemieści się do wartości przesunięcia punktu zerowe-
go programu (L).

(6) Zmierz detal i ustaw wartość przesunięcia od pozycji Wartością „Prg zero offset (L)” będzie 10.
narzędzia (powierzchnia boczna detalu) do punktu Podświetlenie menu [Zero-ptoffset] zostanie usunięte, a
zerowego programu. kursor przemieści się do danych kompensacji narzęd-
zia.
10 [INPUT] <Uwaga>
Wartość kompensacji jest zapisywana jako wartość
średnicy dla poleceń średnicy i jako wartość
promienia dla poleceń promienia.

(7) Wciśnij menu [Offset write]. Wartość „wynik pomiaru - wartość pomiaru detalu”, zos-
<Uwaga> tanie zapisana jako kompensacja o numerze 3 dla osi X.
Wartości „Measure posn” i „Prg zero offset (L)”
zostaną wyczyszczone.

Tryb uproszczony
(Przykład) Wykonanie pomiaru długości narzędzia dla kompensacji o numerze 3, oś X
(1) Wybierz narzędzie dla pomiaru za pomocą polecenia
ręcznych wartości numerycznych. Aby uzyskać
więcej szczegółów, patrz „9.6 Polecenia ręcznych
wartości numerycznych”.

(2) Przesuń kursor do pola wprowadzania wyniku pomi- Kursor zostanie wyświetlony w pozycji kompensacji typu
aru (kompensacja typu 3). 3.

(3) Przesuń narzędzie do powierzchni bocznej detalu. W


przypadku osi Z, przesuń narzędzie do górnej powi-
erzchni detalu.

IB-1501437-D 284
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(4) Wciśnij klawisz adresu osi, która ma być zmierzona Zapisuje wynik pomiaru. Zapamiętana wartość zostanie
albo menu [Measure X] bez odciągania narzędzia. wyświetlona w polu „Prg zero offset (L)”, a kursor prze-
mieści się do pola „Work meas”.
Wyświetlony zostanie komunikat „Input program Z-point
offset” (wprowadź przesunięcie punktu Z programu).

(5) Aby zmierzyć pozostałe osie w ten sam sposób, Zapisz wynik pomiaru wybranej osi. Zapisana wartość
powtórz kroki (3) i (4). zostanie wyświetlana w obszarze pomiaru. Kursor nie
przejdzie do górnej linii.

(6) Odciągnij narzędzie i zmierz detal.

(7) Zmierz detal i ustaw wartość przesunięcia od pozycji Wartość 10 zostanie wprowadzona do górnej linii pola
narzędzia (powierzchnia boczna detalu) do punktu „Prg zero offset (L)”. Jeśli są dwie lub więcej osi do
zerowego programu. zmierzenia, kursor przemieści się w dół do kolejnej linii.
(Przykład) 10 [INPUT] <Uwaga>
Wartość kompensacji jest zapisywana jako wartość
średnicy dla poleceń średnicy i jako wartość
promienia dla poleceń promienia.

(8) Aby ustawić „Prg zero offset (L)” dla pozostałych osi, Wartość 5 zostanie wprowadzona do drugiej linii pola
powtórz krok (7). „Work meas”.
(Przykład) 5 [INPUT] <Uwaga>
Wartość kompensacji jest zapisywana jako wartość
średnicy dla poleceń średnicy i jako wartość
promienia dla poleceń promienia.

(9) Wciśnij menu [Offset write]. Wynik działania „Wartość pomiaru - Prg zero offset (L)”
zostanie zapisana jako wartość kompensacji typu 3 osi
X i Z (tam, gdzie znajduje się kursor).
<Uwaga>
Wartości „Measure posn” i „Prg zero offset (L)” zos-
taną wyczyszczone, a podświetlone menu ([Mea-
sure X] - [Measure C]) powrócą do stanu
wyjściowego.

Przestrogi związane z ręcznym pomiarem narzędzia 1

(1) W chwili żądania zapisu wartości kompensacji dla osi, która nie zakończyła powrotu do punktu zerowego, wyświetlony
zostanie komunikat „TLM axis not returned to ref. position” (oś pomiaru nie wykonała powrotu do pozycji referencyjnej).
(2) Jeśli parametr „#8924 Meas. confirm msg” ma wartość 1, menu [Offset write] będzie podświetlone i wyświetlony zosta-
nie komunikat z prośbą o potwierdzenie „OK? (Y/N)”. Jeśli wciśniesz klawisz [Y] albo [INPUT], pozycja pomiaru zostanie
zapisana jako wartość kompensacji narzędzia. Jeśli wciśniesz dowolny inny klawisz, przesunięcie nie zostanie
zapisane. Wtedy podświetlenie zostanie wyłączone, a komunikat zniknie.
(3) Jeśli parametr „#1124 ofsfix” ma wartość 0, kursor przemieści się do następnego numeru kompensacji. Jeśli parametr
„#1124 ofsfix” ma wartość 1, kursor nie przemieści się do następnego numeru kompensacji.
(4) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” (ustawianie wartości kompensacji narzędzia podczas pracy automatycznej) ma
wartość 1, dane kompensacji narzędzia można ustawiać nawet podczas pracy automatycznej albo pauzy.
(5) Jeśli parametr „#8174 T meas. in mirror” ma wartość 1, wynik pomiaru osi z włączonym odbiciem lustrzanym (sygnał
PLC MIR 1 do 8 jest włączony) zostanie ustawiony na wartość kompensacji z podświetlonym znakiem.

285 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wykonanie pomiaru narzędzia (ręczny pomiar długości narzędzia 2)


(1) Wybierz narzędzie dla pomiaru za pomocą polecenia
ręcznych wartości numerycznych. Aby uzyskać
więcej szczegółów, patrz „9.6 Polecenia ręcznych
wartości numerycznych”.

(2) Wprowadź numer kompensacji dla danych kompen-


sacji zarejestrowanych dla numeru narzędzia (pomi-
ar długości narzędzia 2, urządzenie PLC).

(3) Wprowadź numer kompensacji zużycia (nastawiacz


narzędzia, urządzenie PLC) dla danych zużycia do
wyczyszczenia.

(4) Włącz przełącznik pomiaru. Wyświetlony zostanie znacznik „On mea”.


Wyświetlony zostanie rysunek poglądowy ręcznego po-
miaru długości narzędzia 2.
Dane kompensacji narzędzia zostaną wyświetlone, a
numer kompensacji dla numeru narzędzia (pomiar dłu-
gości narzędzia 2, urządzenie PLC) znajdzie się u góry.
<Uwaga>
Wiersz, w którym znajduje się kursor, nie ulegnie
zmianie.

(5) Przesuwając dodatkową oś kierunku ujemnym za Wartość pomiaru dla osi dodatkowej zostanie ustawiona
pomocą posuwu ręcznego dotknij końcówką narzęd- pod numerem kompensacji dla numeru narzędzia (po-
zia do czujnika dotykowego. miar długości narzędzia 2, urządzenie PLC).

(6) Wyłącz przełącznik pomiaru. Znacznik „On mea” zniknie.

Uwaga
(1) Po wejściu w obszar czujnika, osie można przesuwać tylko w kierunkach +X, -X, +Z, -Z, (+Y, -Y). Jeśli jednocześnie
poruszone zostaną dwie osie, pomiar nie zostanie wykonany. Jednakże, ruch osi zostanie zatrzymany ze względów
bezpieczeństwa i wyświetlony zostanie komunikat „TLM axis is illegal” (oś pomiaru narzędzia nieprawidłowa”.
(2) Jeśli końcówka narzędzia dotyka do czujnika, oś można poruszyć tylko w kierunku powodującym jej oddalenie się od
czujnika. Odłączenie się końcówki narzędzia od czujnika jest określane na podstawie następujących zdarzeń.
Sygnał czujnika wyłączył się na 500ms lub więcej.
Końcówka narzędzia poruszyła się o 100μm lub więcej po wyłączeniu sygnału czujnika.
Jeden z powyższych warunków wybiera się za pomocą parametru „#1227 aux11/bit2” (sposoby zapobiegania błędom
czujnika narzędzia).
(3) Jeśli parametr „#8174 T meas. in mirror” ma wartość 1, wynik pomiaru osi z włączonym odbiciem lustrzanym (sygnał
PLC MIR 1 do 8 jest włączony) zostanie ustawiony na wartość kompensacji z podświetlonym znakiem.

IB-1501437-D 286
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4 Ustawianie wartość kompensacji narzędzia (ekran przesunięcia


narzędzia)

Ustaw.
(Centrum frezarskie)

Ustaw.
(Centrum tokarskie)

Monitr
(Centrum frezarskie)

Monitr
(Centrum tokarskie)

Dane kompensacji narzędzia można wyświetlać i ustawiać.na ekranie przesunięcia narzędzia (T-ofs) ekranu konfiguracji
(Setup).
W przypadku centrum frezarskiego można wybrać jeden z trzech typów kompensacji narzędzia ustawiając parametry
„#1037 cmdtyp” i „#1046 T-ofs disp type”.
- Kompensacja narzędzia typu 1 („#1037” = 1 / „#1046” = 0)
- Kompensacja narzędzia typu 2 („#1037” = 2 / „#1046” = 0)
- Kompensacja narzędzia typu 3 („#1046” = 1)
W przypadku centrum tokarskiego wybrana jest kompensacja narzędzia typu 3, niezależnie od wartości parametrów
„#1037” i „#1046”.
Jeśli parametr „#8117 OFS Diam DESIGN” ma wartość 1, kompensacja promienia narzędzia może być wykonana z uży-
ciem wartości średnicy.
Liczba zestawów kompensacji narzędzia które można ustawić lub wyświetlić zależy od wyposażenia dodatkowego.
Dane kompensacji narzędzia można ustawiać i wyświetlać na ekranie monitora (Monitr).

Uwaga
(1) Jeśli ustawianie wartości kompensacji narzędzia podczas pracy automatycznej jest dozwolone („#11017 T-ofs set at
run” = 1), dane kompensacji narzędzia mogą być ustawianie nawet podczas pracy automatycznej albo podczas pauzy.

287 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

[Kompensacja narzędzia typu 1] (Centrum frezarskie): Parametr „#1037 cmdtyp” = 1


Jako dane kompensacji zadaje się łączną wartość kompensacji kształtu i kompensacji zużycia, ponieważ nie ma osob-
nej pamięci kompensacji kształtu i pamięci kompensacji zużycia. Dane kompensacji narzędzia to suma wartości
kompensacji kształtu i wartości kompensacji zużycia.
Dane kompensacji służą zarówno do kompensacji długości narzędzia, przesunięcia pozycji narzędzia, kompensacji
promienia narzędzia i trójwymiarowej kompensacji promienia narzędzia.

(1)

[Kompensacja narzędzia typu 2] (Centrum frezarskie): Parametr „#1037 cmdtyp” = 2


Wartości kompensacji kształtu i wartości kompensacji zużycia są oddzielne. Wartość kompensacji kształtu rozbija się
dalej na kompensację promienia i kompensację długości.
W danych kompensacji dane o wymiarze długości służą do kompensacji długości narzędzia i przesunięcia pozycji
narzędzia, a dane o wymiarze promienia służą do kompensacji promienia narzędzia i trójwymiarowej kompensacji
promienia narzędzia (określenie wektora kompensacji).

(1)

IB-1501437-D 288
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

[Kompensacja narzędzia typu 3] (Centrum tokarskie/frezarskie): Parametr „#1037 cmdtyp” = 3


Dla tego typu kompensacji wyświetlane są trzy rodzaje danych: dane zużycia, dane długości narzędzia, dane końcówki.
Wyświetlane dane można przełączyć za pomocą podmenu. Dane kompensacji można ustawiać i wyświetlać dla czter-
ech osi. Należy odpowiednio ustawić parametru drugiej osi dodatkowej przesunięcia narzędzia „#12103 2nd add T-ofs
ON”.

Dane zużycia
Ustaw dane zużycia końcówki każdego używanego narzędzia. Jeśli numer kompensacji narzędzia zostanie zadany
poleceniem narzędzia (poleceniem T), dane zużycia zostaną przesunięte wraz z danymi długości narzędzia i danymi
końcówki narzędzia.

(1)

Dane długości narzędzia


Zadaj długość narzędzia zgodnie z pozycją referencyjną programu, który tego narzędzia używa. Jeśli numer kompen-
sacji narzędzia zostanie zadany poleceniem narzędzia (poleceniem T), dane zużycia zostaną przesunięte wraz z
danymi długości narzędzia i danymi końcówki narzędzia.

(1)

289 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Dane końcówki
Zadaj promień końcówki narzędzia (Nose R), zużycie promienia końcówki narzędzia (R-wear) i punkt końcówki
narzędzia (Point) dla każdego używanego narzędzia. Jeśli numer kompensacji narzędzia zostanie zadany polece-
niem narzędzia (poleceniem T), dane zużycia zostaną przesunięte wraz z danymi długości narzędzia i danymi
końcówki narzędzia.

(1)

PRZESTROGA
Jeśli wartość kompensacji narzędzia albo wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu zostanie zmieniona
podczas pracy automatycznej (także podczas zatrzymania pojedynczego bloku), zmiany będą obowiązywać od
polecenia w następnym bloku albo po kilku kolejnych blokach.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Obszar wyświetlania Wyświetla dane kompensacji narzędzia. Wyświetlony zostanie kursor i będzie można ust-
awić dane.
Dane nie mieszczące się w obszarze wyświetlania można obejrzeć używając następują-
cych klawiszy.

, : Po wciśnięciu przewijają jedną linię.

, : Przełącza wyświetlaną zawartość o jedną stronę zestawów danych kompen-


sacji.
Numer kompensacji: jest to numer danych kompensacji.
Pozostałe wyświetlane elementy zmieniają się w zależności od typu kompensacji narzęd-
zia.
Aby uzyskać więcej szczegółów, patrz poniższa tabela.

IB-1501437-D 290
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Ustawienie standardowe/zakres wartości>


Powyższy zakres wartości obowiązuje gdy minimalną jednostką dla poleceń jest 1μm, czyli gdy „#1003 iunit”= B, „#1041
Initial inch” = 0.
Typ Ustawienie Opis Zakres wartości
1 Dane kompen- Określa wartość kompensacji długości narzędzia. (*5) -9999.999 do 9999.999
sacji
2 Długość Określa wartość kompensacji długości narzędzia. (*5) Wymiar długości/Wymiar
Zużycie długości Określa wartość kompensacji zużycia długości narzęd- promienia
zia. (*5) -9999.999 do 9999.999
Zużycie długości/Zużycie
Promień Określa wartość kompensacji promienia narzędzia. (*5)
promienia
Zużycie promie- Określa wartość kompensacji zużycia promienia narzęd- -9999.999 do 9999.999
nia zia. (*5)
3 Dane zużycia <Centrum tokarskie> -9999.999 do 9999.999
Określa wartość kompensacji zużycia pierwszej osi, dru-
giej osi, osi dodatkowej i drugiej osi dodatkowej. (*1) (*2)
(*5) (*7) (*8)
<Centrum frezarskie>
Określa kompensację zużycia dla osi zadanych parame-
trami „#1026 base_I”, „#1027 base_J” i „#1028 base_K”.
(*5) (*9)
Dane długości <Centrum tokarskie> -9999.999 do 9999.999
narzędzia Określa wartość kompensacji długości narzędzia osi,
drugiej osi, osi dodatkowej i drugiej osi dodatkowej. (*1)
(*2) (*7) (*8)
<Centrum frezarskie>
Określa kompensację długości narzędzia dla osi za-
danych parametrami „#1026 base_I”, „#1027 base_J” i
„#1028 base_K”. (*5) (*9)
Promień Zadaje promień narzędzia (Nose R). -9999.999 do 9999.999
końcówki (*3)
Zużycie promie- Zadaje zużycie promienia narzędzia (Nose R). -9999.999 do 9999.999
nia końcówki
(*3) (*6)
Punkt (*4) Zadaje punkt końcówki (numer). 0 do 9

(*1) Wybierz oś dodatkową ustawiając parametr „#1281 ext17 bit1” / „#1520 Tchg34”.
(*2) Jeśli liczba osi w podsystemie wynosi 2 lub mniej, nazwy nieistniejących osi są wyświetlane zgodnie z następującymi
ustawieniami parametrów.
Jeśli parametr wyboru osi dodatkowej przesunięcia narzędzia „#1281(PR) ext17 bit1” ma wartość 0:
Nazwa osi nie jest wyświetlana.
Jeśli parametr wyboru osi dodatkowej przesunięcia narzędzia „#1281(PR) ext17 bit1” ma wartość 1:
Jeśli druga oś nie istnieje, wyświetlana jest nazwa osi zadana parametrem „#1028 base_K”. Jeśli druga oś dodat-
kowa nie istnieje, wyświetlana jest nazwa osi zadana parametrem „#1027 base_J”.
(*3) Jeśli parametr poleceń zadawanych wartością średnicy „#1019 dia” ma wartość 0, zadaj wartość promienia. Jeśli ma
on wartość 1, zadaj wartość średnicy.
(*4) Punkt końców jest zadawany wartością bezwzględną, nawet jeśli wciśniesz [+Input].
(*5) Wartość może być inna niż zadana w powyższej tabeli ze względu na ustawienia parametrów „#8010 ABS. MAX.” oraz
„#8011 INC. MAX.”.
(*6) Wartość może być inna niż zadana w powyższej tabeli ze względu na ustawienia parametrów „#8010 ABS. MAX.”.
(*7) Jako pierwsza oś, druga oś, oś dodatkowa, druga oś dodatkowa wyświetlane są nazwy osi zadane parametrem „#1022
axname2”.
(*8) Dane drugiej osi dodatkowej można wyświetlać i ustawiać jeśli parametr „#12103 2nd add T-ofs ON” ma wartość 1.
Nazwa osi nie jest wyświetlana jeśli parametrem „#12104 2nd add T-ofs” wskazano nieistniejącą oś.

291 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(*9) Dla osi zadanych parametrami „#1026 base_I”, „#1027 base_J” i „#1028 base_K” wyświetlana jest nazwa drugiej osi
zadana parametrem „#1022 axname2”. Jeśli jednak którakolwiek z osi zadanych parametrami „#1026 base_I”, „#1027
base_J” i „#1028 base_K” nie istnieje, zamiast tego wyświetlana będzie nazwa osi zadanej parametrem „#1026
base_I”, „#1027 base_J” i „#1028 base_K”.

Zakresy wartości zależą od kombinacji wartości parametrów „#1003 iunit” i „#1041 Initial inch” w następujący sposób.
(Typ 1, typ 2, typ 3 (dane zużycia, promień narzędzia, promień końcówki narzędzia i zużycie promienia końcówki narzędzia)
Zakres wartości
Typ 2 (Zużycie długości i zużycie Typ 1
promienia)
„#1003 Typ 3 (Dane zużycia i zużycie Typ 2 (Wartość długości i war-
„#1041 I_inch”
iunit” promienia) tość promienia)
Typ 3 (Dane długości narzędzia i
zużycie promienia końców-
ki narzędzia)
B 0 -999.999 do 999,999
-9999.999 do 9999.999
1 -99.9999 do 99,9999
-999.9999 do 999.9999
C 0 -999.9999 do 999,9999
-9999.9999 do 9999.9999
1 -99.99999 do 99,99999
-999.99999 do 999.99999
D 0 -999.99999 do 999.99999
-9999.99999 do 9999.99999
1 -99.999999 do 99.999999
-999.999999 do 999.999999
E 0 -999.999999 do 999.999999
-9999.999999 do 9999.999999
1 -99.9999999 do 99.9999999
-999.9999999 do 999.9999999

Jeśli podane zostaną dane bez kropki dziesiętnej, obowiązująca jednostka jest określona parametrem „#8119 Comp. unit
switch”.

Standardowe zakresy danych są następujące.


Typ Pozycja wyświetlania
1 Górna część obszaru
(*1)
2 Po lewej stronie promienia
Po lewej stronie zużycia promienia
(*1)
3 <Centrum tokarskie> Po lewej stronie nazwy osi (*2)
<Centrum frezarskie> Promień końcówki narzędzia, po
lewej stronie zużycia promienia (*1)

(*1) Wyświetlane jeśli parametr „#8117 OFS Diam DESIGN” ma wartość 1.


(*2) Wyświetlane po lewej stronie osi jeśli parametr poleceń zadawanych wartością średnicy „#1019 dia” ma wartość 1.

IB-1501437-D 292
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
Menu Opis

= Oznacza wprowadzenie wartości bezwzględnej.


Wejście Jeśli parametr „#8929 Disable=INPUT:comp” ma wartość 1, menu tego nie można użyć.

+ Oznacza wprowadzenie wartości względnej.


Wejście
Przełącza na wyświetlanie danych zużycia.
Zużycie
dane <Uwaga>
Menu to jest wyświetlane wyłącznie dla typu 3.
Przełącza na wyświetlanie danych długości narzędzia.
Długość
dane <Uwaga>
Menu to jest wyświetlane wyłącznie dla typu 3.
Przełącza na wyświetlanie danych końcówki.
Kąt
dane <Uwaga>
Menu to jest wyświetlane wyłącznie dla typu 3.
Ofs No Po wprowadzeniu numeru kompensacji i wciśnięciu klawisza [INPUT], pojawią się dane kompensacji
search narzędzia dla tego numeru.
Kursor przemieści się do zawartości tej linii.
Measure Mierzy wartość kompensacji narzędzia.
<Uwaga>
Menu to jest wyświetlane wyłącznie dla typu 3 i jest dostępne dla centrum tokarskiego i wyświetla-
nia danych długości narzędzia.
Wykonuje cofnięcie ostatnich zmian w danych kompensacji narzędzia.
Cofanie
Menu to jest dostępne dla operacji wprowadzania danych, wklejania danych i cofania.
<Uwaga>
Jeśli parametr roboczy „#8939 Undo confirm msg” ma wartość 1, menu będzie podświetlone i
wyświetlony zostanie komunikat roboczy.
Linia Kopiuje dane kompensacji narzędzia z jednej wybranej linii.
kopiow

Linia Zawartość (jedna linia) skopiowanych danych kompensacji narzędzia zostają zapisane w linii, w której
wklej. znajduje się kursor.
Jeśli dane w skopiowanej linii zostaną zmienione po wciśnięciu menu [Line copy], przy operacji wkleje-
nia zapisane zostaną dane sprzed dokonania zmian.
Dane ze skopiowanej linii mogą być wklejane tak wiele razy, ile jest to konieczne, aż do skopiowania
nowych danych.

Linia Usuwa dane kompensacji z wybranej linii (można usunąć dane z wielu linii).
usuw. Metoda wyboru: wybierz pierwszy i ostatni numer kompensacji do usunięcia.
(Przykład) 1/E: ustawienie wszystkich danych kompensacji na 0.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [INPUT] bez wybierania linii, usunięte zostaną dane z linii, w której ak-
tualnie znajduje się kursor.
Przełącza metodę wprowadzania danych kompensacji narzędzia (dane bezwzględne/przyrostowe) za
Abs/
Przyr. pomocą klawisza [INPUT].
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8941 ABS/INC for T-ofs” ma wartość 0, wprowadzane dane są zawsze wartości-
ami bezwzględnymi.
W przypadku typu 3, po włączeniu zasilania wyświetlane są dane zużycia.
Po włączeniu zasilania wybrane do wyświetlania dane (dane zużycia, dane długości i dane końcówki) są pamiętane.

293 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.1 Ustawianie danych kompensacji narzędzia


Sposób działania (ustawienie 10.000 jako wartości kompensacji zużycia długości o numerze 102)
(1) Wciśnij menu [Ofs No search].

(2) Podaj numer kompensacji


102 [INPUT]
Do danych o numerze 102 można przejść za pomocą
klawiszy [↑], [↓], i .

(3) Użyj klawisza [→], by przesunąć kursor do pozycji


zużycia długości.

(4) Wprowadź wartość zużycia długości.


10 [INPUT]
Wartość tę można ustawić także za pomocą menu
[=INPUT] zamiast klawisza [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, dane kompensacji narzędzia można ustawiać nawet podczas
pracy automatycznej albo pauzy.
(2) Jeśli parametr „#8929 Disable=INPUT:comp” ma wartość 1, menu [=Input] będzie wyszarzone.
(3) Ustawianie to zostanie zablokowane z uwagi na ustawienie parametru „#8933 Disable lngth comp” albo „#8934 Disable
wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji narzęd-
zia”.
(4) Powyżej przedstawiono ustawianie danych kompensacji narzędzia gdy parametr „#8941 ABS/INC for T-ofs” ma wartość
0. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.2 Zmiana metody wprowadzania danych kompensacji narzędzia”.
(5) Jeśli klawisz [=Input], [+Input] albo [Input] zostanie wciśnięty gdy parametr „#1124 ofsfix” ma wartość 0, kursor prze-
mieści się do kolejnego numeru kompensacji.

IB-1501437-D 294
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (obliczenie i ustawienie 0.012 jako wartości kompensacji zużycia długości o numerze 102)
(1) Użyj tej samej procedury co na poprzedniej stronie
do przemieszczenia kursora do numeru 102
kompensacji zużycia długości.

(2) Wprowadź wartość numeryczną. Wprowadzona wartość zostanie dodana do wartości


oryginalnej i wyświetlona.
0.012 [+INPUT] (Przykład) Jeśli oryginalna wartość to 10.000:
Wyświetlone zostanie 10.000 + 0.012 = 10.012.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, dane kompensacji narzędzia można ustawiać nawet podczas
pracy automatycznej albo pauzy.
(2) Ustawianie danych może być niemożliwe ze względu na ustawienia parametrów „#8933 Disable lngth comp” i „#8934
Disable wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji
narzędzia”.
(3) Jeśli klawisz [=Input], [+Input] albo [Input] zostanie wciśnięty gdy parametr „#1124 ofsfix” ma wartość 0, kursor prze-
mieści się do kolejnego numeru kompensacji.
(4) Podczas wprowadzania danych bez kropki dziesiętnej, możesz wybrać wprowadzanie danych z minimalną jednostką
1mm (albo 1 cal), jak „#1003 iunit”, ustawiając parametr „#8119 Comp. unit switch”.
<Jednostka 1mm: "#8119 Comp. unit switch" = 0>
Wejście Wynik
1 1.000
100 100.000
10. 10.000
.012 0.012

<Minimalna jednostka dla poleceń („#1003 iunit B”): "#8119 Comp. unit switch" = 1>
Wejście Wynik
1 0.001
100 0.100
10. 10.000
.012 0.012

295 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.2 Zmiana metody wprowadzania danych kompensacji narzędzia


Jeśli parametr „#8941 ABS/INC for T-ofs” ma wartość 1, tryb bezwzględny/przyrostowy wprowadzania przyciskiem [INPUT]
można przełączać. Przy próbie zmiany bieżący tryb wprowadzania będzie wyświetlony z górnej, lewej strony wartości
kompensacji narzędzia. Tryb bezwzględny/przyrostowy można przełączyć albo za pomocą klawisza menu skrótu [I], albo
za pomocą menu [Abs/Inc]. Wybrany tryb jest pamiętany po zmianie ekranu i wyłączeniu zasilania.

(1) Tryb wprowadzania wartości bezwzględnych


W trybie tym wciśnięcie klawisza [INPUT] powoduje zapisanie wartości bezwzględnej w danych kompensacji narzędzia.

Wskazanie, że jest to tryb wprowadzania wartości bezwzględnych.

(2) Tryb wprowadzania wartości przyrostowych


W trybie tym wciśnięcie klawisza [INPUT] powoduje zapisanie wartości przyrostowej w danych kompensacji narzędzia.

Wskazanie, że jest to tryb wprowadzania wartości przyrostowych.

IB-1501437-D 296
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.3 Usuwanie danych kompensacji narzędzia


Sposób działania (usunięcie jednej linii danych kompensacji narzędzia w pozycji kursora)
(1)
Za pomocą klawiszy [↓], [↑], i przesuń kur-
sor do danych, które chcesz usunąć.

(2) Wciśnij menu [Line clear] oraz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Wybrana linia danych zostanie ustawiona na 0.
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] Wyzerowane dane są wyświetlane u góry obszaru
i [INPUT]. danych kompensacji.

Sposób działania (usunięcie danych kompensacji o numerach 122 do 125)


(1) Wciśnij menu [Line clear].

(2) Wprowadź numery kompensacji zakresu danych do


usunięcia.
122/125 [INPUT]

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Dane kompensacji o wybranych numerach kompensacji
Aby anulować usunięcie, wciśnij klawisz inny niż [Y] zostaną usunięte, a podświetlenie menu zostanie przy-
i [INPUT]. wrócone do stanu normalnego.
Wyzerowane dane są wyświetlane u góry obszaru
danych kompensacji.

Uwaga
(1) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wybierania numeru kompensacji, wyczyszczona zostanie linia, w której
znajduje się kursor.
(2) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, dane kompensacji narzędzia można usuwać nawet podczas pra-
cy automatycznej albo pauzy.
(3) Usuwanie danych może być niemożliwe ze względu na ustawienia parametrów „#8933 Disable lngth comp” i „#8934
Disable wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji
narzędzia”.

297 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.4 Kopiowanie i wklejanie danych kompensacji narzędzia


Sposób działania (Kopiowanie/wklejanie jednej linii danych kompensacji narzędzia)
(1)
Za pomocą klawiszy [↓], [↑], i przesuń kur-
sor do danych, które chcesz skopiować.

(2) Wciśnij menu [Line copy].

(3) Przesuń kursor do linii (o numerze kompensacji 109),


gdzie dane mają być wstawione.

(4) Wciśnij menu [Line paste]. Skopiowane dane kompensacji zostaną zapisane w linii,
w której znajduje się kursor.
Kolor tła powróci do normalnego.
Skopiowane dane kompensacji są pamiętane aż do
skopiowania innej linii.

Uwaga
(1) Jeśli dane kompensacji w skopiowanej linii zostaną zmienione po wciśnięciu menu [Line copy], przy operacji wklejenia
zapisane zostaną dane sprzed dokonania zmian.
(2) Dla kompensacji narzędzia typu 3, skopiowane dane nie mogą być wklejone do danych innego typu (zużycie/długość/
końcówka).
(3) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, dane kompensacji narzędzia można usuwać nawet podczas pra-
cy automatycznej albo pauzy.
(4) Usuwanie danych może być niemożliwe ze względu na ustawienia parametrów „#8933 Disable lngth comp” i „#8934
Disable wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji
narzędzia”.

IB-1501437-D 298
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji narzędzia


Za pomocą parametrów „#8933 Disable lngth comp” / „#8934 Disable wear comp” można wyłączyć ustawianie wartości
kompensacji kształtu albo zużycia.
W zależności od typu kompensacji narzędzia, wyłączane są różne operacje.
Typ kompensacji narzędzia „#8933 Disable lngth comp”=1 „#8934 Disable wear comp”=1
Typ 1 ---- Menu [=Input], [+Input], [Line copy], [Line ----
paste], [Line clear] i [Undo] są wyszarzone
i niedostępne.
Wprowadzanie wartości klawiszem [IN-
PUT] jest niemożliwe.
Typ 2 ---- Menu [Line copy], [Line paste] i [Line Menu [Line copy], [Line paste] i [Line
clear] są wyszarzone i niedostępne. clear] są wyszarzone i niedostępne.
Ustawianie długości i promienia za po- Ustawianie zużycia długości i zużycia
mocą menu [=Input], [+Input] i [INPUT] promienia za pomocą menu [=Input], [+In-
jest niemożliwe. put] i [INPUT] jest niemożliwe.
Typ 3 Zużycie ---- Menu [=Input], [+Input], [Line copy], [Line
paste], [Line clear] i [Undo] są wyszarzone
i niedostępne.
Wprowadzanie wartości klawiszem [IN-
PUT] jest niemożliwe.
Długość Menu [=Input], [+Input], [Line copy], [Line ----
paste], [Line clear] i [Undo] są wyszarzone
i niedostępne.
Wprowadzanie wartości klawiszem [IN-
PUT] jest niemożliwe.
Końcówka Menu [Line copy], [Line paste] i [Line Menu [Line copy], [Line paste] i [Line
clear] są wyszarzone i niedostępne. clear] są wyszarzone i niedostępne.
Ustawianie promienia końcówki za po- Ustawianie zużycie promienia końcówki
mocą menu [=Input], [+Input] i [INPUT] za pomocą menu [=Input], [+Input] i [IN-
jest niemożliwe. PUT] jest niemożliwe.

299 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.6 Pomiar wartości kompensacji narzędzia


Metoda pomiaru różni się w zależności od ustawienia parametru „#11087 Meas basic point”.

Pomiar kompensacji narzędzia dla osi Z i osi X (oś sterowana średnicą) dla metody punktu zerowego obrabiarki
(„#11087” = 0)
(1) Wybierz narzędzie dla pomiaru za pomocą
polecenia ręcznych wartości numerycznych. Aby
uzyskać więcej szczegółów, patrz „9.6 Polecenia
ręcznych wartości numerycznych”.
(Przykład) T1003

(2) Wyświetl ekran kompensacji narzędzia. Ekran kompensacji narzędzia zostanie wyświetlony.
Menu [Offset] Numer kompensacji dla wybranego narzędzia będzie
wyświetlany u góry, a kursor znajdzie się w pierwszej linii.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8972 T code offset disp” ma wartość
0, numer kompensacji wybranego narzędzia nie
będzie wyświetlany u góry. Umieść kursor na numerze
kompensacji narzędzia, które ma być zmierzone.

(3) Wciśnij menu [Tool length data].

(4) Wybierz tryb posuwu ręcznego dźwignią albo


JOG.

(5) Wybierz oś Z i ręcznie przesuń narzędzie do czoła


detalu (początek programu).
Punkt zerowy obrabiarki

Posuw dźwignią albo JOG.

Detal

Punkt zerowy programu Wartość pomiaru osi Z


(= długość narzędzia w osi Z)

(6) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i Jeśli podasz „Z”, kursor przesunie się do kolumny osi Z.
wartość pomiaru (promień) detalu.
<Uwaga>
Z0. Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie prze-
mieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres osi,
dlatego też kursor nie przemieści się. (Przykład: jeśli
podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi X, ale nie
przemieści się do osi Z.
Jeśli wyświetlane jest cokolwiek innego niż dane dłu-
gości narzędzia, kursor nie przemieści się, nawet jeśli
pierwszym wprowadzonym znakiem jest nazwa osi.
W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie „Z0.”.

(7) Wciśnij menu [Measure]. Zmierzona wartość (pozycja obrabiarki osi Z - wprowadzo-
na wartość 0) zostanie ustawiona jako długość narzędzia w
pozycji kursora.
Pole wprowadzania danych zostanie wyczyszczone.

IB-1501437-D 300
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(8) Wybierz oś X i ręcznie przesuń narzędzie do powi-


erzchni bocznej detalu.

Punkt zerowy obrabiarki

Posuw dźwignią albo


JOG. Wartość pomiaru osi X

Długość
narzędzia
w osi X
Detal
Przesunięcie punktu
zerowego programu

Punkt zerowy programu

(9) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i Jeśli podasz „X”, kursor przesunie się do kolumny osi X.
wartość pomiaru (średnica) detalu.
X20. <Uwaga>
Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie prze-
mieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres osi,
dlatego też kursor nie przemieści się. (Przykład: jeśli
podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi X, ale nie
przemieści się do osi Z.
Jeśli wyświetlane jest cokolwiek innego niż dane dłu-
gości narzędzia, kursor nie przemieści się, nawet jeś-
li pierwszym wprowadzonym znakiem jest nazwa osi.
W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie „X20.”.

(10) Wciśnij menu [Measure]. Zmierzona wartość (pozycja obrabiarki X - wprowadzona


wartość 20) zostanie ustawiona jako długość narzędzia w
pozycji kursora. Pole wprowadzania danych zostanie wy-
czyszczone.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, kompensację narzędzia można mierzyć nawet podczas pracy
automatycznej albo pauzy.
(2) Usuwanie danych może być niemożliwe ze względu na ustawienia parametrów „#8933 Disable lngth comp” i „#8934
Disable wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji
narzędzia”.
(3) Podczas wprowadzania danych bez kropki dziesiętnej, możesz wybrać wprowadzanie danych z minimalną jednostką
1mm (albo 1 cal), jak „#1003 iunit”, ustawiając parametr „#8119 Comp. unit switch”.
<Jednostka 1mm: "#8119 Comp. unit switch" = 0>
Wejście Wynik
1 1.000
100 100.000
10. 10.000
.012 0.012

<Minimalna jednostka dla poleceń („#1003 iunit B”): "#8119 Comp. unit switch" = 1>
Wejście Wynik
1 0.001
100 0.100
10. 10.000
.012 0.012
(4) Jeśli parametr „#8174 T meas. in mirror” ma wartość 1, wynik pomiaru osi z włączonym odbiciem lustrzanym (sygnał
PLC MIR 1 do 8 jest włączony) zostanie ustawiony na wartość kompensacji z podświetlonym znakiem.

301 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Pomiar kompensacji narzędzia dla osi Z i osi X (oś sterowana średnicą) dla metody parametru („#11087” = 1)
(1) Wybierz narzędzie dla pomiaru za pomocą polecenia
ręcznych wartości numerycznych. Aby uzyskać
więcej szczegółów, patrz „9.6 Polecenia ręcznych
wartości numerycznych”.
(Przykład) T1003

(2) Wyświetl ekran kompensacji narzędzia. Ekran kompensacji narzędzia zostanie wyświetlony.
Menu [Offset] Numer kompensacji dla wybranego narzędzia będzie
wyświetlany u góry, a kursor znajdzie się w pierwszej
linii.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8972 T code offset disp” ma war-
tość 0, numer kompensacji wybranego narzędzia
nie będzie wyświetlany u góry. Umieść kursor na
numerze kompensacji narzędzia, które ma być
zmierzone.

(3) Wciśnij menu [Tool length data]. Przełącza na wyświetlanie danych długości narzędzia.

(4) Wybierz tryb posuwu ręcznego dźwignią albo JOG.

(5) Wybierz oś Z i ręcznie przesuń narzędzie do powier-


zchni bocznej detalu.
Punkt referencyjny do określania długości narzędzia
Pozycja pomiarowa

Detal
Punkt zerowy
obrabiarki Współrzędna Z
układu obrabiarki

#2015 tlm- Długość narzędzia w osi Z

Przesunięcie punktu zerowego programu

(6) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i war- Jeśli podasz „Z”, kursor przesunie się do kolumny osi Z.
tość pomiaru (promień) detalu.
<Uwaga>
Z50. Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie
przemieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres
osi, dlatego też kursor nie przemieści się. (Przykład:
jeśli podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi X, ale
nie przemieści się do osi Z.
Jeśli wyświetlane jest cokolwiek innego niż dane
długości narzędzia, kursor nie przemieści się,
nawet jeśli pierwszym wprowadzonym znakiem jest
nazwa osi.
W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie
„Z50.”.

(7) Wciśnij menu [Measure]. Zmierzona wartość (pozycja obrabiarki osi Z - referency-
jny punkt pomiarowy „#2015 tlml-” - wprowadzona war-
tość 50) zostanie ustawiona jako długość narzędzia w
pozycji kursora.
Pole wprowadzania danych zostanie wyczyszczone.

IB-1501437-D 302
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(8) Wybierz oś X i ręcznie przesuń narzędzie do powier-


zchni bocznej detalu.
Punkt referencyjny do określania długości narzędzia

Pozycja pomiarowa
Współrzędna X
układu obrabiarki
Długość narzędzia w osi X

Przesunięcie punktu
Detal zerowego programu
Punkt zerowy #2015 tlm-
obrabiarki

(9) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i war- Jeśli podasz „X”, kursor przesunie się do kolumny osi X.
tość pomiaru (średnica) detalu.
X20. <Uwaga>
Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie
przemieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres
osi, dlatego też kursor nie przemieści się. (Przykład:
jeśli podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi X, ale
nie przemieści się do osi Z.
W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie
„X20.”.

(10) Wciśnij menu [Measure]. Zmierzona wartość (pozycja obrabiarki osi X - referency-
jny punkt pomiarowy „#2015 tlml-” - wprowadzona war-
tość 20) zostanie ustawiona jako długość narzędzia w
pozycji kursora.
Pole wprowadzania danych zostanie wyczyszczone.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, kompensację narzędzia można mierzyć nawet podczas pracy
automatycznej albo pauzy.
(2) Usuwanie danych może być niemożliwe ze względu na ustawienia parametrów „#8933 Disable lngth comp” i „#8934
Disable wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji
narzędzia”.
(3) Podczas wprowadzania danych bez kropki dziesiętnej, możesz wybrać wprowadzanie danych z minimalną jednostką
1mm (albo 1 cal), jak „#1003 iunit”, ustawiając parametr „#8119 Comp. unit switch”.
<Jednostka 1mm: "#8119 Comp. unit switch" = 0>
Wejście Wynik
1 1.000
100 100.000
10. 10.000
.012 0.012

<Minimalna jednostka dla poleceń („#1003 iunit B”): "#8119 Comp. unit switch" = 1>
Wejście Wynik
1 0.001
100 0.100
10. 10.000
.012 0.012
(4) Jeśli parametr „#8174 T meas. in mirror” ma wartość 1, wynik pomiaru osi z włączonym odbiciem lustrzanym (sygnał
PLC MIR 1 do 8 jest włączony) zostanie ustawiony na wartość kompensacji z podświetlonym znakiem.

303 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Pomiar kompensacji narzędzia dla osi Z i osi X (oś sterowana średnicą) dla metody przesunięcia układu
współrzędnych detalu („#11087” = 2)
(1) Wybierz narzędzie dla pomiaru za pomocą polecenia
ręcznych wartości numerycznych. Aby uzyskać
więcej szczegółów, patrz „9.6 Polecenia ręcznych
wartości numerycznych”.
(Przykład) T1003

(2) Wyświetl ekran kompensacji narzędzia. Ekran kompensacji narzędzia zostanie wyświetlony.
Menu [Offset] Numer kompensacji dla wybranego narzędzia będzie
wyświetlany u góry, a kursor znajdzie się w pierwszej
linii.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#8972 T code offset disp” ma war-
tość 0, numer kompensacji wybranego narzędzia
nie będzie wyświetlany u góry. Umieść kursor na
numerze kompensacji narzędzia, które ma być
zmierzone.

(3) Wciśnij menu [Tool length data]. Przełącza na wyświetlanie danych długości narzędzia.

(4) Wybierz tryb posuwu ręcznego dźwignią albo JOG.

(5) Wybierz oś Z i ręcznie przesuń narzędzie do powier-


zchni bocznej detalu.
Pozycja pomiarowa
(punkt zerowy układu Punkt referencyjny do
współrzędnych detalu (modalny)) określania długości narzędzia

Detal
Punkt zerowy
obrabiarki Pozycja Z
w układzie detalu

Długość narzędzia w osi Z

Przesunięcie punktu zerowego programu

(6) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i war- Jeśli podasz „Z”, kursor przesunie się do kolumny osi Z.
tość pomiaru (promień) detalu.
<Uwaga>
Z50. Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie
przemieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres
osi, dlatego też kursor nie przemieści się. (Przykład:
jeśli podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi X, ale
nie przemieści się do osi Z.
Jeśli wyświetlane jest cokolwiek innego niż dane
długości narzędzia, kursor nie przemieści się,
nawet jeśli pierwszym wprowadzonym znakiem jest
nazwa osi.
W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie
„Z50.”.

(7) Wciśnij menu [Measure]. Zmierzona wartość (pozycja w układzie detalu osi Z -
wprowadzona wartość 50) zostanie ustawiona jako dłu-
gość narzędzia w pozycji kursora.
Pole wprowadzania danych zostanie wyczyszczone.

IB-1501437-D 304
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(8) Wybierz oś X i ręcznie przesuń narzędzie do powier-


zchni bocznej detalu.
Punkt referencyjny do
Pozycja pomiarowa (punkt określania długości narzędzia
zerowy układu współrzędnych
detalu (modalny))
Pozycja X
w układzie detalu
Długość narzędzia
w osi X
Detal Przesunięcie punktu
Punkt zerowy zerowego programu
obrabiarki

(9) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i war- Jeśli podasz „X”, kursor przesunie się do kolumny osi X.
tość pomiaru (średnica) detalu.
X20. <Uwaga>
Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie
przemieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres
osi, dlatego też kursor nie przemieści się. (Przykład:
jeśli podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi X, ale
nie przemieści się do osi Z.
Jeśli wyświetlane jest cokolwiek innego niż dane
długości narzędzia, kursor nie przemieści się,
nawet jeśli pierwszym wprowadzonym znakiem jest
nazwa osi.
W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie
„X20.”.

(10) Wciśnij menu [Measure]. Zmierzona wartość (pozycja w układzie detalu osi X -
wprowadzona wartość 20) zostanie ustawiona jako dłu-
gość narzędzia w pozycji kursora.
Pole wprowadzania danych zostanie wyczyszczone.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” ma wartość 1, kompensację narzędzia można mierzyć nawet podczas pracy
automatycznej albo pauzy.
(2) Usuwanie danych może być niemożliwe ze względu na ustawienia parametrów „#8933 Disable lngth comp” i „#8934
Disable wear comp”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.4.5 Wyłączanie ustawiania wartości kompensacji
narzędzia”.
(3) Podczas wprowadzania danych bez kropki dziesiętnej, możesz wybrać wprowadzanie danych z minimalną jednostką
1mm (albo 1 cal), jak „#1003 iunit”, ustawiając parametr „#8119 Comp. unit switch”.
<Jednostka 1mm: "#8119 Comp. unit switch" = 0>
Wejście Wynik
1 1.000
100 100.000
10. 10.000
.012 0.012

<Minimalna jednostka dla poleceń („#1003 iunit B”): "#8119 Comp. unit switch" = 1>
Wejście Wynik
1 0.001
100 0.100
10. 10.000
.012 0.012
(4) Jeśli parametr „#8174 T meas. in mirror” ma wartość 1, wynik pomiaru osi z włączonym odbiciem lustrzanym (sygnał
PLC MIR 1 do 8 jest włączony) zostanie ustawiony na wartość kompensacji z podświetlonym znakiem.

305 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.4.7 Przejście do zadanego numeru kompensacji


Są dwie metody przechodzenia do zadanego numeru kompensacji. Metodę można wybrać za pomocą parametru „#8975
Change No. search”.

(Przykład 1) Wybierz numer kompensacji 16. (Jeśli parametr „#8975 Change No. Search” ma wartość 0.)

(1) Wyświetl ekran kompensacji narzędzia.

(2) Wciśnij menu [Ofs No search].

(3) Wprowadź numer kompensacji, który chcesz wyświ- Numer kompensacji dla wybranego narzędzia będzie
etlić i wciśnij [INPUT]. wyświetlany u góry, a kursor znajdzie się na pierwszych
16 [INPUT] danych. Podświetlenie menu [Comp. No. search] zosta-
nie usunięte.

(Przykład 2) Wybierz numer kompensacji 16. (Jeśli parametr „#8975 Change No. Search” ma wartość 1.)

(1) Wyświetl ekran kompensacji narzędzia.

(2) Wprowadź numer kompensacji, który chcesz wyświ-


etlić.
16

(3) Wciśnij menu [Ofs No search]. Numer kompensacji dla wybranego narzędzia będzie
wyświetlany u góry, a kursor znajdzie się na pierwszych
danych.

Uwaga
(1) Jeśli zadany zostanie numer kompensacji przekraczający zakres, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd
ustawień).

IB-1501437-D 306
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.5 Ustawianie danych zarządzania narzędziem (Ekran zarządzania


narzędziem)

Ustaw.
ZarzNrz (Centrum frezarskie)

Ustaw.
ZarzNrz (Centrum tokarskie)

Dane kompensacji narzędzia można ustawiać i wyświetlać na ekranie zarządzania narzędziem (T-Mng). Dane te odpowi-
adają danym wyświetlanym na ekranie [T-ofs] albo [T-life], gdzie można ustawić informacje o narzędziach. Na ekranie tym
można ustawiać i wyświetlać odpowiadające sobie dane. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „4.2.8 Ustawianie
kształtu narzędzia” (centrum frezarskie) albo „4.3.8 Ustawianie kształtu narzędzia” (centrum tokarskie).

307 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.6 Zarządzanie żywotnością narzędzia

Ustaw.
(Centrum frezarskie)

Ustaw.
(Centrum tokarskie)

Ekran zarządzania żywotnością narzędzia (T-life) ekranu konfiguracji (Setup) służy do wyświetlania i ustawiania danych
zarządzania żywotnością narzędzia, takich jak stan użycia narzędzia.
Istnieje kilka metod zarządzania żywotnością narzędzia: dwie dla centrum frezarskiego i trzy dla centrum tokarskiego.
Metodę zarządzania można zmienić za pomocą parametru „#1096 T_Ltyp”.
Centrum tokarskie: Zarządzanie żywotnością narzędzia 1 („T_Ltyp” = 1) i zarządzanie żywotnością narzędzia 2 („T_Ltyp”
= 2)
Centrum frezarskie: Zarządzanie żywotnością narzędzia 1 („T_Ltyp” = 1), zarządzanie żywotnością narzędzia 2 („T_Ltyp”
= 2) i zarządzanie żywotnością narzędzia 3 („T_Ltyp” = 3)
Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.

<Centrum frezarskie>
Zarządzanie żywotnością narzędzia 1.
Metoda ta monitoruje łączne dane użycia narzędzia, takie jak czas pracy, liczba użyć, stan zużycia na podstawie poleceń
w programie.

Zarządzanie żywotnością narzędzia 2.


Metoda ta jest identyczna z metodą typu 1 z tą różnicą, że umożliwia wybór narzędzia zapasowego.
Narzędzie zapasowe wybierane jest programowo z grupy poleceń wyboru narzędzia. Kompensacja narzędzia (długości
oraz promienia) jest wykonywana dla wybranego narzędzia.
Parametry związane z zarządzaniem żywotnością narzędzia (podstawowe parametry wspólne) są następujące.
# Nazwa Ustawienie Opis
1103 T_Life 0 Ignoruje dane zarządzania żywotnością narzędzia.
T-life manage valid 1 Przeprowadza zarządzanie żywotnością narzędzia.
1104 T_Com2 0 Traktuje polecenie narzędzia w programie jako numer grupy.
Tool cmd mthd 2 Wyszukuje narzędzia odpowiadające numerowi grupy w danych rejestracji
(Jeśli zarządzanie narzędzia i wybiera narzędzie zapasowe z tej grupy.
żywotnością 1 Traktuje polecenie narzędzia w programie jako numer narzędzia.
narzędzia jest Wyszukuje numer grupy odpowiadający numerowi narzędzia w danych
włączone.) rejestracji narzędzia i wybiera narzędzie zapasowe z tej grupy.
1105 T_sel2 0 Wybiera narzędzie spośród narzędzi w użyciu z tej samej grupy według porząd-
Tool select mthd 2 ku numerów rejestracji.
(Jeśli zarządzanie Jeśli nie ma narzędzi w użyciu, narzędzia wybierane są spośród narzędzi nie w
żywotnością użyciu, narzędzi o normalnej żywotności i narzędzi nieprawidłowych, według
narzędzia jest porządku numerów rejestracji.
włączone.) 1 Wybiera narzędzie o maksymalnej pozostałej żywotności spośród narzędzi w
użyciu i nie w użyciu z tej samej grupy.
Jeśli kilka narzędzi ma tę samą pozostałą żywotność, narzędzie wybierane jest
w porządku numerów rejestracji. Jeśli nie ma narzędzi z użyciu ani nie w użyciu,
narzędzie wybierane jest spośród narzędzi o normalnej żywotności i narzędzi
nieprawidłowych, według porządku numerów rejestracji.

Zarządzanie żywotnością narzędzia 3


Narzędzia nie są zarządzane poprzez numer grupy.
Metoda ta monitoruje łączne dane użycia narzędzia, takie jak czas pracy, liczba użyć, stan zużycia na podstawie poleceń
w programie.
IB-1501437-D 308
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Centrum tokarskie>
Zarządzanie żywotnością narzędzia 1 - wyświetlanie danych żywotności narzędzia
Czas użycia narzędzia oraz liczba użyć jest zliczana, a stan użycia tego narzędzia jest monitorowany.
Zarządzanie żywotnością narzędzia można wykonywać dla maksymalnie 80 narzędzi (narzędzi o numerach 1 do 80).
(1) Zarządzanie oparte o czas
Czas skrawania (G01, G02, G33, itp.) po wydaniu polecenia wyboru narzędzia T jest zaliczany do czasu użycia wy-
branego narzędzia.
Jeśli czas użycia w chwili wydania polecenia wyboru narzędzia przekracza żywotność, wygenerowane zostanie os-
trzeżenie.
(2) Zarządzanie oparte o liczbę użyć
Liczba użyć narzędzia o zadanym numerze wzrasta wraz z każdym wykonaniem polecenia wyboru narzędzia T.
Jeśli liczba użyć w chwili wydania polecenia wyboru narzędzia przekracza żywotność, wygenerowane zostanie os-
trzeżenie.

Zarządzanie żywotnością narzędzia 2 - wyświetlanie danych żywotności narzędzia / wyświetlanie listy grupy rejestracji
Żywotność (czas użycia, liczba użyć) każdego narzędzia jest kontrolowana i jeśli żywotność zostanie osiągnięta, wybierane
jest takie samo narzędzie zapasowe spośród narzędzi należących do tej samej grupy co narzędzie żądane.
Liczba grup: System z wieloma podsystemami:: maksymalnie 40 grup w każdym podsystemie / system z jednym podsys-
temem: maksymalnie 80
Liczba narzędzi w grupie: maksymalnie 16
Parametry związane z zarządzaniem żywotnością narzędzia (podstawowe parametry wspólne) są następujące.
# Nazwa Ustawienie Opis
1096 T_Ltyp 1, 3 Zarządzanie żywotnością narzędzia 1
Typ zarządzania żywot- 2 Zarządzanie żywotnością narzędzia 2
nością narzędzia
1103 T_Life 0 Zarządzanie żywotnością narzędzia nie jest wykonywane.
Włączenie zarządzania ży- 1 Przeprowadza zarządzanie żywotnością narzędzia.
wotnością narzędzia
1107 Tllfsc (tylko centrum tokar- Określa liczbę grup wyświetlanych na ekranie zarządzania żywotnością narzęd-
skie)) zia 2 (centrum tokarskie).
Zarządzania żywotnością 0 Liczba wyświetlanych grup: 1, maksymalna liczba zarejestrow-
narzędzia anych narzędzi: 16
Podział ekranu
1 Liczba wyświetlanych grup: 2, maksymalna liczba zarejestrow-
anych narzędzi: 8
2 Liczba wyświetlanych grup: 4, maksymalna liczba zarejestrow-
anych narzędzi: 4

Ekran zarządzania żywotnością narzędzia składa się z widoku listy grup i widoku danych zarządzania żywotnością.
Nie ma widoku listy grup dla zarządzania żywotnością narzędzia 1 w centrum tokarskim. Dostępny jest tylko widok danych
zarządzania żywotnością.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wyświetlanej zawartości, menu i objaśnienia operacji w każdym z widoków,
patrz następujące i kolejne rozdziały.
„6.6.1 Wyświetlanie listy grup (centrum frezarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 1 i 2 / centrum tokarskie: zarządza-
nie żywotnością narzędzia 2)”
„6.6.2 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum frezarskie)”
„6.6.3 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum tokarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia
1)”
„6.6.4 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum tokarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia
2)”

309 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.6.1 Wyświetlanie listy grup (centrum frezarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 1 i 2 / centrum
tokarskie: zarządzanie żywotnością narzędzia 2)
Grupy danych zarządzania żywotnością narzędzia można rejestrować i usuwać. Wciśnij [Group list] podczas wyświetlania
grupy.
Podczas przełączania z wyświetlania grupy na wyświetlanie listy grup, kursor będzie znajdował się w grupie o numerze
wyświetlanym na widoku grupy.

<Centrum frezarskie>

(1)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Regist group list Numery grup posiadających zarejestrowane dane zarządzania żywotnością narzędzia
są uszeregowane w porządku rosnącym.
Numery grup można ustawiać w zakresie od 1 do 99999999 i można zdefiniować
maksymalnie 1000 grup.
Jednocześnie można wyświetlić maksymalnie 60 grup. Jeśli liczba zarejestrowanych

grup jest większa niż 60, za pomocą klawiszy i można przełączać wyświ-
etlane grupy.
Obok numerów grup, w których wszystkie narzędzia osiągnęły swoją żywotność
wyświetlana jest gwiazdka.
<Uwaga>
Maksymalna liczba możliwych do zarejestrowania grup zależy od wyposażenia
dodatkowego.
W przypadku zarządzania żywotnością narzędzia 2, gwiazdka będzie wyświetla-
na jeśli stany (ST) wszystkich narzędzi w grupie docelowej są równe od 2 do 4.

IB-1501437-D 310
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Centrum tokarskie>

(4) (5) (6)

(1)
(3)

(10)
(9)
(2)
(8)
(7)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Tool in use W polu tym wyświetlane są informacje zarządzania żywotnością aktualnie używanego
narzędzia.
(2) Regist group list Numery grup posiadających zarejestrowane dane zarządzania żywotnością narzędzia
są uszeregowane w listę.
Numery grup można ustawiać w zakresie od 1 do 9999 i można zdefiniować maksy-
malnie 80 grup.
Obok numerów grup, w których wszystkie narzędzia osiągnęły swoją żywotność
wyświetlana jest gwiazdka.
<Uwaga>
Maksymalna liczba możliwych do zarejestrowania grup zależy od wyposażenia do-
datkowego.

[CHOSEN TOOL]
Wyświetlane elementy Opis Zakres wartości
(3) Group Oznacza numer aktualnie używanej grupy zarządzania 1 do 9999
żywotnością.
(4) Tool Oznacza numer aktualnie używanego narzędzia. 1 do 999999
(5) CompMthd Oznacza aktualnie używany numer kompensacji. 1 do 80
(6) Metoda Oznacza informację o tym, czy aktualnie używana gru- 0: godziny
pa jest zarządzana na podstawie czasu użycia czy 1: użycia
liczby użyć.
(7) Used Oznacza dane użycia dla aktualnie używanego Czas użycia: 0 do 99999999
narzędzia. (s)
Liczba użyć: 0 do 999999 (ra-
zy)

311 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy Opis Zakres wartości


(8) Total Oznacza kumulatywne dane użycia dla aktualnie uży- Czas użycia: 0 do 99999999
wanego narzędzia. (s)
W przypadku narzędzi o wielu numerach kompensacji, Liczba użyć: 0 do 999999 (ra-
wyświetlane są dane łączne dla wszystkich numerów zy)
kompensacji. W przypadku tylko jednego numeru
kompensacji, wartość ta jest identyczna z tą w polu
„Used”.
(9) Life Oznacza dane żywotności dla aktualnie używanego Czas użycia: 0 do 99999999
narzędzia. (s)
Liczba użyć: 0 do 999999 (ra-
zy)
(10) ST Oznacza stan aktualnie używanego narzędzia. 0: Narzędzie nieużywane
1: Narzędzie używane
2: Normalna żywotność
narzędzia
3: Narzędzie pomijane

Menu (centrum frezarskie / centrum tokarskie)


Menu Szczegóły

Grupa Tworzy nową grupę i dodaje numer grupy do listy.


rej.

Grupa Usuwa wszystkie dane zarządzania żywotnością narzędzia przypisane do grupy o zadanym numerze.
usuw. Jeśli nie podano numeru grupy, usunięte zostaną dane zarządzania żywotnością narzędzia przypisane
do grupy wskazywanej przez kursor.

Grp usu Usuwa wszystkie grupy i ich dane zarządzania żywotnością narzędzia w aktualnie wybranym podsys-
wszyst temie.

Zmiana Zmienia numer grupy.


nr gr. Określ nowy numer grupy i wciśnij klawisz [INPUT], by zmienić numer grupy a następnie zmienić za-
wartość listy.
Jeśli podany zostanie numer istniejącej grupy, wystąpi błąd.

Grupa Wyświetla dane żywotności narzędzia dla grupy o numerze wskazywanym przez kursor.
trwał. Powoduje to przełączenie do trybu, w którym dane zarządzania żywotnością narzędzia można ustawiać
i wyświetlać w podziale na grupy.

Sposób działania (rejestrowanie grupy, centrum frezarskie / centrum tokarskie)


(1) Wciśnij menu [Group regist].

(2) Dla centrum tokarskiego zadaj numeru grupy/metodę/wartość żywotności.


(Przykład) 25/1/3000 [INPUT]
Dla centrum frezarskiego zadaj numer grupy do zarejestrowania.
25 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli numer grupy pokrywa się z numerem grupy już istniejącej, wystąpi błąd.
(2) Grupa nie zostanie zarejestrowana, jeśli po zarejestrowaniu nowego numeru grupy wykonana zostanie jedna z następu-
jących operacji.
Jeśli ekran zostanie zamknięty bez zarejestrowania przynajmniej jednego elementu danych żywotności narzędzia.
Ekran zostanie przełączony na inny niż widok grupy.
Nastąpi przełączenie podsystemu.

IB-1501437-D 312
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (usuwanie grupy, centrum frezarskie / centrum tokarskie)


(1) Wciśnij menu [Group delete].

(2) Podaj numer grupy do usunięcia. Wybrany numer grupy zostanie usunięty.
72 [INPUT]
Jeśli w polu wprowadzania danych nie zostaną podane żadne dane, usunięta zostanie grupa wskazywana przez kursor.

Sposób działania (usuwanie wszystkich grup, centrum frezarskie / centrum tokarskie)


(1) Wciśnij menu [Grp all delete].

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Wszystkie zarejestrowane grupy i ich dane zarządzania
żywotnością narzędzia zostaną usunięte.

Uwaga
(1) Jeśli nie zarejestrowano żadnej grupy, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Can't delete all groups” (nie można
usunąć wszystkich grup).

Sposób działania (zmiana numeru grupy, centrum frezarskie / centrum tokarskie)


(Przykład) Zmiana numery grupy z 5 na 20
(1)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do grupy o numerze 5.

(2) Wciśnij menu [Grp No. change]. Menu zostanie podświetlone.

(3) Określ nowy numer grupy. Numer grupy zostanie zmieniony na 20.
20 [INPUT]

Sposób działania (przełączanie do widoku grupy, centrum frezarskie / centrum tokarskie)


(Przykład) Wyświetlanie grupy danych żywotności narzęd-
zia o numerze 5.
(1)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do grupy o numerze 5.

(2) Wciśnij menu [T-life group] albo klawisz [INPUT]. Ekran zostanie przełączony do widoku grupy i wyświet-
lone zostaną dane zarządzania żywotnością narzędzia
dla grupy 5.

313 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.6.2 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum frezarskie)


Dane zarządzania żywotnością narzędzia z dowolnej grupy można wyświetlać i ustawiać. Wciśnij menu [T-Life group] gdy
wyświetlana jest lista grup.

Jeśli wszystkie zarejestrowane narzędzia nie mieszczą się na jednym ekranie, użyj klawiszy i do przełączania
wyświetlanej zawartości.

<Wyświetlanie normalne>

(6) (8) (10)

(11)
(1)
(12)

(2)

(3)
(4)
(5)

<Wyświetlanie szczegółowe>

(7) (9)

IB-1501437-D 314
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane ele- Opis Zakres wartości
menty
(1) Group No. Jest to numer grupy narzędzia, dla którego wykonywane jest zarządzanie 1 do 99999999
żywotnością. (*1)
Narzędzia w grupie o tym samym numerze są uważane za narzędzia za-
pasowe.
(2) # Jest to numer danych. Nie jest to numer w magazynie narzędzi.
(3) Tool No. Jest to numer przypisany do każdego narzędzia. Maksymalnie można za- 1 do 99999999
rejestrować 1000 narzędzi.
Jest to ustalony numer narzędzia, który jest faktycznie wyprowadzany
podczas wykonywania polecenia narzędzia.
(4) ST

Status narzędzia
Wersja MTB

Stan narzędzia
0: Narzędzie nieużywane
Zwykle ustawiany na 0 gdy narzędzie jest wymieniane na nowe.
1: Narzędzie w użyciu
Numer staje się równy 1 gdy faktycznie rozpoczyna się skrawanie.
2: Narzędzie o normalnej żywotności
Numer staje się równy 2 gdy dane użycia (czas użycia albo liczba użyć)
przekraczają dane żywotności.
3: Narzędzie nieprawidłowe 1 (*2)
4: Narzędzie nieprawidłowe 2 (*2)

315 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane ele- Opis Zakres wartości


menty
(5) Mthd
(a) Metoda zarządzania żywotnością narzędzia
(b) Format danych kompensacji promienia narzędzia
(c) Format danych kompensacji długości narzędzia

(a) Metoda zarządzania żywotnością narzędzia


0: Czas pracy
Zarządzenie na podstawie czasu skrawania.
1: Liczba montowań
Zarządzanie na podstawie liczby zamontowań narzędzia we wrze-
cionie podczas wymiany, itp. Jednakże, w przypadku gdy polecenie
posuwu skrawania (G01, G02, G03, itd.) nie zostanie wykonane ani
razu po zamontowaniu narzędzia, montowanie to nie jest wliczane.
2: Liczba użyć
Zliczenie następuje gdy polecenie szybkiego przesuwu (G00, itd.)
przejdzie w polecenie posuwu skrawania (G01, G02, G03, itd.). Jed-
nakże, zliczenie nie następuje gdy polecenie posuwu skrawania nie
spowodowało żadnego ruchu.

G00 G01 G00 G04 G01 G04 G01 G00

+1 Podczas posuwu +1
skrawania

(b) Format danych kompensacji promienia narzędzia


(c) Format danych kompensacji długości narzędzia
0, 2: Wartość długości / wartość promienia
Wyświetlanie w polu „LCompen” albo „RCompen” wymiaru długości
albo wymiaru promienia dla kompensacja narzędzia o numerze
kompensacji HNo. albo DNo.
Jeśli wartość wyświetlana w polu „LCompen” albo „RCompen” zmieni
się, wymiar długości albo wymiar promienia wartości kompensacji
narzędzia także zostanie zmieniony.
1: Zużycie długości / zużycie promienia
Wyświetlanie w polu „LCompen” albo „RCompen” zużycia długości
albo zużycia promienia dla kompensacja narzędzia o numerze
kompensacji HNo. albo DNo.
Jeśli wartość wyświetlana w polu „L offset” albo „R offset” zmieni się,
wymiar długości albo wymiar promienia wartości kompensacji
narzędzia także zostanie zmieniony.
(6) HNo. Numer kompensacji długości 1 do 999
Wprowadzenie nowego numeru narzędzia spowoduje automatyczne
przypisanie tego samego numeru kompensacji co numer narzędzia.
Jeśli wprowadzony numer narzędzia jest poza zakresem numerów
kompensacji, przypisany zostanie numer kompensacji 0.
Numer kompensacji można zmienić na dowolny inny.
(7) L compen Wartość kompensacji długości (*3)
W zależności od formatu danych kompensacji długości narzędzia, wyświ-
etlana jest jedna z następujących wartości.
Wartość tę można zmienić.
0, 2: Wyświetlany jest wymiar długości dla kompensacji narzędzia za-
danej numerem HNo.
1: Wyświetlany jest zużycie długości dla kompensacji narzędzia zadanej
numerem HNo.

IB-1501437-D 316
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane ele- Opis Zakres wartości


menty
(8) DNo. Numer kompensacji promienia narzędzia. 1 do 999
Wprowadzenie nowego numeru narzędzia spowoduje automatyczne
przypisanie tego samego numeru kompensacji co numer narzędzia.
Jeśli wprowadzony numer narzędzia jest poza zakresem numerów
kompensacji, przypisany zostanie numer kompensacji 0.
Numer kompensacji można zmienić na dowolny inny.
(9) R compen Numer kompensacji promienia narzędzia. (*3)
W zależności od formatu danych kompensacji promienia narzędzia,
wyświetlana jest jedna z następujących wartości.
Wartość tę można zmienić.
0, 2: Wyświetlany jest wymiar promienia dla kompensacji narzędzia za-
danej numerem DNo.
1: Wyświetlany jest zużycie promienia dla kompensacji narzędzia za-
danej numerem DNo.
(10) Auxil Pole to zależy od specyfikacji obrabiarki. 0 do 65535
(11) Life Określa czas użycia (w minutach), liczbę mocowań (liczbę mocowań do Czas użycia: 0 do 4000
wrzeciona) albo liczbę użyć (liczbę wywierconych otworów) dla każdego (min)
narzędzia zgodnie z formatem danych wybranym w polu Mthd”. Liczba montowań:
Żywotność jest nieskończona jeśli podano wartość 0. 0 do 65000 (razy)
Liczba użyć: 0 do
65000 (razy)
(12) Used Oznacza dane użycia pojedynczego narzędzia, wyświetlane zgodnie z Czas użycia: 0 do 4000
wybraną metodą zarządzania żywotnością narzędzia. (min)
Liczba montowań:
<Uwaga> 0 do 65000 (razy)
Dane te nie są aktualizowane podczas blokady obrabiarki, blokady Liczba użyć: 0 do
funkcji dodatkowej, przebiegu próbnego albo w trybie pojedynczego 65000 (razy)
bloku.
(*1) Numer grupy nie jest wyświetlany w przypadku zarządzania żywotnością narzędzia 3.
(*2) Działanie zależy od specyfikacji producenta obrabiarki.
(*3) Obliczanie kompensacji długości i promienia, ustawianie bezwzględnej wartości kompensacji i zakres wartości bazują
na ustawieniach parametrów jednostki wejściowej „#1003 iunit” i wartości początkowo calowych „#1041 Initial inch” w
następujący sposób.
„#1003 iunit” „#1041 I_inch” Zakres wartości
B 0 -9999.999 do 9999.999
1 -999.9999 do 999.9999
C 0 -9999.9999 do 9999.9999
1 -999.99999 do 999.99999
D 0 -9999.99999 do 9999.99999
1 -999.999999 do 999.999999
E 0 -9999.999999 do 9999.999999
1 -999.9999999 do 999.9999999

Jeśli podane zostaną dane bez kropki dziesiętnej, obowiązująca jednostka jest określona parametrem „#8119 Comp.
unit switch”.

317 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Uwaga
(1) Jeśli podsystem zostanie zmieniony podczas wyświetlania widoku grupy, zarejestrowane dane nie zostaną wyświetlone
ponieważ ekran wejdzie w stan niezarejestrowanych danych. Aby wyświetlić widok grupy w nowym podsystemie, wróć
do ekranu widoku listy grup i włącz widok grupy ponownie.
(2) Parametr formatu danych kompensacji „"Cutter compen. data format” albo „T-length compen data format” może mieć
wartość 0, 2 (długość/promień) albo 1 (zużycie długości/zużycie promienia)). Wtedy wyświetlana w polach „LCompen”
i „RCompen” wartość kompensacji narzędzia jest następująca:
Typ kompen- Element Metoda Zakres wartości
sacji narzęd-
zia
0
L compen 1 Wartość kompensacji dana zadanym numerem kompensacji
2
1
0
R compen 1 Wartość kompensacji dana zadanym numerem kompensacji
2
0 Wartość kompensacji dana wymiarem długości dla zadanego nume-
ru kompensacji
1 Wartość kompensacji dana zużyciem długości dla zadanego nume-
L compen
ru kompensacji
2 Wartość kompensacji dana wymiarem długości dla zadanego nume-
ru kompensacji
2
0 Wartość kompensacji dana wymiarem promienia dla zadanego nu-
meru kompensacji
1 Wartość kompensacji dana zużyciem promienia dla zadanego nu-
R compen
meru kompensacji
2 Wartość kompensacji dana wymiarem promienia dla zadanego nu-
meru kompensacji
0 Wartość kompensacji dana długością narzędzia w osi Z dla zadane-
go numeru kompensacji
1 Wartość kompensacji dana zużyciem długości w osi Z dla zadanego
L compen
numeru kompensacji
2 Wartość kompensacji dana długością narzędzia w osi Z dla zadane-
go numeru kompensacji
3
0 Wartość kompensacji dana promieniem końcówki dla zadanego nu-
meru kompensacji
1 Wartość kompensacji dana zużyciem końcówki dla zadanego nume-
R compen
ru kompensacji
2 Wartość kompensacji dana promieniem końcówki dla zadanego nu-
meru kompensacji

IB-1501437-D 318
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
Menu Opis

Grupa Wyświetla dane grupy po wprowadzeniu numeru grupy danych zarządzania żywotnością narzędzia i
Nr wciśnięciu klawisza [INPUT]. (*1)
Numer grupy można wybrać z listy grup.

Linia Kopiuje jedną linię danych zarządzania żywotnością narzędzia wskazywanych przez kursor.
kopiow

Linia Wkleja skopiowane dane zarządzania żywotnością narzędzia do linii, w której znajduje się kursor.
wklej. Jeśli dane w skopiowanej linii zostaną zmienione po wciśnięciu menu [Line copy], przy operacji wkleje-
nia zapisane zostaną dane sprzed dokonania zmian.
Dane ze skopiowanej linii mogą być wklejane tak wiele razy, ile jest to konieczne, aż do skopiowania
nowych danych.

Linia Usuwa wskazaną linię (albo wiele linii) danych zarządzania żywotnością narzędzia.
usuw. Numery pierwszej i ostatniej linii danych do usunięcia rozdziela się za pomocą ukośnika „/”.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [INPUT] bez wybierania linii, usunięte zostaną dane z linii, w której ak-
tualnie znajduje się kursor.

Zmiana Zmienia numer grupy. (*1)


nr gr. Numer grupy zostanie zmieniony po wprowadzeniu nowego numeru grupy i wciśnięciu klawisza [IN-
PUT].
Jeśli podany zostanie numer istniejącej grupy, wystąpi błąd.
Disp Wyświetla okno zawierające szczegóły wybranej grupy.
details

Poprzd Wyświetla dane grupy o poprzednim numerze. (*1)


grupa

Nastpn Wyświetla dane grupy o następnym numerze. (*1)


grupa

Grupa Wyświetla listę grup żywotności narzędzia. (*1)


lista

Grupa Tworzy nową grupę. (*2)


rej.

Grupa Usuwa wszystkie dane zarządzania żywotnością narzędzia przypisane do aktualnie wyświetlanego nu-
usuw. meru grupy. (*2)

Zamyka okno zawierające szczegóły wybranej grupy.


Zamknij

(*1) Menu to nie jest dostępne dla zarządzania żywotnością narzędzia 3.


(*2) Menu to nie jest wyświetlane dla zarządzania żywotnością narzędzia 3.

Sposób działania (określanie numeru grupy)


(1) Wciśnij menu [Group No].

(2) Zadaj numer grupy do wyświetlenia.


12 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli podany zostanie numer nieistniejącej grupy, wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie utworzenia
nowej grupy. Po wciśnięciu klawisza [Y] albo [INPUT] utworzona zostanie nowa grupa.

319 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (zmiana numeru grupy)


(1) Wciśnij menu [Grp No. change].

(2) Określ nowy numer grupy.


112 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli numer grupy pokrywa się z numerem grupy już istniejącej, wystąpi błąd.

Sposób działania (ustawianie danych żywotności narzędzia)


(1)
Za pomocą klawiszy , , [↓], [↑], [ |←] i [→| ] przesuń kursor do danych, które chcesz ustawić.
Można także przejść do linii za zarejestrowanymi danymi.
We wskazanej linii ustaw numer narzędzia nowo zarejestrowanych danych zarządzania żywotnością narzędzia.

(2) Wprowadź wartość.


20 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli stan narzędzia ST nie zostanie ustawiony, pozostałe ustawienia będą niedostępne.
(2) Jednego narzędzia nie można zarejestrować w więcej niż jednej grupie.
(3) Jeśli numer narzędzia nie zostanie podany, pozostałych danych nie będzie można ustawić.
(4) Zmień pole „Mthd”, aby zainicjalizować powiązane elementy.
Zmień metodę zarządzania żywotnością narzędzia (pierwsza cyfra), by wyczyścić pola „Life” i „Usage” albo zmienić jed-
nostki.
Zmień dane kompensacji promienia narzędzia (druga cyfra), by wyczyścić pole kompensacji promienia.
Zmień dane kompensacji długości narzędzia (trzecia cyfra), by wyczyścić pole kompensacji długości.
Wraz ze specyfikacją zmienią się także cyfry po kropce dziesiętnej.

Sposób działania (kopiowanie/wklejanie danych żywotności narzędzia)


(1) Przesuń kursor do linii do skopiowania.

(2) Wciśnij menu [Line copy].

(3) Przesuń kursor do linii, w którą dane mają być wklejone.

(4) Wciśnij menu [Line paste].

Uwaga
(1) Nie ma możliwości wklejenia danych do linii, w której nie określono numeru narzędzia.
(2) Po skopiowaniu dane są pamiętane aż do skopiowania nowych danych.

Sposób działania (usuwanie jednej linii danych zarządzania żywotnością narzędzia)


(1) Przesuń kursor do linii do usunięcia.

(2) Wciśnij menu [Line clear] oraz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Wciśnij klawisz inny niż [Y] albo [INPUT] aby nie usuwać danych.

IB-1501437-D 320
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (określanie i usuwanie wielu linii)


(1) Wciśnij menu [Line clear].

(2) Ustaw zakres do usunięcia wprowadzając numery pierwszej i ostatniej linii rozdzielone ukośnikiem „/”.
122/125 [INPUT]

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Wciśnij klawisz inny niż [Y] albo [INPUT] aby nie usuwać danych.

Sposób działania (rejestrowanie grupy)


(1) Wciśnij menu [Group regist].

(2) Ustaw numer grupy, która ma być zarejestrowana.


25 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli numer grupy pokrywa się z numerem grupy już istniejącej, wystąpi błąd.
(2) Grupa nie zostanie zarejestrowana, jeśli po zarejestrowaniu nowego numeru grupy wykonana zostanie jedna z następu-
jących operacji.
Jeśli ekran zostanie zamknięty bez zarejestrowania przynajmniej jednego elementu danych żywotności narzędzia.
Ekran zostanie przełączony na inny niż widok grupy.
Nastąpi przełączenie podsystemu.

Sposób działania (usuwanie grupy)


(1) Przesuń kursor do numeru grupy do usunięcia.

(2) Wciśnij menu [Group delete] oraz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

321 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.6.3 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum tokarskie: zarządzanie


żywotnością narzędzia 1)

Dane zarządzania żywotnością narzędzia można wyświetlać i ustawiać. Jeśli wszystkie zarejestrowane narzędzia nie

mieszczą się na jednym ekranie, użyj klawiszy i do przełączania wyświetlanej zawartości.


(2) (3) (4)

(1)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis Zakres wartości
(1) # Numer narzędzia
Jeśli czas użycia albo liczba użyć przekroczy żywot-
ność, numer narzędzia będzie podświetlony.
(2) Time Used Wyświetla skumulowany czas użycia narzędzia. 0:0 do 99:59 (g:min)
Licznik zwiększa swoją wartość podczas skrawania.
Life Czas żywotności narzędzia 0:0 do 99:59 (g:min)
Określa czas użytkowania narzędzia. (0:0 = brak ostrzeżenia)
Jednostka sekundy jest równa 0.
(3) Count Used Wyświetla skumulowaną liczbę użyć narzędzia. 0 do 65000 (razy)
Licznik zwiększa swoją wartość podczas skrawania.
Life Czas żywotności narzędzia 0 do 65000 (razy)
Określa liczbę użyć narzędzia. (0 = brak ostrzeżenia)
(4) Status Lewa Wyświetla stan zarządzania żywotnością narzędzia. 0 do 2
strona 0: Nie używane
1: Narzędzie bieżące (aktualnie używane)
2: Przekroczono planowaną żywotność (czas użycia
lub liczba użyć).
Prawa Używane przez producenta obrabiarki 0 do 99
strona

Menu
Menu Opis

Linia Kopiuje jedną linię danych zarządzania żywotnością narzędzia wskazywanych przez kursor.
kopiow

Linia Wkleja skopiowane dane zarządzania żywotnością narzędzia do linii, w której znajduje się kursor.
wklej. Jeśli dane w skopiowanej linii zostaną zmienione po wciśnięciu menu [Line copy], przy operacji wkleje-
nia zapisane zostaną dane sprzed dokonania zmian.
Dane ze skopiowanej linii mogą być wklejane tak wiele razy, ile jest to konieczne, aż do skopiowania
nowych danych.

Linia Usuwa wskazaną linię (albo wiele linii) danych zarządzania żywotnością narzędzia.
usuw. Numery pierwszej i ostatniej linii danych do usunięcia rozdziela się za pomocą ukośnika „/”.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [INPUT] bez wybierania linii, usunięte zostaną dane z linii, w której ak-
tualnie znajduje się kursor.

IB-1501437-D 322
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (ustawianie danych żywotności narzędzia)


(1)
Za pomocą klawiszy , , [↓], [↑], [|←] i [→|] przesuń kursor do danych, które chcesz ustawić.
Można także przejść do linii za zarejestrowanymi danymi.

(2) Wprowadź wartość.


20 [INPUT]

Sposób działania (kopiowanie/wklejanie danych żywotności narzędzia)


(1) Przesuń kursor do linii do skopiowania.

(2) Wciśnij menu [Line copy].

(3) Przesuń kursor do linii, w którą dane mają być wklejone.

(4) Wciśnij menu [Line paste].

Uwaga
(1) Po skopiowaniu dane są pamiętane aż do skopiowania nowych danych.

Sposób działania (usuwanie jednej linii danych zarządzania żywotnością narzędzia)


(1) Przesuń kursor do linii do usunięcia.

(2) Wciśnij menu [Line clear] oraz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Wciśnij klawisz inny niż [Y] albo [INPUT] aby nie usuwać danych.

Sposób działania (określanie i usuwanie wielu linii)


(1) Wciśnij menu [Line clear].

(2) Ustaw zakres do usunięcia wprowadzając numery pierwszej i ostatniej linii rozdzielone ukośnikiem „/”, po czym
wciśnij klawisz [INPUT].
122/125 [INPUT]

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Wciśnij klawisz inny niż [Y] albo [INPUT] aby nie usuwać danych.

Uwaga
(1) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprowadzania numeru, usunięta zostanie linia wskazywana przez kursor.

323 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.6.4 Wyświetlanie danych zarządzania żywotnością w grupach (centrum tokarskie: zarządzanie


żywotnością narzędzia 2)
Dane zarządzania żywotnością narzędzia z dowolnej grupy można wyświetlać i ustawiać.

Jeśli wszystkie zarejestrowane narzędzia nie mieszczą się na jednym ekranie, użyj klawiszy i do przełączania
wyświetlanej zawartości.
Ekran ten jest dostępny tylko dla zarządzania żywotnością narzędzia 2, czyli gdy parametr „#1096 T_Ltyp” ma wartość 2.

(3)
(1)
(2)

(4) (8)

(5) (7)

(6)

Po ustawieniu parametru „#1107 Tllfsc” można wybrać tryb wyświetlania danych zarządzania żywotnością narzędzia z wie-
lu grup.
Wartość parametru „#1107 Tllfsc” 0 1 2
Liczba wyświetlanych grup 1 2 4
Maksymalna liczba zarejestrowanych narzędzi 16 8 4

<Tryb wyświetlania jednej grupy> („#1107 Tllfsc” = 0)

<Tryb wyświetlania dwóch grup> („#1107 Tllfsc” = 1)

IB-1501437-D 324
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Tryb wyświetlania czterech grup> („#1107 Tllfsc” = 2)

Wyświetlane elementy

<Informacje o grupie>
Wyświetlane ele- Opis Zakres wartości
menty
Group Numer grupy zarządzania żywotnością. 1 do 9999
Form Oznacza informację o tym, czy grupa jest 0: godziny
zarządzana poprzez liczbę godzin użycia, czy po- 1: użycia
przez liczbę użyć.
Life Oznacza dane żywotności narzędzia dla aktual- Czas użycia: 0 do 99999999 (s)
nie wyświetlanej grupy. Liczba użyć: 0 do 999999 (razy)
W zależności od sposobu zarządzania, obow-
iązują następujące jednostki danych żywotności
narzędzia.
Czas użycia: (s)
Liczba użyć: (razy)

<Dane zarządzania żywotnością w obrębie grupy>


Wyświetlane ele- Opis Zakres wartości
menty
# Wyświetla informację o tym, czy podświetlenie
numeru narzędzia oznacza przekroczenie żywot-
ności (ST=2), czy narzędzie pomijane (ST=3).
Tool Oznacza numer narzędzia. 1 do 999999
Comp Oznacza numer kompensacji. 1 do 80
Used Oznacza dane użycia dla narzędzia, które nie jest Czas użycia: 0 do 99999999 (s)
narzędziem nieużywanym. Liczba użyć: 0 do 999999 (razy)
Wartość ta jest równa 0 jeśli dane użycia nie są
ustawione.
W zależności od sposobu zarządzania, obow-
iązują następujące jednostki danych użycia.
Czas użycia: (s)
Liczba użyć: (razy)
ST Oznacza stan narzędzia. 0 do 3
Wartość ta jest równa 0 jeśli stan narzędzia nie (Ustawienie to można to pominąć.)
jest ustawiony.
0: Narzędzie nieużywane
1: Narzędzie używane
2: Normalna żywotność narzędzia
3: Narzędzie pomijane

W przypadku centrum frezarskiego, jeśli podsystem zostanie przełączony podczas wyświetlania grupy, zarejestrowane
dane nie zostaną wyświetlone. Należy wrócić do listy grup. Jednakże w przypadku zarządzanie żywotnością narzędzia 2
dla centrum tokarskiego, zarejestrowane dane zostaną wyświetlone, więc nie ma potrzeby wracania do listy grup.

325 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
Menu Opis

Grupa Wyświetla dane grupy po wprowadzeniu numeru grupy danych zarządzania żywotnością narzędzia i
Nr wciśnięciu klawisza [INPUT].
Numer grupy można wybrać z listy grup.

Linia Kopiuje jedną linię danych zarządzania żywotnością narzędzia wskazywanych przez kursor.
kopiow

Linia Wkleja skopiowane dane zarządzania żywotnością narzędzia do linii, w której znajduje się kursor.
wklej. Jeśli dane w skopiowanej linii zostaną zmienione po wciśnięciu menu [Line copy], przy operacji wkleje-
nia zapisane zostaną dane sprzed dokonania zmian.
Dane ze skopiowanej linii mogą być wklejane tak wiele razy, ile jest to konieczne, aż do skopiowania
nowych danych.

Linia Usuwa wskazaną linię (albo wiele linii) danych zarządzania żywotnością narzędzia.
usuw. Numery pierwszej i ostatniej linii danych do usunięcia rozdziela się za pomocą ukośnika „/”.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [INPUT] bez wybierania linii, usunięte zostaną dane z linii, w której ak-
tualnie znajduje się kursor.

Zmiana Zmienia numer grupy.


nr gr. Numer grupy zostanie zmieniony po wprowadzeniu nowego numeru grupy i wciśnięciu klawisza [IN-
PUT].
Jeśli podany zostanie numer istniejącej grupy, wystąpi błąd.

Zmiana Jeśli parametr „#1107 Tllfsc” ma wartość 1 lub 2 przełączony zostanie aktywny obszar wyświetlania
grupy grupy.

Multi Zmienia dane zarządzania żywotnością narzędzia w wielu grupach, zgodnie z ustawieniem parametru
grupa „#1107 Tllfsc”.

Grupa Tworzy nową grupę i wyświetla puste dane zarządzania żywotnością narzędzia.
rej.

Grupa Wyświetla listę grup żywotności narzędzia.


lista
Wyłącza tryb wyświetlania danych zarządzania żywotnością narzędzia dla wielu grup.
Zamknij

Sposób działania (określanie numeru grupy)


(1) Wciśnij menu [Group No].

(2) Zadaj numer grupy do wyświetlenia.


12 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli podany zostanie numer nieistniejącej grupy, wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie utworzenia
nowej grupy. Po wciśnięciu klawisza [Y] albo [INPUT] utworzona zostanie nowa grupa.
Jeśli tworzona jest nowa grupa, ustaw metodę zarządzania i dane żywotności po numerze grupy, rozdzielając dane za
pomocą ukośnika „/”. Jeśli metoda zarządzania i dane żywotności zostaną pominięte, utworzona zostanie grupa, w
której metoda = 0 (czas użycia) i dane żywotności są zerowe.

Sposób działania (zmiana numeru grupy)


(1) Wciśnij menu [Grp No. change].

(2) Określ nowy numer grupy.


112 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli numer grupy pokrywa się z numerem grupy już istniejącej, wystąpi błąd.

IB-1501437-D 326
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (ustawianie danych żywotności narzędzia)


(1)
Za pomocą klawiszy , , [↓], [↑], [|←] i [→|] przesuń kursor do danych, które chcesz ustawić.
Można także przejść do linii za zarejestrowanymi danymi.
We wskazanej linii ustaw numer narzędzia nowo zarejestrowanych danych zarządzania żywotnością narzędzia.

(2) Wprowadź wartość.


20 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli nie ustawiono numeru narzędzia i kompensacji, nie ma możliwości wprowadzenia żadnych innych danych.

Sposób działania (kopiowanie/wklejanie danych żywotności narzędzia)


(1) Przesuń kursor do linii do skopiowania.

(2) Wciśnij menu [Line copy].

(3) Przesuń kursor do linii, w którą dane mają być wklejone.

(4) Wciśnij menu [Line paste].

Uwaga
(1) Po skopiowaniu dane są pamiętane aż do skopiowania nowych danych.

Sposób działania (usuwanie jednej linii danych zarządzania żywotnością narzędzia)


(1) Przesuń kursor do linii do usunięcia.

(2) Wciśnij menu [Line clear] oraz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Wciśnij klawisz inny niż [Y] albo [INPUT] aby nie usuwać danych.

Sposób działania (określanie i usuwanie wielu linii)


(1) Wciśnij menu [Line clear].

(2) Ustaw zakres do usunięcia wprowadzając numery pierwszej i ostatniej linii rozdzielone ukośnikiem „/”.
1/5 [INPUT]

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Wciśnij klawisz inny niż [Y] albo [INPUT] aby nie usuwać danych.

Uwaga
(1) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprowadzania numeru, usunięta zostanie linia wskazywana przez kursor.

327 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (rejestrowanie grupy)


(1) Wciśnij menu [Group regist].

(2) Ustaw numer grupy, która ma być zarejestrowana.


25/1/3000 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli metoda zarządzania i dane żywotności zostaną pominięte, utworzona zostanie grupa, w której metoda = 0 (czas
użycia) i dane żywotności są zerowe.
(2) Jeśli numer grupy pokrywa się z numerem grupy już istniejącej, wystąpi błąd.
(3) Grupa nie zostanie zarejestrowana, jeśli po zarejestrowaniu nowego numeru grupy wykonana zostanie jedna z następu-
jących operacji.
Jeśli ekran zostanie zamknięty bez zarejestrowania przynajmniej jednego elementu danych żywotności narzędzia.
Ekran zostanie przełączony na inny niż widok grupy.
Nastąpi przełączenie podsystemu.

Sposób działania (przełączanie obszaru aktywnego podczas wyświetlania wielu grup)


(1) Wciśnij menu [Group change]. Kursor wskazujący stan aktywny zostanie przemieszc-
zony do następnej grupy.

IB-1501437-D 328
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.7 Ustawianie i mierzenie detalu


6.7.1 Pomiar detalu (centrum frezarskie)

Ustaw.

Na ekranie pomiaru detalu ekranu konfiguracji można zmierzyć współrzędne każdej z osi. Zamontuj czujnik we wrzecionie,
włącz przełącznik pomiaru i na ekranie pomiaru pozycji detalu wybierz posuw ręczny albo posuw dźwignią, by doprowadzić
do kontaktu czujnika z detalem. Następnie wykonaj pomiar współrzędnych dla każdej z osi.
Aby wykonać pomiar powierzchni, otworu, czy szerokości, oblicz odpowiednie współrzędne na podstawie zmierzonych
wartości, a następnie wprowadź uzyskaną wartość jako przesunięcie układu współrzędnych detalu.
W przypadku pomiaru obrotu, wynik pomiaru jest ustawiany jako przesunięcie układu współrzędnych detalu (środek obrotu)
i parametry „#8623 Coord rot centr(H)”, „#8624 Coord rot vctr(V)” oraz „#8627 Coord rot angle”.
Pomiar powierzchni (dla pomiaru otworu albo szerokości rysunek poglądowy jest inny)

(1) (2)

(3)

(4)

(6)

(5)

Pomiar obrotu

(1)

(7)

(8)

(9)

Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.

329 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Licznik pomiaru Wyświetla pozycję pomiarową.
Oś pomiaru jest zgodna z parametrami „#1026 base_I”, „#1027 base_J” oraz „#1028
base_K”. Odtąd przyjmujemy, że I=X, J=Y i K=Z.
Podczas ustawiania wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu, zerowania
sterownika NC albo zmiany trybu pomiaru (po wybraniu [Face meas], [Hole meas],
[wWdth meas] menu albo [Rotate measure]), pozycja pomiarowa jest czyszczona.
Wyświetlana zawartość zależy od rodzaju pomiaru (pomiar powierzchni, otworu, sze-
rokości, obrotu).
Licznik pomiaru powier- Wyświetla pozycję pomiarową obliczoną z pozycji przeskoku każdej z osi X, Y, Z.
zchni
Licznik pomiaru otworu Wyświetla trzy (A, B, C) pozycje pomiarowe.
Licznik pomiaru szero- Wyświetla dwie (A, B) pozycje pomiarowe.
kości
Licznik pomiaru obrotu Wyświetla trzy (A, B, C) pozycje pomiarowe (osie X, Y).
(2) Wyświetlanie zaawan- Znacznik „On mea” jest wyświetlany wtedy, gdy włączony jest przełącznik pomiaru.
sowania pomiaru Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wyświetlanie statusu pomiaru ręcznego”
w „6.3.1 Pomiar narzędzia (centrum frezarskie)”.
(3) Rysunek poglądowy Wyświetla graficzne przedstawienie pomiaru.
Wyświetlana zawartość rysunku poglądowego zależy od rodzaju pomiaru (pomiar
powierzchni, otworu, szerokości, obrotu).
(4) Długość i średnica czu- Długość czujnika: Oznacza długość do końcówki czujnika dotykowego.
jnika (wartość parametru „#8701 Tool Length”)
Średnica czujnika: Oznacza średnicę kulki na końcu czujnika dotykowego.
(wartość parametru „#8702 Tool Dia”)
(5) Przesunięcie układu Oznacza przesunięciu aktualnie wybranego układu współrzędnych.
współrzędnych
(6) Licznik pozycji pomiar- Oznacza pozycję pomiarową dla wszystkich osi.
owej Oś X: pozycja obrabiarki osi X + promień czujnika + kompensacja środka (pozioma)
Oś Y: pozycja obrabiarki osi Y + promień czujnika + kompensacja środka (pionowa)
Oś Z: pozycja obrabiarki osi Z - długość czujnika
Czwarta i kolejne osie: odpowiednia pozycja obrabiarki
Długość czujnika: „#8701 Tool Length”
Promień czujnika „#8702 Tool Dia” / 2
Kompensacja środka (pozioma): „#8703 OFFSET X”
Kompensacja środka (pionowa): „#8704 OFFSET Y”
(7) Wartość przesunięcia Oznacza wartość przesunięcia środka obrotu współrzędnych.
środka
(8) Środek obrotu Oznacza współrzędne, które są środkiem obrotu współrzędnych.
współrzędnych Jest to wartość parametrów „#8623 Coord rot centr (H)” i „#8624 Coord rot centr (V)”.
(9) Kąt obrotu Oznacza kąt obrotu układu współrzędnych.
współrzędnych Wyświetla kąt obroty podczas obrotu współrzędnych. Jest to wartość parametru
„#8627 Coord rot angle”.

IB-1501437-D 330
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
Menu Opis
Ustawia wynik obliczony z licznika pomiaru do wyświetlanego przesunięcia układu współrzędnych det-
Zapis
wspłrzd alu. Można ustawić wartość tylko tej osi, która jest wyświetlana na liczniku pomiaru.
<Uwaga>
Jeśli układem współrzędnych detalu jest G54 do G59, wartość przesunięcia lokalnego układu
współrzędnych będzie zerowa. Dotyczy to tylko osi pomiarowej.
Jeśli parametr „#8924 Meas. confirm msg” ma wartość 1, menu to zostanie podświetlone i wyświ-
etlony zostanie komunikat „OK? (Y/N)”. Wciśnięcie klawisza [Y] albo [INPUT] powoduje zapisanie
wyniku pomiaru jako wartości kompensacji narzędzia. Wciśnięcie dowolnego innego klawisza
powoduje odrzucenie tego wyniku. Jeśli menu to zostanie wciśnięte ponownie podczas wyświetla-
nia komentarza, podświetlenie zostanie usunięte, a komunikat zniknie.
Wybiera układ współrzędnych detalu z podmenu (G54 - G59). Wybierz układ współrzędnych detalu,
Wspłd
G54-G59 którego przesunięcie będzie wyświetlane w polu przesunięcia układu współrzędnych.
Wartość przesunięcia ustawia się za pomocą menu [Coord write].
Wprowadź numer P, aby w obszarze przesunięcia układu współrzędnych wyświetlić wybrane prze-
Wspłd
G54.1P_ sunięcie rozszerzonego układu współrzędnych detalu G54.1 Pn.
Wartość przesunięcia ustawia się za pomocą menu [Coord write].
Menu to nie jest wyświetlane jeśli wyposażenie dodatkowe dla rozszerzonych układów współrzędnych
detalu jest niedostępne.
Wyświetla przesunięcie zewnętrznego układu współrzędnych w polu przesunięcia układu
Wspłd
EXT współrzędnych.
Wartość przesunięcia ustawia się za pomocą menu [Coord write].
Tworzy fałszywy sygnał podczas wykonywania pomiaru uproszczonego (pomiar bez używania czujnika
Zwozić
poz dotykowego) i odczytuje pozycję przeskoku. Wciśnij to menu, aby na liczniku pozycji pomiarowej wyświ-
etlić pozycję pomiarową, czyli pozycję obrabiarki osi poruszanej ostatnio (oś 1 lub 2).
Jeśli oś jest w stanie osi pomocniczej, pozycji przeskoku nie można odczytać.
Wykonuje pomiar powierzchni.
Czoło
pomiar Pomiar powierzchni jest możliwy po włączeniu zasilania.

Wykonuje pomiar otworu. Kursor przemieści się do pozycji A licznika pomiaru.


Otwór
pomiar
Wykonuje pomiar szerokości. Kursor przemieści się do pozycji A licznika pomiaru.
Szer.
pomiar
Wykonuje pomiar obrotu. Kursor przemieści się do pozycji A licznika pomiaru.
Pomiar
obr.
Zmienia osie wyświetlane w polu przesunięcia układu współrzędnych i licznika pozycji pomiarowej na
Nastpn.
oś kolejne pięć..
<Uwaga>
Menu to jest wyświetlane jeśli liczba dostępnych osi wynosi 6 lub więcej.
Ustawia wartość przesunięcia środka. Po wybraniu tego menu kursor przesunie się do pierwszej osi
Przes.
środka przesunięcia środka (pole „C shift (S)”).

Ustawia środek obrotu współrzędnych. Po wybraniu tego menu kursor przesunie się do pierwszej osi
Środek
obr. pola „Coord center”.

Ustawia kąt obrotu współrzędnych. Po wybraniu tego menu kursor przesunie się do pola kąta „Coord
Kąt
obr. angle”.

331 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Zawartość licznika pomiarowego i wygląd rysunku poglądowego


Menu Licznik pomiaru Rysunek poglądowy

Czoło
pomiar

Otwór
pomiar

Szer.
pomiar

Pomiar
obr.

IB-1501437-D 332
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.7.1.1 Wykonanie pomiaru powierzchni

Podczas wykonywania pomiaru powierzchni, pozycja każdej osi jest mierzona, a wynik pomiaru jest ustawiany jako prze-
sunięcie układu współrzędnych detalu. Pozycja pomiarowa jest wyświetlana na liczniku pomiaru.
<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>
Licznik pomiaru X = Pozycja przeskoku osi X + Promień czujnika (*1)
Licznik pomiaru Y = Pozycja przeskoku osi Y + Promień czujnika (*1)
Licznik pomiaru Z = Pozycja przeskoku osi Z - długość czujnika
(*1) Znaki +/- są różne, w zależności od kierunku ruchu osi, która poruszała się jako ostatnia.
Element Odnośnik
Promień czujnika „#8702 Tool Dia” / 2
Długość czujnika „#8701 Tool Length”

<Pomiar uproszczony (bez czujnika dotykowego)>


Licznik pomiaru X: Pozycja pomiarowa osi X
Licznik pomiaru Y: Pozycja pomiarowa osi Y
Licznik pomiaru Z: Pozycja pomiarowa osi Z

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Face meas].

(2) Przemieść narzędzie do punktu podstawowego za


pomocą, na przykład, powrotu do pozycji referency-
jnej.

(3) Włącz przełącznik pomiarowy na panelu operacy-


jnym obrabiarki.

(4) Przesuń narzędzie w pobliże detalu za pomocą po-


suwu ręcznego albo posuwu ręcznego dźwignią.

<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>


(5) Przesuwaj narzędzie w kierunku osi X aż zetknie się Po zetknięciu oś automatycznie dotknie detalu ponown-
ono z detalem. ie. Pozycja pomiarowa zmierzona poprzez pozycję prz-
eskoku zostanie wyświetlona na liczniku pomiaru osi X.

X㻌

333 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Pomiar uproszczony (bez czujnika dotykowego)>


(5) Przesuń narzędzie do dowolnej pozycji w kierunku Pozycja przeskoku zostanie obliczona, a wynik zostanie
osi X i wciśnij menu [SkipPos take in]. wyświetlony na liczniku pomiaru osi X.

(6) Wybierz przesunięcie układu współrzędnych detalu,


w którym zapisane mają być dane pomiarowe.
(Przykład) Aby wybrać układ G55
Wciśnij menu [Coord G54-G59] [G55].

(7) Wciśnij menu [Coord write]. Wartość uzyskana przez dodanie/odjęcie zewnętrznego
przesunięcia detalu do/od pozycji pomiarowej osi X
(znak „#8709 Ext work sign rvs” jest uwzględniony) zos-
tanie ustawiona jako przesunięcie układu
współrzędnych detalu wybrane w punkcie (6).
Licznik pomiaru stanie się pusty.

(8) Wykonaj kroki (4) do (7) w identyczny sposób dla osi


Y i Z.

(9) Przywróć narzędzie do pozycji referencyjnej i wyłącz


przełącznik pomiarowy.

6.7.1.2 Wykonanie pomiaru otworu

W przypadku pomiaru otworu, zmierz pozycję dwóch osi (X i Y) w trzech punktach, oblicz środek otworu i wprowadź wynik
jako odpowiednie przesunięcie współrzędnych detalu. Współrzędne pozycji pomiarowej są wyświetlane na liczniku pomi-
aru.

<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>


Licznik pomiaru X = Pozycja przeskoku osi X
Licznik pomiaru Y = Pozycja przeskoku osi Y

<Pomiar uproszczony (bez czujnika dotykowego)>


Licznik pomiaru X = Pozycja obrabiarki osi X + kompensacja środka (pozioma) + wartość przeskoku (oś pozioma) (*1)
Licznik pomiaru Y = Pozycja obrabiarki osi Y + kompensacja środka (pionowa) + wartość przeskoku (oś pionowa) (*1)
(*1) Wartość przeskoku jest dodawana tylko dla tej osi, która wykonała ruchu jako ostatnia.
Znak +/- wartości przeskoku zależy od kierunku ruchu tej osi.
Element Odnośnik
Kompensacja środka (pozioma) „#8703 OFFSET X”
Kompensacja środka (pionowa) „#8704 OFFSET Y”
Wartość przeskoku (pozioma) „#8707 Skip past amout (H)”
Wartość przeskoku (pionowa) „#8708 Skip past amout (V)”

IB-1501437-D 334
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Hole meas]. Menu zostanie podświetlone, a kursor pojawi się w
punkcie A.
Użyj klawiszy [↑] i [↓], by przejść do punktów B i C.

(2) Przemieść narzędzie do punktu podstawowego za


pomocą, na przykład, powrotu do pozycji referency-
jnej.

(3) Włącz przełącznik pomiarowy na panelu operacy-


jnym obrabiarki.

(4) Przesuń narzędzie do otworu za pomocą posuwu


ręcznego albo posuwu ręcznego dźwignią.

<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>


(5) Umieść narzędzie na wewnętrznej ścianie otworu.
Kontakt należy uzyskać poruszając tylko jedną oś.

Po zetknięciu oś automatycznie dotknie detalu ponown-


ie. Pozycja przeskoku zostanie wyświetlona na liczniku
pomiaru osi X i Y punktu A.
Kursor przesunie się do punktu B. W przypadku punktu
C, kursor przesunie się do punktu A.

<Bez czujnika dotykowego (pomiar uproszczony)>


(5) Przesuń narzędzie do dowolnej pozycji i wciśnij Pozycja przeskoku zostanie obliczona, a wynik zostanie
menu [SkipPos take in]. wyświetlony na liczniku pomiaru A osi X i Y.
Kursor przesunie się do punktu B. W przypadku punktu
C, kursor przesunie się do punktu A.

(6) Zmierz punkt B i C w ten sam sposób.

(7) Wybierz przesunięcie układu współrzędnych detalu,


w którym zapisane mają być dane pomiarowe.
(Przykład) Aby wybrać układ G55
Wciśnij menu [Coord G54-G59] [G55].

(8) Wciśnij menu [Coord write]. Pozycja środka otworu uzyskana przez dodanie/odjęcie
zewnętrznego przesunięcia detalu do/od pozycji pomiar-
owej (znak „#8709 Ext work sign rvs” jest uwzględniony)
zostanie ustawiona jako przesunięcie układu
współrzędnych detalu wybrane w punkcie (7).
Licznik pomiaru stanie się pusty.

(9) Przywróć narzędzie do pozycji referencyjnej i wyłącz


przełącznik pomiarowy.

335 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.7.1.3 Wykonanie pomiaru szerokości

W przypadku pomiaru szerokości, należy zmierzyć pozycję każdej z osi w dwóch punktach, a następnie obliczyć środek
odcinka pomiędzy punktami, po czym ustawić wynik jako przesunięcie współrzędnych detalu. Pozycja pomiarowa jest
wyświetlana na liczniku pomiaru.
<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>
Licznik pomiaru X = Pozycja przeskoku osi X
Licznik pomiaru Y = Pozycja przeskoku osi Y
Licznik pomiaru Z = Pozycja przeskoku osi Z - długość czujnika

<Pomiar uproszczony (bez czujnika dotykowego)>


Licznik pomiaru X = Pozycja obrabiarki osi X + kompensacja środka (pozioma) + wartość przeskoku (oś pozioma) (*1)
Licznik pomiaru Y = Pozycja obrabiarki osi Y + kompensacja środka (pionowa) + wartość przeskoku (oś pionowa) (*1)
Licznik pomiaru Z = Pozycja obrabiarki osi Z - długość czujnika
(*1) Wartość przeskoku jest dodawana tylko dla tej osi, która wykonała ruchu jako ostatnia.
Znak +/- wartości przeskoku zależy od kierunku ruchu tej osi.
Element Odnośnik
Długość czujnika „#8701 Tool Length”
Kompensacja środka (pozioma) „#8703 OFFSET X”
Kompensacja środka (pionowa) „#8704 OFFSET Y”
Wartość przeskoku (pozioma) „#8707 Skip past amout (H)”
Wartość przeskoku (pionowa) „#8708 Skip past amout (V)”

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Width meas]. Menu zostanie podświetlone, a kursor pojawi się w
punkcie A.
Użyj klawiszy [↑] i [↓], by przenieść się do punktów A i B.

(2) Przemieść narzędzie do punktu podstawowego za


pomocą, na przykład, powrotu do pozycji referency-
jnej.

(3) Włącz przełącznik pomiarowy na panelu operacy-


jnym obrabiarki.

(4) Przesuń narzędzie do środka rowka za pomocą po-


suwu ręcznego albo posuwu ręcznego dźwignią.

<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>


(5) Umieść narzędzie na wewnętrznej ścianie rowka.
Kontakt należy uzyskać poruszając tylko jedną oś.

Po zetknięciu oś automatycznie dotknie detalu ponown-


ie. Pozycja przeskoku zostanie wyświetlona na liczniku
pomiaru A.
Kursor przesunie się do punktu B. W przypadku punktu
B, kursor przesunie się do punktu A.

IB-1501437-D 336
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Pomiar uproszczony (bez czujnika dotykowego)>


(5) Przesuń narzędzie do dowolnej pozycji i wciśnij Pozycja przeskoku zostanie obliczona, a wynik zostanie
menu [SkipPos take in]. wyświetlony na liczniku punktu A dla wybranej osi.
Kursor przesunie się do punktu B. W przypadku punktu
B, kursor przesunie się do punktu A.

(6) W podobny sposób wykonaj pozycjonowanie Po zetknięciu oś automatycznie dotknie detalu ponown-
narzędzia na drugiej stronie rowka. ie. Pozycja przeskoku zostanie wyświetlona na liczniku
pomiaru punktu B.

(7) Wybierz przesunięcie układu współrzędnych detalu,


w którym zapisane mają być dane pomiarowe.
(Przykład) Aby wybrać układ G55
Wciśnij menu [Coord G54-G59] [G55].

(8) Wciśnij menu [Coord write]. Pozycja środka szerokości uzyskana przez dodanie/
odjęcie zewnętrznego przesunięcia detalu do/od pozycji
pomiarowej (znak „#8709 Ext work sign rvs” jest uw-
zględniony) zostanie ustawiona jako przesunięcie ukła-
du współrzędnych detalu G55 wybrane w punkcie (7).
Licznik pomiaru stanie się pusty.

(9) Wykonaj kroki (4) do (8) w identyczny sposób dla osi


Y i Z.

(10) Przywróć narzędzie do pozycji referencyjnej i wyłącz


przełącznik pomiarowy.

337 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.7.1.4 Wykonanie pomiaru obrotu

Podczas wykonywania pomiaru obrotu mierzone są parametry obrotu układu współrzędnych (środek i kąt obrotu), a wynik
jest ustawiany jako przesunięcie układu współrzędnych detalu (środek obrotu) i parametry „#8623 Coord rot centr(H)”,
„#8624 Coord rot centr(V)” oraz „#8627 Coord rot angle”.
<Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>
Licznik pomiaru X = Pozycja przeskoku osi X
Licznik pomiaru Y = Pozycja przeskoku osi Y

<Pomiar uproszczony (bez czujnika dotykowego)>


Licznik pomiaru X = Pozycja obrabiarki osi X + kompensacja środka (pozioma) + wartość przeskoku (oś pozioma) (*1)
Licznik pomiaru Y = Pozycja obrabiarki osi Y + kompensacja środka (pionowa) + wartość przeskoku (oś pionowa) (*1)
(*1) Wartość przeskoku jest dodawana tylko dla tej osi, która wykonała ruchu jako ostatnia.
Znak +/- wartości przeskoku zależy od kierunku ruchu tej osi.
Element Odnośnik
Kompensacja środka (pozioma) „#8703 OFFSET X”
Kompensacja środka (pionowa) „#8704 OFFSET Y”
Wartość przeskoku (pozioma) „#8707 Skip past amout (H)”
Wartość przeskoku (pozioma) „#8708 Skip past amout (H)”

Sposób działania (ustawienie wartości przesunięcia środka)


(1) Wciśnij menu [Rotate meas].

(2) Wciśnij menu [Center shift].

(3) Wprowadź wartość przesunięcia środka (Si).


10,000 [INPUT]

(4) Wprowadź wartość przesunięcia środka (Sj).


-5,000 [INPUT]

(5) Wciśnij menu [Center shift].

IB-1501437-D 338
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (ustawienie środka i kąta dla obrotu współrzędnych)


Wartości parametrów „#8623 Coord rot centr(H)”, „#8624 Coord rot centr(V)” i „#8627 Coord rot angle” można zmienić.
(1) Wciśnij menu [Rotate meas].

(2) Wciśnij menu [Rotate center].

(3) Wprowadź dane dla pierwszej osi w kolumnie „Coord center”.


0 [INPUT]

(4) Wprowadź dane dla drugiej osi w kolumnie „Coord center”.


0 [INPUT]

(5) Wciśnij menu [Rotate center].

Uwaga
(1) Kąt obrotu współrzędnych ustawia się w ten sam sposób.

Sposób działania (wykonanie pomiaru obrotu z użyciem czujnika dotykowego i zapisanie wyniku jako przesunięcie
układu współrzędnych detalu)
(1) Wciśnij menu [Rotate meas]. Menu zostanie podświetlona, a kursor pojawi się w
punkcie A.
Kursor można przemieszczać pomiędzy A, B i C za po-
mocą klawiszy [↑] i [↓].

(2) Ustaw parametr „#8116 Coord rot para invd” na war-


tość 1 (nie obowiązuje).

(3) Włącz przełącznik ręcznych wartości bezw-


zględnych.

(4) Ustaw następujące parametry na 0.


„#8623 Coord rot centr(H)”
„#8624 Coord rot centr(V)”
„#8627 Coord rot angle” (*1)

(5) Przemieść narzędzie do punktu podstawowego za


pomocą, na przykład, powrotu do pozycji referency-
jnej.

(6) Włącz przełącznik pomiarowy na panelu operacy-


jnym obrabiarki.

(7) Ustaw przesunięcie środka zgodnie z opisem


„Sposób działania (ustawienie wartości przesunięcia
środka)”.
Jeśli środkiem obrotu współrzędnych jest punkt ze-
rowy detalu, ustawienie to można pominąć.

(*1) Aby zapisać wartości pomiarowe w tych parametrach, parametry te muszą być ustawione na 0.
Jeśli ich wartość nie będzie zerowa, podczas zapisywania parametrów układu współrzędnych nastąpi błąd.

339 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(8) <Pomiar z użyciem czujnika dotykowego>


Dotknij wrzecionem detalu za pomocą posuwu
ręcznego albo posuwu ręcznego dźwignią.

W chwili kontaktu, pozycja przeskoku zostanie wyświet-


lona na liczniku pomiaru A.
Kursor przesunie się do punktu B. W przypadku punktu
C, kursor przesunie się do punktu A.
<Bez czujnika dotykowego (pomiar uproszczony)>
Przesuń wrzeciono do dowolnej pozycji i wciśnij Pozycja przeskoku zostanie obliczona, a wynik zostanie
menu [SkipPos take in]. wyświetlony na liczniku pomiaru A.
Kursor przesunie się do punktu B. W przypadku punktu
C, kursor przesunie się do punktu A.
(9) Zmierz punkt B i C w ten sam sposób.

(10) Wybierz przesunięcie układu współrzędnych detalu,


w którym zapisane mają być dane pomiarowe.
(Przykład) Aby wybrać układ G55
Wciśnij menu [Coord G54-G59] [G55].

(11) Wciśnij menu [Coord write]. Pozycja środka otworu została zmierzona.
Pozycja środka otworu uzyskana przez dodanie/odjęcie
zewnętrznego przesunięcia detalu do/od pozycji pomiar-
owej (zgodnie z ustawieniem parametru „#8709 Ext
work sign rvs” ) zostanie ustawiona jako przesunięcie
układu współrzędnych detalu wybrane w punkcie (10).
Wartości parametrów „#8623 Coord rot centr(H)”,
„#8624 Coord rot centr(V)” i „#8627 Coord rot angle”
zostaną zaktualizowane.
Licznik pomiaru stanie się pusty.

(12) Przywróć narzędzie do pozycji referencyjnej i wyłącz


przełącznik pomiarowy.

IB-1501437-D 340
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.7.1.5 Ponowne dotknięcie detalu w trybie automatycznym


Podczas wykonywania pomiaru pozycji detalu w trybie JOG albo dźwigni, po dotknięciu detalu wykonywane są następujące
operacje (ponowne dotknięcie w trybie automatycznym).
(1) Ruch do punktu pomiarowego w trybie JOG albo
dźwigni.

(2) Zatrzymanie w punkcie pomiarowym. Przeskok

(3) Powrót o wartość powrotu dla ponownego kontaktu


(parametr „#8705”).

Wartość
powrotu

(4) Ponowny ruch do punktu pomiarowego z prędkością


posuwu zadaną parametrem „#8706”.

(5) Zatrzymanie w punkcie pomiarowym. Przeskok


Odczyt pozycji przeskoku.

(6) Powrót o wartość powrotu dla ponownego kontaktu


(parametr „#8705”).

Wartość
powrotu

(7) Następny pomiar można wykonać po ponownym


kontakcie wykonanym w sposób automatyczny.

Prędkość powrotu w krokach (3) i (4) jest 40-krotnością prędkości posuwu zadanej parametrem „#8706”. Jednakże, jeśli
prędkość powrotu jest większa niż prędkość szybkiego przesuwu (przy prędkości zastępczej równej 100%), prędkością
powrotu będzie prędkość szybkiego przesuwu.

341 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.7.2 Pomiar detalu (centrum tokarskie)


Współrzędną Z zewnętrznego przesunięcia detalu można ustawić skrawając ręcznie powierzchnię detalu i wprowadzając
sygnał pomiaru detalu. Po wciśnięciu klawisza menu można ustawić dowolną wartość współrzędnej Z.
Można ustawić wartość współrzędnej Z (drugiej osi) w podsystemie 1 do 4.
Zauważ, że przesunięcia współrzędnych detalu w różnych podsystemach nie mogą być mierzone jednocześnie.
Aby uzyskać informacje na temat sygnałów i rejestrów R, patrz Instrukcja obsługi wydana przez producenta obrabiarki.

Uwaga
(1) Pomiar jest niemożliwy w podsystemach z jedną osią.

Przykład pomiaru współrzędnej Z zewnętrznego przesunięcia detalu

Oś X
Imak Punkt
narzędziowy o zerowych
współrzędnych
obrabiarki

Detal

Oś Z
Punkt o zerowych
współrzędnych detalu

(1) (5)

(2)

(3) (6)

(4)

Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.

IB-1501437-D 342
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Zewnętrzne przesunię- Wyświetla zewnętrzne przesunięcie układu współrzędnych detalu.
cie współrzędnych deta- Po wprowadzeniu sygnału pomiaru detalu, wynik pomiaru zostaje zapisany jako druga
lu współrzędna zewnętrznego przesunięcia detalu.
<Uwaga>
Oś piąta i dalsze nie są wyświetlane.
(2) Tool offset num Oznacza numer kompensacji długości używanej w automatycznych obliczeniach.
<Uwaga>
Jeśli ustawiono nieprawidłową wartość, wartość będzie pusta. Wyświetlany
będzie numer 0.
Numer wyświetlany jest w kodzie BCD.
(3) Wear offset num Oznacza numer kompensacji zużycia końcówki używanej w automatycznych oblicze-
niach.
<Uwaga>
Jeśli ustawiono nieprawidłową wartość albo dane zużycia końcówki narzędzia nie
są mierzone (parametr „#1226 aux10/bit0” ma wartość 1), wartość ta jest pusta.
Wyświetlany będzie numer 0.
Numer wyświetlany jest w kodzie BCD.
(4) Przesunięcie układu Oznacza przesunięcie układu współrzędnych, do którego po wciśnięciu menu [Me-
współrzędnych asVal take in] zapisany zostanie wynik pomiaru. Domyślnie jest to G54.
Po wciśnięciu menu [MeasVal take in] wynik pomiaru zostaje zapisany jako druga
współrzędna zewnętrznego przesunięcia detalu.
<Uwaga>
Oś piąta i dalsze nie są wyświetlane.
Wyświetlane przesunięcie układu współrzędnych można przełączyć za pomocą
klawiszy zmiany strony. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.8.4 Zmi-
ana wyświetlanego układu współrzędnych”.
(5) On mea Gdy przełącznik pomiaru jest włączony i aktywny jest tryb ręczny (HANDLE, JOG,
RAPID TRAVERSE, STEP), wyświetlany jest znacznik „On mea”. Można wtedy zmier-
zyć detal sygnałem pomiaru detalu.
(6) Rysunek poglądowy Zawiera przedstawienie pomiaru.

Menu
Menu Opis

Wspłd Wybiera przesunięcie układu współrzędnych G54 - G59, do którego wynik pomiaru zostanie zapisany
G54-G59 po wciśnięciu menu [MeasVal take in]. Po dokonaniu wyboru, dane przesunięcia układu współrzędnych
zostaną wyświetlone. Jednakże, kursor nie zostanie wyświetlony i dane nie zostaną ustawione.

Wspłd Wybiera przesunięcie układu współrzędnych, do którego wynik pomiaru zostanie zapisany po
G54.1P_ wciśnięciu menu [MeasVal take in]. Wprowadź numer P, aby w obszarze przesunięcia układu
współrzędnych wyświetlić wybrane zewnętrzne przesunięcie układu współrzędnych detalu G54.1 Pn.
Jednakże, kursor nie zostanie wyświetlony i dane nie zostaną ustawione.
Jeśli wyposażenie dodatkowe dla przesunięcia rozszerzonego układu współrzędnych detalu jest nied-
ostępne, menu to będzie wyszarzone i niedostępne.

Wartość Dokonuje pomiaru dla układu G54 - G59 albo G54.1Pn. Po wciśnięciu tego menu, dane przesunięcia
pomiar współrzędnych detalu zostaną obliczone na podstawie współrzędnych obrabiarki, długości używanego
narzędzia, wartości kompensacji zużycia końcówki narzędzia i zewnętrznego przesunięcia układu
współrzędnych detalu. Wynik zostanie zapisany we współrzędnej Z wybranego przesunięcia układu
współrzędnych.

343 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (z użyciem sygnału pomiaru detalu)


(1) Wykonaj powrót do pozycji referencyjnej. Ustawiony zostanie układ współrzędnych.
<Uwaga>
Jeśli detal zostanie zmierzony bez wykonania pow-
rotu do pozycji referencyjnej, pojawi się komunikat
roboczy „Meas axis not returned to ref. position”.

(2) Ustaw przełącznik wyboru trybu na tryb ręczny


(HANDLE, JOG, RAPID TRAVERSE, STEP).

(3) Ustaw sygnał pomiaru długości narzędzia na 1.

(4) Za pomocą sygnału włączenia nastawiacza narzęd-


zia po stronie przeciwwrzeciona wybierz, czy pomiar
współrzędnej ma być wykonany po stronie wrzeciona
głównego czy po stronie przeciwwrzeciona.
<Uwaga>
Utrzymaj stan tego sygnału aż do zakończenia
pomiaru wybranym narzędziem.

(5) Podczas ręcznego wprowadzania danych (MDI) wy- Narzędzie zostanie wybrane.
daj polecenie T.
<Uwaga>
Ustaw numer kompensacji wybranego narzędzia w
rejestrze R. Odpowiedni rejestr R jest różny w za-
leżności od ustawień parametrów oraz stanu syg-
nału włączenia nastawiacza narzędzia po stronie
przeciwwrzeciona.
Przedtem należy ustawić dane długości i zużycia
narzędzia.

(6) Podetnij nieco powierzchnię detalu by go wyrównać.


<Uwaga>
Po skrawaniu powierzchni detalu nie wykonuj ru-
chu narzędzia wzdłuż osi Z.
Jeśli detal nie wymaga planowania, wykonaj
pozycjonowanie do pozycji pomiarowej.

(7) Wprowadź sygnał pomiaru detalu. Współrzędna Z zewnętrznego przesunięcia układu


współrzędnych detalu zostanie obliczona automatycznie
na podstawie danych kompensacji narzędzia i
współrzędnych obrabiarki w punkcie wprowadzenia syg-
nału. Wynik zostanie zapisany.

(8) Ustaw sygnał pomiaru długości narzędzia na wyłąc-


zony.

IB-1501437-D 344
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (gdy użyto menu [MeasVal take in])


(1) Wykonaj powrót do pozycji referencyjnej. Ustawiony zostanie układ współrzędnych.
<Uwaga>
Jeśli detal zostanie zmierzony bez wykonania pow-
rotu do pozycji referencyjnej, pojawi się komunikat
roboczy „Meas axis not returned to ref. position”.

(2) Ustaw przełącznik wyboru trybu na tryb ręczny


(HANDLE, JOG, RAPID TRAVERSE, STEP).

(3) Wybierz dowolne przesunięcie układu Wybrane przesunięcie układu współrzędnych zostanie
współrzędnych detalu. wybrane.
<Uwaga>
Jeśli chcesz przełączyć wyświetlanie na dowolny
układ współrzędnych detalu, wciśnij jeden z klaw-
iszy: menu [Coord G54 - G59], [Coord G54.1P],
klawisz zmiany strony.

(4) Za pomocą sygnału włączenia nastawiacza narzęd-


zia po stronie przeciwwrzeciona wybierz, czy pomiar
współrzędnej ma być wykonany po stronie wrzeciona
głównego czy po stronie przeciwwrzeciona.
<Uwaga>
Utrzymaj stan tego sygnału aż do zakończenia
pomiaru wybranym narzędziem.

(5) Podczas ręcznego wprowadzania danych (MDI) wy- Narzędzie zostanie wybrane.
daj polecenie T.
<Uwaga>
Ustaw numer kompensacji wybranego narzędzia w
rejestrze R. Odpowiedni rejestr R jest różny w za-
leżności od ustawień parametrów oraz stanu syg-
nału włączenia nastawiacza narzędzia po stronie
przeciwwrzeciona.
Przedtem należy ustawić dane długości i zużycia
narzędzia.

(6) Podetnij nieco powierzchnię detalu by go wyrównać.


<Uwaga>
Po skrawaniu powierzchni detalu nie wykonuj ru-
chu narzędzia wzdłuż osi Z.
Jeśli detal nie wymaga planowania, wykonaj
pozycjonowanie do pozycji pomiarowej.

(7) Wciśnij menu [MeasVal take in]. Pomiar detalu zostanie wykonany.
Pojawi się komunikat roboczy „OK? (Y/N)”, więc wciśnij
[Y] albo [INPUT].
Współrzędna Z zewnętrznego przesunięcia układu
współrzędnych detalu zostanie obliczona automatycznie
na podstawie danych kompensacji narzędzia i
współrzędnych obrabiarki w punkcie wprowadzenia syg-
nału. Wynik zostanie zapisany.

345 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Szczegóły automatycznego obliczania wyniku (z użyciem sygnału pomiaru detalu)


Zewnętrzne przesunięcie układu współrzędnych detalu jest obliczane automatycznie za pomocą następującego wyrażenia.
Zewnętrzne przesunięcie układu współrzędnych detalu = Współrzędna obrabiarki - Kompensacja narzędzia

Dane kompensacji narzędzia użyte w obliczeniu określone są za pomocą parametru specyfikacji podstawowej „#1226
aux10 bit0”.
„#1226 aux10 bit0” Dane kompensacji narzędzia
0 Dane długości narzędzia + dane zużycia końcówki narzędzia
1 Dane długości narzędzia

Zewnętrzne przesunięcie współrzędnych detalu

Wartość ruchu
Wartość
kompensacji
Imak narzędziowy Punkt zerowy
narzędzia
podstawowego
układu
współrzędnych
obrabiarki
Punkt o zerowych współrzędnych detalu

Szczegóły automatycznego obliczania wyniku (z użyciem menu [MeasVal take in])

Przesunięcie układu współrzędnych detalu jest obliczane automatycznie za pomocą następującego wyrażenia.
Oblicz wartość wyrażenia odpowiadającego wartości parametru „#8709 Ext work sign rvs”.
Jeśli „#8709” ma wartość 0:
Przesunięcie układu współrzędnych detalu = Współrzędna obrabiarki - Zewnętrzne przesunięcie układu
współrzędnych detalu - Kompensacja narzędzia

Jeśli „#8709” ma wartość 1:


Przesunięcie układu współrzędnych detalu = Współrzędna obrabiarki + Zewnętrzne przesunięcie układu
współrzędnych detalu - Kompensacja narzędzia

Wybierz dane kompensacji narzędzia użyte w obliczeniu określone są za pomocą parametru „#1226 aux10 bit0”.
„#1226 aux10 bit0” Dane kompensacji narzędzia
0 Dane długości narzędzia + dane zużycia końcówki narzędzia
1 Dane długości narzędzia

Przesunięcie
współrzędnych detalu Zewnętrzne przesunięcie
współrzędnych detalu

Wartość ruchu
Wartość
kompensacji
narzędzia Imak narzędziowy Punkt zerowy
podstawowego
układu współrzędnych
obrabiarki

Punkt o zerowych współrzędnych detalu

IB-1501437-D 346
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Numer kompensacji wybranego narzędzia


Jako numer kompensacji długości narzędzia i zużycia końcówki narzędzia dla obliczeń automatycznych używany jest nu-
mer zadany w rejestrze R z poniższej tabeli.

„#1098 Tlno.” „#1130 set_t” „#1218 aux02 Tool offset num Wear offset num
bit4”
Wrzeciono Przeciwwrze- Wrzeciono Przeciwwrze-
ciono ciono
0 0/1 0/1 R2600, R2601 R2604, R2605 R2600, R2601 R2604, R2605
1 0 0 R536, R537
1 R2602, R2603 R2606, R2607
1 0/1

Uwaga
(1) Jeśli numer kompensacji jest zerowy, przyjmowana jest zerowa wartość kompensacji.
(2) Jeśli numer kompensacji jest większy niż liczba dostępnych zestawów kompensacji, pojawi się komunikat roboczy „Off-
set No. not found” (nie znaleziono numer kompensacji).
Jeśli ekran pomiaru detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
(3) Jeśli wartości przekraczają zakres, pojawi się komunikat „Data range error” (błąd zakresu danych).
Jeśli ekran pomiaru detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
(4) Jeśli ochrona danych jest włączona, pojawi się komunikat roboczy „Data protect” (ochrona danych).
Jeśli ekran pomiaru detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
(5) Wybór strony wrzeciona lub przeciwwrzeciona jest podyktowany sygnałem włączenia nastawiacza narzędzia po stronie
przeciwwrzeciona.
Wyłączony: strona wrzeciona, włączony: strona przeciwwrzeciona)
Jeśli ekran pomiaru detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
(6) Numer kompensacji w rejestrze R należy ustawić w formie kodu BCD.

347 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.8 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych detalu

Ustaw.

Monitr

Przesunięcie układu współrzędnych oraz kompensacja błędu mocowania detalu pamiętane przez sterownik NC można
wyświetlić i zmienić na ekranie monitora (Monitr) ekranu konfiguracji (Setup).
W zależności od specyfikacji, można zwiększyć liczbę zestawów przesunięcia układu współrzędnych o 48, 96 albo 300.

Uwaga
(1) Przesunięcia układu współrzędnych polecenia G92/G52 nie można ustawić.
(2) Kompensacja błędu mocowania detalu jest wyświetlana tylko wtedy, gdy dostępne jest wyposażenie dodatkowe
kompensacji błędu mocowania detalu.

(1)

(2)

(3)

Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Przesunięcia układu Służy do wyświetlania i ustawiania war-
Podstawowy układ współrzędnych obrabiarki M
współrzędnych tości przesunięcia układu współrzędnych
Zewnętrzny układ
detalu (G54 - G59) albo rozszerzonego współrzędnych detalu
układu współrzędnych detalu (G54.1Pn). R
Użyj klawiszy menu oraz klawiszy zmiany Układ W2
Pozycja
referencyjna
strony do odnalezienia przesunięcia ukła- współrzędnych
detalu G55
du współrzędnych detalu, które ma być
wyświetlone albo ustawione.
Przesunięcia układu współrzędnych deta- Układ W1
współrzędnych
lu można zadawać w postaci bezwzględ- detalu G54
nej albo przyrostowej.
(2) Przesunięcia EXT Wyświetla i ustawia wartość zewnętrznego przesunięcia układu współrzędnych detalu.
(3) Przesunięcie G92/G52 Wyświetla i ustawia wartości przesunięcia układu polecenia G92 i lokalnego układu
współrzędnych. Wartość przesunięcia lokalnego układu współrzędnych (G52) jeśli
wyświetlana tylko wtedy, gdy kursor jest w G54 do G59.

IB-1501437-D 348
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

PRZESTROGA
Jeśli wartość kompensacji narzędzia albo wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu zostanie zmieniona
podczas pracy automatycznej (także podczas zatrzymania pojedynczego bloku), zmiany będą obowiązywać od
polecenia w następnym bloku albo po kilku kolejnych blokach.

Menu
Menu Opis

= Ustawia wartość przesunięcia w trybie wartości bezwzględnych.


Wejście Jeśli parametr „#8929 Disable=INPUT:comp” ma wartość 1, menu tego nie można użyć.

+ Ustawia wartość przesunięcia w trybie wartości przyrostowych.


Wejście

Łatwe Ustawia przesunięcie układu współrzędnych detalu tak, że bieżąca pozycja obrabiarki staje się punk-
ustaw. tem zerowym układu współrzędnych detalu.
Ustawiana jest wyłącznie ta oś, w której znajduje się kursor.
Gdy parametr „#8935 W COORD CONFIRM” ma wartość 1, wyświetlony zostanie komunikat roboczy,
a menu zostanie podświetlone.
Wyświetla wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu G54 - G59. Kursor przemieści się do prz-
G54-G59 esunięcia układu G54. Menu tego można użyć gdy przesunięcia układu G54 - G59 nie są wyświetlane.

Wprowadź numer P, by w obszarze przesunięcia układu współrzędnych wyświetlić przesuniecie


G54.1
P rozszerzonego układu współrzędnych detalu (G54.1 Pn). Menu to nie jest wyświetlane jeśli wyposaże-
nie dodatkowe dla rozszerzonych układów współrzędnych detalu jest niedostępne.
Jeśli w obszarze układu G92/G52 wyświetlany jest lokalny układ współrzędnych (G52), wyświetlony
zostanie układ G92.

Wspłd Wyświetla wartość przesunięcia układu współrzędnych G92 i G52. Jeśli kursor nie znajduje się w polu
G92/G52 przesunięć układów G54 - G59, wyświetlane są zawsze dane przesunięcia układu G92.

Przesunięcie układu współrzędnych


Wszstk.
usu Czyści wartości przesunięć wszystkich układów współrzędnych poza G92 i EXT.
Kompensacja błędu mocowania detalu
Usuwa dane kompensacji błędu mocowania detalu, poza wspólną wartością kompensacji błędu moco-
wania detalu.
Przesunięcie układu współrzędnych
Wszstk.
OsieUs. Czyści dane przesunięcia układu współrzędnych dla wszystkich osi dla układu współrzędnych wskazy-
wanego przez kursor.
Kompensacja błędu mocowania detalu
Usuwa dane kompensacji układu współrzędnych znajdujące się w pozycji kursora.
Zmienia osie wyświetlane w polu przesunięcia układu współrzędnych i licznika pozycji pomiarowej na
Nastpn.
oś kolejne pięć..
<Uwaga>
Menu to jest wyświetlane jeśli występuje 6 lub więcej osi.
Bł.ustaw. Wyświetla ekran kompensacji błędu mocowania detalu.
detal Gdy wyświetlane są dane błędu mocowania detalu, menu to jest podświetlone.
<Uwaga>
Nie można go wybrać jeśli wyposażenie dodatkowe dla kompensacji błędu mocowania detalu nie
jest dostępne.

Uwaga
(1) Menu [Easy setting], [G54-G59], [G54.1P], [Coord G92/52] i [Next axis] nie są wyświetlane dla kompensacji błędu mo-
cowania detalu.

349 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.8.1 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych


Sposób działania (ustawienie przesunięcia układu współrzędnych G54 - G59)
(1) Wciśnij menu [G54-G59]. Wyświetlona zostanie wartość przesunięcia układu
współrzędnych detalu G54 - G59.

(2)
Użyj klawiszy do przesunięcia kursora do
przesunięcia układu współrzędnych detalu do ustaw-
ienia.

Użyj klawiszy zmiany strony i do


przełączenia wyświetlanych układów
współrzędnych.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana
przesunięcia układu współrzędnych za pomocą
klawiszy zmiany strony (poprzednia strona: ,

następna strona: ) w „6.8.4 Zmiana wyświetla-


nego układu współrzędnych”.

(3) Za pomocą klawiszy [↑], [↓] przesuń kursor do osi, dla


której dane mają być ustawione.

(4) Wprowadź wartość przesunięcia.


122 [INPUT]
Wartość tę można ustawić także za pomocą menu
[=INPUT] zamiast klawisza [INPUT].

(5) Wprowadź pozostałe dane w ten sam sposób.

Uwaga
(1) Wciskając menu [+INPUT] zamiast [INPUT] albo [=INPUT], można ustawić dane w trybie przyrostowym.
(Przykład) Jeśli oryginalna wartość to 122.000:
1.234 [+INPUT] -> 122.000 + 1.234 = 123.234

Ustawienie wartości zewnętrznego przesunięcia układu współrzędnych

Ustaw zewnętrzne przesunięcie układu współrzędnych by zachować bieżące wartości przesunięcia układu współrzędnych
detalu G54 do G59 i jednocześnie przesunąć wszystkie współrzędne.
Ponadto, za pomocą funkcji przesyłu danych istnieje możliwość bezpośredniego zapisu do zewnętrznego przesunięcia
układu współrzędnych (EXT). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat funkcji przesyłu danych, patrz „Rozdział
12Wykonanie kopii zapasowej”.

IB-1501437-D 350
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.8.2 Usuwanie przesunięcia układu współrzędnych


Sposób działania (usunięcie danych przesunięcia układu współrzędnych (poza G92) dla wszystkich osi dla układu, w
którym znajduje się kursor).
(1) Wciśnij menu [All axs clear]. Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdze-
nie usunięcia.

(2) Wciśnij klawisz [Y]. Wszystkie dane przesunięcia układu współrzędnych ws-
kazywanego przez kursor zostaną usunięte.
Ponadto, usunięte zostaną dane przesunięcia lokalnego
układu współrzędnych (G52) dla wszystkich osi.

Sposób działania (usunięcie danych przesunięcia układu współrzędnych dla wszystkich osi i wszystkich układów
(poza G92 i EXT))
(1) Wciśnij menu [All clear]. Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdze-
nie usunięcia.

(2) Wciśnij klawisz [Y]. Dane wszystkich układów współrzędnych zostaną


usunięte.
Ponadto, usunięte zostaną dane przesunięcia lokalnego
układu współrzędnych (G52) dla wszystkich osi.

Uwaga
(1) Danych układu G92 nie można usunąć.

6.8.3 Ustawianie początku układu współrzędnych detalu


Wciśnij menu [Easy setting] aby ustawić przesunięcie układu współrzędnych tak, by bieżąca pozycja obrabiarki (wszystkie
osie) stała się początkiem układu współrzędnych. Ustawiane są dane dla tych osi, które są wskazywane przez kursor.
Jeśli menu [Easy setting] zostanie naciśnięte gdy kursor wskazuje przesunięcie układu współrzędnych G54 do G59, dane
przesunięcia lokalnego układu współrzędnych (G52) zostaną usunięte.

351 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.8.4 Zmiana wyświetlanego układu współrzędnych

Użyj klawiszy zakładek , do przełączenia wyświetlanych układów współrzędnych


Pozycję kursora można zmienić za pomocą klawiszy zakładek w następujący sposób.

G54 G55 G56

EXT G92

Zmiana przesunięcia układu współrzędnych za pomocą klawiszy zmiany strony (poprzednia strona: , następna

strona: )

Użyj klawiszy zmiany strony do zmiany wyświetlanych przesunięć układu współrzędnych jak pokazano poniżej.

Układ współrzędnych

G54 G55 G56

PAGE G57 G58 G59


PAGE
G54.P1 G54.P2 G54.P3

G54.P4 G54.P5 G54.P6

G54.P7 G54.P8 G54.P9

Do wyświetlania układów współrzędnych detalu G54.P1 - P300 wymagane jest wyposażenie dodatkowe.

IB-1501437-D 352
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.8.5 Ustawianie danych błędu mocowania detalu


Za pomocą tej funkcji można wyświetlać i ustawiać kompensację błędu mocowania detalu.

(1)

(2)

353 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Wartość kompensacji W polu tym można wyświetlać i ustawiać kompensację błędu układu współrzędnych
błędu mocowania deta- mocowania detalu (G54.4Pn).
lu Wartość kompensacji błędu może być ustawiona w sposób bezwzględny lub przyro-
stowy.
Układ współrzędnych
mocowania detalu x(błąd w kierunku X)
(a) Błąd w kierunkach XYZ y(błąd w kierunku Y)
z(błąd w kierunku Z)
a(błąd w kierunku obrotu wokół osi X)
(b) Błąd w kierunku b(błąd w kierunku obrotu wokół osi Y)
obrotu każdej z osi c(błąd w kierunku obrotu wokół osi Z)
(c) Pozycja osi obrotowej stolika Oś obrotowa 1
podczas pomiaru błędów Oś obrotowa 2

(a) Błędy w kierunkach XYZ (∆x, ∆y, ∆z)


Ustaw punkt zerowy układu współrzędnych mocowania detalu w oryginalnym
układzie współrzędnych detalu.
Nazwa błędu w kierunku każdej osi zawsze zaczyna się od „d”, po czym następuje
mała litera osi współrzędnej prostopadłej („#7900 RCDAX_I”, „#7901 RCDAX_J”,
„#7902 RCDAX_K”) w $1.
„#7900 RCDAX_I” ... Jeśli nazwą osi jest X, nazwa błędu to „dx”.
„#7901 RCDAX_J” ... Jeśli nazwą osi jest Y, nazwa błędu to „dy”.
„#7902 RCDAX_K” ... Jeśli nazwą osi jest Z, nazwa błędu to „dz”.
(b) Błąd kierunku obrotu dla każdej osi (∆a, ∆b, ∆c)
Ustaw ∆a, ∆b i ∆c określające kierunki XYZ układu współrzędnych mocowania
detalu. Oś X układu współrzędnych mocowania detalu jest obrócona o kąt ∆a
względem oryginalnego układu współrzędnych detalu, oś Y jest obrócona o kąt
∆b, a oś Z jest obrócona o kąt ∆c.
Wartość dodatnia obrotu jest wyznaczona oznacza obrót w prawo.
(c) Pozycja osi obrotowej stolika podczas pomiaru błędów
Ustaw wartości współrzędnych obrabiarki dla osi obrotowej stołu podczas pomia-
ru ∆x, ∆y, ∆z, ∆a, ∆b i ∆c.
Ustawienie to nie jest wymagane dla obrabiarki o konfiguracji nie zawierającej osi
obrotowej po stronie stolika.
Dla obrabiarki pięcioosiowej z pochylaniem stolika należy zadać wartości dla
dwóch osi.
Wyświetlana nazwa pierwszej i drugiej osi obrotowej zależy od konfiguracji obra-
biarki.
Obróbka z pochylaniem stolika
Wyświetlana jest nazwa zadana parametrem „#7942 ROTAXW1” dla osi obro-
towej 1 i zadana parametrem „#7952 ROTAXW2” dla osi obrotowej 2.
Obróbka z pochylaniem narzędzia
Wyświetlana jest nazwa zadana parametrem „#7922 ROTAXT1” dla osi obro-
towej 1 i zadana parametrem „#7932 ROTAXT2” dla osi obrotowej 2.
Obróbka typu mieszanego
Wyświetlana jest nazwa zadana parametrem „#7932 ROTAXT2” dla osi obro-
towej 1 i zadana parametrem „#7952 ROTAXW2” dla osi obrotowej 2.

Y’
Detal zamocowany poza
oryginalną pozycją

Y Detal
Oryginalna pozycja
mocowania detalu

X’
c
Przesunięcie układu
współrzędnych (XYZ) Układ współrzędnych
y mocowania detalu (X' Y' Z')

x X

<Uwaga>
W powyższym przykładzie osiami podstawowymi IJK są osie XYZ.

IB-1501437-D 354
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Wyświetlane elementy Opis


(2) Wspólna wartość Można określić wartości kompensacji błędu, które będą zawsze dodawane do wartoś-
kompensacji błędu mo- ci kompensacji błędu dla układów mocowania detalu G54.4Pn.
cowania detalu
Układ współrzędnych
mocowania detalu x(błąd w kierunku X)
(a)Błąd w kierunkach XYZ y(błąd w kierunku Y)
z(błąd w kierunku Z)
Oś obrotowa 1
(b)Pozycja osi obrotowej stolika
podczas pomiaru błędów Oś obrotowa 2

(a) Błędy w kierunkach XYZ (∆x, ∆y, ∆z)


Patrz element (1) w „Wartość kompensacji błędu mocowania detalu”.
(b) Pozycja osi obrotu stołu podczas pomiaru błędów
Patrz element (1) w „Wartość kompensacji błędu mocowania detalu”.
<Uwaga>
Błąd kierunku obrotu dla każdej osi (∆a, ∆b, ∆c) nie może być ustawiony.

PRZESTROGA
Jeśli wartość kompensacji narzędzia albo wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu albo wartość kompen-
sacji błędu mocowania detalu zostanie zmieniona podczas pracy automatycznej (także podczas zatrzymania pojedy-
nczego bloku), zmiany będą obowiązywać od polecenia w następnym bloku albo po kilku kolejnych blokach.

Menu

Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.8 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych detalu”.

Ustawienie danych błędu mocowania detalu

Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.8.1 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych”.

Usuwanie danych błędu mocowania detalu

Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6.8.2 Usuwanie przesunięcia układu współrzędnych”.

Zmiana pozycji kursora w obszarze danych kompensacji błędu mocowania detalu za pomocą klawiszy zakładek

Naciśnij klawisz zmiany zakładki, by zmienić pozycję kursora.

G54.4P1 G55.4P2 G56.4P3

G54.4Com

355 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Przełączanie danych kompensacji błędu mocowania detalu za pomocą klawiszy zmiany strony (poprzednia strona:
, następna strona: )

Za pomocą klawiszy zmiany strony można w następujący sposób przełączać wyświetlany fragment wartości kompensacji
błędu mocowania detalu.

Wyświetlanie wartości
kompensacji błędu mocowania
detalu
G54.4P1 G54.4P2 G54.4P3
PAGE
G54.4P4 G54.4P5 G54.4P6
PAGE

G54.4P7

IB-1501437-D 356
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.9 Ustawianie przesunięcia układu współrzędnych detalu (centrum


tokarskie)

Monitr

Ustaw.

Funkcja ta pozwala ustawić przesunięcie układu współrzędnych detalu.


Układ współrzędnych detalu utworzony w programie może nie odpowiadać układowi współrzędnych obowiązującemu w
danej chwili albo zaprogramowanemu przez automatyczne ustawienie układów współrzędnych. Funkcja ta pozwala wyko-
nać obróbkę bez zmiany programu dzięki przesunięciu od zmierzonego układu współrzędnych do układu współrzędnych
założonego przez twórcę programu. Ponadto, detale mogą być wykonane za pomocą tego samego programu, nawet jeśli
ich kształty ulegają zmianie.
Wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu można wprowadzić ręcznie albo automatycznie.
Ustawienie ręczne: Na ekranie przesunięcia układu współrzędnych detalu albo za pomocą menu [Measure] można bez-
pośrednio wprowadzić wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu.
Ustawienie automatyczne: Wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu można zdefiniować używając sygnału po-
miaru detalu.
Automatyczne i ręczne ustawienie przesunięcia układu współrzędnych detalu za pomocą menu [Measure] to wyposażenie
dodatkowe.
Jeśli funkcja ta jest dostępna, na ekranie monitora (Monitr) wyświetlane jest menu [W-shift]. Jeśli na ekranie konfiguracji
(Setup) wybrane zostanie menu [W-meas], wyświetlony zostanie ekran ustawień ekranu przesunięcia układu
współrzędnych detalu.

Uwaga
(1) Jeśli funkcja ta jest dostępna, na ekranie monitora (Monitr) menu [W-shift] nie jest wyświetlane. Jeśli na ekranie konfig-
uracji (Setup) wybrane zostanie menu [W-meas], wyświetlony zostanie ekran zewnętrzne przesunięcia detalu.

X’

O’
Z’
X

Z
O

Zadaj wartość przesunięcia O’-O jako wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu.
X' - Z': Zmierzony układ współrzędnych
X - Z: Układ współrzędnych zaprogramowany podczas tworzenia programu

357 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Kształt detalu podczas tworzenia programu


O
Z

X X
wk_z wk_z

O O’ O
Z Z

Kształt detalu podczas faktycznej obróbki

Ustaw „wk_z“ jako wartość przesunięcia


układu współrzędnych detalu

X - Z: Układ współrzędnych zaprogramowany podczas tworzenia programu


wk_z: Wielkość różnicy kształtu detalu
<Ekran monitora>

(5)

(7)
(6)

IB-1501437-D 358
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Ekran konfiguracji>

(3)

(1) (4)

(2)

(5)
(6)

(7)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Tool offset num Oznacza numer kompensacji długości narzędzia używanej w automatycznych
obliczeniach. (*1) (*2)
(2) Wear offset num Oznacza numer kompensacji zużycia końcówki narzędzia używanej w automatyc-
znych obliczeniach. (*2) (*3)
(3) On mea Gdy przełącznik pomiaru jest włączony i aktywny jest tryb ręczny (HANDLE, JOG,
RAPID TRAVERSE, STEP), wyświetlany jest znacznik „On mea”. Można wtedy zmier-
zyć detal sygnałem trybu zapisu przesunięcia układu współrzędnych detalu. (*4)
(4) Rysunek poglądowy Zawiera przedstawienie pomiaru.
(5) Wartość przesunięcia Wyświetla aktualnie obowiązujące przesunięcie układu współrzędnych detalu. (*5)
detalu Początkowa pozycja kursora to pierwsza oś we wszystkich podsystemach.
Jeśli pozycja kursora zostanie zmieniona za pomocą klawisza albo menu [Next axis],
jest ona pamiętana aż do chwili, w której program przejdzie w następujący stan.
Ekran monitora: Pozycja kursora nie jest pamiętana.
Ekran konfiguracji: Pozycja kursora jest pamiętana aż do ponownego włączenia zas-
ilania.
(6) Measure posn Oznacza pozycję pomiarową (pozycję obrabiarki - wartość kompensacji długości
narzędzia zadana poleceniem T). (*5)
(7) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzone dane.
danych

(*1) Jeśli ustawiono nieprawidłową wartość, wartość będzie pusta (wyświetlane będzie 0).
(*2) Numer wyświetlany jest w kodzie BCD.
(*3) Jeśli ustawiono nieprawidłową wartość albo dane zużycia końcówki narzędzia nie są mierzone (parametr „#1226
aux10/bit0” ma wartość 1), wartość ta jest pusta (wyświetlane będzie 0).
(*4) Jeśli wyposażenie dodatkowe do pomiaru przesunięcia współrzędnych detalu nie jest dostępne, wartość nie jest
wyświetlana podczas pomiaru, nawet jeśli przełącznik pomiaru jest włączony.
(*5) Aby wyświetlić oś 9. i następne, użyj menu [Next axis].

359 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Menu
<Ekran monitora>
Menu Opis
Oznacza wprowadzenie wartości bezwzględnej.
=
Wejście Jeśli parametr „#8929 Disable=INPUT:comp” ma wartość 1, menu to będzie wyszarzone.

Oznacza wprowadzenie wartości względnej.


+
Wejście

Measure Wykonuje pomiar wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu.

Zmienia osie przesunięcia układu współrzędnych detalu na kolejne 8. Kursor znajdzie się w górnym wi-
Nastpn.
oś erszu wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu.
<Uwaga>
Menu to jest dostępne jeśli w podsystemie znajduje się dziewięć lub więcej osi.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

<Ekran konfiguracji>
Menu Opis
Oznacza wprowadzenie wartości bezwzględnej.
=
Wejście Jeśli parametr „#8929 Disable=INPUT:comp” ma wartość 1, menu to będzie wyszarzone.

Oznacza wprowadzenie wartości względnej.


+
Wejście

Measure Wykonuje pomiar wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu.

Zmienia osie przesunięcia układu współrzędnych detalu na kolejne 8. Kursor znajdzie się w górnym wi-
Nastpn.
oś erszu wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu.
<Uwaga>
Menu to jest dostępne jeśli w podsystemie znajduje się dziewięć lub więcej osi.

IB-1501437-D 360
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

6.9.1 Ręczne ustawianie wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu


Sposób działania (ustawienie wartości bezwzględnej 10.000 jako wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu
dla osi Z (druga oś) na ekranie monitora)
(1) Wyświetla przesunięcie układu współrzędnych deta- Wyświetlony zostanie ekran przesunięcia układu
lu. współrzędnych detalu.
<Ekran monitora>
Wciśnij menu [W-shift].
<Ekran Setup>
Wciśnij menu [W-meas].

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do pozycji Kursor przemieści się do osi Z.
osi Z.

(3) Wprowadź wartość przesunięcia układu Wprowadzona wartość zostanie wyświetlona.


współrzędnych detalu. Kursor przemieści się do następnej osi.
10 [INPUT]
Wartość tę można ustawić także za pomocą menu
[=INPUT] zamiast klawisza [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” (ustawianie wartości kompensacji narzędzia podczas pracy automatycznej) ma
wartość 1, wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu można ustawiać nawet podczas pracy automatycznej
albo pauzy.

Sposób działania (dodanie wartości 1.234 DO wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu dla osi C (trzecia
oś) na ekranie monitora)
(1) Wyświetla przesunięcie układu współrzędnych deta- Wyświetlony zostanie ekran przesunięcia układu
lu. współrzędnych detalu.
<Ekran monitora>
Wciśnij menu [W-shift].
<Ekran Setup>
Wciśnij menu [W-meas].

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do pozycji


osi C.

(3) Wprowadź wartość numeryczną. Wprowadzona wartość zostanie dodana do wartości


1.234 [+INPUT] oryginalnej i wyświetlona.
(Przykład) Jeśli wartość oryginalna wynosi 10.000,
wyświetlona zostanie wartość 10.000 + 1.234 = 11.234.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” (ustawianie wartości kompensacji narzędzia podczas pracy automatycznej) ma
wartość 1, wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu można ustawiać nawet podczas pracy automatycznej
albo pauzy.

361 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Sposób działania (pomiar wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu dla osi Z (druga oś) na ekranie moni-
tora)
(1) Wybierz narzędzie referencyjne dla pomiaru wartoś- Wyświetlony zostanie ekran polecenia ręcznych wartoś-
ci przesunięcia układu współrzędnych detalu za po- ci numerycznych z wybranym narzędziem 1003.
mocą polecenia ręcznych wartości numerycznych.
T1003
Polecenia T można także użyć w trybie MDI, itp. Jeśli
jeden blok zawiera wiele poleceń T, wybrane zosta-
nie narzędzie zadane ostatnim poleceniem T.

(2) Wyświetla przesunięcie układu współrzędnych deta- Wyświetlony zostanie ekran przesunięcia układu
lu. współrzędnych detalu.
<Ekran monitora>
Wciśnij menu [W-shift].
<Ekran Setup>
Wciśnij menu [W-meas].

(3) Wybierz tryb posuwu ręcznego dźwignią albo JOG.

(4) Wybierz oś Z i ręcznie przesuń narzędzie do czoła


detalu (początek programu).

Punkt zerowy obrabiarki

Posuw dźwignią
albo JOG.

Detal

(5) Wprowadź nazwę osi, która ma być zmierzona i war- Jeśli podasz „Z0.”, kursor przesunie się do kolumny osi
tość pomiaru, od detalu do końcówki narzędzia. Z.
Z0. W polu wprowadzania danych wyświetlone będzie „Z0.”.
Jeśli podasz adres nieistniejącej osi, kursor nie prze-
mieści się.
Drugi i kolejne znaki nie są traktowane jako adres osi,
dlatego też kursor nie przemieści się.
(Przykład: jeśli podasz „XZ”, kursor przemieści się do osi
X, ale nie przemieści się do osi Z.

(6) Wciśnij menu [Measure]. Wynik pomiaru zostanie ustawiony jako wartość prze-
sunięcia układu współrzędnych detalu wskazywanego
przez kursor.
Pole wprowadzania danych zostanie wyczyszczone.

IB-1501437-D 362
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

<Szczegóły dotyczące obliczeń>


Wynik pomiaru jest obliczany z następującego wzoru.
Jeśli parametr „#8709 Ext work sign rvs” jest ustawiony na 0:
Wynik pomiaru = (Pozycja obrabiarki osi Z) - (Dane kompensacji długości narzędzia zadanego poleceniem T) -
(Wprowadzona wartość)

Jeśli parametr „#8709 Ext work sign rvs” jest ustawiony na 1:


Wynik pomiaru = (Pozycja obrabiarki osi Z) - (Dane kompensacji długości narzędzia zadanego poleceniem T)*(-1) -
(Wprowadzona wartość)

Wybierz dane kompensacji narzędzia użyte w obliczeniu określone są za pomocą parametru „#1226 aux10 / bit0”.
„#1226 aux10 / bit0” Dane kompensacji narzędzia
0 Dane długości narzędzia + dane zużycia końcówki narzędzia
1 Dane długości narzędzia

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#11017 T-ofs set at run” (ustawianie wartości kompensacji narzędzia podczas pracy automatycznej) ma
wartość 1, dane kompensacji narzędzia można ustawiać nawet podczas pracy automatycznej albo pauzy.
(2) Jeśli wciśniesz menu [Measure] gdy nazwa osi zadanej w polu wprowadzania danych jest inna niż tak wskazywana
przez kursor, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd ustawień).

6.9.2 Automatyczne ustawianie wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu


Wartość przesunięcia układu współrzędnych detalu można zdefiniować używając sygnału pomiaru detalu.
Urządzenie PLC jest ustawione na pierwszy podsystem. Aby uzykać informacje na temat automatycznego ustawiania w
innym podsystemie, patrz Instrukcja interfejsu PLC.

Sposób działania
(1) Wykonaj powrót do pozycji referencyjnej. Po włączeniu zasilania wykonaj powrót do pozycji referen-
Jeśli detal zostanie zmierzony bez wykonania pow- cyjnej typu dog i zdefiniuj układ współrzędnych.
rotu do pozycji referencyjnej, pojawi się komunikat W przypadku detektora pozycji bezwzględnej, jeśli pozyc-
roboczy „Meas axis not returned to ref. position”. ja bezwzględna nie jest zainicjalizowana, skonfiguruj ust-
Jeśli ekran przesunięcia układu współrzędnych de- awienia początkowe wcześniej.
talu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.

(2) Wybierz tryb. Ustaw przełącznik wyboru trybu na tryb ręczny (HANDLE,
JOG, RAPID TRAVERSE, STEP).

(3) Włącz sygnał trybu pomiaru narzędzia (YC21). Ustaw sygnał pomiaru długości narzędzia na 1. Na ekranie
przesunięcia układu współrzędnych detalu wyświetlony
zostanie znacznik „On mea”.

(4) Wybierz podsystem główny lub podrzędny. Za pomocą sygnału włączenia nastawiacza narzędzia po
stronie przeciwwrzeciona wybierz, czy pomiar współrzęd-
nej ma być wykonany po stronie wrzeciona głównego czy
po stronie przeciwwrzeciona (YCDA).
Utrzymaj Status tego sygnału aż do zakończenia pomiaru
przesunięcia układu współrzędnych detalu wybranym
narzędziem.

363 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

(5) Wybierz narzędzie. Podczas ręcznego wprowadzania danych (MDI) wydaj


polecenie T wybierające narzędzie.
Ustaw numer kompensacji wybranego narzędzia w
rejestrze R. Odpowiedni rejestr R jest różny w za-
leżności od ustawień parametrów oraz stanu syg-
nału włączenia nastawiacza narzędzia po stronie
przeciwwrzeciona. Przedtem należy ustawić dane
długości i zużycia narzędzia.

(6) Podetnij powierzchnię detalu. Jeśli powierzchnia detalu nie była skrawana, podetnij ją
Jeśli detal nie wymaga planowania, wykonaj pozy- nieco by ją wyrównać.
cjonowanie do pozycji pomiarowej. Po skrawaniu powierzchni detalu nie wykonuj ruchu
narzędzia wzdłuż osi Z.

(7) Wprowadź sygnał pomiaru detalu (Y9E1). Wprowadź sygnał pomiaru detalu. Współrzędna Z ze-
wnętrznego przesunięcia układu współrzędnych detalu
zostanie obliczona automatycznie na podstawie danych
kompensacji narzędzia i współrzędnych obrabiarki w
punkcie wprowadzenia sygnału. Wynik zostanie zapisany.
<Szczegóły dotyczące obliczeń automatycznych>
Przesunięcie układu współrzędnych detalu jest obliczane automatycznie za pomocą następującego wyrażenia:
Jeśli parametr „#8709 Ext work sign rvs” jest ustawiony na 0:
Wartość przesunięcia układ współrzędnych detalu = Wartość współrzędnych obrabiarki - Dane kompensacji narzęd-
zia
Jeśli parametr „#8709 Ext work sign rvs” jest ustawiony na 1:
Wartość przesunięcia układ współrzędnych detalu = Wartość współrzędnych obrabiarki - Dane kompensacji narzęd-
zia)*(-1)

Wybierz dane kompensacji narzędzia użyte w obliczeniu określone są za pomocą parametru „#1226 aux10 / bit0”.
„#1226 aux10 / bit0” Dane kompensacji narzędzia
0 Dane długości narzędzia + dane zużycia końcówki narzędzia
1 Dane długości narzędzia

<Numer kompensacji wybranego narzędzia>


Numer kompensacji długości i zużycia końcówki narzędzia używany podczas obliczeń automatycznych jest określony
drabinką PLC.
<Uwaga>
Jeśli numer kompensacji jest zerowy, przyjmowana jest zerowa wartość kompensacji.
Jeśli numer kompensacji jest większy niż liczba dostępnych zestawów kompensacji, pojawi się komunikat rob-
oczy „Offset No. not found” (nie znaleziono numeru kompensacji). Jeśli ekran przesunięcia układu
współrzędnych detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
Jeśli wartości przekraczają zakres, pojawi się komunikat „Data range error” (błąd zakresu danych). Jeśli ekran
przesunięcia układu współrzędnych detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
Jeśli ochrona danych jest włączona, pojawi się komunikat roboczy „Data protect” (ochrona danych). Jeśli ekran
przesunięcia układu współrzędnych detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
Pomiar jest niemożliwy w podsystemach z jedną osią. Wyświetlony zostanie komunikat „Can't measure”. Jeśli
ekran przesunięcia układu współrzędnych detalu nie jest wyświetlany, komunikat nie pojawi się.
Wybór strony wrzeciona lub przeciwwrzeciona jest podyktowany sygnałem włączenia nastawiacza narzędzia po
stronie (YCDA) przeciwwrzeciona. Wyłączony: strona wrzeciona, włączony: strona przeciwwrzeciona).
Numer kompensacji w rejestrze R należy ustawić w formie kodu BCD.

(8) Ustaw sygnał pomiaru długości narzędzia na Pomiar wartości przesunięcia układu współrzędnych deta-
wyłączony. lu jest zakończony.
Wybierz dane kompensacji narzędzia użyte w
obliczeniu określone są za pomocą parametru
„#1226 aux10 / bit0”.

IB-1501437-D 364
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

Przestrogi
(1) Jeśli wykonywane jest automatyczne ustawianie wartości przesunięcia układu współrzędnych detalu bez wyświetlania
ekranu przesunięcia układu współrzędnych detalu, nawet jeśli wystąpi błąd, komunikat nie zostanie wyświetlony.

365 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
6 Ustawianie narzędzia i detalu

IB-1501437-D 366
7
Ustawianie parametrów

367 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

7Ustawianie parametrów
Parametry dzielą się na parametry obrabiarki i użytkownika.
W niniejszym rozdziale objaśnione zostanie znaczenie i obsługa parametrów użytkownika na ekranie konfiguracji.
Aby uzyskać informacje na temat każdego z parametrów, patrz „Seria M800/M80/C80 Instrukcja alarmów/parametrów”.
Parametry można ustawiać na ekranie konserwacji (Mainte).

7.1 Ustawianie parametrów użytkownika

Ustaw.

Wciśnij menu [User] na ekranie konfiguracji aby wyświetlić różne parametry użytkownika.

Przykładowy ekran dla podsystemu (podsystemy przełącza się za pomocą klawisza )

(1)

(2)

Przykładowy ekran dla osi (czwartą i kolejne osie wyświetla się używając menu [Next axis])

(1)

(2)

IB-1501437-D 368
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Obszar parametrów Wciśnij menu wyboru parametru [Process param] albo [Hi-prec param], by zmienić
grupę wyświetlanych parametrów. Układ ekranu można przełączać pomiędzy
układem podsystemu (klawiszem [$]) albo układem osi.
(2) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzane klawisze. Wciśnij klawisz [INPUT] aby zatwierdzić wyświet-
danych lane dane i zapisać je w parametrze, w którym znajduje się kursor.

369 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Menu
Menu Opis
Zmienia typ wyświetlanych parametrów.
Param
procesu <Uwaga>
 Dane konturu są wyświetlane tylko dla centrum tokarskiego.
Stały [Menu select param] jeśli wyświetlane tylko wtedy gdy parametr „#11032 Menu sel para lkof” ma
cykl
wartość 1 lub 2.
Param
ster.1

Param
ster.2

Param
we./wy.

Param
Ethrnet

Param
link

Podpro
przech

Param
osi

Dane
bariery

Param
WysPrec

Oś wys
precyz

Param
pracy

Wybór
menu

Para No Wybiera parametr o dowolnym numerze. Wprowadź numer parametru i wciśnij klawisz [INPUT] aby
search przejść do tego numeru i wyświetlić go u góry. Kursor także przemieści się do tego numeru.

Kopiuje wartości parametrów z zadanego obszaru. Zakres określa się za pomocą numerów.
Obszar
kopiow Jeśli zakres nie zostanie określony, kopiowana jest wartość parametru wskazywanego przez kursor.
Po skopiowaniu, menu to zostanie zamienione na [Area paste].
Wkleja wartości parametrów skopiowane klawiszem [Area copy] do odpowiednih parametrów osi albo
Obszar
wklej. podsystemu wskazywanego przez kursor.
Po wklejeniu pojawi się komunikat „Change the menu back to Area copy? (Y/N)”. Wciśnij [Y] albo [IN-
PUT], by powrócić do menu [Area copy]. Po wciśnięciu jakiegokolwiek innego klawisza niż [Y] albo [IN-
PUT], stan umożliwiający wklejenie danych pozostanie aktywny i można kontynuować wklejanie
wciskając menu [Area paste].
<Uwaga>
 Gdy wyświetlany jest komunikat z prośbą o potwierdzenie „Paste? (Y/N)”, menu to pozostaje
podświetlone.
Aby powrócić do menu [Area copy] bez wklejania, przełącz typ parametrów.

IB-1501437-D 370
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Menu Opis
Przywraca ostatnio zapisaną wartość do wartości oryginalnej.
Cofanie
<Uwaga>
 Jeśli parametr „#8939 Undo confirm msg” ma wartość 1, menu będzie podświetlone i wyświetlony
zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie.
Menu to jest dostępne jeśli całkowita liczba osi w podsystemie wynosi 4 lub więcej. Menu to jest
Nastpn.
oś dostępne gdy ekran parametrów dla każdej osi ma strukturę macierzy.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

7.1.1 Wybór numeru parametru


Są dwie metody wyświetlenia odpowiedniego ekranu z parametrem o zadanym numerze. Użyj parametru „#8975 No.
search process” aby wybrać właściwą metodę.

Metoda wyświetlania gdy parametr „#8975 No. search process” ma wartość 0 (przykład: wybór „#1041 Initial inch”)
(1) Wciśnij klawisz menu [Para No search].

(2) Wprowadź numer parametru do wyświetlenia i Parametr „#1041 Initial inch” zostanie wyświetlony jako
wciśnij klawisz [INPUT]. pierwszy.
1041 [INPUT] Kursor przejdzie do „#1041 Initial inch”.

Metoda wyświetlania gdy parametr „#8975 No. search process” ma wartość 1 (przykład: wybór „#1041 Initial inch”)
(1) Wprowadź numer parametru do wyświetlenia.
1041

(2) Wciśnij klawisz menu [Para No search]. Parametr „#1041 Initial inch” zostanie wyświetlony jako
pierwszy. Kursor przejdzie do „#1041 Initial inch”.

Uwaga
(1) Jeśli parametr „#8975 No. search process” ma wartość 1 i kursor znajduje się na parametrze, którego wartość jest zbyt
długa, zadana wartość zostanie wyświetlona w kolumnie wprowadzania. Usuń wprowadzoną wartość z kolumny
wprowadzania i wtedy wykonaj operację za pomocą menu [Para No search].

371 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

7.1.2 Ustawianie parametrów


W niniejszym rozdziale wyjaśniono sposoby ustawiania parametrów. Aby uzyskać informacje na temat zakresu wartości
każdego z parametrów, patrz „Seria M800/M80/C80 Instrukcja alarmów/parametrów”.

Sposób działania (zwykły, przykład: ustawienie wartości 100 dla parametru „#2001 rapid” osi Y1)
(1) Wciśnij menu [Hi-prec axis].

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓], [|←] i [→|] aby przemieścić kur-
sor do pożądanej pozycji.

(3) Wprowadź wartość.


100 [INPUT]

Sposób działania (ustawianie wsadowe, przykład: ustawienie parametru „#2002 clamp” na 4000 dla osi Y1 i 3000 dla
osi Z1)
(1) Wciśnij menu [Hi-prec axis].

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do


pożądanej pozycji.

(3) Wprowadź wartość.


Format wejścia: Pierwsza kolumna/Druga kolumna/
Trzecia kolumna
/4000/3000 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli po zmianie parametru u góry ekranu wyświetlane jest [PR], aby ustawienie odniosło skutek należy ponownie
uruchomić obrabiarkę.
(2) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprowadzania wartości, wartość parametru nie zostanie zmieniona, a kur-
sor przemieści się.
(3) Parametry modyfikowane wsadowo muszą być widoczne w aktualnie wyświetlanych trzech kolumnach.
(4) Jeśli wartości parametrów są wyświetlane jednocześnie w wielu kolumnach, ustawianie wsadowe przypisuje wartości
do bieżącego wiersza począwszy od lewej kolumny, niezależnie od tego, w której kolumnie jest kursor.

IB-1501437-D 372
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

7.1.3 Kopiowanie i wklejanie parametrów


Parametry można kopiować i wklejać do parametrów o tym samym numerze ale dla innej osi albo podsystemu.

Sposób działania (kopiowanie parametru, w którym znajduje się kursor)


(1) Wciśnij menu [Area copy].

(2) Przemieść kursor do pozycji parametru, który ma być Skopiowana pozycja zostanie podświetlona kolorem wy-
skopiowany i wciśnij klawisz [INPUT]. boru. Jeśli przesuniesz kursor, możesz sprawdzić która
pozycja jest podświetlona.
Podświetlenie menu zostanie usunięte a menu powróci
do [Area paste].

Sposób działania (kopiowanie wielu parametrów z zadanego zakresu)


(1) Przemieść kursor do obszaru osi lub podsystemu, z
którego dane mają być skopiowane.

(2) Wciśnij menu [Area copy].

(3) Określ zakres kopiowania. Skopiowany zakres zostanie podświetlony kolorem wy-
Format: Pierwszy numer/Ostatni numer boru.
8701/8705 [INPUT] Podświetlenie menu zostanie usunięte a menu powróci
Jeśli kopiowanie ma rozciągać się do ostatniego nu- do [Area paste].
meru aktualnie wyświetlanej grupy parametrów,
można użyć znacznika "E".
(Przykład) 8701/E

Uwaga
(1) Zakres kopiowania pozostaje aktywny aż do chwili zmiany typu parametrów. Jeśli zmienisz typ parametrów, menu zos-
tanie przywrócone na [Area copy].
(2) Można skopiować tylko parametry aktualnie wyświetlanego typu.

373 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Sposób działania (wklejanie skopiowanych parametrów)


(1) Przemieść kursor do osi albo podsystemu, w który
dane mają być wklejone.

(2) Wciśnij menu [Area paste]. Menu zostanie podświetlone i pojawi się komunikat z
prośbą o potwierdzenie „Paste? (Y/N)”.

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Skopiowane dane zostaną wklejone w obszar wskazy-
wany przez kursor do parametru o tym samym numerze
co skopiowany.
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz inny niż [Y] albo [IN- Podświetlenie menu zostanie usunięte i wyświetlony
PUT], dane nie zostaną zapisane. zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie „Change
the menu back to Area copy? (Y/N)”.

<Powrót do operacji kopiowania>


(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Kolor obszaru do skopiowania zostanie przywrócony do
normalnego.
Menu to zostanie zamienione na [Area copy].

<Kontynuacja kopiowania>
(4) Wciśnij klawisz inny niż [Y] i [INPUT]. Zakres do skopiowania pozostanie podświetlony kolor-
em wyboru.
Menu pozostanie jako [Area paste].

(5) Przesuń kursor w wyświetlany obszar osi albo Menu zostanie podświetlone i pojawi się komunikat z
podsystemu, do którego parametr ma być skopiowa- prośbą o potwierdzenie „Paste? (Y/N)”.
ny i wciśnij menu [Area paste].

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Skopiowane dane zostaną wklejone w obszar wskazy-
wany przez kursor do parametru o tym samym numerze
co skopiowany.
Dalsze działanie jest identyczne jak w (3).

Uwaga
(1) Jeśli parametr zostanie zmieniony po określeniu zakresu do skopiowania, wklejona zostanie wartość po zmianie.

IB-1501437-D 374
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

7.1.4 Cofanie zmian parametrów


Funkcja ta pozwala cofnąć ostatnie nadpisanie parametru.
Wprowadzone dane można przywrócić do poprzedniej wartości. Wciśnięcie menu [Undo] ponownie spowoduje ponowną
zmianę poprzedniej wartości na wartość wprowadzoną ostatnio.

(1) Wprowadź wartość w obszar wskazywany przez kur- Zadana wartość zostanie wyświetlona, a kursor przesu-
sor. nie się.

(2) Wciśnij menu [Undo]. Kursor powróci do pozycji wyjściowej i wyświetlona zos-
tanie wartość sprzed wprowadzenia danych.

Uwaga
(1) Jeśli ustawiono dane dla wielu osi jednocześnie używając formatu z „/”, wszystkie dane zostaną zastąpione wartościami
sprzed dokonania zmiany.
(2) Operacja cofnięcia jest dostępna aż do zmiany ekranu albo typu parametrów.
(3) Jeśli parametr roboczy „#8939 Undo confirm msg” ma wartość 1, menu [Undo] będzie podświetlone i wyświetlony zos-
tanie komunikat z prośbą o potwierdzenie. (Y/N)”. Po wciśnięciu klawisza [Y] albo [INPUT], program wróci do poprzed-
niego stanu. Jeśli wciśnięty zostanie dowolny klawisz inny niż [Y] albo [INPUT], operacja cofnięcia zostanie anulowana.
Jeśli operacja zostanie anulowana, podświetlenie menu zostanie usunięte, a komunikat zniknie.

7.1.5 Konfiguracja parametrów


Poniżej zestawiono zakres numerów parametrów i dostępne operacje dla wszystkich grup parametrów.
○: Można użyć ∆: Można użyć z pewnym ograniczeniami (ograniczenia opisano poniżej)
Grupa parametrów Menu [Next axis] Klawisz zmiany Menu [Area copy] Menu [Area paste]
podsystemu
Parametr cyklu stałego - ∆ (*3) ∆ (*3) ∆ (*3)
Cykl stały - ∆ (*3) ∆ (*3) ∆ (*3)
Parametry sterujące 1 - - - -
Parametry sterujące 2 - ∆ (*3) ∆ (*3) ∆ (*3)
Parametry wejścia/wyjścia - - - -
Parametry Ethernet - - - -
Parametry łącza B - - - -
Parametry określające - ∆ (*3) ∆ (*3) ∆ (*3)
nośnik podprogramów
Parametry osi ∆ (*1) - ∆ (*2) ∆ (*2)
Dane konturu (*4) - ∆ (*3) ○ ○
Parametry sterowania - ∆ (*3) ∆ (*3) ∆ (*3)
wysokiej precyzji
Parametry osi dla sterowan- ∆ (*1) - ∆ (*2) ∆ (*2)
ia wysokiej precyzji
Parametry robocze - - - -
Parametr wyboru menu - - - -

(*1) Dostępne tylko wtedy gdy łączna liczba osi NC i osi PLC w całym podsystemie jest równa cztery lub więcej.
(*2) Dostępne tylko wtedy gdy łączna liczba osi NC i osi PLC w całym podsystemie jest równa dwa lub więcej.
(*3) Dostępne tylko wtedy gdy liczba podsystemów wynosi dwa lub więcej.
(*4) Dane konturu są wyświetlane tylko dla centrum tokarskiego.

375 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

7.1.6 Łańcuchy znaków


Jeśli wartość parametru Ethernet składa się 13 lub więcej znaków, wprowadzona wartość będzie wyświetlana w polu
wprowadzania, a w kolumnie danych wyświetlone będzie „...”. Gdy kursor przemieści się.do parametru o krótszej reprez-
entacji wartości, zawartość pola wprowadzania zostanie wyczyszczona.

7.1.7 Parametry Ethernet


Jeśli ustawione jest parametry haseł Ethernet „Host 1 password” do „Host 4 password” są ustawione, wyświetlane jest
„********” niezależnie od prawdziwej zawartości hasła.

7.1.8 Przestrogi
Jeśli ochrona danych jest aktywna, wartości parametrów sterowania wysokiej precyzji dla podsystemu ani parametrów osi
dla sterowania wysokiej precyzji nie mogą być ustawiane. Dotyczy to także operacji wklejania.

IB-1501437-D 376
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

7.2 Wybór parametrów sterujących sterowania wysokiej precyzji (ekran


warunków obróbki 1)

Ustaw.

Na ekranie warunków obróbki (menu „MacCond”) można ustawić zestaw parametrów wysokiej precyzji aby wykonać
obróbkę zgodnie z jej celem albo wytycznymi procesu, odpowiednio dla danego detalu.
Można zdefiniować wiele zestawów parametrów wysokiej precyzji (parametrów związanych ze sterowaniem wysokiej pre-
cyzji) i uprzednio ustawić je zgodnie z celem obróbki (jak obróbka części, obróbka matryc) i jej przebiegiem (obróbka zgrub-
na albo wykańczająca).

Procedura użycia tej funkcji jest następująca:


(1) Inicjalizacja zestawu parametrów warunków obróbki
Inicjalizacja zestawu parametrów warunków obróbki na ekranie „Machining cond”.
Inicjalizacja zestawu parametrów warunków obróbki poprzez wejście/wyjście danych.
(2) Ustawienie zestawu parametrów warunków obróbki
Na ekranie „Machining cond” można ustawić dziewięć zestawów parametrów warunków obróbki: trzy zastosowania,
każde po trzy zestawy parametrów warunków.
(3) Przełączanie zestawu parametrów warunków obróbki
Przełączanie zestawu parametrów warunków obróbki na ekranie „Machining cond”.
Przełączanie zestawu parametrów warunków obróbki za pomocą polecenia kodu G w programie obróbki.
Aby użyć tego ekranu konserwacji, niezbędne jest hasło producenta obrabiarki.

Ekranu wyboru warunków obróbki 1

(1)
(2) (5)
(3)
(6)
(4)

377 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Wybrane warunki Oznacza zastosowanie i warunki dla bieżącej obróbki.
obróbki Pokazuje warunki i zastosowanie (liczba od 0 do 3) wybrane na ekranie wyboru
warunków obróbki albo za pomocą polecenia kodu G.
Jeśli wybrane są parametry standardowe, pole warunków i zastosowania zawiera 0.
(2) Nazwa zastosowania Oznacza nazwę zastosowania ustawioną za pomocą menu [AppName set] na ekranie
wyboru warunków obróbki.
(3) Zastosowanie Oznacza zastosowanie 1 do 3.
(4) Parametr standardowy Jeśli w polu tym wyświetlane jest „Set”, oznacza to, że wybrano parametr standar-
dowy.
(5) Zestaw parametrów Wyświetla zestaw parametrów warunków obróbki dla zastosowań od 1 do 3.
warunków obróbki W kolumnie wybranego zestawu parametrów warunków obróbki wyświetlany jest
znacznik „Set”.
(6) Set W kolumnie wybranego zestawu parametrów warunków obróbki wyświetlany jest
znacznik „Set”.
Jeśli zastosowanie/warunki zostaną przełączone za pomocą polecenia kodu G,
wyświetlanie nie zostanie zaktualizowane. Jeśli wybór nastąpi na ekranie wyboru
warunków obróbki, wyświetlanie zostanie zaktualizowane.

Menu
Menu Opis
Przełącza warunki obróbki na parametry standardowe.
WybórPa
rStand Po podświetleniu menu kursor przemieści się do pola parametrów standardowych i pojawi się pytanie
o potwierdzenie „Change to standard parameters?(Y/N)” (czy zmienić parametry na standardowe?).
Jeśli wciśniesz [Y] albo [INPUT], w polu parametrów standardowych pojawi się „Set”.
Jeśli wciśniesz dowolny klawisz inny niż [Y] albo [INPUT], ustawienie będzie anulowane. Kursor pozos-
tanie w polu parametrów standardowych nawet po anulowaniu.
Przechodzi do ekranu warunków obróbki.
Ustaw
warunki <Uwaga>
Aby użyć tego ekranu konserwacji, niezbędne jest hasło producenta obrabiarki.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 378
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Ekran ustawiania warunków obróbki


Zakres wyświetlanych parametrów warunków obróbki przełącza się włączając i wyłączając kontrolę tolerancji.
<Gdy kontrola tolerancji jest wyłączona>

(1)

(2)

(5)

(3)

<Gdy kontrola tolerancji jest włączona>

(1)

(2)

(5)

(3)

(4)

379 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Zastosowanie Wyświetla ustawiane zastosowanie.
Aby zmienić cel obróbki na następny, menu [App change].
Jeśli jest to wybrany cel obróbki, tło zostanie podświetlone na czerwono.
Tło nie jest podświetlane jeśli wybrano parametry standardowe.
(2) Numer parametru Oznacza numer parametru standardowego.
(3) Nazwa parametru Oznacza nazwę parametru standardowego.
(4) Parametr standardowy Wyświetla wartość parametru standardowego określoną na ekranie parametrów.
Element ten nie jest wyświetlane gdy parametr obróbki „#12066 Tolerance ctrl ON” ma
wartość 0.
<Uwaga>
Parametr „#2659 tolerance” oznacza ustawienie pierwszej osi w pierwszym
podsystemie.
(5) Zestaw parametrów Zawiera trzy zestawy parametrów warunków obróbki należących do ustawionego celu
warunków obróbki obróbki.
Tło wybranego zestawu warunków obróbki jest podświetlone na czerwono.
Tło nie jest podświetlane jeśli wybrano parametry standardowe.

Menu
Menu Opis
Przełącza ustawione zastosowanie na kolejne.
Zmiana Po każdym wciśnięciu tego klawisza menu następuje przełączenie w kolejności Application1 -> Appli-
aplik. cation2 -> Application3 -> Application1 -> ….
Ustawia nazwę zastosowania dla aktualnie wybranego zastosowania.
Ustaw Nazwa można składać się z maksymalnie 12 jednobajtowych znaków cyfr, angielskich dużych liter i
aplik.
symboli.
<Uwaga>
Jako symboli nie można użyć następujących znaków: „\”, „/”, „,”, „*”, „?”, „"”, „<”, „>”, „|”, „spacja”.
Kopiuje wartości odpowiednich parametrów standardowych do wszystkich zestawów parametrów
Wykonaj warunków obróbki.
inicj.

Przechodzi do ekranu wyboru warunków obróbki.


Wybór
warunk.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

Inicjalizacja zestawu parametrów warunków obróbki


(1) Wciśnij menu [MacCond] na ekranie konfiguracji.

(2) Wybierz menu [Cond set] na ekranie „Machining


cond”.

(3) Wybierz menu [Execute init].

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Wartości parametrów standardowych zostaną skopio-
wane do każdego z zestawów parametrów warunków
obróbki.

IB-1501437-D 380
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

Ustawienie zestawu parametrów warunków obróbki


(1) Wciśnij menu [MacCond] na ekranie konfiguracji.

(2) Wybierz menu [Cond set] na ekranie „Machining cond”.

(3) Przesuń kursor do parametru, który ma być ustawiony.

(4) Wprowadź wartość i wciśnij [INPUT].

Uwaga
(1) Nie można ustawiać wartości bez inicjalizacji zestawu parametrów warunków obróbki.

Przełączanie zestawu parametrów warunków obróbki


(1) Na ekranie „Machining cond” umieść kursor w pozycji zestawu parametrów warunków obróbki (zastosowanie/warun-
ki), który chcesz włączyć.

(2) Wciśnij klawisz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Uwaga
(1) Warunki obróbki wybrane na ekranie [Machining cond] stosują się do wszystkich podsystemów.

Wyłączenie wyboru zestawu parametrów warunków obróbki i powrót do parametrów standardowych (przełączenie
kursorem)
(1) Na ekranie „Machining cond” przesuń kursor do parametrów standardowych i wciśnij klawisz [INPUT].

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Wyłączenie wyboru zestawu parametrów warunków obróbki i powrót do parametrów standardowych (przełączenie za
pomocą menu [Std prmselect])
(1) Wybierz menu [Std prmselect] na ekranie „Machining cond”.

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

381 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
7 Ustawianie parametrów

IB-1501437-D 382
8
Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

383 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

8Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki


W niniejszym rozdziale opisano wielkości które można zdefiniować parametrami użytkownika. Aby uzyskać informacje na
temat pozostałych funkcji, patrz „M800S/M80 Series Connection and Setup Manual” i "M800W/M80W Series Connection
and Setup Manual”.

8.1 Ustawianie zapisanego ograniczenia obszaru pracy


Zakresy niedostępne dla narzędzia można ustawić za pomocą zapisanego ograniczenia obszaru pracy II albo IIB.
Ustaw parametry by wybrać obszar zabroniony i zapisane ograniczenie obszaru pracy II albo IIB.

: Obszar dozwolony

: Obszar zabroniony

(B)

(A)

(A): Obszar zabroniony przez zapisane ograniczenie obszaru pracy II (zewnętrzny)


(B): Obszar zabroniony przez zapisane ograniczenie obszaru pracy IIB (wewnętrzny)

Jeśli oś przejeżdża przez zadany obszar, pojawi się alarm a oś wyhamuje do zatrzymania.
Jeśli nastąpi wejście w obszar zabroniony i wystąpi alarm, ruch będzie możliwy tylko w kierunku przeciwnym do kierunku
wejścia.

Warunki obowiązywania zapisanego ograniczenia obszaru pracy


Jeśli używasz systemu detekcji pozycji względnej, zapisane ograniczenie obszaru pracy nie obowiązuje aż do zakończenia
powrotu do pozycji referencyjnej po włączeniu zasilania.
Zapisane ograniczenie obszaru pracy można włączyć nawet jeśli powrót do pozycji referencyjnej nie został jeszcze zakońc-
zony poprzez ustawienie parametru użycia detekcji pozycji bezwzględnej „#2049 type” na 9.

Uwaga
(1) Jeśli obowiązuje detekcja pozycji bezwzględnej gdy używany jest system detekcji pozycji bezwzględnej, zapisane
ograniczenie obszaru pracy jest włączane natychmiast po włączeniu zasilania.

Współrzędne zapisanego ograniczenia obszaru pracy


Sprawdzenie zapisanego ograniczenia obszaru pracy jest wykonywane w podstawowym układzie współrzędnych obrabi-
arki ustalonym przez powrót do pozycji referencyjnej.
Jeśli zapisane ograniczenie obszaru pracy zostało włączone gdy powrót do pozycji referencyjnej nie był zakończony,
zapisane ograniczenie obszaru pracy jest tymczasowo wykonywane w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki
z chwili ostatniego wyłączenia zasilania.
Po zakończeniu pierwszego powrotu do pozycji referencyjnej typu dog po włączeniu zasilania tworzony jest właściwy już
układ współrzędnych.

Uwaga
(1) Dopóki powrót do pozycji referencyjnej nie zostanie zakończony, ruchu osi jest możliwy tylko w trybie ręcznym i trybie
posuwu dźwignią. Praca automatyczna jest możliwa po zakończeniu powrotu do pozycji referencyjnej.

IB-1501437-D 384
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

PRZESTROGA
Należy ustawić ograniczenie obszaru pracy. Niezastosowanie się do tej przestrogi może spowodować kolizję z obra-
biarką.

Zapisane ograniczenie obszaru pracy ustala obszar zabroniony za pomocą parametrów albo poleceń w programie. Mini-
malne i maksymalne wartości obszaru zabronionego są wartościami współrzędnych (wartościami promienia) w układzie
współrzędnych obrabiarki dla każdej z osi.
Jeśli wartość minimalna i maksymalna są identyczne, sprawdzenie posuwu nie będzie wykonywane.
Jeśli system detekcji pozycji bezwzględnej nie jest stosowany, funkcja ta obowiązuje po powrocie do pozycji referencyjnej.
Przed wejściem przez obrabiarkę w obszar zabroniony wystąpi błąd operacyjny końca zapisanego obszaru pracy „M01
Operation error 0007”, a obrabiarka zatrzyma się. Alarm ten można wyzerować przesuwając oś z błędnej pozycji w przeci-
wnym kierunku.
Jeśli podczas pracy automatycznej alarm ten wystąpi dla chociaż jednej osi, wszystkie osie wyhamują do zatrzymania.
Podczas pracy ręcznej spowoduje zatrzymanie do wyhamowania tylko tej osi, która spowodowała alarm.
Oś zawsze zatrzyma się w pozycji przed obszarem zabronionym.
Odległość pomiędzy obszarem zabronionym a pozycją zatrzymania zależy od prędkości posuwu, itp.
Zapisane ograniczenia obszaru pracy II i IIB są obsługiwane w następujący sposób.
Typ Obszar Szczegóły Parametry zadające Warunki włączenia
zabroni- obszar
ony
II Na ze- Wybierz II albo IIB „#8210 OT-IN- „#8204 OT-CHECK-N” Powrót do pozycji referency-
wnątrz za pomocą para- SIDE” = 0 „#8205 OT-CHECK-P” jnej jest zakończony.
metrów. Używane w Parametry „#8204” i „#8205”
połączeniu z I. nie mają tej samej wartości.
IIB Wewnątrz „#8210 OT-IN- „#8202 OT-CHECK OFF” = 0
SIDE” = 1

8.1.1 Zapisane ograniczenie obszaru pracy II


Granice są zadane parametrami osi „#8204 OT-CHECK-N” i „#8205 OT-CHECK-P” albo poleceniami w programie. Obszar
zabroniony znajduje się wewnątrz albo na zewnątrz zadanych granic. To czy zabroniony jest obszar wewnętrzny czy ze-
wnętrzny określa się za pomocą parametru „#8210 OT-INSIDE”. Jeśli wybrany jest obszar wewnętrzny, funkcja ta nazywa
się funkcją zapisanego ograniczenia obszaru pracy IIB.
Jeśli używasz poleceń w programie, wejście narzędzia w obszar zabroniony jest niedozwolone dla G22 i dozwolone dla
G23.
Zapisane ograniczenie obszaru pracy można wyłączyć dla każdej z osi ustawiając parametr „#8205 OT-CHECK-P” na 1.

Obszar zabroniony
X: Na zewnątrz Z: Na zewnątrz X: Wewnątrz Z: Na zewnątrz X: Wewnątrz Z: Wewnątrz

X X X

Z Z Z

: Obszar dozwolony : Obszar zabroniony

385 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

(1) Zapisane ograniczenie obszaru pracy II (jeśli obszar zabroniony jest na zewnątrz)
Jeśli funkcja ta jest używana łącznie z funkcją zapisanego ograniczenia obszaru pracy II, obszarem dozwolonym jest
obszar ograniczony obiema tymi funkcjami.
Funkcja zapisanego ograniczenia obszaru pracy jest ustawiona przez producenta obrabiarki.
: Obszar dozwolony
1

: Obszar zabroniony
3

(C)

(A) (B)

(A): Zadana wartość dla strony ujemnej


(B): Zadana wartość dla strony dodatniej
(C): Następujące zakresy odcięte zapisanym ograniczeniem obszaru pracy II zadawane są wartościami współrzędnych
w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki.
Punkt 3: „#8205 OT-CHECK-P”
Punkt 4: „#8204 OT-CHECK-N”
Punkty 1 i 2 zadają obszar zabroniony funkcją zapisanego ograniczenia obszaru pracy I.

(2 ) Zapisane ograniczenie obszaru pracy IIB (jeśli obszar zabroniony jest wewnątrz)
Obszarem zabronionym jest obszar zadany funkcją zapisanego ograniczenia obszaru pracy I i wnętrzem zadanego obsza-
ru.
: Obszar dozwolony
1

3 : Obszar zabroniony

(C)

(A)
(B)

(A): Zadana wartość dla strony ujemnej


(B): Zadana wartość dla strony dodatniej
(C): Następujące zakresy odcięte zapisanym ograniczeniem obszaru pracy IIB zadawane są wartościami
współrzędnych w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki.
Punkt 3: „#8205 OT-CHECK-P”
Punkt 4: „#8204 OT-CHECK-N”
Punkty 1 i 2 zadają obszar zabroniony funkcją zapisanego ograniczenia obszaru pracy I.

IB-1501437-D 386
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

8.2 Kontur uchwytu/kontur konika (centrum tokarskie)

Ustaw.

Użyj tej funkcji by wyświetlić i ustawić kontur konika i kontur uchwytu.


Dzięki ograniczeniu obszar ruchu końcówki narzędzia, funkcja konturu konika i uchwytu zapobiega kolizjom z uchwytem i
konikiem wynikającym z błędów w programie.
Można określić trzy punkty konturu konika i konturu uchwytu. Wybierz [Enter length] albo [Enter coordin] aby wprowadzić
(ustawić) dane konturu.
(1) Enter length: Aby ustawić pozycję konturu konika albo uchwytu za pomocą odległości pomiędzy punktami P.
(2) Enter coordin: Aby ustawić pozycję konturu konika albo uchwytu za pomocą odległości od środka współrzędnych detalu
P0. Dla osi X należy wprowadzić wartości promienia.

(1) Enter length

<Kontur uchwytu> <Kontur konika>

(2) Enter coordin

<Kontur uchwytu> <Kontur konika>

387 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

Dane konturu wprowadzone na tym ekranie zostaną zapamiętane w sterowniku NC poprzez skonwertowanie ich na war-
tości parametrów „#8301 P1” do „#8306 P6”.
Najpierw należy określić współrzędną osi X środka współrzędnych detalu P0 dla uchwytu i konika za pomocą parametru
„#8300 P0” używając menu [Barrier data] na ekranie parametrów. Współrzędną osi Z środka współrzędnych detalu P0 jest
zerem układu współrzędnych obrabiarki.

(2)

(1)

(3)
(4)

Wyświetlane elementy

Wyświetlane elementy Opis


(1) Rysunek poglądowy Wyświetla rysunek poglądowy typu konturu. Rysunek poglądowy zmieni się na odpowi-
adający wybranej formie konturu.
Rysunek przedstawia kontur typu lewego.
Rysunek poglądowy uchwytu typu 1 Rysunek poglądowy uchwytu typu 2

IB-1501437-D 388
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

Wyświetlane elementy Opis


(1) Rysunek poglądowy Rysunek poglądowy konika typu 1 Rysunek poglądowy konika typu 2
(ciąg dalszy)

(2) Dane konturu Wyświetla dane konturu. Wyświetlane elementy są różne w zależności od tego, czy
wprowadzane są odległości czy współrzędne oraz tego, czy kontur jest lewy czy prawy.
Zakresem wartości jest -99999.999 do 99999.999(mm). Mimo to, nie wolno wprow-
adzać ujemnych wartości długości.
<Tryb wprowadzania odległości>
Ustaw pozycję konika albo uchwytu za pomocą odległości pomiędzy punktami P.
Po wprowadzeniu wartości, dane współrzędnych także zostaną zaktualizowane.
Kontur uchwytu Kontur konika

<Tryb wprowadzania współrzędnych>


Ustaw pozycję konika albo uchwytu za pomocą odległości od środka współrzędnych de-
talu P0. Po wprowadzeniu wartości, dane długości także zostaną zaktualizowane.
Kontur uchwytu Kontur konika

(3) Komunikat błędu Wyświetlany gdy wprowadzone dane konturu są niepoprawne.


(4) Miejsce wprowadzania Wyświetla wprowadzone dane.
danych

389 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

Menu
Menu Opis

= Oznacza wprowadzenie wartości bezwzględnej.


Wejście

+ Oznacza wprowadzenie wartości względnej.


Wejście

Enter Przełącza na wprowadzanie długości.


length

Enter Przełącza na wprowadzanie współrzędnych.


coordin

Left Przełącza na wprowadzanie danych lewego konturu.


barrier Jeśli parametr „#8315 BARRIER TYPE (L)” ma wartość 0, menu to jest niedostępne.

Right Przełącza na wprowadzanie danych prawego konturu.


barrier Jeśli parametr „#8315 BARRIER TYPE (R)” ma wartość 0, menu to jest niedostępne.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

<Menu po wciśnięciu menu [Left barrier] albo [Right barrier]>


Menu Opis
Chuck Przełącza formę konturu na kontur uchwytu typu 1. (*1)
type 1

Chuck Przełącza formę konturu na kontur uchwytu typu 2. (*1)


type 2

T-stock Przełącza formę konturu na kontur konika typu 1. (*2)


type 1

T-stock Przełącza formę konturu na kontur konika typu 2. (*2)


type 2

(*1) Menu to jest dostępne gdy parametr „#8315 BARRIER TYPE (L)” albo „#8316 BARRIER TYPE (R)” ma wartość 1.
(*2) Menu to jest dostępne gdy parametr „#8315 BARRIER TYPE (L)” albo „#8316 BARRIER TYPE (R)” ma wartość 2.

IB-1501437-D 390
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

Ustawianie położenia konturu za pomocą odległości pomiędzy punktami P.


(1) Wciśnij menu [Enter length]. Tryb zostanie przełączony na wprowadzanie długości.
Podświetlenie menu [Enter coordin] zostanie usunięte, a
podświetlone zostanie menu [Enter length].
Kursor zostanie wyświetlony w pozycji CX i można
wprowadzić tam dane długości.

(2) Wybierz czy wprowadzany kontur ma być konturem Ekran zostanie przełączony na menu formy konturu.
lewym czy prawym.
(Przykład) Wciśnij menu [Left barrier].

(3) Wybierz typ uchwytu z menu. Rysunek zostanie przełączony na rysunek poglądowy
(Przykład) Wciśnij menu [Chuck type 2]. konturu uchwytu typu 2.

(4) Wprowadź wartość w pole CX. Wartość 20.000 zostanie zapisana w pozycji kursora
20.000 [INPUT] (CX), wartości współrzędnych także zostaną zaktual-
Ustawienie można wprowadzić wciskając menu [=In- izowane.
put] albo [+Input] zamiast klawisza [INPUT]. Jeśli Kursor przejdzie do pola CZ.
wciśnięty zostanie klawisz [+Input], ustawiona zosta- Dla wprowadzonych danych przeprowadzone zostanie
nie wartość będąca sumą wartości wprowadzonej i sprawdzenie spójności, a w przypadku wykrycia
oryginalnej. nieprawidłowości wyświetlony zostanie komunikat błę-
du.

(5) Wprowadź wprowadź wartości w pole CX do W3 w


ten sam sposób.

Ustawianie położenia konturu za pomocą współrzędnych (odległości od środka współrzędnych detalu P0).
(1) Wciśnij menu [Enter coordin]. Tryb zostanie przełączony na wprowadzanie
współrzędnych. Podświetlenie menu [Enter length] zos-
tanie usunięte, a podświetlone zostanie menu [Enter co-
ordin].
Kursor zostanie wyświetlony w pozycji P1 X i można
wprowadzić tam dane współrzędnych.

(2) Wybierz czy wprowadzany kontur ma być konturem Ekran zostanie przełączony na menu formy konturu.
lewym czy prawym.
(Przykład) Wciśnij menu [Right barrier].

(3) Wybierz typ konika z menu. Rysunek zostanie przełączony na rysunek poglądowy
(Przykład) Wciśnij menu [T-stock type 1]. konturu konika typu 1.

(4) Wprowadź wartość w pole P1 X. Wartość 30.000 zostanie zapisana w pozycji kursora (P1
30.000 [INPUT] X), długości także zostaną zaktualizowane.
Ustawienie można wprowadzić wciskając menu [=In- Kursor przejdzie do pola P1 Z.
put] albo [+Input] zamiast klawisza [INPUT]. Dla wprowadzonych danych przeprowadzone zostanie
Jeśli wciśnięty zostanie klawisz [+Input], ustawiona sprawdzenie spójności, a w przypadku wykrycia
zostanie wartość będąca sumą wartości wprowad- nieprawidłowości wyświetlony zostanie komunikat błę-
zonej i oryginalnej. du.

(5) Wprowadź wprowadź wartości w pola P1 Z do P3 Z


w ten sam sposób.

391 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
8 Ustawianie zakresu ruchu obrabiarki

Przestrogi
(1) Jeśli parametr „#8310 Barrier ON” ma wartość 0, ustawienia konturu konika i uchwytu są niedostępne.
(2) Parametrów „#8300 P0” i „#8311 P7” do „#8314 P10” nie można edytować na tym ekranie. Parametry te można ustawić
za pomocą menu [Barrier data] na ekranie parametrów.
(3) Jeśli parametry „#8315” i „#8316” mają oba wartość 0, dane konturu są interpretowane jako dane lewego uchwytu typu
1. Typu uchwytu nie można zmienić.
(4) Jeśli parametr uchwytu albo konika zostanie ustawiony jednocześnie na kontur lewy i prawy, pojawi się komunikat błę-
du.
(5) Jeśli wystąpi wiele błędów, błędy odnoszące się do osi X są wyświetlane jako pierwsze.

IB-1501437-D 392
9
Pozostałe konfiguracje

393 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9Pozostałe konfiguracje
9.1 Rejestracja programu palety

Ustaw.

Program obróbki można zarejestrować dla każdego automatycznego zmieniacza palet (zwanego dalej APC) w
płaszczyźnie indeksowanej. Rejestracji dokonuje się za pomocą menu [Paller] na ekranie konfiguracji (Setup).
Ekrany rejestracji programu palety to standardowy ekran rejestracji palety oraz ekran rejestracji palety czterostronnej. Ekra-
ny te można przełączać za pomocą parametrów.

„#11001APC Ekran Funkcja


type”
0 Standardowy ekran rejestracji pal- Wykonuje rejestrację programu obróbki dla palety 1 i 2.
ety Rejestrację dla palety 1 i 2 można wykonaj za jednym razem.
1 Ekran rejestracji Ekran listy palet Wyświetlane jest urządzenie programu obróbki, nazwa pliku, sta-
palety czteros- tus obróbki i cztery płaszczyzny indeksowane dla palet 1 do 12.
tronnej Jednocześnie wyświetlane są informacje dla dwóch palet.
Ekran szcze- Wyświetlane jest urządzenie programu obróbki, nazwa pliku, sta-
gółów palety tus obróbki i zewnętrzne współrzędne detalu dla każdej płaszczy-
zny dla palet 1 do 12.
Jednocześnie można ustawić dane dla dwóch płaszczyzn indek-
sowania jednej palety.

Uwaga
(1) Liczba palet jest określona parametrem „#11002 Valid pallet num”.

Polecenie ręcznych wartości numerycznych można wykonać na przykład wtedy, gdy otwarte jest okno poleceń ręcznych
wartości numerycznych poprzez wciśnięcie klawisza adresu, np. MST.
Dla ekranu rejestracji palety czterostronnej zawartość ekranu (lista palet i szczegóły palet) są pamiętane. Jeśli przejdziesz
do innego ekranu, po czym wrócisz do tego ekranu ponownie, wyświetlona zostanie zawartość wyświetlana poprzednio.
Podczas wyboru pliku wyświetlane są szczegóły palety.

IB-1501437-D 394
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.1.1 Standardowy ekran rejestracji palety

(1) (6)
(2)
(3)

(4)
(5)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Paleta, urządzenie, Oznacza urządzenie i nazwę pliku programu zarejestrowanego dla każdej palety.
nazwa pliku
(2) Machining Oznacza stan obróbki (włączona/wyłączona) dla każdej palety.
(3) Aux. Jeśli dostępna jest funkcja pomocnicza, wyświetlane są dane funkcji pomocniczej dla
każdej palety.
Szczegółowe informacje dotyczące odpowiednich funkcji należy sprawdzać w instruk-
cjach obsługi wydanych przez producenta obrabiarki.
(4) Program Search Oznacza stan wyszukiwania (włączone/wyłączone) programu obróbki zarejestrowa-
nego dla każdej palety.
(5) Program Start Oznacza stan kontynuacji (włączony/wyłączony) programu obróbki zarejestrowanego
dla każdej palety.
Jeśli wartością jest ON, wyszukany program palety w obrabiarce zostanie uruchomi-
ony.
Ustawienie to obowiązuje tylko wtedy, gdy wyszukiwanie programu palety jest włąc-
zone.
(6) Machined Dla palety w obrabiarce wyświetlany jest znacznik „Machined”.

Menu
Menu Opis

Wybór Wyświetla menu urządzenia.


urządz. Po wciśnięciu następuje zmiana nazwy urządzenia palety aktualnie wskazywanej przez kursor.

Nazwę programu do zarejestrowania można wybrać z listy.


Plik
ust. Wyświetlona zostanie lista plików na aktualnie wybranym urządzeniu.
Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor znajduje się na nazwie pliku.
Zmienia status wskazywany przez kursor (pola „Machining”, „Program Search”, „Program Start”) na
WŁ(ON) włączony.
Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor jest w polu „Machining”, „Program Search”, „Program
Start”.

WYŁ Zmienia status wskazywany przez kursor (pola „Machining”, „Program Search”, „Program Start”) na
(OFF) wyłączony.
Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor jest w polu „Machining”, „Program Search”, „Program
Start”.

395 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Sposób działania (Rejestrowanie programu obróbki dla palety)


(1) Za pomocą klawiszy [↑], [↓], [ |←], [→| ] przesuń kur-
sor do palety, dla której program ma być zarejestrow-
any.

(2) Wciśnij menu [Device select] i wybierz urządzenie. Kursor przejdzie do pola „Device”. Wyświetlone zostanie
menu urządzenia (pamięć, HD, karta pamięci, DS albo
pamięć USB). Po dokonaniu wyboru, wybrane urządze-
nia zostanie wyświetlone w polu „Device”.

(3) Przesuń kursor do pola „Program name” i wprowadź


numer programu.

(4) Przesuń kursor do pola „Machining” i wciśnij menu


[ON] albo [OFF].

(5) Przesuń kursor do pola „Program Search” i wciśnij


menu [ON] albo [OFF].

(6) Przesuń kursor do pola „Program Start” i wciśnij


menu [ON] albo [OFF].

Sposób działania (Wybieranie nazwy pliku z listy)


(1) Przesuń kursor do pola „File name” i wciśnij menu [File set].

(2) Przesuń kursor do dowolnego pliku i wciśnij klawisz [INPUT].


Można także wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio.

Uwaga
(1) Jeśli nazwa pliku zostanie wprowadzona bezpośrednio, sprawdzenie czy plik istnieje nie jest wykonywane.
(2) Jeśli nazwa pliku zostanie wprowadzona bezpośrednio, jeśli wprowadzone zostaną dane inne niż łańcuch znaków albo
wartości z dopuszczalnego zakresu (1 do 99999999), wystąpi błąd.
(3) Jeśli podany zostanie katalog, wystąpi błąd ustawień.
(4) Po wciśnięciu menu [Sort change] sposób sortowania zostanie zmieniony. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„10.1.3 Zmiana sposobu sortowania”.

IB-1501437-D 396
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.1.2 Ekran listy palet


Wyświetlane jest urządzenie programu obróbki, nazwa pliku, status obróbki i cztery płaszczyzny indeksowane dla palet 1
do 12.

Uwaga
(1) Liczba palet jest określona parametrem „#11002 Valid pallet num”.

(2)

(1)

(3) (6)

(4)

(5)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Paleta, urządzenie, Wyświetla nazwę urządzenia i pliku programu obróbki do zarejestrowania dla
nazwa pliku płaszczyzny indeksowanej każdej palety.
(2) Machining Wyświetla czy płaszczyzna indeksowana każdej palety jest obrabiana czy też nie.
(3) Płaszczyzna indekso- Wyświetlane są płaszczyzny 0°, 90°, 180°, 270°.
wana Wraz z kątem płaszczyzny indeksowanej wyświetlana jest gwiazdka „*”.
(4) Program Search Oznacza stan wyszukiwania (włączone/wyłączone) programu obróbki zarejestrowa-
nego dla każdej palety.
Jeśli ma być wyszukiwany, wówczas niezwłocznie po zakończeniu bieżącego pro-
gramu zostanie wyszukany kolejny zarejestrowany program. Gdy paleta jest w
maszynie, to następny program jest jednym z aktywnych programów płaszczyzny in-
deksowanej. Zewnętrzne przesunięcie współrzędnych detalu zadane na ekranie szc-
zegółów palety podczas wyszukiwania jest ustawiane jako zewnętrzne przesunięcie
współrzędnych detalu (EXT). Automatyczne wznowienie jest niedozwolone. Jeśli au-
tomatyczne wznowienie zostanie włączone przełącznikiem PLC, zostanie ono au-
tomatycznie wyłączone.
(5) Program Start Oznacza stan kontynuacji (włączony/wyłączony) programu obróbki zarejestrowanego
dla każdej palety.
Jeśli wartością jest ON, wyszukany program palety w obrabiarce zostanie uruchomi-
ony.
Ustawienie to obowiązuje tylko wtedy, gdy wyszukiwanie programu palety jest włąc-
zone.
(6) Informacja o tym, czy Oznacza informację o tym, czy paleta jest w obrabiarce.
paleta jest w obrabiarce Mach. area: Paleta jest w obrabiarce.
Setup area: Paleta nie jest w obrabiarce.

397 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu
Menu Opis
Zmienia status wskazywany przez kursor (pola „Machining”, „Program Search”, „Program Start”) na
WŁ(ON) włączony.
Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor jest w polu „Machining”, „Program Search”, „Program
Start”.

WYŁ Zmienia status wskazywany przez kursor (pola „Machining”, „Program Search”, „Program Start”) na
(OFF) wyłączony.
Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor jest w polu „Machining”, „Program Search”, „Program
Start”.
Poprzd Wyświetla informacje o poprzednich dwóch paletach.
paleta

Nastpn. Wyświetla informacje o następnych dwóch paletach.


palet

Paleta Wyświetla listę palet.


lista

Paleta Przełącza ekran na ekran szczegółów palety.


szczeg. W górnej listy ekranu listy palet wyświetlane są dane palety dla 0° albo 90°.

Sposób działania (zmiana wyświetlanych palet)


(1) Jeśli wyświetlane są palety 1 i 2, wciśnij menu [Next Wyświetlone zostaną palety 3 i 4.
pallet] albo klawisz następnej strony.

(2) Wciśnij menu [Prev pallet] albo klawisz poprzedniej Wyświetlone zostaną palety 1 i 2.
strony.

Sposób działania (ustawianie wyszukiwania programu palety)


(1) Za pomocą klawiszy [↑],[↓], [|←],[→| ] przesuń kursor Zawartość pola „Program Search” zostanie zaktual-
do pola „Program Search” i wciśnij menu [ON] albo izowana. Kursor przemieści się do pola „Program Start”.
[OFF].

Sposób działania (ustawianie kontynuacji)


(1) Za pomocą klawiszy [↑],[↓], [|←],[→| ] przesuń kursor Zawartość pola „Program Start” zostanie zaktualizowa-
do pola „Program Start” i wciśnij menu [ON] albo na.
[OFF]. Kursor przemieści się do pola „Program Search”.

Po każdym wciśnięciu klawiszy [↑],[↓], [|←],[→| ] kursor przełączy się pomiędzy polami „Program Search” a „Program Start”.

IB-1501437-D 398
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.1.3 Ekran szczegółów palety


Wyświetlane jest urządzenie programu obróbki, nazwa pliku, status obróbki, pole Aux. i zewnętrzne współrzędne detalu dla
każdej płaszczyzny dla palet 1 do 12.

Uwaga
(1) Liczba palet jest określona parametrem „#11002 Valid pallet num”.

(5) (6)

(1)
(2)
(3)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Paleta, urządzenie, Wyświetla nazwę urządzenia i pliku programu obróbki do zarejestrowania dla
nazwa pliku płaszczyzny indeksowanej każdej palety.
(2) Machining Wyświetla czy płaszczyzna indeksowana każdej palety jest obrabiana czy też nie.
(3) Aux. Jeśli dostępna jest funkcja pomocnicza, wyświetlane są dane funkcji pomocniczej dla
każdej palety. Szczegółowe informacje dotyczące odpowiednich funkcji należy
sprawdzać w instrukcjach obsługi wydanych przez producenta obrabiarki.

399 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Wyświetlane elementy Opis


(4) Ext coord Podane dane (osie X do Z) zostaną zapisane jako przesunięcie rozszerzonego układu
współrzędnych detalu odpowiadającego płaszczyźnie indeksowanej i numerowi pale-
ty.
Widoczne tutaj przesunięcie rozszerzonego współrzędnych detalu jest ustawiane jako
zewnętrzne przesunięcie współrzędnych detalu (EXT), zgodnie z poleceniem ze ste-
rownika PLC.
Jeśli zewnętrzne przesunięcie współrzędnych dla płaszczyzny obróbki palety w obra-
biarce zostanie zmienione, do zewnętrznego przesunięcia współrzędnych detalu
(EXT) zapisane zostaną tylko dane zmienionych osi.
Osie X do Z: Zewnętrzne przesunięcie współrzędnych obrabianego detalu
(Przykłady) Paleta 1 0°: przesunięcie rozszerzonego układu współrzędnych detalu o
numerze 49
Paleta 1 90°: przesunięcie rozszerzonego układu współrzędnych detalu o
numerze 50
Paleta 1 180°: przesunięcie rozszerzonego układu współrzędnych detalu
o numerze 51
Paleta 1 270°: przesunięcie rozszerzonego układu współrzędnych detalu
o numerze 52
Paleta 2 0°: przesunięcie rozszerzonego układu współrzędnych detalu o
numerze 53
:
Paleta 12 270°: zewnętrzne przesunięcie układu współrzędnych detalu o
numerze 96
(5) Informacja o tym, czy Oznacza informację o tym, czy paleta jest w obrabiarce.
paleta jest w obrabiarce Mach. area: Paleta jest w obrabiarce.
Setup area: Paleta nie jest w obrabiarce.
(6) Machined Dla płaszczyzny indeksowanej palety w obrabiarce wyświetlany jest znacznik „Ma-
chined”.

Uwaga
(1) Jeśli pole „Program Dev.”, „Program Name”, „Machining” albo „Aux.” zostanie ustawione dla obrabianej płaszczyzny
indeksowanej palety w obrabiarce, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Pallet running”. Pola „Program Dev.”,
„Program Name”, „Machining” i „Aux.” można ustawiać dla nie obrabianych płaszczyzn indeksowanych palety w obra-
biarce.
Zewnętrzne współrzędne detalu można ustawić nawet wtedy, gdy płaszczyzna indeksowana palety w obrabiarce jest
obrabiana.
(2) W przypadku ekran rejestracji palety czterostronnej nie należy używać zewnętrznego przesunięcie współrzędnych de-
talu ponieważ przesunięcie to odnosi się do zewnętrznego układ współrzędnych detalu.

IB-1501437-D 400
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu
Menu Opis

Wybór Wyświetla menu urządzenia.


urządz. Po wciśnięciu następuje zmiana nazwy urządzenia palety aktualnie wskazywanej przez kursor.
Po wybraniu urządzenia innego niż pamięć, wybierany jest jego katalog główny.
Nazwę programu do zarejestrowania można wybrać z listy.
Plik
ust. Wyświetlona zostanie lista plików na aktualnie wybranym urządzeniu.
Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor znajduje się na nazwie pliku.
Zmienia status wskazywanego przez kursor pola „Machining” na włączony.
WŁ(ON) Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w polu „Machining”.

WYŁ Zmienia status wskazywanego przez kursor pola „Machining” na wyłączony.


(OFF) Menu tego można użyć tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w polu „Machining”.

Poprzd Wyświetla poprzednią płaszczyznę indeksowaną.


płszcz Jeśli wyświetlana jest płaszczyzna indeksowana 0° albo 90°, menu to wyświetli płaszczyznę indekso-
waną 180° albo 270° poprzedniej palety.
Jeśli wyświetlana jest płaszczyzna indeksowana 180° albo 90°, menu to wyświetli płaszczyznę indek-
sowaną 0° albo 90°.
Jeśli wyświetlana jest płaszczyzna indeksowana 0° albo 90° pierwszej palety, menu to jest niedostępne.

Nastpn. Wyświetla następną płaszczyznę indeksowaną.


płszcz Jeśli wyświetlana jest płaszczyzna indeksowana 0° albo 90°, menu to wyświetli płaszczyznę indekso-
waną 180° albo 270°.
Jeśli wyświetlana jest płaszczyzna indeksowana 180° albo 270°, menu to wyświetli płaszczyznę indek-
sowaną 0° albo 90° następnej palety.
Jeśli wyświetlana jest płaszczyzna indeksowana 180° albo 270° ostatniej palety, menu to jest nied-
ostępne.

Paleta Umożliwia wybór dowolnej palety.


wybór Po wprowadzeniu numeru palety i wciśnięciu klawisza [INPUT] wyświetlone zostaną dane płaszczyzny
indeksowanej 0° albo 90° tej palety.
Kursor przemieści się do nazwy pliku programu obróbki płaszczyzny indeksowanej 0°.

Paleta Wyświetla ekran listy palet.


lista

Paleta Wyświetla szczegóły palety.


szczeg.

Sposób działania (zmiana wyświetlanych palet)


(1) Wciśnij menu [Pallet select]. Wprowadź numer palety Pojawią się płaszczyzny 0° i 90° dla palety 5.
i wciśnij klawisz [INPUT].
(Przykład) 5 [INPUT]

401 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Sposób działania (zmiana płaszczyzny indeksowanej)


(Przykład) Załóżmy, że ekran wygląda jak po wykonaniu powyższej operacji (Zmiana wyświetlanych palet).
(1) Wciśnij menu [Next plane] albo klawisz następnej st- Pojawią się płaszczyzny 0° i 90° dla palety 5.
rony.

(2) Wciśnij menu [Prev plane] albo klawisz poprzedniej Pojawią się płaszczyzny 0° i 90° dla palety 5.
strony.

Wyświetlanie palet i płaszczyzn indeksowanych zmienia się następująco.

……
180 , 270 poprzedniej palety

0 , 90 bieżącej palety

180 , 270 bieżącej palety

0 , 90 następnej palety
……

Sposób działania (ustawianie wartości każdej płaszczyzny indeksowanej)


(1) Po wykonaniu operacji opisanych powyżej wyświet-
lana jest dowolna płaszczyzna indeksowana.

(2) Wciśnij menu [Device select] i wybierz urządzenie. Kursor przejdzie do pola „Device”. Wyświetlone zostanie
menu urządzenia (pamięć, HD, karta pamięci, DS albo
pamięć USB). Po wybraniu urządzenia pojawi się ono w
polu „Program Dev.”. Następnie kursor przejdzie do pola
„File name”.

(3) Przesuń kursor do pola „Program name” i wprowadź


numer programu.

(4) Przesuń kursor do pola „Machining” i wciśnij menu


[ON] albo [OFF].

(5) Przesuń kursor do pola „Ext coord” i wprowadź war-


tości dla trzech osi.

IB-1501437-D 402
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2 R-Navi

Ustaw.
Powie

Ustawiając układ współrzędnych powierzchni obróbki (układ współrzędnych elementu) można zarejestrować dodatkową
powierzchnię obróbki. Po wybraniu zarejestrowanej powierzchni obróbki na ekranie wyboru powierzchni, polecenia zapro-
gramowane dla trzech osi prostopadłych będą wykonywane w układzie współrzędnych tej powierzchni (układzie
współrzędnych elementu). Ta wybrana powierzchnia nazywa się docelową powierzchnią obróbki. Pozwala ona wykonywać
obróbkę na wielu powierzchniach obróbki, włączając w to obróbkę płaszczyzny nachylonej, za pomocą programu napisa-
nego dla trzech osi prostopadłych
Funkcja ta jest opcjonalna, a jej ustawienia są wspólne dla wszystkich podsystemów.

Poniższy diagram przedstawia sekwencję rejestrowania powierzchni obróbki.

Start

[Ekran listy płaszczyzn]


Zarejestruj płaszczyznę obróbki
Przy zmianie detalu
Zmiana detalu

Przy rejestrowaniu detalu

Wybierz podstawowy układ współrzędnych.

Wybierz miejsce do
zarejestrowania płaszczyzny obróbki.

G54,G55,…

[Ekran ustawień roboczych]

Ustaw detal

Z
Z
Y
X

[Ekran szczegółów płaszczyzny]

Ustaw początek współrzędnych płaszczyzny obróbki


Z
(początek układu elementu).
Y
X

Ustaw orientacje osi współrzędnych układu powierzchni


obróbki (osie układu elementu).

Koniec

403 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.1 Wybór miejsca rejestracji powierzchni obróbki (na ekranie listy powierzchni)
Na ekranie listy powierzchni można wybrać miejsce, w którym zarejestrowana zostanie powierzchnia obróbki.

Uwaga
(1) Po pierwszym zarejestrowaniu detalu, rejestrowana jest powierzchnia „BASE-SURFACE”. Punkt zerowy i kierunku osi
tej powierzchni obróbki pokrywają się z podstawowym układem współrzędnych.
Dla tej powierzchni obróbki następujące operacje są niedozwolone. Przy próbie ich wykonania wyświetlony zostanie
komunikat „Setting error” (błąd ustawień), „Clear not possible” (czyszczenie niemożliwe) albo „Paste error” (błąd wkle-
jania).
Zmiana nazwy powierzchni
Czyszczenie powierzchni
Wklejenie powierzchni
Wyświetlenie danych (punkt zerowy, kierunki osi) na powierzchni za pomocą menu [Detail set]

(1)

(2) (4)

(3)
(5)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Numer detalu Oznacza detal, dla którego rejestrowana jest powierzchnia obróbki.
Rozmiar detalu, itp. ustawia się na ekranie ustawień detalu, który otwierany jest za po-
mocą menu [Work setting].
(2) Lista powierzchni Oznacza listę powierzchni obróbki zarejestrowanych dla tego detalu.
Poza „BASE-SURFACE”, na liście tej można zarejestrować 16 powierzchni.
(3) Podstawowy układ Oznacza podstawowy układ współrzędnych detalu (układ współrzędnych detalu G54,
współrzędnych G55...).
(4) Graficzna reprezentacja Wyświetla detal i zarejestrowane powierzchnie w postaci graficznej. Wyświetla detal i
detalu zarejestrowane powierzchnie w postaci graficznej. Powierzchnia wskazywana na liś-
cie przez kursor jest podświetlona, a osie współrzędnych X, Y i Z powierzchni (układu
współrzędnych elementu) są oznaczone strzałkami. (oś X na żółto, Y na czerwono i Z
na zielono)
(5) Miejsce wprowadzania Wyświetla dane wprowadzone klawiszami. Po wciśnięciu klawisza [INPUT], wprowad-
danych zone dane zostaną przepisane do aktualnej pozycji kursora.

IB-1501437-D 404
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu (okno wyszukiwania kodów T)


Menu Opis
Ekran szczegółów powierzchni zostanie otwarty jako nowe okno.
Szczeg.
konfig. Na ekranie szczegółów powierzchni można zdefiniować początek i kierunki osi układu współrzędnych el-
ementu wybranej powierzchni.
Wybiera podstawowy układ współrzędnych detalu dla rejestracji powierzchni (G54 do G59 albo rozszer-
Współrz.
odn. zony układ współrzędnych detalu G54.1Px). Po dokonaniu wyboru, wybrany układ współrzędnych detalu
będzie wyświetlony jako podstawowy układ współrzędnych.
Wciśnięcie tego menu przełącza menu na [Std coord].
Po wciśnięciu tego menu gdy detal dla rejestracji powierzchni jest blokiem, automatycznie zarejestrowane
AutomZe
st.prof zostaną powierzchnie obróbki: górna, dolna i cztery boczne. Układy współrzędnych elementu dla każdej z
powierzchni także zostaną zarejestrowane w sposób automatyczny.
Graphic Zmienia kierunek układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu (reprezentacja graficzna powier-
Dir zchni). Jeśli za pomocą tego menu kierunek układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu zostanie
zmieniony, zmiana zostanie uwzględniona na graficznej reprezentacji detalu na ekranie ustawień szcze-
gółów detalu i będzie pamiętana nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.
Graphic Zmienia graficzną reprezentację detalu (reprezentacja graficzna powierzchni) obracając ją o 90 stopni
Rot wokół kierunku pionowego. Jeśli za pomocą tego menu obrót graficznej reprezentacji detalu zostanie zmie-
niony, zmiana zostanie uwzględniona na graficznej reprezentacji detalu na ekranie ustawień szczegółów
detalu i będzie pamiętana nawet po ponownym włączeniu zasilania.
Przełącza detal dla rejestracji powierzchni na detal poprzedni. Jeśli nie ma poprzedniego detalu, wyświet-
Poprz.
czynn lony zostanie detal ostatni.
Przełącza detal dla rejestracji powierzchni na detal następny. Jeśli nie ma następnego detalu, wyświetlony
Nast.
czynn zostanie detal pierwszy.
Otwiera ekran ustawień detalu jako nowe okno.
Praca
ustaw. Na ekranie tym można zarejestrować wiele detali (rejestracja poprzez nazwę), dla dla każdego za-
rejestrowanego detalu można ustawić formę (typ i rozmiary) oraz pozycję.
Kopiuje dane powierzchni z jednej, zadanej linii. (*1)(*3)(*4)(*5)
KopiaPo
wierzch Po wciśnięciu klawisza [INPUT] bez określenia linii, skopiowana zostanie linia, w której znajduje się kursor.
Wkleja skopiowane dane powierzchni (jednej linii) do linii, w której wyświetlany jest kursor. (*1)(*2)(*3)(*5 )
WklejPo
wierzch
Czyści dane powierzchni z zadanej linii lub wielu zadanych linii. (*5)(*6)
KasowPo
wierzch Metoda: Zadaj numer pierwszej powierzchni do usunięcia i numer ostatniej powierzchni do usunięcia.
(Przykład) 1/E: usuwa dane wszystkich powierzchni.
Po wciśnięciu klawisza [INPUT] bez określenia linii, usunięta zostanie linia, w której znajduje się kursor.
Jeśli nie ustawiono rozmiaru detalu, wszystkie menu oprócz [Prev work], [Next work] i [Work setting] będą wyszarzone i
niedostępne.
(*1) Jeśli dane w skopiowanej linii zostaną zmienione, wklejone zostaną dane uwzględniające te zmiany.
(*2) Operacja ta jest niedozwolona dla docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie współrzędnych prosto-
padłych są sterowane obecnie) oraz powierzchni „BASE-SURFACE”. Pojawi się następujący komunikat.
Docelowa powierzchnia obróbki: „Can't paste machining surface” (nie można wkleić powierzchni obróbki)
Powierzchnia „BASE-SURFACE”: „Paste error” (błąd wklejania)
(*3) Jeśli dane powierzchni ze skopiowanej linii zostaną usunięte, wklejenie będzie niemożliwe. Wyświetlony zostanie ko-
munikat „Paste error” (błąd wklejania).
(*4) Skopiowana linia jest pamiętana nawet po przełączeniu ekranu.
(*5) Jeśli ochrona danych jest włączona, operacja ta będzie zablokowana. Wyświetlony zostanie komunikat „Data protect”
(ochrona danych).
(*6) Operacja usunięcia linii jest niedozwolona dla docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie
współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie) oraz powierzchni „BASE-SURFACE”. Pojawi się następujący ko-
munikat.
Docelowa powierzchnia obróbki: „Can't clear machining surface” (nie można usunąć powierzchni obróbki)
Powierzchnia „BASE-SURFACE”: „Clear not possible” (usunięcie niemożliwe)
Jeśli zakres podany dla tej operacji zawiera powierzchnię BASE-SURFACE” albo docelową powierzchnię obróbki
(powierzchnię, w której osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie), usunięte zostaną dane wszystkich
powierzchni poza „BASE-SURFACE” i docelową powierzchnię obróbki.

405 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.1.1 Wybór miejsca rejestracji powierzchni obróbki

Sposób działania
(1) Za pomocą klawiszy strzałek [↑] i [↓] przesuń kursor
do wiersza, w którym zarejestrowana ma być powier-
zchnia obróbki.

(2) Wprowadź nazwę powierzchni. Nazwa powierzchni zostanie zarejestrowana.

Jeśli nie rejestrujesz nazwy powierzchni, pomiń ten


krok i przejdź do operacji (3).

(3) Wybierz menu [Detail set] albo wciśnij klawisz [IN- Ekran szczegółów powierzchni zostanie otwarty jako
PUT]. nowe okno.

Uwaga
(1) Zadaj nazwę powierzchni za pomocą maksymalnie 15 jednobajtowych znaków (cyfr, dużych liter i symboli roz-
poznawanych przez system). Jeśli w nazwie umieszczona zostanie mała litera, zostanie ona zamieniona na literę dużą.
Zauważ, że następujących znaków nie wolno użyć.
\ / : , * ? " < > | spacja
Łańcuch znaków składający się tylko z jednobajtowej cyfry 0 nie może być zarejestrowany jako nazwa detalu.
(2) Operacji tej nie można wykonać jeśli rozmiary detalu nie zostały określone. Wyświetlony zostanie komunikat „Setting
error” (błąd ustawień).
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, nie można zmienić nazwy powierzchni. Wyświetlony zostanie komunikat „Data pro-
tect” (ochrona danych).

9.2.1.2 Zmiana nazwy powierzchni

Sposób działania
(1) Za pomocą klawiszy strzałek [↑] i [↓] przesuń kursor
do wiersza powierzchni obróbki, której nazwa ma być
zmieniona.

(2) Wprowadź nazwę powierzchni. Nazwa powierzchni zostanie zarejestrowana.


Aby usunąć nazwę powierzchni, wprowadź 0 (jedno-
bajtowa cyfra ZERO).

Uwaga
(1) Jeśli operacja ta zostanie wykonana na powierzchni „BASE-SURFACE”, wyświetlony zostanie komunikat „Setting error”
(błąd ustawień).
(2) Operacji tej nie można zastosować do docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie współrzędnych pros-
topadłych są sterowane obecnie). Wyświetlony zostanie komunikat „Can't set machining surface” (nie można ustawić
powierzchni obróbki).
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, nie można zmienić nazwy powierzchni. Wyświetlony zostanie komunikat „Data pro-
tect” (ochrona danych).

IB-1501437-D 406
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.1.3 Przełączanie detalu

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Prev work] albo [Next work]. <Wciśnięcie menu [Prev work]>
Przełącza detal dla rejestracji powierzchni na detal po-
przedni. Jeśli nie ma poprzedniego detalu, wyświetlony
zostanie detal ostatni. Jeśli detal nie ma ustawionego
rozmiaru, mimo to zostanie wyświetlony. Kursor
przechodzi do górnej linii.

<Wciśnięcie menu [Next work]>


Przełącza detal dla rejestracji powierzchni na detal nas-
tępny. Jeśli nie ma następnego detalu, wyświetlony zos-
tanie detal pierwszy. Jeśli detal nie ma ustawionego
rozmiaru, mimo to zostanie wyświetlony. Kursor
przechodzi do górnej linii.

9.2.1.4 Wybór podstawowego układu współrzędnych


Podstawowy układ współrzędnych detalu dla rejestracji powierzchni można zmienić wciskając menu [Std coord] i wybiera-
jąc jedno z podmenu.

Sposób działania
<Wybór układu współrzędnych G54-G59>
(1) Wciśnij menu [Std coord]. Pojawi się podmenu.
Po wciśnięciu [Retn] wyświetlanie powróci do menu
głównego ekranu listy powierzchni.

(2) Wciśnij menu [G56]. Układ G56 zostanie wybrany jako podstawowy układ
współrzędnych.
Wyświetlanie ekranu powróci do menu głównego ekranu
listy powierzchni.

<Wybór układu współrzędnych G54.1P>


(1) Wybierz menu [Std coord]. Pojawi się podmenu.

(2) Wciśnij menu [G54.1P]. Wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Input P num-
Po wybraniu menu [Retn] podświetlenie menu zosta- ber”.
nie usunięte. Menu zostanie podświetlone.
Po ponownym wciśnięciu [Retn], wyświetlanie ekra-
nu powróci do menu głównego ekranu listy powier-
zchni.

(3) Wprowadź 20 a następnie klawisz [INPUT]. G54.1P20 zostanie wybrany jako podstawowy układ
współrzędnych.
Wyświetlanie ekranu powróci do menu głównego ekranu
listy powierzchni.

Uwaga
(1) Nie można zmienić podstawowego układu współrzędnych dla detalu, dla którego zarejestrowana jest docelowa powi-
erzchnia obróbki (powierzchnia, w której osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie). Wyświetlony zos-
tanie komunikat „Can't set work including mach surface” (nie można ustawić detalu zawierającego obrabianą
powierzchnię).
(2) Jeśli ochrona danych jest włączona, nie można zmienić podstawowego układu współrzędnych. Wyświetlony zostanie
komunikat „Data protect” (ochrona danych).

407 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.1.5 Automatyczna rejestracja górnej, dolnej i bocznych powierzchni obróbki

Górną, dolną i cztery boczne powierzchnie detalu można automatycznie zarejestrować jako powierzchnie obróbki wciska-
jąc menu [Profile auto set]. Układy współrzędnych elementu dla każdej z powierzchni także zostaną zarejestrowane w
sposób automatyczny.

Sposób działania
(1) Wybierz menu [Profile auto set]. Menu zostanie podświetlone i wyświetlony zostanie ko-
munikat „Execute auto-registration?(Y/N)” (wykonać
automatyczną rejestrację?).

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Automatyczna rejestracja zostanie wykonana i wyświet-
lony zostanie komunikat „Auto-registration completed”
(automatyczna rejestracja zakończona).

Uwaga
(1) Operacja ta jest możliwa jeśli detal ma formę bloku. Jeśli jego forma jest inna, wyświetlony zostanie komunikat „Setting
error” (błąd ustawień).
(2) Jeśli którykolwiek wymiar detalu (X, Y, Z) nie jest ustawiony, menu [Profile auto set] będzie wyszarzone i niedostępne.
(3) Nazwy rejestrowanych powierzchni są następujące:
TOP-SURFACE Powierzchnia, której kierunek normalny jest kierunkiem +Z podstawowego układu
współrzędnych
UNDER-SURFACE Powierzchnia, której kierunek normalny jest kierunkiem -Z podstawowego układu
współrzędnych
SIDE-SURFACE-1 Powierzchnia, której kierunek normalny jest kierunkiem +X podstawowego układu
współrzędnych
SIDE-SURFACE-2 Powierzchnia boczna, która występuje po jednokrotnym obrocie zgodnym z ruchem
wskazówek zegara wokół osi Z powierzchni SIDESURFACE-1
SIDE-SURFACE-3 Powierzchnia boczna, która występuje po dwukrotnym obrocie zgodnym z ruchem
wskazówek zegara wokół osi Z powierzchni SIDESURFACE-1
SIDE-SURFACE-4 Powierzchnia boczna, która występuje po trzykrotnym obrocie zgodnym z ruchem
wskazówek zegara wokół osi Z powierzchni SIDESURFACE-1
(4) Operacja ta jest niedostępna jeśli zarejestrowano już 11 lub więcej powierzchni, wyłączając te rejestrowane przez tę
operację. Wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd ustawień).
(5) Jeśli nie zarejestrowano nazwy powierzchni, ale zarejestrowano układ współrzędnych powierzchni (początek i kierunki
osi układu współrzędnych elementu są niezerowe), powierzchnia będzie uważana za zarejestrowaną.
(6) Jeśli wymiary detalu ulegną zmianie, operację tę należy wykonać ponownie, ponieważ układy współrzędnych każdej
powierzchni przesuną się. Ustawienia powierzchni zarejestrowanych wcześniej za pomocą tej operacji zostaną nad-
pisane. Jeśli jednak powierzchni nie można nadpisać (zarejestrowana powierzchnia została usunięta albo jej nazwa
została zmieniona), zostanie ona zarejestrowana ponownie. Powierzchnia o zmienionej nazwie jest traktowana jako
inna powierzchnia.
(7) Jeśli powierzchnia do zarejestrowania za pomocą tej operacji jest docelową powierzchnią obróbki (powierzchnią, w
której osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie), operacji tej nie można wykonać. Wyświetlony zostanie
komunikat „Can't set machining surface” (nie można ustawić powierzchni obróbki).
(8) Jeśli ochrona danych jest włączona, operacja ta będzie zablokowana. Wyświetlony zostanie komunikat „Data protect”
(ochrona danych).
(9) Jeśli występują dwie powierzchnie o tej samej nazwie, nadpisana zostanie powierzchnia o mniejszym numerze. Jeśli
powierzchnia ta jest docelową powierzchnią obróbki, operacji tej nie można wykonać. Wyświetlony zostanie komunikat
„Can't set machining surface” (nie można ustawić powierzchni obróbki).
(10) Jeśli wystąpi błąd i zawiedzie automatyczna rejestracja, nie będzie żadnych danych do zmiany.

IB-1501437-D 408
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

(11) Poniżej przedstawiono nazwy powierzchni i te ich dane, które są automatycznie ustawiane przez [Profile auto set].
Nazwa powierzchni Początek układu elementu Kierunek osi Metoda Wartość ust-
awiona
TOP-SURFACE Kierunek osi Z Punkt + na osi X: 0.000
Z
Y Y: 0.000
Z: 1.000
X Obliczona automatycznie za
pomocą zadanych wartości
Kierunek osi X Punkt + na osi X: 1.000
Z
Y detalu, więc punkt ten będzie Y: 0.000
X
punktem zerowym.
Z: 0.000
UNDER-SURFACE Kierunek osi Z Punkt + na osi X: 0.000
Y: 0.000
Obliczona automatycznie za Z: -1.000
pomocą zadanych wartości
detalu, więc punkt ten będzie Kierunek osi X Punkt + na osi X: -1.000
Y
Z
Y X
punktem zerowym. Y: 0.000
X Z Z: 0.000
SIDE-SURFACE-1 Kierunek osi Z Punkt + na osi X: 1.000
Y: 0.000
Obliczona automatycznie za
pomocą zadanych wartości
Z: 0.000
Y
X
detalu, więc punkt ten będzie
punktem zerowym.
Kierunek osi X Punkt + na osi X: 0.000
Z
Y Z
Y: 1.000
X Z: 0.000
SIDE-SURFACE-2 Kierunek osi Z Punkt + na osi X: 0.000
Y: -1.000
Obliczona automatycznie za Z: 0.000
Y pomocą zadanych wartości
detalu, więc punkt ten będzie Kierunek osi X Punkt + na osi X: 1.000
Z
Y punktem zerowym. Y: 0.000
X
X Z Z: 0.000
SIDE-SURFACE-3 Kierunek osi Z Punkt + na osi X: -1.000
Y: 0.000
Obliczona automatycznie za
Y pomocą zadanych wartości Z: 0.000
detalu, więc punkt ten będzie
Z
punktem zerowym. Kierunek osi X Punkt + na osi X: 0.000
Z
Y Y: -1.000
X
X Z: 0.000
SIDE-SURFACE-4 Kierunek osi Z Punkt + na osi X: 0.000
Y: 1.000
Y Z: 0.000
Z Obliczona automatycznie za
pomocą zadanych wartości
Kierunek osi X Punkt + na osi X: -1.000
Z X
Y detalu, więc punkt ten będzie Y: 0.000
X punktem zerowym.
Z: 0.000

TOP-SURFACE to powierzchnia, której kierunek normalny jest kierunkiem +Z podstawowego układu współrzędnych.
UNDER-SURFACE to powierzchnia, której kierunek normalny jest kierunkiem -Z podstawowego układu
współrzędnych.
SIDE-SURFACE-1 to powierzchnia, której kierunek normalny jest kierunkiem +X podstawowego układu
współrzędnych.
SIDE-SURFACE-2 do 4 to powierzchnie uzyskane przez obrócenie powierzchni SIDE-SURFACE1 wokół osi Z pod-
stawowego układu współrzędnych detalu.

409 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.1.6 Przełączanie kierunku układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu

Kierunek układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu (graficznej reprezentacji powierzchni) można przełączyć na
jedną z trzech osi układu współrzędnych za pomocą menu [Graphic dir] oraz [Graphic Rot]. Kierunek układu współrzędnych
graficznej reprezentacji detalu jest stosowany na ekranie ustawień detalu, ekranie szczegółów powierzchni oraz ekranie
szczegółów powierzchni ekranu monitora. Wartość parametru „#8980 R-Navi graphic dir” zostaje zmieniona odpowiednio.
Po każdym wciśnięciu menu [Graphic dir] kierunek graficznej reprezentacji detalu zostaje przełączony w kolejności od (1)
do (3) jak pokazano poniżej:

(1) „#8980 R-Navi graphic direction” = 0 (XYZ)

(2) „#8980 R-Navi graphic direction” = 1 (YZX)

(3) „#8980 R-Navi graphic direction” = 2 (ZXY)

IB-1501437-D 410
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Po każdym wciśnięciu menu [Graphic Rot] kierunek graficznej reprezentacji detalu zostaje przełączony w kolejności od (1)
do (4) jak pokazano poniżej:
„#8980 R-Navi graphic direction” = 0 (XYZ)

(1) Widok domyślny

(2) Widok obrócony o 90 stopni względem domyślne-


go

(3) Widok obrócony o 180 stopni względem domyśl-


nego

(4) Widok obrócony o 270 stopni względem domyśl-


nego

Uwaga
(1) Jeśli ochrona danych jest włączona, kierunek układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu może być
przełączany za pomocą menu, ale wartość parametru nie zostanie zmieniona. W takim wypadku, po ponownym włącze-
niu zasilania kierunek układu współrzędnych graficznej reprezentacji detalu będzie taki, jaki określa wartość parametru.
(2) Kierunek widoku na rysunku poglądowym nie jest przełączany zmianą parametru ani za pomocą tego menu.

411 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.2 Rejestracja i ustawianie detalu (ekran ustawień detalu)


Po wciśnięciu menu [Work setting] wyświetlony zostanie ekran ustawień detalu jako nowe okno. W oknie tym można ust-
awić nazwę, formę, rozmiary i pozycję detalu.

(1) (3)

(2) (4)

(5)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Lista detali Oznacza listę aktualnie zarejestrowanych detali. Na tej liście może być zarejestrow-
anych maksymalnie 10 detali.
(2) Graficzna reprezentacja Wyświetla formę detalu wskazywanego na liście przez kursor w postaci bryły 3D.
detalu
(3) Ustawienia detalu Wyświetla wartości ustawień detalu wskazywanego na liście przez kursor. Liczba cyfr
po kropce dziesiętnej jest zgodna z ustawieniem parametru „#1003 iunit” w pierwszym
podsystemie. (Przykład) Jeśli „#1003 iunit” = B, zakresem jest -99999.999 do
99999.999 (mm)
(4) Rysunek poglądowy Wyświetla rysunek pomocniczy związany z detalem na liście wskazywanym przez kur-
sor.
(5) Miejsce wprowadzania Wyświetla dane wprowadzone klawiszami. Po wciśnięciu klawisza [INPUT], wprowad-
danych zone dane zostaną przepisane do aktualnej pozycji kursora.

IB-1501437-D 412
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu gdy kursor znajduje się na liście detali


Menu Opis
Przełącza kursor pomiędzy listą detali a obszarem ustawień detalu.
<-->
zmiana
Kopiuje dane detalu wskazywanego przez kursor (z jednej linii). (*1)(*3)(*4)(*5)
Kopia
czynn
Wkleja skopiowane dane detalu (jednej linii) do linii, w której wyświetlany jest kursor. (*1)(*2)(*3)(*5)
Wklej
czynn Skopiowane dane detalu zostaną wycięte i wklejone.

Czyści dane detalu z zadanej linii lub wielu zadanych linii. (*5)(*6)
Kasuj
czynn Metoda: Zadaj numer pierwszego detalu do usunięcia i numer ostatniego detalu do usunięcia.
(Przykład) 1/E: usuwa dane wszystkich detali.
Po wciśnięciu klawisza [INPUT] bez określenia linii, usunięta zostanie linia, w której znajduje się kursor.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

(*1) Jeśli dane w skopiowanej linii zostaną zmienione, wklejone zostaną dane uwzględniające te zmiany.
(*2) Operacji tej nie można zastosować do detalu zawierającego docelową powierzchnię obróbki (powierzchnię, w której
osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie). Wyświetlony zostanie komunikat „Can't paste work includ-
ing mach surface” (nie można wkleić detalu zawierającego obrabianą powierzchnię).
(*3) Jeśli dane skopiowanej powierzchni zostały usunięte, wklejenie jest niemożliwe. Wyświetlony zostanie komunikat
„Paste error” (błąd wklejania).
(*4) Po zamknięciu okna skopiowane dane zostaną zapomniane.
(*5) Jeśli ochrona danych jest włączona, operacja ta będzie zablokowana. Wyświetlony zostanie komunikat „Data protect”
(ochrona danych).
(*6) Operacja usunięcia linii jest niedozwolona dla detalu zawierającego docelową powierzchnię obróbki (powierzchnię, w
której osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie). Wyświetlony zostanie komunikat „Can't clear machin-
ing surface” (nie można usunąć obrabianej powierzchni).
Jeśli zakres podany dla tej operacji zawiera detal z docelową powierzchnią obróbki (powierzchnią, w której osie
współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie), na przykład 1/E, usunięte zostaną dane wszystkich detali poza
detalem zawierającym docelową powierzchnię obróbki.

Menu gdy kursor znajduje się w obszarze ustawień detalu


Menu Opis
Przełącza kursor pomiędzy listą detali a obszarem ustawień detalu.
<-->
zmiana
Po wciśnięciu tego menu forma detalu zostanie ustawiona na blok.
Blok Jeśli kursor jest poza polem formy, menu to jest wyszarzone i niedostępne.

Po wciśnięciu tego menu forma detalu zostanie ustawiona na walec.


Cylinder Jeśli kursor jest poza polem formy, menu to jest wyszarzone i niedostępne.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

413 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.2.1 Rejestracja detalu

Sposób działania
(1) Przesuń kursor do listy detali za pomocą menu [ <--> Przesuń kursor do góry listy detali.
change].
Kursor można przemieścić do listy detali także za po-
mocą klawiszy zakładek [ |←], [→| ].

(2) Przesuń kursor do linii, w której nie ma zarejestrowa-


nego detalu.

(3) Wprowadź nazwę detalu. Nazwa detalu zostanie zarejestrowana, a kursor przesunie
Jeśli wprowadzenie nazwy detalu jest zbędne, wciśnij się do pola formy w obszarze ustawień detalu.
[INPUT]. Ponadto, aktywowane zostanie menu odpowiadające ak-
tualnej formie.

(4) Za pomocą menu [Block] i [Pillar] wybierz pożądaną Wybrana forma zostanie ustawiona w polu formy, a kursor
formę. przejdzie o jedną linię w dół.
Dalsze ustawienia zależą od wybranej formy detalu.
Forma Rysunek poglądowy Element Opis Zakres wartości (*1)
Block Wid X Wymiar w kierunku X 0.001mm(*2) -
99999.999mm
Wid Y Wymiar w kierunku Y 0.001mm(*2) -
99999.999mm
Wid Z Wymiar w kierunku Z 0.001mm(*2) -
99999.999mm
Std No Ustaw punkt referencyjny podczas ust- 0: Środek górnej powier-
awiania początku podstawowego ukła- zchni
du współrzędnych podając jego numer 1 do 4: Narożnik górnej
na rysunku poglądowym. powierzchni
5 do 8: Środek dolnej pow-
ierzchni
Sft X Wartość przesunięcia z punktu Std No -99999.999mm -
do początku podstawowego układu 99999.999mm
współrzędnych (kierunek X)
Sft Y Wartość przesunięcia z punktu Std No -99999.999mm -
do początku podstawowego układu 99999.999mm
współrzędnych (kierunek Y)
Sft Z Wartość przesunięcia z punktu Std No -99999.999mm -
do początku podstawowego układu 99999.999mm
współrzędnych (kierunek Z)
Pillar Dia D Średnica walca 0.001mm(*2) -
99999.999mm
Hgt Z Wysokość walca 0.001mm(*2) -
99999.999mm
Sft X Wartość przesunięcia ze środka górnej -99999.999mm -
powierzchni do początku podstawowe- 99999.999mm
go układu współrzędnych (kierunek X)
Sft Y Wartość przesunięcia ze środka górnej -99999.999mm -
powierzchni do początku podstawowe- 99999.999mm
go układu współrzędnych (kierunek Y)
Sft Z Wartość przesunięcia ze środka górnej -99999.999mm -
powierzchni do początku podstawowe- 99999.999mm
go układu współrzędnych (kierunek Z)

(*1) Wartości te są zgodne z ustawieniem parametru „#1003 iunit” w pierwszym podsystemie.


(*2) Można podać wartość 0.

IB-1501437-D 414
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

(5) Wprowadź wymiary detalu. Wartość zostanie wprowadzona do linii, w której znaj-
duje się kursor, po czym kursor przesunie się o jedną
linię w dół.

Uwaga
(1) Nawet jeśli zadano nazwę detalu, detal będzie uważany za zarejestrowany jeśli jego wymiary będą spełniać następu-
jące warunki:
Block: zdefiniowano wymiary w trzech osiach X, Y, Z
Pillar: zdefiniowano średnicę D i wysokość Z
(2) Zadaj nazwę detalu za pomocą maksymalnie 20 jednobajtowych znaków (cyfr, dużych liter i symboli rozpoznawanych
przez system). Jeśli w nazwie umieszczona zostanie mała litera, zostanie ona zamieniona na literę dużą.
Zauważ, że następujących znaków nie wolno użyć:
\ / : , * ? " < > | spacja
Łańcuch znaków składający się tylko z jednobajtowej cyfry 0 nie może być zarejestrowany jako nazwa detalu.
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, rejestrowanie detalu jest zablokowane. Wyświetlony zostanie komunikat „Data pro-
tect” (ochrona danych).

Przykłady ustawiania wymiarów detalu

Y Forma: Block
Z
Y 30 Wid X: 50.000
Wid Y: 30.000
X X Wid Z: 20.000
50
Std No: 1
Z 50
Sft X: 0.000
X
Sft Y: 0.000
- 20 Sft Z: 0.000
Y Forma: Block
35 Wid X: 50.000
5 Wid Y: 30.000
10 60
X Wid Z: 20.000
Z
Y Std No: 5
Z
Sft X: -10.000
24
4
Sft Y: -5.000
X
X Sft Z: -4.000
10 60

Y Forma: Pillar
R=30 Dia D: 60.000
Z
Y X Hgt Z: 20.000
Sft X: 0.000
X
Sft Y: 0.000
- 30 Z 30
X
Sft Z: 0.000

- 20

Y Forma: Pillar
- 50
Z X Dia D: 60.000
Y R=30
Hgt Z: 20.000
- 35
X Sft X: 50.000
Sft Y: 35.000
Z
- 80 - 20 Sft Z: 5.000
X
-5
- 25

415 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.2.2 Zmiana nazwy detalu

Sposób działania
(1) Przesuń kursor do listy detali za pomocą menu [ <-- Przesuń kursor do góry listy detali.
> change].
Kursor można przemieścić do listy detali także za po-
mocą klawiszy zakładek [ |←], [→| ].

(2) Za pomocą klawiszy strzałek [↑] i [↓] przesuń kursor


do wiersza, w którym zarejestrowany jest detal.

(3) Wprowadź nazwę detalu. Nazwa detalu zostanie zmieniona, a kursor przesunie
Aby usunąć nazwę detalu, wprowadź 0 (jednoba- się do pola formy w obszarze ustawień detalu.
jtowa cyfra 0).

Uwaga
(1) Podczas zmiany nazwy detalu, jego forma, rozmiary i dane powierzchni nie zmienią się.
(2) Nie można zmienić nazwy detalu, dla którego zarejestrowana jest docelowa powierzchnia obróbki (powierzchnia, w
której osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie).
Wyświetlony zostanie komunikat „Can't set work including mach surface” (nie można ustawić detalu zawierającego
obrabianą powierzchnię).
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, nie można zmienić nazwy detalu. Wyświetlony zostanie komunikat „Data protect”
(ochrona danych).

9.2.2.3 Zmiana formy detalu

Sposób działania
(1) Przesuń kursor do obszaru ustawień detalu za po- Przesuń kursor do góry obszaru ustawień detalu.
mocą menu [ <--> change]. Ponadto, aktywowane zostanie menu odpowiadające
Jeśli kursor jest już w obszarze ustawień detalu, prz- aktualnej formie.
esuń go do linii pola formy za pomocą klawiszy str-
załek [↑], [↓].
Kursor można przemieścić do obszaru ustawień det-
alu także za pomocą klawiszy zakładek [ |←], [→| ].
Kursor przemieści się do obszaru ustawień detalu
także po wciśnięciu klawisza [INPUT] gdy kursor jest
na liście detali.

(2) Za pomocą menu [Block] i [Pillar] wybierz pożądaną Wybrana forma zostanie ustawiona w polu formy, a kur-
formę. sor przejdzie o jedną linię w dół.
Rysunek poglądowy zmieni się na odpowiadający wy-
branej formie.

Uwaga
(1) Operacji tej nie można zastosować do detalu zawierającego docelową powierzchnię obróbki (powierzchnię, w której
osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie). Wyświetlony zostanie komunikat „Can't set work including
mach surface” (nie można ustawić detalu zawierającego obrabianą powierzchnię).
(2) Nawet po zmianie formy, wyświetlany rozmiar pochodzi od danych sprzed zmiany, a dane powierzchni nie zmienią się.
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, nie można zmienić formy detalu. Wyświetlony zostanie komunikat „Data protect”
(ochrona danych).

IB-1501437-D 416
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.2.4 Zmiana wymiarów detalu

Sposób działania
(1) Przesuń kursor do obszaru ustawień detalu za po- Przesuń kursor do góry obszaru ustawień detalu.
mocą menu [ <--> change]. Jeśli kursor znajduje się
już w obszarze ustawień detalu, operacja ta jest
zbędna.
Kursor można przemieścić do obszaru ustawień det-
alu także za pomocą klawiszy zakładek [ |←], [→| ].
Kursor przemieści się do obszaru ustawień detalu
także po wciśnięciu klawisza [INPUT] gdy kursor jest
na liście detali.

(2) Za pomocą klawiszy strzałek [↑] i [↓] przesuń kursor


do wiersza, w którym znajduje się wymiar, który ma
być zmieniony.

(3) Wprowadź wymiary detalu. Wartość zostanie wprowadzona do linii, w której znajdu-
je się kursor, po czym kursor przesunie się o jedną linię
w dół.

Uwaga
(1) Operacji tej nie można zastosować do detalu zawierającego docelową powierzchnię obróbki (powierzchnię, w której
osie współrzędnych prostopadłych są sterowane obecnie). Wyświetlony zostanie komunikat „Can't set work including
mach surface” (nie można ustawić detalu zawierającego obrabianą powierzchnię).
(2) Podczas zmiany wymiarów detalu, dane powierzchni nie zmienią się. Należy ustawić je ponownie na ekranie szcze-
gółów powierzchni.
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, nie można zmienić rozmiaru detalu. Wyświetlony zostanie komunikat „Data protect”
(ochrona danych).
(4) Dostępne ustawienia zależą od wybranej formy detalu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „9.2.2.1 Rejestracja
detalu”.

417 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.3 Ustawianie szczegółów powierzchni (ekran szczegółów powierzchni)


Po wybraniu menu [Detail set] na ekranie listy powierzchni, otwarte zostanie nowe okno zawierające szczegóły powierzch-
ni. Na ekranie tym można ustawić początek współrzędnych (układu współrzędnych elementu) oraz kierunki osi
współrzędnych tego układu.

Uwaga
(1) Ekran ten nie może być wyświetlony w następującym przypadku. Wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd
ustawień).
Jeśli na ekranie listy powierzchni wybrana jest powierzchnia „BASE-SURFACE”.

(5)

(1)
(2)
(6)

(3)

(7)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Numer detalu / numer Wyświetla numer bieżącego detalu i powierzchni.
powierzchni
(2) Początek układu ele- Wyświetla ustawienia początku współrzędnych powierzchni (początku układu
mentu współrzędnych elementu).
Liczba cyfr po kropce dziesiętnej jest zgodna z ustawieniem parametru „#1003 iunit”
w pierwszym podsystemie.
(Przykład) Jeśli „#1003 iunit” = B, zakresem jest -99999.999 do 99999.999 (mm)
(3) Kierunki osi Wyświetla sposób określenia kierunków dwóch osi na powierzchni oraz wartości
(współrzędne, typ obrotu, itp.) konieczne do określenia tych osi. Początkowe wartości
sposobu określenia i kombinacji osi ustawia się za pomocą parametrów „#8954” i
„#8955”.
Liczba cyfr po kropce dziesiętnej jest zgodna z ustawieniem parametru „#1003 iunit”
w pierwszym podsystemie.
(Przykład) Jeśli „#1003 iunit” = B, zakresem jest -99999.999 do 99999.999 (mm)
(4) Miejsce wprowadzania Wyświetla dane wprowadzone klawiszami. Po wciśnięciu klawisza [INPUT], wprowad-
danych zone dane zostaną przepisane do aktualnej pozycji kursora.

IB-1501437-D 418
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Wyświetlane elementy Opis


(5) Indeks kąta Oznacza indeks kąta obliczony z wartości zadanych dla dwóch aktualnie wyświet-
lanych osi współrzędnych.
Liczba cyfr po kropce dziesiętnej jest ustalona i równa 3.
Nazwy osi wyświetlanych obok indeksu kąta zależą od konfiguracji obrabiarki.

Oś obrotowa 1
Oś obrotowa 2
Pochylanie narzędzia
Wyświetlana jest nazwa zadana parametrem „#7932 ROTAXT2” dla osi obrotowej
1 i zadana parametrem „#7922 ROTAXT1” dla osi obrotowej 2.
Pochylanie stolika
Wyświetlana jest nazwa zadana parametrem „#7942 ROTAXW1” dla osi obrotowej
1 i zadana parametrem „#7952 ROTAXW2” dla osi obrotowej 2.
Mieszany
Wyświetlana jest nazwa zadana parametrem „#7932 ROTAXT2” dla osi obrotowej
1 i zadana parametrem „#7952 ROTAXW2” dla osi obrotowej 2.
(6) Licznik pozycji w pod- Zawiera wartości licznika pozycji w podstawowym układzie współrzędnych.
stawowym układzie Użyj menu [Next axis], by wyświetlić licznik dla szóstej i kolejnych osi.
współrzędnych
(7) Rysunek poglądowy/ Wyświetla albo reprezentację detalu, albo rysunek poglądowy przedstawiający
reprezentacja detalu sposób rejestracji i aktualnie wybrane osie współrzędnych.
Do przełączania pomiędzy rysunkiem poglądowym a reprezentacją detalu służy menu
[Guide change].

419 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu
Menu Opis
Menu to pozwala sprawdzić, czy możliwe jest określenie powierzchni o zadanych kierunkach osi
Sprawdz.
wart. współrzędnych.

Ustawia wartości w pozycji kursora na liczniku pozycji w podstawowym układzie współrzędnych.


Dołącz
Liczni <Uwaga>
Menu to będzie wyszarzone jeśli kursor znajduje się w obszarze kierunków osi (3) i jeśli skopiowan-
ie wartości do licznika jest niemożliwe dla wybranego sposobu określania układu.
Przełącza wyświetlany licznik pozycji w podstawowym układzie współrzędnych pomiędzy osiami od
Nastpn.
oś pierwszej do piątej a osią szóstą i kolejnymi, o ile liczba dostępnych osi wynosi sześć lub więcej.
<Uwaga>
Jeśli liczba dostępnych osi wynosi pięć lub mniej, menu to będzie wyszarzone i niedostępne.
Przełącza pomiędzy rysunkiem poglądowym a reprezentacją graficzną detalu.
Zmiana
Podręcz
[Widok poglądowy] [Widok roboczy]

Przełącza wyświetlaną powierzchnię na poprzednią. Jeśli nie ma poprzedniej powierzchni, wyświetlona


Poprz.
zostanie powierzchnia ostatnia.
powierz
Przełącza wyświetlaną powierzchnię na następną. Jeśli nie ma następnej powierzchni, wyświetlona
Nast.
zostanie powierzchnia pierwsza.
powierz
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Zmienia kombinację dwóch osi współrzędnych.


Zmiana
komb.
Menu to obraca układ współrzędnych (odwraca kierunek osi Z albo obraca współrzędne X i Y o 90 sto-
Obrót
osiowy pni) z uwzględnieniem osi współrzędnych określonych zdefiniowanych dla powierzchni obróbki.

Uwaga
(1) Jeśli kursor znajduje się w polu sposobu wyboru kierunków osi, menu na pierwszej stronie są inne.

IB-1501437-D 420
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.3.1 Przemieszczanie kursora


Na ekranie szczegółów powierzchni, kursor przemieszcza się za pomocą klawiszy zakładek [ |←], [→| ] i klawiszy strzałek
[↑], [↓].

9.2.3.2 Ustawianie początku współrzędnych powierzchni (początku układu współrzędnych elementu)


Określ początek współrzędnych powierzchni (początku układu współrzędnych elementu). Wartości początku
współrzędnych stanowią przesunięcie względem początku podstawowego układu współrzędnych. Także kierunki X, Y i Z
są kierunkami podstawowego układu współrzędnych.

Uwaga
(1) Jeśli operacja ta zostanie wykonana dla docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie współrzędnych pros-
topadłych są sterowane obecnie) , wyświetlony zostanie komunikat „Can't set machining surface” (nie można ustawić
obrabianej powierzchni).
(2) Jeśli ochrona danych jest włączona, wprowadzanie i zmiana danych na tym ekranie jest zablokowana. Wyświetlony zos-
tanie komunikat „Data protect” (ochrona danych).

Początek układu Z Y
podstawowego 50mm
X Początek układu elementu
30mm X0: 50.000
20mm Zf Y0: -30.000
Z0: -20.000
Yf Xf

Początek układu elementu

Sposób działania
(1) Przesuń kursor do początku współrzędnych elemen- Kursor przemieści się do górnej linii początku
tu. współrzędnych elementu.

(2) Przesuń kursor do pierwszej linii, by ustawić wartość


początku.

<Przez wprowadzenie danych>


(3) Wprowadź wartość początku. Wprowadzona wartość zostanie zapisana w pozycji kur-
sora.

<Skopiowanie wartości licznika pozycji w podstawowym układzie współrzędnych>


(3) Wciśnij menu [Cnt take-in]. Wartość licznika pozycji w podstawowym układzie
współrzędnych zostanie skopiowana.

Uwaga
(1) Skopiowane zostaną wartości licznika odpowiadającego osiom zadanym parametrami „#7900 RCDAX_I” do „#7902
RCDAX_K”. Relacja pomiędzy początkiem układu współrzędnych elementu a tymi parametrami jest zestawiona
poniżej. Jeśli ustawienie któregokolwiek z tych parametrów jest nieprawidłowe albo jeśli którakolwiek z osi jest ustaw-
iona jako nie wyświetlana (parametr „#1069 no_dsp” ma wartość 1), skopiowanie wartości licznika będzie niemożliwe.
W takim wypadku wyświetlony zostanie komunikat „Counter take in not possible” (skopiowanie wartości licznika
niemożliwe).

Początek układu elementu Odpowiadający parametr


X0 „#7900 RCDAX_I”
Y0 „#7901 RCDAX_J”
Z0 „#7902 RCDAX_K”

421 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.3.3 Określanie kierunków osi współrzędnych powierzchni


Określ kierunki osi współrzędnych powierzchni. Dostępne jest pięć metod określania kierunków osi współrzędnych: „punkt
na osi (+)”, „długość/szerokość”, „długość/kąt rzutowania”, „punkt startowy/punkt końcowy”, „indeks kąta”. W przypadku
metod „punkt na osi (+)”, „punkt startowy/punkt końcowy” i „indeks kąta” można skopiować wartość licznika pozycji w pod-
stawowym układzie współrzędnych za pomocą menu [Cnt take-in].

Uwaga
(1) Jeśli operacja ta zostanie wykonana dla docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie współrzędnych pros-
topadłych są sterowane obecnie) , wyświetlony zostanie komunikat „Can't set machining surface” (nie można ustawić
obrabianej powierzchni).
(2) Jeśli ochrona danych jest włączona, wprowadzanie i zmiana danych na tym ekranie jest zablokowana. Wyświetlony zos-
tanie komunikat „Data protect” (ochrona danych).

[Metoda 1] Punkt na osi (+)

W przypadku tej metody określa się jeden punkt, nie będący początkiem współrzędnych elementy, a kierunek osi
współrzędnych określa się za pomocą przesunięcia z początku współrzędnych elementu (przesunięcia w kierunku z pod-
stawowego układu współrzędnych) i początku współrzędnych elementu. Kierunek od początku układu współrzędnych ele-
mentu do zadanego punktu jest dodatni.
[Ustawianie]
przesunięcie z początku współrzędnych (początku układu współrzędnych elementu).

Z
Zadany punkt
Y X
Podstawowy układ Kierunek osi X
współrzędnych X: 0.000
30mm
Nowy Y: 30.000
kierunek Z: 20.000
osi X 20mm

Początek
układu elementu

[Metoda 2] Długość/szerokość

W przypadku tej metody, kierunek osi współrzędnych określa się obracając osie podstawowego układu współrzędnych el-
ementu o zadaną długość i szerokość. Płaszczyzna bazowa dla liczenia długości i szerokości zależy od tego, która oś
współrzędnych jest definiowana.
[Ustawianie]
Oś współrzędnych θ1 (TH1) θ2 (TH2)
Kierunek osi X Kąt obrotu wokół osi Z Kąt od płaszczyzny XY
Kierunek osi Y Kąt obrotu wokół osi Z Kąt od płaszczyzny XY
Kierunek osi Z Kąt obrotu wokół osi X Kąt od płaszczyzny YZ

Nowy
kierunek
osi X

40 deg Kierunek osi X


Kierunek podstawowego TH1: 50.000
układu współrzędnych TH2: -40.000
50 deg

Początek układu elementu

IB-1501437-D 422
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

[Metoda 3] Długość/kąt rzutowania


W przypadku tej metody, kierunek osi współrzędnych określa się obracając osie podstawowego układu współrzędnych el-
ementu o zadaną długość i szerokość. Płaszczyzna bazowa dla liczenia długości i szerokości zależy od tego, która oś
współrzędnych jest definiowana.
[Ustawianie]
Oś współrzędnych θ1 (TH1) θ2 (TH2)
Kierunek osi X Kąt obrotu wokół osi Z Kąt rzutowania na płaszczyznę ZY
Kierunek osi Y Kąt obrotu wokół osi Z Kąt rzutowania na płaszczyznę YZ
Kierunek osi Z Kąt obrotu wokół osi X Kąt rzutowania na płaszczyznę ZY

Uwaga
(1) Jeśli podasz wartość TH1 równą 90 albo -90 stopni, kąta rzutowania na płaszczyznę nie można wyznaczyć. W takim
wypadku kierunkami osi współrzędnych będą kierunki po obrocie o TH1, niezależnie od wartości TH2.

Nowy kierunek
osi Y

60 deg Kierunek osi Y


Kierunek podstawowego
TH1: -70.000
układu współrzędnych TH2: 60.000
70 deg

Początek układu elementu

[Metoda 4] Punkt startowy/końcowy

W przypadku tej metody ręcznie określa się współrzędne punktu startowego i końcowego, które zadają kierunek osi
współrzędnych jako kierunek od punktu startowego do punktu końcowego. Początek współrzędnych jest początkiem ukła-
du współrzędnych elementu, a kierunek od punktu startowego do końcowego jest dodatni.
[Ustawianie]
X, Y, Z: współrzędne punkt startowego w podstawowym układzie współrzędnych
+X, +Y, +Z: współrzędne punkt końcowego w podstawowym układzie współrzędnych

Punkt końcowy Kierunek osi X


Nowy (Punkt startowy)
kierunek X : 30.000
osi X Y : -50.000
30mm
Z : 25.000
Z (Punkt końcowy)
20mm +X : 30.000
Punkt
Y X
startowy +Y : -20.000
Podstawowy +Z : 45.000
układ współrzędnych

423 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

[Metoda 5] Indeks kąta


W przypadku tej metody bezpośrednio określa się indeksowanie kąta w kierunku osi Z. Metoda ta nie określa kierunków X
i Y. Wyświetlony zostanie komunikat „Setting error” (błąd ustawień). Jeśli wybierzesz metodę indeksu kąta dla osi Z i
metodę punktu na osi albo metodę punktu początkowego/końcowego dla osi X i Y i ustawisz wszystkie wartości na 0.000,
kierunki osi X/Y będą kierunkami podstawowego układu współrzędnych po indeksowaniu płaszczyzny, niezależnie od
metody określania osi X i Y. Jeśli kierunki X/Y zostały określone, używane będą tak, jak zostały zdefiniowane.
[Ustawianie]
θ1(TH1): Kąt osi obrotowej B
θ2(TH2): Kąt osi obrotowej C
(Jeśli oś obrotowa to B lub C).

Kierunek osi Z
30 deg TH1: 30.000
TH2: -45.000

45 deg

Jeśli zadasz tylko kierunek osi Z za pomocą indeksu kąta

Kierunek osi Z Kierunek osi X Podaj kierunek osi Z i pozostaw kierunek


osi X jako zerowy.
Metoda: indeks kąta Metoda: punkt na osi (+)
TH1 : - 30.000 X : 0.000
TH2 : - 90.000 Y : 0.000 Działanie po indeksowaniu jest
Z : 0.000 takie samo jak w podstawowym
układzie współrzędnych.
Początek
układu elementu
Zf Zf

Obrót wokół Obrót wokół osi A


osi X o -90 deg o -30 deg Yf

Xf

Z Z
Y Y

X X
Podstawowy układ współrzędnych Podstawowy układ współrzędnych

IB-1501437-D 424
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu
Jeśli kursor znajduje się w polu „Meth” (sposób określania kierunku , menu na pierwszej stronie zostanie przełączone na
następujące. Menu na drugiej stronie nie zmieni się.
Menu Opis

PunktNa Jest to metoda określania kierunku osi współrzędnych na podstawie zadanego punktu (nie będącego
Osi(+) początkiem układu współrzędnych elementu) i początku układu współrzędnych elementu.

Dług./ W przypadku tej metody, kierunek osi współrzędnych określa się obracając osie podstawowego układu
szer. współrzędnych elementu o zadaną długość i szerokość.

Dług./K Jest to metoda określania kierunku osi współrzędnych na podstawie kąta obrotu osi podstawowego
ątRzutu układu współrzędnych o zadaną długość/kąt rzutowania.

Począte Jest to metoda określania kierunku osi współrzędnych na podstawie ręcznie określonego punktu star-
k/kon. towego i końcowego.

Kąt W przypadku tej metody bezpośrednio określa się indeksowanie kąta w kierunku osi Z.
indeks.

425 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Sposób działania
(1) Przesuń kursor do pola „Meth”. Menu zmienią się.

(2) Wybierz menu [Long./ lat.]. Wartościami wybranej metody będą długość i kąt projek-
cji.

<Przez wprowadzenie danych>


(3) Wprowadź wartość. Wprowadzona wartość zostanie zapisana w pozycji kur-
sora.

<Skopiowanie wartości licznika pozycji w podstawowym układzie współrzędnych>


(3) Wciśnij menu [Cnt take-in]. Wartość licznika pozycji w podstawowym układzie
współrzędnych zostanie skopiowana.
Następnie kursor przejdzie o linię w dół.

Uwaga
(1) Skopiowane zostaną wartości licznika odpowiadającego osiom zadanym parametrami „#7900 RCDAX_I” do „#7902
RCDAX_K”. Relacja pomiędzy osiami przyjmującymi wartości licznika a tymi parametrami jest zestawiona poniżej. Jeśli
ustawienie któregokolwiek z tych parametrów jest nieprawidłowe albo jeśli którakolwiek z osi jest ustawiona jako nie
wyświetlana (parametr „#1069 no_dsp” ma wartość 1), skopiowanie wartości licznika będzie niemożliwe. W takim
wypadku wyświetlony zostanie komunikat „Counter take in not possible” (skopiowanie wartości licznika niemożliwe).

Jeśli metodą jest „punkt na osi (+)”


Ustawienie Odpowiadający parametr
X „#7900 RCDAX_I”
Y „#7901 RCDAX_J”
Z „#7902 RCDAX_K”

Jeśli metodą jest „punkt startowy/końcowy”


Ustawienie Odpowiadający parametr
X „#7900 RCDAX_I”
Y „#7901 RCDAX_J”
Z „#7902 RCDAX_K”
+X „#7900 RCDAX_I”
+Y „#7901 RCDAX_J”
+Z „#7902 RCDAX_K”

Jeśli metodą jest „indeks kąta”


Ustawienie Odpowiadający parametr
Pochylanie narzędzia Pochylanie stolika Konfiguracja mieszana
TH1 „#7932 ROTAXT2” „#7942 ROTAXW1” „#7932 ROTAXT2”
TH2 „#7922 ROTAXT1” „#7952 ROTAXW2” „#7952 ROTAXW2”

IB-1501437-D 426
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.3.4 Sprawdzanie ustawień osi współrzędnych


Po wciśnięciu menu [Value check] można sprawdzić, czy możliwe jest określenie powierzchni o zadanych kierunkach osi
współrzędnych. Jeśli określenie powierzchni jest możliwe, pojawi się komunikat „Setting value check completed” (zakońc-
zono sprawdzanie wartości). W następujących wypadkach określenie powierzchni jest niemożliwe, więc pojawi się komu-
nikat „Can't define machining surface” (nie można zdefiniować powierzchni obróbki).
(1) Gdy metodą określania jest „punkt na osi (+)” albo wartości „punktu startowego/końcowego” są zerowe.
Jeśli dla osi Z wybrano metodę „indeks kąta”, kierunki X/Y nie są w tym sprawdzeniu brane pod uwagę.
(2) Jeśli kąt pomiędzy kąt pomiędzy dwiema osiami współrzędnych wynosi od 0 do 1 stopnia albo od 179 do 180 stopni.

9.2.3.5 Zmiana kombinacji osi współrzędnych


Można zmienić kombinację kierunków osi współrzędnych (Z/X, Z/Y, X/Y) w obszarze ustawień kierunków osi
współrzędnych.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Comb change]. Menu zmieni się.
Menu aktualnie wybranej kombinacji zostanie podświet-
lone.

(2) Wciśnij menu [X/Y]. Ustawianymi kierunkami osi współrzędnych będzie


kombinacja X/Y.
Wyświetlanie menu powróci do menu głównego ekranu
listy powierzchni.

Uwaga
(1) Wartości ustawień osi współrzędnych nie zmienią się nawet po zmianie kombinacji osi. Wartości te należy określić
ponownie.
(2) Jeśli operacja ta zostanie wykonana dla docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie współrzędnych pros-
topadłych są sterowane obecnie) , wyświetlony zostanie komunikat „Can't set machining surface” (nie można ustawić
obrabianej powierzchni).
(3) Jeśli ochrona danych jest włączona, wprowadzanie i zmiana danych na tym ekranie jest zablokowana. Wyświetlony zos-
tanie komunikat „Data protect” (ochrona danych).

427 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.3.6 Przełączanie powierzchni

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Prev surface] albo [Next surface]. <Wciśnięcie menu [Prev surface]>
Przełącza powierzchnię na poprzednią.
Wyświetlane są także powierzchnie bez określonego
układu współrzędnych.
Jeśli nie ma poprzedniej powierzchni, wyświetlona zost-
anie powierzchnia ostatnia.
Wyświetlony zostanie początek układu współrzędnych
elementu oraz kierunku osi na powierzchni po jej
przełączeniu.
Kursor przemieści się do pola X0 początku układu
współrzędnych elementu.

<Wciśnięcie menu [Next surface]>


Przełącza powierzchnię na następną. Wyświetlane są
także powierzchnie bez określonego układu
współrzędnych. Jeśli nie ma następnej powierzchni,
wyświetlona zostanie powierzchnia pierwsza. Wyświetl-
ony zostanie początek układu współrzędnych elementu
oraz kierunku osi na powierzchni po jej przełączeniu.
Kursor przemieści się do pola X0 początku układu
współrzędnych elementu.

9.2.3.7 Obrót kierunków osi współrzędnych


Osie układu współrzędnych zdefiniowanego na powierzchni obróbki można obracać.
Jeśli operacja ta zostanie wykonana dla docelowej powierzchni obróbki (powierzchni, w której osie współrzędnych prost-
opadłych są sterowane obecnie) , wyświetlony zostanie komunikat „Can't set machining surface” (nie można ustawić
obrabianej powierzchni).
Jeśli ochrona danych jest włączona, wprowadzanie i zmiana danych na tym ekranie jest zablokowana. Wyświetlony zos-
tanie komunikat „Data protect” (ochrona danych).
Jeśli wybrano metodę indeksu kąta dla osi Z i metodę punktu na osi albo metodę punktu początkowego/końcowego dla
osi X i Y i wszystkie wartości są równe 0.000, nie można obrócić osi X i Y o 90 stopni.

Uwaga
(1) Po wykonaniu tej operacji, zapisane w sterowniku NC i wyświetlane na ekranie szczegółów powierzchni wartości
współrzędnych wzdłuż kierunków osi zostaną zmienione automatycznie.
(2) Jeśli dwukrotnie odwrócisz kierunek osi Z albo czterokrotnie obrócisz osie X/Y o 90 stopni, oryginalne kierunki osi zos-
taną przywrócone, ale ze względu na błędy zaokrągleń może wystąpić nieznaczna odchyłka.

Dostępne są następujące dwie operacje.

IB-1501437-D 428
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Sposób działania (odwrócenie kierunku osi Z)


Po ustaleniu kierunku osi X następuje obrót osi Z i Y o 180 stopni w lewo.

X Z X
Odwrócenie kierunku osi Z (Y)
Y Y

(1) Wciśnij menu [Axial rotate].

(2) Wybierz menu [Z-axis reverse]. Kierunek osi Z (Y) zdefiniowanego na powierzchni
obróbki układu współrzędnych elementu zostanie
odwrócony.

Sposób działania (obrót osi X i Y o 90 stopni w lewo wokół osi Z)

Z Obrót X i Y w prawo o 90 deg Z


z użyciem osi Z jako osi obrotu
Y X
X

(1) Wciśnij menu [Axial rotate].

(2) Wciśnij menu [X/Y 90 rotate]. Współrzędne X i Y zdefiniowanego na powierzchni


obróbki układu współrzędnych elementu zostaną
obrócone o 90 stopni w lewo wokół osi Z.

9.2.3.8 Ustawienia domyślne metody określania kierunków i kombinacji osi


Użyj następujących parametrów do ustalenia ustawień domyślnych metody określania kierunków i kombinacji osi. Ustaw-
ienie domyślne metody określania kierunków ustawia się za pomocą parametru „#8954 Initial type”. Ustawienie domyślne
kombinacji osi ustawia się za pomocą parametru „#8955 Init axis pair”.

Po wykonaniu którejkolwiek z poniższych operacji, użyte zostaną wartości parametrów „#8944” i „#8955” jako domyślne.

Operacja Powierzchnia, dla której użyte zostaną wartości parametrów


Gdy wymiary detalu ustawiane są po raz pierwszy Wszystkie powierzchnie detalu
(poza powierzchnią nr 1 „BASE-SURFACE”)
Gdy wymiary detalu są ustawiane ponownie po Wszystkie powierzchnie detalu
usunięciu detalu (poza powierzchnią nr 1 „BASE-SURFACE”)
Gdy powierzchni zostały usunięte Usunięta powierzchnia

Uwaga
(1) Gdy parametr „#8954 Initial type” ma wartość 5 (indeks kąta), metodą stosowaną do osi Z jest metoda indeksu kąta.
Natomiast dla osi X i Y stosowana jest metoda „punktu na osi (+)”.
(2) Jeśli zmienisz wartości parametru „#8944” albo „#8955” po ustawieniu wymiarów detalu, metoda określania kierunków
ani kombinacja osi nie zmieni się. Aby uwzględnić zmianę wartości parametru, ponownie ustaw wymiary detalu po jego
usunięciu albo usuń powierzchnię.

429 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.4 Wybór powierzchni

Monitr
Wyb.pow

Po wybraniu powierzchni obróbki można używać poleceń zaprogramowanych w ortogonalnym układzie współrzędnych
(układzie współrzędnych elementu), a narzędzie będzie poruszać się po wybranej powierzchni. Ta wybrana powierzchnia
nazywa się docelową powierzchnią obróbki. Pozwala ona wykonywać obróbkę na wielu powierzchniach obróbki, włączając
w to obróbkę płaszczyzny nachylonej, za pomocą programu napisanego dla trzech osi prostopadłych Narzędzie może być
ustawione pionowo względem docelowej powierzchni obróbki (indeksowanie).
Funkcja ta jest dodatkowa, a powierzchnię obróbki można wybrać dla każdego podsystemu.

Uwaga
(1) Aby wybrać powierzchnię obróbki, należy uprzednio zarejestrować powierzchnię obróbki i detal na ekranie ustawień
powierzchni ekranu konfiguracyjnego. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „9.2 R-Navi”.

PRZESTROGA
Jeśli powierzchnia obróbki została wybrana na tym ekranie, układ współrzędnych zdefiniowany na docelowej pow-
ierzchni obróbki (układ współrzędnych elementu) pozostaje wybrany nawet po wykonaniu zerowania sterownika
NC. Jeśli jednak wejdzie on w stan zatrzymania awaryjnego albo wybrane zostanie menu [Surface cancel], docelowa
powierzchnia obróbki zostanie wyłączona i wybrany zostanie z powrotem układ współrzędnych

(7) (5)
(1)

(2)

(3)

(6)

(4)

IB-1501437-D 430
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Stan indeksowania Wyświetla stan indeksowania.
Jeśli parametr „#11037 R-Navi Index Type” ma wartość 0, po wybraniu menu [Index
exec] wyświetlany będzie migający komunikat „Indexing”.
Jeśli parametr „#11037 R-Navi Index Type” ma wartość 1, po wybraniu menu [Index
exec] i zadaniu numeru kompensacji długości narzędzia (H) wyświetlany będzie miga-
jący komunikat „Indexing”.
(2) Wybrany detal/wybrana Wyświetla docelową powierzchnię obróbki i detal w wyświetlanym podsystemie.
powierzchnia
(3) Numer detalu Wyświetla numer detalu wyświetlanego na liście powierzchni.
Detal można przełączać za pomocą menu [Prev work] i [Next work].
(4) Lista powierzchni Wyświetla listę powierzchni zarejestrowanych dla wyświetlanego numeru detalu. Jeśli
docelowa powierzchnia obróbki znajduje się na liście, będzie ona oznaczona przez „*”.
(5) Licznik pozostałej Wyświetla pozostałą odległość do punktu, w którym narzędzie jest ułożone pionowo
odległości względem docelowej powierzchni obróbki (pozycja indeksowania).
Jeśli parametr „#11037 R-Navi Index Type” ma wartość 0, po wybraniu menu [Index
exec] pozostała odległość będzie obliczana automatycznie.
Jeśli parametr „#11037 R-Navi Index Type” ma wartość 0, po wybraniu menu [Index
exec] i zadaniu numeru kompensacji długości narzędzia (H) pozostała odległość
będzie obliczana automatycznie.
Wyświetlane są liczniki dla pięciu osi, w porządku zadanym parametrem „#1494
dsp_ax_change”.
(6) Graficzna reprezentac- Wyświetla obraz przedstawiający trójwymiarową reprezentację detalu o zadanym nu-
ja detalu merze. Powierzchnia wskazywana na liście przez kursor jest podświetlona, a osie
współrzędnych X, Y i Z powierzchni (układu współrzędnych elementu) są oznaczone
strzałkami. (oś X na żółto, Y na czerwono i Z na zielono)
(7) Układ współrzędnych Wyświetla układ współrzędnych, w którym po wybraniu docelowej powierzchni obróbki
posuwu ręcznego realizowany jest posuw ręczny. Za pomocą menu [Manual coord] można przełączać
układ współrzędnych obrabiarki i układ współrzędnych elementu. Jeśli powierzchnia
docelowa nie jest wybrana, pole to pozostanie puste. Po wybraniu docelowej powier-
zchni obróbki początkowo będzie to układ współrzędnych elementu jeśli parametr
„#8127 R-Navi Manufed coord” jest równy 0, a jeśli parametr ten jest równy 1, będzie
to układ współrzędnych obrabiarki.
<Uwaga>
Podczas pracy automatycznej operacje wykonywane są w układzie
współrzędnych elementu, niezależnie od wyświetlanych tutaj wartości.

Menu
Menu Opis
Wykonuje indeksowanie docelowej powierzchni obróbki.
Uruch.
indekso
Wyłącza układ współrzędnych elementu włączony w chwili wyboru docelowej powierzchni obróbki i ust-
KasowPo
wierzch awia układ współrzędnych obrabiarki jako bieżący.

Przełącza układ współrzędnych, w którym wykonywany jest posuw ręczny podczas obróbki powierzchni
RęcznUk
łWspół docelowej pomiędzy układem współrzędnych obrabiarki i układem współrzędnych elementu. Menu to
jest dostępne tylko wtedy, gdy wybrana jest powierzchnia. (*1)
Przełącza wyświetlanie detalu z aktualnie wybranego na poprzedni. Jeśli nie ma poprzedniego detalu,
Poprz.
czynn wyświetlony zostanie detal ostatni.

Przełącza wyświetlanie detalu z aktualnie wybranego na następny. Jeśli nie ma następnego detalu,
Nast.
czynn wyświetlony zostanie detal pierwszy.

Zamyka okno.
Zamknij

(*1) Jeśli powierzchnia docelowa nie jest wybrana, menu to jest wyszarzone i nie można go wybrać.

431 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.4.1 Wybór docelowej powierzchni obróbki


Wybiera docelową powierzchnię obróbki. Po wybraniu powierzchni obróbki można używać poleceń zaprogramowanych w
ortogonalnym układzie współrzędnych (układzie współrzędnych elementu), a narzędzie będzie poruszać się po wybranej
powierzchni. Pozwala ona wykonywać obróbkę na wielu powierzchniach obróbki, włączając w to obróbkę płaszczyzny na-
chylonej, za pomocą programu napisanego dla trzech osi prostopadłych Powierzchnię obróbki można wybrać dla każdego
podsystemu.

PRZESTROGA
Jeśli powierzchnia obróbki została wybrana na tym ekranie, układ współrzędnych zdefiniowany na docelowej pow-
ierzchni obróbki (układ współrzędnych elementu) pozostaje wybrany nawet po wykonaniu zerowania sterownika
NC. Jeśli jednak wejdzie on w stan zatrzymania awaryjnego albo wybrane zostanie menu [Surface cancel], docelowa
powierzchnia obróbki zostanie wyłączona i wybrany zostanie z powrotem układ współrzędnych

Sposób działania
(1) Za pomocą klawiszy strzałek [↑] i [↓] przesuń kursor
do wiersza, w którym znajduje się pożądana powier-
zchnia obróbki.

(2) Wciśnij klawisz [INPUT]. Przed nazwą powierzchni pojawi się gwiazdka (*)
oznaczająca, że powierzchnia jest docelową powierzch-
nią obróbki.
W polach „Sel-work” i „Sel-surf” wyświetlona zostanie
nazwa wybranego detalu i jego numer oraz nazwa i nu-
mer powierzchni obróbki.
Jeśli ustawienie układu współrzędnych powierzchni
obróbki jest niedozwolone, powierzchni tej nie można
wybrać.
Wyświetlony zostanie komunikat „Feat. coord setting er-
ror”.

Uwaga
(1) Docelowa powierzchnia obróbki oraz detal są wyłączane po ponownym włączeniu zasilania.
(2) Operacja ta jest niedostępna podczas pracy automatycznej. Wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic op-
eration”.
(3) Operacja ta jest niedostępna podczas indeksowania powierzchni docelowej. Wyświetlony zostanie komunikat „Indexing
machined surface”.
(4) Operacja ta jest niedostępna, jeśli parametr konfiguracyjny osi obrotowej jest niepoprawny, trwa wykonywanie wyboru
powierzchni (*1) albo wykonywanie wyłączenia powierzchni (*2). Wyświetlony zostanie komunikat „Machining surface
cannot be selected”.
(*1) „Wykonywanie wyboru powierzchni” oznacza czas od wybrania powierzchni obróbki klawiszem [INPUT] do fakty-
cznego wybrania docelowej powierzchni obróbki i wyświetlenia wybranego detalu i powierzchni.
(*2) „Wykonywanie wyłączenia powierzchni” oznacza czas od wyłączenia powierzchni obróbki klawiszem [Surface can-
cel] do faktycznego wybrania docelowej powierzchni obróbki i usunięcia wybranego detalu i powierzchni z ekranu.
(5) Jeśli powierzchnia obróbki jest wybrana w trybie MDI, wyświetlany jest migający znacznik „SEL”.
(Nawet w trybie MDI, preferowany jest znacznik „SEL” podczas wyboru powierzchni.
(6) Na ekranie monitora podczas jednoczesnego wyświetlania dwóch podsystemów migający znacznik „SEL” nie będzie
wyświetlany, nawet jeśli wyświetlany jest podsystem z wybraną powierzchnią.
(7) Jeśli wybrana jest docelowa powierzchnia obróbki, podgląd graficzny i śledzenie są wykonywane w układzie
współrzędnych obrabiarki.

IB-1501437-D 432
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.4.2 Indeksowanie docelowej powierzchni obróbki


Poniżej przedstawiono procedurę indeksowania aktualnie wybranej powierzchni obróbki, czyli obracania narzędzia do
pozycji prostopadłej względem docelowej powierzchni obróbki. Za pomocą parametru „#11037 R-Navi Index Type” można
wybrać jeden z dwóch typów indeksowania: poruszanie tylko osi obrotowej (typ 1) i poruszanie osi obrotowej i osi prosto-
padłych przy końcówce narzędzia nieruchomej w układzie współrzędnych detalu (typ 2).

Sposób działania
[Przygotowanie indeksowania]
<Gdy „#1137”=0>
(1) Wybierz menu [Index exec]. Wyświetlony zostanie migający komunikat „Indexing”, a
docelowa powierzchnia obróbki będzie w stanie indek-
sowania. Pozostała odległość do zakończenia indekso-
wania będzie wyświetlana na liczniku pozostałej
odległości.

<Gdy „#11037”=1>
(1) Wybierz menu [Index exec]. Menu [Index exec] zostanie podświetlone i wyświetlony
zostanie komunikat „Set the tool length compensation
No.(H).” (ustaw numer kompensacji długości narzędzia).

(2) Wprowadź numer kompensacji długości narzędzia i Wyświetlony zostanie migający komunikat „Indexing”, a
wciśnij klawisz [INPUT]. docelowa powierzchnia obróbki będzie w stanie indek-
sowania. Pozostała odległość do zakończenia indekso-
wania będzie wyświetlana na liczniku pozostałej
odległości.

[Wykonanie indeksowania]
<Dla indeksowania ręcznego>
Do indeksowania użyj dźwigni.
(1) Wybierz tryb pracy z pamięci i wciśnij przycisk startu Działanie w trybie automatycznym jest kontynuowane
trybu automatycznego. aż licznik pozostałej odległości wskaże 0. Gdy licznik ten
wskaże 0, migający komunikat „Indexing” zniknie.

<Dla indeksowania ręcznego>


Do indeksowania użyj dźwigni. Pozwoli to operatorowi wykonać indeksowanie obserwującej pozycję detalu i narzędzia.
Podczas indeksowania ręcznego możliwe jest przełączenie się w tryb automatyczny.
(1) W trybie posuwu ręcznego dźwignią wybierz oś obro- Gdy wartości liczników staną się zerowe, migający ko-
tową i obróć dźwignię. munikat „Indexing” zniknie.

Uwaga
(1) Operacja ta jest niedostępna podczas pracy automatycznej. Wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic op-
eration”.
(2) Zerowanie sterownika NC wyłącza operację indeksowania.
(3) Jeśli nie wybrano docelowej powierzchni obróbki, operacja ta jest niedostępna. Wyświetlony zostanie komunikat „Ma-
chining surface not selected”.
(4) Operacja ta jest niedostępna podczas indeksowania powierzchni docelowej. Wyświetlony zostanie komunikat „Indexing
machined surface”.
(5) Operacja ta jest niedostępna jeśli trwa wykonywanie wyboru powierzchni (*1) albo wykonywanie wyłączenia powierzch-
ni (*2). Wyświetlony zostanie komunikat „Indexing not possible”.
(*1) „Wykonywanie wyboru powierzchni” oznacza czas od wybrania powierzchni obróbki klawiszem [INPUT] do fakty-
cznego wybrania docelowej powierzchni obróbki i wyświetlenia wybranego detalu i powierzchni.
(*2) „Wykonywanie wyłączenia powierzchni” oznacza czas od wyłączenia powierzchni obróbki klawiszem [Surface can-
cel] do faktycznego wybrania docelowej powierzchni obróbki i usunięcia wybranego detalu i powierzchni z ekranu.
(6) Jeśli trójwymiarowe sprawdzenie kolizji obrabiarki jest włączone, indeksowania ręcznego nie można wykonać. Jeśli in-
deksowanie zostanie wykonane, wystąpi błąd operacyjny „M01 0005”.

433 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.4.3 Wyłączenie docelowej powierzchni obróbki


Jeśli powierzchnia obróbki została wybrana na tym ekranie, układ współrzędnych zdefiniowany na docelowej powierzchni
obróbki (układ współrzędnych elementu) pozostaje wybrany nawet po wykonaniu zerowania sterownika NC. Operacja ta
wyłącza wybrany układ współrzędnych i włącz układ współrzędnych obrabiarki.

Układ
Układ współrzędnych
współrzędnych obrabiarki
elementu
Z Menu
Z
Zerowanie Z
Y [Surface cancel] Y
X sterownika NC Y
X
X

Wybrana
płaszczyzna obróbki

Sposób działania
(1) Wybierz menu [Surface cancel]. Menu [Surface cancel] zostanie podświetlone i pojawi
się komunikat „OK? (Y/N)”.
Aby wyłączyć podświetlenie, wybierz menu [Retn]
albo ponownie wybierz menu [Surface cancel].

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Wybrana powierzchnia obróbki zostanie wyłączona.

Uwaga
(1) Podczas pracy automatycznej wyświetlony zostanie błąd „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie au-
tomatycznym) i wyłączenie powierzchni będzie niemożliwe.
(2) Operacja ta jest niedostępna jeśli trwa wykonywanie wyboru powierzchni (*1) albo wykonywanie wyłączenia powierzch-
ni (*2). Wyświetlony zostanie komunikat „Can't cancel”.
(*1) „Wykonywanie wyboru powierzchni” oznacza czas od wybrania powierzchni obróbki klawiszem [INPUT] do fakty-
cznego wybrania docelowej powierzchni obróbki i wyświetlenia wybranego detalu i powierzchni.
(*2) „Wykonywanie wyłączenia powierzchni” oznacza czas od wyłączenia powierzchni obróbki klawiszem [Surface can-
cel] do faktycznego wybrania docelowej powierzchni obróbki i usunięcia wybranego detalu i powierzchni z ekranu.
(3) W trybie MDI migający znacznik „SEL” zostanie wyłączony.
(4) Jeśli nie wybrano docelowej powierzchni obróbki, operacja ta jest niedostępna. Wyświetlony zostanie komunikat „Ma-
chining surface not selected”.
(5) Operacja ta jest niedostępna podczas indeksowania powierzchni docelowej. Wyświetlony zostanie komunikat „Indexing
machined surface”.

IB-1501437-D 434
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.2.4.4 Przełączanie docelowej powierzchni obróbki


Po wciśnięciu menu [Manual coord] gdy wybrana jest powierzchnia obróbki, układ współrzędnych dla posuwu ręcznego
zostanie przełączony z układu współrzędnych obrabiarki na układ współrzędnych elementu lub odwrotnie. Po wybraniu
docelowej powierzchni obróbki początkowo będzie to układ współrzędnych elementu jeśli parametr „#8127 R-Navi
Manufed coord” jest równy 0, a jeśli parametr ten jest równy 1, będzie to układ współrzędnych obrabiarki.
Jednakże, podczas pracy automatycznej operacje wykonywane są w układzie współrzędnych elementu, niezależnie od
wyświetlanych tutaj wartości.

Sposób działania

Załóżmy, że parametr „#8127 R-Navi Manufed coord” ma wartość 0 (układ współrzędnych elementu)
(1) Wybiera docelową powierzchnię obróbki. Układ współrzędnych dla posuwu ręcznego będzie
układem współrzędnych elementu.

(2) Wybierz menu [Manual coord]. Układ współrzędnych dla posuwu ręcznego będzie
układem współrzędnych obrabiarki.

(3) Wyłącz powierzchnię za pomocą menu [Surface can- Pole układu współrzędnych dla posuwu ręcznego stanie
cel]. się puste.

(4) Wybiera docelową powierzchnię obróbki. Układ współrzędnych dla posuwu ręcznego będzie
układem współrzędnych elementu.

9.2.4.5 Przełączanie detalu


Detal wyświetlany w polu numeru detalu można przełączyć na inny. Po przełączeniu detalu kursor na liście powierzchni
powróci do powierzchni podstawowej, czyli „BASE-SURFACE”.

Sposób działania (wybór kolejnego detalu)

Przełącza aktualnie wyświetlany detal na następny. Jeśli nie ma następnego detalu, wyświetlony zostanie detal pierwszy.
(1) Wybierz menu [Next work]. Detal zostanie przełączony na detal o kolejnym numer-
ze.

Sposób działania (wybór poprzedniego detalu)

Przełącza aktualnie wyświetlany detal na poprzedni. Jeśli nie ma poprzedniego detalu, wyświetlony zostanie detal ostatni.
(1) Wybierz menu [Previous work]. Detal zostanie przełączony na detal o poprzednim nu-
merze.

435 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.3 Czas skumulowany


9.3.1 Wyświetlanie skumulowanego czasu

Monitr

Skumulowany czas (datę, czas, czas włączonego zasilania, czas pracy automatycznej, czas automatycznego startu, ze-
wnętrzny skumulowany czas 1, zewnętrzny skumulowany czas 2, czas cyklu) sterownika NC można wyświetlać i ustawiać.
Zauważ, że czasu cyklu nie można ustawiać,
Ustawić można skumulowany czas wyświetlany w obszarze czasu cyklu na ekranie monitora.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
#1 Date Zawiera aktualną datę w sterowniku NC.
Rok: cztery cyfry, miesiąc: 2 cyfry, data: 2 cyfry (RRRR.MM.DD)
2 Time Zawiera aktualny czas ustawiony w sterowniku NC, wyświetlany w systemie 24-godzinnym.
(GG:MM:SS)
3 Power ON Zawiera całkowity skumulowany czas od włączenia do wyłączenia sterownika NC.
(GGGG:MM:SS)
4 Auto oper Zawiera całkowity skumulowany czas pracy od wciśnięcia przycisku automatycznego startu
w trybie pracy z pamięci (taśmy) albo w trybie ręcznego wprowadzania danych (MDI) do
polecenia M02/M30 albo wciśnięcia przycisku zerowania.
(GGGG:MM:SS)
5 Auto strt Zawiera całkowity skumulowany czas pracy automatycznej od wciśnięcia przycisku au-
tomatycznego startu w trybie pracy z pamięci (taśmy) albo w trybie ręcznego wprowadza-
nia danych (MDI) do przejścia w tryb wstrzymania posuwu, zatrzymania bloku albo
wciśnięcia przycisku zerowania. (GGGG:MM:SS)
6 Ext time 1 Wyświetlana treść zależy od specyfikacji producenta obrabiarki. (GGGG:MM:SS)
7 Ext time 2 Wyświetlana treść zależy od specyfikacji producenta obrabiarki. (GGGG:MM:SS)
8 Cycle time Zawiera czas pracy automatycznej od wciśnięcia przycisku automatycznego startu w trybie
pracy z pamięci (taśmy) albo w trybie ręcznego wprowadzania danych (MDI) do przejścia
w tryb wstrzymania posuwu, zatrzymania bloku albo wciśnięcia przycisku zerowania.

IB-1501437-D 436
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Wyświetlane elementy Opis


9 Cut time Zawiera całkowity czas poleceń skrawania (część grupy poleceń 01 kodów G (*1)) wy-
danych w trybie pracy z pamięci (taśmy) albo w trybie ręcznego wprowadzania danych
(MDI) do chwili przejścia w tryb wstrzymania posuwu, zatrzymania bloku albo wciśnięcia
przycisku zerowania. Po wciśnięciu przycisku startu cyklu czas ten zostanie ustawiony na
0.
Miejsce wprowadzania Zawiera dane dane wprowadzane za pomocą klawiatury.
danych

(*1) Poniższa tabela zawiera polecenia kodu G z grupy 01, których czas wykonania wlicza się w czas skrawania.
G01 Interpolacja liniowa
G02/G03 Interpolacja kołowa
G02.1/G03.1 Interpolacja spiralna/stożkowa
G02.3/G03.3 Interpolacja wykładnicza
G02.4/G03.4 Trójwymiarowa interpolacja kołowa
G06.2 Interpolacja przez NURBS
G33 Nacinanie gwintu
G34 Nacinanie gwintu o zmiennym skoku
G35/G36 Nacinanie gwintu kołowego

Automatyczny powrót do pozycji wznowienia podczas wznawiania programu nie wlicza się do czasu skrawania.
Polecenia przesuwu wydane w trybie poleceń bezpośrednich nie wliczają się do czasu skrawania.

Uwaga
(1) Jeśli wskazana wartość osiągnie maksimalną możliwą, liczniki „#3 Power ON” do „#9 Cut time” nie będą zwiększać swo-
jej wartości i cały czas wyświetlana będzie wartość maksymalna.
<Czas maksymalny>
„#3 Power ON” do „#7 Ext time 2”: 59999:59:59
„#8 Cycle time” oraz „#9 Cut time”: 7999:59:59.99

Menu
Menu Opis
Ustawia skumulowany czas.
Ustaw.
czasu

Wybiera czas wyświetlany w górnej linii obszaru wyświetlania czasu cyklu.


Czas
wybór1

Wybiera czas wyświetlany w dolnej linii obszaru wyświetlania czasu cyklu.


Czas
wybór2

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

437 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.3.2 Ustawianie skumulowanego czasu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Time setting]. Tryb zmieni się na tryb zmiany czasu. Kursor pojawi się
na pozycji „#1 Date” w oknie skumulowanego czasu.

(2) Wprowadź dzisiejszą datę. W polu „#1 Date” pojawi się „2015.04.01”, a kursor prze-
(Przykład) 2015/4/1 [INPUT] mieści do pozycji „#2 Time”.

(3) Ustaw datę każdego elementu i wciśnij klawisz [IN- Gdy ustawiony zostanie licznik „#7 External integrated
PUT]. time 2” kursor zniknie i podświetlenie menu ustawiania
Jeśli licznik nie wymaga ustawienia, wciśnij klawisz czasu zostanie wyłączone.
[↓] by przemieścić kursor.
Zauważ, że licznika „#8 Cycle time” i „#9 Cutting
time” nie można ustawić, więc kursor się do niego nie
przemieści.

Uwaga
(1) Separatory danych zestawiono poniżej:
Element Dopuszczalne separatory podczas Separatory podczas wyświetlania
ustawiania
„#1 Date” „ . ” or albo „ / ” „.”
„#2 Time” do „#7 Ext time2” „ . ” ” albo „ / ” „:”

(2) Jeśli menu [Time setting] albo klawisz czy zostaną wciśnięte ponownie w trybie ustawiania czasu, tryb usta-
wiania czasu zostanie wyłączony.

Zakres wartości

Wyświetlane elementy Zakres


„#1 Date” 1980.1.1 do 2069.12.31
„2 Time” 00:00:00 do 23:59:59
„3 Power ON” 00:00:00 do 59999:59:59
„4 Auto oper”
„5 Auto strt”
„6 Ext time 1”
„7 Ext time 2”

IB-1501437-D 438
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.3.3 Wybór wyświetlanego czasu


Czas wyświetlany w obszarze wyświetlania czasu cyklu można wybrać.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Time select1]. Włączony zostanie tryb wyboru czasu.

(2) Wciśnij menu licznika, który ma być wyświetlany. Wybrany czas będzie wyświetlany w górnej linii obszaru
(Przykład) [Auto oper] wyświetlania czasu cyklu.
Menu powróci do podmenu skumulowanego czasu.

(3) Wciśnij menu [Time select2]. Włączony zostanie tryb wyboru czasu.

(4) Wciśnij menu licznika, który ma być wyświetlany. Wybrany czas będzie wyświetlany w dolnej linii obszaru
(Przykład) [Power ON] wyświetlania czasu cyklu.
Menu powróci do podmenu skumulowanego czasu.

Uwaga
(1) Wyświetlany czas jest pamiętany nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.
(2) Wyświetlany czas jest wspólny dla podsystemów.
(3) Minimalną jednostką czasu cyklu i czasu skrawania jest sekunda.

439 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.4 Ustawienie licznika

Monitr

Ustaw.

Po otwarciu okna licznika pozycji względnej, licznikowi temu można nadać dowolną wartość.
Licznik nie może być modyfikowany dla osi będącej osią pomocniczą.
Parametry można ustawiać na ekranie konfiguracji (Setup).

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Przełącza oś wyświetlaną na liczniku.


Nastpn.
oś <Uwaga>
Menu to jest wyszarzone i nie można go wybrać w następujących wypadkach:
- Jeśli liczba dopuszczonych osi wynosi 8 lub mniej.
- Nawet jeśli liczba dopuszczonych osi wynosi 9 lub więcej, ze względu na ustawienie parametru
„#1069 no_dsp” liczba wyświetlanych osi wynosi 8 lub mniej.

IB-1501437-D 440
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Sposób działania
(1) Wciśnij menu główne [Counter set]. Otworzy się okno licznika pozycji względnej.
Kursor znajduje się na pierwszej osi licznika pozycji
względnej.

Aby ustawić licznik, zamiast powyższej operacji moż- Otworzy się okno licznika pozycji względnej.
na wcisnąć klawisz adresu osi. Kursor znajduje się na wskazanej osi (osi Z).
(Przykład) [Z]

(2) Za pomocą klawiszy [↑], [↓] przesuń kursor do osi, Kursor przemieści się.
której licznik ma być zmodyfikowany. <Uwaga>
Jeśli istnieją dwie lub więcej osi o tej samej nazwie,
na przykład podczas sterowania mieszanego
(krzyżowego sterowania osią), kursor przemieści
się do osi odpowiadającej klawiszowi adresu i o
nazwie nadanej jako pierwsza.

(3) Wprowadź wartość numeryczną. Wartość 100.000 pojawi się w miejscu wskazywanym
(Przykład) 100.000 [INPUT] przez kursor.
Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprow- Kursor przemieści się do następnej osi.
adzania wartości, ustawiona zostanie wartość ze-
rowa (0).

(4) Powtórz krok (3) dla każdej osi. Okno zamknie się po ustawieniu licznika ostatniej osi.
Jeśli licznik osi ma pozostać niezmieniony, wciśnij
klawisz [↓] by przesunąć kursor.

Uwaga
(1) Jeśli pierwszym znakiem nazwy osi zadanej parametrem „#1022 axname2” jest „S”, „M”, „T” albo „B”, zamiast okna
MSTB wyświetlone zostanie okno ustawienia licznika.

441 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.5 Ustawienie początku/usunięcie początku

Monitr

W oknie tym można ustawić lub usunąć początek.


Usunięcia ani ustawienia początku nie można wykonać dla osi będącej osią pomocniczą.

Menu
Menu Opis

Ust. Ustawia początek.


pierw. Po wciśnięciu menu [G92 set], menu [Origin set] zostaje podświetlone i aktywowany zostaje tryb usta-
wiania początku.

Anul. Usuwa początek.


pierw. Po wciśnięciu tego menu początek zostaje usunięty.

Przełącza oś wyświetlaną na liczniku.


Nastpn.
oś <Uwaga>
Menu to jest wyszarzone i nie można go wybrać w następujących wypadkach:
- Jeśli liczba dopuszczonych osi wynosi 8 lub mniej.
- Nawet jeśli liczba dopuszczonych osi wynosi 9 lub więcej, ze względu na ustawienie parametru
„#1069 no_dsp” liczba wyświetlanych osi wynosi 8 lub mniej.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 442
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Różnice pomiędzy ustawieniem a usunięciem początku


Ustawienie początku Usunięcie początku
Funkcja Układ współrzędnych zostaje przesunięty tak, że Układ współrzędnych zostaje przesunięty tak, że
pozycja bieżąca staje się zadaną pozycją w punkt zerowy układu współrzędnych detalu
układzie współrzędnych detalu. pokrywa się z punktem zerowym podstawowego
Jest to równoważne poleceniu „G92 X0”, układu współrzędnych obrabiarki.
jeśli X jest osią docelową. Jest to równoważne poleceniu „G92 G53 X0”,
jeśli X jest osią docelową.
Zmiana wartości Licznik pozycji względnej i liczniki współrzędnych Licznik pozycji względnej zrównuje się z licznik-
licznika w układzie detalu zostają wyzerowane. iem pozycji w układzie obrabiarki.
Przesunięcie Wartość przesunięcia G92 zostaje zaktualizowa- Wartość przesunięcia G92 i wartość przesunięcia
na. G52 układów współrzędnych G54 do G59 zostaje
wyzerowana.

Sposób działania (ustawienie początku)


(1) Wciśnij menu główne [G92 set]. Otworzy się okno licznika pozycji względnej.
Menu [Origin set] zostanie podświetlone.
Kursor znajduje się na pierwszej osi licznika pozycji
względnej.

(2) Za pomocą klawiszy [↑], [↓] przesuń kursor do osi, Kursor przemieści się.
której licznik ma być zmodyfikowany. <Uwaga>
Jeśli istnieją dwie lub więcej osi o tej samej nazwie,
na przykład podczas sterowania mieszanego
(krzyżowego sterowania osią), kursor przemieści
się do osi odpowiadającej klawiszowi adresu i o
nazwie nadanej jako pierwsza.

(3) Wprowadź wartość 0 i wciśnij klawisz [INPUT]. W pozycji kursora pojawi się 0,000.
Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty bez wprow- Kursor przemieści się do następnej osi.
adzania wartości, ustawiona zostanie wartość ze-
rowa (0). (Zerowanie początku układu)

(4) Powtórz krok (3) dla każdej osi. Okno zamknie się po ustawieniu początku ostatniej osi.
Jeśli licznik osi ma pozostać niezmieniony, wciśnij
klawisz [↓] by przesunąć kursor.

Uwaga
(1) Jeśli podana zostanie wartość inna niż 0, wystąpi błąd.

443 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Sposób działania (usuwanie początku)


(1) Wciśnij menu główne [G92 set], po czym wciśnij Otworzy się okno licznika pozycji względnej.
menu [Origin cancel]. Menu [Origin cancel] zostanie podświetlone.
Kursor znajduje się na pierwszej osi licznika pozycji
względnej.

(2) Wciśnij klawisz [INPUT]. W pozycji kursora pojawia się wartość identyczna z
pozycją obrabiarki.
Kursor przemieści się do następnej osi.

(3) Powtórz krok (2) dla każdej osi. Okno zamknie się po usunięciu początku ostatniej osi.
Jeśli licznik osi ma pozostać niezmieniony, wciśnij
klawisz [↓] by przesunąć kursor.

IB-1501437-D 444
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.6 Polecenia ręcznych wartości numerycznych

Monitr

Ustaw.

W oknie tym można wykonać polecenie wrzeciona (S), funkcje różne (M), funkcje narzędzia (T) i drugie funkcje różne (B).
Polecenie ręcznych wartości numerycznych można także wykonać wprowadzając adres S, M, T lub B.
Polecenia te można wydawać także na ekranie konfiguracji (Setup).

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
Wartość polecenia S (wrze- Wyświetla wartość polecenia prędkości obrotowej wrzeciona S.
ciono) Liczba wyświetlanych wartości zależy od wartości parametru określającego liczbę wrze-
cion „#1039 spinno”.
Jeśli jednak wartość parametru sterowania wieloma wrzecionami typu 2 „#1300
ext36(bit0)” ma wartość 1, wyświetlana jest jedna wartość, niezależnie od wartości para-
metru „#1039 spinno”.
Wartość polecenia M Wyświetla wartość polecenia funkcji różnej.
(różne) Wyświetlana jest jedna wartość, niezależnie od wartości parametru „#12005 Mfig M
count”.
Wartość polecenia T Wyświetla wartość polecenia funkcji wyboru narzędzia T.
(narzędzie) Wyświetlana jest jedna wartość, niezależnie od wartości parametru „#12009 Tfig T count”.
Wyświetlany jest tylko numer narzędzia, niezależnie od wartości parametru „#11038 T
disp type”.
Wartość polecenia B (2. Wyświetla wartość polecenia drugiej funkcji różnej B.
różne) Wyświetlana jest jedna wartość, niezależnie od wartości parametru „#12011 Bfig B count”.
W zależności od wartości parametru „#1170 M2name 2nd miscellaneous code”, wartość
jest wyświetlana lub nie.

Uwaga
(1) Jeśli liczba wrzecion wynosi 5 lub mniej, pasek przewijania nie jest wyświetlany.

445 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Sposób działania (wykonanie T31 za pomocą polecenia ręcznych wartości numerycznych)


(1) Wciśnij menu główne [MST]. W nowym oknie pojawią się adresy M, S, T i B.

S 100
M 50
T 4
B 1000

Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do Kursor przemieści się.


pożądanej pozycji.

(2) Zamiast powyższej operacji, polecenie ręcznych W nowym oknie pojawią się adresy M, S, T i B.
wartości numerycznych można także wydać używa- Kursor pojawi się w pozycji T.
jąc klawiszy adresu.
(Przykład) [T] S 100
M 50
T 4
B 1000

(3) Wprowadź wartość numeryczną. Wprowadzona wartość zostaje ustawiona.


31 [INPUT]

Uwaga
(1) Jeśli podczas wyświetlania okna poleceń ręcznych wartości numerycznych, kursor przemieści się do pierwszej linii.

Sposób działania (wyłączenie poleceń ręcznych wartości numerycznych)

Przed wciśnięciem klawisza [INPUT], tryb poleceń ręcznych wartości numerycznych wyłącza się za pomocą jednej z nas-
tępujących operacji.
Wciśnij menu [Close].

Wciśnij klawisz .
Zmień ekran.

IB-1501437-D 446
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Zakres wartości poleceń ręcznych wartości numerycznych


Dla każdego polecenia S, M, T i B typ danych wyprowadzanych do programu PLC jest określony parametrami „#12006
Mbin M binary”, „#12008 Sbin S binary”, „#12010 Tbin T binary” i „#12012 Bbin B binary”. Typ danych wyjściowych i zakres
wartości poleceń ręcznych wartości numerycznych przedstawiono poniżej:
BCD Binarny bez znaku Binarny ze znakiem
Zakres S -99999999 do 99999999 (*1) 0 do 99999999 -99999999 do 99999999
wartości M 0 do 99999999
T
B
Zakres S -99999999 do 99999999 (*2)
wartości M
T
B

(*1) Nawet jeśli parametr „#12008 Sbin” ma wartość 0 (BCD), kod S jest wyprowadzany jako binarny ze znakiem. Format
BCD nie będzie zastosowany.
(*2) Jeśli typem danych jest BCD albo typ binarny bez znaku a zadana zostanie wartość ujemna, wartość zostanie skonw-
ertowana na dodatnią przed wyprowadzeniem jej do programu PLC.

Uwaga
(1) Aby utworzyć wartość ujemną, dodaj znak „-” przed wartością. Wyświetlana wartość będzie dodatnia.
(2) Dla kodu S nie można wyprowadzić wartości większej niż „#3001 slimt1” do „#3004 slimt4” albo „#3005 smax1” do
„#3008 smax4”. Dla adresu Y należy wybrać przełożenie wrzeciona.

447 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.7 Edycja programu MDI

Ustaw.

Wciśnij klawisz menu głównego [MDI], by wyświetlić zawartość programu MDI w nowym oknie.
Jeśli parametr „#1144 mdlkof” ma wartość 0 (edycja programu MDI niemożliwa), przejdź w tryb MDI i wciśnij menu [MDI].s
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „3.3 Rejestrowanie i edytowanie programu MDI”.

IB-1501437-D 448
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.8 Przełącznik PLC

Monitr

Na ekranie tym można włączać i wyłączać różne sygnały sterujące wykonaniem w sterowniku NC.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zajrzyj do Instrukcji obsługi wydanej przez producenta obrabiarki.
Na poniższym rysunku przedstawiono przykład.

(1)

(2)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Znacznik oznaczający Wyświetlany dla włączonych przełączników.
włączenie
(2) Nazwa przełącznika Wyświetlana treść zależy od specyfikacji producenta obrabiarki.

Menu
Menu Opis

Ust. Włącza przełącznik PLC.


prawidł Jeśli parametr „#8974 Simple PLC switch” jest włączony, menu to jest niedostępne.

WŁ Włącza przełącznik aktualnie wskazywany przez kursor. (*1)


(ON)

WYŁ Wyłącza przełącznik aktualnie wskazywany przez kursor. (*1)


(OFF)

Move Przesuwa okno przełącznika PLC w inne miejsce.


window Dla ekranów innych niż 8.4 cala i 10.4 cala albo gdy parametr „#11019 2-system display” ma niezerową
wartość, menu tego nie można wybrać.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

(*1) Jeśli przełącznika PLC nie można ustawić, menu to jest wyszarzone i nie można go wybrać.
Jeśli jeśli kursor znajduje się na przełączniku PLC, którego nie można ustawić, menu to jest wyszarzone i nie można
go wybrać.
Niemożliwe do ustawienia przełączniki PLC są określone przez każdego producenta obrabiarki.

449 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.8.1 Włączanie/wyłączanie przełączników PLC


Sposób działania (włączenie przełącznika „#6 ProgramRestart”)
(1) Wciśnij menu [Setting valid]. Menu [Setting valid] zostanie podświetlone.
Wyświetlony zostanie komunikat „Set up parameter? (Y/
N)”.
Jeśli parametr „#8974 Simple PLC switch” jest włąc-
zony, ustawienie parametru jest możliwe.

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Uruchomiony zostaje tryb przełącznika PLC.
Kursor pojawi się w polu numerów przełączników PLC.
Menu [ON] i [OFF] będą wyświetlane normalnie.

(3) Wciskaj klawisze kursora [↑] i [↓] by przemieścić kur- Numer #6 zostanie podświetlony.
sor na pozycję #6.

(4) Wciśnij menu [ON]. Przełącznik „#6 ProgramRestart” zostanie włączony i


pojawi się znacznik „*”.
Aby wyłączyć przełącznik, wciśnij klawisz menu
[OFF].

Pojawi się znacznik „* .

Uwaga

(1) Jeśli menu [Setting valid] albo klawisz czy zostaną wciśnięte ponownie w trybie przełącznika PLC, tryb ten
zostanie wyłączony.
(2) Zamknięcie okna przełącznika PLC powoduje wyłączenie trybu przełącznika PLC.
(3) Kursor nie pojawi się w trybach innych niż tryb przełącznika PLC.
(4) Jeśli liczba przełączników wynosi 64, wyświetlaną zawartość można przełączać pomiędzy „#1” do „#32” oraz „#33” do
„#64” za pomocą klawiszy i .

IB-1501437-D 450
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.9 Funkcja ponownego nacinania gwintu

Ustaw.
Magazyn

Funkcja ta zapisuje położenie bruzdy gwintu aby umożliwić ponowną obróbkę gwintu.
Zapamiętując pozycję w osi gwintowania oraz kąta wrzeciona, funkcja ta pozwala na przeprowadzenie narzędzia przez
obrobioną bruzdę gwintu w ponownie zamocowanym detalu.
Funkcja ta należy do specyfikacji dodatkowej.

(1)

(2)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Status ponownego naci- Wyświetla status funkcji ponownego nacinania gwintu.
nania gwintu
Status Opis
Re-thread position unspecified Oznacza stan, w którym pozycja dla ponownego
nacinania gwintu nie jest zapamiętana. Jeśli w
stanie tym wciśnięte zostanie menu [Thrdrecut
ON], ponowne nacinanie gwintu nie będzie moż-
liwe.
Re-thread position specified Oznacza stan, w którym pozycja dla ponownego
nacinania gwintu jest zapamiętana. Jeśli w sta-
nie tym wciśnięte zostanie menu [Thrdrecut
ON], ponowne nacinanie gwintu będzie możli-
we. Jeśli przed wciśnięciem menu [Thrdrecut
ON] wydano polecenie nacinania gwintu,
ponowne nacinanie gwintu nie zostanie wyko-
nane.
In re-thread cutting Oznacza stan, w którym ponowne nacinanie
gwintu jest możliwe. Jeśli w stanie tym wydane
zostanie polecenie nacinania gwintu, zostanie
ono wykonane.

451 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

Wyświetlane elementy Opis


(2) Zapamiętana pozycja Wyświetla aktualnie pamiętaną pozycję bruzdy gwintu. Po ponownym włączeniu zas-
bruzdy gwintu ilania wyświetlane jest 0. Po zapamiętaniu pozycji bruzdy, dane są pamiętane aż do
wyłączenia zasilania albo wyczyszczenia danych.
Z1 Pozycja osi gwintu
Oś docelowa jest osią zadaną parametrem „#8714 Thrdrecut lead ax”.
S1 Kąt wrzeciona
Wrzeciono docelowe jest wrzecionem zadanym parametrem „#8715 Thread recut
SP#”.

Menu
Menu Opis
Oznacza wprowadzenie wartości bezwzględnej.
=
Wejście

Oznacza wprowadzenie wartości względnej.


+
Wejście

Wciśnięcie tego menu powoduje automatyczne wprowadzenie pozycji osi gwintu i kąta wrzeciona do
Ust.wsz
okna pozycji dla ponownego nacinania gwintu i zapamiętanie tych danych.
ystOsie

Status funkcji ponownego nacinania gwintu zmieni się na „In thread recutting”, co umożliwia ponowne
Wł.pono
wykonanie gwintu z użyciem zapamiętanych danych. Jeśli menu to nie jest wciśnięte, ponowne naci-
w.gwint
nanie gwintu nie zostanie wykonane. Jeśli menu to zostanie wciśnięte gdy ponowne nacinanie gwintu
nie jest możliwe, wyświetlony zostanie komunikat „Thread recut position is unspecified” (pozycja
ponownego nacinania gwintu jest nieokreślona).
Menu to zmienia status funkcji ponownego nacinania gwintu z „In thread recutting” na „Re-thread posi-
Wył.pon.
tion specified”, uniemożliwiając ponowne nacinanie gwintu.
gwint

Czyści wszystkie dane zapamiętanej pozycji.


Wszstk.
OsieUs.

Zamyka okno.
Zamknij

IB-1501437-D 452
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.9.1 Zapamiętanie pozycji bruzdy gwintu


Sposób działania
Zapamiętanie pozycji bruzdy gwintu można wykonać na dwa sposoby: ręcznie lub automatycznie.
<Ręczne zapamiętanie pozycji bruzdy gwintu>
(1) Za pomocą klawiszy [↑] i [↓] przejdź do pozycji osi Kursor pojawi się w polu pozycji osi gwintu (Z1) albo
gwintu (Z1) albo pozycji kąta wrzeciona (S1). polu pozycji kąta wrzeciona (S1).

(2) Wprowadź wartość w obszar wskazywany przez kur- W polu wprowadzania danych wyświetlona zostanie
sor. wprowadzona wartość.
Z1: Pozycja osi gwintu
S1: Kąt wrzeciona

(3) Wciśnij klawisz [INPUT] albo menu [=Input]. Wprowadzona wartość jest wyświetlana w polu wprow-
<Uwaga> adzania danych.
Zostanie ona zapamiętana na pozycji wskazywanej
Wciskając menu [+INPUT] zamiast [INPUT] albo
przez kursor, a kursor przemieści się w dół. Jeśli jednak
[=INPUT], można ustawić dane w trybie przyro-
kursor znajduje się w polu kąta wrzeciona (S1), wciśnię-
stowym.
cie klawisza [INPUT] spowoduje przejście do pola osi
(Przykłady) Jeśli oryginalna wartość to 200:
gwintu (Z1).
250 + [+INPUT] → 200 + 250 = 450

<Automatyczne zapamiętanie pozycji bruzdy gwintu>


(1) Przesuń ręcznie czubek narzędzia gwintującego do
bruzdy gwintu.

(2) Wciśnij menu [Set for all axs]. Status funkcji ponownego nacinania gwintu zmieni się
na „Re-thread position specified”, a aktualna pozycja osi
gwintu (Z1) oraz kąta wrzeciona (S1) zostanie
zapamiętana.

453 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
9 Pozostałe konfiguracje

9.9.2 Włączanie/wyłączanie funkcji ponownego nacinania gwintu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Thrdrecut ON] gdy status funkcji to Status funkcji ponownego nacinania gwintu zmieni się
„Re-thread position specified”. na „In thread recutting”.
W stanie tym odciągnij narzędzie i rozpocznij program
ponownego nacinania gwintu. Wykonany zostanie gwint
identyczny z oryginalnym.

(2) Wciśnij menu [Thrdrecut OFF] gdy status funkcji to Status funkcji ponownego nacinania gwintu powróci do
„In re-thread cutting”. „Re-thread position specified” i ponowne nacinanie
gwintu nie będzie możliwe.

9.9.3 Czyszczenie zapamiętanej pozycji bruzdy gwintu


Sposób działania
(1) Wciśnij menu [All axs clear]. Menu [All axs clear] zostanie podświetlone.
Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdze-
nie usunięcia.

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Pozycja osi nacinania gwintu (Z1) oraz kąt wrzeciona
(S1) zostaną ustawione na 0.

IB-1501437-D 454
10
Obróbka detalu

455 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10Obróbka detalu
W niniejszym rozdziale opisano funkcje występujące na ekranie monitora (Monitr).

10.1 Operacja wyszukiwania

Monitr

Na tym ekranie można wyszukać i uruchomić w trybie automatyczny program na nośniku programów, takim jak pamięć,
podając numer programu i pozycję startową (numer sekwencji i bloku).
Jeśli włączone jest zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami (parametry „#1285 ext21/bit0”=1, „#1285
ext21/bit1”=1), wyszukiwanie programu we wszystkich podsystemach jest wykonywane tylko dla programów obróbki w
pamięci sterownika NC.

(1)
(2)

(3)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Nazwa urządzenia i kat- Wyświetla urządzenie i katalog, w którym znajduje się poszukiwany program obróbki.
alog
(2) Pojemność Wyświetla pojemność urządzenia wyświetlane w (1).
(3) Lista katalogów i plików Wyświetla listę zawartości katalogu urządzenia wyświetlanego w (1).

Do przewijania wyświetlanej listy należy użyć klawiszy oraz .

Jeśli urządzeniem jest dysk twardy, karta pamięci, DS abo pamięć USB, w polu <Date/
Comment> wyświetlana jest data/czas aktualizacji pliku. W przypadku pamięci ste-
rownika NC wyświetlany jest komentarz do programu obróbki.
Wyświetlanie bądź ukrycie pola komentarza można wybrać za pomocą menu [Com-
ment nondisp]. Jeśli pole komentarza jest ukryte, pole nazwy pliku będzie zwiększone.
Jeśli komentarz jest wyświetlany, w polu nazwy pliku wyświetlane jest do 13 znaków,
a jeśli jest on ukryty wyświetlane jest do 32 znaków.
Jeśli nazwa pliku jest dłuższa niż maksymalna liczba znaków, ostatnim wyświetlanym
znakiem będzie „*”.
(4) Miejsce wprowadzania Zawiera dane wprowadzane za pomocą klawiatury.
danych

IB-1501437-D 456
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Menu
Menu Opis
Wybiera urządzenie dla wyszukiwania programów.
Pamięć Po wybraniu urządzenia na którym katalog wybrano wcześniej, wybierany jest z powrotem katalog
główny.

HD

Nr
seryjny

Karta
pamięci

DS

USB
Memory

Wyświetla pierwszą stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do górnej linii.
Skok 1
linia
Wyświetla ostatnią stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do dolnej linii.
Skok
ost.linia
Wyświetla i ukrywa pole komentarza na liście.
Brak
koment. Jeśli pole komentarza jest ukryte, pole nazwy pliku będzie zwiększone.

Aktualizuje zawartość listy. Wyświetlana jest aktualna zawartość wybranego urządzenia i katalogu.
Aktual.
listy
Zmienia sposób sortowania listy.
Zmiana
ukł.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Uwaga
(1) W zależności od modelu, urządzenia dostępne na ekranie monitora są różne.
Urządzenia Model
Moduł wyświetlacza z systemem Seria M800S/M80
Windows, seria M800W/M80W
Pamięć ○ ○
Dysk twardy ○ -
Port szeregowy ○ ○
Karta pamięci (przednia karta SD) ○ ○
DS (wbudowana karta SD) ○ ○
Pamięć USB ○ ○

457 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(2) Niektóre elementy mogą nie być wyświetlane, w zależności od urządzenia.


○: Wyświetlane ×: Nie wyświetlane
Wyświetlany element/ Pamięć Dysk twardy Port szere- Karta pamię- DS Pamięć USB
urządzenie gowy ci
Liczba zarejestrow- ○ ○ × ○ ○ ○
anych programów
Pozostałość ○ × × × × ×
Liczba znaków w ○ ○ × ○ ○ ○
pamięci
Pozostałość ○ ○ × ○ ○ ○
Lista ○ ○ × ○ ○ ○
(3) Jeśli używany jest port szeregowy, nawiązywane jest połączenie na porcie o numerze „#9005 TAPE MODE PORT”, po
czym następuje wyszukiwanie.

10.1.1 Wykonywanie operacji wyszukiwania


Sposób działania
(1) Wybrany podsystem pojawi się w lewej, górnej części
Wciśnij aby wybrać podsystem wykonujący
ekranu.
polecenie.

(2) Wciśnij menu główne [Search]. Pojawi się podmenu.


W nowym oknie pojawi się lista.

(3) Wybierz urządzenie. W polach nazwy urządzenia i katalogu pojawi się nazwa
(Przykład) [Memory] wybranego urządzenia i katalog główny (pamięć: /).

(4) Kursor przemieści się do wnętrza katalogu.


Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego pożądany plik.

(5) Wciśnij klawisz [INPUT].


Jeśli zawartości zawartość listy różni się od fakty-
cznej zawartości urządzenia albo katalogu, wciśnij
menu [List Update].

(6)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego program obróbki do
edycji.

(7) Wciśnij klawisz [INPUT]. Rozpocznie się wyszukiwanie.


Po zakończeniu wyszukiwania, w polu wyświetlającym
aktualnie wykonywany program obróbki pojawi się prz-
eszukiwane urządzenie i pozycja w programie.

IB-1501437-D 458
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Jeśli podczas wyszukiwania programu wyszukiwany jest zadany numer sekwencji i bloku, wprowadź te dane do obszaru
wprowadzania danych.
Numer programu jest klasyfikowany zależnie od obecności rozszerzenia.
Wprowadzone dane Numer programu Numer sekwencji Numer bloku
1001/1/2 O1001 N1 B2
1001.PRG/1/2 O1001.PRG N1 B2
/1/2 (aktualnie wyszukiwany numer O) N1 B2
1001/2 O1001 N0 B2
1001/1 O1001 N1 B0
1001 O1001 N0 B0
/1 (aktualnie wyszukiwany numer O) N1 B0
//2 (aktualnie wyszukiwany numer O) N0 B2

Uwaga
(1) Maksymalna liczba cyfr wynosi 8 dla numeru sekwencji i 5 dla numeru bloku.
(2) Program po operacji wyszukiwania
(a) Jeśli po operacji wyszukiwania na ekranie edycji wykonane zostaną następujące operacje, operacja wyszukiwania
zostanie anulowana. W takim wypadku należy wykonać wyszukiwanie w celu wznowienia.
Wyszukany program został usunięty.
Wyszukany numer sekwencji w programie został usunięty.
Wyszukany numer bloku w programie został usunięty.
(b) Podczas pracy w trybie MDI nie przeprowadzić wyszukiwania w innym trybie, nawet jeśli wykonanie bloku jest zatr-
zymane. Przed wyszukiwaniem poczekaj na zakończenie pracy w trybie MDI albo wyzeruj sterownik.
(3) Nie można wyszukać programu, którego nazwa pliku ma 33 znaki lub więcej.
(4) Podczas wyszukiwania wykonywany jest dostęp do karty pamięci, DS i pamięci USB. Nie wyjmuj ich podczas wyszuki-
wania. Niezastosowanie się do tej przestrogi może spowodować usterki.
(5) Wyszukany numer programu jest pamiętany przez sterownik NC nawet po wyłączeniu zasilania. Po ponownym rozru-
chu sterownika NC po włączeniu zasilania, wykonywany będzie program o numerze wyszukanym poprzednio.
(6) W przypadku wymiany pamięci USB na inną, jeśli znajduje się na niej program o tym samym numerze co wyszukany
poprzednio, wykonywany będzie właśnie ten program. Jeśli program o tym samym numerze nie występuje na pamięci
USB, wystąpi błąd programu (P232).
(7) W przypadku serii M80 nie można wyszukiwać w pierwszym/drugim podsystemie.
(8) W przypadku serii M800 nie można wyszukiwać w pierwszym/drugim podsystemie.

459 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.1.2 Wyświetlanie i ukrywanie pola komentarza


Pole nazwy pliku można poszerzyć ukrywając pole komentarza.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Comment nondisp]. Po ukryciu pola komentarza wyświetlana część nazwy
pliku będzie mieć maksymalnie 32 znaki alfanumery-
czne i symbole.

(2) Wciśnij podświetlone menu [Comment nondisp] Pojawi się pole komentarza, a wyświetlana część nazwy
ponownie. pliku będzie mieć maksymalnie 13 znaków alfanumery-
cznych i symboli.

(Przykład) Jeśli nazwą pliku jest „123456789A123456789B123456789C12”


Pole komentarza jest wyświetlane: Nazwa pliku zostanie skrócona i dołączona będzie „*”.

Pole komentarza nie jest wyświetlane: Nazwa pliku jest wyświetlana do 32. znaku alfanumerycznego lub symbolu.

Uwaga
(1) Ustawiony tryb wyświetlania są pamiętany nawet po wyłączeniu zasilania.
(2) Ustawiony tryb jest wspólny dla widoku listy na ekranie roboczym, ekranie wyszukiwania w celu wznowienia, itp.
(3) Po przełączeniu trybu wyświetlania/ukrycia pola komentarza kursor wraca do początku.

IB-1501437-D 460
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.1.3 Zmiana sposobu sortowania


Po każdym wciśnięciu przycisku [Sort change] sposób sortowania zmienia się w porządku 1→2→3→4→5→1…….
Wybrany sposób sortowania dotyczy także listy na innych ekranach. Sposób sortowania jest też wspólnych dla wszystkich
urządzeń. Sposób sortowania jest pamiętany nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.
W ramach jednego katalogu można posortować tyle elementów (łącznie plików i katalogów, wraz z katalogiem bieżącym
„.” i katalogiem poziomu wyższego „..”), ile wykazano w tabeli „Liczba plików dla sortowania”. Jeśli jest więcej plików, menu
[Sort change] będzie wyszarzone i zmiana sposobu sortowania będzie niemożliwa. W takim wypadku programy w pamięci
sterownika NC wyświetlane będą w porządku „6. Porządek rosnących numerów programu”. Dla pozostałych urządzeń sto-
sowany jest porządku „2. Porządek leksykograficznie rosnących nazw pliku”.
Sposób sortowania
Num- Sposób sortowania Priorytet
er
1 Porządek rosnącego numeru pliku 1. „.” dla katalogu bieżącego i „..” dla katalogu wyższego poziomu
2. Wartości numeryczne w porządku rosnącym (wyłączając nazwy z O na
początku)
3. Nazwy w porządku leksykograficznie rosnącym
2 Porządek leksykograficznie rosną- 1. „.” dla katalogu bieżącego i „..” dla katalogu wyższego poziomu
cych nazw pliku 2. Nazwy w porządku leksykograficznie rosnącym
3 Porządek leksykograficznie maleją- 1. Nazwy w porządku leksykograficznie malejącym
cych nazw pliku 2. „.” dla katalogu bieżącego i „..” dla katalogu wyższego poziomu
4 Komentarze w porządku rosnącym Zawartość pola „Date/comment” w porządku leksykograficznie rosnącym
5 Komentarze w porządku malejącym Zawartość pola „Date/comment” w porządku leksykograficznie maleją-
cym
6 Porządek rosnących numerów pro- 1. Porządek leksykograficznie rosnących numerów programu
gramu 2. Porządek leksykograficznie rosnących nazw pliku

Uwaga
(1) Wybrany sposób sortowania jest pamiętany nawet po wyłączeniu zasilania.
(2) Ustawiony sposób sortowania jest wspólny dla widoku listy na ekranie monitora, ekranie wyszukiwania w celu wznow-
ienia, itp.
(3) Porządek leksykograficznie rosnący (malejący) jest porządkiem, w którym nazwy plików są porównywane znak po
znaku w kodzie ASCII.
(Przykłady) Jeśli zastosowano porządek rosnący, poprawnym porządkiem jest „1 do A”, ponieważ „1” ma kod 0x31, a
„A” ma kod 0x41.
(4) Jeśli urządzeniem jest pamięć („Memory”), znacznik katalogu bieżącego i katalogu poziomu wyższego nie jest wyświ-
etlany.
(5) Jeśli komentarze są identyczne, elementy są posortowane w porządku leksykograficznie rosnącym (malejącym).
(6) Pola „Date/comment” dla urządzeń innych niż pamięć („Memory”) są porównywane tylko jako napisy. Zatem nie ma
porządkowania po dacie.
(7) Jeśli liczba programów w pamięci sterownika NC przekracza liczbę plików dla sortowania, programy są wyświetlane
według porządku „6. Porządek rosnących numerów programu”.

Liczba plików dla sortowania


Urządzenie Moduł wyświetlacza z sys- Seria M800S Seria M80
temem Windows, seria
M800W/M80W
Pamięć 128 128 128
Dysk twardy 1000 - -
Karta pamięci 1000 (*1) 250 (*1) 128
DS 1000 (*1) 250 (*1) 128
Pamięć USB 1000 (*1) 250 (*1) 64

(*1) Dostępną ilość danych dla sortowania można ustawić za pomocą parametru „#8937 File sort volume”.

461 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2 Sprawdzanie ruchów podczas obróbki (ekran monitora)

Monitr

Na ekranie monitora wyświetlane są różne informacje związane z pracą, jak licznik osi, prędkość czy polecenie M, S, T, B.
Ponadto, można wykonywać tam różne operacje sprawdzające, takie jak wymieniono poniżej.

(1) Wyszukiwanie
(2) Wyszukiwanie ponowne
(3) Edytowanie wyszukanego programu obróbki
(4) Podgląd (wyświetlanie zaprogramowanej ścieżki narzędzia generowanej przez sterownik NC)
(5) Śledzenie (wyświetlanie ścieżki ruchu obrabiarki)
(6) Korekcja bufora wykonywanego programu
(7) Ustawienie licznika
(8) Polecenia ręcznych wartości numerycznych, itp.

10.2.1 Układ ekranu


Układ ekranu zależy od tego, czy parametr jednoczesnego wyświetlania dwóch podsystemów „#11019 2-system display”
jest włączony, od trybu pracy i liczby osi NC. Aby uzyskać więcej szczegółów, patrz poniższa tabela.
Ekran Liczba wyświet- Jednostka wartoś- Obszar konfigurowalny Odnośnik
lanych ci wejściowych
liczników osi „#1003 iunit”
Ekran monitora (widok normalny) Do 5 osi - Ukryty Ekran 1
Wyświetlany Ekran 2
6 osi lub więcej - Ukryty Ekran 3
Wyświetlany -
Ekran monitora (widok uproszczony) Do 5 osi Min. 0.01μm Wyświetlanie niemożliwe Ekran 4
Maks. 0.001μm Wyświetlanie niemożliwe Ekran 5
6 osi lub więcej - Wyświetlanie niemożliwe
Ekran monitora (jeden licznik, 15 lub 19 Do 5 osi - Wyświetlany Ekran 6
cali)
Ekran monitora (dwa liczniki, 15 lub 19 ca- Do 8 osi - Wyświetlany Ekran 7
li)
Ekran monitora (cztery liczniki, 15 lub 19 Do 5 osi - Wyświetlany Ekran 8
cali)
Jednoczesne wyświ- Licznik1 (rozwijal- Do 4 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 9
etlanie dwóch ny)
podsystemów Dwa liczniki Do 4 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 10
5 osi lub więcej - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 11
Cztery liczniki Do 4 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 12
Jednoczesne wyświ- Licznik1 (rozwijal- Do 5 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 13
etlanie dwóch ny)
podsystemów (15 Dwa liczniki Do 5 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 14
lub 19 cali)
Cztery liczniki Do 5 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 15
Jednoczesne wyświ- Licznik1 (rozwijal- Do 5 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 16
etlanie trzech ny)
podsystemów (15 Dwa liczniki Do 5 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 17
lub 19 cali)
6 osi lub więcej - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 18
Cztery liczniki Do 5 osi - Wyświetlanie niemożliwe Ekran 19

IB-1501437-D 462
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

[Wyświetlanie jednego podsystemu] Parametr „#11019 2-system display” = 0


Występują dwa typy wyświetlania na ekranie: „Ekran monitora (widok normalny)” i „Ekran monitora (widok uproszc-
zony)”. Typ ten można przełączać za pomocą menu [Dsp sw.]. Jednakże, zawartość ekranu różni się w zależności od
liczby osi NC w specyfikacji.

- 8.4 cala/10.4 cala


<Ekran 1: Ekran monitora (widok normalny) (do 5 osi)>

(1) (2)

(3)

(9)

(10)

(4)
(11)
(5)
(15)
(7)
(6)
(8)

<Ekran 2: Obszar konfigurowalny widoczny>


Podczas wyświetlania ekranu monitora (widok normalny), element wyświetlany w prawej, dolnej części ekranu można
zmienić, na przykład na zmienne wspólne, przesunięcie układu współrzędnych detalu albo wartość kompensacji
narzędzia. Aby zmienić wyświetlaną zawartość, konieczne jest ustawienie parametrów „#8940 Selectable display” oraz
„#8973 Set select display”.

(16)

463 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran 3: Ekran monitora (widok normalny) (6 lub więcej osi)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 10. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświet-
lanie na kolejne osie.

<Ekran 4: Ekran monitora (widok uproszczony, do 5 osi oraz min. 0.01μm)>

(2)
(3)

(4)

(6)

(5)
(7)
(1)
(11)
(15)
(8)

IB-1501437-D 464
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran 5: Ekran monitora (widok uproszczony, do 6 osi oraz min. 0.001μm)>

Uwaga
(1) Jeśli liczba osi wynosi 6 lub więcej albo jednostką dla poleceń wejściowych w którymkolwiek podsystemie jest
maksymalnie 0.01μm, wyświetlany układ ekranu zostanie zmieniony we wszystkich podsystemach na pokazany
poniżej. W takim wypadku maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 8.

- 15 cali/19 cali
<Ekran 6: Ekran monitora (jeden licznik, 15 lub 19 cali)>

(17)
(2)

(3)

(1)
(9)

(10)
(16)

(4)
(11)
(6)
(5) (15)
(8)
(7)

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

465 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran 7: Ekran monitora (dwa liczniki, 15 lub 19 cali)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 8. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

<Ekran 8: Ekran monitora (cztery liczniki, 15 lub 19 cali)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

IB-1501437-D 466
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

[Jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów] Parametr „#11019 2-systm display” = 1


- 8.4 cala/10.4 cala
Licznik1 (rozwijalny)
W przypadku wyświetlania typu „Licznik1 (rozwijalny)”, dla każdego podsystemu wyświetlany jest pojedynczy licznik,
obszar MSTB i wykonywany program.
<Ekran 9: Licznik1 (rozwijalny)>

(1)

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 4. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

Dwa liczniki
W przypadku wyświetlania typu „Dwa liczniki”, dla każdego podsystemu wyświetlane są dwa liczniki, obszar MSTB i
wykonywany program.
<Ekran 10: Dwa liczniki (do 4 osi)>

(7)
(1)
(12)

(2)

467 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran 11: Dwa liczniki (5 osi lub więcej)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 8. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

Cztery liczniki
W przypadku wyświetlania typu „Cztery liczniki”, dla każdego podsystemu wyświetlane są cztery liczniki i wykonywany
program.
W przypadku wyświetlania typu „Cztery liczniki”, licznik może wyświetlać w jednostkach 0.001μm.
<Ekran 12: Cztery liczniki>

(14)

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 4. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

IB-1501437-D 468
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

- 15 cali/19 cali
Licznik1 (rozwijalny)
<Ekran 13: Licznik1 (rozwijalny, 15 lub 19 cali)>

(1)
(17)
(2)
(16)

(3)
(15)
(6)
(8)
(14) (13)

(7)

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

Dwa liczniki
<Ekran 14: Dwa liczniki (do 4 osi, 15 lub 19 cali)>

(4)

(14)
(6)
(1) (7)

(11)
(15)

(8)
(2)

(3)
(17)

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

469 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Cztery liczniki
<Ekran 15: Cztery liczniki (15 lub 19 cali)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

IB-1501437-D 470
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

[Jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów] Parametr „#11019 2-systm display”= 3


- 15 cali/19 cali
Licznik1 (rozwijalny)
<Ekran 16: Licznik1 (rozwijalny, 15 lub 19 cali)>

(1)

(2)
(3)

(9) (15)

(5)

(6) (8)
(13)

(7)

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

Dwa liczniki
<Ekran 17: Dwa liczniki (do 5 osi, 15 lub 19 cali)>

(7)

(1)

(12)

(2)

(3)

(9)

471 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran 18: Dwa liczniki (do 6 osi, 15 lub 19 cali)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 10. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświet-
lanie na kolejne osie.

Cztery liczniki
<Ekran 19: Cztery liczniki (15 lub 19 cali)>

Uwaga
(1) Maksymalna liczba osi, które mogą być wyświetlone, wynosi 5. Wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetla-
nie na kolejne osie.

IB-1501437-D 472
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Liczniki Obszar ten zawiera licznik pozycji względnej, albo pozycji w układzie detalu.
Jeśli każda z osi znajduje się w szczególnej pozycji lub stanie, wyświetlane będą następu-
jące skróty oznaczające status.
#1 do #8 : Pierwsza do ósmej pozycja referencyjna
][: stan wyłączonego serwa
MR: odbicie lustrzane
><: oś usunięta
CT: oś pomocnicza
(Wyświetlany gdy oś, która może być przełączana pomiędzy osią NC a osią pomocniczą jest
ustawiona jako oś pomocnicza.)
Za pomocą parametru „#1287 ext23/bit4” można określić czy pod uwagę brana jest kompen-
sacja długości narzędzia czy kompensacja promienia narzędzia.
Licznik osi może być wyświetlany albo ukryty, w zależności od wartości parametru „#1069
no_dsp”.
Jeśli oś jest ustawiona jako oś zadawana średnicą albo oś niesterowana, z prawej strony
nazwy osi wyświetlany jest następujący symbol.
*: Oś niesterowana (oś, do której sterowania nie ma prawa żaden podsystem)
φ: Oś zadawana średnicą
(Jeśli oś docelowa jest zarówno osią niesterowaną, jak i osią zadawaną średnicą, wyświet-
lany jest symbol osi niesterowanej.)
(2) Aktualnie wykonywany program obróbki (*1)
Main Wyświetla numer aktualnie wykonywanego programu, numer bloku i numer sekwencji.
O10…
Sub Jeśli wykonywany jest podprogram, wyświetla numer programu, numer sekwencji i numer
O1234… bloku.
(3) Bufor Wyświetla treść aktualnie wykonywanego programu obróbki.
Wykonywany blok jest podświetlony.
Jeśli parametr „#1122 pglk_c” jest włączony, zawartość programu nie jest wyświetlana.
Wyświetlane jest tylko „%”.
<Uwaga>
Jeśli komentarz programu zawiera znaki dwubajtowe, program może nie być wyświet-
lany poprawnie.

473 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(4) Numer narzędzia Obszar ten wyświetla numer narzędzia, numer narzędzia oczekującego, wartość polecenia T
oraz widok aktualnie wybranego narzędzia.
<Ekran monitora (widok normalny) Centrum frezarskie>
Numer
Ikona narzędzia
narzędzia

Numer narzędzia Wartość polecenia


Średnica
oczekującego narzędzia [T]

<Ekran monitora (widok normalny) Centrum tokarskie>


Numer narzędzia Ikona narzędzia

Numer narzędzia oczekującego Wartość polecenia


narzędzia [T]

<Ekran monitora (widok uproszczony) Centrum frezarskie>


Numer narzędzia Ikona narzędzia

Wartość Średnica
polecenia
narzędzia [T]

<Ekran monitora (widok uproszczony) Centrum tokarskie


Numer Ikona narzędzia
narzędzia

Wartość polecenia narzędzia [T]

Numer narzędzia: Oznacza numer aktualnie wybranego narzędzia.


Numer narzędzia oczekującego: Wyświetlany tylko gdy narzędzie oczekujące 1 jest określone.
Nie jest wyświetlany na ekranie monitora w widoku uproszczonym.
Ikona narzędzia: Oznacza typ aktualnie wybranego narzędzia za pomocą ikony.
Wyświetlana jest Ikona przypisana na ekranie zarządzania narzędziem. (*2)
Jeśli czas użycia narzędzia przekracza 90% oznaczonej żywotności, kolor tła ikony zmieni
się na żółty.
Jeśli czas użycia narzędzia przekroczył żywotność, kolor tła ikony zmieni się na migający
czerwony.
<Przykładowe informacje>
Gdy żywotność narzędzia Gdy żywotność narzędzia
wkrótce dobiegnie końca już dobiegła końca

(Miga kolor tła.)

Średnica: Oznacza wartość średnicy aktualnie wybranego narzędzia.


Wyświetlana jest wartość przypisana na ekranie zarządzania narzędziem.
<Uwaga>
Dla centrum frezarskiego: jeśli używane jest narzędzie bez określonej średnicy, jak
nóż, wartość średnicy nie jest wyświetlana. Dla centrum tokarskiego: jeśli używane jest
narzędzie z określoną średnicą, jak frez, średnica jest wyświetlana.
Wartość polecenia narzędzia [T]: Oznacza wartość ostatnio wydanego polecenia T.
Jeśli w centrum tokarskim parametr „#11038 T disp typ” ma wartość 1, wyświetlana jest
średnica oraz numer kompensacji.

IB-1501437-D 474
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(5) Prędkość obrotowa W obszarze tym wyświetlana jest aktualna prędkość obrotowa wrzeciona, a także prędkość za-
wrzeciona dana poleceniem.
Faktyczna wartość
prędkości
obrotowej
wrzeciona

Procentowe obciążenie
wrzeciona (%)

Wartość polecenia
wrzeciona [S]

W przypadku produkcji prototypowej albo seryjnej, powyższe wartości zależą od wartości para-
metru „#1039 spinno”.
(6) Miernik obciążenia W obszarze tym wyświetlana jest wartość obciążenia (%), jako liczba i w postaci wykresu słup-
kowego.
W widoku uproszczonym miernik obciążenia wyświetlany jest dla maksymalnie dwóch wrze-
cion.

Wykres słupkowy

Wartość numeryczna

Kolor wykresu słupkowego zależy od wartości obciążenia wrzeciona. Jeśli wystąpi ostrzeżenie,
element ten miga. Wartości progów ostrzegawczych odpowiadają parametrom „#3192” do
„#3194”.
<Przykładowe informacje>

80% 130% 175%


(Normalny) (Uwaga) (Ostrzeżenie)

(7) Prędkość Podczas posuwu interpolacyjnego: Wyświetlany jest wektor prędkości (FA), czas przerwy, itp.
dla aktualnie poruszającej się osi.
Podczas niezależnego posuwu każdej osi: Wyświetlana jest prędkość osi, której zadano na-
jwyższą prędkość.
W przypadku centrum tokarskiego wyświetlana jest prędkość skrawania.
Jeśli parametr „#1125 real_f” ma wartość 1, wyświetlana jest faktyczna prędkość posuwu obra-
biarki.
(8) Czas cyklu W obszarze tym wyświetlany jest czas pracy automatycznej i czas cyklu.
Wyświetlany licznik można przełączyć w oknie czasu pracy.
DAT: Data
TIM: Czas
PON: Włączenie zasilania
OP: Praca automatyczna
STL: Automatyczny start
EX1: Licznik „Ext time1”
EX2: Licznik „Ext time2”
CYC: Czas cyklu
(9) Wyświetlanie trybu W obszarze tym wyświetlany jest tryb sterowania sterownika NC.
sterowania HTP: Cykl szybkiego gwintowania
MOR: Ręczne wykonywanie w tył
SSS: Sterowanie SSS
CSC: Sterowanie z wygładzaniem naroży
VAC: Zmienne przyspieszanie/hamowanie przed interpolacją
EAC: Dopuszczalne przyspieszenie dla każdej osi (*3)
SFR: Łagodne wygładzanie
FRG: Wygładzanie
Można wyświetlić maksymalnie sześć trybów sterowania.

475 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(10) Uproszczone zest- W obszarze wyświetlane są stany trybów. Format wyświetlania zależy od statusu kodu G z
awienie trybów kodu grupy 24.
G
Tryb poleceń G z grupy 1
Tryb poleceń G z grupy 3
Aktualnie wybrane przesunięcie układu współrzędnych detalu
Tryb kompensacji promienia narzędzia, numer kompensacji, kształt narzędzia i zużycie
promienia narzędzia
Tryb kompensacji długości narzędzia, nazwa osi kompensacji, numer kompensacji, kształt
narzędzia i zużycie długości narzędzia
(11) Polecenia M i B W obszarze tym wyświetlane są wartości poleceń funkcji różnych M i drugich funkcji różnych B.
<Wyświetlanie jednego podsystemu>
Wyświetlanie wartości poleceń M (funkcje różne) i B (drugie funkcje różne) zależy od wartości
parametrów „#12005 Mfig” i „#1170 M22name”.
(12) Polecenia M, S, T, B Za pomocą menu [MST Chg] można przejść do obszaru poleceń MSTB. Aby uzyskać szcze-
gółowe informacje, patrz „Zmiana wyświetlania MSTB” w „10.2.5 Obsługa podczas jednocze-
(Jednoczesne wyświ-
snego wyświetlania dwóch podsystemów”.
etlanie dwóch/trzech
podsystemów)
(13) Polecenia M, T, B (15 W obszarze tym wyświetlane są wartości poleceń funkcji różnych M, drugich funkcji różnych B
lub 19 cali) i poleceń narzędzia T.
Wyświetlanie wartości poleceń M (funkcje różne) i B (drugie funkcje różne) zależy od wartości
(Jednoczesne wyświ- parametrów „#12005 Mfig” i „#1170 M22name”.
etlanie dwóch/trzech
podsystemów)
(14) Prędkość obrotowa W obszarze tym wyświetlana jest prędkość obrotowa wrzeciona oraz prędkości wrzeciona za-
wrzeciona dane parametrami „#8925” do „#8928"”(„SP on 1st part sys” do „SP on 4th part sys”) oraz
„#8958” do „#8961” („SP on 5th part sys” do „SP on 8th part sys”).
(Jednoczesne wyświ-
etlanie dwóch
podsystemów)
(15) Licznik obróbek det- W obszarze tym wyświetlana jest liczba obróbek detalu.
alu Wyświetlana zawartość zależy od liczby obróbek detalu zadanych parametrami „#8001” do
„#8003”.
Jeśli parametr „#8001 WRK COUNT M” ma wartość 0, obróbki nie są zliczane i licznik ten nie
jest wyświetlany na ekranie.
Wartość parametru „#8001 WRK COUNT M” jest wyświetlana w postaci dwóch najstarszych
cyfr.
(16) Obszar konfigurow- Obszar ten wyświetla dane sterownika NC określone parametrem „#8940 Set select display”.
alny W przypadku niektórych danych, wyświetlane strony przewijać za pomocą klawiszy [↑] i [↓] .
Wciśnięcie klawisza [INPUT] wyświetli okno, które pozwala manipulować danymi sterownika
NC wyświetlanymi w obszarze konfigurowalnym.
Obszar konfigurowalny jest wyświetlany na ekranie monitora w normalnym widoku, w trybie
wyświetlania jednego licznika (15 lub 19 cali), w trybie wyświetlania dwóch liczników (15 lub 19
cali) i w trybie wyświetlania czterech liczników (15 lub 19 cali).
W przypadku 8.4 cala lub 10.4 cala, ekran monitora można przełączać jeśli parametr „#8973
Selective display” ma wartość 1.
(17) Wskaźnik zaawanso- Górna część oznacza zaawansowanie wykonania programu głównego wyrażone w procen-
wania (15 lub 19 cali) tach, przy czym za 100% przyjmowany jest całkowity rozmiar aktualnie wykonywanego pro-
gramu głównego. Dolna część oznacza zaawansowanie wykonania podprogramu wyrażone w
procentach, przy czym za 100% przyjmowany jest całkowity rozmiar aktualnie wykonywanego
podprogramu.
(*1) Jeśli numer programu (nazwa programu) jest dłuższa niż liczba możliwych do wyświetlenia cyfr, ostatnie cyfry będą
oznaczone gwiazdką (*).
Nazwa urządzenia jest nazwą ustaloną podczas operacji wyszukiwania. W przypadku łącza B wyświetlane jest „232C”
nawet bez wykonywania operacji wyszukiwania.
Jeśli numer sekwencji jest dłuższy niż sześć cyfr, wyświetlane jest tylko sześć mniej znaczących cyfr.
(*2) Jeśli dane narzędzia o zadanym numerze nie zostały zarejestrowane na ekranie zarządzania narzędziem, ikona
narzędzia nie będzie wyświetlana.
(*3) Jeśli zmienne przyspieszanie/hamowanie przed interpolacją jest włączone, zmienne przyspieszenie dla każdej osi jest
zawsze dopuszczalne, więc gdy włączony jest tryb sterowania „VAC”, „EAC” nigdy nie będzie wyświetlane.

IB-1501437-D 476
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane podmenu po wciśnięciu [Dsp sw.]


Wyświetlane podmenu po wciśnięciu [Dsp sw.], gdy jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów jest wyłączone
(„#11019”=0) i wyświetlacz ma rozmiar 8.4 cala albo 10.4 cala.
Menu Opis
Normal Przełącza wyświetlanie na widok normalny.
view

Simple Przełącza wyświetlanie na widok uproszczony.


view

Counter Przełącza liczniki na typu 1. (*1)


#1

Counter Przełącza liczniki na typu 2. (*1) (*2)


#2

Counter Przełącza liczniki na typu 3. (*1)


#3

Counter Przełącza liczniki na typu 4. (*1) (*2)


#4

Counter Przełącza liczniki na typu 5. (*3)


#5

(*1) Menu tego nie można użyć w widoku uproszczonym.


(*2) Menu tego nie można użyć w widoku normalnym (6 lub więcej osi).
(*3) Menu tego nie można użyć w widoku normalnym.

Uwaga
(1) Wybrany format wyświetlania jest pamiętany także po włączeniu zasilania.

477 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Podmenu po wciśnięciu [Dsp sw.] gdy jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów jest wyłączone („#11019”=0) i
wyświetlacz ma rozmiar 15 cali albo 19 cali.
Menu Opis
Single Przełącza format wyświetlania na pojedynczy licznik.
counter

Dual Przełącza format wyświetlania na podwójny licznik.


counter

Quad Przełącza format wyświetlania na poczwórny licznik.


counter

Counter Przełącza liczniki na typu 1. (*1)


#1

Counter Przełącza liczniki na typu 2. (*1) (*2)


#2

Counter Przełącza liczniki na typu 3. (*1)


#3

Counter Przełącza liczniki na typu 4. (*1) (*2)


#4

Counter Przełącza liczniki na typu 5. (*2) (*3)


#5

(*1) Menu tego nie można użyć w formacie pojedynczego licznika.


(*2) Menu tego nie można użyć w formacie podwójnego licznika.
(*3) Menu tego nie można użyć w formacie poczwórnego licznika.

Uwaga
(1) Wybrany format wyświetlania jest pamiętany także po włączeniu zasilania.

IB-1501437-D 478
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Podmenu po wciśnięciu [Dsp sw.] gdy jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów jest włączone („#11019”=1, 2, 3).
Menu Opis
Rozszer Przełącza liczniki na licznik1 (rozwijalny).
liczn

Dual Przełącza liczniki na format podwójny.


counter

Quad Przełącza liczniki na format poczwórny.


counter

MSTB Przełącza na obszar MSTB.


view Menu tego nie można użyć w przypadku wyświetlacza 15 lub 19 cali.

Counter Przełącza liczniki na typu 1.


#1

Counter Przełącza liczniki na typu 2. (*1) (*2)


#2

Counter Przełącza liczniki na typu 3. (*1) (*3)


#3

Counter Przełącza liczniki na typu 4. (*1) (*3)


#4

(*1) Menu tego nie można użyć w formacie pojedynczego licznika.


(*2) Menu tego nie można użyć w formacie dwóch liczników (5 lub więcej osi).
(*3) Menu tego nie można użyć w formacie podwójnego licznika.

Uwaga
(1) Wybrany format wyświetlania jest pamiętany także po włączeniu zasilania.

479 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.2 Zmiana formatu wyświetlania

Monitr

Format wyświetlania można przełączać za pomocą menu [Dsp sw.]. Możliwości przełączania formatu wyświetlania określa
wartość parametru „#11019 2-system display”.
(1) W przypadku wyświetlania jednego podsystemu (#11019”=0), widok można przełączać pomiędzy normalnym, uproszc-
zonym, pojedynczym licznikiem, podwójnym licznikiem i poczwórnym licznikiem.
(2) W przypadku wyświetlania dwóch/trzech podsystemów (#11019”=1, 2, 3), widok można przełączać pomiędzy „licznik-
iem1” (rozwijalnym), podwójnym licznik i poczwórnym licznikiem.

Przełączanie pomiędzy widokiem normalnym a uproszczonym

Jeśli parametr jednoczesnego wyświetlanie dwóch podsystemów „#11019 2-system display” jest wyłączony, do przełącza-
nia się pomiędzy widokiem normalnym a uproszczonym służy menu [Normal view] i [Simple view] w menu [Dsp sw.]. Dla
wyświetlacza 15- i 19-calowego, ekran przełącza się za pomocą podmenu [Single counter], [Dual counter] i [Quad counter].

Zmiana formatu wyświetlania liczników

Jeśli parametr jednoczesnego wyświetlania dwóch/trzech podsystemów „#11019 2-system display” jest włączony, format
wyświetlania liczników można przełączać pomiędzy trzeba następującymi formatami.
Licznik1 (rozwijalny): Wyświetlany jest jeden licznik (licznik typu 1) dla każdego podsystemu.
Dwa liczniki: Wyświetlane są dwa liczniki (licznik typu 1 2) dla każdego podsystemu.
Cztery liczniki: Wyświetlany są cztery liczniki (licznik typu 1 do 4) dla każdego podsystemu.

Uwaga
(1) Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat układu ekranu, patrz ekran 9 do 19 w „10.2.1 Układ ekranu”.
Przełączenie formatu ekranu wykonuje się za pomocą podmenu [Counterexpand], [Dual counter] oraz [Quad counter]
w menu [Dsp sw.].

IB-1501437-D 480
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.3 Przełączanie typu licznika

Monitr

Format wyświetlania licznika na ekranie monitora (widok normalny, widok uproszczony, jednoczesne wyświetlanie dwóch/
trzech podsystemów) można przełączyć za pomocą parametru albo menu [Counter].
(1) Przełączanie typu licznika za pomocą parametru
(2) Przełączanie typu licznika za pomocą menu [Counter]

Przełączanie za pomocą parametru

Typ licznika wyświetlanego na ekranie monitora można przełączyć za pomocą parametrów typu licznika „#8901” do
„#8905”. Na poniższych rysunkach przedstawiono relację pomiędzy licznikami a parametrami.

<Ekran monitora (widok normalny)>

#8901 Typ licznika 1 #8903 Typ licznika 3

#8902 Typ licznika 2 #8904 Typ licznika 4

<Ekran monitora (widok uproszczony)>

#8905 Typ licznika 5

481 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran monitora (jeden licznik, 15 lub 19 cali)>

#8905 Typ licznika 5

<Ekran monitora (dwa liczniki, 15 lub 19 cali)>

#8901 Typ licznika 1 #8903 Typ licznika 3

<Ekran monitora (cztery liczniki, 15 lub 19 cali)>

#8901 Typ licznika 1 #8903 Typ licznika 3

#8902 Typ licznika 2 #8904 Typ licznika 4

IB-1501437-D 482
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Ekran monitor (jednoczesne wyświetlanie dwóch/trzech podsystemów)>


Następujące typy liczników wyświetlane są w obszarze lewym.
Te same typy liczników wyświetlane są w obszarze prawym.
[Counterexpand]

#8901
Typ licznika 1

[Dual counter]

#8901
Typ licznika 1

#8902
Typ licznika 2

[Quad counter]

#8901 #8903
Typ licznika 1 Typ licznika 3

#8902 #8904
Typ licznika 2 Typ licznika 4

483 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przełączanie typu licznika za pomocą menu


Typ licznika wyświetlanego na ekranie monitora można przełączyć za pomocą podmenu [Counter] w menu [Dsp sw.]. Jeśli
typ licznika zostanie przełączony za pomocą menu [Counter #1] do [Counter #5], wartości parametrów „#8901 Counter type
1” do „#8905 Counter type 5” zostaną zmienione.
Jeśli jednak włączona jest ochrona danych, typ wyświetlanego licznika można zmienić za pomocą menu, ale wartość każ-
dego z tych parametrów nie zmieni się. W takim wypadku jeśli ekran monitora zostanie wyświetlony ponownie po przełącze-
niu się na inny ekran gdy typ wyświetlanego licznika był inny niż wynikający z wartości parametru, wyświetlany będzie typ
licznika zgodny z ustawieniami parametrów.
Poniższy rysunek pokazuje typy liczników, które można wyświetlić używając menu [Counter], a także kolejność ich
przełączania.

Wartość
Pozycja Pozycja w układzie Pozycja Pozostałość Następne
przerwania Pozycja w programie
względna detalu obrabiarki polecenia polecenie
ręcznego

(*1) Pozycja w układzie Zadana pozycja Pozycja w Ruch osi Pozycja końcówki w
Pozycja końcówki w
płaszczyzny w układzie detalu układzie stolika narzędzia układzie detalu
układzie obrabiarki
nachylonej

(*2)

(*1) Jeśli za pomocą parametrów „#8901 Counter type 1” do „#8905 Counter type 5” ustawiony zostanie typ licznika inny
niż jeden z 13 pokazanych poniżej („Pozycja względna” do „Licznik współrzędnych płaszczyzny nachylonej”) przed
przełączeniem typu licznika za pomocą menu [Counter], przełączanie typów licznika będzie odbywać się w cyklu 14
typów, włączając w to ten ustawiony parametrami. Jeśli typ licznika zostanie przełączony na inny niż jeden z 13
powyżej, będzie on pamiętany aż do wyłączenia zasilania.
Jeśli zaś typ licznika ustawiony parametrami jest jednym z powyższych 13 typów przed przełączeniem typu licznika za
pomocą menu, przełączanie typów licznika będzie odbywać się w cyklu 13 powyższych typów.
(*2) Jeśli wyposażenie dodatkowe związane z obróbką pięcioosiową nie jest dostępne, nie można wybrać typów „pozycja
końcówki narzędzia w układzie detalu”, „pozycja końcówki narzędzia w układzie obrabiarki”, „ruch osi narzędzia”, „ust-
awiona pozycja detalu”, „pozycja w układzie płaszczyzny nachylonej”.

10.2.4 Przełączanie numeru wrzeciona wyświetlanego na liczniku

Monitr
Nast.oś

Liczba liczników osi wyświetlanych na ekranie monitora jest następująca. Aby wyświetlić dalsze osie, wciśnij menu [Next
axis].
Ekran monitora w widoku jednego podsystemu (widok normalny): do 10 osi
Ekran monitora w widoku jednego podsystemu (widok uproszczony): do 5 osi
Jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów (licznik1 (rozwijalny)): do 4 osi
Jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów (dwa liczniki): do 8 osi
Jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów (cztery liczniki): do 4 osi
Jednoczesne wyświetlanie trzech podsystemów (licznik1 (rozwijalny)): do 5 osi
Jednoczesne wyświetlanie trzech podsystemów (dwa liczniki): do 10 osi
Jednoczesne wyświetlanie trzech podsystemów (cztery liczniki): do 5 osi

Uwaga
(1) Jeśli synchronizacja mieszana jest włączona, menu [Next axis] jest wyświetlane, nawet jeśli nie ma następnej osi, na
którą można by się przełączyć.

IB-1501437-D 484
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.5 Obsługa podczas jednoczesnego wyświetlania dwóch podsystemów


Przełączanie obszaru aktywnego (lewy/prawy)

Obszar aktywny (lewy albo prawy) można przełączyć dotykając go albo za pomocą klawisza zakładki ( ) na ekra-
nie dotykowym.
Po przełączeniu obszaru aktywnego, nazwa aktywnego podsystemu zostanie wyświetlona na pasku wyboru. Po rozruchu
sterownika NC obszarem aktywnym jest obszar lewy.

Uwaga
(1) Jeśli wyświetlane jest okno, obszaru aktywnego nie można zmienić.
(2) Jeśli wyświetlana jest klawiatura programowa, obszar aktywny można zmienić.

Przełączanie wyświetlanego podsystemu

W obszarze aktywnym (prawym/lewym) można przełączyć aktywny podsystem.


Jeśli podsystem jest wyświetlany w obszarze innym niż aktywny zostanie wybrany do wyświetlenia za pomocą klawisza

, przełączony zostanie tylko obszar aktywny.

Jeśli osiągnięty zostanie numer ostatniego podsystemu, wyświetlony zostanie pierwszy podsystem.

Uwaga
(1) Działanie jest identyczne także w przypadku dotknięcia nazwy podsystemu w pasku wyboru na ekranie dotykowym.
(2) Jeśli podstawowy parametr wspólny „#11035 Sys. change limit” ma wartość 1, przełączanie podsystemów za pomocą
klawiszy albo ekranu dotykowego jest niemożliwe.

Zmiana wyświetlania MSTB

Na ekranie monitora z jednoczesnym wyświetlaniem dwóch/trzech podsystemów można wcisnąć menu [MST Chg], by
przełączyć obszar aktywny na obszar MSTB.
Obszar MSTB jest pamiętany dla każdego podsystemu i przywoływany po każdym przełączeniu ekranu albo ponownym
włączeniu zasilania.

<Jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów: licznik1 (rozwijalny)/cztery liczniki>


Występują dwa następujące typy wyświetlania obszaru MSTB, które przełącza się za pomocą wciśnięcia menu [MST Chg].
Obszaru MSTB (*1) (*2) (*3)
Obszar MSTB + licznik obróbek detalu (*1) (*2)
(*1) W obszarze tym wyświetlana jest prędkość obrotowa wrzeciona oraz prędkości wrzeciona zadane parametrami
„#8925” do „#8928”(„SP on 1st part sys” do „SP on 4th part sys”) oraz „#8958” do „#8961” („SP on 5th part sys” do „SP
on 8th part sys”)). W każdym podsystemie można wskazać maksymalnie dwa wrzeciona. Wartość polecenia M
(polecenie różne), polecenia T (polecenie narzędzia) i B (polecenie drugiej funkcji różnej) są wyświetlane pojedynczo,
niezależnie od wartości parametrów „#12005 Mfig M count”, „#12009 Tfig T count” i „#12011 Bfig B count”. Jednakże,
w zależności od wartości parametru „#1170 M2name 2nd miscellaneous code”, wartość polecenia drugiej funkcji różnej
B jest wyświetlana lub nie.
(*2) Menu [MST Chg] jest niedostępne w następujących przypadkach:
Parametr „#8001 WRK COUNT M” ma wartość 0.
Jeśli „F” to wartość młodszego bajtu parametrów „#8925” to „#8928” („SP on 1st part sys” do „SP on 4th part sys”)
oraz „#8958” do „#8961” („SP on 5th part sys” do „SP on 8th part sys”) albo parametr „#1039 spinno” ma wartość 1.
(*3) Jeśli liczba wrzecion wynosi 1 albo wyświetlane jest tylko jedno wrzeciono, zgodnie z parametrami „#8925” do „#8928”
(„SP on 1st part sys” do „SP on 4th part sys”) oraz „#8958” do „#8961” („SP on 5th part sys” do „SP on 8th part sys”),
w miejscu przeznaczonym do wyświetlania drugiego wrzeciona wyświetlany jest miernik obciążenia wrzeciona.

485 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Jednoczesne wyświetlanie dwóch/trzech podsystemów: dwa liczniki>


Występuje sześć następujących typów wyświetlania obszaru MSTB, które przełącza się za pomocą wciśnięcia menu [MST
Chg].
Obszar MSTB (*1)
Obszar S 1
Obszar S 2
Obszar MTB (tylko jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów)
Obszar MTB + licznik obróbek detalu
Obszar MSTB + licznik obróbek detalu (*1)
(*1) Jeśli liczba wrzecion wynosi 1 albo wyświetlane jest tylko jedno wrzeciono, zgodnie z parametrami „#8925” do „#8928”
(„SP on 1st part sys” do „SP on 4th part sys”) oraz „#8958” do „#8961” („SP on 5th part sys” do „SP on 8th part sys”),
w miejscu przeznaczonym do wyświetlania drugiego wrzeciona wyświetlany jest miernik obciążenia wrzeciona.

Dostosowanie widoku ekranu (obszar konfigurowalny, parametr „#8973 Selective display” = 1)

Część ekranu monitora (widok normalny) można dostosować do potrzeb użytkownika tak, by wyświetlał on dane, które
użytkownik chce zawsze widzieć. Obszar konfigurowalny wyświetla dane sterownika NC określone parametrem „#8940 Set
select display”.

10.2.6 Liczniki wszystkich osi

Monitr

Liczniki wszystkich osi pokazują się w nowym oknie.


Typy wyświetlanych liczników można wybrać za pomocą menu.

IB-1501437-D 486
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Menu
Menu Opis
Pokazuje aktualnie wykonywaną pozycję.
Poz.
względ.
Pokazuje numer układu współrzędnych detalu G54 do G59 oraz pozycję w tym układzie współrzędnych
Poz rob
wspłd detalu.

Pokazuje współrzędne każdej z osi w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki. W układzie


Param.
maszyny tym istnieje charakterystyczny dla obrabiarki punkt zerowy.

Pokazuje pozostałą długość ruchu w poleceniu wykonywanym podczas pracy w trybie automatycznym
Polec.
Zostań albo podczas zatrzymania trybu automatycznego. Pozostała długość to (przyrostowa) odległość od
pozycji bieżącej do punktu końcowego tego bloku.
Pokazuje szczegóły polecenia w bloku następującym po bloku aktualnie wykonywanym.
Następn
polec
Pokazuje wartość ruchu w trybie ręcznym przy wyłączonych ręcznych wartościach bezwzględnych.
L.ręczn
przerw Jeśli parametr „#8173 Hold intr amount” ma wartość 0, wartość przerwania zostanie wyzerowana po
wciśnięciu przycisku zerowania.
Pokazuje wartość uzyskaną przez odjęcie wartości kompensacji narzędzia zastosowanej dla tej osi od
Poz.
progr. faktycznie wykonywanej pozycji dla tej osi.
Jeśli parametr „#8173 Hold intr amount” ma wartość 0, wartość przerwania zostanie wyzerowana po
wciśnięciu przycisku zerowania.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Pokazuje pozycję punktu centralnego narzędzia względem pozycji referencyjnej w wybranym układzie
Końc
poz rob. współrzędnych detalu.

Pokazuje pozycję punktu centralnego narzędzia względem pozycji referencyjnej w układzie


Końc
maszyna współrzędnych obrabiarki.

Pokazuje wartość ruchu w wybranym kierunku osi na podstawie ręcznego generatora impulsów hipo-
Impuls tetycznego układu współrzędnych obrabiarki.
Licznik ten jest faktycznie aktualizowany tylko przy wyłączonych ręcznych wartościach bezwzględnych.
Jeśli parametr „#7905 NO_ABS” ma wartość 1, licznik ten będzie aktualizowany niezależnie od stanu
przełącznika ręcznych wartości bezwzględnych.
Pokazuje współrzędne stolika.
Poz.tab
Współrz
Pokazuje współrzędne w układzie mocowania detalu.
Poz.wsp
ół.det.
Pokazuje współrzędne płaszczyzny nachylonej.
Poz.wsp
.nachyl
Przełącza oś wyświetlaną na liczniku. Przełącza wyświetlane osie pomiędzy „os 1. osi do 12 osi” a „oś
Nastpn.
oś 13. i dalsze”.

Uwaga
(1) Licznikiem wyświetlanym w pierwszej kolejności po otwarciu okna jest licznik pozycji względnej.
Jeśli dostępne jest wyposażenie dodatkowe dla obróbki pięcioosiowej, licznikiem tym będzie „Tip wk posn”. Licznikiem
pojawiającym się jako następny jest licznik wybrany poprzednio.
(2) Menu [Tip wk posn], [Tip machine], [Pulse] i [Table co posn] występują wtedy, gdy dostępne jest wyposażenie dodat-
kowe dla obróbki pięcioosiowej.
(3) Menu [Wk Comp co posn] jest wyświetlane wtedy, gdy dostępne jest wyposażenie dodatkowe dla kompensacji błędu
mocowania detalu.
(4) Menu [Incline co posn] jest wyświetlane wtedy, gdy dostępne jest wyposażenie dodatkowe dla obróbki płaszczyzny na-
chylonej.
(5) Menu [Incline co posn] jest wyświetlane wtedy, gdy dostępne jest jeden z następujących elementów wyposażenia do-
datkowego: obróbki płaszczyzny nachylonej, uproszczona obróbka płaszczyzny nachylonej, R-Navi.

487 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.7 Wyświetlanie trybów

Monitr

Podczas pracy automatycznej wyświetlany jest stan każdego trybu.


Wyświetlane szczegóły zależą od tego, czy centrum jest frezarskie czy tokarskie.
<Centrum frezarskie>

(1)

(2)

(4)
(3)

Nawet po przełączeniu obszaru roboczego na jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów, pozycja tego okna nie zmie-
ni się. Zawsze będzie ono wyświetlane u góry ekranu.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Lista trybów kodu G Poniższa lista zawiera zestawienie trybów kodu G z grup 1 do 20 oraz grupy 24.
Każdy z elementów wyświetla następujące informacje:
G00: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z grupy 1.
G17: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z grupy 2.
: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z kolejnej grupy.
G50.1: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z grupy 19.

IB-1501437-D 488
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(2) Szczegóły trybów Element ten zawiera szczegółowe informacje związane z trybem poleceń G z aktualnie
poleceń G wykonywanej grupy.
Każdy z elementów wyświetla następujące informacje:
G50 :P= 0.000000 Współczynnik skalowania
G54.1:P1 Numer przesunięcia układu współrzędnych detalu
G42 : D 10= 0.000000: 0.000000
G42: Tryb kompensacji promienia narzędzia
D10: Numer przesunięcia
= 0.000000: Wartość kompensacji kształtu dla promienia narzędzia
0.000000 Wartość kompensacji zużycia dla promienia narzędzia
G69 :R = 0.000 Kąt obrotu współrzędnych
(wyświetlany w zakresie ±360°)
G54.4:P1 Numer kompensacji błędu mocowania detalu
G43 :ZH 50= 0.000000: 0.000000
G43: Tryb kompensacji długości narzędzia
Z Nazwa osi kompensacji
H50 Numer przesunięcia
= 0.000000: Przesunięcie
0.000000 Wartość zużycia długości narzędzia
G43 :ZH 50= 0.000000: 0.000000
G43: Tryb kompensacji długości narzędzia
Z Nazwa osi kompensacji
H50 Numer przesunięcia
= 0.000000: Przesunięcie
0.000000 Wartość zużycia długości narzędzia
G05.1:P1000
(Przykładowe informacje)
G05 :P0 Tryb skrawania z dużą prędkością
G05.1: Q1 Szybkie sterowanie wysokiej precyzji typu 1
G05.1: Q2 Interpolacja splajnami
G05 :P10000 Szybkie sterowanie wysokiej precyzji typu 2 (sterowan-
ie SSS wyłączone)
G05 :P1 Tryb skrawania z dużą prędkością 1
G05 :P2 Tryb skrawania z dużą prędkością 2
VAC Zmienne przyspieszanie/hamowanie przed interpolac-
ją włączone
CSC Sterowanie z wygładzaniem naroży włączone
SFR Łagodne wygładzanie włączone
SSS (*1) Sterowanie SSS włączone
G120.1 P1 Q1 Wybór warunków obróbki 1
(Przykładowe informacje)
G120.1 P0 Wybór parametru referencyjnego
G120.1 P1 Q2 (*2) Każdy z wybranych parametrów warunków obróbki
Pn: (n=1 do 3) Cel obróbki
Qm: (m=1 do 3) Warunek
G07.1: ON Tryb interpolacji cylindrycznej (ustalony na G07.1)
G07.1: OFF Tryb interpolacji cylindrycznej (włączony/wyłączony)
G08: P0 Tryb sterowania wysokiej precyzji wyłączony
G08: P1 Tryb sterowania wysokiej precyzji włączony

489 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(3) Obszar MSTB Obszar ten zawiera wartości modalne dla każdego z aktualnie wykonywanych poleceń.
Każdy z elementów wyświetla następujące informacje.
Polecenie S
Polecenie M
Polecenie T
Polecenie drugiej funkcji różnej (B)

Liczba wyświetlanych wartości zależy od wartości parametru określającego liczbę wrze-


cion „#1039 spinno”.
Liczba wyświetlanych wartości zależy od wartości parametru „#12005 Mfig”.
Wyświetlana jest jedna wartość polecenia T i B, niezależnie od wartości parametru
„#12009 Tfig” i „#12011 Bfig”.. W zależności od wartości parametru „#1170 M2name 2nd
miscellaneous code”, wartość polecenia B jest wyświetlana lub nie.
Dla polecenia T wyświetlany jest tylko numer narzędzia, niezależnie od wartości paramet-
ru „#11038 T disp type”.
(4) Prędkość Obszar ten służy do wyświetlania wartości modalnej F oraz prędkości posuwu ręcznego.
FA: Oznacza wartość modalną F obowiązującą dla aktualnie wykonywanego polecenia w
programie.
FM: Oznacza prędkość posuwu ręcznego.
(*1) Oznacza aktualny tryb sterowania. Jeśli równocześnie włączonych jest wiele trybów sterowania, wyświetlany jest jeden
z nich począwszy od wyższego priorytetu. Priorytet wyższy jest wyświetlany wyżej.
(*2) Polecenie G121: wyłączenie wyboru warunków obróbki 1:
Aktywuje polecenie wyboru warunków obróbki wybrane na ekranie [Setup] - [MacCond].

IB-1501437-D 490
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

<Centrum tokarskie>

(1)

(6)

(2)

(3)
(5)
(4)

Nawet po przełączeniu obszaru roboczego na jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów, pozycja tego okna nie zmie-
ni się. Zawsze będzie ono wyświetlane u góry ekranu.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Lista trybów kodu G Poniższa lista zawiera zestawienie trybów kodu G z grup 1 do 20 oraz grupy 24 (*1).
Każdy z elementów wyświetla następujące informacje:
G00: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z grupy 1.
G17: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z grupy 2.
: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z kolejnej grupy.
G43.1: Oznacza aktualnie obowiązujący tryb poleceń G z grupy 19.

491 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(2) Szczegóły trybów Element ten zawiera szczegółowe informacje związane z trybem poleceń G z aktualnie
poleceń G wykonywanej grupy.
Każdy z elementów wyświetla następujące informacje.
G54.1:P10 Numer przesunięcia układu współrzędnych detalu
Format danych dla numeru przesunięcie układu współrzędnych detalu jest następujący:
G5x :P G54 Wybór 1. układu współrzędnych detalu
(x = 4 do 9) G55 Wybór 2. układu współrzędnych detalu
G56 Wybór 3. układu współrzędnych detalu
G57 Wybór 4. układu współrzędnych detalu
G58 Wybór 5. układu współrzędnych detalu
G59 Wybór 6. układu współrzędnych detalu
G54.1: Pyy G54.1 Wybór układu współrzędnych detalu
(yy = 1 do 96) Liczba rozszerzonych układów współrzędnych detalu
wynosi 0, 48 lub 96, w zależności od wyposażenia dodat-
kowego.
Jeśli włączony jest tryb skrawania z dużą prędkością, tryb szybkiego sterowania wysokiej
precyzji albo tryb poleceń bezpośrednich, wyświetlany jest status tego trybu.
G05 :P0 OFF
G05 :P1 Włączenie trybu skrawania z dużą prędkością 1
G05 :P2 Włączenie trybu skrawania z dużą prędkością 2
G05.1: Q0 Wyłączenie szybkiego sterowania wysokiej precyzji typu
1
G05.1: Q1 Włączenie szybkiego sterowania wysokiej precyzji typu 1
G05 :P10000 Włączenie szybkiego sterowania wysokiej precyzji typu 2
G05 P4 Włączenie trybu poleceń bezpośrednich
Oznacza aktualny tryb sterowania.
Jeśli równocześnie włączonych jest wiele trybów sterowania, wyświetlany jest jeden z
nich począwszy od wyższego priorytetu.
Priorytet wyższy jest wyświetlany wyżej.
VAC Zmienne przyspieszanie/hamowanie przed interpolacją
włączone
CSC Sterowanie z wygładzaniem naroży włączone
SFR Łagodne wygładzanie włączone
SSS Sterowanie SSS włączone
Jeśli wyposażenie dla sterowania wysokiej precyzji jest dostępne, status sterowania
wysokiej precyzji będzie wyświetlany.
G08:P0 Tryb sterowania wysokiej precyzji wyłączony
G08:P1 Tryb sterowania wysokiej precyzji włączony
Oznacza aktualnie wybraną grupę parametrów warunków obróbki.
* Jeśli wybrany jest parametr referencyjny, wyświetlane jest „G120.1 P0”.
G120.1 P1 Q2 Wybór warunków obróbki 1
(Przykładowe informacje)
G120.1 P0 Wybór parametru referencyjnego
G120.1 P1 Q1 (*2) Każdy z wybranych parametrów warunków obróbki
Pn: (n=1 do 3) Cel obróbki
Qm: (m=1 do 3) Warunek
(3) Obszar wartości W obszarze tym wyświetlona jest wartość kompensacji zużycia i długości narzędzia.
kompensacji zużycia i TX: Oznacza sumę długości narzędzia i wartości kompensacji zużycia pierwszej osi ak-
długości narzędzia tualnie używanego narzędzia. (*3)
TZ: Oznacza sumę długości narzędzia i wartości kompensacji zużycia drugiej osi aktu-
alnie używanego narzędzia. (*3)
TY: Oznacza sumę długości narzędzia i wartości kompensacji zużycia osi dodatkowej
aktualnie używanego narzędzia. (*4)
TC: Oznacza sumę długości narzędzia i wartości kompensacji zużycia drugiej osi do-
datkowej aktualnie używanego narzędzia. (*5)

IB-1501437-D 492
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(4) Obszar numeru Obszar ten zawiera numer kompensacji.
kompensacji TG: Oznacza numer kompensacji długości narzędzia.
TW: Oznacza numer kompensacji zużycia.
(5) Prędkość modalna Obszar ten służy do wyświetlania wartości modalnej F oraz prędkości posuwu ręcznego.
FA: Oznacza wartość modalną prędkości posuwu asynchronicznego dla aktualnie wyko-
nywanego polecenia w programie.
FM: Oznacza prędkość posuwu ręcznego.
FS : Oznacza wartość modalną prędkości posuwu synchronicznego dla aktualnie wyko-
nywanego polecenia w programie.
FE : Oznacza wartość modalną prędkości posuwu synchronicznego w poleceniu nacina-
nia gwintu dla aktualnie wykonywanego polecenia w programie.
(6) Obszar MSTB i ste- <Obszar MSTB>
rowania ze stałą pręd- Obszar ten zawiera wartości modalne dla każdego z aktualnie wykonywanych poleceń.
kością skrawania S Każdy z elementów wyświetla następujące informacje:
Polecenie S
Polecenie M
Polecenie T
Polecenie drugiej funkcji różnej (B)

Liczba wyświetlanych wartości zależy od wartości parametru określającego liczbę wrze-


cion „#1039 spinno”.
Liczba wyświetlanych wartości zależy od wartości parametru „#12005 Mfig”.
Wyświetlana jest jedna wartość polecenia T i B, niezależnie od wartości parametru
„#12009 Tfig” i „#12011 Bfig”.. W zależności od wartości parametru „#1170 M2name 2nd
miscellaneous code”, wartość polecenia B jest wyświetlana lub nie.
Dla polecenia T wyświetlany jest tylko numer narzędzia, niezależnie od wartości paramet-
ru „#11038 T disp type”.
(*1) Stan trybu poleceń kodu G z grupy 24 wyświetlany jest tylko wtedy, gdy specyfikacja do przełączania formatu programu
kodem G jest dostępna i parametr „#1254 set26/bit1” ma wartość 1.
(*2) Polecenie G121: wyłączenie wyboru warunków obróbki 1:
Aktywuje polecenie wyboru warunków obróbki wybrane na ekranie [Setup] - [MacCond].
(*3) Wyświetlane są nazwy osi, które za pomocą podstawowego parametru osi „#1013 axname” są ustawione jako pier-
wsza i druga w podsystemie. Jeśli parametr „#1013 axname” nie ma ustawionej żadnej nazwy osi, pole nazwy osi po-
zostanie puste.
(*4) Jeśli parametr wyboru osi dodatkowej przesunięcia narzędzia „#1281 ext17 bit1” ma wartość 0, wyświetlana będzie
zawartość zależna od parametru dodatkowej osi narzędzia „#1520 Tchg34” w następujący sposób:
„#1520 Tchg34” = 0: Wyświetlana jest nazwa osi ustawionej parametrem „#1013 axname” jako trzecia oś w podsyste-
mie.
„#1520 Tchg34” = 1: Wyświetlana jest nazwa osi ustawionej jako czwarta oś w podsystemie.
Jeśli parametr „#1013 axname” nie ma ustawionej żadnej nazwy osi, pole nazwy osi pozostanie puste.
Jeśli parametr wyboru osi dodatkowej przesunięcia narzędzia „#1281 ext17 bit1” ma wartość 1, wyświetlana będzie
nazwa osi zadana parametrem osi podstawowej J „#1027 base_J”. Jeśli nazwa osi zadana parametrem „#1027
base_J” nie jest też wartością parametru „#1013 axname”, pole nazwy osi pozostanie puste.
W przypadku dwuosiowej konfiguracji systemu, trzeci rząd nie jest wyświetlany.
(*5) Wyświetlana jest nazwa osi zadana parametrem wyboru drugiej osi dodatkowej przesunięcia narzędzia „#12104 2nd
add T-ofs set”. Jeśli parametr włączający drugą oś dodatkową przesunięcia narzędzia „#12103 2nd add T-ofs ON” nie
jest ustawiony, czwarta linia nie jest wyświetlana.

493 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Uwaga
(1) Menu to jest wspólne dla centrum frezarskiego i tokarskiego.

10.2.8 Wyświetlanie drzewa programu

Monitr

Okno to służy do wyświetlania struktury zagnieżdżenia wywołań programu głównego, podprogramu, przerwania MDI i
makra użytkownika.
Podczas pracy automatycznej służy ono także do wyświetlania pozycji wykonania programu głównego i podprogramu (tylko
najniższy poziom zagnieżdżenia) w procentach.

(1) (2) (3) (4) (5)

(6)

(7)

(8)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) O Numer programu (0 do 15 znaków). Jeśli numer programu (nazwa programu) jest
dłuższy niż 15 znaków, jako piętnasty znak pojawi się „*”.
(2) N Numer sekwencji (0 do 99999999)
(3) B Numer bloku (0 do 99999)
(4) L Pozostała liczba wykonań podprogramu (0 do 99)

IB-1501437-D 494
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy Opis


(5) Urządzenia Urządzenie (0 do 7 znaków)
Jest to urządzenie, na którym znajduje się program i przerwanie MDI.
Memory: Pamięć sterownika NC
HD: Dysk twardy
Memory card: Karta pamięci
DS: Serwer danych
RS-232C: Port szeregowy sterownika NC
MDI: Przerwanie MDI
USB Memory: Pamięć USB
(6) (%) Wskaźnik zaawansowania wykonanania programu
Pozycja wykonania podczas pracy automatycznej jest wyświetlana w % (procentach)
z założeniem, że rozmiar całego programu obróbki wynosi 100%. Jeśli nie obowiązuje
tryb pracy automatycznej, wartością wyświetlaną dla programu głównego jest 0%.
Zaawansowanie procentowe podprogramu jest wyświetlane tylko dla najniższego
poziomu zagnieżdżenia, dla pozostałych poziomów nic nie jest wyświetlane.
(7) Główny Program główny
(8) 1 do 10 Wywołany podprogram, makro użytkownika i przerwanie MDI

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Przestrogi

(1) Wywołanie podprogramu w podprogramie (M98) jest możliwe do 10. poziomu zagnieżdżenia, przy czym program
główny jest liczony jako poziom 0. Jeśli ograniczenie to zostanie przekroczone, wystąpi błąd programu.
(2) Wywołanie podprogramu w makrze użytkownika jest możliwe dla poziomów zagnieżdżenia od 1 do 4.
(3) Maksymalny poziom zagnieżdżenia wywołań wynosi 10, zliczając łącznie wywołania podprogramów, makra użytkown-
ika i przerwania MDI.
(4) Podprogram wywoływany przez cykl stały nie jest wyświetlany.

10.2.9 Wyświetlanie skumulowanego czasu

Monitr

Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „9.3.1 Wyświetlanie skumulowanego czasu”.

495 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.10 Miernik obciążenia

Monitr

Wyświetlane jest obciążenie wrzeciona, osi Z, itp.

(1) (2)

(3) (4)

(5) (6)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Miernik obciążenia Można wyświetlić obciążenia (%) maksymalnie 8 osi NC.
osi NC Kolor wyświetlanego wykresu zmienia się w zależności od obciążenia osi NC. Wartości
progowe poziomu „uwaga” (żółty) i „ostrzeżenie” (czerwony) odpowiadają parametrom
„#2636” do „#2638”.
(2) Miernik obciążenia Można wyświetlić obciążenia (%) maksymalnie 8 wrzecion.
wrzeciona Kolor wykresu słupkowego zależy od wartości obciążenia wrzeciona. Wartości progowe
poziomu „uwaga” (żółty) i „ostrzeżenie” (czerwony) odpowiadają parametrom „#3192” do
„#3194”.
(3) Nazwa osi NC Oznacza nazwę osi zadaną parametrem „#1022 axname2”.
(4) Nazwa wrzeciona Wyświetlany jest napis „S” + „numer wrzeciona”.
(5) Prąd obciążenia (%) Wyświetlany jest prąd obciążenia osi NC.
(6) Obciążenie (%) Oznacza obciążenie silnika wrzeciona.

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

IB-1501437-D 496
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Uwaga
(1) Ze względu na specyfikację określoną przez producenta obrabiarki, wciśnięcie menu [Load meter] bez włączenia wyświ-
etlania miernika obciążenia spowoduje błąd.

10.2.11 Wyświetlanie narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego

Monitr
(Centrum frezarskie)

Monitr
(Centrum tokarskie)

Wyświetlany jest numer bieżącego narzędzia we wrzecionie i numer narzędzia oczekującego (maksymalnie 4 narzędzia).

(2)

(3)

(1)

<”#11054 Sp-stby disp type” = 1>

Menu dostępne Menu niedostępne (wyszarzone)

497 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Narzędzie wrzeciona/ Nazwa tego obszaru zależy od wyjścia programu PLC.
oczekujące
(2) Numer narzędzia Oznacza numer narzędzia wrzeciona albo numer narzędzia oczekującego
Wyświetlanie numeru narzędzia wrzeciona albo numeru narzędzia oczekującego dla
każdego magazynu zależy od ustawienia parametru „#11054 Sp-stby disp type”.
(3) -D Aby uzyskać informacje na temat danych D oraz ich znaczenia, patrz instrukcja pro-
ducenta obrabiarki.

Menu
Menu Opis
Przełącza wyświetlanie narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego.
Magazn Menu to jest dostępne jeśli parametr „#11054 Sp-stby disp type” ma wartość 1. Jeśli parametr ten ma
1
wartość 0, menu to nie będzie wyświetlane.
:
Wyświetlane menu różnią się w zależności od specyfikacji obrabiarki. Jeśli dostępne są dwa magazyny,
Magazn wyświetlane są tylko klawisze [Magazn 1] i [Magazn 2]. Pozostałe menu będą wyszarzone i nied-
5
ostępne.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Przestrogi

(1) Wyświetlany numer narzędzia oczekującego można zmienić mieniając wartość bitów 8 do F parametru sterującego
zmieniaczem narzędzia ATC (R10600).
(2) Jeśli obszar narzędzia wrzeciona/narzędzia oczekującego został ustawiony przez sterownik PLC jako nie wyświetlany
w chwili gdy menu [Sp-stby] jest wciśnięte, wystąpi komunikat informujący o braku możliwości wyświetlenia narzędzia
wrzeciona/narzędzia oczekującego („Spindle/stndby tool display not possible”).

IB-1501437-D 498
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.12 Wyświetlanie współrzędnych punktu centralnego narzędzia

Monitr

W trybie sterowania punktem centralnym narzędzia, kompensacji długości narzędzia wzdłuż osi narzędzia albo podczas
posuwu dźwignią albo przerwania (posuw dźwignią wzdłuż osi narzędzia, przerwanie dźwignią, posuw dźwignią w kierunku
średnicy narzędzia, posuw dźwignią środka obrotu końcówki narzędzia) wyświetlane są współrzędne punktu centralnego
narzędzia, wartość przerwania dźwignią (ruch osi narzędzia) i prędkość punktu centralnego narzędzia
Funkcja ta należy do specyfikacji dodatkowej. Do jej działania konieczne jest wyposażenie dodatkowe związane z obróbką
pięcioosiową (sterowanie punktem centralnym narzędzia, kompensacja długości narzędzia wzdłuż osi narzędzia, posuw i
przerwanie dźwignią, kompensacja błędu mocowania detalu, obróbka płaszczyzny nachylonej, uproszczona obróbka
płaszczyzny nachylonej, trójwymiarowa kompensacja promienia narzędzia (kompensacja narzędzia wzdłuż osi pionowej),
trójwymiarowy posuw ręczny, R-Navi).

(1) (5)

(6)
(2)

(3)

(4)
(7)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Tip Mach posn Pokazuje pozycję punktu centralnego narzędzia względem pozycji referencyjnej w
układzie współrzędnych obrabiarki.
(2) Tip wk G54 Pokazuje pozycję punktu centralnego narzędzia względem pozycji referencyjnej w
wybranym układzie współrzędnych detalu.
(3) Mech axis angle Pokazuje kąt obrotu gdy używana jest oś mechaniczna.
Kąt pierwszej osi obrotowej: R2628 (L)/R2629 (H)
Kąt drugiej osi obrotowej: R2630 (L)/R2631 (H)
(4) Tip speed Pokazuje prędkość ruchu punktu centralnego narzędzia. Za pomocą parametru
„#1125 real_f” można ustawić wyświetlanie prędkości faktycznej lub zadanej.
(5) Licznik 1 Typ licznika można wybrać w menu.
(6) Licznik 2 Domyślnie wyświetlane są następujące liczniki.
Liczniki 1: Licznik pozycji obrabiarki
(7) Licznik 3
Licznik 2: Licznik pozycji detalu
Licznik 3: Licznik ruchu osi narzędzia

Uwaga
(1) Skrótowe oznaczenia statusu wyświetlane są tylko w obszarze licznika „Tip Mach posn”. Nie są one wyświetlane w
obszarach innych liczników.
(2) Każdy licznik może wyświetlać dane maksymalnie 5 osi. W przypadku gdy liczba dostępnych osi wynosi 6 lub więcej i
chcesz wyświetlić szóstą i dalsze osie, wciśnij menu [Next axis] aby przełączyć wyświetlanie.

499 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Menu
Menu Opis
Wybiera typ licznika do wyświetlenia w obszarze „Licznika 1 do 3”.
Wybór
licznik1 Ustawienie to obowiązuje po ponownym włączeniu zasilania.
Można wybrać liczniki przedstawione poniżej.
Wybór Licznik pozycji obrabiarki
licznik2
Licznik pozycji w układzie detalu
Licznik pozycji w układzie mocowania detalu (*1)
Wybór
licznik3 Licznik płaszczyzny nachylonej (*2)
Ruch osi narzędzia
Służy do zmiany wyświetlanego licznika osi.
Nastpn.

Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.


Zamknij

(*1) Nie można go wybrać jeśli wyposażenie dodatkowe dla kompensacji błędu mocowania detalu nie jest dostępne.
(*2) Licznika tego nie można wybrać jeśli nie ma żadnego z następujących elementów wyposażenia dodatkowego: obróbka
płaszczyzny nachylonej, uproszczona obróbka płaszczyzny nachylonej, R-Navi.

IB-1501437-D 500
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.2.13 Wyświetlanie prędkości obrotowej wszystkich wrzecion

Monitr

Wyświetla zadane i faktyczne prędkości obrotowe wszystkich wrzecion.


Funkcja ta tylko wyświetla wartości. Nie ma tutaj możliwości ich zmiany.

(1)

(2)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Zadana prędkość obro- Oznacza zadaną prędkość obrotową wrzecion (wartość polecenia S).
towa wrzecion
(2) Faktyczna prędkość Oznacza faktyczną prędkość obrotową wrzecion (obr./min.).
obrotowa wrzecion

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

501 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.3 Sprawdzanie ruchów podczas obróbki (ekran Trace)

Monitr
(Centrum frezarskie)

Monitr
(Centrum tokarskie)

Funkcja ta służy do zilustrowania faktycznej ścieżki ruchu obrabiarki albo ścieżki ruchu punktu centralnego narzędzia i ryso-
wania faktycznego ruchu obrabiarki. Pozwala to monitorować działanie obrabiarki podczas obróbki. Wciśnięcie [Trace ON]
powoduje przejście w tryb śledzenia pozycji obrabiarki, a wciśnięcie [Tip traceON] powoduje przejście w tryb śledzenia
punktu centralnego narzędzia.
Programy które można śledzić za pomocą tej funkcji to programy, które można wyszukać (w trybie MDI są to programy
MDI).
Jeśli nie wyszukano żadnego programu, okno śledzenia nie otworzy się.
Za pomocą menu [All display] można przełączać się pomiędzy wyświetlaniem normalnym a trybem pełnoekranowym.

Uwaga
(1) Funkcja śledzenia punktu centralnego narzędzia należy do specyfikacji dodatkowej. Do jej działania konieczne jest wy-
posażenie dodatkowe związane z obróbką pięcioosiową (sterowanie punktem centralnym narzędzia, kompensacja dłu-
gości narzędzia wzdłuż osi narzędzia, posuw i przerwanie dźwignią, kompensacja błędu mocowania detalu, obróbka
płaszczyzny nachylonej, uproszczona obróbka płaszczyzny nachylonej, trójwymiarowa kompensacja promienia
narzędzia (kompensacja narzędzia wzdłuż osi pionowej), trójwymiarowy posuw ręczny, R-Navi).

IB-1501437-D 502
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlanie normalne (opcja [All display] jest wyłączona)

(1)

(2)

(3)

(4)
(5)

<Obszar rysowania 2 płaszczyzn> <Wyświetlanie pola wprowadzania danych>

(6)

Wyświetlanie pełnoekranowe (opcja [All display] jest włączona)

(7) (8)

503 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Licznik Zawiera licznik osi wskazanych do śledzenia graficznego. Trzy wyświetlane tutaj osie
są określone za pomocą parametrów.
Wyświetlany jest licznik wybrany za pomocą menu [Counter type].
Rodzaj wyświetlanego licznika można zdefiniować osobno dla [Trace ON] i [Tip tra-
ceON]. Ustawienie to jest pamiętane nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.
Ustawienie domyślne jest następujące:
[Trace ON]: zależy to od ustawienia parametru „#1231 set03/bit4”.
(0: Licznik pozycji obrabiarki „Mach posn”, 1: Licznik pozycji w układzie obrabiarki
„Work co posn”.
[Tip traceON] Licznik pozycji punktu centralnego narzędzia w układzie obrabiarki „Tip
Mach posn”.
(2) Tryb wyświetlania Wyświetlana jest aktualnie rysowana płaszczyzna.
(3) Śledzenie graficzne Obszar ten służy do graficznej reprezentacji ścieżki narzędzia.
Ścieżka ruchu jest rysowana zgodnie z poniższymi ustawieniami:
Tryb śledzenia
„#1231 set03(bit1)” = 0: Pozycja obrabiarki
„#1231 set03(bit1)” = 1: Pozycja narzędzia
Tryb śledzenia punktu centralnego narzędzia: Pozycja środka narzędzia w układzie
obrabiarki
Punkt zerowy jest wyświetlany następująco:
Tryb śledzenia pozycji obrabiarki: Za pomocą parametru „#1231 set03(bit4)” można
określić, czy wyświetlany jest punkt zerowy obrabiarki czy punkt zerowy układu
współrzędnych detalu.
Tryb śledzenia punktu centralnego narzędzia: Pozycja obrabiarki reprezentująca
punkt początkowy centralnego punktu narzędzia.
(4) Skala Oznacza skalę wyświetlanego obrazu. Jednostką jest [mm/100pixcel] w milimetrach
in [inch/100pixcel] w calach.
(5) Czas obróbki Czas obróbki jest obliczany i wyświetlany. Podczas śledzenia nic nie jest wyświetlane.
(6) Miejsce wprowadzania Obszar wprowadzania pojawia się po wciśnięciu menu [Display range] albo [Display
danych mode].
Wprowadzana jest wtedy skala i tryb wyświetlania.
Po wciśnięciu klawisza [INPUT] obszar wprowadzania zostanie ukryty.
(7) Program W przypadku wyświetlania pełnoekranowego, wyświetlana jest treść wykonywanego
programu obróbki.
Aktualnie wykonywany blok jest wyświetlany niebieskimi znakami.
(8) Numer programu W przypadku wyświetlania pełnoekranowego, wyświetlany jest numer aktualnie wyko-
nywanego programu, sekwencji i bloku.
Jeśli wykonywany jest podprogram, wyświetlany jest jego numer programu, sekwencji
i bloku.

IB-1501437-D 504
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Menu
Menu Opis
Włącza tryb śledzenia. Jeśli program jest aktualnie wykonywany, ścieżka ruchu obrabiarki albo narzęd-
Śledz.
WŁ zia będzie śledzona począwszy od bieżącej pozycji. Jeśli menu to zostanie wciśnięte w trybie śledzenia,
tryb śledzenia zostanie wyłączony.
Włącza śledzenie punktu centralnego narzędzia. Jeśli program jest aktualnie wykonywany, ścieżka ru-
Śledz
końcWŁ chu punktu centralnego narzędzia w układzie obrabiarki albo ścieżka pozycji narzędzia będzie śledzona
począwszy od bieżącej pozycji. Jeśli menu to zostanie wciśnięte w trybie śledzenia ruchu punktu cen-
tralnego narzędzia, tryb śledzenia zostanie wyłączony.
Zauważ, że menu to nie jest wyświetlane jeśli wyposażenie dodatkowe dla obróbki pięcioosiowej jest
niedostępne.
Czyści dane znajdujące się w obszarze rysowania.
Wymazć

Zmienia zakres obszaru rysowania.


Zakres
wyśw Po wciśnięciu tego menu, menu zostanie przełączone na menu zmiany zakresu wyświetlania. Pojawi
się także pole wprowadzania danych. Można także określić numeryczną wartość skali.
Po zmianie zakresu wyświetlania, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Zmienia rysowaną płaszczyznę.
Tryb
wyśw. Po wciśnięciu tego menu, menu zostanie przełączone na menu zmiany płaszczyzny wyświetlania.
Są trzy tryby wyświetlania grafiki: jedna płaszczyzna, dwie płaszczyzny, 3D.
Menu to zmienia płaszczyznę rysowania i usuwa rysunek wyświetlany na ekranie.
Przełącza widok normalny na tryb wyświetlania pełnoekranowego.
Wszys
wyśw.

Wyświetla aktualnie wykonywany program obróbki w obszarze rysowania. Jednakże, programy obróbki
Wyśw.
progr. będący w stanie blokady wyświetlania nie będzie wyświetlany. Wyświetlane będzie tylko „%”.
Menu to można wybrać tylko wtedy, gdy włączony jest tryb pełnoekranowy.
Ustawia kąt widoku dla trybu 3D.
Obrót Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Menu tego nie można użyć w trybie wyświetlania innym niż 3D.
Automatycznie ustawia skalę i pozycję wyświetlania na podstawie zakresu ruchu obrabiarki. Zakres ru-
Zakres
std chu obrabiarki jest zadany parametrami miękkiego limitu „#2013 OT-” and „2014 OT+”.
Po zmianie zakresu wyświetlania, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Typ Wyświetla aktualnie wybrany licznik pozycji. Dla każdego trybu śledzenia wyświetlany licznik można
liczn zdefiniować oddzielnie. Ustawienie to jest pamiętane po wyłączeniu i włączeniu zasilania. Jeśli jednak
menu [Trace ON] albo [Tip traceON] nie jest podświetlone, menu to jest wyszarzone i nie można go
wybrać.
Zmienia oś wyświetlaną na liczniku.
Nastpn.
oś Przełączanie odbywa się pomiędzy podstawowymi osiami IJK a osią C.
<Uwaga>
Menu to jest wyszarzone i nie można go wybrać w następujących wypadkach:
- Jeśli parametrem „#19405 Rotary ax drawing” wybrano oś sterowaną inną niż oś C.
- Jeśli oś C jest jedną z osi zadanych parametrami „#1026 base_I”, „#1027 base_J” oraz „#1028
base_K”.
- Jeśli wyposażenie dodatkowe dla podglądu graficznego i śledzenia graficznego osi obrotowej jest
niedostępne
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

505 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.3.1 Wyświetlanie śledzenia


Sposób działania
(1) Wciśnij menu główne [Trace ON]. Menu [Trace] zostanie podświetlone.
Jeśli menu [Tip Trace ON] jest podświetlone, jego
podświetlenie zostanie usunięte.
W obszarze rysowania pojawi się znacznik narzędzia
reprezentujący pozycję obrabiarki.
Licznik wybrany za pomocą menu [Counter type] zosta-
nie wyświetlony.
Pojawi się komunikat „Tracing”.
Następnie pozycja obrabiarki będzie śledzona
graficznie.

Ścieżka jest rysowana ciągłą, niebieską albo zieloną


linią.

Wciśnij menu [Trace ON} ponownie, aby wyłączyć tryb śledzenia.

Zwykle ścieżka jest rysowana w pozycji obrabiarki. Za pomocą parametru można także rysować ścieżkę w pozycji narzęd-
zia.
„#1231 set03/bit1” (przełączanie współrzędnych grafiki)
Wartość parametru Opis
0 Ścieżka jest rysowana w pozycji obrabiarki.
1 Ścieżka jest rysowana w pozycji narzędzia.

Uwaga
(1) W przypadku pozycji obrabiarki, do ścieżki stosowana jest kompensacja długości i kompensacji promienia.
W przypadku pozycja narzędzia, do ścieżki stosowana jest wyłącznie kompensacja długości. Jeśli kierunek kompen-
sacji, na przykład kompensacji promienia, zmieni się podczas obróbki, narysowana ścieżka nie będzie odpowiadała
ścieżce obróbki.
(2) Jeśli wartość parametru „#1231 set03/bit1” zostanie zmieniona, typ wyświetlanego licznika nie zmieni się.
Wciśnij menu [Counter type] i wybierz licznik, który ma być wyświetlony.
(3) Parametr ten nie obsługuje trybu śledzenia pozycji końcówki narzędzia.

Kolor ścieżki rysowanej podczas śledzenia


Posuw ręczny Rysowanie w pozycji narzędzia Linia ciągła (biała)
Rysowanie w pozycji obrabiarki Linia ciągła (niebieska)
Szybki przesuw Rysowanie w pozycji narzędzia Linia ciągła (biała)
Rysowanie w pozycji obrabiarki Linia ciągła (niebieska)
Posuw skrawania Rysowanie w pozycji narzędzia Linia ciągła (biała)
Rysowanie w pozycji obrabiarki Linia ciągła (zielona)

IB-1501437-D 506
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.3.2 Wyświetlanie śladu punktu centralnego narzędzia


Sposób działania
(1) Wciśnij menu główne [Tip TraceON]. Menu [Tip TraceON] zostanie podświetlone.
Jeśli menu [Trace ON] jest podświetlone, jego podświ-
etlenie zostanie usunięte.
W obszarze rysowania pojawi się znacznik narzędzia
reprezentujący punkt centralny narzędzia.
Wyświetlony zostanie licznik wybrany za pomocą menu
[Counter type].
Pojawi się komunikat „Tracing Tip Position” (śledzenie
pozycji końcówki).
Następnie ścieżka punktu centralnego narzędzia będzie
śledzona graficznie.

Wciśnij menu [Tip traceON] ponownie, by wyłączyć pozycję obrabiarki podczas śledzenia punktu centralnego
narzędzia.

Uwaga
(1) Nawet gdy podświetlenie tego menu zostanie usunięte, wyświetlany licznik nie zostanie zmieniony. Jeśli jednak okno
śledzenia zostanie zamknięte i wyświetlone ponownie, wyświetlanym licznikiem będzie licznik trybu śledzenia.

Kolor ścieżki rysowanej podczas śledzenia


Posuw ręczny Linia ciągła (niebieska)
Szybki przesuw Linia ciągła (niebieska)
Posuw skrawania Linia ciągła (zielona)

10.3.3 Zmiana zakresu wyświetlania


Skalę rysowania można zwiększyć albo zmniejszyć, a pozycję można wyśrodkować albo przesunąć.

Sposób działania (zwiększanie i zmniejszanie skali)


(1) Wciśnij menu [Display range]. Na ekranie pojawi się biała ramka oznaczająca zakres
wyświetlania.
Włączony zostanie tryb wprowadzania zakreu wyświet-
lania.

(2) Wciśnij menu [Zoom in] albo [Zoom out]. Rozmiar białej ramki można zmienić za pomocą klaw-
iszy.
Aby powiększyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom in] albo klawisz [-].
Aby pomniejszyć rysunek:
Wciśnij menu [Zoom out] albo klawisz [+].

Podczas powiększania wyświetlana jest ciągła ram-


ka wskazująca relację ze skalą wyjściową, a podczas
pomniejszania wyświetlana jest ramka przerywana.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Skala wyświetlania zostanie zmieniona.


Po zmianie skali wyświetlania, znajdujące się na ekranie
dane graficzne zostaną wyczyszczone.

Uwaga
(1) Wyświetlana wartość skali jest pamiętana nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.

507 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Sposób działania (zmiana pozycji wyświetlania)


(1) Wciśnij menu [Display range]. Na ekranie pojawi się biała ramka oznaczająca zakres
wyświetlania.
Włączony zostanie tryb wprowadzania zakresu wyświet-
lania.
(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] albo klawiszy kursora [↑] Kursor (□) oznaczający środek obrazu i linie ramki prze-
[↓] [←] [→]. suną się w górę, dół, lewo, prawo, w zależności od
użytych klawiszy.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Pozycja wyświetlania zostanie zmieniona tak, że pozyc-
ja kursora (□) będzie znajdować się w środku obszaru.
Po zmianie pozycji wyświetlania, znajdujące się na ekra-
nie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
Wartość skali nie zostanie wyczyszczona.

Uwaga
(1) Podczas zmiany zakresu wyświetlania w trybie wyświetlania dwóch płaszczyzn, na przykład „XY/XZ”, zakres wyświet-
lania (skala i pozycja) górnej i dolnej płaszczyzny zmieni się w identyczny sposób.
Sposób działania jest identyczny jak w przypadku trybu wyświetlania jednej płaszczyzny.

Po wciśnięciu klawisza [←] albo [→], białe ramki w górnym i dolnym obszarze jednocześnie przemieszczą się w
lewo/prawo.
Po wciśnięciu klawiszy [↑] albo [↓], w górę/dół przemieści się albo górna, albo dolna ramka.
Przemieszczaną ramkę można zmienić za pomocą klawisza zmiany strony.

IB-1501437-D 508
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Sposób działania (centrowanie)


(1) Wciśnij menu [Display range]. Na ekranie pojawi się biała ramka oznaczająca zakres
wyświetlania.
Włączony zostanie tryb wprowadzania zakresu wyświet-
lania.

(2) Wciśnij menu [Centering]. Pozycja wyświetlania zostanie zmieniona także, bieżąca
pozycja obrabiarki znajdzie się w środku obszaru ryso-
wania.
Po zmianie pozycji wyświetlania, znajdujące się na ekra-
nie dane graficzne zostaną wyczyszczone.

Uwaga
(1) W trybie wyświetlania dwóch płaszczyzn, na przykład „XY/XZ”, centrowanie stosuje się do górnej i dolnej płaszczyzny.
Sposób działania jest identyczny jak w przypadku trybu wyświetlania jednej płaszczyzny.

Sposób działania (ustawianie skali wyświetlania)


(1) Wybierz wartość skali i wciśnij klawisz [INPUT].
(Przykład) 450 [INPUT]

Uwaga
(1) Zakres wartości skali jest przestawiony poniżej.
„#1003 Input setup unit” „#1014 I_inch”
0 (mm) 1 (cal)
B 0.100 do 9999.999 0.0100 do 9999.9999
C 0.0100 do 9999.9999 0.00100 do 9999.99999
D 0.00100 do 9999.99999 0.000100 do 9999.999999
E 0.000100 do 9999.999999 0.0000100 do 9999.9999999
(2) Wyświetlana wartość skali jest pamiętana nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania.
(3) Jeśli wartość skali zostanie wprowadzona podczas wyświetlania w trybie dwóch płaszczyzn, na przykład [XY/XZ], war-
tość skali zostanie zmieniona dla obydwu płaszczyzn. Sposób działania jest identyczny jak w przypadku trybu wyświ-
etlania jednej płaszczyzny.

509 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.3.4 Zmiana trybu wyświetlania


Dostępne tryby wyświetlania grafiki to: jedna płaszczyzna, dwie płaszczyzny, 3D. Po wciśnięciu menu [Display mode] i wy-
braniu dostępnego trybu, konfiguracja osi każdej płaszczyzny zmieni się, a menu powróci do wyjściowego stanu. Istnieje
także możliwość zmiany trybu wyświetlania poprzez podanie nazwy osi w polu wprowadzania danych.

Uwaga
(1) Po zmianie trybu wyświetlania, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
(2) Wybrany tryb wyświetlania zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(3) Tryb wyświetlania funkcji śledzenia i funkcji sprawdzania programu można ustawić niezależnie. Ustawienia tych funkcji
nie są ze sobą powiązane.
(4) Nazwy osi XYZ w menu odpowiadają osiom podstawowym IJK. X = oś podstawowa I, Y = oś podstawowa J, and Z =
oś podstawowa K.

Menu zmiany trybu wyświetlania


Menu Opis
Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi X i Y. Oś X jest wyświetlana jako
XY oś pozioma, a oś Y jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi X i Z. Oś X jest wyświetlana jako
XZ oś pozioma, a oś Z jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Y i X. Oś Y jest wyświetlana jako
YX oś pozioma, a oś X jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Y i Z. Oś Y jest wyświetlana jako
YZ oś pozioma, a oś Z jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Z i X. Oś Z jest wyświetlana jako
ZX oś pozioma, a oś Y jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na jedną płaszczyznę, składającą się z osi Z i Y. Oś Z jest wyświetlana jako
ZY oś pozioma, a oś Y jest wyświetlana jako oś pionowa.

Przełącza tryb wyświetlania na dwie płaszczyzny, składające się z osi X-Y i X-Z. Oś X jest wyświetlana
XY/XZ jako oś pozioma, a osie Y i Z są wyświetlane jako osie pionowe.

Przełącza tryb wyświetlania na dwie płaszczyzny, składające się z osi Y-X i Y-Z. Oś Y jest wyświetlana
YX/YZ jako oś pozioma, a X i Z są wyświetlane jako osie pionowe.

Przełącza tryb wyświetlania na 3D. W prawym, dolnym rogu ekranu wyświetlana jest kostka.
XYZ

IB-1501437-D 510
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Sposób działania (zmiana trybu wyświetlania)


(1) Wciśnij menu [Display mode]. Pojawią sie menu możliwych do wybrania trybów wyświ-
etlania.
Pojawi się także pole wprowadzania danych.

(2) Wybierz tryb wyświetlania i wciśnij menu.


(Przykład) [XY/XZ]

Sposób działania (zmiana nazw wyświetlanych osi)


(1) Wciśnij menu [Display mode]. Pojawią sie menu możliwych do wybrania trybów wyświ-
etlania.
Pojawi się także pole wprowadzania danych.
(2) Wprowadź nazwy osi i wciśnij klawisz menu [INPUT]. W polu trybu wyświetlania pojawi się XYC.
XYC [INPUT] Osie X, Y i C są trzema osiami dla rysowania.

Są trzy tryby wyświetlania grafiki: jedna płaszczyzna, dwie płaszczyzny, 3D. Aktualnie wybrany tryb wyświetlania jest wi-
doczny w postaci obrazka. Na obrazie tym wyświetlane są wybrane nazwy osi.

Przykładowa zawartość
<Jedna płaszczyzna> (XY) <Dwie płaszczyzny> (XY/YZ) <3D> (XYZ)

10.3.5 Zmiana kąta widoku


Funkcja ta służy do ustawienia kąta widoku w trybie wyświetlania trójwymiarowego.

Uwaga
(1) Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane graficzne zostaną wyczyszczone.
(2) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(3) Kąt widoku dla funkcji śledzenia i funkcji sprawdzania programu można ustawić niezależnie. Ustawienia tych funkcji nie
są ze sobą powiązane.
(4) Wybrany kąt widoku zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Rotate].

(2) Użyj menu [↑], [↓], [←], [→] do zmiany kąta widoku. Obróć kostkę wyświetlaną w prawym, dolnym rogu ekra-
Do obracania detalu można także użyć klawiszy kur- nu za pomocą klawiszy.
sora [↑], [↓], [←], [→].
Z Z
X Y
Y X

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Kąt widoku zostanie zmieniony.


Po zmianie kąta widoku, znajdujące się na ekranie dane
graficzne zostaną wyczyszczone.

511 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.3.6 Wyświetlanie programu obróbki podczas sprawdzania


Po wciśnięciu menu [Program display] zawartość sprawdzanego programu obróbki zostanie wyświetlona w obszarze ryso-
wania.
Po ponownym wciśnięciu menu [Program display] wyświetlany program zniknie.
Zauważ, że menu to jest dostępne wyłącznie w trybie wyświetlania pełnoekranowego.

Uwaga
(1) Wybrany tryb wyświetlania zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(2) Ustawienie trybu wyświetlania programu jest wspólne dla funkcji śledzenia graficznego i funkcji sprawdzania programu
(2D).
(3) Menu [Program display] jest niedostępne w normalnym trybie wyświetlania. Jest ono dostępne wyłącznie w trybie
wyświetlania pełnoekranowego.
(4) Ustawienie trybu wyświetlania programu jest wspólne dla wszystkich podsystemów.

10.3.7 Przełączanie trybu pełnoekranowego


Wciśnij menu [All display] aby wyświetlić okno śledzenia na całym ekranie (w trybie pełnoekranowym).
Wciśnij to menu ponownie, by powrócić do normalnego trybu.

[All display] jest


włączone

[All display] jest


wyłączone

Uwaga
(1) Wybrany tryb wyświetlania zostanie przywrócony po ponownym uruchomieniu obrabiarki.
(2) Ustawienie trybu wyświetlania pełnoekranowego jest wspólne dla funkcji śledzenia graficznego i funkcji sprawdzania
programu (2D/3D).
(3) Ustawienie trybu wyświetlania pełnoekranowego jest wspólne dla wszystkich podsystemów.

10.3.8 Przełączanie kierunku ruchu osi (+/-)


Funkcja śledzenia graficznego rysuje ścieżkę zgodnie z kierunkiem ruchu osi zadanym parametrem „#1495 grf_ax_direc-
tion”. Kierunek ruchu można określić dla każdej osi. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „4.1.8 Przełączanie
kierunku ruchu osi (+/-)”.

10.3.9 Rysowanie ścieżki dla osi obrotowej


Jeśli za pomocą parametru „#19405 Rotary ax drawing” wskazano oś obrotową (oś C), funkcja śledzenia graficznego
będzie rysować ścieżkę osi obrotowej. Oś obrotową można wybrać dla każdego podsystemu. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „4.1.15 Rysowanie ścieżki dla osi obrotowej (centrum tokarskie)”.

10.3.10 Przestrogi związane ze śledzeniem


(1) Gdy prędkość zadana w poleceniu wzrasta, kształt rysowany na ekranie może być nieciągły. W szczególności, po-
prawne śledzenie graficznie nie jest możliwe podczas blokady obrabiarki.
(2) Jeśli w trybie śledzenia uruchomione zostanie sprawdzanie programu (2D), tryb śledzenia zostanie wyłączony.
(3) Jeśli śledzenie zostanie włączone w trybie sprawdzania programu, sprawdzanie programu zostanie wyłączone.
Inne przestrogi opisano w „4.1.16 Uwagi dotyczące sprawdzania programu (2D)”.

IB-1501437-D 512
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4 Wyszukiwanie w celu wznowienia

Monitr

Za pomocą tej funkcji można wyszukać program i zaktualizować wartości współrzędnych oraz informacje modalne tak, jak-
by część programu została wykonana.
Dlatego funkcja ta pozwala na rozpoczęcie obróbki od bloku w środku programu tak, jakby faktyczna obróbka była wyko-
nywana od początku.
Funkcja ta pozwala wznowić obróbkę w sytuacji gdy program obróbki oczekuje na wznowienie po zatrzymaniu go z powodu
uszkodzenia narzędzia albo z innych przyczyn.
Są dwa typy wznowienia: typ 1 i typ 2.
Sposób wznowienia Opis
Wznowienie typu 1 Po przerwaniu obróbki, na przykład ze względu na złamanie narzędzia, obróbka jest wzna-
wiana od zadanego numeru sekwencji i/lub numeru bloku.
Można wznowić wyłącznie ten program obróbki, który był bezpośrednio wcześniej wykony-
wany.
Program można wznowić nawet po ponownym włączeniu zasilania, jeśli przed wyłączeniem
zasilania był on wykonywany.
<Uwaga>
W przypadku wyzerowania sterownika NC albo wyłączenia zasilania podczas cyklu
stałego, specjalnego cyklu stałego, makra producenta obrabiarki albo przerwania
makra, wyszukiwanie będzie wykonywane bez wprowadzania żadnych parametrów.
Jeśli wykonywane jest makro użytkownika, wyszukiwana jest pozycja w tym makrze.
Wznowienie typu 2 Jeśli wznowiony ma być program obróbki inny niż wykonywany poprzednio, przed wyszuki-
waniem w celu wznowienia należy podać numer sekwencji i bloku.
Automatyczne Na ekranie tym należy wykonać wyszukiwanie początku. Następnie
wyszukiwanie należy zadać numer sekwencji i bloku i wznowić program.
początku wyłąc-
zone
Automatyczne Na ekranie tym nie ma możliwości wyszukiwania początku. Wyszuki-
wyszukiwanie wanie początku jest wykonywane automatycznie, więc nie ma koniec-
początku włączone zności wykonywania go na tym ekranie. Należy zadać numer sekwencji
i bloku i wznowić obróbkę.
Można wznowić dowolny program podając numer programu.
Jeśli numer programu będzie pominięty, wznowiony będzie bieżący pro-
gram.

Automatyczne wyszukiwanie początku można przełączać za pomocą parametru sterującego „#8914 Auto Top search”.

513 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przejścia pomiędzy ekranami

<Okno wyszukiwania
początku> (Uwaga)
[Top search]

[Search exec] / [Top search] / [INPUT] /

<Ekran główny> <Okno wyboru pliku>


[File set]

[Retn] / / Operacje wejścia na pliku

<Okno historii MSTB>

[MSTB history]

[MSTB history] /

Uwaga
(1) W następujących przypadkach nie można przejść do ekranu wyszukiwania początku.
Wznowienie typu 1
„#8914 Auto Top search” ma wartość 1 (automatyczne wyszukiwanie początku)

IB-1501437-D 514
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przestrogi
(1) Przed wyszukiwaniem w celu wznowienia ustaw wartości kompensacji narzędzia i parametry. Jeśli nie zostaną one ust-
awione wcześniej, osie nie powrócą do prawidłowej pozycji rozpoczęcia obróbki.
(2) Jeśli podczas wyszukiwania w celu wznowienia wskazano program używający zewnętrznego sygnału makra użytkow-
nika, odczytu współrzędnych obrabiarki albo zewnętrznego odbicia lustrzanego, osie nie powrócą do prawidłowej pozy-
cji rozpoczęcia obróbki.
(3) Jeśli podczas ostatnio wykonywanego programu przesunięto układ współrzędnych ręcznie albo za pomocą przerwania
MDI, osie nie powrócą do prawidłowej pozycji obróbki.
(4) Jeśli wznowienie jest typu 1, wyszukiwanie początku programu jest niemożliwe. Wznowienie typu 1 rozpoczyna
wyszukiwanie zadanego bloku od bloku rozpoczęcia poprzedniej obróbki, ponieważ blok rozpoczęcia poprzedniej
obróbki jest pamiętany.
(5) Jeśli parametr „#8914 Auto Top search” ma wartość 0 przy wznowieniu typu 2 i jeśli podjęta zostanie próba bezpośred-
niego wznowienia typu 2 bez wyszukania początku, wyświetlony zostanie komunikat błędu „Top search not completed”.
Wpierw należy wyszukać początek.
(6) Bloki znajdujące się w makrze mogą być wyszukiwane typem 1 i 2. Jeśli jednak parametr sterujący „#8101 MACRO
SINGLE” jest włączony, wyszukiwanie w celu wznowienia można wykonać. Należy zauważyć, że ze względu na
kompensację promienia, fazowanie i zaokrąglanie naroży oraz wczytane do bufora polecenia geometryczne, ścieżka
narzędzia może się zmienić.
(7) Podczas wykonywania wznowienia typu 1 w trybie pracy z taśmy, osie nie powrócą do prawidłowej pozycji rozpoczęcia
obróbki jeśli obróbka zaczyna się w środku taśmy.
(8) Podczas pracy z taśmy nie można używać instrukcji WHILE/GOTO. Zatem jeśli wyszukiwanie w celu wznowienia zos-
tanie wykonane dla taśmy zawierającej instrukcję WHILE/GOTO, wystąpi błąd programu (P295).
(9) W systemie z wieloma podsystemami wyszukiwanie w celu wznowienia należy wykonać w każdym podsystemie.
(10) Jeśli oś obrotowa typu liniowego wraca do pozycji wznowienia, sterowanie wraca do pozycji w układzie detalu.
(11) Wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest możliwe na początku programu. Można zażądać wykonania takiej operacji,
ale sterowanie nie powróci do prawidłowej pozycji jeśli wskazany będzie początek programu.
(12) Jeśli parametr „#1151 rstini” ma wartość 0 i jeśli program nie ma numeru sekwencji, wyszukiwanie w celu wznowienia
(typu 1) może nie działać poprawnie po wykonaniu zerowania 1. Dlatego też każdemu programowi należy przyporząd-
kować numer sekwencji.
(13) Jeśli wyszukiwanie zostanie uruchomione bez podania wartości w polu wprowadzania danych, wyszukiwanie w celu
wznowienia zostanie wykonane z użyciem poprzednich numerów ONB (tylko typ 1). Jeśli podczas wykonywania przer-
wania MDI wykonane zostanie zerowanie, wyszukiwanie w celu wznowienia zostanie wykonane z użyciem poprzednich
numerów ONB dla przerwania MDI.
(14) Jeśli wyszukiwanie zostanie uruchomione bez podania wartości w polu wprowadzania danych, wyszukane zostanie
pierwsze wystąpienie pasujących numerów ONB, niezależnie od liczby powtórzeń.
(15) Jeśli poprzednio wykonywany był program z RS232C, w przypadku gdy wyszukiwanie zostanie uruchomione bez po-
dania wartości w polu wprowadzania danych, wystąpi błąd wyszukiwania „Search error”.
(16) Jeśli wyszukiwanie w celu wznowienia zostanie wykonane w sytuacji gdy program zawiera błąd, może to spowodować
błąd wyszukiwania. Gdy wystąpi błąd wyszukiwania, należy poprawić program po wyzerowaniu i ponownie wykonać
wyszukiwanie w celu wznowienia.
(17) Jeśli trybem pracy jest tryb MDI, wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest dostępne. Po podjęciu próby wyszukiwanie
w celu wznowienia wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Can't search in MDI mode”.
(18) Wyszukiwanie w celu wznowienia jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z maksymalnie 32
znaków. Wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub
więcej znaków.
(19) W serii M80 wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest możliwe dla podsystemu 1/2. Jeśli wyszukiwanie w celu wznow-
ienia zostanie tam wykonane, pojawi się komunikat „Search error”.
(20) W serii M800 wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest możliwe dla podsystemu 2. Jeśli wyszukiwanie w celu wznow-
ienia zostanie tam wykonane, pojawi się komunikat „Search error”.
(21) Jeśli zadany numer programu/sekwencji/bloku nie zostanie znaleziony a w programie głównym odnaleziony zostanie
blok polecenia M99, wystąpi błąd wyszukiwania.
(22) Jeśli wyszukiwany jest blok polecenia M99 w programie głównym, wystąpi błąd.
(23) Jeśli parametr „#1122 pglk_c” (blokada C wyświetlania programu) ma wartość 2, wyszukiwania w celu wznowienia nie
można wykonać gdy włączona jest blokada C wyświetlania programu.
(24) Jeśli pominięto numer sekwencji i bloku, zakłada się, że wyszukiwany jest początek programu a liczbą powtórzeń jest
1, nawet jeśli podano adres P.
(25) Jeśli pominięto numer sekwencji albo numer bloku, jako pominięta wartość przyjmowane jest 0.

515 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(26) Wyszukiwania w celu wznowienia nie można wykonać jeśli wybrana jest powierzchnia za pomocą funkcji R-Navi.
Wystąpi błąd programu (P49).
(27) Wyszukiwania w celu wznowienia nie można wykonać dla bloku trójwymiarowej interpolacji kołowej, interpolacji cylin-
drycznej, interpolacji we współrzędnych biegunowych, interpolacji frezowania albo sterowania punktem centralnym
narzędzia. Wystąpi błąd programu (P49).
(28) Jeśli wyszukiwany w celu wznowienia jest blok w trybie cyklu gwintowania synchronicznego, wydaj polecenie S z menu
historii MSTB. Jeśli polecenie nie zostanie wydane, wrzeciono wykona gwintowanie synchroniczne z aktualnym
przełożeniem.
(29) Można zadać liczbę powtórzeń programu „P”, przy czym maksymalnie może to być zadana w programie całkowita
liczba wykonać podprogramu „L”.
(30) Jeśli parametr „#8129 Subpro No. Select” ma wartość 1 albo 2, wykonane jest wyszukiwanie w celu wznowienia w
podprogramie o zadanym numerze O. Dlatego też aby określić numer programu, należy umieścić przed nim „O”.

Przestrogi (system z wieloma podsystemami)

(1) Jeśli podano jakiekolwiek wartości ONBP, wyszukiwanie w celu wznowienia wykonywane będzie tylko w wyświetlanym
podsystemie. Operacja ta jest dostępna wtedy, gdy funkcja ta jest niedostępna.
(2) Dla wyszukiwania w celu wznowienia typu 2 nie można zadać wartości ONBP, więc wsadowe wyszukiwanie w celu
wznowienia we wszystkich podsystemach może być tylko typu 1.
(3) Wyszukiwanie początku oraz wyszukiwanie w celu wznowienia typu 2 są wykonywane tylko w wyświetlanym podsyste-
mie.
(4) Jeśli podczas wsadowego wyszukiwanie w celu wznowienia we wszystkich podsystemach wystąpi błąd, po komunika-
cie błędu wyszukiwania „Search error” wymienione zostaną wszystkie podsystemy, w których stwierdzono błąd. For-
matem wyświetlania będzie „$” + „numer podsystemu”.
(5) Jeśli podczas wsadowego wyszukiwanie w celu wznowienia we wszystkich podsystemach numer O aktualnie wyszuki-
wanego programu jest niespójny, wyszukiwanie w celu wznowienia zostanie wykonane w wyświetlanym podsystemie
(wyszukiwanie w celu wznowienia w pojedynczym podsystemie).
Po zakończeniu wyszukiwanie w celu wznowienia wyświetlony zostanie komunikat o zakończeniu wyszukiwania
„Search completed”, po którym wymieniony zostanie podsystem w formacie „$” + „numer podsystemu”.
(6) Jeśli parametr oddzielnego wyszukania w podsystemach „#1285 ext21/bit1” jest wyłączony, wyszukiwanie w celu
wznowienia będzie wykonywane tylko w wyświetlanym podsystemie, nawet jeśli warunki wyszukiwania są spełnione
we wszystkich podsystemach. Warunki te są następujące: numery O programów obróbki w pamięci sterownika NC są
zgodne z numerem wyszukiwanego programu we wszystkich podsystemach (dla typu 1) i nie podano wartości ONBP.
(7) Dopóki którykolwiek z podsystemów wykonuje pracę w trybie automatycznym, wznawia program albo sprawdza pro-
gram, wyświetlony zostanie informujący o tym komunikat („Executing automatic operation”, „Program restarting”, „Pro-
gram checking”).
(8) Jeśli parametr „#1285 ext21/bit1” jest wyłączony i wskazano pamięć sterownika NC, dopóki wyświetlany podsystem
wykonuje pracę w trybie automatycznym, wznawia program albo sprawdza program, wyświetlony zostanie informujący
o tym komunikat („Executing automatic operation”, „Program restarting”, „Program checking”).
(9) W system z wieloma podsystemami należy wykonać wyszukiwanie w celu wznowienia dla skolejkowanych bloków. Jeś-
li wyszukiwanie w celu wznowienia zostanie wykonane dla bloków innych niż skolejkowane, synchronizacja wykonania
bloków pomiędzy pierwszym a drugim podsystemem będzie wyłączona, co może doprowadzić do ryzyka kolizji.

IB-1501437-D 516
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.1 Ekran główny


Wyszukiwanie w celu wznowienia typu 1 i 2 można wykonać na ekranie głównym.

(3)

(1)
(2)
(4)

(5)

(6)

(7)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Nazwa urządzenia i katalog Wyświetla urządzenie i katalog, w którym znajduje się poszukiwany program obrób-
ki.
(2) Pozycja wznowienia Wyświetla pozycję wznowienia w programie głównym (numer programu, numer se-
kwencji (*1), liczba powtórzeń, numer bloku).
(3) Typ wznowienia Wyświetla typ wznowienia.
(4) Pozycja w ostatnio wykony- Wyświetla pozycję wznowienia ostatnio wykonywanego programu (numer pro-
wanym programie gramu, numer sekwencji, numer bloku, liczba powtórzeń).
Jeśli wykonywane jest wyszukiwanie w celu wznowienia.ze wznowieniem typu 1,
faktyczna pozycja wznowienia może nie odpowiadać pozycji w ostatnio wykony-
wanym programie. Działanie takie wynika z faktu, że pozycja jest aktualizowana w
chwili zatrzymania obrabiarki (zerowanie sterownika NC, zatrzymanie pojedyncze-
go bloku, wstrzymanie posuwu).
(5) Pozycja w chwili zakończe- Wyświetla pozycję w lokalnym układzie współrzędnych z chwili zakończenia
nia wyszukiwania w celu wyszukiwania w celu wznowienia.
wznowienia
(6) Pozostała odległość po za- Wyświetla pozostałą odległość po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia.
kończeniu wyszukiwania w
celu wznowienia
(7) Miejsce wprowadzania Zawiera dane wprowadzane za pomocą klawiatury.
danych

(*1) Jeśli numer sekwencji jest dłuższy niż sześć cyfr, wyświetlane jest tylko sześć mniej znaczących cyfr.

517 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Menu
Menu Opis
Rozpoczyna wyszukiwanie w celu wznowienia dla określonego urządzenia, katalogu, numeru programu
Wyszuk.
wyk. (O), numeru sekwencji (N), numeru bloku (B) i liczby powtórzeń (P).

Przechodzi do okna wyszukiwania początku.


Wysz.
ścisłe Jeśli wybrano wznowienie typu 1 albo jeśli parametr „#8914 Auto Top search” ma wartość 1, menu to
jest niedostępne.
Wyświetla typ wznowienia. Wyszukiwanie w celu wznowienia jest typu zgodnego z podświetleniem.
Typ1 Zawsze podświetlony jest albo typ 1, albo typ 2.
W chwili wykonania wznowienia wybrany typ wznowienia zostanie wyświetlony w polu „(3) Typ wznow-
ienia”.
Typ2

Przechodzi do okna wyboru pliku i pozwala wybrać plik.


Plik
ust.
Przełącza oś wyświetlaną na liczniku dla wyświetlacza 8.4 cala albo 10.4 cala. (*1)
Nastpn.

Otwiera historię MSTB jako nowe okno.
MSTB
hist. W oknie historii MSTB znajduje się lista poleceń M, S, T i B użytych w programie obróbki. Po przemieszc-
zeniu kursora na polecenie M, S, T lub B na liście i wciśnięciu klawisza [INPUT], polecenie to zostanie
wykonane.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

(*1) Jeśli liczba dostępnych osi wynosi pięć lub mniej, menu to będzie wyszarzone i niedostępne.

IB-1501437-D 518
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.2 Okno wyszukiwania początku

Wyświetlane elementy

Identyczne jak dla „Operacja wyszukiwania”.

Menu
Menu Opis
Rozpoczyna wyszukiwanie początku dla określonego urządzenia, katalogu, numeru programu (O), nu-
Wyszuk.
wyk. meru sekwencji (N), numeru bloku (B) i liczby powtórzeń (P).

Gdy menu jest podświetlone, oznacza to, że okno wyszukiwania początku jest otwarte. Ponowne
Wysz.
ścisłe wciśnięcie tego menu zamyka okno wyszukiwania początku i ponownie otwiera okno główne.

Wyświetla menu urządzenia. Za pomocą tego menu wybiera się urządzenie, na którym wyszukiwany jest
Wybór
urządz. program.
Po wybraniu urządzenia na którym katalog wybrano wcześniej, wybierany jest z powrotem katalog
główny.
Wyświetla pierwszą stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do górnej linii.
Skok 1
linia
Wyświetla ostatnią stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do dolnej linii.
Skok
ost.linia
Wyświetla i ukrywa pole komentarza na liście.
Brak
koment. Jeśli pole komentarza jest ukryte, pole nazwy pliku będzie zwiększone.

Aktualizuje zawartość listy. Wyświetlana jest aktualna zawartość wybranego urządzenia i katalogu.
Aktual.
listy
Zmienia sposób sortowania listy.
Zmiana
ukł.

519 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.3 Okno wyboru pliku

Wyświetlane elementy

Identyczne jak dla „Operacja wyszukiwania”.

Menu
Menu Opis
Wybiera urządzenie dla wyszukiwania programów.
Pamięć Po wybraniu urządzenia innego niż pamięć, wybierany jest jego katalog główny.

HD

Karta
pamięci

DS

USB
Memory

Wyświetla pierwszą stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do górnej linii.
Skok 1
linia
Wyświetla ostatnią stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do dolnej linii.
Skok
ost.linia
Powraca do menu głównego.
Powrót

Wyświetla i ukrywa pole komentarza na liście.


Brak
koment. Jeśli pole komentarza jest ukryte, pole nazwy pliku będzie zwiększone.

Aktualizuje zawartość listy. Wyświetlana jest aktualna zawartość wybranego urządzenia i katalogu.
Aktual.
listy
Zmienia sposób sortowania listy.
Zmiana
ukł.

IB-1501437-D 520
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.4 Okno historii MSTB

(1)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Historia poleceń MSTB Po zakończeniu wyszukiwanie w celu wznowienia wyświetlana jest tutaj lista kodów
MSTB użytych podczas obróbki.
Wyświetlane wartości można ustawić (za pomocą polecenia ręcznych wartości num-
erycznych) jako modalne, tak by obowiązywały aż do wyzerowania albo uruchomienia
cyklu. Jeśli wartość zostanie zmieniona, kolor znaków także się zmieni.
Liczba wyświetlanych kodów jest następująca: M: do 35, S1 do S8: 3 dla każdego, T:
3, B:3. Jeśli liczba kodów użytych podczas obróbki jest większa od możliwej do wyświ-
etlenia, kody użyte na początku nie zostaną wyświetlone.
Dla adresu T wyświetlany jest tylko numer narzędzia, niezależnie od wartości para-
metru „#11038 T disp type”.

Menu
Menu Opis
Jeśli menu to jest podświetlone, oznacza to, że okno historii MSTB jest otwarte. Jeśli menu to zostanie
MSTB
hist. wciśnięte gdy jest ono podświetlone, okno historii MSTB zostanie zamknięte i otwarte zostanie okno
główne.

521 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.5 Sekwencja operacji wznowienia programu


Są dwa typy wznowienia: typ 1 i typ 2.

Wznowienie typu 1

Jeśli zastosowano wstrzymanie posuwu i zerowanie, na przykład z powodu złamania narzędzia, zastosuj wznowienie typu
1.

Start
Program obróbki
Wyzerowanie
Wciśnij przycisk wstrzymania posuwu i wycofaj wstrzymania posuwu
się do pozycji zmiany narzędzia, ręcznie lub za
pomocą MDI.

Wznowienie obróbki
Wciśnij przycisk RESET i zawieś aktualne
przetwarzanie.

Jeśli wartość kompensacji narzędzia (długość


narzędzia, promień narzędzia) zmieniła się,
zmień narzędzie na ekranie kompensacji
Zmień narzędzie na nowe. narzędzia.

Wyszukaj blok do wznowienia. Działania na ekranie wznowienia programu


(Patrz „Wyszukiwanie w celu wznowienia (restart typu 1)“)
Po zakończeniu wznawiania programu na
ekranie wyświetlone zostaną następujące
elementy.
Włącz przełącznik wznowienia programu. • Pozostała odległość po zakończeniu
wyszukiwania w celu wznowienia
• Pozostała odległość po zakończeniu
wyszukiwania w celu wznowienia
Wykonaj polecenia ręcznych wartości • Pozostała odległość po zakończeniu
numerycznych (S,M,T,B) wyszukiwania w celu wznowienia.
(Patrz „Wykonywanie poleceń MSTB“) Dla wszystkich osi będących w pozycji
wznowienia wyświetlane jest „RP“. Nie
Używając trybu ręcznego (JOG/szybki przesuw) przesuwaj wtedy tych osi w kierunku + ani -.
przesuń osie do pozycji wznowienia.
(Patrz „Powrót do pozycji wznowienia“)

Wyłącz przełącznik wznowienia programu.

Powróć do trybu pracy automatycznej.


Jeśli cykl zostanie uruchomiony gdy parametr
automatycznego powrotu po wznowieniu
programu „#1302 AutoRP“ jest włączony,
Wciśnij przycisk startu cyklu. przetwarzanie rozpocznie się gdy wszystkie osie
jednocześnie powrócą do pozycji wznowienia.

Koniec (Patrz „Powrót do pozycji wznowienia“)

Uwaga
(1) Jeśli sygnał pojedynczego bloku jest wyłączony, obróbka zostanie wznowiona bez zatrzymania po powrocie osi do
pozycji wznowienia. Cykl rozpocznie się po wykonaniu automatycznego powrotu po wznowieniu programu.
(2) Aby wyzerować, użyj „zeruj i przewiń”.
(3) Wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej
znaków.

IB-1501437-D 522
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wznowienie typu 2
Jeśli wznowiony ma być program obróbki inny niż wykonywany poprzednio, należy wykonać wyszukiwanie w celu wznow-
ienia typu 2.
Wznowić można także wtedy, gdy układ współrzędnych trybu pracy automatycznej zmienił się względem ostatniej obróbki.

Uwaga
(1) Przed wykonaniem wyszukiwania w celu wznowienia należy wykonać czynności niezbędne do uruchomienia obróbki,
jak ustawienie układu współrzędnych.

Start
Uruchomienie
Program obróbki innego programu
Zatrzymanie
obróbki
W trybie MDI ustaw układ współrzędnych do
użycia podczas uruchamiania programu, który
ma być wznowiony.
Wznowienie
obróbki

Jeśli polecenie na początku programu jest


poleceniem przyrostowym albo poleceniem G92
Przesuń każdą z osi do pozycji uruchomienia programu.
a żadna z osi nie jest na pozycji uruchomienia
programu, program nie zostanie poprawnie
uruchomiony.

Wyszukaj blok do wznowienia. Działania na ekranie wznowienia programu


(Patrz „Wyszukiwanie w celu wznowienia (restart typu 2)“)
Po zakończeniu wznawiania programu na ekranie
wyświetlone zostaną następujące elementy.
• Pozostała odległość po zakończeniu
wyszukiwania w celu wznowienia
Włącz przełącznik wznowienia programu. • Pozycja wznowienia (we współrzędnych lokalnych)
• Wartości poleceń dla każdej z funkcji MSTB.

Wykonaj polecenia ręcznych wartości


numerycznych (S, M, T, B)
(Patrz „Wykonywanie poleceń MSTB“) Dla wszystkich osi będących w pozycji wznowienia
Używając trybu ręcznego (JOG/szybki przesuw) wyświetlane jest „RP“. Nie przesuwaj wtedy tych
przesuń osie do pozycji wznowienia. osi w kierunku + ani -.

(Patrz „Powrót do pozycji wznowienia“)

Wyłącz przełącznik wznowienia programu.

Powróć do trybu pracy automatycznej.


Jeśli cykl zostanie uruchomiony gdy parametr
automatycznego powrotu po wznowieniu programu
Wciśnij przycisk startu cyklu. „#1302 AutoRP“ jest włączony, przetwarzanie
rozpocznie się gdy wszystkie osie jednocześnie
powrócą do pozycji wznowienia.

(Patrz „Powrót do pozycji wznowienia“)


Koniec

Uwaga
(1) Jeśli sygnał pojedynczego bloku jest wyłączony, obróbka zostanie wznowiona bez zatrzymania po powrocie osi do
pozycji wznowienia. Cykl rozpocznie się po wykonaniu automatycznego powrotu po wznowieniu programu.
(2) Wyszukiwanie w celu wznowienia nie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej
znaków.
(3) Jeśli poszukiwany program obróbki nie istnieje, pojawi się komunikat roboczy „Search error”.

523 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.6 Wyszukiwanie w celu wznowienia (restart typu 1)


Jeśli zastosowano wstrzymanie posuwu i zerowanie, na przykład z powodu złamania narzędzia, zastosuj wznowienie typu
1.
Jeśli włączone jest zarządzanie programami w systemie z wieloma podsystemami (parametry „#1285 ext21/bit0”=1, „#1285
ext21/bit1”=1), wyszukiwanie programu jest wykonywane wsadowo we wszystkich podsystemach. Jednakże, obowiązuje
to tylko po spełnieniu poniższych warunków.
Program obróbki znajduje się w pamięć sterownika NC.
Nie zadano wartości ONBP.

Sposób działania

(Przykład) Jeśli wystąpiło złamanie narzędzia podczas wykonywania O1000 N7 i wznowienie ma nastąpić od O1000 N6.
(1) Wciśnij przycisk wstrzymania posuwu i wycofaj
narzędzie do pozycji zmiany narzędzia ręcznie albo
za pomocą MDI. Wciśnij klawisz [RESET] i zatrzymaj
aktualne wykonanie.

(2) Wymień narzędzie na nowe.


Jeśli trybem jest tryb pracy z taśmą, zaindeksuj
początek taśmy.

(3) Wciśnij menu główne [Reserch]. Pojawi się podmenu.


Ekran główny wyszukiwania w celu wznowienia pojawi
się jako nowe okno.

(4) Wciśnij [Type 1]. W obszarze wprowadzania rozdziel numery O/N/B za


Ustaw pozycję wznowienia w obszarze wprowadza- pomocą ukośnika „/”.
nia danych. <Jeśli podano numer O>
Wyszukiwany będzie program lub podprogram.
(Przykład) 1000/6/2/0
<Gdy nie podano numeru O>
Programem docelowym jest program aktualnie wyszu-
kany.
(Przykład) /6/0
<Uwaga>
Jeśli wciśnięto klawisz [INPUT] bez wprowadzenia
danych w pole danych, wyszukiwany będzie ostat-
nio wykonywany blok.

(5) Wciśnij klawisz [INPUT] albo menu [Search exec]. Rozpocznie się wyszukiwanie w celu wznowienia. (*1)
Podczas przeszukiwania wyświetlany jest komunikat
„Executing restart search”, za po jego zakończeniu poja-
wi sie komunikat „Restart search is completed”. Wyświ-
etlana jest pozycja wznowienia i pozostała odległość dla
każdej osi.
Po wciśnięciu menu [MSTB history] otwarte zostanie
okno historii MSTB, na którym znajduje się lista poleceń
M, S, T, B użytych w programie obróbki.

(*1) Maksymalna liczba cyfr wynosi 8 dla numeru sekwencji i 5 dla numeru bloku.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Sorting of tool data is in progress” i
nie będzie można wykonać operacji wyszukiwania.

IB-1501437-D 524
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.7 Wyszukiwanie w celu wznowienia (restart typu 2)


Jeśli wznowiony ma być program obróbki inny niż wykonywany poprzednio i wykonanie odbywało się w trybie pracy z
taśmy, pamięci albo dysku twardego, należy wykonać wyszukiwanie w celu wznowienia typu 2.
Ciąg operacji wznowienia typu 2 jest identyczny jak dla wznowienia typu 1, ale przed wykonaniem tego wznowienia należy
wykonać czynności niezbędne do uruchomienia obróbki, jak ustawienie układu współrzędnych.
Jeśli parametr „#8914 Auto Top search” ma wartość 0, wykonaj wpierw wyszukiwanie początku programu obróbki.

Sposób działania (gdy parametr „#8914 Auto Top search” ma wartość 0)

(Przykład) Wznowienie od podprogramu O123 N6 B2 wywołanego z programu głównego O1000.


(1) Włącz zasilanie i przemieść wszystkie osie do pozy-
cji referencyjnej.

(2) W trybie MDI ustaw układ współrzędnych dla


uruchomienia programu, który ma być wznowiony.

(3) Przesuń każdą oś do pozycji wznowienia programu.


Jeśli trybem jest tryb pracy z taśmą, zaindeksuj
początek taśmy.

(4) Wciśnij menu główne [Reserch]. Pojawi się podmenu.


Ekran główny wyszukiwania w celu wznowienia pojawi
się jako nowe okno.

(5) Wciśnij [Type 2].

(6) Wciśnij podmenu [Top search]. Pojawi się okno wyszukiwania początku.

(7) Wciśnij podmenu [Device select].


Wybierz urządzenie i wciśnij klawisz menu.

(8)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego pożądany plik.
Wciśnij klawisz [INPUT].

(9) Ustaw kursor na 1000.


Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego program obróbki do
edycji.

(10) Wciśnij klawisz [INPUT]. Rozpocznie się wyszukiwanie początku.


Wyszukiwanie to można uruchomić wciskając menu Po zakończeniu wyszukiwania początku wyświetlony
[Search exec] zamiast klawisza [INPUT]. zostanie komunikat roboczy „Top search completed”.
Okno wyszukiwania początku zostanie zamknięte, a ot-
warte zostanie okno główne wyszukiwania w celu
wznowienia.

525 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(11) Ustaw pozycję wznowienia w obszarze wprowadza- W obszarze wprowadzania rozdziel numery O/N/B/P za
nia danych. pomocą ukośnika „/”.
<Gdy podano numer O>
Wznowienie następuje w pozycji zadanej numerem NBP
i numerem O jako początkiem.
(Przykład) 123.PRG/6/2/1
<Gdy nie podano numeru O>
Programem docelowym jest program aktualnie wyszu-
kany.
(Przykład) /6/2/1

Jeśli dla docelowego bloku zadana ma być liczba powtórzeń podprogramu, podaj tę liczbę po „P”.
Na przykład, jeśli wyszukiwany jest blok w podprogramie a podprogram jest wywoływany kilka razy, wyszukiwany
blok też będzie wykonany kilka razy. A zatem należy wskazać które wykonanie ma być wyszukane. Jeśli podano
wartość 0, przyjęta będzie wartość 1.
Aby wyszukać pierwsze wykonanie bloku albo wyszukać blok wykonywany tylko raz, nie trzeba podawać tej wartoś-
ci.

(12) Wciśnij klawisz [INPUT] albo menu [Search exec]. Rozpocznie się wyszukiwanie w celu wznowienia. (*1)
Podczas przeszukiwania wyświetlany jest komunikat
„Executing restart search”, za po jego zakończeniu poja-
wi sie komunikat „Restart search is completed”.
Wyświetlana jest pozycja wznowienia i pozostała
odległość dla każdej osi.
Po wciśnięciu menu [MSTB history] otwarte zostanie
okno historii MSTB, na którym znajduje się lista poleceń
M, S, T, B użytych w programie obróbki.

(*1) Maksymalna liczba cyfr wynosi 8 dla numeru sekwencji i 5 dla numeru bloku.

Uwaga
(1) Jeśli trwa sortowanie danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Sorting of tool data is in progress” i
nie będzie można wykonać operacji wyszukiwania.

IB-1501437-D 526
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Sposób działania (gdy parametr „#8914 Auto Top search” ma wartość 1)


(Przykład) Wznowienie od podprogramu O123 N6 B2 wywołanego z programu głównego O1000.
(1) Włącz zasilanie i przemieść wszystkie osie do pozy-
cji referencyjnej.

(2) W trybie MDI ustaw układ współrzędnych dla


uruchomienia programu, który ma być wznowiony.

(3) Przesuń każdą oś do pozycji wznowienia programu.


Jeśli trybem jest tryb pracy z taśmą, zaindeksuj
początek taśmy.

(4) Wciśnij menu główne [Restart]. Pojawi się podmenu.


Ekran główny wyszukiwania w celu wznowienia pojawi
się jako nowe okno.

(5) Wciśnij [Type 2].

(6) Wciśnij podmenu [File set]. Pojawi się okno wyboru pliku.

(7) Wybierz urządzenie i wciśnij klawisz menu.

(8)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego pożądany plik.
Wciśnij klawisz [INPUT].

(9) Ustaw kursor na 1000.


Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego program obróbki do
edycji.

(10) Wciśnij klawisz [INPUT]. Ekran wyszukiwania w celu wznowienia pojawi się jako
nowe okno.

(11) Ustaw pozycję wznowienia w obszarze wprowadza- W obszarze wprowadzania rozdziel numery O/N/B/P za
nia danych. pomocą ukośnika „/”.
<Gdy podano numer O>
Wznowienie następuje w pozycji zadanej numerem NBP
i numerem O jako początkiem.
(Przykład) 123.PRG/6/2/1
<Gdy nie podano numeru O>
Programem docelowym jest program aktualnie wyszu-
kany.
(Przykład) /6/2/1

(12) Wciśnij klawisz [INPUT] albo menu [Search exec]. Rozpocznie się wyszukiwanie w celu wznowienia. Pod-
czas przeszukiwania wyświetlany jest komunikat „Exe-
cuting restart search”, za po jego zakończeniu pojawi się
komunikat „Restart search is completed”.
Wyświetlana jest pozycja wznowienia i pozostała
odległość dla każdej osi.
Po wciśnięciu menu [MSTB history] otwarte zostanie
okno historii MSTB, na którym znajduje się lista poleceń
M, S, T, B użytych w programie obróbki.

527 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.8 Powrót do pozycji wznowienia


Po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia osie powracają do pozycji wznowienia.
Sposób powrotu osi do pozycji wznowienia (automatyczny/ręczny) można wybrać za pomocą parametru „#1302 AutoRP”.
0: Ręczny powrót do pozycji wznowienia
1: Automatyczny powrót do pozycji wznowienia

Sposób działania (ręczny powrót do pozycji wznowienia)


(1) Włącz przełącznik wznowienia.

(2) Przejdź w tryb ręczny (JOG/szybki przesuw).

(3) Przesuń oś w kierunku pozycji wznowienia. Znacznik „RP” przy pozycji wznowienia będą pojawiał
się dla kolejnych osi, które zakończyły powrót. Wtedy
pozostała odległość wynosi 0.

(4) Po zakończeniu powrotu przez wszystkie osie wyłącz przełącznik wznowienia.

Uwaga
(1) Jeśli przełącznik wznowienia jest włączony, oś należy przesuwać w kierunku pozycji wznowienia. Jeśli zostanie ona
przesunięta w odwrotnym kierunku, wystąpi błąd operacyjny „M01 R-pnt direction illegal”. Jeśli zachodzi potrzeba
odciągnięcia narzędzia, na przykład gdy narzędzie koliduje z detalem, wyłącz przełącznik wznowienia i odciągnij oś
ręcznie.
(2) Po zakończeniu powrotu do pozycji wznowienia, przy włączonym przełączniku wznowienia osi nie wolno poruszyć. Jeśli
oś zostanie poruszona, wystąpi błąd operacyjny „M01 restart switch ON”.
(3) Jeśli w chwili rozpoczęcia cyklu którakolwiek oś nie zakończyła powrotu do pozycji wznowienia, wystąpi błąd „M01 Re-
start pos. return incomplete”. Zauważ że jeśli oś zakończyła wcześniej powrót do pozycji wznowienia ale nie jest na
pozycji wznowienia w chwili rozpoczęcia cyklu, alarm ten nie wystąpi.
(4) Jeśli oś, która ma wykonać powrót do pozycji jest w stanie blokady obrabiarki, wystąpi błąd operacyjny „M01 program
restart machine lock”. Przed przywróceniem osi do pozycji wznowienia zwolnuj blokadę obrabiarki.
(5) Jeśli przełącznik wznowienia zostanie włączony gdy oś wykonała do pozycji wznowienia gdy przełącznik ten był wyłąc-
zony, „PR” może nie być wyświetlane. Wykonaj powrót do pozycji wznowienia po włączeniu przełącznika wznowienia.
(6) Jeśli po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia wydane zostanie polecenie ruchu w trybie MDI przed wyko-
naniem powrotu do pozycji wznowienia, wystąpi błąd programu (P48). Wykonaj polecenie ponownie po wyzerowaniu.
(7) Jeśli po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia wydane zostanie polecenie T (inne niż w programie) w trybie
MDI przed uruchomieniem programu, wystąpi błąd programu (P48). Wykonaj polecenie ponownie po wyzerowaniu.
Poniżej zestawiono polecenia T powodujące błąd. Dotyczy to wyłącznie centrum tokarskiego.
Gdy „#1100 Tmove” = 0
Polecenie T wybierające narzędzie o innej długości/innym zużyciu niż narzędzie używane przez program.
Gdy „#1100 Tmove” = 1
Każde polecenie T powoduje błąd programu (P48)..
Gdy „#1100 Tmove” = 2
Polecenie T wybierające narzędzie o innym zużyciu niż narzędzie używane przez program.
(8) Jeśli po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia wykonane zostanie przerwanie dźwignią przed uruchomieniem
wyszukanego programu, działanie będzie zawsze takie jak przy włączonych ręcznych wartościach bezwzględnych,
niezależnie od sygnału ręcznych wartości bezwzględnych.

IB-1501437-D 528
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Automatyczny powrót do pozycji wznowienia


Jeśli parametr „#1302 AutoRP” ma wartość 1, przy rozpoczęciu cyklu każda oś wraca do pozycji wznowienia w trybie pr-
zebiegu próbnego. Następnie obróbka zostaje wznowiona. Kolejność w jakiej osie wykonują powrót jest zadana parame-
trem „#2082 a_rstax”.

Uwaga
(1) Przed rozpoczęciem cyklu należy ręcznie przesunąć oś do pozycji, w której narzędzie nie koliduje z detalem.
(2) Nawet jeśli parametr „#1302 AutoRP” ma wartość 1, po włączeniu przełącznika wznowienia oś można przesunąć do
pozycji wznowienia ręcznie. W takim wypadku wpierw wykonywany jest ręcznych powrót do pozycji wznowienia, a po-
tem automatyczny. Jeśli po zakończeniu automatycznego powrotu do pozycji wznowienia praca zostanie tymczasowo
zatrzymana a przełącznik wznowienia jest włączony, wystąpi błąd operacyjny „M01 restart switch ON”.
(3) Jeśli oś, która wykonała ręczny powrót do pozycji wznowienia zostanie wysunięta z pozycji wznowienia, nie powróci ona
do pozycji wznowienia nawet jeśli wykonany zostanie automatyczny powrót do pozycji wznowienia.
(4) Oś, dla której parametr „#2082 a_rstax” jest ustawiony na 0, nie wykona powrotu do pozycji wznowienia. Należy zau-
ważyć, że jeśli parametr ten ma wartość 0 dla wszystkich osi, to wszystkie osie jednocześnie powrócą do pozycji
wznowienia. Osie należy wyznaczać w grupach zgodnych z podsystemami. Jeśli występuje oś, dla której parametr
„#2082 a_rstax” ma wartość 0 i która nie wykonała ręcznego powrotu do pozycji wznowienia, w chwili rozpoczęcia au-
tomatycznego powrotu do pozycji wznowienia wystąpi błąd. Wyświetlony błąd to „M01 Restart pos. return incomplete”.
(5) Jeśli po rozpoczęciu automatycznego powrotu do pozycji wznowienia wykonany zostanie start automatyczny w trybie
MDI a wszystkie osie nie zakończyły jeszcze automatycznego powrotu do pozycji startowej, wystąpi błąd „M01 Restart
pos. return incomplete”.
(6) Jeśli po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia wydane zostanie polecenie ruchu w trybie MDI przed wyko-
naniem powrotu do pozycji wznowienia, wystąpi błąd programu (P48). Wykonaj polecenie ponownie po wyzerowaniu.
(7) Jeśli po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia wydane zostanie polecenie T (inne niż w programie) w trybie
MDI przed uruchomieniem programu, wystąpi błąd programu (P48). Wykonaj polecenie ponownie po wyzerowaniu.
Poniżej zestawiono polecenia T powodujące błąd. Dotyczy to wyłącznie centrum tokarskiego.
Gdy „#1100 Tmove” = 0
Polecenie T wybierające narzędzie o innej długości/innym zużyciu niż narzędzie używane przez program.
Gdy „#1100 Tmove” = 1
Każde polecenie T powoduje błąd programu (P48).
Gdy „#1100 Tmove” = 2
Polecenie T wybierające narzędzie o innym zużyciu niż narzędzie używane przez program.
(8) Jeśli po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia wykonane zostanie przerwanie dźwignią przed uruchomieniem
wyszukanego programu, działanie będzie zawsze takie jak przy włączonych ręcznych wartościach bezwzględnych,
niezależnie od sygnału ręcznych wartości bezwzględnych. Jeśli dla osi, która wykonała automatyczny powrót do pozycji
wznowienia wykonane zostanie przerwanie ręczne, oś nie wykona kolejnego automatycznego powrotu do pozycji
wznowienia.
(9) Jeśli oś, która wykonała automatyczny powrót do pozycji wznowienia jest obsługiwana ręcznie, nie powróci ona do
prawidłowej pozycji.

529 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.4.9 Wykonywanie poleceń MSTB


Po wciśnięciu menu [MTB history] po zakończeniu wyszukiwania w celu wznowienia pojawi się okno poleceń MSTB
użytych w programie obróbki. Po przemieszczeniu kursora na polecenie M, S, T lub B na liście i wciśnięciu klawisza [IN-
PUT], polecenie to zostanie wykonane.
Wyświetlane jest do 35 poleceń M, do 3 poleceń dla każdego z S1 do S8, 3 poleceń T i 3 poleceń B.
Jeśli w programie użyto wielu poleceń MSTB, polecenia użyte jako pierwsze nie będą wyświetlone.

Sposób działania
(1) Wciśnij podmenu [MSTB history]. Okno zostanie przełączone na okno historii MSTB. Zna-
jduje się w nim lista poleceń MSTB użytych w programie
obróbki.

(2) Za pomocą klawiszy [↑], [↓] przesuń kursor do pozycji


polecenia, które ma zostać wykonane.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wskazane polecenie zostanie wykonane. Polecenia już
wydane są wyszarzone. Kursor przemieści się do kolej-
nego elementu listy.

(4) Powtórz kroki (2) i (3).

(5) Po wykonaniu wszystkich pożądanych poleceń Okno historii MSTB zostanie zamknięte i wyświetlone
wciśnij menu [Close] albo [MSTB history]. zostanie okno główne wyszukiwania w celu wznowienia.

IB-1501437-D 530
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.5 Zatrzymanie weryfikacyjne

Monitr

Wykonanie programu obróbki można zatrzymać w zarejestrowanej pozycji zatrzymania weryfikacyjnego. Zarejestrowaną
pozycję zatrzymania weryfikacyjnego można usunąć.
Gdy pojawi się określony blok, sterownik NC przejdzie w tryb zatrzymania pojedynczego bloku po wykonaniu tego bloku.

Gdy zatrzymanie weryfikacyjne jest zarejestrowane

Gdy pozycja zatrzymania weryfikacyjnego jest wyświetlona

531 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Nazwa urządzenia zatr- Oznacza nazwę urządzenia, dla którego wykonane ma być zatrzymanie weryfikacy-
zymania weryfikacyjnego jne.
(2) Pozycja zatrzymania Jest to pozycja w programie obróbki, dla którego wykonane ma być zatrzymanie
weryfikacyjnego weryfikacyjne.
Zawartość ta jest czyszczona po zakończeniu zatrzymania programu, po wyzerowa-
niu sterownika NC albo anulowaniu tej funkcji.
Jeśli numer programu (nazwa programu) jest dłuższy niż 24 znaków, jako 24. znak
pojawi się „*”.
(3) Wyświetlane podczas Po pole jest wyświetlane podczas weryfikacji.
weryfikacji

Menu (jeśli zatrzymanie weryfikacyjne jest zarejestrowane)


Menu Opis
Wybiera urządzenie do zatrzymania weryfikacyjnego.
Pamięć
Po wybraniu urządzenia na którym katalog wybrano wcześniej, wybierany jest z powrotem katalog
główny.
HD
<Uwaga>
Dostępne urządzenia różnią się w zależności od modelu sterownika NC.
Nr
seryjny

Karta
pamięci

DS

USB
Memory

Stop Otwiera okno pozycji zatrzymania weryfikacyjnego.


poz.
Wyświetla pierwszą stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do górnej linii.
Skok 1
linia
Wyświetla ostatnią stronę listy plików w katalogu. Kursor przechodzi do dolnej linii.
Skok
ost.linia
Wyświetla i ukrywa pole komentarza na liście.
Brak
koment. Jeśli pole komentarza jest ukryte, pole nazwy pliku będzie zwiększone.

Aktual. Aktualizuje zawartość listy. Wyświetlana jest aktualna zawartość wybranego urządzenia i katalogu.
listy
Zmienia sposób sortowania listy.
Zmiana
ukł.
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

Menu (jeśli pozycja zatrzymania weryfikacyjnego jest wyświetlona)


Menu Opis
Stop Usuwa zarejestrowane zatrzymanie weryfikacyjne. Zauważ, że praca automatyczna nie jest wznawi-
anulow. ana.

Powraca do listy jeśli zatrzymanie weryfikacyjne jest zarejestrowane.


Powrót

IB-1501437-D 532
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Sposób działania (rejestrowanie zatrzymania weryfikacyjnego)


(1) Wybrany podsystem pojawi się w lewej, górnej części
Wciśnij klawisz aby wybrać podsystem, który
ekranu.
wykona zatrzymanie weryfikacyjne.

(2) Wciśnij menu główne [Col stp]. Tryb zmieni się na tryb korekcji bufora.

(3) Wybierz urządzenie. W polach nazwy urządzenia i katalogu pojawi się nazwa
(Przykład) [Memory] wybranego urządzenia i katalog główny (pamięć: /).
Menu [Memory] zostanie podświetlone.

(4)
Za pomocą klawiszy [↑], [↓], i przesuń kur-
sor do katalogu zawierającego pożądany plik.

Jeśli zawartość listy różni się od faktycznej zawartoś-


ci urządzenia albo katalogu, wciśnij menu [List Up-
date].

(5) Wciśnij klawisz [INPUT]. Kursor przemieści się do wnętrza katalogu.

(6) Wprowadź numer programu, sekwencji i bloku Pozycja zatrzymania weryfikacyjnego zostanie wyświet-
rozdzielając je ukośnikiem „/”. lona i pojawi się numer programu („MDI” w trybie MDI),
(Przykład) 1001/1/2 [INPUT] sekwencji i bloku oraz znacznik „Verifying”.
W przypadku wykonywania zatrzymania weryfikacy-
jnego dla programu MDI, podaj 0 jako numer pro-
gramu.
Jeśli wskażesz kursorem nazwę pliku, nazwa ta zos-
tanie przepisana do pola wprowadzania danych.

(7) Uruchom pracę automatyczną. Po wykonaniu zatrzymania weryfikacyjnego pojawi się


komunikat oznaczający zakończenie.
Wyświetlana na ekranie pozycja zatrzymania oraz
znacznik „Verifying” zostaną usunięte z ekranu.

Wciśnij menu [Stop cancel], by anulować zatrzymanie weryfikacyjne.

Uwaga
(1) Maksymalna liczba cyfr wynosi 8 dla numeru sekwencji i 5 dla numeru bloku.
(2) Zatrzymanie weryfikacyjne można anulować podczas pracy automatycznej.

533 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przestrogi
(1) Podczas rejestrowania pozycji zatrzymania (wartości O, N, B) upewnij się, że blok istnieje w wyszukanym programie.
Jeśli odpowiedni blok nie zostanie znaleziony w zarejestrowanej pozycji zatrzymania, zatrzymanie weryfikacyjne nie
zostanie wykonane.
(2) Zawsze podawaj jeden z numerów O, N i B. Jeśli żaden nie zostanie podany, wystąpi błąd.
(3) Jeśli numer O nie został podany, użyty zostanie numer O obowiązujący podczas wyszukiwania.
(4) Jeśli nie podano numeru N i B, blok zostanie wyszukany na podstawie numeru O.
(5) Jeśli w jednym programie występuje kilka sekwencji i bloków o tym samym numerze, zatrzymanie weryfikacyjne zost-
anie wykonane po znalezieniu pierwszego bloku w kolejności ich wykonywania.
(6) Po wykonaniu zatrzymania weryfikacyjnego jego dane są usuwane.
(7) Po wykonaniu zerowania dane zatrzymania weryfikacyjnego są usuwane.
(8) Jeśli podano tylko numer programu, zatrzymanie weryfikacyjne nastąpi na początku programu tylko wtedy, gdy numer
programu znajduje się w pierwszej linii.
(9) Zatrzymanie weryfikacyjne/anulowanie zatrzymania weryfikacyjnego nie może być wykonane dla wykonywanych
bloków ani bloków już wczytanych do bufora.
(10) Zatrzymanie weryfikacyjne nie jest wykonywane w trybie gwintowania.
(11) Zatrzymanie weryfikacyjne jest możliwe w podprogramie, ale nie jest możliwe w programie makra producenta obrabi-
arki.
(12) Jeśli zatrzymanie weryfikacyjne ustawiono w bloku cyklu stałego, zostanie one wykonane po zakończeniu bloku pozy-
cjonowania.
(13) Zatrzymanie weryfikacyjne jest możliwe także podczas blokady edycji.
(14) Zatrzymanie weryfikacyjne jest wykonywane po wykonywaniu bloku wskazanego jako pozycja zatrzymania. Jeśli pozy-
cja zatrzymania weryfikacyjnego znajduje się w bloku wywołania podprogramu (M98), zatrzymanie nastąpi przed wyko-
naniem wywołania podprogramu.
(15) Jeśli blok zatrzymanie weryfikacyjnego zostanie pominięty, zatrzymanie nie nastąpi.
(16) Pozycję zatrzymania weryfikacyjnego można zarejestrować dla każdego podsystemu.
(17) Pozycji zatrzymania nie można zarejestrować podczas weryfikacji.
(18) Zarejestrowanie pozycji zatrzymania nie jest możliwe dla programów, których nazwa pliku składa się z 33 lub więcej
znaków.
(19) W przypadku gdy urządzeniem jest dysk twardy, karta pamięci, DS albo pamięć USB, wprowadzenie „0//” w momencie
rejestrowania pozycji zatrzymania spowoduje błąd.
(20) Jeśli pozycja zatrzymania weryfikacyjnego została zarejestrowana w poniższych warunkach, zatrzymanie weryfikacy-
jne zostanie wykonane dla wyszukanego programu.
Jeśli urządzenie docelowe dla wyszukiwania jest identyczne z tym dla zatrzymania weryfikacyjnego, zatrzymanie wery-
fikacyjne zostanie wykonane prawidłowo.
(Przykład) Jeśli program o tej samej nazwie występuje w pamięci i na dysku twardym
(a) Program wyszukany -> Pamięć: 100.PRG
Program, w którym ustawiono pozycję zatrzymania weryfikacyjnego -> HD: 100.PRG
(b) Program wyszukany -> HD: 100.PRG
Program, w którym ustawiono pozycję zatrzymania weryfikacyjnego -> Pamięć: 100.PRG
Zatrzymanie weryfikacyjne zostanie wykonane dla programu w pamięci w przypadku (a) i dla programu na dysku
twardym w przypadku (b).
(21) W przypadku serii M80 nie można zarejestrować pozycji zatrzymania weryfikacyjnego dla podsystemu 1/2. Jeśli pozy-
cja zatrzymania weryfikacyjnego zostanie tam zarejestrowana, pojawi się komunikat „Search error”.
(22) W przypadku serii M800 nie można zarejestrować pozycji zatrzymania weryfikacyjnego dla podsystemu 2. Jeśli pozy-
cja zatrzymania weryfikacyjnego zostanie tam zarejestrowana, pojawi się komunikat „Search error”.

IB-1501437-D 534
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.6 Poprawianie programu obróbki

Monitr

10.6.1 Edycja programu


Jeśli wciśniesz menu główne [Edit] albo włączysz sygnał edycji/wyszukiwania, pojawi się okno edycji programu. Jeśli jed-
nak program docelowy nie zostanie odnaleziony (wyświetlane jest „O0”) albo wyszukiwany będzie program na porcie szer-
egowym, okno edycji nie pojawi się. W przypadku jednoczesne wyświetlanie dwóch podsystemów program zostanie
otwarty po nieaktywnej stronie.

Podczas edycji programu dane wciskanych klawiszy są wprowadzane bezpośrednio w obszar wyświetlania programu.
Dane znajdujące się w pozycji kursora są nadpisywane. Po rozpoczęciu wprowadzania danych, po prawej stronie nazwy
pliku wyświetlany jest znacznik „Editing”.
Po wciśnięciu klawisza [INPUT] program zostaje zapisany w pamięci sterownika NC, a znacznik „Editing” znika.
Jeśli parametr „#8952 Edit-win $ switch” ma wartość 1, edytowany program można przełączać na program innego podsys-

temu za pomocą klawisza .


Aby uzyskać więcej informacji na temat operacji edycyjnych, patrz „3.2 Tworzenie i edycja programu obróbki”.

(4) (3) (1) (2)

(5)

(6)

535 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Ścieżka Wyświetla ścieżkę pliku aktualnie otwartego programu.
Jeśli ścieżka jest zbyt długa, fragment po 49. znaku jednobajtowym nie jest wyświet-
lany.
(Przykład) Memory: /Program, HD: /PRG/SUB
(2) Typ edycji W trybie edycji masowej wyświetlany jest znacznik „EX”. W trybie zwykłej edycji nic nie
jest wyświetlane.
Znacznik „Editing” trwa- Wyświetlany gdy program był edytowany po jego wyświetleniu.
jącej edycji
Tryb wstawiania Tryb nadpisywania i tryb wstawiania przełącza się za pomocą klawisza [INSERT].
W trybie wstawiania: widoczny jest znacznik „INS”.
W trybie nadpisywania: nic nie jest wyświetlane.
(3) Nazwa pliku Wyświetla nazwę pliku aktualnie edytowanego programu obróbki.
Jeśli edytowany jest program MDI, widoczny jest znacznik „MDI”.
(4) Edycja zwykła: górna Wyświetlana jest pierwsza linia programu.
linia wyświetlanego pro-
gramu
Edycja masowa: pozyc- Podczas edycji masowej wyświetlana jest pozycja w procentach aktualnie wyświet-
ja lanej strony, przy czym całkowity rozmiar programu to 100%.
(5) Numer linii Każda linia programu jest numerowana, przy czym wyświetlane są tylko ostatnie trzy
cyfry. Jeśli linia jest zawinięta z powodu zbyt dużej długości, na początku następnej
linii numer nie jest wyświetlany.
W przypadku edycji masowej numery linii nie są wyświetlane.
Program Zawiera zawartość aktualnie edytowanego programu obróbki albo programu MDI.
Linia zawierająca kursor jest podświetlona. Podczas edycji masowej linia ta nie jest
podświetlona.
Jeśli parametr „#8952 Edit-win $ switch” ma wartość 1 i podczas wyświetlania tego
okna przełączony zostanie podsystem, wyświetlana zawartość zostanie zamieniona
na program tego podsystemu.
Edycja programu obróbki:
Przełącz przełącznik wyboru trybu na tryb inny niż „MDI” i wciśnij menu główne [Edit].
Aby edytować dane należy jeszcze wskazać program obróbki i wykonać wyszukiwan-
ie.
Edycja programu MDI:
Przełącz przełącznik wyboru trybu na tryb „MDI” i wciśnij menu główne [Edit].
(6) Miejsce wprowadzania Zawiera dane wprowadzane za pomocą klawiatury.
danych
W wybranym podsystemie można wykonać operację wyszukiwania używając bloku wskazywanego przez kursor.
Są dwa sposoby wyszukania pozycji kursora: wyszukanie przyciskiem [INPUT] i wyszukanie sygnałem edycji/wyszukiwa-
nia.

IB-1501437-D 536
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyszukiwanie przyciskiem [INPUT]


Wciśnięcie przycisku [INPUT] w normalnym stanie (nie podczas edycji albo wyszukiwania znaku, itp.) powoduje wykonanie
wyszukiwania w bieżącym podsystemie począwszy od bloku, w którym znajduje się kursor.
Jest to możliwe gdy parametr „#11031 Cursor pos search” ma wartość 1.
(1) Wykonaj wyszukiwanie w celu znalezienia pro-
gramu, w którym wykonane ma być wyszukanie od
pozycji kursora.

(2) Wciśnij [Edit]. Pojawi się okno edycji programu.


Program będzie wyświetlany od aktualnie wyszukanego
bloku.
Podczas pracy automatycznej albo sprawdzania pro-
gram będzie wyświetlany od początku.

(3) Przesuń kursor do bloku, dla którego wykonane


będzie wyszukiwanie wyszukiwanie od pozycji kur-
sora.

(4) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyszukiwanie rozpocznie się od bloku wskazywanego


przez kursor.
Podczas wyszukiwania wyświetlany jest migający napis
„Searching”.
Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlany jest komu-
nikat „Search completed”.

Uwaga
(1) Podczas wyszukiwania łańcucha znaków, zamiany łańcucha, gdy kursor jest w polu wprowadzania danych albo trwa
edycja, po wciśnięciu klawisza [INPUT] wyszukanie pozycji kursora nie nastąpi.
(2) W wybranym podsystemie można wykonać operację wyszukiwania używając bloku wskazywanego przez kursor.
(3) Przeszukiwany będzie program, który był wyszukany w chwili otwarcia okna edycji programu.
(4) Wyszukiwanie od pozycji kursora jest niemożliwe podczas pracy automatycznej, sprawdzania i wyszukiwania w celu
wznowienia. Jednakże, jeśli parametr „#11039 Cusr pos srch type” ma wartość 1 jest ono możliwe nawet w trybie zatr-
zymania pojedynczego bloku. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wyszukiwanie w trybie zatrzymania poje-
dynczego bloku” w „10.6.1 Edycja programu”.
(5) Jeśli wyświetlany jest program MDI, po wciśnięciu klawisza [INPUT] użyty będzie blok programu MDI, w którym jest
kursor.
(6) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty przy włączonej ochronie danych, wyszukiwanie od pozycji kursora zostanie
wykonane bez wyświetlania komunikatu „Data protect” (ochrona danych) i komunikatu „Search completed” po za-
kończeniu wyszukiwania.
(7) Jeśli klawisz [INPUT] zostanie wciśnięty podczas pracy automatycznej, sprawdzania programu albo wyszukiwania w
celu wznowienia gdy wyświetlany program nie znajduje się w wybranym podsystemie, komunikat „Executing automatic
operation” (trwa praca w trybie automatycznym), „Program checking” (sprawdzanie programu) albo „Program restart-
ing” (wznawianie programu) nie będzie wyświetlony. Wyszukiwanie od pozycji kursora zostanie wykonane i wyświetlony
zostanie komunikat „Search completed” (wyszukiwanie zakończone).
(8) Jeśli numer N bloku do wyszukania przekracza wartość maksymalną albo jest zerowy, we wszystkich blokach należą-
cych do sekwencji o zadanym numerze wystąpi błąd wyszukiwania.
(9) Jeśli po „N” bloku do wyszukania znajdują się znaki inne niż cyfry, „N**” w programie zostanie zinterpretowane jako nor-
malny blok a nie numer sekwencji. Dlatego jeśli taki blok jest wyszukiwany, zostanie on potraktowany jako blok należący
do sekwencji o numerze poprzednim.

537 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyszukanie sygnałem edycji/wyszukiwania


Jest to możliwe gdy parametr „#11031 Cursor pos search” ma wartość 2 lub 3.
(1) Wykonaj wyszukiwanie w celu znalezienia pro-
gramu, w którym wykonane ma być wyszukanie
pozycji kursora.

(2) Włącz sygnał edycji/wyszukiwania. Wyświetlone zostanie okno edycji/wyszukiwania.


Program będzie wyświetlany od aktualnie wyszukanego
bloku.
Podczas pracy automatycznej albo sprawdzania pro-
gram będzie wyświetlany od początku.

(3) Przesuń kursor do bloku, dla którego wykonane


będzie wyszukiwanie wyszukiwanie od pozycji kur-
sora.

(4) Wyłącz sygnał edycji/wyszukiwania. Okno edycji/wyszukiwania zostanie zamknięte a


wyszukiwanie zostanie wykonywane począwszy od
bloku, w którym znajdował się kursor.
Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlany jest komu-
nikat „Search completed”.
Operacja wyszukiwania zostanie wykonana także w
przypadku zmiany ekranu klawiszem funkcyjnym lub
podobnym i zamknięcia okna edycji/wyszukiwania.

Uwaga
(1) Jeśli sygnał edycji/wyszukiwania zostanie włączony na ekranie innym niż ekran monitora, okno edycji/wyszukiwania nie
zostanie wyświetlone. Aby wyświetlić okno edycji/wyszukiwania, należy przejść do okna monitora. Przełączenie się do
ekranu monitora powoduje automatyczne wyświetlenie okna edycji/wyszukiwania.
(2) Jeśli na ekranie monitora wyświetlane jest okno inne niż okno edycji/wyszukiwania (np. wyszukiwanie w celu wznowie-
nia, lista menu, pomoc, inne okno), okno edycji/wyszukiwania nie zostanie wyświetlone nawet po włączeniu sygnału
edycji/wyszukiwania. Aby wyświetlić okno edycji/wyszukiwania, należy zamknąć aktualnie wyświetlane okno. Po zam-
knięciu aktualnie wyświetlanego okna, okno edycji/wyszukiwania zostanie wyświetlone automatycznie.
(3) Jeśli sygnał edycji/wyszukiwania zostanie włączony podczas wyświetlenia okna edycji/wyszukiwania na ekranie moni-
tora, okno edycji/wyszukiwania zostanie wyświetlone bez zmiany zawartości, pozycji kursora i menu.
(4) Jeśli podjęta zostanie próba zamknięcia okna edycji/wyszukiwania podczas edycji, pojawi się komunikat z prośbą o pot-
wierdzenie zapisania danych.
Jeśli zlecony zostanie zapis poprzez wciśnięcie klawisza [Y] albo [INPUT], wyszukiwanie zostanie wykonane od bloku,
w którym znajduje się kursor.
Jeśli zapis danych zostanie anulowany, wprowadzone dane zostaną odrzucona, a operacja wyszukiwania nie zostanie
wykonana.
(5) Jeśli okno edycji/wyszukiwania zostanie zamknięte gdy kursor znajduje się w polu wprowadzania danych podczas
wyszukiwania albo zamiany łańcucha znaków, operacja ta zostanie anulowana, a kursor powróci do obszaru edycji.
Następnie wykonane zostanie wyszukiwanie dla bloku wskazywanego przez kursor. Podczas edycji kursor powróci do
obszaru edycji, a działanie będzie identyczne jak w punkcie (3).

IB-1501437-D 538
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(6) Jeśli okno edycji/wyszukiwania zostanie wyświetlone gdy w wybranym podsystemie trwa praca automatyczna,
sprawdzanie programu albo wyszukiwanie w celu wznowienia, wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic
operation” (trwa praca w trybie automatycznym), „Program checking” (sprawdzanie programu) albo „Program restart-
ing” (wznawianie programu). Jeśli parametr „#11039 Cusr pos srch type” ma wartość 1, wyszukiwanie od pozycji kur-
sora jest możliwe nawet w trybie zatrzymania pojedynczego bloku. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Wyszukiwanie w trybie zatrzymania pojedynczego bloku” w „10.6.1 Edycja programu”.
(7) Jeśli okno edycji/wyszukiwania zostanie zamknięte gdy w wybranym podsystemie trwa praca automatyczna, sprawdza-
nie programu albo wyszukiwanie w celu wznowienia, wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic operation”
(trwa praca w trybie automatycznym), „Program checking” (sprawdzanie programu) albo „Program restarting” (wznawi-
anie programu). Jeśli parametr „#11039 Cusr pos srch type” ma wartość 1, wyszukiwanie od pozycji kursora jest moż-
liwe nawet w trybie zatrzymania pojedynczego bloku. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wyszukiwanie w
trybie zatrzymania pojedynczego bloku” w „10.6.1 Edycja programu”.
(8) Jeśli okno edycji/wyszukiwania zostanie otwarte w trybie MDI, w oknie tym wyświetlony zostanie programu MDI. W
takim wypadku po zamknięciu okna edycji/wyszukiwania wykonane zostaną operacje MDI w pozycji kursora.
(9) Podsystem wybrany w chwili otwierania okna edycji/wyszukiwania będzie użyty do wyszukiwania po zamknięciu tego
okna.
(10) Program wyszukany w chwili otwierania okna edycji/wyszukiwania będzie użyty do wyszukiwania po zamknięciu tego
okna.
(11) W następujących wypadkach edycja/wyszukiwanie za pomocą okna edycji/wyszukiwania nie są możliwe. Po wyświ-
etleniu błędu wyświetlone zostanie puste okno edycji/wyszukiwania.
Blokada edycji B, C jest aktywna
Nie wykonano wyszukiwania
Edytowany plik jest zbyt duży
Wyszukiwany jest program na porcie szeregowym
(12) Jeśli sygnał edycji/wyszukiwania jest włączony po włączeniu zasilania, wyświetlone zostanie okno edycji/wyszukiwa-
nia.
(13) Okno edycji/wyszukiwania nie może być zamknięte klawiszem anulowania. Aby otworzyć inne okno na ekranie mon-
itora, albo wyłącz sygnał edycji/wyszukiwania, albo użyj menu wyboru ekranu.
(14) Jeśli włączysz ekran monitora wybierając bezpośrednio ten ekran gdy było wyświetlane okno edycji/wyszukiwania,
zostanie ono zamknięte, wykonane zostanie wyszukiwanie, po czym zostanie ono otwarte ponownie.
(15) Jeśli numer N bloku do wyszukania przekracza wartość maksymalną albo jest zerowy, we wszystkich blokach należą-
cych do sekwencji o zadanym numerze wystąpi błąd wyszukiwania.
(16) Jeśli po „N” bloku do wyszukania znajdują się znaki inne niż cyfry, „N**” w programie zostanie zinterpretowane jako
normalny blok a nie numer sekwencji. Dlatego jeśli taki blok jest wyszukiwany, zostanie on potraktowany jako blok
należący do sekwencji o numerze poprzednim.

539 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Wyszukiwanie podczas zatrzymania w trybie pojedynczego bloku


Wyszukiwanie od pozycji kursora można wykonać podczas zatrzymania pojedynczego bloku, o ile parametr „#11039 Cusr
pos srch type” ma wartość 1. Po wciśnięciu menu [Edit] podczas zatrzymania pojedynczego bloku, pozycja zatrzymania
będzie wyświetlana u góry obszaru zawierającego program.
(1) Zatrzymaj pracę automatyczną zatrzymaniem poje-
dynczego bloku.

(2) Wciśnij menu [Edit]. Pojawi się okno edycji programu.


Blok na którym zatrzymano pracę za pomocą zatrzyma-
nia pojedynczego bloku będzie wyświetlony u góry.
W przypadku edycji masowej, jeśli program mieści się
na jednej stronie na ekranie edycji albo jeśli program jest
w trybie zatrzymanie pojedynczego bloku i blok ten zna-
jduje się na pierwszej albo ostatniej stronie, kursor zos-
tanie wyświetlony na zatrzymanym bloku. W takich
wypadkach u góry wyświetlany jest początek lub koniec
programu, a nie zatrzymany blok.
Jeśli pracę zatrzymano w podprogramie, wyświetlony
zostanie podprogram.

(3) Przesuń kursor do bloku, dla którego wykonane


będzie wyszukiwanie wyszukiwanie od pozycji kur-
sora.

(4) Wciśnij klawisz [INPUT]. Wyszukiwanie rozpocznie się od pozycji zatrzymania


pojedynczego bloku.
Podczas wyszukiwania wyświetlany jest migający napis
„Searching”.
Po zakończeniu wyszukiwania wyświetlany jest komu-
nikat „Search completed”.

Uwaga
(1) Podczas zatrzymania pojedynczego bloku można wyszukiwać pozycję kursora tylko poniżej punktu zatrzymania poje-
dynczego bloku. Jeśli podjęta zostanie próba wyszukania pozycji kursora dla już wykonanego bloku, wyświetlony zos-
tanie komunikat „Search error”.
(2) Po wyszukaniu pozycji kursora podczas zatrzymania pojedynczego bloku, po rozpoczęciu cyklu bloki pomiędzy pozycją
zatrzymania pojedynczego bloku a wyszukanym blokiem zostaną zignorowane.
(3) Jeśli podsystem, w którym wykonane ma być wyszukiwanie od pozycji kursora jest w trybie zatrzymania bloku w trybie
wykonywania w tył (włączając w to przypadek, w którym włączony jest sygnał trybu wykonywania w tył), wyświetlony
zostanie komunikat błędu wyszukiwania „Search error” a wyszukiwanie od pozycji kursora nie zostanie wykonane.
(4) Jeśli podsystem, w którym wykonane ma być wyszukiwanie od pozycji kursora jest w trybie zatrzymania bloku z powodu
błędu w programie, wyświetlony zostanie komunikat błędu „During automatic operation” (trwa praca automatyczna) i
wyszukiwanie nie zostanie wykonane.
(5) Jeśli podczas wyszukiwania pozycji kursora wskazany zostanie blok powodujący błąd programu, po wykonaniu au-
tomatycznego startu u góry ekranu wyświetlony zostanie blok aktualnego zatrzymania pojedynczego bloku zamiast
bloku docelowego wyszukiwania pozycji kursora.
(6) Jeśli podczas wyszukiwania pozycji kursora wskazany zostanie blok za cyklem stałym, a zatrzymanie pojedynczego
bloku nastąpiło podczas cyklu stałego, u góry ekranu wyświetlony zostanie blok docelowy operacji wyszukiwania pozy-
cji kursora. Jednakże, praca automatyczna rozpocznie się od dokończenia cyklu stałego, a po zakończeniu cyklu
stałego nastąpi przeskok do bloku docelowego operacji wyszukiwania pozycji kursora.
(7) Jeśli wyszukiwanie od pozycji kursora jest wykonywane dla bloków po programie makra producenta obrabiarki podczas
gdy przerwano wykonywanie makra producenta obrabiarki zatrzymaniem pojedynczego bloku, wyświetlony zostanie
bufor programu począwszy od wyszukiwanego bloku. Jeśli jednak system pracuje w trybie automatycznym, program
makra producenta obrabiarki zostanie wykonany bez przerywania, a blok wyszukany operacją wyszukiwania od pozycji
kursora zostanie wykonany po zakończeniu wykonywania programu makra producenta obrabiarki.

IB-1501437-D 540
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.6.2 Korekcja bufora

Monitr

Podczas pracy automatycznej (z pamięci, dysku twardego, DS, karty pamięci, pamięci USB) albo podczas pracy MDI moż-
na zastosować zatrzymanie pojedynczego bloku. Wtedy można skorygować albo zmienić kolejne polecenie.
Jeśli wystąpi błąd programu, blok powodujący błąd można skorygować bez zerowania sterownika NC. Następnie można
kontynuować pracę.

Pamięć
HD Blok w Blok
Karta pamięci buforze wykony- Operacje
DS sterownika NC Sterowanie
wany
Pamięć USB obrabiarką

MDI

Korekcja bufora

(1) Następne polecenie można skorygować w dwóch następujących przypadkach.


Po zastosowaniu zatrzymania pojedynczego bloku, a blok do poprawy jest blokiem następnego polecenia.
Następne polecenie powoduje wystąpienie błędu programu, a praca automatyczna została zatrzymana.
(2) Za pomocą korekcji bufora poprawiane są nie tylko dane wyświetlane w buforze, ale także te zapisane na urządzeniu.
Korekcja jest zapisywana.
(3) Za jednym razem można poprawić kilka bloków w następnych poleceniach.

Menu
Menu Opis
Zamyka okno i wychodzi z tej funkcji.
Zamknij

541 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Sposób działania
Po wystąpieniu zatrzymania pojedynczego bloku albo błędu programu, można bufor za pomocą poniższych operacji, a nas-
tępnie kontynuować pracę.
W obszarze korekcji bufora wyświetlany jest normalnie wykonywany program.
Poprzednie polecenie
Wykonywane polecenie

Następne i kolejne
polecenia

(1) Wciśnij menu główne [Prg correct]. Tryb zmieni się na tryb korekcji bufora.

Poprzednie polecenie
Wykonywane polecenie

Obszar korekcji bufora (biała część)


Następne i kolejne polecenia
16 linii

Wyświetlana treść zostanie dostosowana tak, by kolejne


polecenie znajdowało się na górze. Obszar korekcji bu-
fora zostanie aktywowany, więc można w nim prze-
mieszczać kursor i wprowadzać dane.
W obszarze korekcji bufora kursor można swobodnie
przemieszczać za pomocą klawiszy kursora.

(2) Popraw program w taki sam sposób jak podczas nor-


malnej edycji programu.

(3) Wciśnij klawisz [INPUT]. Tryb korekcji bufora zostanie zakończony, a skory-
gowane dane zostaną wpisane do programu.
Jeśli występował błąd programu, błąd ten zostanie wyz-
erowany.

(4) Upewnij się, że poprawione dane są prawidłowe i Wykonanie programu zostanie wznowione od aktualnej
wznów pracę. pozycji zatrzymania.

IB-1501437-D 542
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przestrogi
Tryb korekcji bufora nie stosuje się w następujących przypadkach:
(1) Program obróbki znajdujący się w buforze jest w stanie blokady edycji albo w stanie blokady wyświetlania programu.
(2) Włączona jest ochrona danych.
(3) Program obróbki znajduje się na urządzeniu chronionym przed zapisem.
(4) Program obróbki jest w stanie tylko do odczytu.
(5) Aktywny jest złożony cykl stały, sterowanie punktem centralnym narzędzia albo wykonywany jest program makra pro-
ducenta obrabiarki.

Rozpoczynanie i kończenie korekcji bufora.


(1) Jeśli uruchomiono pracę automatyczną albo nie ma kolejnego polecenia, nie można aktywować trybu korekcji bufora,
nawet przez wciśnięcie klawisza menu.

(2) Aby zatrzymać albo anulować korekcję bufora, wciśnij menu [Close] ponownie albo wciśnij przycisk albo .
(3) Jeśli przed wciśnięciem klawisza [INPUT] wciśnięty zostanie inny klawisz menu, skorygowane dane zostaną przy-
wrócone do oryginału.
(4) Korekcja bufora zostanie anulowana w przypadku przejścia do innego ekranu, wyzerowania sterownika NC podczas
korekcji bufora albo zmiany podsystemu. W takim wypadku skorygowana zawartość nie zostanie zapisana, a tryb ko-
rekcji bufora zostanie wyłączony.

Wyświetlanie danych podczas korekcji bufora.


(1) Działanie klawiszy podczas korekcji bufora jest identyczne jak podczas edycji programu. Można wyświetlić do 16
znaków. Jeśli blok jest wyświetlany w kilku liniach, wszystkie 16 bloków z obszaru korekcji bufora można wyświetlić
przewijając zawartość.
(2) Liczba znaków w bloku wynosi maksymalnie 256, wliczając „;” (EOB). Jeśli przekracza ona 256, blok zostanie podziel-
ony na dwa.
(3) W obszarze korekcji bufora może znajdować się maksymalnie 4096 znaków.

Operacje podczas korekcji bufora


(1) Jeśli chwili wciśnięcia klawisza [INPUT] w skorygowanym bloku nie ma „;” (EOB) na końcu, znak ten zostanie dodany
automatycznie.
(2) Po aktywowaniu korekcji bufora, ostatni blok w buforze może nie być wyświetlany w całości jeśli jest on zbyt długi.
Aby poprawić taki blok, należy pamiętać o następujących faktach.
Jeśli „;” (EOB) zostanie dodane na końcu wyświetlanych danych, część po wyświetlanej (niekompletnej) części
bloku stanie się kolejnym blokiem. Jeśli „;” (EOB) nie zostanie dodane, część nie wyświetlana będzie kontynuacją
wyświetlanej części bloku.
Jeśli blok zostanie usunięty poprzez wciśnięcie klawisza [C.B], blok zostanie usunięty wraz z częścią nie wyświet-
laną (aż do „;”).
(3) Podczas korekcji bufora nie można wznowić pracy. Wystąpi alarm.
(4) Jeśli podczas korekcji bufora nastąpi zerowanie sterownika NC, korekcja bufora zostanie anulowana, choć okno ko-
rekcji bufora pozostanie otwarte. W takim wypadku edycja jest niemożliwa. Zamknij okno korekcji.
(5) Zerowanie sterownika NC nie przerywa zapisu bufora korekcji.
(6) Jeśli nastąpi próba zapisu bufora korekcji dla działającego albo sprawdzanego programu, który był zatrzymany w
chwili aktywacji trybu korekcji bufora, wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Can't write into file” (nie można
zapisać pliku).

System z wieloma podsystemami


(1) Jeśli program obróbki w stanie korekcji bufora zostanie wywołany przez inny podsystem, po stronie podsystemu wy-
wołującego wystąpi błąd wejścia/wyjścia pliku, a wznowienie pracy będzie niedostępne.
(2) Zauważ, że jeśli po korekcji bufora ten sam program zostanie wykonany w innym podsystemie, mogą wystąpić zmiany
ścieżki, itp.
(3) Nie można korygować bufora programu, którego numer sekwencji został wyszukany podczas pracy w innym podsys-
temie. Pojawi się komunikat „Buffer correct not possible”.

543 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Poprzednie polecenie i polecenie wykonywane.


(1) Jeśli korekcja bufora następuje po zmianie trybu pracy w trybie zatrzymania pojedynczego bloku, polecenie wykony-
wane i polecenie poprzednie nie będą wyświetlane.
(2) Jeśli po wywołaniu podprogramu albo wywołaniu makra użytkownika nie ma bloku, błąd programu wystąpi w ostatnim
bloku programu. Jeśli w takim stanie aktywowana zostanie korekcja bufora, w oknie korekcji bufora wyświetlony zos-
tanie program docelowy, ale faktyczna korekcja zostanie zapisana w programie źródłowym.
(3) Nie można skorygować bufora jeśli korygowany blok znajduje się dalej niż blok wywołany na innym poziomie zag-
nieżdżenia. Pojawi się komunikat „Buffer correct not possible”.
Można skorygować bufor jeśli korygowany blok znajduje się bliżej niż blok wywołany na innym poziomie zagnieżdże-
nia.

(a) : Bufor można skorygować. (a)


(b)(d) : Bufor można skorygować •
ponieważ blok jest •
w tył od (a). M98 H 111
M30
(c) : Bufora nie można skorygować
ponieważ blok jest •
w przód od (a). •
(b) N999
G00 X10.
G04
Z20.
G04.
Y30.
G04.
M99


(c)
N111
N112 G00 X5.0
M98 H999
(d) M21
G01 X100.

IB-1501437-D 544
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7 Pozostałe funkcje


Sposób działania funkcji opisanych w niniejszym rozdziale zależy od specyfikacji producenta obrabiarki. Sprawdź specy-
fikację swojego producenta obrabiarki.

10.7.1 Fazowanie
Fazowanie w cyklu nacinania gwintu można włączyć/wyłączyć za pomocą zewnętrznego przełącznika.

10.7.2 Blokada funkcji różnych


(1) Wykonanie funkcji różnej M, S, T i B może być blokowane poprzez włączenie przełącznika blokady funkcji różnych.
(2) Wyjście BCD i sygnał startu funkcji M, S, T i B nie są generowane.
(3) Jeśli przełącznik blokady funkcji różnej zostanie przełączony podczas wykonywania polecenia, praca automatyczna
zostanie zatrzymana po zakończeniu wykonywania bieżącego bloku. Wtedy ustawienie przełącznika zaczyna obow-
iązywać.

10.7.3 Pojedynczy blok


(1) Jeśli przełącznik pojedynczego bloku jest włączony, praca automatyczna jest zatrzymywana po wykonaniu bieżącego
bloku. Oznacza to, że praca automatyczna jest zatrzymywana po wykonaniu jednego bloku programu.
(2) Punkt zatrzymania pojedynczego bloki w trybie cyklu stałego jest ustalony przez cykl stały.

10.7.4 Wyłączenie poleceń osi Z


(1) Po włączeniu przełącznika "Wyłączenie osi Z", polecenia ruchu urządzenia CNC w trybie automatycznym wykonywane
są bez poruszania osi Z.
Oś Z nie porusza się, ale licznik pozycji bieżącej na module wyświetlacza zlicza zmiany pozycji.
(2) Nawet przy włączonym przełączniku "Wyłączenie osi Z", w trybie pracy ręcznej oś ta będzie się poruszać.
(3) Jeśli przełącznik wyłączający oś Z zostanie przełączony podczas pracy automatycznej, nowe ustawienie tego
przełącznika będzie obowiązywać po zatrzymaniu pracy automatycznej po zakończeniu wykonywania bieżącego bloku.
(4) Podczas wykonywania powrotu do pozycji referencyjnej (G28, G30) osie są sterowane do punktu pośredniego w stanie
wyłączonej osi Z, ale za punktem pośrednim stan ten nie obowiązuje.

10.7.5 Przebieg próbny


Jeśli przełącznik przebiegu próbnego jest włączony, prędkość posuwu zadana przełącznikiem prędkości posuwu ręcznego
ma pierwszeństwo przed zaprogramowaną prędkością (F).

10.7.6 Ręczna prędkość zastępcza


(1) Jeśli przełącznik ręcznej prędkości zastępczej jest włączony, wartość prędkości zastępczej zadana przełącznikiem
prędkości zastępczej ma pierwszeństwo przed wartością zadaną przełącznikiem prędkości posuwu ręcznego.
(2) Wartość zastępcza zadana przełącznikiem prędkości zastępczej ma pierwszeństwo także podczas przebiegu próbnego
w trybie pracy automatycznej.
(3) Ręczna prędkość zastępcza zaczyna obowiązywać natychmiast po włączeniu przełącznika.

10.7.7 Wyłączenie zastępowania


(1) Jeśli przełącznik OVERRIDE CANCEL jest włączony, zaprogramowane polecenie F ma pierwszeństwo przed wartością
zastępczą określoną przełącznikiem prędkości posuwu ręcznego.
(2) Nie działa to na wartość zastępczą dla posuwu ręcznego.

545 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.8 Opcjonalne zatrzymanie


(1) Jeśli przełącznika opcjonalnego zatrzymania jest włączony i wydano zostanie polecenie M01, obrabiarka zatrzyma się
automatycznie. Jeśli przełącznik ten jest wyłączony, polecenie M01 zostanie zignorowane, a obrabiarka nie zatrzyma
się.
(2) Obrabiarka zatrzyma się po wykonaniu bloku polecenia M01.

10.7.9 Opcjonalne pomijanie bloku


Są dwa rodzaje opcjonalnego pomijania bloku: „/” oraz „/n”. Jeśli przełącznik opcjonalnego pomijania bloku jest włączony,
blok zaczynający się od „/” (ukośnika) albo „/n” jest pomijany, począwszy od kodu „/” do końca bloku. Jeśli przełącznik ten
jest wyłączony, blok jest wykonywany. Pozwala to operatorowi na określenie czy blok zaczynający się od „/” (ukośnika) albo
„/n” jest wykonywany.

Blok zawierający kod „/” albo „/n” nie na początku ale w środku jest wykonywany zgodnie z ustawieniem parametru „#1226
aux10(bit1)” określającego typ opcjonalnego pomijania bloku.
0: Zezwolenie na opcjonalne pomijanie bloku tylko na początku bloku.
1: Zezwolenie na opcjonalne pomijanie bloku w środku bloku i na początku bloku.

(Przykład) Podczas obróbki dwóch elementów jak na poniższym rysunku, jeśli obróbka przebiega zgodnie z następującym
programem i przy włączonym przełączniku opcjonalnego pomijania bloku, wykonany zostanie element (a), a przy
wyłączonym przełączniku opcjonalnego pomijania bloku wykonany zostanie element (b).
Program
N1 G54 ;
N2 G90 G81 X50. Z-20. R3. F100 ;
/N3 X30. ;
N4 X10. ;
N5 G80 ;
M02 ;
Część (a) Część (b)
Przełącznik włączony Przełącznik wyłączony

N4 N2 N4 N3 N2

Jeśli kod ukośnika znajduje się w środku bloku a nie na jego początku, działanie jest zgodne z parametrem „#1274
ext10(bit4)” określającym zmianę działania opcjonalnego pomijania bloku.
0: Postępuj zgodne z ustawieniem parametru określającego typ opcjonalnego pominięcie bloku „#1226 aux10(bit1)” .
1: Kod ukośnika jest dopuszczalny zarówno na początku, jak i w środku bloku.
Jeśli jednak ukośnik znajdzie się po prawej stronie wyrażenia arytmetycznego, zostanie on potraktowany jako operator dz-
ielenia.

IB-1501437-D 546
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.10 Ręczne wartości bezwzględne


Jeśli przełącznik ręcznych wartości bezwzględnych jest włączony, pozycja jest aktualizowana o odległość na jaką
narzędzie zostało ręcznie przemieszczone, ale programowy układ współrzędnych nie jest aktualizowany. Jeśli przełącznik
jest wyłączony, gdy narzędzie jest przemieszczane ręcznie, programowy układ współrzędnych jest aktualizowany.

M0
X
W
(a) (b)

(c)

(d)
(e)

-Y
(f)

(a) Zatrzymanie przez wstrzymanie posuwu


(b) Zaprogramowana ścieżka (polecenie bezwzględne)
(c) Przerwanie ręczne (układ współrzędnych W nie jest przesuwany)
(d) Ścieżka po przerwaniu ręcznym
(e) Narzędzie porusza się po takiej ścieżce, jaką zaprogramowano
(f) Włączony sygnał ręcznych wartości bezwzględnych

(a) (b)

M0
X
W
(c) (d)
W
(e)

(f)

(g)

-Y
(h)

(a) Przerwanie ręczne (układ współrzędnych W jest przesuwany)


(b) Wartość przerwania ręcznego
(c) Zatrzymanie przez wstrzymanie posuwu
(d) Zaprogramowana ścieżka (polecenie bezwzględne)
(e) Przerwanie ręczne (układ współrzędnych W jest przesuwany)
(f) Ścieżka po przerwaniu ręcznym
(g) Ścieżka jest przesunięta o wartość równą wartości przerwania ręcznego (punkt zerowy układu
współrzędnych W przemieszcza się)
(h) Włączony sygnał ręcznych wartości bezwzględnych

547 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.11 Odbicie lustrzane


Jeśli wykrawany kształt jest symetryczny względem osi pionowej, za pomocą tej funkcji można wykonać prawą albo lewą
część kształtu używając programu napisanego dla drugiej części, co pozwala oszczędzić czas programowania. Funkcja
odbicia lustrzanego stosuje się w obu przypadkach. Jeśli wykrawany kształt jest symetryczny względem osi poziomej, za
pomocą tej funkcji można wykonać górną albo dolną część kształtu używając programu napisanego dla drugiej części.

Na przykład, jeśli gotowy jest program obróbki lewej strony kształtu pokazanego na poniższym rysunku, kształt symetryc-
zny do lewej strony można wykonać po stronie prawej stosując funkcję odbicia lustrzanego i wykonując ten sam program.
Należy zapewnić, że program obróbki zaczyna się i kończy w środku odbicia.

Oryginalny kształt (program)


Kształt gdy włączone jest odbicie lustrzane osi X
Y i wykonany zostanie program obróbki pokazany
po lewej.

Podstawowy układ X
współrzędnych obrabiarki
Oś odbicia

Pozycja, w której włączono odbicie lustrzane.

Funkcja odbicia lustrzanego może być włączana za pomocą sygnału zewnętrznego, za pomocą parametru, z programu,
itp. Poniżej objaśniono odbicie lustrzane włączane za pomocą sygnału zewnętrznego i parametru.
Aby uzyskać informacje na temat programowego odbicia lustrzanego, patrz Instrukcja programowania.

Odbicie lustrzane za pomocą sygnału zewnętrznego: Funkcja odbicia lustrzanego jest kontrolowana przełącznikiem odbi-
cia lustrzanego MIRROR IMAGE znajdującym się na panelu roboczym obrabiarki.
Odbicie lustrzane włączane parametrem: Funkcja odbicia lustrzanego jest kontrolowana parametrem ustawianym na ekra-
nie sterownika NC.

Odbicie lustrzane można być włączone albo wyłączone dla każdej osi, zarówno za pomocą sygnału zewnętrznego, jak i za
pomocą parametru.

Uwaga
(1) Aby uzyskać informacje na temat przełącznika odbicia lustrzanego na panelu roboczym, patrz Instrukcja obsługi wy-
dana przez producenta obrabiarki.

IB-1501437-D 548
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Odbicie lustrzane za pomocą sygnału zewnętrznego


(1) Przed obróbką odbicia lustrzanego należy przemieścić oś do środka odbicia w trybie MDI albo JOG.
(2) Po wykonaniu pozycjonowania osi w środku obrotu włącz przełącznik odbicia lustrzanego.
(3) Ruchy realizowane dla dalszych poleceń wydanych w programie albo programie MDI są symetryczne względem środka
odbicia.
(4) Powróć do środka odbicia lustrzanego.
(5) Wyłącz przełącznik odbicia lustrzanego, by wyłączyć funkcję odbicia lustrzanego.

Odbicie lustrzane włączane parametrem

Odbicie lustrzanego włączanego parametrem jest równoważne odbiciu lustrzanemu włączanemu sygnałem zewnętrznym,
z tą różnicą, że zamiast przełączania przełącznika odbicia lustrzanego ustawiana jest wartość 0 i 1 parametru „#8211 Mirror
image”.

0: Wyłączenie odbicia lustrzanego


1: Włączenie lustrzanego odbicia

Metody tej używa się jeśli na panelu roboczym obrabiarki nie ma przełącznika odbicia lustrzanego.

Przełącznik odbicia lustrzanego

Typ odbicia lustrzanego można wybrać za pomocą parametru „#1271 ext07(bit0)”.

0: Typ 1
Odbicie lustrzane włączane z programu i sygnałem zewnętrznym albo parametrem są wzajemnie wykluczające.
Polecenie przyrostowe powoduje ruch o zadaną wartość przyrostu ze zmienionym znakiem.
1: Typ 2
Odbicie lustrzane jest włączane poleceniem G51.1 w programie albo włączeniem sygnału zewnętrznego albo para-
metru.
Polecenie przyrostowe powoduje ruch do pozycji uzyskanej przez zastosowanie odbicia lustrzanego do pro-
gramowych współrzędnych bezwzględnych.

PRZESTROGA
Układaj programy tak, by funkcja odbicia lustrzanego była włączana i wyłączana w środku odbicia lustrzanego.
W przeciwnym razie odbicie lustrzane nie będzie działać prawidłowo.

549 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przykłady operacji
<Przykład użycia przełącznika zewnętrznego>
(1) Przemieść oś do środka odbicia lustrzanego w trybie krokowym JOG.
(2) Wykonaj polecenie „G91 G92 X0 Y0 Z0” w trybie ręcznym (MDI).
(3) Włącz przełącznik odbicia lustrzanego.
(4) Wyszukaj program, dla którego odbicie lustrzane ma być zastosowane.
(5) Wciśnij przełącznik uruchomienia cyklu, by uruchomić program.
(6) Po zakończeniu obróbki wyłącz przełącznik odbicia lustrzanego.

Ścieżka programu
Kształt gdy włączone jest odbicie lustrzane osi X
Y i wykonany zostanie program obróbki pokazany
po lewej.

Podstawowy układ X
Oś odbicia współrzędnych obrabiarki

(1) Ruch do środka


odbicia lustrzanego (2) Wykonanie „G91 G92 X0 Y0 Z0” w trybie ręcznym (MDI)
(3) Przełącznik odbicia lustrzanego włączony
(4) Wyszukanie programu
(5) Wciśnięcie CYCLE START
(6) Zakończenie obróbki, przełącznik MIRROR IMAGE wyłączony

Uwaga
(1) Jeśli podczas pracy z włączonym przełącznikiem odbicia lustrzanego wykonane zostanie zerowanie sterownika NC albo
wznowienie programu obróbki, środek odbicia lustrzanego przesunie się do pozycji wznowienia i przesunie się także
układ współrzędnych.

IB-1501437-D 550
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Związki z innymi funkcjami


(1) Ustawianie układu współrzędnych, układ współrzędnych detalu
Środkiem odbicia lustrzanego jest pozycja, w której włączono sygnał zewnętrzny albo parametr.
Odbicie lustrzane włączane sygnałem zewnętrznym i parametrem jest wykonywane w podstawowym układzie
współrzędnych obrabiarki. Dlatego też po ustawieniu układu współrzędnych (G92) i zmianie współrzędnych detalu
środek odbicia lustrzanego nie przesunie się.

Y
Wartość współrzędnej
środka odbicia lustrzanego
po przesunięciu

G54 X
Wartość współrzędnej
Y środka odbicia lustrzanego
przed przesunięciem

Przesunięcie
współrzędnych G54 X
detalu

Przesunięcie układu G92 Przesunięcie


przed przesunięciem układu G92 po
przesunięciu

Podstawowy układ
współrzędnych obrabiarki G53

Środek odbicia lustrzanego osi X

Dla odbicia lustrzanego włączanego sygnałem zewnętrznym i parametrem wartości współrzędnych w podstawowym
układzie współrzędnych obrabiarki nie są przesuwane. Jednakże, wartości współrzędnych w lokalnym układzie
współrzędnych są przesuwane wraz z układem polecenia G92.
(2) Powrót do pozycji referencyjnej (G28, G30) podczas odbicia lustrzanego
Jeśli w trybie lustrzanego odbicia wykonane zostanie polecenie powrotu do pozycji referencyjnej (G28, G30), lustrzane
odbicie będzie obowiązywać podczas ruchu do punktu pośredniego, natomiast nie będzie obowiązywać podczas do
ruchu od punktu pośredniego do pozycji referencyjnej.

Punkt pośredni po zastosowaniu


odbicia lustrzanego.

Punkt
pośredni

Ścieżka po zastosowaniu Zaprogramowana


odbicia lustrzanego ścieżka

Środek odbicia lustrzanego

551 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(3) Powrót do pozycji referencyjnej (G29) z punktu zerowego


Jeśli polecenie powrotu do pozycji referencyjnej (G29) zostanie wydane w pozycji referencyjnej, punktem pośrednim
jest punkt pośredni mijany podczas poprzedniego powrotu do pozycji referencyjnej (G28, G30), niezależnie od aktual-
nego stanu odbicia lustrzanego. Wykonując operacje za punktem pośrednim, oś porusza się zgodnie z aktualnym sta-
nem odbicia lustrzanego.
(4) Kompensacja promienia narzędzia (G41, G42) podczas odbicia lustrzanego (centrum frezarskie)
Ponieważ odbicie lustrzane jest wykonywane po kompensacji promienia (G41, G42), skrawanie przebiega następująco:

Po zastosowaniu tylko odbicia lustrzanego


Zaprogramowana ścieżka
Po zastosowaniu odbicia lustrzanego
Po zastosowaniu tylko i kompensacji promienia
kompensacji promienia
Środek odbicia lustrzanego

(5) Skalowanie
Odbicie lustrzane jest stosowane do przeskalowanego kształtu.
(6) Ustawianie układu współrzędnych obrabiarki (G53)
Odbicie lustrzane nie jest stosowane do pozycjonowania poleceniem G53.
Kolejne polecenie ruchu należy wydać w trybie polecenia G90.
(7) Cyk stały (G76, G87) (centrum frezarskie)
W przypadku poleceń G76 do G87, odbicie lustrzane nie jest stosowane do operacji przesunięcia w kierunku XY.
Odbicie lustrzane jest stosowane do operacji pozycjonowania.
(8) Przerwanie dźwignią
Jeśli przełącznik ręcznych wartości bezwzględnych jest włączony, wartość przerwania ręcznego dźwignią zostanie uw-
zględniona na liczniku pozycji w układzie detalu, a układ współrzędnych detalu nie przesunie się. Z tego powodu nie
przesunie się także środek odbicia.
Jeśli przełącznik ręcznych wartości bezwzględnych jest wyłączony, wartość przerwania ręcznego dźwignią nie zostanie
uwzględniona na liczniku pozycji w układzie detalu. Wartość zostanie zapamiętana jako wartość przerwania i środek
odbicia przesunie się.
(9) Łuk, kompensacja narzędzia
Jeśli odbicie lustrzane zostanie zastosowane tylko do jednej osi określonej płaszczyzny, kierunek obrotu i kompensacji
zostanie odwrócony w przypadku takich poleceń jak kompensacja łuku, kompensacja narzędzia, obrót współrzędnych,
itp.

IB-1501437-D 552
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przestrogi
(1) Zerowanie i wyłączenie odbicia lustrzanego
Zerowanie sterownika NC (a także polecenia M02, M30) dezaktywują środek odbicia lustrzanego. Środek odbicia lus-
trzanego będzie znów obowiązywał po wykonaniu automatycznego startu.
Pozwala to w prosty sposób zmienić środek odbicia lustrzanego przy włączonym odbiciu lustrzanym, tak więc po za-
kończeniu obróbki można wykonać inny kształt.
Podczas wznawiania wykonanie programu obróbki, przed wykonaniem startu automatycznego zapewnij używając na
przykład posuwu ręcznego dźwignią, że oś znajduje się w środku odbicia.
Powtarzając wykonanie tego samego programu upewnij się, że polecenie zakończenia M02 (albo M30) jest wykony-
wane w środku odbicia (pozycji startowej programu).

Zaprogramowany
Y
kształt

Zerowanie
sterownika NC

Powrót do środka odbicia

Środek odbicia lustrzanego X


Operacje zerowania sterownika NC podczas monitorowania

<Przykładowy program wykonywany wielokrotnie>


G90 G0 X0 Y0; ――――― Pozycja startowa programu
X___ Y___;
:
G0 X0 Y0; ――――― Powrót do pozycji startowej programu
M02; ――――― Zerowanie sterownika NC

Jeśli zerowanie sterownika NC nastąpi w punkcie innym niż środek odbicia lustrzanego i wznowiony zostanie ten sam
program obróbki, środek odbicia lustrzanego przesunie się do pozycji wznowienia. Układ współrzędnych także się prz-
esunie.

553 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Jeśli program obróbki będzie wykonywany powtórnie bez powrotu do środka odbicia lustrzanego (pozycji startowej pro-
gramu), punkt pozycjonowania będzie przesuwał się w sekwencji A1→A2→A3 do pozycji nieprawidłowej, przedstaw-
ionej na poniższym rysunku. Oznacza to też, że punkt końcowy będzie przesuwał się w sekwencji B1→B2→B3. W
punktach tych wykonywane jest polecenie M02 i automatyczny start, ponieważ środek odbicia lustrzanego przesuwa
się w sekwencji MR1→MR2→MR3.

Program obróbki 1. raz 2. raz 3. raz

A1 B1 A2 B2 A3 B3

M B A

MR1 MR2 MR3

<Przykładowy program obróbki, w którym występuje przesunięcie środka odbicia lustrzanego>


G90 G0 X0 Y0; ――――― Punkt pozycjonowania A
G1 X___ Y___;
:
X-100. Y0; ――――― Punkt końcowy B
M02; ――――― Zerowanie sterownika NC

(2) Odbicie lustrzane podczas zerowania


Działanie odbicia lustrzanego włączanego sygnałem zewnętrznym i parametrem podczas zerowania można ustalić za
pomocą parametru „#8124 Mirr img at reset”. Jeśli środek odbicia lustrzanego ma podczas zerowania pozostać
niezmieniony, wybierz wartość 1.
0: Bieżące odbicie lustrzane zostaje wyłączone, a włączane jest nowe odbicie lustrzane z pozycją obrabiarki podczas
zerowania jako środkiem odbicia.
1: Środek odbicia jest zachowany a odbicie lustrzane utrzymane. Jeśli konieczna jest zmiana środka odbicia lustrzane-
go, po wyłączeniu odbicia lustrzanego ponownie włącz odbicie lustrzane w nowym środku.

IB-1501437-D 554
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(3) Polecenia w trybie przyrostowym po wyłączeniu odbicia lustrzanego


Jeśli odbicie lustrzane zostanie wyłączone w punkcie innym niż środek lustrzanego odbicia, pozycja programowa i
pozycja obrabiarki zostanie przesunięta jak pokazano na poniższym rysunku. Aby przywrócić stan normalny, wykonaj
czynności przywracające pozycję programową do pozycji wyłączenia odbicia lustrzanego. Z tego powodu pozycja pro-
gramowa w chwili rozpoczęcia cyklu może się znacznie różnić.
Wyłącz odbicie lustrzane w środku odbicia lustrzanego albo po wyłączeniu odbicia lustrzanego wydaj polecenie pozy-
cjonowania w trybie wartości bezwzględnych albo wykonaj powrót do pozycji referencyjnej (G28, G30).
Stan odbicia lustrzanego można odczytać ze znacznika „MR”. Nawet po wyzerowaniu sterownika NC, znacznik „MR”
będzie wyświetlany dla osi, dla których bezpośrednio przed zerowaniem odbicie lustrzane było włączone. Zatem należy
sprawdzić stan przełącznika odbicia lustrzanego.
Znacznik „MR” zniknie po wyłączeniu przełącznika odbicia lustrzanego i włączeniu przełącznika uruchomienia cyklu.

Y
Zmiana pozycji programu

Zmiana pozycji programu ze


Wyłączenie odbicia lustrzanego 150. na -50. w bloku N4.
N4

Zaprogramowana ścieżka
Ścieżka po zastosowaniu N3
odbicia lustrzanego

N2

N1
X
Włączenie lustrzanego odbicia

Pozycja obrabiarki Pozycja programowa


Oś X Oś Y Oś X Oś Y
Odbicie lustrzane względem N1 G91 G00 X250. Y50. ; -250. MR 50. 250. 50.
osi X włączone N2 G01 X-100. Y100. ; -150. MR 150. 150. 150.
N3 Y200. ; -150. MR 350. 150. 350.
Odbicie lustrzane względem N4 X100. Y100. ; -50. 450. -50. 450.
osi X wyłączone M02 ;

555 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.12 Detekcja błędu


W przypadku pozycjonowania G00, przed przejściem do wykonania kolejnego bloku ruchu wykonywane jest sprawdzenie
wyhamowania obrabiarki. W przypadku skrawania G01, G02, G03, kolejny blok jest rozpoczynany przed osiągnięciem
punktu końcowego polecenia ruchu. Dlatego też obszar narożny jest nieco zaokrąglony.
Aby zapobiec zaokrąglaniu naroży, włącz sygnał detekcji błędu. Spowoduje to wyhamowanie obrabiarki aż pozostała
odległość będzie mniejsza niż wartość zadana parametrem. W tym czasie polecenie z kolejnego bloku jest w stanie ocze-
kiwania.
Funkcja ta jest równoważna poleceniu G09 w programie.
Parametr używany przez przełącznik detekcji błędu i polecenie G09 ustalający wartość pozostałej odległości po
wyhamowaniu przed przejściem do kolejnego polecenia można ustawić z poziomu modułu wyświetlacza.

Polecenie osi X

Polecenie osi Y
Detekcja błędu
wyłączona

Polecenie osi Y
Detekcja błędu
włączona

10.7.13 Funkcja podążania


Funkcja podążania monitoruje ruch obrabiarki w stanie zatrzymania awaryjnego i aktualizuje bieżącą pozycję i współrzędne
detalu. Zatem program obróbki może być kontynuowany bez ponownego wykonywania powrotu do pozycji referencyjnej
po zatrzymaniu awaryjnym.

10.7.14 Usunięcie osi


Jeśli obrabiarka otrzyma sygnał usunięcia osi, oś ta nie będzie dłużej osią sterowaną. W efekcie alarmy związane z tą osią,
jak koniec obszaru pracy, i alarmy serwa (nadmierny błąd, brak sygnału, alarm napędu, itp.) będą ignorowane. Jed-
nocześnie oś ta będzie zablokowana.

Uwaga
(1) Nie można tego wykonać dla osi z detektorem pozycji bezwzględnej.

IB-1501437-D 556
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.15 Prędkość posuwu F+cyfra


Prędkość posuwu zapisana w parametrze może zostać użyta poprzez podanie pojedynczej cyfry po adresie F. F0 i F1 do
F5. Po wydaniu polecenia F0 stosowany jest szybki przesuw, tak jakby wydano polecenie G00.
Jeśli użyte zostanie polecenie F1 do F5, zadawana jest wartość prędkości skrawania zapamiętana dla użytego polecenia.
Jeśli wydane zostanie polecenie F6 lub o wyższej wartości, wartość zostanie zinterpretowana jako numeryczna wartość
prędkości posuwu skrawania.
Jeśli sygnał dopuszczający zmianę prędkości F+cyfra jest włączony gdy wydano polecenie F+cyfra, prędkość posuwu za-
dana parametrem może być zwiększona lub zmniejszona ręcznie za pomocą dźwigni.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat polecenia F+cyfra, patrz Instrukcja programowania.

Włączenie poleceń prędkości posuwu F+cyfra

Aby włączyć polecenia prędkość posuwu F+cyfra, należy włączyć parametr „#1079 f1digt” albo „#8145 Validate F1 digit”.
Jeśli polecenia F+cyfra są włączone, prędkość posuwu każdego z nich jest następująca:
F0: Prędkość szybkiego przesuwu
F1 do F5: Prędkość posuwu F+cyfra zadana odpowiadającym cyfrze parametrem „#1185 spd_F1” do „#1185 spd_F5”.

Warunki dopuszczenia zmiany prędkości za pomocą dźwigni

Jeśli polecenia F+cyfra są włączone, prędkość posuwu można zmniejszać lub zwiększać za pomocą pierwszej dźwigni
ręcznej. Prędkości tej nie można zmienić dźwignią drugą i trzecią.
Zmiana prędkości posuwu za pomocą dźwigni jest możliwa jeśli spełnione są następujące warunki:
(1) Tryb jest trybem automatycznego startu.
(2) Tryb jest trybem posuwu skrawania i wydano polecenie prędkości posuwu F+cyfra.
(3) Parametr poleceń F+cyfra jest włączony.
(4) Przełącznik poleceń F+cyfra jest włączony.
(5) Praca nie odbywa się w trybie posuwu dźwignią.
(6) Nie jest wykonywany przebieg próbny.
(7) Ograniczenie górne prędkości zadanej poleceniem F+cyfra (parametr „#1506 F1_FM”) oraz stała robocza prędkości za-
danej poleceniem F+cyfra (parametr „#1507 F1_K F1”) nie są zerowe.

557 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Działanie zmiany prędkości F+cyfra za pomocą dźwigni


Po zmianie prędkości polecenia F+cyfra za pomocą dźwigni, nowa prędkość obowiązuje aż do zmiany parametru albo do
wyłączenia zasilania. Zmienioną prędkość można sprawdzić wyłącznie podczas pracy. Zauważ, że jeśli parametr „#1246
set18(bit16)” ma wartość 1 (przełączanie zmiany prędkości posuwu F+cyfra), nawet po wyłączeniu zasilania obowiązuje
zmieniona prędkość posuwu, ponieważ parametr prędkości posuwu F+cyfra został zmieniony. W takim wypadku, jeśli
ekran nie zostanie przełączony, zmienione wartości parametrów nie zostaną na ekranie zaktualizowane.
Wartość zwiększenia/zmniejszenia na krok dźwigni wyraża się następującym równaniem.
∆F = ∆P× FM ∆P: Impuls dźwigni (±)
K FM: Ograniczenie górne prędkości posuwu F+cyfra („#1506 F1_FM”)
K: Stała zmiany prędkości posuwu F+cyfra („#1507 F1_K”)

(Przykłady) Jednostką dźwigni ma być ±10mm/min.


Jeśli FM ma wartość 3600mm/min, stała zmiany prędkości posuwu (K) musi mieć wartość 360, zgodnie z następują-
cym wzorem.
3600
∆F = 10 = 1 ×
K

Uwaga
(1) Załóżmy, że sygnał zezwolenia na zmianę prędkości polecenia F+cyfra był włączony gdy wydano polecenie F+cyfra i
zmieniono prędkość posuwu za pomocą dźwigni ręcznej. Jeśli prędkość posuwu F+cyfra jest większa od ograniczenia
górnego prędkości zadanej poleceniem F+cyfra, zostanie ona ograniczona do wartości tego ograniczenia.
(2) Jeśli prędkość polecenia F+cyfra jest zerowa w chwili jego wydania w trybie ręcznym, wystąpi alarm zerowej prędkości
polecenia F+cyfra („M01 F1-digit feedrate zero 0104”). Alarm ten można wyeliminować ustawiając dźwignią prędkość
polecenia F+cyfra na wartość większą niż 0.
(3) Jeśli stała K jest równa 0, prędkość nie ulegnie zmianie.

Przestrogi

(1) Liczbie impulsów dźwigni ręcznej jest przypisana jednostka 1 impuls/jednostkę skali, niezależnie od parametru skalowa-
nia.
(2) Podczas wykonywania polecenia F+cyfra, liczba odpowiadająca temu poleceniu i samo polecenie są wyprowadzane
jako sygnały PLC.
(3) Po wydaniu polecenia F1. do F5. (z kropką dziesiętną), nie zostaną one potraktowane jako polecenia F+cyfra, ale jako
bezpośrednie polecenia prędkości 1mm/min. do 5mm/min.
(4) Jeśli polecenia prędkości są wydawane w jednostkach calowych, jedna dziesiąta wartości prędkości zadanej poleceni-
ami F1 do F5 jest traktowana jako wartość z jednostką cal/min.
(5) Jeśli polecenia prędkości są wydawane z jednostką milimetra albo stopnia, wartości prędkości zadanej poleceniami F1
do F5 jest traktowana jako wartość z jednostką mm/min. albo °/min.
(6) Jeśli występuje zarówno polecenie F+cyfra, jak i ręczne polecenie prędkości, priorytet ma ręczne polecenie prędkości.
(7) W trybie gwintowania synchronicznego nie można zmienić prędkości za pomocą dźwigni.

IB-1501437-D 558
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.16 Jednoczesny posuw ręczny/automatyczny


Za pomocą tej funkcji można ręcznie przesunąć dowolną oś, nawet jeśli inna oś jest w ruchu i wykonuje operację automaty-
czną. Za pomocą programu sterownika PLC jednocześnie wybierz tryb automatyczny i tryb ręczny, a następnie wybierz oś,
która ma poruszać się w trybie ręcznym. Oś ta odtąd nazywana będzie osią jednocześnie ręczną/automatyczną.
Jeśli oś wykonująca ruch zadany operacją automatyczną zostanie wybrana jako oś jednocześnie ręczna/automatyczna
albo jeśli w trybie automatycznym wydano polecenie ruchu dla osi już wybranej jako oś jednocześnie ręczna/automatyczna,
ruch zadany w trybie automatycznym zostanie zablokowany a wykonany zostanie operacja zadana ręcznie.
Funkcja ta należy do specyfikacji dodatkowej.

Tryb pracy automatycznej Tryb pracy ręcznej

MDI HANDLE
MEMORY TAPE JOG INCREMENTAL

REFERENCE POSITION
NONE NONE
RETURN

MANUAL

Sterowanie w trybie automatycznym Sterowanie w trybie ręcznym

Oś X Oś Y Oś Z Oś A Oś B

: Sygnał jednoczesnego
sterowania
automatycznego/ręcznego
Możliwe sterowanie jednoczesne

Warunki włączenia jednoczesnego posuwu ręcznego/automatycznego

Funkcja ta jest dostępna po spełnieniu następujących warunków.


Dostępne jest wyposażenie dodatkowe realizujące tę funkcję.
Wybrano jeden tryb ręczny i jeden tryb automatyczny.
Tryb ręczny można wybrać podczas pracy automatycznej. W normalnej sytuacji, jeśli tryb zostanie wybrany dwukrotnie,
wystąpi alarm „T01 Operation mode duplicated”. Alarm ten nie wystąpi jeśli nie ma wyposażenia dodatkowego do real-
izacji tej funkcji.
Wybrano oś jednocześnie ręczną/automatyczną.
Dla osi, która ma być sterowana w trybie ręcznym sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej musi być włąc-
zony.
Oś jednocześnie ręczna/automatyczna (oś z włączonym sygnałem osi jednocześnie ręcznej/automatycznej) może być
sterowana w wybranym trybie ręcznym.

559 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Działanie operacji jednocześnie ręcznych/automatycznych


(1) Prędkości posuwu dla operacji automatycznych i operacji ręcznych są niezależne. Tryby przyspieszania/hamowania
(szybki przesuw/posuw skrawania) oraz stałe czasowe także są niezależne.
(2) Prędkość zastępcza szybkiego przesuwu obowiązuje zarówno dla operacji automatycznych, jak i ręcznych. Prędkość
zastępcza posuwu skrawania i druga prędkość zastępcza posuwu skrawania obowiązuje tylko dla operacji automatyc-
znych. Jednakże, jeśli sygnał ręcznej prędkości zastępczej jest włączony, obowiązują one także dla operacji ręcznych.
Wyłączenie zastępowania obowiązuje tylko dla operacji automatycznych.
(3) Blokada ręczna obowiązuje dla osi jednocześnie ręcznej/automatycznej, a blokada automatyczna obowiązuje dla osi
wykonującej operacje automatyczne.
(4) Blokada ręczna obrabiarki obowiązuje dla osi jednocześnie ręcznej/automatycznej, a blokada automatyczna obrabiarki
obowiązuje dla osi wykonującej operacje automatyczne.
(5) Sygnały podczas posuwu skrawania i szybkiego przesuwu są zgodne z trybem ruchu automatycznego.
(6) Ruch osi jednocześnie ręcznej/automatycznej nie jest zatrzymywany przez zatrzymanie pojedynczego bloku albo wstr-
zymanie posuwu.
(7) Jeśli oś jednocześnie ręczna/automatyczna osiągnie zapisane ograniczenie obszaru pracy albo ograniczenie obszaru
pracy, jeśli oś ta porusza się w trybie automatycznym, zatrzyma się ona natychmiast i przejdzie w stan wstrzymania
posuwu. W takim wypadku pracę automatyczną można wznowić ręcznie wyłączając zapisanej ograniczenie obszaru
pracy albo ograniczenie obszaru pracy.
(8) Nawet jeśli dostępne jest wyposażenie dla przerwania dźwignią w trybie pracy automatycznej i jako tryb ręczny wybrany
zostanie tryb dźwigni, dla osi z włączonym sygnałem osi jednocześnie ręcznej/automatycznej priorytet ma funkcja pracy
jednocześnie ręcznej/automatycznej.
(9) Wyświetlana prędkość zależy od wartości parametru „#1125 real_f” w następujący sposób.
Funkcja „#1125 real_f”
1 0
Tryb jednocześnie ręczny/au- Prędkość łączna ręczna i automatyczna Automatyczne polecenie F ma priorytet
tomatyczny (faktyczne prędkości posuwu są nieza- (prędkość polecenia ręcznego gdy oś nie
leżne) wykonuje operacji automatycznej)
Tylko praca ręczna Faktyczna prędkość posuwu ręcznego Zadana prędkość posuwu ręcznego
Tylko praca automatyczna Faktyczna prędkość posuwu automaty- Zadana prędkość posuwu automaty-
cznego cznego

IB-1501437-D 560
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Działanie gdy ta sama oś otrzymuje polecenia automatyczne i ręczne


(1) Jeśli polecenie ruchu w trybie automatycznym wydane zostanie dla osi jednocześnie ręcznej/automatycznej, wystąpi
alarm „Internal interlock axis exists”. Praca automatyczna zostanie wstrzymana w stanie blokady aż do wyłączenia syg-
nału n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej. Oś jednocześnie ręczna/automatyczna może być w tym czasie ste-
rowana ręcznie.

Tryb wykonywania programu


(tryb pracy z pamięci)

Start trybu automatycznego


"Występuje sygnał wewnętrznej blokady osi M01"

Przetwarzanie bloku
G91 G00 X100.Y100.; G91 G00 Z100.;
w trybie automatycznym

Tryb JOG

Dopuszczalność jednoczesnego
trybu automatycznego/ręcznego
dla osi Z

Wybór osi posuwu + oś Z

Ruch posuwem JOG Ruch w trybie


Sygnał ruchu osi + oś Z automatycznym

(2) Jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej zostanie włączony dla osi wykonującej pracę automatyczną,
wystąpi alarm „Internal interlock axis exists”, a oś natychmiast wyhamuje do zatrzymania. Praca automatyczna zostanie
wstrzymana w stanie blokady aż do wyłączenia sygnału n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej. Oś jednocześnie
ręczna/automatyczna może być w tym czasie sterowana ręcznie.
Zauważ, że blokada nastąpi nawet w trybie gwintowania.
Blokada zostanie zastosowana także w trybie gwintowania synchronicznego, a wrzeciono pozostanie zsynchro-
nizowane z osią wiercenia ręcznego.

Tryb wykonywania programu


(tryb pracy z pamięci)

Start trybu automatycznego


"Występuje sygnał wewnętrznej blokady osi M01"

Przetwarzanie bloku
G91 G00 X100.Z100.F1000;
w trybie automatycznym

Tryb JOG

Dopuszczalność jednoczesnego
trybu automatycznego/ręcznego
dla osi Z

Wybór osi posuwu + oś Z

Ruch w trybie Ruch Ruch w trybie


Sygnał ruchu osi + oś Z
automatycznym posuwem JOG automatycznym

561 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(3) Jeśli oś jednocześnie ręczna/automatyczna wykonuje ręczne polecenie ruchu, polecenie G92 w trybie automatycznym
zostanie wykonane po zatrzymaniu wszystkich osi, włączając tą, o której mowa.
(4) Jeśli kilka osi wykonuje interpolację w trybie automatycznym i jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej
zostanie włączony choćby dla jeden z nich, zatrzymają się wszystkie osie. Jeśli osie wykonują ruchu niezależny, na
przykład powrót do automatycznej pozycji referencyjnej albo szybki przesuw gdy parametr „#1086 G00 non-interpola-
tion” jest włączony, zatrzyma się tylko tak oś, dla której sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej włączono.
(5) Blokada nie zostanie zastosowana jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej zostanie włączony dla osi
wirtualnej wykonującej interpolację.
(6) Jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej zostanie włączony dla osi wykonującej polecenie automaty-
czne w trybie G90 albo polecenie G53 i jeśli oś jednocześnie ręczna/automatyczna zostanie poruszona ręcznie, po
wyłączeniu sygnału n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej punkt końcowy operacji automatycznej będzie prze-
sunięty o wartość ruchu tej osi w trybie ręcznym.
W trybie polecenia G90 ścieżka zadana poleceniem zostanie przywrócona w kolejnym bloku.
(7) Jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej zostanie włączony dla osi wykonującej powrót do pozycji ref-
erencyjnej i jeśli oś zostanie poruszona ręcznie, powrót do pozycji referencyjnej zostanie wykonany ponownie.
Jeśli pozycja referencyjna zostanie osiągnięta ruchem w trybie ręcznym, blokada zostanie zdjęta, a wykonanie bloku
zakończy się.
Operacje ręczne po zakończeniu bloku będą nadążać za blokiem operacji ręcznych.

Przestrogi

(1) Jeśli wybrano tylko tryb automatyczny a nie wybrano trybu ręcznego, sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automaty-
cznej nie obowiązuje.
(2) Nawet jeśli wybrano jeden tryb automatyczny i jeden tryb ręczny, wszystkie operacje ręczne dla osi z wyłączonym syg-
nałem n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej nie będą wykonywane. Zauważ, że jeśli dostępne jest wyposażenie
dodatkowe dla przerwania dźwignią w trybie pracy automatycznej, można wykonać posuw ręczny dźwignią.
(3) Jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej jest włączony dla pierwszej i drugiej osi a sygnał posuwu
kołowej w trybie ręcznym zostanie włączony podczas pracy automatycznej, ręcznego posuwu kołowego nie będzie
można wykonać.
Jeśli podjęta zostanie próba wykonania operacji automatycznej podczas ręcznego posuwu kołowego, ręczny posuw
kołowy zostanie wyłączony nawet jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej jest włączony dla pierwszej
i drugiej osi. W takim wypadku żadnej z tych osi nie można przemieścić poleceniem ręcznym aż do wyłączenia sygnału
posuwu kołowego w trybie ręcznym.
(4) Sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej nie obowiązuje dla osi ścinania podczas ścinania.
(5) Sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej nie obowiązuje dla osi podrzędnej podczas sterowania synchron-
icznego. Jeśli sygnał n-tej osi jednocześnie ręcznej/automatycznej zostanie włączony dla osi nadrzędnej, oś podrzędna
stanie się osią jednocześnie ręczną/automatyczną.
(6) Dowolny posuw ręczny nie zostanie wykonany jeśli choć jedna oś nie będąca osią jednocześnie ręczną/automatyczną
jest osią ręcznego posuwu dowolnego. Zauważ, że tylko podczas posuwu nieinterpolacyjnego polecenia wykonuje tylko
oś jednocześnie ręczna/automatyczna.
(7) Jeśli dla osi jednocześnie ręcznej/automatycznej wybrany zostanie tryb ręczny podczas wykonywania ruchu wysokiej
precyzji w trybie automatycznym, jeśli oś zostanie poruszona ręcznie przed wyhamowaniem ruchu automatycznego do
zatrzymania w stanie blokady, prędkość rozpoczynającego się ruchu ręcznego może zmieniać się skokowo.
Operację ręczną należy rozpocząć po wyhamowaniu operacji automatycznej aż do zatrzymania.

IB-1501437-D 562
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.17 Przerwanie dźwignią


W rozdziale tym objaśniono przerwanie trybu automatycznego dźwignią. Przerwanie to pozwala operatorowi przerwać po-
suw za pomocą dźwigni ręcznej w trybie pracy automatycznej (z taśmy, z pamięci, MDI).

Y Narzędzie
X Z Interrupt

10
1 100
Detal
Posuw
dźwignią

Posuw automatyczny

G01 Z __ F
X __ Y __ ;
X __ Y __ ;
X __ Y __ ;

Wzorzec posuwu po nałożeniu posuwu


automatycznego i ręcznego

Warunki przerwania

(1) Funkcja przerwania trybu automatycznego dźwignią pozwala na ręczne przerwanie programu poprzez wybranie trybu
posuwu ręcznego dźwignią podczas pracy w trybie automatycznym (z taśmy, z pamięci, MDI, itd.). Jednakże, przerwa-
nia dźwignią nie można wykonać podczas polecenia powrotu do automatycznej pozycji referencyjnej (G28, G29, G30),
nacinania gwintu (G33) albo przeskoku (G31), a także podczas gwintowania w w trybie gwintowania.
(2) Jeśli tryb pracy automatycznej (z taśmy, z pamięci, MDI) zostanie wybrany gdy aktywna jest pauza trybu automatyczne-
go (włączając w to zatrzymanie bloku), przerwanie trybu automatycznego dźwignią jest możliwe.
(3) Jeśli oś zostanie poruszona przerwaniem trybu automatycznego dźwignią podczas wykonywania przerwy (G04), zlicza-
nie czasu zostanie zatrzymane. Po potwierdzeniu kończenia ruchu osi operacja zliczania czasu zostanie wznowiona.
(4) Przerwanie trybu automatycznego dźwignią jest możliwe nawet przy włączonej blokadzie automatycznej obrabiarki.
Jeśli włączona jest ręczna blokada obrabiarki, obrabiarka nie wykona ruchu i nastąpi wyłącznie aktualizacja licznika
pozycji. Jeśli ręczne blokada obrabiarki nie jest włączona, obrabiarka wykona ruch o wartość przerwania ręcznego
dźwignią a licznik pozycji zostanie zaktualizowany.
(5) Funkcja ta nie działa dla osi, dla których wprowadzono sygnał blokady oraz dla osi, dla których kierunek przerwania
narusza miękki limit.

Osie dostępne dla przerwania

(1) Przerwanie trybu automatycznego dźwignią jest możliwe tylko dla tych osi, dla których wprowadzono sygnał wyboru osi
przerwania ręcznego dźwignią.
(2) Przerwanie trybu automatycznego dźwignią jest możliwe dla maksymalnie trzech osi. Liczba osi jest ograniczona liczbą
dźwigni.

Prędkość ruchu osi wynikająca z przerwania

(1) Jeśli w trybie automatycznym wykonywane jest polecenie szybkiego przesuwu (G00), prędkość ruchu (prędkość ruchu
w trybie automatycznym + prędkość wynikająca z przerwania trybu automatycznego dźwignią) osi, dla której zastoso-
wano przerwanie dźwignią może przekraczać prędkość szybkiego przesuwu. Aby temu zapobiec, ogranicz prędkość
osi.
(2) Jeśli w trybie automatycznym wykonywane jest polecenie posuwu skrawania (G01, G02, G03), prędkość ruchu (pręd-
kość ruchu w trybie automatycznym + prędkość wynikająca z przerwania trybu automatycznego dźwignią) osi, dla której
zastosowano przerwanie dźwignią może przekraczać prędkość posuwu skrawania. Aby temu zapobiec, ogranicz pręd-
kość osi.
(3) Jeśli w trybie automatycznym przerwanie trybu automatycznego dźwignią zostanie wykonane w tym samym kierunku a
prędkość osi jest prędkością wyhamowania zewnętrznego, prędkość ruchu (prędkość ruchu w trybie automatycznym +
prędkość wynikająca z przerwania trybu automatycznego dźwignią) osi może przekraczać prędkość wyhamowania ze-
wnętrznego. Aby temu zapobiec, ogranicz prędkość osi.

563 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(4) Jeśli podjęta zostanie próba wykonania przerwania z prędkością przekraczającą prędkość graniczną, wartość przerwa-
nia nie będzie zgadzać się z wartością na dźwigni.
(5) Współczynnik skalowania dźwigni zależy od wybranego współczynnika skalowania.

Ścieżka po przerwaniu trybu automatycznego dźwignią

(1) Dla trybu przyrostowego (G91)


Ścieżka przesunie się względem ścieżki zaprogramowanej o wartość przerwania. Patrz rysunek poniżej.

Ścieżka programu
(G91 X_ Y_;)

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego


za pomocą dźwigni Ścieżka po przerwaniu
(tryb przyrostowy)

(2) Dla trybu bezwzględnego (G90)


Jeśli aktualizacja zaprogramowanej pozycji bezwzględnej o wartość przerwania dźwignią jest wyłączona, ścieżka prz-
esunie się względem ścieżki zaprogramowanej o wartość przerwania.
Jeśli aktualizacja ta jest włączona, ścieżka powróci do ścieżki zaprogramowanej podczas wykonywania następujących
poleceń: W trybie pojedynczego bloku - powrót nastąpi w kolejnym bloku, następującym po bloku, w którym przerwanie
zakończyło się. W trybie pracy ciągłej - powrót nastąpi w trzecim bloku, jeśli blok, w którym przerwanie zakończyło się
jest blokiem pierwszym.

Uwaga
(1) Liczniki pozycji zaprogramowanej i pozycji obrabiarki uwzględniają wartość przerwania dźwignią. Dla przerwania trybu
automatycznego dźwignią można w następujący sposób wybrać czy pozycja bezwzględna jest aktualizowana:
(a) Za pomocą parametrów obrabiarki wybierz, czy używany jest przełącznik ręcznych wartości bezwzględnych czy
parametry.
(b) Jeśli używane są parametry, należy określić przy użyciu innych parametrów maszyny niż te podane, czy absolutne
położenie każdej osi jest aktualizowane.
(c) Jeśli używany jest przełącznik ręcznych wartości bezwzględnych, użyj przełącznika na panelu roboczym obrabiarki.

Warunki aktualizacji pozycji bezwzględnej dla przerwania trybu automatycznego dźwignią


Aktualizacja pozycji bezwzględnej Ekran monitora serwa 2
Wartość przerwania
ręcznego
Włączony Wartość parametru Włączony Pozycja bezwzględna Nie aktualizowana.
1 „#1061 ntabs” 1 jest aktualizowana.
(każda oś) Wyłączony Pozycja bezwzględna Aktualizowana.
Wartość 0 nie jest aktualizowana.
parametru
„#1145 I_abs” Wyłączony Interfejs PLC Włączony Pozycja bezwzględna Nie aktualizowana.
0 Przełącznik ręcznych jest aktualizowana.
wartości bezwzględnych Wyłączony Pozycja bezwzględna Aktualizowana.
nie jest aktualizowana.

IB-1501437-D 564
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Ścieżka programu
(G90 X_ Y_;)

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego


za pomocą dźwigni
Ścieżka po przerwaniu
(tryb bezwzględny, aktualizacja pozycji bezwzględnej w programie niedozwolona)

Ścieżka programu
(G90 X_ Y_;)

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego


za pomocą dźwigni
Ścieżka po przerwaniu
(tryb bezwzględny, aktualizacja pozycji bezwzględnej w programie dozwolona, tryb pojedynczego bloku)

Ścieżka programu
(G90 X_ Y_;)

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego za pomocą dźwigni

Ścieżka programu
(G90 X_ Y_;)
B
A

Ścieżka po przerwaniu
A Długość przerwania
podczas
wykonywania bloku

B Długość przerwania
podczas wykonywania bloku
Ścieżka po przerwaniu
(tryb bezwzględny, aktualizacja pozycji bezwzględnej w programie dozwolona, tryb pracy ciągłej)

565 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Ruch podczas kompensacji promienia narzędzia


Specyficzny, opisany poniżej ruch dotyczy wyłącznie płaszczyzny kompensacji promienia narzędzia. Nie ma on wpływu na
pozostałe osie.
Podczas kompensacji promienia narzędzia (G41, G42):
W trybie wartości przyrostowych (G91) - wartość przesunięcia ścieżki jest równa wartości przerwania.
W trybie wartości przyrostowych (G90) - jeśli przerwanie trybu automatycznego dźwignią zostało wykonane w bloku polece-
nia kompensacji promienia narzędzia (G41, G42), właściwa ścieżka narzędzia zostanie przywrócona od kolejnego bloku.
Reguła ta stosuje się tylko wtedy gdy włączona jest aktualizacja pozycji bezwzględnej w trybie pojedynczego bloku. Jeśli
włączona jest aktualizacja pozycji bezwzględnej w trybie pracy ciągłej, właściwa ścieżka narzędzia zostanie przywrócona
w czwartym bloku po bloku, w którym przerwanie zakończyło się. Jeśli pomiędzy blokiem, w którym zakończono przerwanie
a blokiem zawierającym polecenie wyłączenia kompensacji promienia narzędzia (G40) nie występowało polecenie G,
właściwa ścieżka narzędzia zostanie przywrócona w bloku następującym po poleceniu wyłączenia kompensacji promienia
narzędzia (G40).

Zaprogramowana
G42 ścieżka

Ścieżka
narzędzia

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego


za pomocą dźwigni
Ścieżka po przerwaniu
(tryb przyrostowy, tryb pracy ciągłej)

Zaprogramowana
G42 ścieżka G40

R
R Ścieżka
Promień
R narzędzia
narzędzia

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego


za pomocą dźwigni

Ścieżka po przerwaniu
(tryb bezwzględny, aktualizacja pozycji bezwzględnej w programie dozwolona, tryb pojedynczego bloku)

IB-1501437-D 566
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Zaprogramowana
G42 ścieżka G40

R R
Promień
narzędzia Ścieżka
narzędzia R

Długość przerwania
ręcznego za Ścieżka po przerwaniu
pomocą dźwigni
Ścieżka po przerwaniu
(tryb bezwzględny, aktualizacja pozycji bezwzględnej w programie dozwolona, tryb pracy ciągłej)

Zaprogramowana ścieżka

G42 G40
Ścieżka
narzędzia

Ścieżka po przerwaniu

Długość przerwania ręcznego


za pomocą dźwigni
Ścieżka po przerwaniu
(tryb bezwzględny, aktualizacja pozycji bezwzględnej w programie dozwolona, tryb pracy ciągłej)

567 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Zerowanie wartości przerwania


Wartość przerwania jest zerowana w chwili
(1) Wykonania powrotu do pozycji referencyjnej z czujnikiem typu dog,
(2) Zwolnienia zatrzymania awaryjnego,
(3) Wykonania operacji „zeruj i przewiń” albo „zeruj 2”,
(4) Wykonania operacji „zeruj 1” jeśli parametr konfiguracyjny „#1151 rstint” jest włączony.

Sposób działania

Poniżej przedstawiono przykład działania, przy czym założono, że praca automatyczna osi XYZ odbywa się w trybie pracy
z pamięci, a oś Z jest osią przerwania ręcznego dźwignią.
Włącz pracę automatyczną.

Włącz przełącznik przerwania dźwignią na panelu roboczym obrabiarki.

Wybierz oś przerwania za pomocą przełącznika wyboru osi posuwu ręcznego dźwignią na panelu roboczym
obrabiarki.
Wybierz wartość posuwu na skok dźwigni za pomocą przełącznika skalowania.

Obróć dźwignię ręczną w kierunku + albo - i zmień


wartość skrawania osią Z.
Z
X

Ścieżka programu
Ścieżka narzędzia (wyświetlanie
(wyświetlanie przerwania pozycji bieżącej)
dźwignią)
Przerwanie dźwignią

Po wykonaniu polecenia M02 albo M30 praca automatyczna zostanie zatrzymana.

IB-1501437-D 568
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.18 Blokada obrabiarki wszystkich osi


(1) Przełącznik blokady obrabiarki wszystkich osi jest włączony, polecenia ze sterownika NC wykonania ruchów w trybie
ręcznym lub automatycznym mogą zostać wykonane bez ruszania obrabiarki.
Pozycja wyświetlana na wyświetlaczu jest zliczana.
(2) Prędkość posuwu w trybie blokady obrabiarki jest prędkością polecenia.
(3) Jeśli przełącznik obrabiarki wszystkich osi zostanie przełączony podczas pracy automatycznej, praca automatyczna
zostanie zatrzymana po zakończeniu wykonywania bieżącego bloku i wtedy ustawienie zacznie obowiązywać.
(4) Podczas powrotu do pozycji referencyjnej (G28, G30) ruch jest wykonywany w trybie blokady obrabiarki aż do punktu
pośredniego. Tryb blokady obrabiarki jest ignorowany od punktu pośredniego do pozycji referencyjnej.
(5) Jeśli przełącznik blokady obrabiarki zostanie przełączony podczas pracy ręcznej, ustawienie będzie obowiązywać po
zatrzymaniu posuwu.
(6) Polecenia M, S, T i B są wykonywane zgodnie z programem.
(7) Jeśli przełącznik blokady obrabiarki zostanie wyłączony po wykonaniu ruchu osi w trybie blokady obrabiarki, wyświet-
lana pozycja bieżąca i pozycja obrabiarki nie będą zgodne.
Jeśli w takim stanie wciśnięty zostanie przycisk startu automatycznego, różnica pomiędzy pozycją bieżącą a pozycją
obrabiarki zostanie dodana do wartości posuwu.
Jeśli wciśnięty zostanie przycisk zerowania, licznik pozycji bieżącej zostanie przywrócony do pozycji obrabiarki. Zatem
przed rozpoczęciem pracy po wyłączeniu blokady obrabiarki należy wcisnąć przycisk zerowania.

10.7.19 Blokada obrabiarki każdej z osi


Włączenie przełącznika MACHINE LOCK dostępnego dla każdej z osi spowoduje włączenie blokady obrabiarki tylko dla
tej osi sterowanej. Wszystkie pozostałe funkcje, poza blokadą obrabiarki każdej z osi, są identyczne jak dla blokady obra-
biarki wszystkich osi.

569 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.20 Odciągnięcie i powrót narzędzia


W przypadku złamania narzędzia albo w celu doraźnej kontroli, narzędzie można ręcznie odsunąć po zatrzymaniu pro-
gramu obróbki za pomocą wstrzymania posuwu. Funkcja ta pozwala wykonać dojazd obrabiarki do punktu przerwania po-
przez punkt pośredni określony podczas automatycznego startu. Po wymianie narzędzia albo sprawdzeniu detalu można
wznowić obróbkę.
Na ścieżce odjazdu można określić maksymalnie dwa punkty pośrednie.
Po wymianie narzędzia nie można zmienić wartości kompensacji.

Określenie punktu przerwania (pozycji powrotu)

Aby wskazać punkt przerwania, włącz przełącznik punktu pośredniego po zatrzymaniu pracy wstrzymaniem posuwu albo
zatrzymaniem pojedynczego bloku. Gdy punkt zatrzymania zostanie zarejestrowany, sygnał zostanie włączony i akty-
wowany zostanie tryb odciągnięcia i powrotu narzędzia

Sposoby odjazdu

Odciągnięcie wykonuje się ręcznie po przełączeniu trybu na ręczny (dźwignia, JOG, szybki przesuw). Od tej chwili można
definiować punkt pośredni na ścieżce powrotu.
Odjazd jest także możliwy za pomocą przerwania trybu automatycznego dźwignią.

Określanie punktu pośredniego

Można określić dwa punkty pośrednie. Aby określić punkt pośredni, przejdź do punktu pośredniego w trybie ręczny, a nas-
tępnie włącz przełącznik punktu pośredniego, aby go zapamiętać.
Punkt pośredni 1 (#1) jest pierwszym punktem zdefiniowanym po przerwaniu, a punkt pośredni 2 (#2) jest punktem zdefin-
iowanym jako ostatni. Przed określeniem punktu pośredniego zatrzymaj wszystkie osie. Punkt pośredni nie zostanie zdefin-
iowany jeśli wszystkie osie nie są zatrzymane.

‫ ڹ‬Punkt startowy powrotu

(a)

Ścieżka powrotu
(b)

Ścieżka odciągania
™ #2
(c)
#1 Pierwszy punkt pośredni

#1 ™
#2 Drugi punkt pośredni
(d) ™

(e)

Punkt przerwania

IB-1501437-D 570
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przykłady operacji odjazdu


(1) Zatrzymaj program włączając przełącznik wstrzyma-
nia posuwu albo zatrzymania pojedynczego bloku.

(2) Określ punkty zatrzymania włączając przełącznik


punktu pośredniego.

(3) Przejdź do punktu pośredniego #1 w trybie ręcznym


(JOG, dźwignia, krokowy).

(4) Włącz przełącznik punktu pośredniego. Punkt pośredni #1 zostanie zapamiętany.

(5) Przejdź do punktu pośredniego #2 w trybie ręcznym


(JOG, dźwignia, krokowy).

(6) Włącz przełącznik punktu pośredniego. Punkt pośredni #2 zostanie zapamiętany.

(7) Przejdź do punktu rozpoczęcia wznowienia w trybie


ręcznym (JOG, dźwignia, krokowy).

(8) Powróć do automatycznego tryb pracy. Powrót rozpocznie się.

Rozpoczęcie powrotu

Aby rozpocząć powrót, zmień tryb ręczny na automatyczny i przejdź do punktu pośredniego rozpoczynając cykl. Podczas
powrotu aktywny jest tryb odciągnięcia i powrotu.

Zerowanie trybu odjazdu

Tryb odjazdu jest zerowany po wprowadzeniu sygnału „zeruj 1”, wystąpieniu zatrzymania awaryjnego albo zakończeniu
powrotu.
Odjazd jest także możliwy za pomocą przerwania trybu automatycznego dźwignią.

Ścieżka powrotu

Oś powraca w następującej sekwencji.


Punkt rozpoczęcia powrotu -> Punkt pośredni #2 -> Punkt pośredni #1 -> Punkt przerwania
Jeśli nie określono punktu pośredniego #2 Jeśli określono tylko punkt przerwania bez zadawania punk-
tu pośredniego
Jeśli nie podano punktu pośredniego #2, punkt roz- Jeśli zadano tylko punkt przerwania a nie określono punktu
poczęcia powrotu będzie tożsamy z punktem pośredniego, punkt rozpoczęcia powrotu jest tożsamy z punktem
pośrednim #2. pośrednim #1.
Ścieżka powrotu: Ścieżka powrotu:
Punkt rozpoczęcia ) powrotu -> Punkt pośredni #2 - Punkt rozpoczęcia powrotu (= punkt pośredni #1) → punkt przer-
> Punkt pośredni #1 -> Punkt przerwania wania

Po dotarciu do punktu przerwania tryb powrotu po odciągnięciu zostanie wyłączony. Rozpocznie się praca automatyczna
i wykonane zostaną pozostałe bloki.

571 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Ścieżka ruchu
Poniżej pokazano trzy rodzaje ścieżek ruchu. Dla ścieżek (1) i (3) należy wybrać typ powrotu za pomocą parametrów.
(1) Z punktu rozpoczęcia powrotu do #2
(a) Najpierw jednoczesny ruchu wykonują osie inne niż zadane parametrem powrotu typu 2 „#1574 Ret2”.
(b) Następnie jednoczesny ruchu wykonują osie zadane parametrem powrotu typu 2 „#1574 Ret2”.
(2) Od #2 do #1
(c) Wszystkie osie poruszają się jednocześnie
(3) Od #1 do punktu przerwania
(d) Najpierw jednoczesny ruchu wykonują osie inne niż zadane parametrem powrotu typu 1 „#1573 Ret1”.
(e) Następnie jednoczesny ruchu wykonują osie zadane parametrem powrotu typu 1 „#1573 Ret1”.
‫ ڹ‬Punkt startowy powrotu

(a)

Ścieżka powrotu
(b)

Ścieżka odciągania
™ #2
(c)
#1 Pierwszy punkt pośredni

#1 ™
#2 Drugi punkt pośredni
(d) ™

(e)

Punkt przerwania

IB-1501437-D 572
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Ustawienie parametrów powrotu typu 1 „#1573 Ret1” i powrotu typu 2 „#1574 Ret2”
Typ powrotu ustala się za pomocą parametrów powrotu typu 1 „#1573 Ret1” i powrotu typu 2 „#1574 Ret2”.
Ustaw osie wykonujące ruch jako bity każdego z parametrów.
Osie zadane parametrem powrotu typu 1 „#1573 Ret1” wykonują ruch do punktu przerwania, co przedstawiono w punkcie
(e) na poprzednim rysunku. Osie nie wskazane wykonują ruch jak w punkcie (d) na poprzednim rysunku.
Osie zadane parametrem powrotu typu 2 „#1574 Ret2” wykonują ruch do punktu pośredniego #2, co przedstawiono w
punkcie (b) na poprzednim rysunku, a osie nie wskazane wykonują ruch jak w punkcie (a) na poprzednim rysunku.
Szczegóły parametrów zestawiono poniżej.

7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
#1573 #1574
Ret1 Ret2

Punkt pośredni #1 osi pierwszej Punkt pośredni #2 osi pierwszej

Punkt pośredni #1 osi drugiej Punkt pośredni #2 osi drugiej

Punkt pośredni #1 osi trzeciej Punkt pośredni #2 osi trzeciej

Punkt pośredni #1 osi czwartej Punkt pośredni #2 osi czwartej

Punkt pośredni #1 osi piątej Punkt pośredni #2 osi piątej

Punkt pośredni #1 osi szóstej Punkt pośredni #2 osi szóstej

Punkt pośredni #1 osi siódmej Punkt pośredni #2 osi siódmej

Punkt pośredni #1 osi ósmej Punkt pośredni #2 osi ósmej

Przykłady użycia
Jeśli używane jest centrum czteroosiowe z osią X jako osią pierwszą i kolejnymi osiami Y, Z, C, ustaw parametry powrotu
typu 1 „#1573 Ret1” i powrotu typu 2 „#1574 Ret2” w następujący sposób.
„#1573 Ret1” 00001011
„#1574 Ret2” 00001100
W takim wypadku ścieżka powrotu będzie jak pokazano poniżej:

(a) Oś X i Y poruszają się jednocześnie.


Punkt startowy powrotu
(b) Oś Z i C poruszają się jednocześnie.
(c) Wszystkie osie poruszają (a) Oś X, oś Y
się jednocześnie.
(d) Porusza się oś Z.
(e) Oś X, Y i C poruszają się jednocześnie.
(b) Oś Z, oś C Ścieżka powrotu

(c) Wszystkie osie Ścieżka odciągania


#2
#1 Pierwszy punkt pośredni

#1 (d) Oś Z #2 Drugi punkt pośredni

(e) Oś X, oś Y, oś C

Punkt przerwania

573 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Przestrogi
(1) Jeśli pomiędzy określeniem punktu przerwania a wznowieniem obróbki (czyli w trybie odjazdu) nastąpi zerowanie,
zapamiętane punkty pośrednie i punkt przerwania zostaną usunięte. Przerwana lub wstrzymana praca automatyczna
zostanie wyzerowana i zakończona.
(2) W trybie odjazdu nie można zmienić wartości kompensacji narzędzia.
(3) W trybie odjazdu można użyć funkcji dowolnego posuwu ręcznego.
(4) Ręczna prędkość zastępcza obowiązuje.
(5) Zatrzymanie pojedynczego bloku obowiązuje.
(6) Jeśli podczas odciągnięcia i powrotu narzędzia wykonany zostanie powrót do pozycji referencyjnej, wartość kompen-
sacji narzędzia zostanie wyłączona po zakończeniu powrotu do pozycji referencyjnej. Zatem jeśli kompensacja narzęd-
zia obowiązywała przed odjazdem narzędzia, po powrocie narzędzia po wykonaniu powrotu do pozycji referencyjnej
ścieżka narzędzia przesunie się o wartość kompensacji w bloku następującym bloku przerwania.
Jeśli więc podczas odciągnięcia i powrotu narzędzia tryb roboczy zostanie zmieniony na tryb powrotu do pozycji refer-
encyjnej, wystąpi alarm.
Warunki wystąpienia alar- Jeśli w trybie odciągnięcia i powrotu narzędzia tryb roboczy zostanie zmieniony na
mu tryb powrotu do pozycji referencyjnej, wystąpi alarm roboczy „M01 Tool ofs invld after
R-pnt (0021)”.
Warunki wyzerowania Błąd zostanie wyczyszczony jeśli zmieni się tryb roboczy na innym niż powrót do
alarmu pozycji referencyjnej przed wykonaniem przez oś tego powrotu.
Błąd zostanie wyczyszczony po zakończeniu powrotu do pozycji referencyjnej.
Błąd zostanie wyczyszczony po wprowadzeniu sygnału „zeruj 1” albo wciśnięciu przy-
cisku zatrzymania awaryjnego.

10.7.21 Zewnętrzne hamowanie


Jeśli z programu PLC wprowadzony zostanie sygnał zewnętrznego hamowania n-tej osi w kierunku +/- (sygnał *+EDT1 do
*+EDT8 / *-EDT1 do *-EDT8), funkcja ta natychmiast zmniejszy prędkość posuwu do prędkości zewnętrznego hamowania).

(1) Sygnał zewnętrznego hamowania jest dostępny dla każdej osi i dla każdego kierunku ruchu (+/-). Jeśli wprowadzony
zostanie sygnał zgodny z kierunkiem posuwu, prędkość zostanie zmniejszona.
(2) Jeśli oś zawróci i zacznie poruszać się w przeciwnym kierunki, prędkość zostanie natychmiast przywrócona do pręd-
kości zadanej poleceniem.
(3) Podczas pozycjonowania typu nieinterpolacyjnego w trybie pracy ręcznej albo automatycznej zmniejszana jest pręd-
kość tylko dla tej osi, dla której sygnał jest zgodny z kierunkiem ruchu.
(4) Jeśli podczas interpolacji w trybie automatycznym występuje oś, dla której sygnał wejściowy jest zgodny z kierunkiem
jej ruchu, prędkość posuwu zostanie obniżona do prędkości hamowania zewnętrznego.

Związki z innymi funkcjami

(1) Jeśli poniższe funkcje są aktywne (lub oś jest w określonym trybie), zewnętrzne hamowanie jest wyłączone.
Oś w trybie blokady obrabiarki
Tryb gwintowania synchronicznego
Tryb gwintowania
Podczas ruchu z prędkością zbliżeniową podczas powrotu do automatycznej pozycji referencyjnej (G28) albo powrotu
do pozycji referencyjnej typu dog w trybie powrotu do ręcznej pozycji referencyjnej
Oś podrzędna w trybie sterowania synchronicznego
Oś poruszająca się w trybie ścinania
Tryb nacinania gwintu
Oś wirtualna
(2) Jeśli prędkość zewnętrznego hamowania jest niższa niż prędkość zastępowana, prędkość spadnie do prędkości ze-
wnętrznego hamowania.
(3) Podczas obliczania czasu obróbki wprowadzenie sygnału zewnętrznego hamowania nie jest brane pod uwagę.
(4) Jeśli wydane zostanie polecenie calowe, oś będzie poruszać się z prędkością zewnętrznego hamowania skonwer-
towaną do jednostek calowych.
(5) Podczas wykonywania ręcznego polecenia prędkości sygnał zewnętrznego hamowania obowiązuje dla poruszającej
się osi a także dla osi, której kierunek ruchu jest identyczny jak kierunek ruchu osi wybranej (+/-).

IB-1501437-D 574
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(6) Podczas wykonywania ręcznego posuwu dowolnego, sygnał zewnętrznego hamowania obowiązuje dla tej osi i
kierunku, jeśli obowiązuje dla niej ręczny posuw dowolny.
Jeśli dowolny posuw ręczny jest zadany dla osi, ale wartość ruchu jest zerowa, obowiązywać będzie sygnał zewnętrz-
nego hamowania w kierunku + dla tej osi.
(7) Podczas ręcznego posuwu kołowego sygnał hamowania zewnętrznego obowiązuje dla zadanej osi i kierunku (+/-), a
nie dla osi posuwu.

Przestrogi

(1) Jeśli sygnał hamowania zewnętrznego zostanie wprowadzony podczas ruchu z prędkością niższą niż prędkość
hamowania zewnętrznego, prędkość posuwu nie zostanie zmieniona.
(2) Podczas pracy automatycznej prędkość składowa każdej z osi jest prędkością hamowania zewnętrznego, poza trybem
polecenia G00 typu nieinterpolacyjnego.
(3) Sygnał obowiązuje po wyzerowaniu i zastosowaniu zatrzymania awaryjnego.

10.7.22 Odciągnięcie do pozycji referencyjnej


Funkcja ta natychmiast powraca do zadanej pozycji referencyjnej po wprowadzeniu sygnału odciągnięcia do pozycji refer-
encyjnej. Służy ona do powrócenia do wyznaczonej pozycji w celu zmiany narzędzia.

Po włączeniu tego sygnału wykonywany jest powrót do pozycji referencyjnej. Na narastającym zboczu tego sygnału pro-
gram jest automatycznie zerowany (zeruj i przewiń), a następnie wykonywany jest powrót do pozycji referencyjnej.
Podczas pracy automatycznej albo w trybie ręcznego wprowadzania danych (MDI) następuje przerwanie pracy i zatrzy-
manie zerowaniem, a następnie wykonywany jest powrót do pozycji referencyjnej.
Jeśli sygnał ten zostanie wprowadzony podczas cyklu gwintowania w trybie pracy automatycznej albo w trybie ręcznego
wprowadzania danych (MDI), podczas zerowania wyprowadzony zostanie sygnał zezwolenia na odciągnięcie podczas
gwintowania, a operacją powrotu będzie odciągnięcie podczas gwintowania. Odciągnięcie podczas gwintowania kończy
się w punkcie początkowym, a następnie wykonywany jest powrót do pozycji referencyjnej.

(1) Jeśli są dwie lub więcej osi, określ porządek powrotu za pomocą parametru „#2019 revnum”.
(2) Po osiągnięciu pozycji referencyjnej wyprowadzony zostanie odpowiedni sygnał osiągnięcia pozycji referencyjnej.
(3) Sygnał ten musi być utrzymywany aż do wyprowadzenia sygnału osiągnięcia pozycji referencyjnej. Jeśli zostanie on
wyłączony wcześniej, operacja powrotu zostanie przerwana i nastąpi zatrzymanie. Jeśli sygnał ten zostanie wprowad-
zony ponownie, operacja zostanie wznowiona od wykonania zerowania.
(4) Prędkość powrotu do pozycji referencyjnej jest normalną prędkością powrotu do pozycji referencyjnej.
(5) Funkcja ta powoduje powrót osi do pozycji referencyjnej zadanej sygnałem wyboru pozycji referencyjnej 1 i 2.
(6) Jeśli sygnał powrotu zostanie wprowadzony podczas cyklu nacinania gwintu, zostanie on zignorowany. Jeśli jednak
sygnał powrotu zostanie wprowadzony w bloku innym niż blok nacinania gwintu, operacja powrotu zostanie wykonana.
(7) Sygnał powrotu nie obowiązuje jeśli układ współrzędnych nie został zainicjalizowany. Jeśli sygnał powrotu zostanie wt-
edy wprowadzony, wystąpi alarm „M01 Ref point retract invalid”.

<Wykres czasowy>

Odciąganie do pozycji
referencyjnej
(RTN)

W trakcie zerowania
(RST)
Około
100ms
Praca automatyczna
Zatrzymanie Powrót do pozycji referencyjnej
zerowania

Osiągnięcie pozycji referencyjnej


(ZP1n)

575 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

10.7.23 Orientacja wrzeciona


Orientacja
Jeśli używane jest wrzeciono cyfrowe, funkcja ta zatrzymuje obroty wrzeciona w zadanej pozycji.
Po użyciu polecenia orientacji wrzeciono obróci się kilka razy i zatrzyma się w punkcie orientacji.
Pozycja orientacji zależy od detektora.
<Jeśli używany jest enkoder (PLG i zewnętrzny enkoder/czujnik pierścieniowy)>
W pozycji fazy Z
<Jeśli używany jest czujnik magnetyczny (przełącznik zbliżeniowy)>
W pozycji montażu czujnika magnetycznego

Orientacja wielopunktowa
Funkcja ta wykonuje orientację na pozycji innej niż pozycja fazy Z na podstawie wartości przesunięcia zadanych parame-

trem albo z poziomu sterownika PLC. Wartość przesunięcia leży w zakresie 0 do 35999. (jednostka: )

Uwaga
(1) Orientacji wielopunktowej nie można przeprowadzić gdy używany jest czujnik magnetyczny.
(2) Orientacja PLG jest możliwa tylko wtedy gdy przełożenie jest równe 1:1.

Orientacja zakończy się na fazie Z enkodera PLG, więc jeśli używana jest przekładnia redukcyjna, punkty orientacyjne
będą generowane w kilku miejscach w jednym obrocie wrzeciona.

Orientacja za pomocą opóźnienia osiągnięcia pozycji


Funkcja ta włącza sygnał osiągnięcia pozycji jak tylko wrzeciono osiągnie drugi margines błędu pozycjonowania (parametr
„#3132 ori_inp2” oznacza drugi margines błędu pozycjonowania dla orientacji). Następnie funkcja ta włącza drugi sygnał
osiągnięcia pozycji jak tylko wrzeciono osiągnie margines błędu pozycjonowania (parametr „#13024 SP024 INP” oznacza
margines błędu pozycjonowania).
Jako że za pomocą tej funkcji można oszacować orientację, można wyeliminować czas opóźnienia sekwencji podczas
zmian narzędzia i podobnych operacji, a tym samym osiągnąć krótszy czas taktu.

IB-1501437-D 576
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Działanie orientacji
Jeśli wrzeciono nie przeszło jeszcze fazy Z, następuje dwukrotne przejście fazy Z (wyłączając punkty krańcowe w obrębie
jednego obrotu), a następnie pozycjonowanie na pozycji orientacji.
Jeśli nastąpiło już przejście fazy Z, następuje natychmiastowe pozycjonowanie na pozycji orientacji.
Wrzeciono nie obróci się jeśli nie przeszło ono fazy Z a pozycja orientacji została była już osiągnięta w chwili wydawania
polecenia orientacji.
Jeśli w chwili wydania polecenia orientacji wrzeciono obracało się w kierunku przeciwnym niż kierunek orientacji, orientacja
zostanie wykonana po wyhamowaniu do zatrzymania.

Działanie orientacji gdy wrzeciono nie przeszło jeszcze fazy Z

Polecenie orientacji wrzeciona (ORC)

Wrzeciono na pozycji (ORAO)

Pozycja orientacji

Faza Z wykryta
(dwa razy)
Faza Z wykryta
(raz)
Pozycja wrzeciona

Wzorce przyspieszania/hamowania

 Wzorce przyspieszania/hamowania podczas orientacji/powrotu do pozycji referencyjnej z pętlą sprzężenia pozy-


cji
Wzorce przyspieszania/hamowania podczas orientacji/powrotu do pozycji referencyjnej z pętlą sprzężenia pozycji (oś C,
gwintowanie) korzystają ze stałych czasowych zadanych parametrami „#3115 sp2_t1” do „#3118 sp2_t4” (stała czasowa
orientacji/powrotu do pozycji referencyjnej z pętlą sprzężenia pozycji). Stałą czasową przyspieszania/hamowania dla ori-
entacji oblicza się z poniższego wyrażenia.

(Przykład: stała czasowa przyspieszania/hamowania dla przełożenia 00)

Czas przyspieszania/ Prędkość polecenia orientacji (#3107 ori_spd)


= sp2_t1
hamowania Graniczna prędkość obrotowa (#3001 slimt 1)

Podczas powrotu do pozycji referencyjnej z pętlą sprzężenia pozycji (oś C, gwintowanie) zamiast prędkości polecenia ori-
entacji używana jest wartość parametrów „#3110 tap_spd” (prędkość powrotu do punktu zerowego podczas gwintowania
synchronicznego) i „#3112 cax_spd” (prędkość powrotu wrzeciona/osi C do punktu zerowego).
W dowolnym z powyższych przypadków, jeśli parametr „#3101 sp_t 1” ma wartość większą niż „#3102 sp_t 2” (stała czaso-
wa dla obrotów wrzeciona poleceniem S), użyta zostanie wartość „#3101 sp_t 1”.

577 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

(1) Podczas obrotów wrzeciona, z identycznym kierunkiem orientacji

slimt1
(6000) Hamowanie z przyspieszeniem
Prędkość
sp2_t1 w stronę pozycji
obrotowa
zatrzymania orientacji.
3000
Prędkość
polecenia orientacji
0
sp2_t1
Czas Pozycja zatrzymania
orientacji

(2) Podczas obrotów wrzeciona, z przeciwnym kierunkiem orientacji

slimt1 Po wyhamowaniu do zerowej


(6000) prędkości obrotowej
Prędkość z przyspieszeniem sp_t1,
obrotowa orientacja w pozycji zatrzymania
3000 orientacji z przyspieszaniem/
Prędkość hamowaniem z przyspieszeniem
polecenia orientacji sp2_t1.

0
sp_t1 sp2_t1
Czas Pozycja zatrzymania
orientacji

(3) Gdy wrzeciono jest zatrzymane

slimt1 Orientacja w pozycji


(6000) zatrzymania orientacji
Prędkość z przyspieszaniem/
obrotowa hamowaniem
3000 z przyspieszeniem
Prędkość sp2_t1.
polecenia orientacji
0
sp2_t1
Czas Pozycja zatrzymania
orientacji

IB-1501437-D 578
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

Stała czasowa
Parametry „#3115 sp2_t1” do „#3118 sp2_t4” (stała czasowa orientacji/powrotu do pozycji referencyjnej z pętlą sprzężenia
pozycji) zadają stałą czasową orientacji/powrotu do pozycji referencyjnej z pętlą sprzężenia pozycji. Parametr „#3124
tret_t” (stała czasowa indeksowania wieżyczki) służy do indeksowania wieżyczki. Relacja względem parametrów „#3101
sp_t 1” do „#3104 sp_t 4” (stała czasowa dla obrotów wrzeciona poleceniem S) powinna być następująca.
Prędkość wrzeciona (obr./min.)

slimt

sp_t(n) sp2_t(n)
tret_t
Czas (ms)

Wzmocnienie

Jeśli polecenie orientacji zostanie wydane przy zatrzymanym wrzecionie, zwykle wrzeciono obraca się do pozycji orientacji
z użyciem wzmocnienia dla pętli sprzężenia pozycji zadanego parametrem „#13002 SP002(PGN)” (wzmocnienie pętli
sprzężenia pozycji w trybie interpolacyjnym).
Jeśli ustawiono parametr „#3106 zrn_typ/bitE” (wybór trybu interpolacji podczas orientacji), po wydaniu polecenia orientacji
przy zatrzymanym wrzecionie, wrzeciono obróci się do pozycji orientacji z użyciem parametru „#13001 SP001(PGV)” (wz-
mocnienie pętli sprzężenia pozycji w trybie nieinterpolacyjnym). Jeśli ustawiono parametr „#3106 zrn_typ/bitF” (detekcja
punktu zerowego wrzeciona przełącznikiem bezstykowym) albo parametr „#3121 tret” (indeksowanie wieżyczki), ustawie-
nie parametru „#3106 zrn_typ/bitE” (wybór trybu interpolacji podczas orientacji) nie obowiązuje.

579 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
10 Obróbka detalu

IB-1501437-D 580
11
Rozwiązywanie problemów

581 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11Rozwiązywanie problemów
W niniejszym rozdziale objaśniono czynności zaradcze po wyświetleniu komunikatu alarmu oraz sposoby sprawdzania sta-
tusu sterownika NC.
Operacje wykonuje się głównie na ekranie diagnostyki (Diagn) i konserwacji (Mainte).

11.1 Potwierdzanie alarmu sterownika NC (ekran alarmów)

Diagn.

Na ekranie tym wyświetlana jest lista aktualnie występujących alarmów i komunikatów.


Wyświetlane komunikaty to alarmy sterownika NC, kody zatrzymania, komunikaty alarmów, komunikaty dla operatora, itp.
Można także wyświetlić historię informacji o alarmach.

Komunikat sterownika NC

(1)

(2)

Komunikat sterownika PLC

(3)

(4)

IB-1501437-D 582
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Komunikat sterownika Wyświetla alarmy robocze, błędy programu, alarmy MCP, alarmy serwa, alarmy sys-
NC temowej, itp.
Wyświetlane jest maksymalnie 10 komunikatów uporządkowanych zgodnie z priory-
tetami.
(2) Kod zatrzymania Wyświetla status pracy automatycznej albo status zatrzymania podczas pracy au-
tomatycznej.
Wyświetlane są maksymalnie 4 komunikaty uporządkowane zgodnie z priorytetami.
(3) Komunikat alarmu Jeśli wykonywany jest program PLC, wyświetlane są komunikaty, takie jak niepraw-
idłowości obróbki. Zależą one od specyfikacji obrabiarki.
Wyświetlane są maksymalnie 4 komunikaty.
(4) Komunikat dla operato- Wyświetla informację dla operatora pochodzącą od programów PLC. Zależą one od
ra specyfikacji obrabiarki.
W polu tym wyświetlane są także komunikaty alarmu makra.
Wyświetlane są maksymalnie 4 komunikaty.

Uwaga
(1) Jeśli nie można wyświetlić drugiej linii komunikatu dla operatora, wyświetlana jest tlko pierwsza linia.

Kolory wyświetlanych komunikatów

Komunikaty są oznaczone kolorami w następujący sposób:


Typ komunikatu Kolor znaków Kolor tła
Komunikat sterownika NC Alarm Biały Czerwony
Ostrzeżenie Czarny Żółty
Kod zatrzymania Czarny Żółty
Komunikat alarmu Biały Czerwony
Komunikat dla operatora Czarny Żółty
Komunikat alarmu sterownika NC podczas sprawdzania w tle Biały Pomarańczowy

Wyświetlanie nazwy osi

W komunikatach każdej z osi wyświetlana jest jej nazwa. Nazwa osi jest wyświetlana w następujący sposób, zależnie od
jej typu.
Typ osi Wyświetlanie nazwy osi Przykład- Uwagi
owa za-
wartość
Oś NC Nazwa osi sterowanej (nazwa osi w XYZ Jeśli ten sam komunikat wystąpi w każdym podsys-
podsystemie) temie, kilka osi NC będzie wyświetlanych łącznie.
Wrzeciono S + numer wrzeciona S1S2 Jeśli ten sam komunikat wystąpi dla kilku wrzecion,
będą one wyświetlane łącznie
Oś PLC P + numer osi PLC P1P2 Jeśli ten sam komunikat wystąpi dla kilku osi PLC,
będą one wyświetlane łącznie
Oś pomocnicza A + numer osi pomocniczej A1A2 Jeśli ten sam komunikat wystąpi dla kilku osi po-
mocniczych, będą one wyświetlane łącznie

Jeśli ten sam komunikat wystąpi dla osi różnego typu, będą one wyświetlane jako odrębne komunikaty.

Wyświetlanie podsystemu

Jeśli wyświetlany komunikat dotyczy podsystemu, nazwa podsystemu także jest wyświetlana. Wyświetlana jest nazwa
podsystemu zadana parametrem „#1169 system name”. Jeśli system ma tylko jeden podsystem, nazwa podsystemu nie
jest wyświetlana.

583 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.1.1 Historia alarmów

Jeśli wystąpi alarm, informacje o alarmie zostaną zarejestrowane. Jeśli zasilanie sterownika NC jest włączone, alarm jest
automatycznie zapisywany w historii alarmów. Pamiętane są informacje o alarmach od ostatniego do 512.
Zapamiętywane w historii informacje o alarmie to komunikat sterownika NC na ekranie „NC message” oraz komunikat alar-
mu wyświetlany na ekranie „PLC message”.
Zakres rejestrowanych danych jest następujący:
Warunek zapamiętania: wystąpienie alarmu (jeśli w jednej chwili wystąpi wiele alarmów, zapamiętane może być najwyżej
pięć)
W przypadku systemu z wieloma podsystemami, podczas rejestrowania priorytet ma podsystem
pierwszy. Następnie jest to drugi podsystem, potem trzeci, itd.
Wielkość historii: 512 (łącznie)
Zakres danych: Alarm sterownika NC (alarm, ostrzeżenie), komunikat alarmu PLC

Uwaga
(1) Następujące alarmy nie są zapamiętywane na ekranie alarmów/ostrzeżeń:
Alarm operacyjny
- „External interlock axis exists (M01 0004)”
- „Cutting override zero (M01 0102)”
- „External feed rate zero (M01 0103)”
- „Block start interlock (M01 0109)”
- „Cutting block start interlock (M01 0110)”
- „Interference check invalidated (M01 0200)”
- „Rapid override zero (M01 0125)”
- „Sp-Sp polygon (G51.2) cut interlock (M01 1033)”
„U50 PLC stopped” przed rozruchem ekranu interfejsu użytkownika

IB-1501437-D 584
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Menu
Menu Opis

Hist. Wyświetla pierwszą stronę historii alarmów.


alarmów Historia wyświetla 16 alarmów na stronę, uporządkowanych od najnowszego. Jeśli występują dwa lub
więcej alarmów sterownika NC, które wstąpiły w tym samym dniu i godzinie, alarmy są uszeregowane
tak, że pierwsze są alarmy i ostrzeżenia z pierwszego podsystemu. Aby wyświetlić starsze alarmy,
wciśnij klawisz . Aby wyświetlić nowsze alarmy, wciśnij klawisz .

Hist. Rozpoczyna bądź uruchamia na nowo zbieranie historii alarmów.


start Pojawi się komunikat roboczy „The collection begin?” (rozpocząć zbieranie?). (Y/N)”. Po wciśnięciu
klawisza [Y] albo [INPUT] rozpocznie się zbieranie danych i wyświetlony zostanie komunikat roboczy
„The collection begin” (zbieranie rozpoczęte). Po wciśnięciu klawisza [N] albo innego niż [INPUT] zbi-
eranie danych nie rozpocznie się/nie zostanie wznowione.

Hist. Zatrzymuje zbieranie historii alarmów.


stop Pojawi się komunikat roboczy „The collection stop?” (zatrzymać zbieranie?). (Y/N)”. Po wciśnięciu klaw-
isza [Y] albo [INPUT] zbieranie danych zatrzyma się i wyświetlony zostanie komunikat roboczy „The col-
lection stop” (zbieranie zatrzymane). Po wciśnięciu klawisza [N] albo innego niż [INPUT] zbieranie
danych nie zostanie zatrzymane.

Hist. Aktualizuje historię alarmów.


odnowa Po zaktualizowaniu historii wyświetlana jest strona zawierająca najnowsze alarmy (strona pierwsza).
Historia zostanie zaktualizowana nawet jeśli nastąpi przejście do innego ekranu i powrót do ekranu his-
torii alarmów.

Hist. Czyści historię alarmów.


czyszcz Pojawi się komunikat roboczy „Execute the collection data clear?” (wykonać czyszczenie zebranych
danych?). (Y/N)”. Po wciśnięciu klawisza [Y] albo [INPUT] historia alarmów zostanie wyczyszczona i
wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Data clear complete” (usuwanie danych zakończone). Po wy-
czyszczeniu historii wyświetlana jest pierwsza strona.

Uwaga
(1) Menu [History start], [History stop], [History update] menu i [History clear] są dostępne jeśli włączona jest funkcja historii
alarmów i wybrano [Alarm history].
(2) Gdy funkcja historii alarmów zostanie użyta po raz pierwszy, wyczyść historię alarmów wciskając menu [History clear].
W historii alarmów mogą znajdować się zbędne dane.

Przestrogi

(1) Jeśli rejestrowanie alarmów zostanie zatrzymane za pomocą menu [History stop] na ekranie historii alarmów, alarmy
nie będą zapamiętywane nawet po wyłączeniu i włączeniu zasilania sterownika NC. W takim wypadku rejestrowanie
alarmów należy włączyć za pomocą menu [History start] na ekranie historii alarmów.
(2) Jeśli zmieniono datę lub czas, zmiana ta nie jest uwzględniana w czasie i dacie danych historycznych zarejestrowanych
przed zmianą. Dlatego też jeśli zmieniasz datę lub czas, wyczyść historię alarmów za pomocą menu [History clear].
(3) Jeśli alarm wystąpi w chwili wyświetlania historii alarmów, wyświetlana zawartość nie zostanie zaktualizowana. Zaktu-
alizuj historię za pomocą menu [History update].
(4) W zależności od ustawień podsystemu w polu „Sampling spec” w ustawieniach zbierania danych diagnostycznych,
podsystem, w którym dane są rejestrowane może być różny. Jeśli ustawiona jest tam wartość 0, rejestrowane są dane
ze wszystkich podsystemów.
(5) Zatrzymanie/uruchomienie zbierania danych historii alarmów wykonuje się za pomocą menu [Start] albo [Stop], nieza-
leżnie od tego, czy „Alarm history” w polu „Coolecting data select” na ekranie ustawień zbierania danch diagnostyc-
znych ma wartość 0 czy 1.

585 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.2 Sprawdzanie statusu obrabiarki


11.2.1 Ekran konfiguracji systemu

Diagn.

Wybierz menu [Config] na ekranie diagnostyki (Diagn) aby wyświetlić konfigurację sprzętu (nazwa i numer karty), konfigu-
rację oprogramowania (numer i podnumer oprogramowania) i konfigurację programu PLC (nazwa pliku, etykieta pliku, typ
wykonania).

Konfiguracja oprogramowania

(1) (2)

Konfiguracja sprzętu

(3)

(4)

IB-1501437-D 586
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Konfiguracja programu PLC

(6) - a

(5)
(6) - b
(6) - c

(6) - d (6)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane ele- Opis Uwagi
menty
(1) Lista opro- Zawiera listę używanego oprogramowania.
gramowania
(2) Installed lang Wyświetla listę zainstalowanych języków
<ENG>: Angielski <SWE>: Szwedzki
<JPN>: Japoński <HUN>: Węgierski
<DEU>: Niemiecki <POL>: Polski
<FRA>: Francuski <CHI1>: Chiński uproszczony
<ITA>: Włoski <RUS>: Rosyjski
<SPA>: Hiszpański <TUR>: Turecki
<CHI2>: Chiński tradycyjny <CZE>: Czeski
<KOR>: Koreański
<POR>: Portugalski
<DUT>: Holenderski
(3) Numer seryjny Oznacza nazwę modelu, numer seryjny, rodzaj systemu i typ modułu
sterownika NC sterownika NC.
NC TYPE: Typ sterownika NC
MODEL NAME: Nazwa typu centrum
SERIAL NO.: Serial No.
UNIT NAME: Unit type

587 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane ele- Opis Uwagi


menty
(4) Lista sprzętu Wyświetla nazwy elementów sprzętowych.

Użyj klawiszy / aby zmienić stronę na pożądaną.


Przykładowo, wyświetlana może być poniższa lista.
CNC :WN111 Karta główna Pojedynczy moduł CNC
:WN891 Karta panelu tylnego składa się z maksymalnie
4 płyt PCB. Wszystkie te
:WN091 Karta 7SEG-RSW
karty są połączone szyną.
Istniejące karty są wyświetlane od
góry do dołu w następującej kole-
jności.
ATT CARD :WN521 Karta przedniego interfejsu SD
:
EXT :EX561 Moduł rozszerzeń CC-Link Moduł rozszerzeń jest
:EX563 Moduł rozszerzeń PROFIBUS-DP wyposażeniem dodat-
kowym. Służy on do
Istniejące moduły rozszerzeń są
podłączania szybkiego
wyświetlane od góry do dołu w nas-
silnika PLC, karty PROFI-
tępującej kolejności.
BUS, itp.
Wyświetlany jest panel ty-
lni + maksymalnie trzy
karty.
DISPLAY :DU191 Moduł wyświetlacza Typ modułu zależy od
modelu.
KEYBOARD :KB046 Moduł klawiatury Typ modułu zależy od
podłączonej klawiatury.
ECOMON1 :EMU4-BD1 Moduł EcoMonitor Light Typ tego modułu zależy
do :EMU4-HD1 od podłączonego modułu
ECOMON16 EcoMonitor Light. Wyświ-
etlany jest status dla
maksymalnie 16 podsys-
temów.
RIO1[n] :WN301 Zdalny moduł wejścia/wyjścia 1 (n=1 do Typ modułu zależy od
64) podłączonego zdalnego
RIO2[n] :WN301 Zdalny moduł wejścia/wyjścia 2 (n=1 do modułu wejścia/wyjścia.
64) Wyświetlane są maksy-
malnie 3 kanały.
RIO3[n] :WN301 Zdalny moduł wejścia/wyjścia 3 (n=1 do
64)
(5) Projekt Wyświetla listę numerów projektu. Maksymalnie 10 jednoba-
Jeśli wybrany projekt zostanie zmieniony klawiszem [↑] albo [↓], wyświ- jtowych znaków alfanum-
etlona zostanie lista plików drabinkowych należących do tego projektu. erycznych jako etykieta

IB-1501437-D 588
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane ele- Opis Uwagi


menty
(6) Lista plików dr- Oznacza nazwę pliku, etykietę pliku i typ wykonania dla każdego pro-
abinkowych gramu drabinkowego PLC.
PLC
Użyj klawiszy / aby zmienić stronę na pożądaną.
(a) Numer rejestracji Oznacza numer rejestracji każdego pli- Całkowita liczba
ku programu PLC. rejestracji i rozmiar pliku
do wykonania dla wszyst-
kich projektów jest jak
następuje:
M800W/M800S: 120
M80/M80W: 60
(b) Nazwa pliku Oznacza nazwę pliku programu PLC. Maksymalnie 8 znaków
Są to dane GX Developer.
(c) Etykieta pliku Oznacza etykietę pliku programu PLC. Maksymalnie 32 znaki
Są to dane GX Developer.
(d) Typ wykonania Oznacza typ wykonania programu PLC.
HIGH: Program PLC dużej prędkości
MIDDLE: Program PLC średniej pręd-
kości
INTIAL: Program PLC stanu początko-
wego
WAIT: Program PLC stanu oczekiwania
LOW: Program PLC niskiej prędkości
(puste): Program nie jest wykonywalny.

Menu
Menu Opis

Konfig. Wyświetla listę oprogramowania.


oprog

Konfig Wyświetla listę sprzętu.


sprzę

Konfig Wyświetla listę programów PLC (nazwę pliku, etykietę pliku i typ wykonania).
Drabina

11.2.2 Ekran wyposażenia dodatkowego

Diagn.

Wybierz menu [Option] na ekranie diagnostyki (Diagn) aby wyświetlić listę dodatkowego wyposażenia zarejestrowanego w
sterowniku NC.
Elementy wyposażenia dodatkowego są wyświetlane po nazwie. Jeśli wszystkie elementy wyposażenia dodatkowego nie
mieszczą się na ekranie, pozostałe elementy można wyświetlić wciskając klawisz zmiany strony.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Elementy wyposażenia Wyświetlana jest lista aktualnie możliwych do użycia elementów wyposażenia dodat-
dodatkowego kowego.
Tło aktualnie możliwych do użycia elementów wyposażenia dodatkowego jest niebies-
kie.
Można użyć tych elementów wyposażenia dodatkowego, które zostały ustawione po
włączeniu zasilania.

589 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.2.3 Wyświetlane elementy dla modułu serwoosi (ekran monitora napędu)

Diagn.

Za pomocą menu [Drv mon] -> [Servo unit] na ekranie diagnostyki (Diagn) można monitorować różne parametry związane
z serwoosiami (oś NC, oś PLC).

Wyświetlane elementy przełącza się za pomocą klawiszy i .

W polu nazwy osi wyświetlana jest nazwa zadana podstawowym parametrem osi „#1022 axname2”.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
Gain (1/s) Oznacza wzmocnienie pętli sprzężenia pozycji. Wzmocnienie pętli sprzężenia zwrot-
nego pozycji oblicza się z następującego wzoru:
Prędkość posuwu (mm/s)
Błąd opóźnienia śledzenia (mm)
Droop (i) Błąd bieżącej pozycji obrabiarki względem pozycji zadanej nazywa się odchyłką. Błąd
ten jest proporcjonalny do wartości zadanej prędkości.
Wartość zadana w jednostkach określonych parametrem „#1003 iunit”.
Speed (r/min) Oznacza bieżącą prędkość obrotową silnika.
Feedrate (mm/s) Oznacza prędkość posuwu po stronie obrabiarki.
Load current (%) Oznacza bieżącą wartość sprzężenia zwrotnego prądu silnika w jednostkach prądu
ciągłego podczas zatrzymania.
Max current 1 (%) Oznacza bieżące polecenie prądu silnika w jednostkach prądu ciągłego podczas za-
trzymania.
Wyświetlana jest bezwzględna wartość szczytowa polecenia prądu spróbkowana po
włączeniu zasilania.
Max current 2 (%) Oznacza bieżące polecenie prądu silnika w jednostkach prądu ciągłego podczas za-
trzymania.
Wyświetlana jest bezwzględna wartość szczytowa polecenia prądu spróbkowana w
ostatnich 2 sekundach.

IB-1501437-D 590
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Max current 3 (%) Oznacza bieżącą wartość sprzężenia zwrotnego prądu silnika w jednostkach prądu
ciągłego podczas zatrzymania.
Wyświetlana jest bezwzględna wartość szczytowa sprzężenia zwrotnego prądu
spróbkowana w ostatnich 2 sekundach.
Overload(%) Dane te służą do monitorowania przeciążeń modułu napędu i silnika.
Regen load (%) Dane te służą do monitorowania stanu przeciążenia rezystora gdy podłączony jest
zasilacz z rezystancyjnym odzyskiem mocy.
Est disturb torq (%) Oznacza szacowany moment skrętny zaburzeń w jednostkach momentu zatrzymania
przy włączonym obserwatorze zaburzeń.
Max disturb torq (%) Oznacza szacowany moment skrętny zaburzeń w jednostkach momentu zatrzymania
przy włączonej funkcji wykrywania kolizji. Wyświetlana jest wartość szczytowa
szacowanego momentu zaburzeń spróbkowana w ostatnich 2 sekundach.
Load inertia R. (%) Oznacza szacowany współczynnik momentu bezwładności obciążenia przy włączonej
funkcji wykrywania kolizji.
Współczynnik wyświetlany jest zgodnie z ustawieniami parametrów „#1251 set23/
bit0” i „#2235 V035/bitF”.
AFLT frequency (Hz) Oznacza bieżącą częstotliwość roboczą filtru adaptacyjnego.
AFLT gain (dB) Oznacza bieżącą głębokość filtru adaptacyjnego.
Gain mag. (%) Jeśli włączone jest toczenie w czasie rzeczywistym 1, wyświetlane jest aktualnie sto-
sowane wzmocnienie pętli sprzężenia zwrotnego prędkości ze skalowaniem dla wz-
mocnienia pętli sprzężenia prędkości 1 (parametr „#2205 SP005 VGN1”).
LED display Oznacza 7-segmentowy wyświetlacz LED sterownika.
Alarm Oznacza alarmy i ostrzeżenia inne niż te wyświetlane na wyświetlaczu LED modułu
sterownika.
Cycle counter (p) Oznacza pozycję w zakresie jednego obrotu z czujnika enkodera.
Pozycja jest wyświetlana w zakresie jednego obrotu od wartości 0 do wartości RNG
(jednostki ruchu) × 1000, przy czym punkt siatki ma wartość 0.
Grid space Oznacza stałą siatki dla powrotu do pozycji referencyjnej. Jednostka dla poleceń.
Grid amnt Oznacza odległość od punktu wyłączenia czujnika typu dog do punktu siatki dla pow-
rotu do pozycji referencyjnej typu dog. Nie zawiera odległości związanej z maską si-
atki. Jednostka dla poleceń.
Pozycja obrabiarki Oznacza pozycję w podstawowym układzie współrzędnych sterownika NC. Jednostka
dla poleceń.
Motor end FB Wyświetla on wartość sprzężenia zwrotnego z czujnika prędkości. Jednostka dla
poleceń.
Machine end FB Oznacza sprzężenie zwrotne pozycji z detektora pozycji krańcowej obrabiarki. Jed-
nostka dla poleceń.
FB error (i) Oznacza uchyb sprzężenia zwrotnego po stronie silnika i po stronie obrabiarki.
Wartość zadana w jednostkach określonych parametrem „#1003 iunit”.
DFB compen amnt (i) Oznacza wartość impulsu kompensacji dla sterowania z podwójnym sprzężeniem
zwrotnym.
Wartość zadana w jednostkach określonych parametrem „#1003 iunit”.
Remain command Oznacza pozostałą wartość ruchu dla jednego bloku. Jednostka dla poleceń.
Currnt posn (2) Oznacza wartość kompensacji narzędzia odejmowaną od pozycji bieżącej. Jednostka
dla poleceń.
Man int amt Oznacza wartość przesunięcia zadaną przerwaniem w stanie wyłączonego sygnału
ręcznych wartości bezwzględnych. Jednostka dla poleceń.
Abs pos command Oznacza wartość pozycji bezwzględnej, nie zawierającej wartość kompensacji błędu
obrabiarki. Jednostka dla poleceń.
Superimp syn er (mm) Oznacza bieżącą wartość błędu synchronizacji osią podstawową a jej osią synchron-
iczną podczas synchronizacji osi sterowanej pomiędzy podsystemami, powiązania osi
sterowanej, albo powiązania osi dowolnej.
Superimp err +P (mm) Oznacza maksymalną wartość odległości o którą oś synchroniczna przesuwa się
wyprzedza osią podstawową podczas synchronizacji osi sterowanej pomiędzy
podsystemami, powiązania osi sterowanej, albo powiązania osi dowolnej.

591 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Superimp err -P (mm) Oznacza maksymalną wartość odległości o którą oś synchroniczna przesuwa się
opóźnia się względem osi podstawowej podczas synchronizacji osi sterowanej
pomiędzy podsystemami, powiązania osi sterowanej, albo powiązania osi dowolnej.
Superimp errP-P (mm) Oznacza maksymalną wartość błędu synchronizacji osią podstawową a jej osią syn-
chroniczną podczas synchronizacji osi sterowanej pomiędzy podsystemami, powiąza-
nia osi sterowanej, albo powiązania osi dowolnej.
Motor temp. (°C) Oznacza temperaturę silnika.
Power cycles (p) Wyświetla licznik cykli zasilania. (Liczba cykli)
Insul resist. (MOhm) Oznacza stan degradacji izolacji.
FAN1 rot. state (%) Oznacza zmierzoną prędkości obrotowej wentylatora chłodzącego FAN1, po skonw-
ertowaniu na format procentowy.
FAN2 rot. state (%) Oznacza zmierzoną prędkości obrotowej wentylatora chłodzącego FAN2, po skonw-
ertowaniu na format procentowy.
Battery voltage (V) Wyświetla napięcie podłączonej baterii.
AUX current sta No. (*1) Oznacza bieżący numer pozycji.
AUX current posn (*1) Oznacza bieżące wartości współrzędnych.
AUX inst station No. (*1) Oznacza zadany numer pozycji w trybie automatycznym albo numer najbliższej pozy-
cji dla zatrzymania po poleceniu ręcznym, itp.
AUX inst posn (*1) Oznacza wartości współrzędnych odpowiadające numerowi pozycji docelowej.
Mach err comp val Wyświetla wartość kompensacji błędu obrabiarki. Jednostka dla poleceń.
Control input 1L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: Polecenie włączenia stanu gotowości
Bit1: Polecenie włączenia serwa
Bit4: Polecenie przełączenia wzmocnienia pętli sprzężenia zwrotnego pozycji
Bit6: Polecenie przełączenia marginesu detekcji nadmiernego błędu
Bit7: Polecenie wyzerowania alarmu
Control input 1H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8: Polecenie wyboru ograniczenia momentu
Control input 2L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 2H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit9: Polecenie obserwacji prędkości aktywne
BitA: Drzwi zamknięte (sterownik)
BitB: Drzwi zamknięte (wszystkie moduły napędów)
Control input 3L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: Polecenie odłączenia osi sterowanej
Control input 3H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control input 4L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 4H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control input 5L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 5H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control input 6L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: Żądanie sterowania OMR-FF
Control input 6H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8: Żądanie sterowania komunikacją sterowników
Control output 1L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: W stanie gotowości
Bit1: W stanie włączonego wrzeciona
Bit4: Przełączanie wzmocnienia pętli sprzężenia zwrotnego pozycji
Bit6: Przełączanie marginesu detekcji nadmiernego błędu
Bit7: W stanie alarmu
Control output 1H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8: W stanie wyboru ograniczenia momentu
BitE: Na pozycji
BitD: Ograniczenie prądu
BitE: Utrata danych pozycji bezwzględnej
BitF: W stanie ostrzeżenia

IB-1501437-D 592
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Control output 2L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
BitD: Faza Z wykryta
Bit3: W stanie zerowej prędkości
Bit7: W stanie zewnętrznego zatrzymania awaryjnego
Control output 2H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit9: W stanie monitorowania prędkości
BitA: Drzwi zamknięte (sterownik)
BitB: Drzwi zamknięte (wszystkie moduły napędów)
Control output 3L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: W stanie odłączenia osi sterowanej
Control output 3H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control output 4L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control output 4H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control output 5L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control output 5H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control output 6L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: Sterowanie OMR-FF
Control output 6H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8: Sterowanie komunikacją sterowników
Detection system Oznacza symbol typu detektora systemu detekcji pozycji bezwzględnej.
ES : Enkoder z półzamkniętą pętlą sprzężenia:
EC: Śruba kulowa i enkoder:
LS: Skala liniowa
MP: Skala MP
ESS: Szybki enkoder szeregowy z półzamkniętą pętlą sprzężenia:
ECS: Śruba kulowa
INC: Przyrostowy
Power OFF posn Oznacza pozycję w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki z chwili
wyłączenia zasilania sterownika NC. Jednostka dla poleceń.
Power ON posn Oznacza pozycję w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki z chwili włącze-
nia zasilania sterownika NC. Jednostka dla poleceń.
Current posn Oznacza bieżącą pozycję w podstawowym układzie współrzędnych obrabiarki. Jed-
nostka dla poleceń.
R0 Oznacza zapisaną w pamięci podczas ustawiania punktu podstawowego wartość
wieloobrotowego licznika detektora.
P0 Oznacza zapisaną w pamięci podczas ustawiania punktu podstawowego pozycję w
zakresie jednego obrotu.
E0 Oznacza zapisany w pamięci podczas ustawiania punktu podstawowego błąd pozycji
bezwzględnej.
Rn Oznacza wartość wieloobrotowego licznika bieżącego detektora.
Pn Oznacza pozycję w zakresie jednego obrotu z detektora.
En Oznacza błąd pozycji bezwzględnej w chwili wyłączenia zasilania sterownika NC.
ABS0 Oznacza licznik referencyjny pozycji bezwzględnej.
ABSn Oznacza bieżącą pozycję bezwzględną.
MPOS Oznacza wartość przesunięcia skali MP w chwili włączenia zasilania.
Unit type Oznacza typ sterownika serwa.
Unit serial No. Oznacza numer seryjny sterownika serwa.
Software version Oznacza wersję oprogramowania po stronie serwa.
Control method SEMI: Sterowanie półzamkniętą pętlą sprzężenia
CLOSED: Sterowanie zamkniętą pętlą sprzężenia
DUAL: Podwójne sprężenie zwrotne
Motor end detector Oznacza typ detektora po stronie silnika.
Motor end detect No. Oznacza numer seryjny detektora po stronie silnika.

593 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Machine end detector Oznacza typ detektora po stronie obrabiarki.
Typ ten jest wyświetlany gdy metodą sterowania jest CLOSED albo DUAL. Jeśli
metodą sterowania jest SEMI, wyświetlane jest „*”.
Mach. end detect No Oznacza numer seryjny detektora po stronie obrabiarki.
Motor Oznacza typ silnika.
Work time Oznacza łączny czas pracy READY ON. Jednostka: 1 godzina.
Alarm history Oznacza alarmy serwa, w kolejności od ostatniego i w następującym formacie.
1: Time Time: Czas, w którym wystąpił alarm
1: Alarm Alarm no: Liczba występujących alarmów serwa

8: Time
8: Alarm
Maint hist 1 Oznacza datę konserwacji.
Rok: Jedna cyfra

Miesiąc: 1 do 9, X (październik), Y (listopad), Z (grudzień)


Maint hist 4
Maint status Oznacza status konserwacji.

(*1) Dane (numer stacji/bieżąca pozycja/polecenie pozycji) są wyświetlane dla osi w stanie osi pomocniczej.
„-” jest wyświetlane dla osi nie będącej w stanie osi pomocniczej (oś NC albo podczas sterowania osią PLC).

IB-1501437-D 594
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.2.4 Wyświetlane elementy dla modułu wrzeciona (ekran monitora napędu)

Diagn.

Za pomocą menu [Drv mon] -> [Spindle unit] na ekranie diagnostyki (Diagn) można monitorować różne parametry związane
z wrzecionem.

Wyświetlane elementy przełącza się za pomocą klawiszy i .

Wyświetlane elementy
Nazwa danych Opis
Gain (1/s) Oznacza wzmocnienie pętli sprzężenia pozycji. Wzmocnienie pętli sprzężenia zwrotnego
pozycji oblicza się z następującego wzoru.
Prędkość posuwu (mm/s)
Błąd opóźnienia śledzenia (mm)
Droop (i) Błąd bieżącej pozycji obrabiarki względem pozycji zadanej nazywa się odchyłką. Błąd ten jest
proporcjonalny do wartości zadanej prędkości. (*1)
Speed (r/min) Oznacza bieżącą prędkość obrotową silnika.
Load (%) Oznacza obciążenie silnika.
Max current 1 (%) Oznacza bieżące polecenie prądu silnika w jednostkach prądu ciągłego podczas zatrzymania.
Wyświetlana jest bezwzględna wartość szczytowa polecenia prądu spróbkowana po włącze-
niu zasilania.
Max current 2 (%) Oznacza bieżące polecenie prądu silnika w jednostkach prądu ciągłego podczas zatrzymania.
Wyświetlana jest bezwzględna wartość szczytowa polecenia prądu spróbkowana w ostatnich
2 sekundach.
Max current 3 (%) Oznacza bieżącą wartość sprzężenia zwrotnego prądu silnika w jednostkach prądu ciągłego
podczas zatrzymania.
Wyświetlana jest bezwzględna wartość szczytowa sprzężenia zwrotnego prądu spróbkowana
w ostatnich 2 sekundach.
Overload (%) Dane te służą do monitorowania przeciążeń modułu napędu.
Regen load (%) Dane te służą do monitorowania stanu przeciążenia rezystora gdy podłączony jest zasilacz z
rezystancyjnym odzyskiem mocy.
Est disturb torq (%) Oznacza szacowany moment skrętny zaburzeń w jednostkach momentu zatrzymania przy
włączonym obserwatorze zaburzeń.

595 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Nazwa danych Opis


Max disturb torq (%) Oznacza szacowany moment skrętny zaburzeń w jednostkach momentu zatrzymania przy
włączonej funkcji wykrywania kolizji. Wyświetlana jest wartość szczytowa szacowanego mo-
mentu zaburzeń spróbkowana w ostatnich 2 sekundach.
Load inertia R. (%) Oznacza szacowany współczynnik momentu bezwładności obciążenia przy włączonej funkcji
wykrywania kolizji.
Współczynnik wyświetlany jest zgodnie z ustawieniem parametru „#1251 set23/bit0”.
Temperature (°C) Oznacza temperaturę termistora.
Temperatura wyświetlana jest zgodnie z ustawieniami parametrów „#1251 set23/bit0” i
„#2235 SP225/bit2”.
AFLT frequency(Hz) Oznacza bieżącą częstotliwość roboczą filtru adaptacyjnego.
AFLT gain(dB) Oznacza bieżącą głębokość filtru adaptacyjnego.
Gain mag. (%) Jeśli włączone jest toczenie w czasie rzeczywistym 1, wyświetlane jest aktualnie stosowane
wzmocnienie pętli sprzężenia zwrotnego prędkości ze skalowaniem dla wzmocnienia pętli
sprzężenia prędkości 1 (parametr „#2205 SP005 VGN1”).
LED display Oznacza 7-segmentowy wyświetlacz LED sterownika.
Alarm Oznacza alarmy i ostrzeżenia inne niż te wyświetlane na wyświetlaczu LED modułu sterown-
ika.
Cycle counter(p) Oznacza pozycję w zakresie jednego obrotu z czujnika enkodera.
Pozycja jest wyświetlana w zakresie jednego obrotu od wartości 0 do wartości RNG (jednostki
ruchu) × 1000, przy czym punkt siatki ma wartość 0.
Grid space Oznacza stałą siatki dla powrotu do pozycji referencyjnej. (Jednostka dla poleceń) (*1).
Grid amnt Oznacza odległość od punktu wyłączenia czujnika typu dog do punktu siatki dla powrotu do
pozycji referencyjnej typu dog. Nie zawiera odległości związanej z maską siatki. (Jednostka
dla poleceń) (*1).
Pozycja obrabiarki Oznacza pozycję w podstawowym układzie współrzędnych sterownika NC. (Jednostka dla
poleceń) (*1).
Motor end FB Wyświetla on wartość sprzężenia zwrotnego z czujnika prędkości. (Jednostka dla poleceń)
(*1).
FB error (i) Oznacza uchyb sprzężenia zwrotnego po stronie silnika i po stronie obrabiarki. (*1)
DFB compen amnt (i) Oznacza wartość impulsu kompensacji dla sterowania z podwójnym sprzężeniem zwrotnym.
(*1)
Tap error (mm) (*2) Oznacza błąd kątowy synchronizacji pomiędzy wrzecionem gwintującym a osią wiercenia
podczas gwintowania synchronicznego.
Jeśli parametr „#1041 Initial inch” ma wartość 1, wyświetlane jest „Tap error (inch)”. (*1)
Tap error +P (mm) (*2) Oznacza maksymalną odległość o jaką oś wiercenia wyprzedza wrzeciono gwintujące pod-
czas gwintowania synchronicznego.
Jeśli parametr „#1041 Initial inch” ma wartość 1, wyświetlane jest „Tap error +P (inch)”. (*1)
Tap error -P (mm) (*2) Oznacza maksymalną odległość o jaką oś wiercenia jest opóźniona względem wrzeciona
gwintującego podczas gwintowania synchronicznego.
Jeśli parametr „#1041 Initial inch” ma wartość 1, wyświetlane jest „Tap error -P (inch)”. (*1)
Tap error P-P (mm) (*2) Oznacza błąd liniowy synchronizacji pomiędzy wrzecionem i osią wiercenia podczas gwintow-
ania synchronicznego.
Jeśli parametr „#1041 Initial inch” ma wartość 1, wyświetlane jest „Tap error -P (inch)”. (*1)
Tap error (deg) (*2) Oznacza błąd kątowy synchronizacji pomiędzy wrzecionem gwintującym a osią wiercenia
podczas gwintowania synchronicznego. (±99999.999 deg) (*1)
Tap error +P (deg) (*2) Oznacza maksymalną wartość kąta o jaki wrzeciono gwintujące wyprzedza oś wiercenia pod-
czas gwintowania synchronicznego. (±99999.999 deg) (*1)
Tap error -P (deg) (*2) Oznacza maksymalną wartość kąta o jaki wrzeciono gwintujące jest opóźnione względem osi
wiercenia podczas gwintowania synchronicznego. (±99999.999 deg) (*1)
Tap error P-P (deg) (*2) Oznacza błąd kątowy synchronizacji pomiędzy wrzecionem i osią wiercenia podczas gwin-
towania synchronicznego. (deg) (*1)
SP sync error (deg) Oznacza aktualną wartość błędu synchronizacji pomiędzy wrzecionem podstawowym a wrze-
cionem synchronicznym podczas synchronizacji wrzeciona typu 1, synchronizacji narzędzie-
wrzeciono typu 1A/1B albo synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 2. (±99999.999 deg)
SP sync err +P (deg) Oznacza maksymalną wartość kąta o jaką wrzeciono synchroniczne wyprzedza wrzeciono
podstawowe podczas synchronizacji wrzeciona typu 1, synchronizacji narzędzie-wrzeciono
typu 1A/1B albo synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 2. (±99999.999 deg)

IB-1501437-D 596
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Nazwa danych Opis


SP sync err -P (deg) Oznacza maksymalną wartość kąta o jaką wrzeciono synchroniczne jest opóźnione
względem wrzeciona podstawowego podczas synchronizacji wrzeciona typu 1, synchronizacji
narzędzie-wrzeciono typu 1A/1B albo synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 2.
(±99999.999 deg)
SP syn err P-P (deg) Oznacza margines błędu synchronizacji pomiędzy wrzecionem podstawowym a wrzecionem
synchronicznym podczas synchronizacji wrzeciona typu 1, synchronizacji narzędzie-wrzecio-
no typu 1A/1B albo synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 2. (±99999.999 deg)
SP syn phas er (deg) Oznacza różnicę faz zapisaną w pamięci podczas obliczania wartości przesunięcia fazowego.
(±99999.999 deg)
SP sync ph1 FB (deg) Oznacza aktualną wartość różnicy faz sprzężenia zwrotnego, zawierającą różnicę faz
zapisaną w pamięci podczas obliczania wartości przesunięcia fazowego podczas synchroni-
zacji wrzeciona typu 1, synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 1A/1B albo synchronizacji
narzędzie-wrzeciono typu 2. (±99999.999 deg)
SP sync ph2 FB (deg) Oznacza aktualną wartość różnicy faz sprzężenia zwrotnego, nie zawierającą różnicy faz
zapisanej w pamięci podczas obliczania wartości przesunięcia fazowego podczas synchroni-
zacji wrzeciona typu 1, synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 1A/1B albo synchronizacji
narzędzie-wrzeciono typu 2. (±99999.999 deg)
SP syn er comp (deg) Oznacza wartość kompensacji błędu podczas synchronizacji wrzeciona typu 1, synchronizacji
narzędzie-wrzeciono typu 1A/1B albo synchronizacji narzędzie-wrzeciono typu 2.
(±99999.999 deg)
GB sync error (deg) Oznacza aktualny błąd synchronizacji pomiędzy wrzecionem podstawowym a wrzecionem z
tuleją prowadzącą podczas synchronizacji wrzeciona z tuleją prowadzącą. (±99999.999 deg)
GB sync err +P (deg) Oznacza maksymalną odległość o jaką wrzeciono z tuleją prowadzącą wyprzedza wrzeciono
podstawowe podczas synchronizacji wrzeciona z tuleją prowadzącą. (±99999.999 deg)
GB sync err -P (deg) Oznacza maksymalną odległość o jaką wrzeciono z tuleją prowadzącą jest opóźnione
względem wrzeciona podstawowego podczas synchronizacji wrzeciona z tuleją prowadzącą.
(±99999.999 deg)
GB sync err P-P (deg) Oznacza margines błędu synchronizacji pomiędzy wrzecionem podstawowym a wrzecionem
z tuleją prowadzącą podczas synchronizacji wrzeciona z tuleją prowadzącą. (±99999.999
deg)
Motor temp. (°C) Oznacza temperaturę silnika.
Power cycles (p) Wyświetla licznik cykli zasilania. (Liczba cykli)
Insul resist. (MOhm) Oznacza stan degradacji izolacji.
FAN1 rot. state (%) Oznacza zmierzoną prędkości obrotowej wentylatora chłodzącego FAN1, po skonwertowaniu
na format procentowy.
FAN2 rot. state (%) Oznacza zmierzoną prędkości obrotowej wentylatora chłodzącego FAN2, po skonwertowaniu
na format procentowy.
Battery voltage (V) Oznacza napięcie baterii.
Control input 1L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: Polecenie READY ON
Bit1: Polecenie Servo ON
Bit6: Polecenie konwersji parametru
Bit7: Polecenie wyzerowania alarmu
Control input 1H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8 do BitA: Tryb ograniczenia momentu
BitF: W trybie polecenia G1
Control input 2L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 2H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control input 3L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0 do Bit4: Polecenie wyboru trybu sterowania wrzecionem
Bit5 do Bit7: Polecenie wyboru przełożenia
0: Pierwszy bieg 1: Drugi bieg
2: Trzeci bieg 3: Czwarty bieg
4: Piąty bieg 5: Szósty bieg
6: Siódmy bieg 7: Ósmy bieg

597 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Nazwa danych Opis


Control input 3H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8: Polecenie rozpoczęcia obrotów w przód
Bit9: Polecenie rozpoczęcia obrotów w tył
BitA: Obroty indeksowane w przód
BitB: Obroty indeksowane w tył
BitC: Uruchomienie orientacji
BitD: Polecenie przełączenia cewki L
BitE do BitF: Polecenie wyboru podsilnika
0: Silnik główny 1: Podsilnik 1
2: Podsilnik 2 3: Podsilnik 3
Control input 4L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 4H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control input 5L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 5H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
BitB: Żądanie przełączenia minimalnego wzbudzenia 2
BitC: Żądanie przełączenia zbioru wzmocnień prędkości 2
BitD: Otwarcie drzwi
BitE: Włączenie siły utrzymującej wrzeciono
Control input 6L Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control input 6H Oznacza wejściowe sygnały sterujące z urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control output 1L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: W stanie READY ON
Bit1: W stanie włączonego wrzeciona
Bit4: Wystąpiło ostrzeżenie sterownika
Bit5: Zakończenie ustawiania podstawowych danych pozycji bezwzględnej
Bit6: W stanie konwersji parametrów
Bit7: W stanie wystąpienia alarmu
Control output 1H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8 do BitA: Tryb ograniczenia momentu
BitD: Faza Z wykryta
BitE: Na pozycji
BitF: Stan ograniczonego zasilania
Control output 2L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control output 2H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Control output 3L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0 do Bit4: Tryb sterowania wrzecionem wybrany
Bit5 do Bit7: Przełożenie wybrane
0: Pierwszy bieg 1: Drugi bieg
2: Trzeci bieg 3: Czwarty bieg
4: Piąty bieg 5: Szósty bieg
6: Siódmy bieg 7: Ósmy bieg
Control output 3H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Bit8: Polecenie rozpoczęcia obrotów w przód
Bit9: Polecenie rozpoczęcia obrotów w tył
BitA: Obroty indeksowane w przód
BitB: Obroty indeksowane w tył
BitC: Uruchomienie orientacji
BitD: Polecenie przełączenia cewki L
BitE do BitF: Polecenie wyboru podsilnika
0: Silnik główny 1: Podsilnik 1
2: Podsilnik 2 3: Podsilnik 3

IB-1501437-D 598
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Nazwa danych Opis


Control output 4L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Bit0: Detekcja prądu
Bit1: Detekcja prędkości
Bit2: Na bieżąco
Bit3: Detekcja prędkości zerowej
Bit4: Orientacja zakończona
Bit5: Prędkości synchronizowane zgodne
Bit6: Podczas przełączania cewki
Bit7: Zakończenie pozycjonowania indeksowanego
Control output 4H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
BitF: Na 2. pozycji
Control output 5L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control output 5H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
BitB: Żądanie przełączenia minimalnego wzbudzenia 2
BitC: Żądanie przełączenia zbioru wzmocnień prędkości 2
BitD: Otwarcie drzwi
BitE: W stanie włączonej siły utrzymującej wrzeciono
Control output 6L Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit0 do bit7)
Control output 6H Oznacza wyjściowe sygnały sterujące do urządzenia NC. (bit8 do bitF)
Unit type Oznacza typ wrzeciona.
Unit serial No. Oznacza numer seryjny wrzeciona.
Software version Oznacza numer i wersję oprogramowania po stronie wrzeciona.
Motor end detect No Oznacza numer seryjny detektora po stronie silnika.
Mach. end detect No Oznacza numer seryjny detektora po stronie obrabiarki.
Motor Oznacza typ silnika zadany parametrem specyfikacji wrzeciona „#3138 motor_type”.
Wyświetlane jest maksymalnie 26 słów w dwóch liniach wyrównanych do lewej.
Work time Oznacza łączny czas pracy READY ON. Jednostka: 1 godzina.
Alarm history Oznacza alarmy serwa, w kolejności od ostatniego i w następującym formacie.
1: Time Time: Czas, w którym wystąpił alarm
1: Alarm Alarm no: Liczba występujących alarmów serwa

8: Time
8: Alarm
Maint hist 1 Oznacza datę konserwacji.
Rok: Jedna cyfra

Miesiąc: 1 do 9, X (październik), Y (listopad), Z (grudzień)


4
Maint status Oznacza status konserwacji.
(*1) Wartości zadane w jednostkach określonych parametrem „#1003 iunit” dla pierwszego podsystemu.
(*2) Błąd gwintowania synchronicznego
Oznacza maksymalne wartości błędu, które mogą wystąpić podczas gwintowania synchronicznego.
Błąd gwintowania synchronicznego oznacza opóźnienie śledzenia zadanej pozycji przez silnik wrzeciona i oś gwintow-
ania.
Wartość dodatnia błędu gwintowania synchronicznego oznacza, że oś gwintowania jest opóźniona względem wrzecio-
na, a wartość ujemna błędu gwintowania synchronicznego oznacza, że wrzeciona jest opóźnione względem osi gwin-
towania.

Nazwa danych Opis


Synchronous tapping Oznacza największą wartość bezwzględną błędu liniowego gwintowania synchronicznego (-
error width (wartość 99999.999 do 99999.999 mm) w trybie gwintowania synchronicznego.
maksymalna) Po włączeniu trybu gwintowania synchronicznego oraz po przywróceniu zasilania wartość ta jest
ustawiana na 0. W innym wypadkach nadal wyświetlana jest powyższa maksymalna wartość.
Synchronous tapping Oznacza największą wartość bezwzględną błędu kątowego gwintowania synchronicznego (-
error angle (wartość 99999.999 do 99999.999°) w trybie gwintowania synchronicznego.
maksymalna) Po włączeniu trybu gwintowania synchronicznego oraz po przywróceniu zasilania wartość ta jest
ustawiana na 0. W innym wypadkach nadal wyświetlana jest powyższa maksymalna wartość.

599 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.2.5 Wyświetlane elementy dla modułu zasilacza (ekran monitora napędu)

Diagn.

Za pomocą menu [Drv mon] -> [Power unit] na ekranie diagnostyki (Diagn) można monitorować różne parametry związane
z zasilaczem.

Wyświetlane elementy przełącza się za pomocą klawiszy i .

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
Unit type Oznacza typ modułu zasilacza.
Unit serial No. Oznacza numer seryjny modułu zasilacza.
Software version Oznacza wersję oprogramowania.
Connected drive Oznacza numer kanału interfejsu (mcp_no, smcp_no) modułu napędu podłączonego
do każdego modułu zasilacza.
Recovery energy (KW) Oznacza odzysk mocy, aktualizowany co dwie sekundy. (0 do 999 kW)
Pw. sply volt (Vrms) Oznacza skuteczną wartość napięcia modułu zasilacza. (0 do 999 Vrms)
PN bus voltage (V) Oznacza napięcie szyny PN. (0 do 999V)
Min PN bus volt (V) Oznacza minimalne napięcie szyny PN po włączeniu zasilania sterownika NC. (0 do
999V)
Min PN current (%) Oznacza prąd szyny gdy napięcie szyny PN jest minimalne. (roboczy: +, odzysk: -) (0
do 999%)
Bus current (%) Oznacza prąd szyny. (roboczy: +, odzysk: -) (0 do 999%)
Max current1 (%) Oznacza maksymalny prąd roboczy po włączeniu zasilania sterownika NC. (0 do
999%)
Max current2 (%) Oznacza maksymalny prąd roboczy w ostatnich dwóch sekundach. (0 do 999%)
Max rgn current1 (%) Oznacza maksymalny prąd odzyskiwany po włączeniu zasilania sterownika NC. (0 do
999%)
Max rgn current2 (%) Oznacza maksymalny prąd odzyskiwany w ostatnich dwóch sekundach. (0 do 999%)
No. of instant stop Oznacza liczbę natychmiastowych zatrzymań dłuższych niż 1 cykl zasilania. (0 do
9999 razy)
Work time Oznacza łączny czas pracy READY ON. Jednostka: 1 godzina.
Power-run pwr (kW) Oznacza obliczoną moc roboczą. (0.01 kW)

IB-1501437-D 600
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Regenerate pwr (kW) Oznacza obliczoną moc odzyskaną. (0.01 kW)
Consumed power (kW) Oznacza obliczoną, całkowitą wartość zużytej energii. (0.01 kWh)
Pwr. distortion (V) Oznacza obliczoną wartość harmonicznych zniekształceń napięcia. (V)
Supplied power (kW) Oznacza obliczoną moc dostarczoną. (kW)
Accum. power (kWh) Oznacza obliczoną energię zakumulowaną. (kWh)
Harmonic volt. (V) Wyświetla harmoniczną napięcia linii zasilającej. (V)
CV margin (%) Oznacza obliczoną różnicę napięć. (%)
FAN1 rot. state (%) Oznacza zmierzoną prędkości obrotowej wentylatora chłodzącego FAN1, po skonw-
ertowaniu na format procentowy.
FAN2 rot. state (%) Oznacza zmierzoną prędkości obrotowej wentylatora chłodzącego FAN2, po skonw-
ertowaniu na format procentowy.
Oznacza alarmy serwa, w kole- Oznacza alarmy serwa, w kolejności od ostatniego i w następującym formacie.
jności od ostatniego i w nas- Time: Czas, w którym wystąpił alarm
tępującym formacie. Alarm no: Liczba występujących alarmów serwa
1: Time
1: Alarm

8: Time
8: Alarm
Maint hist 1 Oznacza datę konserwacji.
Rok: Jedna cyfra

Miesiąc: 1 do 9, X (październik), Y (listopad), Z (grudzień)


4
Maint status Oznacza status konserwacji.

601 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.2.6 Wyświetlane elementy dla błędu synchronizacji (ekran monitora napędu)

Diagn.

Menu „Synchro error” jest wyświetlane tylko wtedy gdy dostępne jest wyposażenie dodatkowe dla sterowania synchronic-
znego.
Za pomocą menu [Drv mon] -> [Synchro error] na ekranie diagnostyki (Diagn) można monitorować różne parametry
związane z błędem synchronizacji.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
Slave axis Oznacza nazwę osi podrzędnej, która jest sterowana zgodnie z ruchami osi nadrzęd-
nej.
Wyświetlana nazwa osi odpowiada numerowi osi ustawionemu parametry specyfikacji
osi „#1068 slavno” (numer osi podrzędnej).
W polu „Slave axis” wyświetlana jest nazwa zadana podstawowym parametrem osi
„#1022 axname2” (nazwa drugiej osi).
Command error Jest to uchyb współrzędnych obrabiarki osi podrzędnej względem osi nadrzędnej.
Wyświetlany jest błąd pozycji zadanej systemowi serwa przed kompensacją błędu
zwojów, kompensacją pozycji względnej i kompensacją luzu nawrotnego.
Jeśli wystąpi taki błąd, parametry które powinny być dla synchronizowanych osi iden-
tyczne, są różne.
Błąd polecenia = Polecenie „p” - polecenie „n” - ∆
Polecenie „p”: Polecenie pozycji osi podrzędnej
Polecenie „n”: Polecenie pozycji osi nadrzędnej
∆: Polecenie „p” - polecenie „n” w chwili uruchomienia sterowania synchronicznego
FB error Jest to uchyb wartości sprzężenia zwrotnego osi podrzędnej względem wartości
sprzężenia zwrotnego z serwonapędu osi nadrzędnej. Wyświetlany jest aktualny błąd
pozycji obrabiarki. Sprawdzenie błędu synchronicznego jest wykonywane w oparciu o
tę wartość.
FB error = FBp - FBn - ∆:
FBp: Sprężenie zwrotne pozycji osi podrzędnej
FBn: Sprężenie zwrotne pozycji osi nadrzędnej
∆: FBp - FBn w chwili uruchomienia sterowania synchronicznego
FB error MAX1 Oznacza maksymalny błąd sprzężenia zwrotnego po uruchomieniu sterowania syn-
chronicznego.

IB-1501437-D 602
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


FB error MAX2 Oznacza maksymalny błąd sprzężenia zwrotnego w ostatnich (około) 30 sekundach
po uruchomieniu sterowania synchronicznego.
Pozycja obrabiarki Oznacza zadaną pozycję obrabiarki dla osi nadrzędnej.

11.2.7 Czyszczenie historii alarmów (ekran monitora napędu)

Diagn.

Operacja ta powoduje wyczyszczenie historii alarmów na ekranie monitora napędu.

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Servo unit] albo [Spindle unit].

(2) Za pomocą menu [Next axis] i klawiszy zakładek


i wybierz oś (urządzenie), którego historia
alarmów ma być wyczyszczona.

(3) Wciśnij menu [Alarm his clr]. Menu zostanie podświetlone i pojawi się komunikat z
prośbą o potwierdzenie.
Historia alarmów 1: na początku pojawi się czas.

(4) Wciśnij klawisz [Y]. Historia alarmów dla wybranej osi (urządzenia) została
wyczyszczona.

603 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.3 Ekrany diagnostyki


11.3.1 Ekran autodiagnozy

Diagn.

Za pomocą menu [Selfdia] na ekranie diagnostyki (Diagn) można sprawdzić stan sprzętu i stan roboczy sterownika NC.

(1) (2)

(3)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Stan sprzętu (wspólny Wyświetla stan sprzętowy sterownika NC i modułu wyświetlacza. (*1)
dla podsystemów)
(2) Status roboczy (zależy Wyświetla status gdy praca jest zatrzymana, pomimo że nie występuje alarm. (*2)
od podsystemu)
(3) Blokada systemu Wyświetla okres ważności do blokady systemu, o ile blokada systemu jest włączona.
Jeśli blokada systemu nie znajduje się w specyfikacji, nic nie jest wyświetlane.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „11.4 Blokada systemu (gdy wyświetlana
jest data wygaśnięcia)”.

IB-1501437-D 604
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

(*1) Dla sterownika NC wyświetlana jest następująca zawartość.


Sterownik NC
Element Szczegóły
Battery vol state Oznacza bieżący stan napięcia baterii w postaci liczby 0/1.
Stan Klasa
0 (stan normalny) -
1 (błąd detektora) Ostrzeżenie (żółte)
(brak baterii)
used years (lata) Oznacza przybliżony czas użytkowania baterii od ostatniej wymiany.
Stan Klasa
Zalecana żywotność baterii (5 lat) <= Czas użytkowania Ostrzeżenie (żółte)
baterii
Temp 1 (°C) Oznacza bieżącą temperaturę modułu sterującego.
Stan (M800S: karta główna / M80) Klasa
78.5°C < Temperatura modułu sterującego <= 81°C Uwaga (szare)
81°C < Temperatura modułu sterującego Ostrzeżenie (żółte)
Stan (M800W: karta główna) Klasa
79°C < Temperatura modułu sterującego <= 84.5°C Uwaga (szare)
84.5°C < Temperatura modułu sterującego Ostrzeżenie (żółte)
Stan (M80W: karta główna) Klasa
79°C < Temperatura modułu sterującego <= 84,5°C Uwaga (szare)
84.5°C < Temperatura modułu sterującego Ostrzeżenie (żółte)
Fan rev (r/min) Oznacza bieżącą prędkość obrotową wentylatora modułu sterującego.
Stan Klasa
Prędkość obrotowa wentylatora <= 4000obr./min. Ostrzeżenie (żółte)

Komunikacja pomiędzy sterownikiem NC a modułem wyświetlacza


Element Szczegóły
Servo comm err Num1 Wyświetla liczbę wystąpień alarmu „Y51 SV commu er: Recv frame No. xx04” po
włączeniu zasilacza.
Servo comm err Acc1 Wyświetla całkowitą liczbę wystąpień alarmu „Y51 SV commu er: Recv frame
xx04”.
Wciśnij menu [Servo clear], by ustawić ten licznik na 0.
Servo comm err Num2 Wyświetla liczbę wystąpień alarmu „Y51 SV commu er: Data ID error xx03” po
włączeniu zasilania.
Servo comm err Acc2 Wyświetla całkowitą liczbę wystąpień alarmu „Y51 SV commu er: Data ID error
xx03".
Wciśnij menu [Servo clear], by ustawić ten licznik na 0.
RIO channel/station1 Wyświetla numer kanału/numer stacji, w których po włączeniu zasilania utrzymuje
się błąd.
RIO retry count max 1 Wyświetla maksymalną liczbę błędów, występujących ciągle po włączeniu zasila-
nia.
RIO channel/station 2 Oznacza numer kanału i stacji pamiętany nawet po wyłączeniu zasilania.
Aby ustawić numer kanału i stacji na „0/0”, wciśnij menu [RIO clear].
RIO retry count max 2 Oznacza licznik pamiętany nawet po wyłączeniu zasilania.
Wciśnij menu [RIO clear], by ustawić ten licznik na 0.
Ether comm err Num Wyświetla liczbę błędów komunikacji przez Ethernet po wykonaniu programu PLC.
Ether comm err Acc Wyświetla całkowitą liczbę wystąpień alarmu „Ether communication error”.
Wciśnij menu [Ether clear], by ustawić ten licznik na 0.
Overvoltage Acc Oznacza łączną liczbę wykryć przepięcia po włączeniu zasilania.
Power losses Num Oznacza liczbę wykryć utraty zasilania po włączeniu zasilania.
Power losses Acc Oznacza łączną liczbę wykryć utraty zasilania po włączeniu zasilania.
Wciśnij menu [Clear pw loss], by ustawić ten licznik na 0.

605 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

(*2) Można sprawdzić poniższe stany.


Stan Szczegóły
Na pozycji Jeśli następujące warunki są spełnione nawet dla jednej osi, wyświetlane jest 1
(stan „na pozycji”).
Występuje oś sterowana, której przyspieszanie/hamowanie nie jest zerowe.
Występuje oś sterowana, której błąd serwa przekracza zakres określony para-
metrem.
Interlock (+) Jeśli sygnał automatycznej blokady osi +n albo sygnał ręcznej blokady osi +n jest
wyłączony, dla n-tej osi wyświetlane jest 1.
(Objaśnienie wyświetlanej oooooo1o
zawartości)

Ósma oś Pierwsza oś
W powyższym przypadku druga oś jest zablokowana. Nawet jeśli w pierwszym
podsystemie dostępnych jest mniej niż 8 osi, wyświetlane są pola dla 8 osi.
Interlock (-) Jeśli sygnał automatycznej blokady osi -n albo sygnał ręcznej blokady osi -n jest
wyłączony, dla n-tej osi wyświetlane jest 1.
Objaśnienie tego elementu jest identyczna jak dla „Interlock (+)”.
ExtDcc (+) Jeśli oś sterowana porusza się w kierunku (+) i jeśli obowiązuje prędkość hamowa-
nia zewnętrznego i prędkość jest ograniczona wartością większą niż prędkość
hamowania zewnętrznego, dla osi tej wyświetlane jest 1.
(Objaśnienie wyświetlanej ooooo1o1
zawartości)

Ósma oś Pierwsza oś
W powyższym przypadku, prędkość hamowania zewnętrznego obowiązuje dla osi
pierwszej i trzeciej. Nawet jeśli w pierwszym podsystemie dostępnych jest mniej
niż 8 osi, wyświetlane są pola dla 8 osi.
ExtDcc (-) Jeśli oś sterowana porusza się w kierunku (-) i jeśli obowiązuje prędkość hamowa-
nia zewnętrznego i prędkość jest ograniczona wartością większą niż prędkość
hamowania zewnętrznego, dla osi tej wyświetlane jest 1.
Objaśnienie tego elementu jest identyczna jak dla „ExtDcc (+)”.

Menu
Menu Opis

Serwo Czyści licznik błędów komunikacji serwa 1 i 2 ustawiając go na 0.


zerow.

RIO Czyści licznik błędów komunikacji RIO ustawiając go na 0.


zerow.

Ether Czyści licznik błędów komunikacji przez Ethernet ustawiając go na 0.


zerow.

Bateria Czyści czas użycia baterii ustawiając go na 0.


zerow.

Clear Czyści licznik nagłych zatrzymań ustawiając go na 0.


pw loss

IB-1501437-D 606
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Ustawianie licznika kumulatywnego na zero


(Przykład) Zerowanie licznika kumulatywnego błędów komunikacji serwa
(1) Wciśnij menu [Servo clear]. Pojawi się komunikat.

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Licznik błędów komunikacji serwa 1 i 2 zostanie wy-
czyszczony poprzez ustawienie go na 0.
Jeśli wciśnięty zostanie inny klawisz, licznik nie zostanie
ustawiony na 0.

Tak samo działają menu [RIO clear], [Ether clear], [Battery clear] oraz [Clear pw loss].

607 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.3.2 Ekran diagnostyki serwa

Konsrw

Na ekranie diagnostyki serwa można sprawdzić następujące informacje: liczba alarmów serwa modułu serwa/modułu wrze-
ciona, informacje wyjścia SA, diagnostykę PLG (wrzeciono) i informacje diagnostyki konserwacyjnej modułu serwa/wrze-
ciona, jak na przykład licznik przyczyn alarmów.
Operacja ta może być niedostępna, w zależności od poziomu uprawnień.

Moduł serwa

(1)

(2)

(3)

Moduł wrzeciona
(1) Wyświetlanie danych wyjścia DA

(1)

(2)

(3)

IB-1501437-D 608
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

(2) Wyświetlanie informacje diagnostyczne PLG wrzeciona

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Liczba alarmów Wyświetla dane dla każdej z osi lub modułu.
Dostępne są pola „Alarm times 1” do „Alarm times 32”, których wyświetlanie przełącza
się za pomocą klawisz zmiany strony.
Licznik wystąpień można wyczyścić dla każdej z osi albo kolumny.

Numer alarmu: numer alarmu serwa (jednostka: ASCII)


Liczba wystąpień: Liczba wystąpień spełnienia warunków alarmu serwa po włączeniu
moduł napędu serwa. (jednostka: liczba wystąpień)
(2) Licznik przyczyn alarmów Alarm występuje po spełnieniu określonej liczby warunków. Licznik ten wyświetla ile
razy warunek wystąpienia alarmu został spełniony od chwili włączenia zasilania
modułu napędu.
Licznik ten można wyczyścić dla każdej z osi za pomocą menu [All cnt clr].

accu: Wyświetla ile razy warunek wywołania alarmu został spełniony od chwili włącze-
nia zasilania modułu napędu.
freq: Wyświetla maksymalną wartość w chwili spełnienia warunku wystąpienia alarmu
w stałym cyklu.
(3) Wyjście DA Wyświetla dane dla każdej z osi lub modułu.

DA Address 1: wartość zadana parametrem serwa SV061 (adres) (jednostka: ASCII)


DA output 1: dane adresu zadane parametrem serwa SV061 (jednostka: impuls)
DA Address 2: wartość zadana parametrem serwa SV061 (adres) (jednostka: ASCII)
DA output 2: dane adresu zadane parametrem serwa SV061 (jednostka: impuls)
(4) Informacje diagnostyczne Wyświetla dane dla każdej z osi
PLG wrzeciona
(tylko moduł napędu wrze-
Encoder Diagn L: Oznacza sygnał wyjściowy (niski) PLG po stronie silnika.
ciona)
Encoder Diagn H: Oznacza sygnał wyjściowy (wysoki) PLG po stronie silnika.
Sub Encoder Diagn L: Oznacza sygnał wyjściowy (niski) PLG po stronie obrabiarki.
Sub Encoder Diagn H: Oznacza sygnał wyjściowy (wysoki) PLG po stronie obrabiarki.

Uwaga
(1) PLG (generator impulsów) wykrywa sygnał impulsu i służy do detekcji stanu obrotów silnika.

609 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Menu
Menu Opis

Urządz. Wyświetla informacje diagnostyczne modułu serwa w obszarze wyświetlania danych.


serwo
Wyświetla informacje diagnostyczne modułu wrzeciona w obszarze wyświetlania danych.
Urządz.
bębna <Uwaga>
Jeśli parametr „#1039 spinno” ma wartość 0, menu to nie będzie wyświetlane.
Przełącza wyświetlanie pomiędzy wyjściem DA a informacją diagnostyczną PLG wrzeciona.
Diagno.
PLG Ponowne wciśnięcie tego przycisku po podświetleniu tego menu powoduje przejście do wyświetlania
wyjścia DA.
<Uwaga>
Jeśli parametr „#1039 spinno” ma wartość 0, menu to nie będzie wyświetlane.
Nawet jeśli parametr „#1039 spinno” ma wartość inną niż 0 i jeśli wyświetlana jest informacja diag-
nostyczna modułu serwa, menu to będzie wyszarzone i niedostępne.
Kntrl. Czyści liczbę alarmów dla osi wskazywanej przez kursor i ustawia wartość na 0.
WszstNr
Czyści liczbę alarmów wskazywaną przez kursor i ustawia wartość na 0.
ZerLicz
alar <Uwaga>
Jeśli kursor znajduje się na pozycji „AL cause cnt accu” albo „freq”, menu to jest wyszarzone i nie-
dostępne.
Kas.wsz Zeruje wszystkie wartości „AL cause cnt accu” i „freq” dla osi wskazywanej przez kursor.
.licz

Nastpn. Wyświetla dane kolejnych czterech osi.


oś Menu to jest wyświetlane tylko wtedy, gdy występuje pięć lub więcej serwoosi i wrzecion.

IB-1501437-D 610
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.3.3 Zbieranie danych na ekranie ustawień zbierania danych diagnostycznych

Konsrw

Sterownik NC automatycznie zbiera dane diagnostyczne zgodnie z ustawieniami pól „Sampling spec” i „Collecting data se-
lect” widocznych na ekranie ustawień zbierania danych diagnostycznych (Collect set) ekranu konserwacji (Mainte)
Operacja ta może być niedostępna, w zależności od poziomu uprawnień.

(1) (3)

(2)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) State Oznacza dane historii i status zbierania próbek.
History data Oznacza status zbierania danych historii.
History collecting: Trwa zbieranie danych historii.
History stop: Zbieranie danych historii jest zatrzymane.
Sampling data Oznacza status zbierania próbek.
Sampling: Trwa zbieranie próbek.
Sampling stop: Zbieranie próbek jest zatrzymane.
Sampling invalid: Zbieranie próbek jest wyłączone.
(2) Sampling spec Określa podsystem, wrzeciono i serwooś, dla której zbierane są próbki.
System Oznacza podsystem, w którym spróbkowane dane nie są zbierane.
Oznacza podsystem jako liczbę szesnastkową.
Jeśli ustawiono 0, próbkowanie jest wykonywane we wszystkich podsystemach.
Ustawienie to jest ignorowane jeśli podany zostanie nie istniejący podsystem.
Spindle Oznacza wrzeciono, dla którego spróbkowane dane nie są zbierane.
Oznacza podsystem jako liczbę szesnastkową.
Jeśli ustawiono 0, próbkowanie jest wykonywane dla wszystkich wrzecion.
Ustawienie to jest ignorowane jeśli podane zostanie nie istniejące wrzeciono.
Servo Oznacza serwooś, dla której spróbkowane dane nie są zbierane.
Oznacza podsystem jako liczbę szesnastkową.
Ustawienie to zależy od systemu.
Jeśli ustawiono 0, próbkowanie jest wykonywane dla wszystkich osi.
Ustawienie to jest ignorowane jeśli podana zostanie nie istniejąca oś.

611 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


(3) Collecting data select Oznacza wybór danych diagnostycznych, które mają być zbierane.
0: zbierane
1: nie zbierane
Key history Ustala czy zbierane są dane historii klawiszy.
Alarm history Ustala czy zbierane są dane historii alarmów.
PLC I/O history Ustala czy zbierane są dane historii sygnałów wejścia/wyjścia sterownika PLC.
AC alarm history Ustala czy zbierane są dane historii błędów wejścia AC zasilania.
Touch history Ustala czy zbierane są dane historii ekranu dotykowego.

Menu
Menu Opis
Rozpoczyna zbieranie próbek i danych historii.
Start

Zatrzymuje operację zbierania próbek i danych historii.


Stop

Dane Zatrzymuje operację zbierania próbek i danych historii i czyści zebrane dane.
usuw. Nie wyświetlane jeśli „#1263 bit1” jest włączony.

Uwaga
(1) Zatrzymanie/uruchomienie zbierania danych historii alarmów wykonuje się za pomocą menu [Start] albo [Stop], nieza-
leżnie od tego, czy „Alarm history” w polu „Collecting data select” ma wartość 0 czy 1.

Sposób działania (rozpoczęcie zbierania danych)


(1) Wciśnij menu [Start].

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Uwaga
(1) Zbieranie danych rozpocznie się nawet jeśli „Alarm history” ma wartość 1 (nie zbierane).

Sposób działania (zatrzymanie zbierania danych)


(1) Wciśnij menu [Stop].

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Uwaga
(1) Zbieranie danych zostanie zatrzymane nawet jeśli „Alarm history” ma wartość 1 (nie zbierane).

Sposób działania (czyszczenie zebranych danych)


(1) Wciśnij menu [Data clear].

(2) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

IB-1501437-D 612
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.4 Blokada systemu (gdy wyświetlana jest data wygaśnięcia)

Diagn.

Blokada systemu jest funkcją, za pomocą której producent obrabiarki może ograniczyć czas użytkowania CNC. Po upływie
daty wygaśnięcia użytkownik nie będzie mógł uruchomić cyklu. Jeśli użytkownik wprowadzi kod deszyfrujący wygenerow-
any przez producenta obrabiarki, może on przestawić albo anulować ograniczenie czasowe.

Wyświetlanie ograniczenia czasowego

Aby sprawdzić ograniczenie czasowe, otwórz ekran [Diagn] i wciśnij przycisk [Selfdia].
Pojawi się data graniczna.

Wyświetlanie ostrzeżenia i alarmu ograniczenia czasowego

Jeśli liczba dni pozostałych do aktywacji ograniczenia czasowego wynosi 7 lub mniej, w prawej, dolnej części ekranu wyświ-
etlone zostanie ostrzeżenie „Z64 Valid term soon to be expired”. Ostrzeżenie to będzie się pojawiać przy każdym
uruchomieniu cyklu po włączeniu zasilania, aż do nadejścia daty ograniczenia. Ostrzeżenie to można usunąć poprzez ze-
rowanie. Przed aktywacją ograniczenia rozpoczęcie cyklu jest możliwe.
Po upływie daty ograniczenia wyświetlony zostanie alarm „Z65 Valid term has been expired” uniemożliwiający rozpoczęcie
cyklu. Sygnał zerowania nie likwiduje tego alarmu. Zamiast tego należy wprowadzić kod deszyfrujący wydany przez pro-
ducenta obrabiarki, po czym wyłączyć i włączyć zasilanie sterownika NC.

Jeśli data ograniczenia zostanie przekroczona podczas wykonywania cyklu, praca będzie kontynuowana aż do zerowania.
Aby uzyskać informacje o miejscu wyświetlania ostrzeżeń i alarmów, patrz „2.3 Ekran standardowy”.

Gdy wyświetlane jest to ostrzeżenie, możesz sprawdzić liczbę dni pozostałych do aktywacji ograniczenia.
Otwórz ekran [Diagn] - [Alarm message] - [NC message], a następnie sprawdź liczbę pozostałych dni. Liczba pozostałych
dni w dniu aktywacji ograniczenia wynosi 0.

Jeśli otworzysz ekran [Alarm] podczas aktywnego alarmu, pojawi się komunikat o wygaśnięciu okresu ważności „Valid term
has been expired”. Jeśli podejmiesz próbę rozpoczęcia cyklu, wystąpi kod zatrzymania „T01 Cycle st. prohibit (Term exp’d)”
uniemożliwiający rozpoczęcie cyklu.

613 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Odnowienie ograniczenia czasowego


Aby zaktualizować ograniczenie czasowe użytkownik końcowy musi poprosić producenta obrabiarki o wydanie kodu deszy-
frującego. Po wprowadzeniu kodu deszyfrującego ograniczenie czasowe zostanie zaktualizowane albo zdjęte.
Kod deszyfrujący zapewnia producent obrabiarki w jednej z dwóch następujących postaci.
Kod deszyfrujący w postaci pliku
Kod deszyfrujący w postaci łańcucha znaków

(1) Procedura gdy kod deszyfrujący jest w postaci pliku


Wykonaj następujące kroki aby utworzyć plik z kodem deszyfrującym za pomocą komputera PC. Jeśli kod deszyfrujący
został przysłany w postaci pliku, możesz pominąć ten krok.
<Utworzenie pliku za pomocą komputera PC>
(a) Otwórz edytor tekstów.
(b) Wprowadź kod deszyfrujący znakami ASCII (tylko duże litery) w jednej linii.
(c) Zapisz plik tekstowy pod dowolną nazwą składającą się ze znaków alfanumerycznych i dowolnym rozszerzeniem.
(2) Wprowadzenie kodu deszyfrującego
(a) Zapisz plik z kodem deszyfrującym na karcie SD albo pamięci USB.
(b) Włóż kartę SD do modułu sterującego.
(c) Otwórz ekran [Mainte] i wybierz menu [Input/Output].
(d) W polu [A:Dev] wybierz kartę pamięci albo pamięć USB jako [Dev], katalog z kodem deszyfrującym w [Dir] i nazwę
utworzonego pliku z kodem deszyfrującym w [File].
(e) Wybierz „Memory” jako [B:Dev] i wciśnij [Dir]. Na ekranie pojawi się klawisz menu [Decrypt code]. Na ekranie pojawi
się klawisz menu [Decrypt code]. Po wciśnięciu [Decrypt code] w polu [Dir] automatycznie pojawi się „Decryption
Code”, a w polu [File] - „PASSCODE.DAT”.
Jeśli w polu [Dir] wprowadzisz „/RLS”, ekran przygotowany w identyczny sposób.
(f) Wciśnij [Trnsfr A-→B].
(g) Gdy pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie, wciśnij [Y] albo [INPUT].
Jeśli kod deszyfrujący został prawidłowo wczytany, pojawi się komunikat „Setting complete normally”.
Jeśli na ekranie znajduje się komunikat ostrzeżenia, zostanie on usunięty.
Jeśli na ekranie znajduje się komunikat alarmu, zostanie on usunięty.
Jeśli kod deszyfrujący jest nieprawidłowy, pojawi się komunikat „Can't write file for dev B” (nie można zapisać pliku
na urządzeniu B). Sprawdź plik kodu deszyfrującego i skontaktuj się z producentem obrabiarki.
Podczas wykonywania programu wyświetlony zostanie błąd „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie
automatycznym) i wprowadzenie kodu będzie niemożliwe.
(h) Wyłącz i włącz zasilanie sterownika NC.

Przestrogi

(1) Jeśli wyłączysz i włączysz zasilanie po aktywacji ograniczenia czasowego, jednocześnie może pojawić się błąd „EMG
Emergency stop LINIA”.
(2) Komunikat ostrzegawczy „Z64 Valid term soon to be expired” zniknie po wyzerowaniu sterownika NC. Aby uzyskać szc-
zegółowe informacje, skontaktuj się z producentem obrabiarki.

IB-1501437-D 614
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5 Diagnostyka zaawansowana


Upewnij się, że operacje omówione w niniejszym rozdziale wykonujesz zgodnie w wytycznymi producenta obrabiarki.

11.5.1 Wyświetlanie i ustawianie danych urządzeń PLC (ekran diagnostyki interfejsu)

Diagn.

Na ekranie tym można wyświetlać i ustawiać sygnały wejściowe i wyjściowe sterownika PLC.
Sygnałów tych można użyć do potwierdzania wykonania sekwencji obróbki podczas programowania sterownika PLC, do
potwierdzania ustawień wymuszonych oraz komunikacji i przesyłania danych pomiędzy sterownikiem NC a sterownikiem
PLC.

Uwaga
(1) Używając tej funkcji podczas pracy obrabiarki należy zwrócić szczególną uwagę na postęp sekwencji.

(1)

(4)

(2)
(3)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Project Oznacza aktualnie wyświetlany projekt.
(2) Numer urządzenia i Wyświetla dane dla urządzeń o zadanych numerach uporządkowanych względem nu-
wartość sygnału we- merów.
jściowego/wyjściowe- Dane są wyświetlane binarnie (urządzenia o rozmiarze bitu) i szesnastkowo.
go (binarnie/ Pojedyncze urządzenia mogą być wyświetlane niezależnie w obszarze lewym i prawym.
szesnastkowo) Jeśli chcesz zmienić wyświetlane dane albo wprowadzić dane, wybierz obszar za po-
mocą klawiszy i .
Urządzenie docelowe:
X, Y, M, L, F, SB, B, SM, V, SW, SD, TI, TO, TS, TA, STI, STO, STS, STA, CI, CO, CS,
CA, D, R, ZR, W
Urządzeniami wspólnymi dla każdego projektu są X, Y, R oraz ZR.
(3) Modal output Oznacza dane i urządzenie realizujące wymuszenie ciągłe.
W polu tym definiuje się informacje dla ciągłego wyprowadzania sygnałów interfejsu
PLC w sposób wymuszony.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „11.5.1.2 Realizacja wymuszenia ciągłego”.

615 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


(4) 1-shot output Oznacza dane i urządzenie realizujące wymuszenie jednorazowe.
W polu tym definiuje się informacje dla jednorazowego wyprowadzenia sygnałów inter-
fejsu PLC w sposób wymuszony.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „11.5.1.3 Realizacja wymuszenia jednora-
zowego”.

Menu
Menu Opis

Modal Przełącza pole wprowadzania danych w stan oczekiwania na wejście. Sygnał zostanie wyprowadzony
wyjście w sposób wymuszony (ciągle).

Wyj. Przełącza pole wprowadzania danych w stan oczekiwania na wejście. Sygnał zostanie wyprowadzony
jednost w sposób wymuszony (jednorazowo).

Modal Pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie a obrabiarka przejdzie w stan oczekiwania. Wymusze-
all clr nie jednorazowe wszystkich sygnałów wejścia/wyjścia („Force OP”) zostanie anulowane. (*1)

Next Wyświetla urządzenie i sygnał wejścia/wyjścia następnego projektu. Jeśli wyświetlany jest ostatni pro-
Project jekt, wyświetlony zostanie projekt pierwszy.

(*1) Normalnie menu te są wyszarzone i nie można ich użyć.

Jak odczytywać numer urządzenia i wyświetlane dane

Urządzenie jest opisywane adresem klasyfikującym sygnał przetwarzany przez sterownik PLC. Numer urządzenia jest
ciągiem liczb przypisanych do tego urządzenia.

Numer urządzenia (typu bitowego)

7 6 5 4 3 2 1 0

X0008 1 0 1 0 0 0 0 1

XF XE XD XC XB XA X9 X8

X0010 0 1 1 0 1 0 1 0 Wyświetlany status sygnałów


dla każdego numeru
X17 X16 X15 X14 X13 X12 X11 X10 urządzenia wejścia/wyjścia

X0018 0 0 0 0 1 0 0 0

X1F X1E X1D X1C X1B X1A X19 X18

Numer urządzenia (typu słowa)

7 6 5 4 3 2 1 0
8 bardziej
R0010 1 0 1 0 0 0 0 1 znaczących bitów

8 mniej
0 1 1 0 1 0 1 0 znaczących bitów

IB-1501437-D 616
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.1.1 Wyświetlanie danych urządzenia PLC


Na ekranie tym można wyświetlać i monitorować status sygnałów i danych z rejestrów używanych przez sterownik PLC.
Po pierwszym włączeniu tego ekranu, w lewym obszarze wyświetlane są 16-bajtowe paczki danych wejścia/wyjścia
począwszy od urządzenia X0000, a w prawym obszarze od urządzenia Y0000.
Na ekranie tym stan sygnałów PLC jest aktualizowany i wyświetlany na bieżąco. Oznacza to, że jeśli sygnał zmieni się w
sterowniku PLC, zmiana ta zostanie odzwierciedlona na ekranie.
Zauważ że z powodu różnicy czasu pomiędzy zmianą sygnału sterownika PLC a wyświetleniem tego sygnału, wyświetlanie
jest opóźnione. Obrabiarka także może nie być w stanie odpowiedzieć na ekstremalnie krótkie sygnały.

Wyświetlanie danych urządzenia o dowolnym numerze, przykład dla X0020


(1) Wciśnij menu [Next Project]. Ekran zostanie przełączony na sygnały wejścia/wyjścia
następnego projektu.
Aby po kolei przełączać projekty, wciśnij klawisz menu.
Zauważ, że przełączane są tylko projekty, ale numer aktu-
alnie wyświetlanego urządzenia nie zmienia się.

Numer urządzenia
u góry nie zmieni się.

(2)
Wciśnij klawisz menu / i wybierz obszar,
w którym dane mają być wyświetlone.

(3) Wybierz numer urządzenia (X0020) i wciśnij klaw- Urządzenie X0020 pojawi się u góry aktywnego obszaru.
isz [INPUT].

Uwaga
(1) Jeśli podczas zadawania numeru urządzenia podany zostanie numer spoza specyfikacji albo numer nieprawidłowy,
wystąpi błąd.
(2) Sygnały wejścia/wyjścia X, Y, R i ZR są identyczne we wszystkich projektach.

Zmiana zakresu wyświetlania klawiszami zmiany strony

Wciskając klawisze / można zmienić wyświetlane numery urządzeń o jedną stronę. Przełączanie stron możliwe
jest w zakresie numerów, które są dostępne dla zadanego urządzenia.

(1) Dane będą wyświetlane od numeru następującego po


Wciśnij klawisz .
wyświetlanego aktualnie.

617 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.1.2 Realizacja wymuszenia ciągłego


Sygnał interfejsu PLC może być zdefiniowany w sposób wymuszony, a wymuszenie może być ciągłe. Po ustawieniu wy-
muszenia dane są utrzymywane aż do anulowania, wyłączenia/włączenia zasilania albo nadpisania innymi danymi. Można
zdefiniować cztery urządzenia wymuszone w sposób ciągły. Jeżeli liczba ta zostanie przekroczona, wcześniej istniejące
dane są nadpisywane.

Menu używane do wymuszenia ciągłego


Menu Opis

Modal Anuluje wymuszenie ciągłe dla urządzenia znajdującego się w pozycji kursora w obszarze wyjścia wy-
usuw. muszonego.
Dane zostaną usunięte z tego obszaru.

Wymuszenie ciągłe wartości 1 dla urządzenia X0048


(1) Wciśnij menu [Modal output]. Włączony zostanie tryb wymuszenia ciągłego, a kursor
przemieści się do obszaru wymuszenia ciągłego.

(2) Użyj klawiszy [↑], [↓] by przemieścić kursor do


pożądanej pozycji.

(3) Wprowadź dane i numer urządzenia i wciśnij klawisz Wymuszenie ciągłe zostanie zrealizowane, a kursor zni-
menu [INPUT]. knie.
X0048/1 [INPUT] Dane które znajdowały się w miejscu kursora zostaną
nadpisane przez wprowadzone dane.
Tryb wymuszenia ciągłego wyłącza się za pomocą klaw-
isza albo .

Uwaga
(1) Dane urządzenia wymuszanego w sposób ciągły są wyświetlane w wybranym obszarze po kolei. Wymuszenie ciągłe
jest utrzymywane aż do anulowania albo wyłączenia zasilania.
(2) Jeśli nie podane zostaną żadne dane, np. „X0048/” albo „X0048”, pojawi się komunikat „Setting Data not found” (brak
danych).
(3) X, Y, R i ZR są urządzeniami wymuszanymi w sposób ciągły dla wszystkich projektów.
(4) Urządzenia inne niż X, Y, R i ZR są wymuszane w sposób ciągły dla aktualnie wyświetlanego projektu.

Anulowanie wymuszenia ciągłego


(1) Wciśnij menu [Modal output]. Włączony zostanie tryb wymuszenia ciągłego, a kursor
przemieści się do obszaru wymuszenia ciągłego.

(2) Za pomocą klawiszy [↑], [↓] przesuń kursor do pozycji


wymuszenia, które ma zostać anulowane.

(3) Wciśnij menu [Modal clear]. Dane znajdujące się w pozycji kursora nie będą dłużej
wymuszane. Kolumny „DEV” oraz „Data” zostaną wy-
czyszczone.
Tryb wymuszenia ciągłego wyłącza się za pomocą klaw-
isza albo .

PRZESTROGA
Należy zwrócić szczególną uwagę na działanie sekwencji gdy podczas pracy obrabiarki wprowadzane są ustawienia
wymuszone na ekranie diagnostyki interfejsu.

IB-1501437-D 618
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.1.3 Realizacja wymuszenia jednorazowego


Na ekranie tym realizowane jest jednorazowe wymuszenie wartości sygnału interfejsu PLC. Zatem potwierdzenie wartości
sygnału interfejsu PLC na ekranie sterownika PLC może nie być możliwe.

Wymuszenie jednorazowe wartości 1 dla urządzenia X0042


(1) Wciśnij menu [Next Project]. Ekran zostanie przełączony na sygnały wejścia/wyjścia
następnego projektu.
Aby po kolei przełączać projekty, wciśnij klawisz menu.

(2) Wciśnij menu [1-shot output].

(3) Wprowadź dane i numer urządzenia i wciśnij klawisz Dane w obszarze wymuszenia jednorazowego zostaną
menu [INPUT]. nadpisane, a wartość zostanie jednorazowo wymuszo-
X0042/1 [INPUT] na.
Kursor zniknie z obszaru wymuszenia jednorazowego.
Dane urządzenia wymuszanego jednorazowo są wyświ-
etlane w wybranym obszarze po kolei.
Tryb wymuszenia jednorazowego wyłącza się za po-
mocą klawisza albo .

Uwaga
(1) Jako że sygnał wejściowy (np. X) do sterownika PLC jest aktualizowany na początku każdego cyklu sterownika PLC,
obrabiarka natychmiast powróci do normalnego stanu, nawet po realizacji jednorazowego wymuszenia.
(2) Jeśli nie podane zostaną żadne dane, np. „X0048/” albo „X0048”, pojawi się komunikat „Setting Data not found” (brak
danych).
(3) X, Y, R i ZR są urządzeniami wymuszanymi jednorazowo dla wszystkich projektów.
(4) Urządzenia inne niż X, Y, R i ZR są wymuszane jednorazowo dla aktualnie wyświetlanego projektu.

PRZESTROGA
Należy zwrócić szczególną uwagę na działanie sekwencji gdy podczas pracy obrabiarki wprowadzane są ustawienia
wymuszone na ekranie diagnostyki interfejsu.

619 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.2 Odczyt/zapis zadanych danych sterownika NC (ekran diagnostyki pamięci sterownika NC)

Diagn.

Za pomocą ekranu diagnostyki pamięci sterownika NC na ekranie diagnostyki (Diagn) można sprawdzić i nadpisać
wewnętrzne dane sterownika NC. Do wyświetlania i zapisu wewnętrznych danych sterownika NC używany jest interfejs
zapisu/odczytu danych sterownika NC specjalnej biblioteki API. Na ekranie tym można wyświetlać zawartość danych ste-
rownika NC po wskazaniu na numeru podsystemu, sekcji podsekcji i osi.

(1)

(2)
(3)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Numer indeksu Oznacza numer rejestracyjny danych w pamięci sterownika NC. Jeśli podana zostanie
wartość występująca w „2. Zawartość danych”, numer zostanie podświetlony, co
oznacza, że normalne wyświetlanie zawartości zostało zatrzymane.
(2) Zawartość Numer podsystemu
Podaj numer podsystemu (1: pierwszy podsystem). Podaj 0, by określić dane wspólne
dla podsystemów.
Sekcja/podsekcja/oś:
Podaj numer sekcji, podsekcji i osi dla danych, które mają być ustawione lub wyświet-
lone. Format wartości wprowadzonych do tego pola to numer sekcji/numer podsekcji/
numer osi.
<Uwaga>
Pierwszą osią jest oś o numerze 1. Podaj 0 dla danych, które nie wymagają
określenia osi.
(3) Dane w pamięci Wyświetla zawartość danych.

IB-1501437-D 620
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Menu
Menu Opis

Linia Czyści informacje z linii, w której znajduje się kursor. Cała linia stanie się pusta. Kursor nie przemieści
usuw. się po tej operacji.

Dane Dane znajdujące się pod zadanym adresem (numerem podsystemu, sekcji, podsekcji, osi) dla wszyst-
odczyt kich linii będą wyświetlane w sposób ciągły.
Podświetlenie numer indeksu zostanie usunięte.
Kursor przejdzie do numeru podsystemu tej linii.

Dane Zapisuje dane w obszarze danych pamięci sterownika NC wskazywanym adresem w pozycji kursora.
zapis (*1)
Podświetlenie numeru danych (wskazujące, że dane zostały zmodyfikowane) zostaje usunięte i roz-
poczyna się wyświetlanie w sposób ciągły.
Po zapisie kursor przechodzi do numeru podsystemu następnej linii.

Przedł. Wyświetla w sposób ciągły dane o numerze wskazywanym przez kursor po dodaniu numeru podsekcji.
pododc. Kursor przejdzie do numeru podsystemu tej linii.

Przedł Wyświetla w sposób ciągły dane o numerze wskazywanym przez kursor po dodaniu numeru osi.
osi Kursor przejdzie do numeru podsystemu tej linii.

(*1) Możliwy jest zapis danych dziesiętnych, szesnastkowych, zmiennoprzecinkowych i łańcuchów znaków. Zauważ, że
dane szesnastkowe, zmiennoprzecinkowe i łańcuchy znaków muszą być dopuszczalne dla odpowiednich danych.
Dziesiętne: Liczba całkowita bez kropki. Przykład: -1234
Szesnastkowe: Na końcu należy dodać „H”. Przykład: 1234H
Zmiennoprzecinkowe: Dane z kropką dziesiętną. Przykład: -12.3
Łańcuch znaków: Łańcuch znaków. Przykład: X

621 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.3 Zbieranie danych sterownika NC (ekran próbkowania danych)

Diagn.

Ekran próbkowania danych służy do uruchomienia/zatrzymania próbkowania, wyświetlania stanu próbkowania i ustawiania
parametrów próbkowania. Można próbkować także wewnętrzne dane urządzenia NC (dane prędkość wyprowadzane z
urządzenia NC do modułu napędu albo dane sprzężenia zwrotnego z modułu napędu itp.).
Spróbkowane dane można wysyłać na zewnątrz poprzez ekran wejścia/wyjścia na ekranie konserwacji (Mainte).
Specyfikacja próbkowania
Cykl próbkowania 1.776 ms x zadana wartość
Liczba próbkowanych osi Oś NC: Maksymalna liczba możliwych do użycia osi
Wrzeciono: Maksymalna liczba możliwych do użycia wrzecion
Liczba kanałów próbkowania 1 do 16 punktów
Liczba spróbkowanych danych Maksymalnie 2 620 416 punktów.

Uwaga
(1) Maksymalna wielkość spróbkowanych danych jest całkowitą wielkością danych. Jeśli liczba próbkowanych kanałów wz-
rasta, wielkość danych na kanał maleje.
(2) Jeśli pojemność pamięci DRAM jest niewystarczająca, maksymalna wielkość danych może być mniejsza.

IB-1501437-D 622
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.4 Ekran podglądu bezpieczeństwa

Diagn.

Na ekranie podglądu bezpieczeństwa wyświetlane są dane konfiguracyjne, status sygnałów, status i wersje napędów uży-
wających funkcji inteligentnego podglądu bezpieczeństwa .

11.5.4.1 Ekran diagnostyki konfiguracji


Na ekranie diagnostyki konfiguracji wyświetlane jest czy funkcja inteligentnego podglądu bezpieczeństwa jest dostępna czy
niedostępna.

(1)

(2)

(3)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Active function Funkcje bezpieczeństwa napędów włączone za pomocą parametrów są podświet-
lone.
SIO: Obsługa wejścia/wyjścia związanego z bezpieczeństwem, obsługa zatrzyma-
nia awaryjnego
SLS: Obsługa bezpiecznego ograniczenia prędkości
SLP: Obsługa bezpiecznego ograniczenia pozycji
SSM: Monitor prędkości bezpiecznej
SCA: Kamera bezpieczeństwa
SOS: Obsługa bezpiecznego zatrzymania
SS1: Bezpieczne zatrzymanie 1
SS2: Bezpieczne zatrzymanie 2
STO: Bezpieczne wyłączenie momentu
SBC: Sterowanie hamulcem bezpieczeństwa

623 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


(2) NC-DRV safety communi- Wyświetla status komunikacji bezpieczeństwa z modułem napędu.
cation display Aby przeprowadzić komunikację bezpieczeństwa z napędem, należy ustawić
parametr osi docelowej inteligentnego podglądu bezpieczeństwa i kanał podłąc-
zony do modułu napędu musi być kanałem optycznym, zaś napęd musi być
modułem napędu z serii MDS-E.
Valid prm ax:
Spośród osi podłączonych do każdego kanału podświetlone są te osie, dla których
parametr „#51101 SF_Disable” (wyłączenie inteligentnego podglądu bezpiec-
zeństwa) jest wyłączony. Dla osi z detektorem bezpieczeństwa nad nazwą osi po-
jawia się „*”.
(3) NC-I/O safety communica- Wyświetla status komunikacji bezpieczeństwa z modułem wejścia/wyjścia.
tion display Aby przeprowadzić komunikację bezpieczeństwa ze zdalną stacją wejścia/wyjścia,
co najmniej jeden kanał musi być skonfigurowany z urządzeniem wejścia/wyjścia
związanym z bezpieczeństwem (zdalny moduł wejścia/wyjścia związany z bez-
pieczeństwem, panel operacyjny wyposażony w wejścia/wyjścia związane z bez-
pieczeństwem) i tylko modułem RIO2.0.
Writing safety PLC:
Wyświetla status (Done/Not yet) zapisania drabinki bezpieczeństwa PLC.
Safety I/O comm:
Jeśli kanał jest skonfigurowany wyłącznie z modułami RIO2.0, wyświetlane jest
OK.
Safety I/O connect:
Jeśli jest podłączenie do urządzeń wejścia/wyjścia związanych z bezpieczeńst-
wem (zdalny moduł wejścia/wyjścia związany z bezpieczeństwem, panel operacy-
jny wyposażony w wejścia/wyjścia związane z bezpieczeństwem), wyświetlane
jest „Yes”.

Menu
Menu Opis
Config Przełącza ekran na ekran diagnostyki konfiguracji ekranu inteligentnego podglądu bezpieczeństwa.
diag

Signal Przełącza ekran na ekran monitora sygnału ekranu inteligentnego podglądu bezpieczeństwa.
monitor

Monitor Przełącza ekran na ekran monitora napędu ekranu inteligentnego podglądu bezpieczeństwa.
napędu

Version Przełącza ekran na ekran wersji ekranu inteligentnego podglądu bezpieczeństwa.

Urządz. Przełącza informacje diagnostyki monitorowania napędów na informacje modułu serwa.


serwo Menu to pojawia się tylko wtedy gdy wyświetlany jest monitor napędu i tylko wtedy można go użyć.

Urządz. Przełącza informacje diagnostyki monitorowania napędów na informacje modułu wrzeciona.


bębna Menu to pojawia się tylko wtedy gdy wyświetlany jest monitor napędu i tylko wtedy można go użyć.

Nastpn. Przełącza oś wyświetlaną w monitorze napędu.


oś Menu to pojawia się tylko wtedy gdy liczba osi na ekranie monitora napędu to 5 lub więcej i tylko wtedy
można go użyć.

IB-1501437-D 624
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.4.2 Ekran monitora sygnału


Ekran monitora sygnału wyświetla stan sygnałów PLC związanych z bezpieczeństwem. Dla sygnałów PLC związanych z
bezpieczeństwem wyświetlane są oba dupleksowe sygnały PLC, co pozwala zidentyfikować niespójności. Przy pierwszym
wyświetleniu wyświetlany jest status sygnałów wejścia/wyjścia począwszy od „X0000” po lewej stronie i począwszy od
„Y0000” jest po prawej stronie.
Zauważ że z powodu różnicy czasu pomiędzy zmianą sygnału sterownika PLC a wyświetleniem tego sygnału, wyświetlanie
jest opóźnione. Obrabiarka także może nie być w stanie odpowiedzieć na ekstremalnie krótkie sygnały.

(1)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Numer urządzenia i war- Wyświetla po kolei dupleksowe sygnały PLC związane z bezpieczeństwem od za-
tość sygnału wejściowego/ danego urządzenia.
wyjściowego (binarnie/sz- Sygnały wejściowe/wyjściowe są wyświetlane binarnie albo szesnastkowo (w kole-
esnastkowo)
jności bitów).
Pojedyncze urządzenia mogą być wyświetlane niezależnie w obszarze lewym i

prawym. Obszar docelowy (lewy lub prawy) wybiera się za pomocą klawiszy i

. Urządzenie wyświetlane u góry oraz aktywny obszar są pamiętane aż do


wyłączenia zasilania.
Możliwymi do wyświetlenia urządzeniami są X, Y i ZR.
Jeśli dla dupleksowych sygnałów PLC związanych z bezpieczeństwem wystąpi
błąd porównania, kolor tła stanie się żółty.
Efekt wywołany przez sygnał, dla którego występuje błąd porównania (A lub B), za-
leży od drabinki.

Lista możliwych do wyświetlenia urządzeń PLC


Urządzenia Numer urządzenia Liczba punktów Jednostka Opis
X X0 do X1FF 512 1 bit Sygnały wejściowe dla sterownika PLC. Wejście z
obrabiarki, itp.
Y Y0 do Y1FF 512 1 bit Sygnały wyjściowe ze sterownika PLC. Wyjście z
obrabiarki, itp.
ZR ZR0 do ZR3071 3072 16 bitów Rejestr pliku, interfejs słowa urządzenia CNC

625 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlanie sygnałów wejściowych/wyjściowych urządzenia PLC


Aby sprawdzić status dowolnego sygnału wejściowego albo wyjściowego, wprowadź numer urządzenia docelowego w pole
wprowadzania danych, a wyświetlona zostanie pożądana zawartość.
(Przykład) Aby wyświetlić sygnały wejściowe/wyjściowe dla urządzenia „X0020”.

(1) Wciśnij klawisz zakładki albo aby wybrać obszar, w którym dane zostaną wyświetlone.
(2) Wybierz numer urządzenia (X0020) i wciśnij klawisz [INPUT].

Uwaga
(1) Podanie numeru urządzenia przekraczającego zakres ze specyfikacji albo podanie wadliwego adresu spowoduje błąd.

Zmiana zakresu wyświetlania klawiszami zmiany strony

Wciskając klawisze / można zmienić wyświetlane numery urządzeń o jedną stronę. Przełączanie stron możliwe
jest w zakresie numerów, które są dostępne dla zadanego urządzenia.

IB-1501437-D 626
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.4.3 Ekran monitora napędu


Na ekranie tym można monitorować komunikację związaną z bezpieczeństwem z serwonapędem (oś NC, oś PLC) i
napędem wrzeciona. Nake ekranie tym wyświetlane są wyłącznie te osie, dla których komunikacja związaną z bezpiec-
zeństwem jest włączona pararametrem.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
Safety command 1L Wyświetla dane przesłane do napędu.
Bit Opis
1L 0 Polecenie STO (0: Brak polecenia, 1: Występuje polecenie)
1
2
3
4
5
Safety command 1H 6
7
1H 8
9
A
B
C
D
E
F

627 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Safety command 2L Wyświetla dane przesłane do napędu.
Bit Opis
2L 0
1
2 Polecenie SBC (0: Brak polecenia, 1: Występuje polecenie)
3 Polecenie SBC dla SBT (1 kanał) (0: Brak polecenia, 1:
Występuje polecenie)
4 Polecenie SBC dla SBT (2 kanały) (0: Brak polecenia, 1:
Występuje polecenie)
5
Safety command 2H 6
7
2H 8
9
A
B
C
D
E
F

Safety status 1L Wyświetla dane otrzymane od napędu.


Bit Opis
1L 0 Status STO (0: Brak operacji, 1: Trwa operacja)
1
2
3
4
5
Safety status 1H 6
7
1H 8
9
A
B
C
D
E
F

IB-1501437-D 628
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

Wyświetlane elementy Opis


Safety status 2L Wyświetla dane otrzymane od napędu.
Bit Opis
2L 0
1
2 Status SBC (0: Brak operacji, 1: Trwa operacja)
3 Status SBC dla SBT (1 kanał) (0: Brak operacji, 1: Trwa oper-
acja)
4 Status SBC dla SBT (2 kanały) (0: Brak operacji, 1: Trwa oper-
acja)
5
Safety status 2H 6
7
2H 8
9
A
B
C
D
E
F

Safe position FB Oznacza informację o pozycji z enkodera napędu do sterownika NC.


Saf detector connect Oznacza status podłączenia enkodera bezpieczeństwa.
0: Brak podłączenia
1: Jest podłączenie
Safety status 2L Wyświetla dane otrzymane od napędu.

629 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.5.4.4 Ekran wersji


Na ekranie tym wyświetlana jest wersja oprogramowania inteligentnego podglądu bezpieczeństwa.

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
NC Safety Oznacza wersję oprogramowania inteligentnego podglądu bezpieczeństwa systemu
sterownika NC.
Parametry Oznacza datę, czas i komentarz dotyczący zmiany parametrów związanych z bezpiec-
zeństwem.
Lad 1, 2 Oznacza datę, czas i komentarz dotyczący zmiany drabinki PLC 1 i 2 związanej z bez-
pieczeństwem.
Serwooś (do 32 osi) Oznacza wersję oprogramowania bezpieczeństwa dla serwoosi.
Wersja ta jest wyświetlana tylko dla osi z modułem bezpieczeństwa.
Wyświetlane elementy przełącza się za pomocą klawiszy i .
Wrzeciono (do 8 wrzecion) Oznacza wersję oprogramowania bezpieczeństwa dla wrzeciona.
Wersja ta jest wyświetlana tylko dla wrzeciona z modułem bezpieczeństwa.

IB-1501437-D 630
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.6 Procedura przywrócenia adresu IP przy wyłączonej komunikacji


sieciowej [tylko seria M800W/M80W]
11.6.1 Ekran listy dostępnych adresów IP modułu sterującego
Po uruchomieniu sterownika NC, jeśli nie nawiązano komunikacji pomiędzy modułem sterującym a modułem wyświetlacza
nawet po upływie limitu czasu, pojawi się ekran listy dostępnych adresów IP modułu sterującego. Zawartość ekranu listy
adresów IP jest wyświetlana w języku angielskim.
Jeśli nie jest wyświetlany żaden adres IP, sprawdź czy nie ma obluzowanych albo rozłączonych przewodów, uszkodzonego
sprzętu, itp.

NC Communication Error
(1) Connect NC address: 192.168.100.1
PC IP address : 192.168.100.2
(2) PC Subnet : 255.255.255.0
PC Gateway : 192.168.100.1
IP address System Version Serial No.
(3) 10.97.37.86 XXX-XXXXXXXX-XX XXXXXXXXXXX

(5)

(4)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Connect NC address Oznacza adres IP docelowego modułu sterującego.
(2) Adres IP PC Oznacza ustawienia adresu IP, maski podsieci i bramy.
Podsieć PC
Brama PC
(3) IP address Oznacza adres IP dostępnego modułu sterującego. (*1)
(4) System Version Oznacza wersję systemu dostępnego modułu sterującego. (*1)
(5) Serial No. Oznacza numer seryjny dostępnego modułu sterującego. (*1)

(*1) Można jednorazowo wyświetlić maksymalnie 10 linii. Jeśli lista jest dłuższa niż 10 linii, kolejne linie można wyświetlić
za pomocą klawisza przewijania strony w dół.

631 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

11.6.2 Procedura przywrócenia


Sposób działania
(1) Wybierz na liście adresów IP adres IP docelowego Pojawi się okno dialogowe informujące o zmianie ustaw-
ień sieci.
modułu sterującego używając klawiszy [↑], [↓], i
Aby nawiązać komunikację pomiędzy wybranym
oraz , po czym wciśnij klawisz [INPUT]. modułem sterującym i modułem wyświetlacza, parame-
try sieci Ethernet zostaną tymczasowo zmienione.

(2) Wciśnij klawisz [INPUT]. Po chwili wyświetlony zostanie ekran sterownika NC.
Jeśli ekran nie zostanie wyświetlony, odłącz moduł
sterujący od sieci zewnętrznej i wykonaj procedurę (1)
ponownie.
<Uwaga>
W tym kroku nawiązywana jest tymczasowa komu-
nikacja pomiędzy modułem sterującym a modułem
wyświetlacza. Dlatego też, o ile parametr nie zosta-
nie przywrócony procedurą z kroku (3), po kolejnym
rozruchu sterownika NC system powróci do stanu z
kroku (1).

(3) Ustaw parametry sieci Ethernet wzorując się na Ekran sterownika NC zostanie wyświetlony normalnie.
poniższym przykładzie połączenia sieciowego i
wyzeruj sterownik NC.
<Przykład połączenia sieciowego>

Host PC

LAN

Moduł wejścia/wyjścia panelu roboczego


„#1934 Local IP address“ Moduł wyświetlacza
(=Adres podłączonego sterownika NC (Uwaga 1)) „#11005 PC IP address“

Moduł sterujący
„#1926 Global IP address“

Uwaga
(1) Pole „Connect NC address” jest identyczne z ustawieniem „[HOSTS] TCP1” w pliku konfiguracyjnym „melcfg.ini”.
Plik konfiguracyjny „melcfg.ini” znajduje się w następującym katalogu.
<FCU7-DA3xx-xx, FCU7-DA4xx-xx>
C:\WINDOWS\melcfg.ini
<FCU7-DA2xx-xx>
\ncsys\melcfg.ini
(2) Jeśli moduł sterujący znajduje się w otoczeniu sieciowym użytkownika, sprawdź i dostosuj parametry „#1926(PR) Glob-
al IP address”, „#1927(PR) Global Subnet mask” i „#1928(PR) Global Gateway” do otoczenia sieciowego użytkownika.
Zwykle parametry „#1934 Local IP address”, „#1935 Local Subnet mask” i „Connect NC address” nie wymagają zmiany
z wartości domyślnych.

IB-1501437-D 632
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

(3) Gdy adres IP wyświetlacza jest wyszukiwany automatycznie, wyszukiwanie odbywa się wśród 254 adresów IP, których
starsze 3 bajty pokrywają się z tymi dla lokalnego adresu IP zadanego parametrem „#1934 Local IP address”.
Jednakże, w zależności od ustawienia czwartego bajtu maski podsieci, obszar poszukiwania może być ograniczony.
(Przykład 1) Ustawienie domyślne
<Przykład ustawienia>
Adres IP sterownika NC: 10.97.12.16
Maska podsieci komputera PC: 255.255.255.0
<Zakres przeszukiwania>
Od 10.97.12.1 do 10.97.12.254, wyszukiwany jest najmniejszy wolny adres.

(Przykład 2) Gdy zakres poszukiwania jest ograniczony do 254 adresów


<Przykład ustawienia>
Adres IP sterownika NC: 10.97.12.16
Maska podsieci komputera PC: 255.255.0.0
<Zakres przeszukiwania>
Od 10.97.12.1 do 10.97.12.254, wyszukiwany jest najmniejszy wolny adres.

(Przykład 3) Gdy zakres poszukiwania jest ograniczony do 254 adresów lub mniej
<Przykład ustawienia>
Adres IP sterownika NC: 10.97.12.16
Maska podsieci komputera PC: 255.255.255.128
<Zakres przeszukiwania>
Od 10.97.12.1 do 10.97.12.126, wyszukiwany jest najmniejszy wolny adres.

11.6.3 Komunikat
Podczas przywracania adresu IP wyświetlane są następujące komunikaty.
Komunikat Opis
Searching - System wyszukuje dostępne moduły sterujące NC, z którymi można moduł
wyświetlacza może nawiązać komunikację. Poczekaj na zakończenie wyszuki-
wania.
Socket error - System nie może znaleźć dostępnego modułu sterującego ze względu na
błąd sieci.
Wyłącz zasilanie sterownika NC i przejrzyj okablowanie sieciowe.
Setting error- Connect NC address - Automatycznie połączenie z modułem sterującym nie powiodło się ponieważ
plik ustawień do zapisania adresu IP modułu nie został odnaleziony/jest tylko
do odczytu/ma nieprawidłowy format.
Przejrzyj ustawienia „[HOSTS] TCP1” w pliku konfiguracyjnym „melcfg.ini”.
Searching IP address - System automatycznie wyszukuje odpowiedni adres IP ponieważ adres IP
modułu wyświetlacza jest nieprawidłowy. Poczekaj na zakończenie wyszuki-
wania.
Review the setting of the Ethernet pa- - Zakończono ustawianie adresu IP podłączonego modułu sterującego i
rameter after the screen starts. modułu wyświetlacza. Przejrzyj ustawienia parametrów sieci Ethernet po
wyświetleniu ekranu.
Searching PC IP address failed. - Nie znaleziono wolnego adresu IP podczas automatycznego wyszukiwania
adresu IP dla modułu wyświetlacza.
Odłącz moduł sterujący od sieci i ponownie włącz zasilanie sterownika NC.

633 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
11 Rozwiązywanie problemów

IB-1501437-D 634
12
Wykonanie kopii zapasowej

635 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12Wykonanie kopii zapasowej

Konsrw

Ekran wejścia/wyjścia ekranu konserwacji (Mainte) służy do wykonywania wczytywania/zapisywania danych sterownika
NC do/z pamięci wewnętrznej z/do zewnętrznego urządzenia wejścia/wyjścia. Dysk twardy wbudowany w sterownik NC
także jest traktowany jako urządzenie zewnętrzne.
Jeśli włączony jest parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami („#1285 ext21/bit0” = 1) i wy-
branym urządzeniem jest pamięć sterownika NC i jeśli parametr „#1285 ext21/bit2” ma wartość 0, przesył programów
obróbki do i z pamięci sterownika NC będzie wykonywany wsadowo we wszystkich podsystemach. Jeśli parametr ten ma
wartość 1, wejście i wyjście programu będzie wykonywane dla programu wyświetlanego podsystemu.
Jednakże, jeśli program obróbki jest przesyłany z pamięci sterownika NC do urządzenia innego niż pamięć sterownika NC,
jeśli parametr wyboru metody przesyłania programów w systemie z wieloma podsystemami „#1286 ext22/bit5” ma wartość
0, przesył będzie wykonywany wsadowo dla wszystkich podsystemów. Jeśli ma on wartość 1, przesłany będzie program
tylko dla wyświetlanego podsystemu.

(1)
(2)
(4)

(3)
(5)

(6)

(7)

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Liczba zarejestrowanych i Zawiera informacje o zarejestrowanych programach obróbki dla wybranego urządze-
możliwych do za- nia.
rejestrowania programów Liczba zarejestrowanych programów: Oznacza liczbę programów zarejestrowanych
(*1) jako programy obróbki użytkownika.
Remain: Oznacza pozostałą liczbę programów, której można zarejestrować.
Jeśli jako urządzenie wybrano pamięć („Memory”), całkowita liczba zarejestrow-
anych programów i pozostałość sumują się do określonej w specyfikacji maksymal-
nej liczby możliwych do zarejestrowania programów.
(2) Liczba zarejestrowanych i Zawiera informacje o liczbie zarejestrowanych znaków w programach obróbki dla
dostępnych znaków w wybranego urządzenia.
pamięci (*1) Liczba znaków w pamięci: Oznacza liczbę znaków zarejestrowanych w programach
obróbki użytkownika.
Remain: Oznacza pozostałą liczbę znaków, której można zarejestrować.
Całkowita liczba znaków zarejestrowanych i dostępnych sumuje się do określonej w
specyfikacji całkowitej liczby znaków w pamięci.

IB-1501437-D 636
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wyświetlane elementy Opis


(3) Lista (*2) Wyświetla zawartość listy (nazwy katalogów i plików) dla katalogu zadanego w
obszarze wyboru pliku, w którym znajduje się kursor (A lub B).
Program: Jeśli wybranym urządzeniem jest pamięć („Memory”), wyświetlane są
nazwy plików (numery programów) zarejestrowanych programów obróbki.
Nazwy plików są wyświetlane w kolejności od najmniejszego numeru, od 1 do
99999999.
Jeśli wybrano urządzenie inne niż pamięć, pole to zawiera nazwę pliku i katalogu,
które należy uwzględnić w nazwie bieżącego katalogu w kolumnie po prawej stronie.
Jeśli liczba znaków znaków jest większa niż maksymalna (12 znaków), nadmiarowe
znaki są obcinane i wyświetlane jako „*”.
Char: Oznacza rozmiar każdego pliku. Jeśli wybranym urządzeniem jest pamięć, jest
to liczba znaków programu obróbki.
Dla katalogów wyświetlane jest „DIR”.
Comment: Zawiera komentarz (do 17 znaków alfanumerycznych i symboli) każdego
z plików.
Dla sieci Ethernet, pamięci USB, karty pamięci, DS i dysku twardego wyświetlana
jest data aktualizacji pliku.
Jeśli liczba znaków jest większa niż 17, nadmiarowe znaki nie są wyświetlane.
(4) Obszar wyboru pliku A Ustawia urządzenie, katalog i nazwę pliku dla funkcji przesyłania, porównywania i
(5) Obszar wyboru pliku B usuwania.
Podczas przesyłania pliku, nazwa pliku jest nazwą pliku źródłowego. Podczas zmia-
ny nazwy, nazwa pliku jest nazwą do zmiany. Podczas usuwania zawiera maskę do
usunięcia.
Jeśli liczba znaków jest większa niż 28, nadmiarowe znaki nie są wyświetlane.
Zawartość pola określającego urządzenie i katalog jest pamiętana nawet po
wyłączeniu zasilania. (*3)
(6) Dane wejściowe Wyświetla dane określające operację przesyłu.
(7) Dane operacji porówna- Wyświetla dane funkcji porównania. Jeśli podczas porównywania wystąpi błąd,
nia wyświetlony zostanie blok powodujący błąd.

(*1) Niektóre elementy mogą nie być wyświetlane, w zależności od urządzenia.


○: Wyświetlany ×: Nie wyświetlany
Wyświetlany element/ Pamięć Dysk twardy Port szere- Karta pamię- Pamięć USB/ Ethernet
urządzenie gowy ci DS
Liczba zarejestrow- ○ ○ × ○ ○ ○
anych programów
Remain (pozostało) ○ × × × × ×
Liczba znaków w pamię- ○ ○ × ○ ○ ○*
ci
Remain (pozostało) ○ ○ × ○ ○ ×
Lista ○ ○ × ○ ○ ○

* Jeśli parametr sieci „#97*1 Host n no total siz” ma wartość 1, liczba znaków w pamięci hosta nie będzie wyświetlana.
(*2) Jeśli urządzeniem jest port szeregowy, wyświetlana jest pusta lista.
(*3) Jeśli liczba znaków w pełnej ścieżce dostępu, licząc od katalogu głównego, przekracza 100, ścieżka ta nie zostanie
zapamiętana i zapamiętana zostanie ostatnia ścieżka składająca się ze 100 lub mniej znaków.
Jeśli urządzeniem jest pamięć, początkowo wyświetlanym katalogiem jest „Program”.
Jeśli urządzeniem jest Ethernet, początkowo wyświetlanym katalogiem jest „/” (katalog główny).

637 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Menu
Menu Opis
Przełącza aktywny obszar wyboru pliku pomiędzy obszarem A (źródło przesyłu) a obszarem B (cel prz-
Obszar
zmiana esyłu).
Aktywny obszar (A lub B) zostanie podświetlony.
Wyświetla podmenu obszaru nośnika programu obróbki.
Wybór
urządz. Po wybraniu tego menu urządzenie jest potwierdzane i jeśli istnieją katalogi, wyświetlany jest katalog
główny
Domyślnie wybierana jest pamięć.
Menu to ustawia katalog dla operacji wejścia/wyjścia albo oczekujący na wejście. Zauważ, że jeśli wy-
Kat branym urządzeniem jest pamięć, katalog można wybrać z podmenu.

Menu to ustawia nazwę pliku, który wykonuje operację wejścia/wyjścia albo oczekuje na wprowadzenie.
Nazwa
plik Jeśli wybranym urządzeniem jest pamięć i jeśli katalog nie jest katalogiem programów, ustawienie to nie
jest konieczne.
Aktualizuje zawartość listy. Lista zawartości katalogu wybranego w aktywnym obszarze wyboru pliku (A/
Aktual.
listy B) zostanie zaktualizowana.

Kopiuje plik wybrany w obszarze wyboru pliku A (źródło przesyłu) do obszaru wyboru pliku B (cel prz-
Transm.
A->B esyłu). Plik źródłowy nie zmieni się. Podczas przesyłu i po zakończeniu przesyłu pojawi się komunikat.

Porównuje plik wybrany w obszarze wyboru pliku A (źródło przesyłu) z plikiem wybranym w obszarze B
Porówn.
A:B (cel przesyłu).

Usuwa plik zadany w obszarze wyboru pliku A.


Wymazć
A <Uwaga>
Nie można usuwać plików z pamięci sterownika NC (poza programami), portu szeregowego i sieci
Ethernet (pliku hosta).
Usuwa plik zadany w obszarze wyboru pliku B.
Wymazć
B <Uwaga>
Nie można usuwać plików z pamięci sterownika NC (poza programami), portu szeregowego i sieci
Ethernet (pliku hosta).
Zmienia nazwę pliku wybranego w obszarze wyboru pliku A (źródło przesyłu) na nazwę pliku wybranego
ZmNazwy
A->B w obszarze B (cel przesyłu).
<Uwaga>
W obszarze A i B wybrane musi być to samo urządzenie.
Nie można zmieniać nazw plików w pamięci sterownika NC (poza programami obróbki) i na porcie
szeregowym.
Wyświetla i ukrywa pole komentarza.
Brak
koment.
Tworzy nowy katalog w wybranym katalogu bieżącego obszaru wyboru (A/B).
Kat
utworz. Katalog można utworzyć gdy wybranym urządzeniem jest dysk twardy, pamięć USB albo karta pamięci.
Dodaje zawartość pliku z obszaru wyboru pliku B do pliku z obszaru wyboru pliku A. Plik wybrany w
Połącz.
B->A obszarze B nie zmienia się.
<Uwaga>
Nie można łączyć plików w pamięci sterownika NC (poza programami), portu szeregowego i sieci
Ethernet (pliku hosta).
Anuluje ostrzeżenie usługi sieciowej.
Anulow.
ostrzż
Przerywa wykonywaną operację (przesył, porównanie, itp.).
Lathe
turning

IB-1501437-D 638
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Podczas określania urządzenia, katalogu i nazwy pliku w obszarze wyboru pliku A lub B na tym ekranie, obszar ten musi
być aktywny.
Aktywny obszar można zmienić za pomocą klawisza menu [Area change] albo kursora [↑] i [↓].
Po zmianie, w aktywny obszar można wprowadzać dane.

Pole pliku A jest aktywne. Pole pliku B jest aktywne.

Zmiana aktywnego pola wyboru pliku


Jeśli aktywny jest obszar wyboru pliku A (górny)
(1) Wciśnij menu [Area change]. Aktywowany zostanie obszar wyboru pliku B (dolny).

Operację tę można także wykonać klawiszem kurso-


ra [↓].

639 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.1 Wybór urządzenia, katalogu i pliku

Konsrw

Procedura wyboru pliku


Określ urządzenie, na którym znajduje się plik doce-
Wybór z podmenu.
lowy.

Określ katalog zadając pełną ścieżkę. Wprowadź pełną ścieżkę albo wybierz katalog z listy.

Określ nazwę pliku. Wprowadź nazwę pliku albo wybierz plik z listy.

Menu

Podmenu [Device select]


Menu Opis
Wybiera pamięć sterownika NC (programy, parametry, program sterownika PLC, dane sterownika NC).
Pamięć

Wybiera dysk twardy.


HD Menu nie jest wyświetlane dla serii M800S i M80, więc nie można go wybrać.

Wybiera urządzenie RS-232C (połączenie z PC, czytnikiem taśmy, itp.).


Nr
seryjny
Wybiera przednią kartę SD.
Karta
pamięci
[M800W/ M80W]
DS Wybiera kartę SD modułu sterującego.
[M800S/ M80]
Wybiera tylnią kartę SD modułu wyświetlacza.
Wybiera komputer połączony siecią Ethernet.
Ethrnet

Wybiera pamięć USB.


USB
Memory

Podmenu [Dir] (dla urządzenia innego niż pamięć) i [File name]


Menu Opis
Kursor pojawi się na liście. Zawartość listy można wybrać za pomocą klawisza [INPUT].
Z listy Jeśli wybrany jest katalog, na liście wyświetlona zostanie zawartość katalogu. Możliwy jest dalszy wybór.
Jeśli wybrana jest nazwa pliku, nazwa ta zostanie tymczasowo wyświetlona w polu wprowadzania
danych. Po kolejnym wciśnięciu klawisza [INPUT] zostanie ona na stałe skopiowana do pola wprow-
adzania danych.
[Tryb normalny]
Skok 1
linia Wyświetla pierwszą stronę listy.
[Podczas importu danych z listy]
Wyświetla pierwszą stronę listy, a kursor przemieszcza się do górnego wiersza.
[Tryb normalny]
Skok
ost.linia Wyświetla ostatnią stronę listy.
[Podczas importu danych z listy]
Wyświetla ostatnią stronę listy, a kursor przemieszcza się do górnego wiersza.

IB-1501437-D 640
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Podmenu w menu [Dir] (pamięć)


Menu Opis
W polu katalogu pojawi się „Program”.
Program Pole pliku „File” jest puste.

Progrm W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający wszystkie programy.
wsadowy Pole pliku „File” jest puste.

Przesn. W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający przesunięcia narzędzia.
narzędz W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „TOOL.OFS”.

W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający zmienne.


Zmienna W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „COMMON.VAR”.

Przes. W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający przesunięcia detalu.
wspłrzd W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „WORK.OFS”.

All T W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający wszystkie dane narzędzia.
data W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „TOOLALL.DAT”.

W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający parametry.


Param W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „ALL.PRM”.

Konfig W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający konfigurację systemu.
sys W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „ASSEMBLY.INF”.

Safety W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający parametry bezpieczeństwa.
param W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „SAFEPARA.BIN”.

Dane W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający próbki.


próbkow. W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „NCSAMP.CSV”.

Otw. W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający pamięć SRAM.
SRAM W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „SRAMOPEN.DAT”.

Otw. W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający urządzenia.


urządz. W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „DEVOPEN.DAT”.

Bł.ustaw. W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający kompensację błędu ustawienia detalu.
detal W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „WKPOS.OFS”.

Device W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający „DeviceNet”.


Net W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „DEVICENT.PRM”.

Dane W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający dane powierzchni.
powierz. W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „RNAVI.DAT”.

Interfr W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający dane kolizji.
data W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „OBSTACL.DAT”.

Param W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający parametry sytemowe.
systemu W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „SYSTEM.PRM”.

Opcja W polu katalogu „Dir” wyświetlany jest napis oznaczający opcje.


W polu pliku „File” wyświetlany jest napis „OPTION”.

641 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Sposoby wybierania urządzenia, katalogu i nazwy pliku


Urządzenie Plik docelowy Sposób określenia
Urządzenie Katalog Nazwa pliku
Pamięć sterowni- Program obróbki Wybór z podmenu Brak (domyślny) Wprowadzanie klaw-
ka NC Makro użytkownika iszami i wciśnięcie klaw-
Cykl stały isza [INPUT].
Wybór z listy
Inny niż program Wybór z podmenu Wprowadzanie klaw- Brak (ustalony)
obróbki iszami i wciśnięcie klaw-
isza [INPUT].
Wybór z podmenu
Inne niż pamięć Wszystkie Wybór z podmenu Wprowadzanie klaw- Wprowadzanie klaw-
sterownika NC iszami i wciśnięcie klaw- iszami i wciśnięcie klaw-
isza [INPUT]. isza [INPUT].
Wybór z listy. Wybór z listy.

Urządzenie można wybrać z podmenu. Dostępne urządzenia zależą od specyfikacji.


Do wybrania nazwy katalogu i pliku można użyć jednej z poniższych metod (dla urządzeń innych niż pamięć sterownika
NC).
Wprowadź nazwę katalogu (pełną ścieżkę) albo nazwę pliku w pole wprowadzania danych i wciśnij klawisz [INPUT].
Wciśnij podmenu [From list” w menu [Dir] albo [File name]. Przesuń kursor do docelowego katalogu lub pliku i wciśnij klaw-
isz [INPUT].
Podczas wybierania nazwy pliku można użyć maski (*).

Uwagi dotyczące wybierania pliku

(1) Podczas wybierania nazwy katalogu i pliku, zadany katalog, ścieżka albo nazwa pliku zostanie wybrana nawet wtedy,
gdy obiekt docelowy nie istnieje. Nie spowoduje to błędu. Zauważ, że poprzednio wybrany katalog zostanie zastąpiony
nowym wyborem.
(2) Podczas wybierania pliku w pamięci sterownika NC nie będącego programem obróbki, nie ma konieczności określania
nazwy pliku. Nazwa pliku jest ustalona.
(3) Po wybraniu nazwy pliku z menu, jest ona wpierw wyświetlana w polu wprowadzania danych. W tym momencie nie jest
ona jeszcze wybrana. Aby wybrać nazwę pliku, wciśnij klawisz [INPUT] ponownie.

(4) Po wciśnięciu klawisza albo klawisza podczas ustawiania nazwy pliku, nazwa w polu wprowadzania danych
zostanie wyczyszczona.
(5) Podczas wybierania programu cyklu stałego, podstawowy parametr wspólny „#1166 fixpro” musi być ustawiony. Jako
urządzenie wybierz pamięć („Memory”), a jako katalog wybierz „Program”.

Początkowy katalog gdy wybrano sieć Ethernet

Początkowy katalog po włączeniu zasilania określają następujące parametry.


- „#9706 Host No.”
- „#9714 Host1 directory”
- „#9734 Host2 directory”
- „#9754 Host3 directory”
- „#9774 Host4 directory”

IB-1501437-D 642
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wybór programu w pamięci sterownika NC


(1) Wciśnij menu [Device select].

(2) Wciśnij menu [Memory].

(3) Wciśnij menu [File name].

(4) Wprowadź nazwę pliku. Pojawi się wybrana nazwa pliku.


<Wprowadzenie nazwy pliku w pole wprowadzania
danych>
Wprowadź nazwę pliku.
10013 [INPUT]

<Wybór nazwy pliku z listy> Kursor pojawi się na liście.


Wciśnij menu [From list].

(5) Przesuń kursor do nazwy pliku, który ma być wybra- Wybrana nazwa pliku pojawi się w polu wprowadzania
ny i wybierz go. danych.
[↑], [↓] [INPUT]

(6) Wciśnij klawisz [INPUT]. Pojawi się wybrana nazwa pliku.

643 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wybieranie wielu plików


<Wybieranie wielu kolejnych plików>
Wiele kolejnych plików zadanych w obszarze wyboru pliku A można przesyłać, porównywać albo usuwać. Należy
postępować wedle poniższych wskazówek.
Nazwa pliku:
(Górny wiersz) Nazwa pierwszego pliku
(Dolny wiersz) Nazwa ostatniego pliku

<Używanie maski>
W nazwie pliku można użyć „*”.

Uwaga
(1) Jeśli wybrano port szeregowy albo serwer Anshin-net, nie można wykonać porównania wielu plików.

Plik: * Wybrane zostaną wszystkie pliki.


-

Wybór pliku innego niż program w pamięć sterownika NC


(1) Wciśnij menu [Device select].

(2) Wciśnij menu [Memory].

(3) Wybierz menu [Dir].

(4) Wciśnij menu [Tool offset]. Pojawi się katalog i nazwa pliku.

Uwaga
(1) Nazwa pliku dla każdego katalogu jest ustalona. Aby uzyskać informacje na temat nazw plików, patrz „12.8.2 Lista nazw
plików”.
(2) Po wybraniu menu [Program] albo [Program all] wiersz nazwy pliku zostanie wyczyszczony.

IB-1501437-D 644
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wybór pliku na urządzeniu innym niż pamięć sterownika NC (osobny wybór nazwy katalogu i pliku)
(1) Wciśnij menu [Device select].

(2) Wybierz urządzenie.

(3) Wybierz menu [Dir].

(4) Wybierz plik.


<Wprowadzenie nazwy katalogu w pole wprowadza-
nia danych>
Wprowadź pełną ścieżkę katalogu.
/PRG/PRECUT [INPUT]

<Wybór nazwy katalogu z listy>


Wciśnij menu [From list]. Kursor pojawi się na liście.

(5) Przesuń kursor do nazwy katalogu, który ma być wy- W obszarze wprowadzania danych pojawi się wybrany
brany i wybierz go. katalog.
Jego zawartość zostanie wyświetlona na liście.
[↑], [↓] [INPUT]
Powtarzaj powyższe operacje aż kursor znajdzie się
na katalogu docelowym.
Po osiągnięciu katalogu docelowego, wciśnij klawisz
albo klawisz i wyjdź z trybu wybierania kat-
alogu.

Uwaga
(1) Metodę wyboru pliku opisano w procedurze (3) i dalszych, w „Wybór pliku na urządzeniu innym niż pamięć sterownika
NC (jednoczesny wybór katalogu i pliku)” w następnym rozdziale.

645 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wybór pliku na urządzeniu innym niż pamięć sterownika NC (jednoczesny wybór nazwy katalogu i pliku)
(1) Wciśnij menu [Device select].

(2) Wybierz urządzenie.

(3) Wciśnij menu [File name].

(4) Wybierz plik. Pojawi się wybrana nazwa pliku.


<Wprowadzenie nazwy pliku w pole wprowadzania
danych>
Wprowadź nazwę pliku.
10013 [INPUT]

<Wybór nazwy pliku z listy> Kursor pojawi się na liście.


Wciśnij menu [From list].

(5) Przesuń kursor do nazwy katalogu i pliku, który ma


być wybrany i wybierz go.
[↑], [↓] [INPUT]
Operację tę należy powtarzać aż kursor znajdzie się
na odpowiednim pliku. Jeśli wybrano katalog i
wciśnięto klawisz, nazwę pliku należy wybrać osob-
no.

(6) Wciśnij klawisz [INPUT]. Pojawi się wybrana nazwa pliku.

Wyłączenie trybu wprowadzania

(1) Wciśnij menu [Device Select], [Dir] albo [File name].

(2) Wciśnij klawisz albo .

IB-1501437-D 646
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.2 Przesyłanie pliku

Konsrw

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru
pliku A.

(2) Wybierz źródłowe urządzenie, katalog i plik. Wybrany plik zostanie wyświetlony.
W obszarze wyboru pliku A można wybrać wiele plików.
Wskaż pierwszy i ostatni plik z zakresu źródłowego. W
nazwie pliku można użyć „*”.

(3) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru


pliku B.

(4) Wybierz docelowe urządzenie, katalog i plik.

(5) Wciśnij menu [Transfr A→B].

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

PRZESTROGA

„ ; ”, „EOB” („koniec bloku”), „%” oraz „EOR” („koniec zapisu/rekordu”) to symbole wykorzystywane w ob-
jaśnieniach. Rzeczywiste kody ISO to „CR, LF” („LF”) i „%”. W kodzie ISO kody „%” i „EOR” są reprezentowane przez
„%”. Programy utworzone na ekranie Edycja są zapisywane w pamięci urządzenia NC w formacie „CR, LF”, natomiast
programy utworzone za pomocą urządzeń zewnętrznych mogą być zapisywane w formacie „LF". Rzeczywiste kody
EIA to „EOB (koniec bloku)” i „EOR (koniec zapisu/rekordu)”.

Aby uniknąć wpływu utraty albo zniekształcenia danych w obwodzie komunikacyjnym zawsze sprawdzaj dane
po wprowadzeniu i przed przesłaniem programów obróbki.

647 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Przestrogi
Uwagi ogólne dotyczące przesyłania
(1) W zależności od typu pliku, podczas pracy automatycznej niektórych danych nie można przesłać. Nie przesyłaj plików
podczas pracy automatycznej.
(2) Jeśli podczas przesyłania plików przekroczona zostanie pojemność urządzenia docelowego, zapisane pozostaną ty-
lko te pliki, które zostały już przesłane, po czym wystąpi błąd.
(3) Jeśli podczas przesyłu do pamięci sterownika NC albo podczas porównywania pojemność po stronie sterownika NC
jest inna niż pojemność po stronie innego urządzenia (jeśli maksymalna liczba rejestracji po stronie sterownika NC i
innego urządzenia są różne), liczba przetwarzanych plików będzie mniejszą z wartości.
(Przykład 1) 1) Jeśli wprowadzane jest 200 plików dla sterownika NC o pojemności 1000 plików, zarejestrowane zos-
tanie 200 plików.
(Przykład 2) Jeśli do sterownika NC o pojemności 200 plików przesyłane jest 1000 plików, wczytane zostaną pliki do
dwusetnego i pojawi się komunikat błędu. Pozostałe pliki nie zostaną zarejestrowane.
(4) Podczas przesyłu plików nie wykonuj żadnych operacji na pliku źródłowym i docelowym. Operacje w tym czasie mogą
spowodować uszkodzenie tych plików.

Uwagi dotyczące przesyłania programów obróbki


(1) W przypadku komunikacji szeregowej, należy zawsze w nagłówku oraz na końcu kodu „EOR” umieszczać znak
wprowadzania (NULL). Jeśli bezpośrednio po kodzie „EOR” wystąpi, na przykład, kod „EOB”, działanie może być
niepoprawne ze względu na buforowanie kolejnej operacji.
(2) Podczas rejestrowania wielu programów prędkość przesyłu jest niższa.
(3) Rozmiar jednego bloku programu obróbki powinien wynosić 250 znaków lub mniej.
(4) Dopuszczalne przez system znaki w nazwie pliku i ścieżce katalogu to jednobajtowe cyfry, jednobajtowe duże litery i
jednobajtowe symbole.
Zauważ, że następujących znaków nie wolno użyć.
|, /, :, „,” (przecinek), *, ?, ", <, >, a do z (małe litery), spacja
Nazwa tworzonego albo przesyłanego do pamięci sterownika NC pliku może składać się z maksymalnie 32 znaków.
(5) Podczas przesyłania do pamięci sterownika NC pliku, którego nazwa zawiera małe litery, małe litery zostaną przeksz-
tałcone w duże litery.
(6) Podczas pracy z taśmą należy użyć parzystości V w celu poprawy niezawodności odczytu. Należy wtedy włączyć
parametr parzystości V.
(7) Jeśli do pamięci sterownika NC przesyłane jest makro producenta obrabiarki albo program cyklu stałego, należy
zmienić typ programu za pomocą parametru „#1166 fixpro”. Na ekranie wejścia/wyjścia należy wybrać co następuje:
Urządzenie: pamięć, Katalog: Program
(8) Przesyłanie i weryfikacja wielu plików pomiędzy urządzeniem zewnętrznym podłączonym szeregowo oraz podłąc-
zonym w inny sposób.
(9) W programach obróbki utworzonych sterownikiem z serii MELDAS500 lub starszym kod „EOB” jest zapisywany jako
„LF”. Jednakże w serii tej „EOB” zostanie skonwertowane na „CR LF” i liczba znaków wzrośnie. Zatem, podczas
przenoszenia programów obróbki ze sterownika NC z serii MELDAS500 lub starszego do sterownika NC z serii
M700V/M70V o tej samej pojemności pamięci, pojemność pamięci może zostać przekroczona.
(10) Jeśli plik do przesłania jest wykonywany albo jest używany przez operacje wznawiania albo sprawdzania programu,
wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) albo „Program
restarting” (wznawianie programu) albo „Program checking” (sprawdzanie programu).
(11) Jeśli plik do przesłania jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't write into being edited file”
(nie można pisać do edytowanego pliku) i przesył nie nastąpi.
(12) Jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, podczas przesyłania pliku o nazwie składającej się tylko z
cyfr, początkowe zera zostaną usunięte. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „5.8.6 Początkowe zera”.
(13) Jeśli włączony jest parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami („#1285 ext21/bit0” =
1), jeśli parametr wyboru operacji i tworzenia programów w systemie z wieloma podsystemami „#1285 ext21/bit2” ma
wartość 0, przesył programów obróbki do pamięci sterownika NC jest wykonywany wsadowo we wszystkich podsys-
temach. Jeśli ma on wartość 1, przesłany będzie program obróbki tylko dla wyświetlanego podsystemu.
(14) Jeśli włączony jest parametr zarządzania programami w systemie z wieloma podsystemami („#1285 ext21/bit0” =
1), jeśli parametr (wyboru metody wprowadzania/wyprowadzania programów w systemie z wieloma podsystemami
„#1285 ext22/bit5” ma wartość 0, przesył programów obróbki do pamięci sterownika NC z urządzeń innych niż pamięć
sterownika NC jest wykonywany wsadowo we wszystkich podsystemach. Jeśli ma on wartość 1, przesłany będzie
program obróbki tylko dla wyświetlanego podsystemu.

IB-1501437-D 648
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

(15) Zakres przesyłu z urządzenia zewnętrznego innego niż port szeregowy do pamięci sterownika NC zależy od war-
tości parametru „#19006 EOR Disable”.
<Jeśli parametr „#19006 EOR Disable” ma wartość 0>
Początkowa linia nie będzie przesyłana.
Począwszy od drugiej linii przesyłane są dane do „%”, a dane po „%” nie są przesyłane.
Jeśli nie ma „%”, wszystkie dane zostaną przesłane.
<Jeśli parametr „#19006 EOR Disable” ma wartość 1>
Cała zawartość będzie przesyłana.
(16) Jeśli plik docelowy przesyłu podlega blokadzie edycji (blokada edycji B: 8000 do 9999, blokada edycji C: 9000 do
9999), wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada edycji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a przesył
zostanie przerwany.
Jeśli wprowadzona nazwa programu składa się tylko z cyfr a parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1, wyszu-
kany zostanie program o nazwie, w której początkowe zera zostały usunięte. (Przykład: Jeśli wprowadzona nazwa
pliku do przesłania to „008000” gdy włączona jest blokada edycji B, wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blo-
kada edycji B) i przesył zostanie przerwany)
(17) Jeśli wskazano wiele kolejnych plików albo użyto maski „*”, przesłane zostaną pliki z wyłączeniem tych objętych blo-
kadą edycji B lub C, w zależności od aktualnych ustawień.
(18) Jeśli podane zostanie urządzenie i katalog docelowy jak poniżej, działanie będzie zależne od dodatkowych
warunków.
Jeśli podano istniejący plik: plik zostanie zapisany pod tymczasową nazwą, która zostanie zmieniona na wskazaną
po zakończeniu operacji przesyłu.
Jeśli podano nowy plik: nowy plik zostanie zapisany pod tymczasową nazwą, która zostanie zmieniona na wska-
zaną po zakończeniu operacji przesyłu.
(1) B: Urządzenie docelowe: pamięć
Katalog: program obróbki
(2) B: Device DS, karta pamięci (M800S/M80), pamięć USB (M800S/M80)
Utworzony zostanie plik tymczasowy o nazwie składającej się z 11 znaków i zaczynającej się od symbolu „~”.
Po pomyślnym zakończeniu przesyłu, nazwa pliku tymczasowego zostanie zmieniona na wskazaną.
W następujących przypadkach plik tymczasowy pozostanie w miejscu docelowym, ale można go usunąć w taki sam
sposób jak zwykły plik.
Jeśli przesył zakończył się błędem, na przykład w wyniku przekroczenia pojemności urządzenia docelowego.
Jeśli przerwano przesył.

Uwagi dotyczące przesyłania plików danych kompensacji narzędzia


(1) Jeśli podczas przesyłania plików danych kompensacji wystąpi błąd, na ekranie pojawi się komunikat błędu, a operacja
przesyłu zostanie przerwana.
(2) Plik z danymi przesunięcia narzędzia nie może zostać przesłany z portu szeregowego do pamięci.

Uwagi dotyczące przesyłania plików parametrów


(1) Podobnie jak podczas ustawiania na ekranie parametrów, występują parametry obowiązujące natychmiast po wczy-
taniu i obowiązujące po ponownym uruchomieniu. Po przesłaniu pliku parametrów do pamięci sterownika NC należy
ponownie włączyć zasilanie.
(2) Jeśli plik parametrów zostanie przesłany do pamięci sterownika NC, wartości parametrów wejścia/wyjścia także zos-
taną zmienione. Przed kolejnym przesłaniem tego pliku należy ponownie ustawić parametry.
(3) Jeśli do pamięci sterownika NC przesłany zostanie chroniony plik parametrów (chronione są parametry użytkownika,
parametry obróbki, wartość kompensacji błędu skoku), pojawi się komunikat z pytaniem o przesył z pominięciem
danych chronionych „Transfer skipping protected data? (Y/N)”. Wciśnięcie klawisza [Y] pozwoli przesłać parametry
poza tymi chronionymi. Jeśli wszystkie parametry są chronione, wyświetlony zostanie komunikat „Data protect” i nie
można przesłać żadnych parametrów.
(4) Jeśli z pamięci sterownika NC do urządzenia zewnętrznego przesyłany jest chroniony plik parametrów (chronione są
parametry użytkownika, parametry obróbki, wartość kompensacji błędu skoku), pojawi się komunikat „Data protect” i
nie będzie można przesłać parametrów.

649 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Uwagi dotyczące przesyłania plików danych zmiennych wspólnych


(1) Jeśli wartość zmiennej jest większa niż 100000 albo mniejsza niż 0.0001, podczas przesyłania dane zmiennych są
reprezentowane w postaci wykładniczej.
(2) Jeśli ochrona zmiennych wspólnych jest włączona parametrami #12111 do #12114, pojawi się komunikat z pytaniem
o przesył z pominięciem danych chronionych „Transfer skipping protected data? (Y/N)”. Wciśnięcie klawisza [Y] po-
minie zmienne chronione, więc nie zostaną one zapisane w pamięć sterownika NC.
(3) Jeśli ochrona zmiennych wspólnych jest włączona parametrami #12111 do #12114, zmienne chronione nie zostaną
zapisane w pamięć sterownika NC, nawet jeśli zmienne wspólne w podsystemie znajdujące się w pliku z danymi zmi-
ennych wspólnych są obsługiwane przez sterownik NC jako wspólne w podsystemie.

Uwagi dotyczące przesyłania plików wszystkich danych narzędzia


(1) Jeśli dane żywotności narzędzi są przesyłane z pamięć sterownika NC, informacje o narzędziach, dane kompensacji
narzędzia i dane o alokacji są przesyłane w sekcjach.
Sekcja danych informacji o narzędziach: [TOOLINF_L1] (Zarządzanie żywotnością narzędzia 1), [TOOLINF_L2]
(Zarządzanie żywotnością narzędzia 2), [TOOLINF_M] (Zarządzanie ży-
wotnością narzędzia w centrum frezarskim)
Sekcja danych kompensacji narzędzia: [TOOLOFS]
Sekcja danych alokacji: [CUSTOM]
(2) Jeśli plik wszystkich danych narzędzia jest przesyłany z pamięci sterownika NC a dane narzędzia albo dane prze-
sunięcia detalu są chronione, pojawi się komunikat z pytaniem o przesył z pominięciem danych chronionych „Transfer
skipping protected data? (Y/N)”. Wciśnięcie klawisza [Y] pozwoli przesłać dane poza tymi chronionymi. Jeśli wszyst-
kie dane są chronione, wyświetlony zostanie komunikat „Data protect” i nie można przesłać żadnych danych.
(3) Jeśli plik wszystkich danych narzędzia jest przesyłany z pamięci sterownika NC do urządzenia zewnętrznego a dane
narzędzia albo dane przesunięcia detalu są chronione, pojawi się komunikat „Data protect” i nie będzie można prz-
esłać danych.

Uwagi dotyczące przesyłania pliku danych próbkowania


(1) Jeśli format wyjściowy to ośmiocyfrowa liczba szesnastkowa i parametr „#1004 ctlrunit” ma wartość „E (1nm)”, dane
odpowiadające odległości do 1m będą prawidłowo reprezentowane. Dla długości przekraczających 1m przesyłane
będa tylko 32 młodsze bity danych.
(2) Próbkowane dane można przesyłać z pamięci sterownika NC do urządzeń zewnętrznych, ale nie można ich przesyłać
z urządzeń zewnętrznych do pamięci sterownika NC.

Uwagi dotyczące przesyłania plików danych przesunięcia układu współrzędnych detalu


(1) Plik z danymi przesunięcia narzędzia nie może zostać przesłany z portu szeregowego do pamięci.

IB-1501437-D 650
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.3 Porównywanie plików

Konsrw

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru
pliku A.

(2) Wybierz urządzenie, nazwę katalogu i pliku do


porównania.

(3) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru


pliku B.

(4) Wybierz inne urządzenie, nazwę katalogu i pliku do


porównania.

(5) Wciśnij menu [Compare A:B]. Porównanie plików rozpocznie się.


Weryfikowane dane będą wyświetlane.
Po zakończeniu porównania wyświetlony zostanie ko-
munikat.
Jeśli wystąpi błąd porównania, blok powodujący błąd
zostanie wyświetlony w obszarze danych operacji
porównania.

Uwaga
(1) Porównywać można wyłącznie plik tekstowe. W przypadku porównania plików binarnych wynik nie będzie poprawny.
(2) Jeśli porównywanie dotyczy plików szeregowych, podanie „*” jako nazwy pliku do porównania spowoduje błąd „Setting
error”. Nie podawaj nazwy pliku albo podaj nazwę pliku docelowego.
(3) Początkowe zera w nazwie pliku nie zostaną usunięte podczas przetwarzania jednego pliku zawierającego jeden pro-
gram, nawet jeśli parametr „#8936 Delete leading 0” ma wartość 1. Określenie nazwy pliku jest konieczne. Jednakże,
początkowe zera w nazwie pliku zostaną usunięte w przypadku porównywania plików szeregowych/pliku wsadowego.
(4) Jeśli jako plik źródłowy podano zakres plików albo maskę „*”, porównane zostaną pliki z wyłączeniem programów ob-
jętych blokadą edycji, zgodnie z ustawieniami blokady edycji B i C.
(5) Jeśli podjęta zostanie próba porównania pliku podczas sortowania danych narzędzia, wyświetlony zostanie komunikat
o braku możliwości otwarcia pliku „Can't open file for dev A (or B)” co uniemożliwia porównanie.

651 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.4 Usuwanie pliku

Konsrw

Usuwanie pliku (obszar A)


(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru
pliku A.

(2) Wybierz urządzenie, nazwę katalogu i pliku do


usunięcia.

(3) Wciśnij menu [Erase A].

(4) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Plik zostanie usunięty.


Po zakończeniu usuwania wyświetlony zostanie komu-
nikat.
Liczba zarejestrowanych programów, liczba znaków w
pamięci i pozostałość zostaną zaktualizowane.
Wciśnij menu [List update], by zaktualizować listę.

Uwaga
(1) Jeśli plik do usunięcia jest wykonywany albo jest używany przez operację wznawiania, wyświetlony zostanie komunikat
„Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) albo „Program restarting” (wznawianie pro-
gramu), a plik nie zostanie usunięty.
(2) Jeśli plik do usunięcia jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't erase designated file” (nie moż-
na usunąć edytowanego pliku) i usunięcie nie nastąpi.
(3) Jeśli jako plik do usunięcia podano „*”, usunięte zostaną pliki z wyłączeniem programów objętych blokadą edycji, zgod-
nie z ustawieniami blokady edycji B i C.

Usuwanie pliku (obszar B)

Działanie jest identyczne jak w „Usuwanie pliku (obszar A)” powyżej. Wskaż urządzenie docelowe, nazwę pliku i katalogu
w obszarze wyboru pliku B i wciśnij menu [Erase B].

IB-1501437-D 652
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.5 Zmiana nazwy pliku

Konsrw

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru pliku A.

(2) Wybierz źródłowe urządzenie, katalog i plik.

(3) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru pliku B.

(4) Wybierz nowe urządzenie, katalog i plik.

(5) Wciśnij menu [Rename A→B].

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Uwaga
(1) Upewnij się, że urządzenie źródłowe i docelowe są identyczne.
(2) Jeśli plik do zmiany nazwy jest wykonywany albo jest używany przez operację wznawiania, wyświetlony zostanie ko-
munikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) albo „Program restarting” (wznawianie
programu), a nazwa nie zostanie zmieniona.
(3) Jeśli plik do zmiany nazwy jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't rename designated file”
(nie można zmienić nazwy edytowanego pliku) i zmiana nazwy nie nastąpi.
(4) Jeśli jako plik źródłowy wskazany zostanie nie istniejący plik albo jeśli jako nowy plik wskazany zostanie plik istniejący,
wystąpi błąd, a nazwa pliku nie zostanie zmieniona.
(5) Nazwa katalogu, w którym wykonywana jest operacja wyszukiwania/wyszukiwania dla sprawdzania nie może być zmie-
niona. Wyświetlony zostanie komunikat roboczy „Can't rename designated file” (nie można zmienić nazwy wskazanego
pliku).

653 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.6 Tworzenie katalogu

Konsrw

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru
pliku A.

(2) Określ urządzenie. Wskazane urządzenie zostanie wyświetlone.


Katalogi można tworzyć na dysku twardym, karcie
pamięci, DS i pamięci USB.

(3) Określ katalog, w którym utworzony ma być nowy


katalog.

(4) Wprowadź nazwę nowego katalogu w obszar wyboru


pliku A.

(5) Wybierz menu [Dir create].

Katalog można także utworzyć w kolumnie wyboru pliku B.

IB-1501437-D 654
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.7 Ograniczenia
(1) Dla operacji przez Ethernet, komputera PC może mieć tylko jedną kartę LAN. Jeśli ma on więcej kart LAN, działania nie
można zagwarantować.
(2) Podczas przesyłu wielu plików do pamięć sterownika NC, plik objęty blokadą edycji nie jest przesyłany, a pozostałe pliki
są przesyłane.

12.7.1 Określanie urządzenia


(1) Dysk wymienny w napędzie E i dalszych służy jako karta pamięci. (Nazwa napędu o literze o „#1390 BackUSBUseNum”
dalszej od E, na przykład: dla #1390= 2 nazwą napędu jest G.) (*1)
(2) Dysk wymienny w napędzie F i dalszych służy jako pamięć USB. (Nazwa napędu o literze o „#1390 (BackUSBUseNum)”
dalszej od F, na przykład: dla #1390=2 nazwą napędu jest H.) (*1)
(3) Jeśli pamięć USB jest sformatowana w systemie plików innym niż FAT32, odczyt i zapis plików może się nie powieść.
Użyj pamięci USB sformatowanej w systemie plików FAT32.
(4) Jeśli pamięć USB zostanie wyjęta lub włożona podczas zapisu danych do tej pamięci, nie można zagwarantować po-
prawności danych.
Gdy wyświetlany jest komunikat wskazujący na przesył danych („Now, transferring data”) albo formatowanie („Now, for-
matting data”), nie wyjmuj ani nie wkładaj pamięci USB.
Pamięć tę można wkładać i wyjmować po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu tej czynności („Transfer completed”
albo „Formatting completed”).
(*1) Tylko w serii M800W/M80W.

12.7.2 Wyświetlanie listy


(1) Jeśli podczas przenoszenia katalogu liczba znaków pełnej ścieżki jest większa niż 128, wystąpi błąd.
(2) W przypadku pamięć sterownika NC nie można użyć klawisza kursora albo [INPUT] do przeniesienia katalogu.
(3) Zadana nazwa katalogu musi składać się ze 100 lub mniej znaków. Jeśli podana zostanie nazwa katalogu składająca
się ze 100 lub więcej znaków, nie zostanie ona rozpoznana jako nazwa katalogu.
(4) Jeśli w widoku listy wyświetlany jest katalog zawierający znaki dwubajtowe, na przykład japońskie, nazwa ta nie będzie
wyświetlana poprawnie. Ponadto, liczba znaków w pliku, komentarz i liczba znaków w pamieci także jest wyświetlana
niepoprawnie.

12.7.3 Nazwa programu


Nazwy plików tworzonych i przesyłanych do pamięć sterownika NC podlegają następującym ograniczeniom.
(1) Nazwa pliku musi składać się z co najwyżej 32 znaków, włączając w to rozszerzenie.
(2) W nazwach katalogów i plików wolno używać cyfr jednobajtowych, jednobajtowych dużych liter i jednobajtowych sym-
boli rozpoznawanych przez Window. Dlatego też nazw plików z dwubajtowymi znakami, na przykład japońskimi, nie
można użyć.
(3) Blokada edycji B, blokada edycji C i blokada wyświetlania programu działają tylko dla plików o nazwach zadanych cy-
frami jednobajtowymi.
Przykład: Gdy blokada edycji B (8000 do 9999) jest włączona:
Nazwa pliku Przypadek Zmiana
8000 Tylko cyfry jednobajtowe Niemożliwa
8000.PRG Z rozszerzeniem Możliwa
08000 Tylko cyfry jednobajtowe z zerem na początku Możliwa
8000A Znaki inne niż cyfry Możliwa
(4) Następujących nazw nie można użyć jako nazw plików.
- Nazw z rozszerzeniem „$$$”, „$$0”, „$$1”, „$$2”, „$$3”, „$$4”, „$$5”, „$$6”, „$$7”, „$$8” i „$$9”
- „0” (plik o nazwie będącej jednobajtowym zerem)

655 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.7.4 Konwerter makr M2


(1) Konwerter makr M2 działa tylko podczas transferu albo porównywania danych przez port szeregowy. Jednakże, konw-
ersja wykonywana jest wyłącznie wtedy, gdy użyty jest port szeregowy w module wyświetlacza M800W/M80W z sys-
temem Windows. Konwerter ten nie działa dla portu szeregowego M800S albo M80.
(2) Konwerter ten działa tylko wtedy, gdy format kodu G jest ustawiony na M2.
(3) Jeśli konwerter makr M2 jest włączony, czas przesyłu przez port szeregowy może być dłuższy niż w przypadku gdy
konwerter ten jest wyłączony.

12.7.5 Wczytywanie ALL.PRM


(1) Dane w pliku ALL.PRM są traktowane jako komentarz jeśli na ich początku znajduje się średnik „;”. Dane takie mogą
być pomijane podczas wczytywania. Podczas porównywania pojawi się jednak komunikat błędu („Compare error”).
(2) Jeśli pliku ALL.PRM zawierający informacje nagłówkowe (data utworzenia, nazwa CNC, nazwa modułu, numer seryjny
i informacje o systemie NC) zostanie wczytany do urządzenia w starszej wersji, wystąpi komunikat o braku możliwości
zapisu („Can't write file for dev B”).
(3) Format wyjściowy można zmienić za pomocą parametru „1218 aux02/bit3” (format wejścia/wyjścia parametrów), ale for-
mat informacji nagłówkowych nie zmieni się.
(4) Jeśli pliki parametrów ALL.PRM zapisane z pamięci sterownika NC na urządzeniu zewnętrznym (dysku twardym, DS,
pamięci USB, itp.) zostaną porównane, pojawi się komunikat błędu „Compare error” ze względu na rozbieżność w częś-
ci nagłówkowej.

IB-1501437-D 656
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.8 Pozostałe funkcje


12.8.1 Scalanie plików

Konsrw

Sposób działania
(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru
pliku A.

(2) Wybierz docelowe urządzenie, katalog i plik dla sca-


lania.

(3) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru


pliku B.

(4) Wybierz źródłowe urządzenie, katalog i plik dla scal-


ania.

(5) Wciśnij menu [Merge B→A].

(6) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT]. Po zakończeniu scalania wyświetlony zostanie komu-
nikat.
Po zakończeniu scalania szczegóły pliku w obszarze
wyboru pliku A będą następujące.

(FILE A)
G28 XYZ;
Zawartość pliku
G90 F800;
w kolumnie pliku A
G00 X100. Y100.;
przed złączeniem.
(FILE B)
G91 G28 XYZ; Zawartość pliku
F1000; w kolumnie pliku B
G01 X200. Y200.; przed złączeniem.
M02;
%

Szczegóły dotyczące pliku w obszarze wyboru pliku B


nie zmienią się.

Uwaga
(1) Jeśli plik do scalenia (plik w obszarze wyboru pliku A) jest wykonywany albo jest używany przez operację wznawiania,
wyświetlony zostanie komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym) albo „Program
restarting” (wznawianie programu), a pliki nie zostaną złączone.
(2) Jeśli plik docelowy dla scalania (plik w obszarze wyboru pliku A) jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się ko-
munikat „Can't write into being edited file” (nie można pisać do edytowanego pliku) i scalanie nie nastąpi.
(3) Jeśli parametr „#19006 EOR Disable” ma wartość 1, plik będzie scalony bez zmian. Jeśli ostatnim znakiem ostatnim
znakiem pliku docelowego dla scalania (plik w obszarze wyboru pliku A) to „%”, wstawiony zostanie znak nowej linii, a
potem nastąpi scalenie.
(4) Scalanie plików można wykonywać w pamięci, na dysku twardym, karcie pamięci, DS, pamięci USB.
(5) Podczas scalania plików nie wykonuj żadnych operacji na pliku źródłowym i docelowym. Operacje w tym czasie mogą
spowodować uszkodzenie tych plików.

657 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.8.2 Lista nazw plików


W pamięci sterownika NC dla każdego typu danych jest osobny katalog.
Każdy katalog i nazwa pliku (ustalona) w pamięci sterownika NC na następującą nazwę.
Zapisując plik w urządzeniu innym niż pamięć sterownika NC nie zmieniaj rozszerzeń (.XXX).
Typ danych Ścieżka w pamięci Ustalona nazwa pliku
sterownika NC
Program obróbki /PRG/USER Numer programu
Program cyklu stałego /PRG/FIX Numer programu
Makro producenta obrabiarki /PRG/MMACRO Numer programu
Makro użytkownika /PRG/MMACRO Numer programu
Parametry /PRM
Parametry użytkownika i obrabiarki w formacie tek- ALL.PRM
stowym
DeviceNet DEVICENT.PRM
Plik parametrów bezpieczeństwa SAFEPARA.BIN
Program PLC /LAD
Plik programu PLC dla każdego projektu PROJECTxx.LAD
(xx: 01 do maksymalnego numeru pro-
jektu)
Plik programu własnej stacji PLC związanej z bez- SAFEPLC1.LAD
pieczeństwem
Plik programu innej stacji PLC związanej z bezpiec- SAFEPLC2.LAD
zeństwem
Dane sterownika NC /DAT
Wartość kompensacji narzędzia TOOL.OFS
Wszystkie dane narzędzi TOOLALL.DAT
Dane zmiennych wspólnych COMMON.VAR
Dane SRAM SRAM.BIN
Dane przesunięcia detalu WORK.OFS
Plik wyposażenia dodatkowego OPTION-ADD.OPT
Dane otwarte SRAM SRAMOPEN.DAT
Dane otwarte urządzenia DEVOPEN.DAT
Dane powierzchni obróbki RNAVI.DAT
Dane kolizji OBSTACL.DAT
Dane konfiguracji systemu /DGN ASSEMBLY.INF
Kod deszyfrujący /RLS PASSCODE.DAT
Próbkowane dane (binarne) /LOG NCSAMP.CSV
Dane historii NCSAMP.BIN
Wszystkie dane historii ALLLOG.LOG
Historia klawiszy KEYLOG.LOG
Historia alarmów ALMLOG.LOG
Historia dotknięć TOUCHLOG.LOG

IB-1501437-D 658
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.8.3 Blokada edycji B i C


Funkcja ta blokuje edycję, usuwanie, itp. programów obróbki B i C i chroni programy obróbki w pamięci sterownika NC.
Program obróbki Blokada edycji B Blokada edycji C
A 1 do 7999 --- ---
10000 do 99999999
B standardowe programy użytkownika Edycja zabroniona ---
8000 do 8999
C programy producenta obrabiarki Edycja zabroniona Edycja zabroniona
9000 do 9999

Blokada edycji ma wpływ na poniższe operacje na ekranie edycji, MDI i wejścia/wyjścia.


Jeśli podjęta zostanie próba wykonania niedozwolonych operacji, wystąpi błąd.
Jeśli blokada edycji jest włączona, operacje funkcji wejścia/wyjścia są wykonywane (poza zablokowanym programem).
○: operacja możliwa × : operacja niemożliwa
Ekran Operacja Blokada edycji B Blokada edycji C
Program obróbki Program obróbki
A B C A B C
Edycja Wyszukiwanie ○ ○ × ○ ○ ×
Edycja ○ × × ○ ○ ×
Rejestracja MDI ○ × × ○ ○ ×
Wejścia/wyjścia Przesył ○ × × ○ ○ ×
Porównanie ○ × × ○ ○ ×
Kopiowanie ○ × × ○ ○ ×
Scalanie ○ × × ○ ○ ×
Zmiana nazwy ○ × × ○ ○ ×
Usunięcie ○ × × ○ ○ ×
Wyświetlanie pozycji 2 Korekcja bufora ○ × × ○ ○ ×

Uwaga
(1) Jeśli system zawiera wiele podsystemów, blokada edycji B i C chroni programy obróbki we wszystkich podsystemach.
(2) Jeśli dla funkcji wejścia/wyjścia wskazano wiele kolejnych plików albo maskę (*), przetworzone zostaną pliki nie objęte
blokadą edycji.
(3) Jeśli do pamięci wprowadzane jest wiele programów bez określania nazwy pliku, na przykład szeregowo albo wsadowo,
jeśli wykryty zostanie program podlegający blokadzie edycji, wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada
edycji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a wprowadzanie zostanie przerwane.
(4) Program obróbki w pamięci USB jest traktowany jako program A niezależnie od jego nazwy i nie podlega ochronie funk-
cją blokady edycji B i C.

659 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.8.4 Klawisze ochrony danych


Klawisze ochrona danych zapobiegają przed ustawianiem albo usuwaniem rozmaitych danych.
Nazwy tych klawiszy zależą od producenta obrabiarki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zajrzyj do Instrukcji obsługi
wydanej przez producenta obrabiarki.

Za pomocą klawiszy ochrony danych można chronić następujące dane:


Wszystkie dane narzędzia oraz dane układu współrzędnych wstępnie zdefiniowane przy użyciu ustawienia początkowego
Parametry użytkownika i zmienne wspólne
Programy obróbki
Pliki na karcie pamięci
Pliki na DS

Klawisze ochrony danych chronią przed ustawianiem, usuwaniem itp. danych gdy sygnał PLC jest wyłączony (kontakt B).
Klawisz ochrony danych ma wyższy poziom ochrony niż poziom ochrony danych użytkownika.

12.8.5 Wsadowe wejście/wyjście programów obróbki w pamięci sterownika NC

Konsrw

Jeden plik zawierający dwa lub więcej programów obróbki można przesłać do pamięci sterownika NC dzieląc plik na kawał-
ki. Programy obróbki złączone w jeden plik można przesłać na urządzenie zewnętrzne.
Operacje te można wykonywać na programach obróbki użytkownika.

Wsadowe wprowadzanie do pamięci sterownika NC i weryfikacja

Przykład przesyłu wsadowego programu obróbki z urządzenia zewnętrznego do pamięci sterownika NC

Urządzenie zewnętrzne Pamięć sterownika NC


(Pamięć USB itp.)
PROCESS01 1000
(Pusta linia)* (TEST)
O1000(TEST) N1G28X0.Y0.Z0.
N1G28X0.Y0.Z0. :
: N999M02
N999M02 %
OTAP.PRG(TAP01)
G84W-100.R0.P2000 TAP.PRG
Przesył
: (TAP01)
M30 G84W-100.R0.P2000
: :
: M30
O9999 %
G92X0.Y0.Z0. :
: :
M30 9999
% G92X0.Y0.Z0.
:
M30
%

Jeśli urządzeniem zewnętrznym jest port szeregowy, pierwszą linią jest „%”.
Jeśli wskazano nazwę pliku docelowego, nazwę pierwszego programu w pliku źródłowym można pominąć (w powyższym
przykładzie można pominąć „O1000”). W powyższym przykładzie można pominąć „O1000”.

IB-1501437-D 660
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru pliku A.

(2) Określ urządzenie i katalog źródłowy.

(3) Zadaj plik składający się dwóch lub więcej programów obróbki.

(4) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru pliku B.

(5) Określ urządzenie docelowe (pamięć).

(6) Wybierz menu [Dir] - [Program all].


Jeśli nazwa pliku jest określona, w zadanym pliku umieszczony zostanie tylko pierwszy program z urządzenia źródło-
wego.
Jeśli w powyższym przykładzie „Przykład przesyłu wsadowego programu obróbki z urządzenia zewnętrznego do
pamięci sterownika NC” nazwą pliku docelowego będzie „TESTCUT”, pierwszy program nie zostanie nazwany
„1000”, ale „TESTCUT”.

(7) Wciśnij menu [Transfr A→B].

(8) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Jeśli program obróbki istnieje już na urządzeniu docelowym, wyświetlony zostanie komunikat „Overwrite this file?(Y/
N)” (nadpisać ten plik?).
Przesył kolejnego programu zostanie wykonany po wciśnięciu klawisza [Y].

(9) Wciśnij menu [Compare A:B].

Uwaga
(1) Podczas wsadowego wprowadzania programów do pamięci sterownika NC, jako katalog docelowy zawsze wybieraj kat-
alog „Program batch” w pamięci sterownika NC. Jeśli podany zostanie katalog inny niż „Program batch”, przesłany zos-
tanie jeden plik (nie wsad).
(2) Jeśli w źródle istnieje program podlegający blokadzie edycji, wyświetlony zostanie komunikat „Edit lock B” (blokada edy-
cji B) albo „Edit lock C” (blokada edycji C), a przesył zostanie przerwany. Jeśli przesyłany jest też program nie podle-
gający blokadzie edycji, usuń program podlegający blokadzie edycji z urządzenia źródłowego. (Patrz „12.8.3 Blokada
edycji B i C”.)
(3) Jeśli ochrona programów obróbki jest aktywna, programu nie można przesłać/sprawdzić. (Patrz „12.8.4 Klawisze ochro-
ny danych”.)
(4) Nie można nadpisać programu wykonywanego w cyklu automatycznym, programu wznawianego ani sprawdzanego.
Pojawi się komunikat „Executing automatic operation” (trwa praca w trybie automatycznym), „Program restarting”
(wznawianie programu) albo „Program checking” (sprawdzanie programu) a przesył zostanie przerwany.
(5) Jeśli plik docelowy jest edytowany na dowolnym ekranie, pojawi się komunikat „Can't write into being edited file” (nie
można pisać do edytowanego pliku) i przesył zostanie przerwany.
(6) Pierwsza linia pliku źródłowego jest ignorowana.
(7) Jeśli źródłem jest port szeregowy, program zostanie przesłany, nawet jeśli występuje poniższy przypadek 1 lub 2.
Przypadek 1 Przypadek 2
Nazwa urządzenia Pamięć Pamięć
Katalog Program batch Program
Nazwa pliku (pusta albo zadana w pliku) (pusta albo zadana w pliku)

661 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wsadowe wyprowadzanie z pamięci sterownika NC i weryfikacja


Przykład przesyłu wsadowego programu obróbki z pamięci sterownika NC do urządzenia zewnętrznego

Pamięć sterownika NC Urządzenie zewnętrzne


(Pamięć USB itp.)
1000 PROCESS01
(TEST) (Pamięć USB* itp.)
N1G28X0.Y0.Z0. O1000(TEST)
: N1G28X0.Y0.Z0.
N999M02 :
% N999M02
OTAP.PRG(TAP01)
TAP.PRG G84W-100.R0.P2000
Przesył
(TAP01) :
G84W-100.R0.P2000 M30
: :
M30 :
% O9999
: G92X0.Y0.Z0.
: :
9999 M30
G92X0.Y0.Z0. %
:
M30
%

Jeśli urządzeniem zewnętrznym jest port szeregowy, pierwszą linią jest „%”.

(1) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru pliku A.

(2) Określ urządzenie źródłowe (pamięć).

(3) Wybierz menu [Dir] - [Program all].


Nie podawaj nazwy pliku. Jeśli nazwa zostanie podana, wystąpi błąd.

(4) Wciśnij menu [Area change] i wybierz obszar wyboru pliku B.

(5) Określ urządzenie i katalog docelowy.

(6) Określ plik docelowy, który będzie zawierał wiele programów obróbki.
Jeśli nazwa pliku nie zostanie podana, przyjęta zostanie nazwa „ALL.PRG” w zadanym katalogu.

(7) Wciśnij menu [Transfr A→B].

(8) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].


Jeśli program obróbki istnieje już na urządzeniu docelowym, wyświetlony zostanie komunikat „Overwrite this file?(Y/
N)” (nadpisać ten plik?).
Przesył kolejnego programu zostanie wykonany po wciśnięciu klawisza [Y].

(9) Wciśnij menu [Compare A:B].

IB-1501437-D 662
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Uwaga
(1) Podczas wsadowego wyprowadzania programów z pamięci sterownika NC, jako katalog źródłowy zawsze wybieraj kat-
alog „Program batch” w pamięci sterownika NC. Jeśli podany zostanie katalog inny niż „Program batch”, przesłane zos-
taną programy tak, że każdy będzie w osobnym pliku.
(2) Jeśli w pamięci sterownika NC znajdują się programy podlegające blokadzie edycji, nie zostaną one przesłane. Prz-
esłane zostaną pliki poza tymi podlegającymi blokadzie. Weryfikacja jest wykonywana na programach nie podlegają-
cych blokadzie edycji. (Patrz „12.8.3 Blokada edycji B i C”.)
(3) Jeśli ochrona programów obróbki jest aktywna, programu nie można przesłać/sprawdzić. (Patrz „12.8.4 Klawisze ochro-
ny danych”.)
(4) Jeśli celem jest port szeregowy, program zostanie przesłany, nawet jeśli występuje poniższy przypadek 1 lub 2.
Przypadek 1 Przypadek 2
Nazwa urządzenia Pamięć Pamięć
Katalog Program batch Program
Nazwa pliku (pusta) * (maska)

Przestrogi

(1) Jeśli używana jest funkcja wsadowego wejścia/wyjścia programów obróbki do/z pamięci sterownika NC, jako nazwy
programu obróbki nie można zadać „()”. Nazwa taka jest interpretowana jako komentarz.
(2) Nazwa pliku zawierającego dwa lub więcej programów obróbki może składać się z maksymalnie 32 znaków, włączając
w to rozszerzenie i nazwę programu.
(3) Jeśli „Program batch” został przeznaczony do katalogu w pamięci sterownika NC, nie jest możliwe usuwanie, zmiana
nazwy i łączenia plików. Jeśli pliki mają być wsadowo usunięte, zadaj katalog „Program” i maskę (*) jako nazwę pliku.
(4) Inne przestrogi opisano w „12.2 Przesyłanie pliku”.

663 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.8.6 Wykrywanie błędów aplikacji


Za pomocą funkcji detekcji błędów aplikacji, aplikacje używające specjalnej biblioteki API są automatycznie wykrywane
wśród wszystkich aplikacji działających w mdule wyświetlacza serii M800. Brak ich reakcji jest monitorowany w regularnych
odstępach czasu. Aplikacja nie dająca odpowiedzi i nie zmieniająca swojego stanu przez pewien czas jest uznawana za
nieprawidłową i zapisywana jest odpowiednia informacja w rejestrze.

Funkcja wykrywania błędów aplikacji nie wyświetla komunikatu błędu przy jego wykryciu, ale zapisuje informacje w
rejestrze, umożliwiając łatwe odnalezienie przyczyny. Na ekranie wejścia/wyjścia można przesłać zapisany rejestr na kartę
SD.
Jeśli operacje ekranowe są niemożliwe z powodu błędu powodującego zawieszenie ekranu, wyłącz zasilanie sterownika
NC, włącz je ponownie i zapisz rejestr na karcie SD używając ekranu wejścia/wyjścia.

Lista rejestrowanych informacji


Numer Informacje Kiedy Co zawiera informacja Zawężenie przyczyny poprzez
zapisy- połączenie informacji
wane (*1) Po Po Po
stronie stronie stronie
NC PC aplikacji
1 Nazwa aplikacji, w której A Nazwa aplikacji, w której ○ ○ ○
wystąpił błąd. wystąpił błąd.
Nazwa zastosowania
ID procesu
2 Czas uruchomienia funkcji de- C Czas od włączenia zasilania ○ ○ ○
tekcji błędów. sterownika NC do wystąpienia
błędu.
3 Czas wystąpienia błędu A Poprzez porównanie czasu ○ ○ ○
Czas wystąpienia błędu różnych zdarzeń można ustalić
Czas ustąpienia błędu kiedy wystąpił błąd.
4 Stan połączenia PC i NC A Można potwierdzić stan ○ ○ -
(czy sterownik NC działa i pot- połączenia z chwili wystąpienia
wierdzenie rozłączenia kabla) błędu pomiędzy komputerem
PC a sterownikiem NC.
Wynik potwierdzenia stanu
połączenia ze sterownikiem
NC.
5 Historia klawiszy i dotknięć. B Można sprawdzić operację - - ○
Nazwa aktywnej aplikacji. podczas wystąpienia błędu.
Kody wciskanych klawiszy.
Współrzędne dotkniętych
punktów ekranu dotykowego.

(*1) Rejestr wypełniany jest w następujących chwilach.


A: Po wykryciu błędu.
Aplikacja monitorująca wykonuje wpis w dzienniku w chwili wystąpienia błędu.
B: Okresowo
Okresowo zapisuje wybrane dane.
Rejestr jest zapisywany nawet po wykryciu błędu, więc czas wystąpienia błędu można oszacować na podstawie
czasu wpisu do rejestru.
C: W chwili uruchomienia detekcji błędów

IB-1501437-D 664
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

12.9 Wykonywanie wsadowe kopii zapasowych danych z pamięci


sterownika NC

Konsrw

Do wykonywania wsadowego kopii zapasowych danych z pamięci sterownika NC na urządzenie zewnętrzne służy ekran
kopii zapasowej ekranu konserwacji (Mainte). Można na nim także w sposób wsadowy przywrócić dane z urządzenia ze-
wnętrznego do pamięć sterownika NC.
Można także przywrócić dane kopii zapasowej utworzonej funkcją automatycznej kopii zapasowej.
Dane zapisane funkcją automatycznej kopii zapasowej mogą być wybrane tylko wtedy, gdy ustawiony jest parametr
urządzenia dla kopii zapasowej „#8919 Auto backup device”.
Operacja ta może być niedostępna, w zależności od poziomu uprawnień.

(1)

(2)

(3)
(4)

(5)

665 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Wyświetlane elementy
Wyświetlane elementy Opis
(1) Nazwa urządzenia Oznacza nazwę wybranego urządzenia.
(2) Nazwa danych Wyświetla nazwę danych do skopiowania.przywrócenia.
Wyświetlane są następujące elementy, licząc od góry.
„System Data”, „Ladder”, „Safety param”, „Safety ladder1”, „Safety ladder2”, „APLC
data”, „Custom data”
(3) Stan wykonania Wyświetla status wykonywania.
Kopia jest wykonywana/przywracana w następującej kolejności: „System Data”, „Lad-
der”, „Safety param”, „Safety ladder1”, „Safety ladder2”, i „APLC data”. (*1)
(4) Komunikat ostrzegaw- Wyświetla komunikat na początku i na końcu wykonywania/przywracania kopii zapa-
czy sowej.
(5) Lista kopii zapasowych Wyświetla listę dat kopii zapasowych.
Datą jest znacznik czasowy pochodzący z systemu.
Lista kopii zapa- Format kopii za-
Szczegóły
sowych pasowej
Auto 1 Dane, których kopia zapasowa została Auto
Auto 2 wykonana automatycznie.
Auto 3 Wyświetlane w kolejności malejącej daty
wykonania kopii. Wyświetlane są ostatnie
trzy kopie danych.
Manual Dane, których kopia zapasowa została Manual
wykonana na tym ekranie.
Dane główne Dane, których kopia zapasowa została Manual
(pamięć wykonana na tym ekranie.
wewnętrzna) Ogólnie: są to dane ustawień fabrycznych.
Powyższe dane można wybrać podczas przywracania kopii zapasowej. (*2)
(*1) Dane APLC nie mogą być kopiowane/przywracane jeśli opcjonalny APLC jest wyłączony.
(*2) Dane „Auto 1 do 3” jeśli wybrano urządzenie zadane parametrem „#8919 Auto backup device”.

Menu
Menu Opis

Wybór Wyświetla podmenu wyboru urządzenia.


urządz.

Kopia Wykonuje kopię zapasową.


zap.
Przywraca kopię zapasową.
Ekstrkt

Master Kopiuje dane sterownika NC do pamięci wbudowanej.


Backup

Master Przywraca dane sterownika NC z pamięci wbudowanej.s


Restore

Lathe Zatrzymanie wykonania.


turning

IB-1501437-D 666
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

Sposób działania kopii zapasowej


(1) Wciśnij menu [Backup].

(2) Przesuń kursor, aby wybrać obszar. Wciśnij klawisz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

Sposób działania przywracania z kopii zapasowej


(1) Wciśnij menu [Restore].

(2) Przesuń kursor, aby wybrać plik. Wciśnij klawisz [INPUT].

(3) Wciśnij klawisz [Y] albo [INPUT].

667 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
12 Wykonanie kopii zapasowej

IB-1501437-D 668
13
Codzienna konserwacja

669 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
13 Codzienna konserwacja

13Codzienna konserwacja
Niektóre elementy nie będą działać gdy się zużyją, więc należy je wymieniać przed całkowitym zużyciem.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat inspekcji i konserwacji, patrz instrukcja obsługi każdego z napędów.

Klasa Nazwa Żywotność Inspekcja/wymiana


Codzienna konserwacja Ekran dotykowy Wedle potrzeb (przy słabej czułości albo
zabrudzeniu)
Osłona (moduł wyświ- Jeden/dwa miesiące (w zależności od
etlacza, klawiatura, itp.) zabrudzenia)
Konserwacja okresowa Bateria (bateria litowa) Łączny czas podtrzymy- Gdy wystąpi alarm spadku poziomu baterii
wania danych przez: (typowo: około 5 lat)
45000 godzin

Uwaga
(1) Wymień baterię w ciągu miesiąca od wyświetlenia alarmu „Z52 Battery fault 0001” na ekranie sterownika NC.
(2) Gdy pojawi się alarm „Z52 Battery fault 0003”, dane wewnętrzne mogły zostać uszkodzone.

Ekran dotykowy

PRZESTROGA
Zawsze utrzymuj powierzchnię dotykową w czystości. Jeśli się ona zabrudzi, natychmiast ją oczyść. Nie wykonuj
żadnych operacji na brudnym ekranie dotykowym.

(1) Czyszczenie ekranu dotykowego


Jeśli na ekranie dotykowym osiadł metalowy pył albo piaszczysty kurz, usuń go aby nie doszło do zadrapań.
Delikatnie oczyść ekran za pomocą miękkiej i czystej szmatki.
(2) Przestrogi związane z użytkowaniem
Po zabrudzeniu czułość ekranu dotykowego może spaść, może on nawet przestać reagować.
Obsługuj ekran dotykowy za pomocą palców. Ekran dotykowy nie reaguje na dotknięcia paznokciem.
Użycie rękawiczek, rękawic roboczych, itp. Spowoduje pogorszenie reaktywności, które jest zależne od materiału i
grubości rękawic.
Płyta polaryzująca (powierzchnia wyświetlacza) ekranu dotykowego łatwo się rysuje, więc podczas obsługi należy
zachować ostrożność.
Na ekranie dotykowym zastosowano szkło. Ekranu dotykowego nie wolno upuszczać ani uderzać go twardymi
przedmiotami, ponieważ szkło może odprysnąć lub pęknąć.
Jeśli krople wody itp. pozostaną na płycie polaryzacyjnej przez dłuższy czas, może dojść do zaplamienia lub prze-
barwienia. Wszystkie ciecze należy więc natychmiast ścierać.
Brud, pył, itp. należy z płyty polaryzacyjnej usuwać za pomocą chłonnej, bawełnianej szmatki albo innego mięk-
kiego materiału.
W ekranie dotykowym zastosowano układy elektroniczne, więc podczas obsługi należy zwrócić uwagę na elektry-
czność statyczną.
Nigdy nie rozbieraj ekranu dotykowego. Jego rozmontowanie spowoduje uszkodzenie.
(3) Przestrogi związane z przechowywaniem
przechowuj karty w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Należy go przechowywać w zalecanym
zakresie temperatur.
Podczas przechowywania ekran dotykowego jako odrębnego modułu należy zapewnić, by inne przedmioty nie
dotykały ani nie uderzały płyty polaryzacyjnej (powierzchni wyświetlacza).
Jeśli ekran dotykowy jest przechowywany przez dłuższy czas, należy mu zapewnić ciemne miejsce, z dala od bez-
pośredniego nasłonecznienia lub światła fluorescencyjnego.

IB-1501437-D 670
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
13 Codzienna konserwacja

Czyszczenie osłony
(1) Przygotuj tylną część osłony do oczyszczenia.
(2) Wytrzyj osłonę miękkim, czystym i suchym materiałem. Jeśli konieczne jest dalsze czyszczenie, nanieś nieco neutral-
nego detergentu na materiał i oczyść. Nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika, itp.

671 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
13 Codzienna konserwacja

IB-1501437-D 672
14
Dod. 1: Lista kodów funkcji

673 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
14 Dod. 1: Lista kodów funkcji

14Dod. 1: Lista kodów funkcji


Kod Roz- PARITY V Wyświetla- Wprowadza- W pamięci Na wyjściu Wewnętrzna funkcja sys-
funkcji poznawa ny na ekra- nie w module temu sterownika NC
ny przez nie wyświetlacza
ISO moduł Parzystość Jest klawisz Zapisany ISO
sterujący V
0 do 9 Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany 0 do 9 Dane numeryczne
A do Z Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany A do Z Adresy
+ Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany + Znak, operator zmiennych
(+)
- Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany - Znak, operator zmiennych (-)
. Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany . Kropka dziesiętna
, Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany ,
/ Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany / Usunięcie bloku (opcjonalne
pominięcie bloku)
Operator zmiennych (÷)
% Tak Liczona Wyświetlany Bez klawisza Przechowywany % Koniec rekordu (koniec
(%) (wstawiany pamięci taśmowej)
automaty- Rozpoczęcie i zakończenie
cznie) przewijania podczas prz-
eszukiwania taśmy
LF/NL Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany LF Koniec bloku
(;) ;/EOB
( Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany ( Wyłączenie sterowania
;/EOB (początek komentarza)
) Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany ) Włączenie sterowania
;/EOB (koniec komentarza)
: Tak Liczona Wyświetlany Brak klawisza Przechowywany : Adres numeru programu
(zamiast O)
# Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany # Numer zmiennej
* Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany * Operator zmiennych (X)
= Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany = Definicja zmiennej
[ Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany [ Operator zmiennych
] Tak Liczona Wyświetlany Klawiszem Przechowywany ] Operator zmiennych
BS Nie Nie wyświet- Brak klawisza Przechowywany
lany
HT Nie Nie wyświet- Brak klawisza Przechowywany
lany
SP Nie Nie wyświet- Klawiszem Przechowywany SP
lany (T-V), automaty-
czne wyrównanie
CR Nie Nie wyświet- Brak klawisza Przechowywany
lany
DEL Nie Nie liczony Nie wyświet- Brak klawisza Nie przechowy-
lany wany
NULL Nie Nie liczony Nie wyświet- Brak klawisza Nie przechowy-
lany wany
Dowol- Nie Liczony (*1) Brak klawisza Przechowywany
ny inny
(*1) Oznacza to znaki (włączając spacje), które są wewnętrznie pamiętane i które odpowiadają kodom poleceń. Znak „@”
nie jest wyświetlany.

Uwaga
(1) Kody nie wymienione w powyższej tabeli są zapisywane na taśmie, ale jeśli nie są one komentarzem, podczas pracy
wystąpi błąd.

IB-1501437-D 674
15
Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla
poleceń

675 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

15Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń


<Tabela wartości dla poleceń i ustawień>

(1) Oś liniowa: Jednostka wejściowa [mm] (Centrum frezarskie)


Najmniejszy przy- 0.001 0.0001 0.00001 0.000001
rost dla poleceń
Maksymalny posuw ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Maksymalny pro- ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
gramowalny wymiar
Prędkość szybkiego 1 do 1000000 mm/min. 1 do 1000000 mm/min. 1 do 1000000 mm/min. 1 do 1000000 mm/min.
przesuwu (także prze-
bieg próbny)
Prędkość skrawania 0.001 do 1000000.000 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do
(także przebieg prób- mm/min. 1000000.0000 mm/min. 1000000.00000 mm/ 1000000.000000 mm/
ny) Posuw asynchron- min. min.
iczny (posuw na
minutę)
Posuw synchroniczny 0.001 do 999.999 mm/ 0.0001 do 999.9999 0.00001 do 999.99999 0.000001 do
(posuw na obrót) obr. mm/obr. mm/obr. 999.999999 mm/obr.
Kompensacja 2. do 4. ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
pozycji referencyjnej
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Wartość kompensacji ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
narzędzia (kształtu)
Wartość kompensacji ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
narzędzia (zużycia)
Wartość posuwu przy- 0.001 mm/impuls 0.0001 mm/impuls 0.00001 mm/impuls 0.000001 mm/impuls
rostowego
Wartość posuwu 0.001 mm/impuls 0.0001 mm/impuls 0.00001 mm/impuls 0.000001 mm/impuls
ręcznego
Zakres miękkiego lim- ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
itu (wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Czas przerwy 0 do 99999.999 s 0 do 99999.9999 s 0 do 99999.99999 s 0 do 99999.999999 s
Wartość kompensacji ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów
luzu nawrotnego
Wartość kompensacji -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im-
błędu skoku pulsów pulsów pulsów pulsów
Skok gwintu (F) 0.001 do 999.999 mm/ 0.0001 do 999.9999 0.00001 do 999.99999 0.000001 do
obr. mm/obr. mm/obr. 999.999999 mm/obr.
Skok gwintu (E) 0.0001 do 999.9999 0.00001 do 999.99999 0.000001 do 0.0000001 do
mm/obr. mm/obr. 999.999999 mm/obr. 999.9999999 mm/obr.
Skok gwintu (zwoje/ 0.03 do 999.99 0.026 do 222807.017 0.0255 do 224580.0000 0.02541 do
cal) 224719.00000

IB-1501437-D 676
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

(2) Oś liniowa: Jednostka wejściowa [cal] (Centrum frezarskie)


Najmniejszy przyrost 0.0001 0.00001 0.000001 0.0000001
dla poleceń
Maksymalny posuw ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Maksymalny pro- ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
gramowalny wymiar
Prędkość szybkiego 1 do 100000 cali/min. 1 do 100000 cali/min. 1 do 100000 cali/min. 1 do 100000 cali/min.
przesuwu (także prze-
bieg próbny)
Prędkość skrawania 0.0001 do 100000.0000 0.00001 do 0.000001 do 0.0000001 do
(także przebieg próbny) cali/min. 100000.00000 cali/min. 100000.000000 cali/ 100000.0000000 cali/
Posuw asynchroniczny min. min.
(posuw na minutę)
Posuw synchroniczny 0.0001 do 999.9999 0.00001 do 999.99999 0.000001 do 0.0000001 do
(posuw na obrót) cali/obr. cali/obr. 999.999999 cali/obr. 999.9999999 cali/obr.
Kompensacja 2. do 4. ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
pozycji referencyjnej
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Wartość kompensacji ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
narzędzia (kształtu)
Wartość kompensacji ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
narzędzia (zużycia)
Wartość posuwu przy- 0.0001 cala/impuls 0.00001 cala/impuls 0.000001 cala/impuls 0.0000001 cala/impuls
rostowego
Wartość posuwu 0.0001 cala/impuls 0.00001 cala/impuls 0.000001 cala/impuls 0.0000001 cala/impuls
ręcznego
Zakres miękkiego limitu ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Czas przerwy 0 do 99999.999 s 0 do 99999.9999 s 0 do 99999.99999 s 0 do 99999.999999 s
Wartość kompensacji ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów
luzu nawrotnego
Wartość kompensacji -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im-
błędu skoku pulsów pulsów pulsów pulsów
Skok gwintu (F) 0.0001 do 39.3700 0.00001 do 39.37007 0.000001 do 39.370078 0.0000001 do
cala/obr. cala/obr. cala/obr. 39.3700787 cala/obr.
Skok gwintu (E) 0.00001 do 39.37007 0.000001 do 39.370078 0.0000001 do 0.00000001 do
cala/obr. cala/obr. 39.3700787 cala/obr. 39.37007873 cala/obr.
Skok gwintu (zwoje/cal) 0.025 do 9999.999 0.0255 do 9999.9999 0.02541 do 9999.99999 0.025401 do
9999.999999

677 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

(3) Oś obrotowa: stopnie [°] (Centrum frezarskie)


Najmniejszy przyrost 0.001 0,0001 0.00001 0,000001
dla poleceń
Maksymalny posuw ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
(wartość w układzie
współrzędnych obrabiar-
ki)
Maksymalny pro- ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
gramowalny wymiar
Prędkość szybkiego prz- 1 do 1000000 °/min. 1 do 1000000 °/min. 1 do 1000000 °/min. 1 do 1000000 °/min.
esuwu (także przebieg
próbny)
Prędkość skrawania 0.001 do 1000000.000 °/ 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do
(także przebieg próbny) min. 1000000,0000 °/min. 1000000,00000°/min. 1000000,000000°/min.
Posuw asynchroniczny
(posuw na minutę)
Posuw synchroniczny 0.001 do 999.99999mm/ 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do
(posuw na obrót) obr. 999.99999mm/obr. 999.99999mm/obr. 999.99999mm/obr.
Kompensacja 2. do 4. ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
pozycji referencyjnej
(wartość w układzie
współrzędnych obrabiar-
ki)
Wartość posuwu przyro- 0.001 °/impuls 0.0001 °/impuls 0.00001 °/impuls 0.000001 °/impuls
stowego
Wartość posuwu ręczne- 0.001 °/impuls 0.0001 °/impuls 0.00001 °/impuls 0.000001 °/impuls
go
Zakres miękkiego limitu ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
(wartość w układzie
współrzędnych obrabiar-
ki)
Wartość kompensacji ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów
luzu nawrotnego
Wartość kompensacji -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im-
błędu skoku pulsów pulsów pulsów pulsów

IB-1501437-D 678
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

<Tabela wartości dla poleceń i ustawień>

(1) Oś liniowa: Jednostka wejściowa [mm] (centrum tokarskie)


Najmniejszy przy- 0.001 0,0001 0,00001 0,000001
rost dla poleceń
Maksymalny posuw ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Maksymalny pro- ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
gramowalny wymiar
Prędkość szybkiego 1 do 1000000 mm/min. 1 do 1000000 mm/min. 1 do 1000000 mm/min. 1 do 1000000 mm/min.
przesuwu (także prze-
bieg próbny)
Prędkość skrawania 0.001 do 1000000.000 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do
(także przebieg prób- mm/min. 1000000.0000 mm/ 1000000.00000 mm/ 1000000.000000 mm/
ny) Posuw asynchron- min. min. min.
iczny (posuw na
minutę)
Posuw synchroniczny 0.0001 do 999.9999 0.00001 do 999.99999 0.000001 do 0.0000001 do
(posuw na obrót) mm/obr. mm/obr. 999.999999 mm/obr. 999.9999999 mm/obr.
Kompensacja 2. do 4. ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
pozycji referencyjnej
(wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Wartość kompensacji ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
narzędzia (kształtu)
Wartość kompensacji ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
narzędzia (zużycia)
Wartość posuwu przy- 0.001 mm/impuls 0.0001 mm/impuls 0.00001 mm/impuls 0.000001 mm/impuls
rostowego
Wartość posuwu 0.001 mm/impuls 0.0001 mm/impuls 0.00001 mm/impuls 0.000001 mm/impuls
ręcznego
Zakres miękkiego lim- ±99999.999 mm ±99999.9999 mm ±99999.99999 mm ±99999.999999 mm
itu (wartość w układzie
współrzędnych obrabi-
arki)
Czas przerwy 0 do 99999.999 s 0 do 99999.9999 s 0 do 99999.99999 s 0 do 99999.999999 s
Wartość kompensacji ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów
luzu nawrotnego
Wartość kompensacji -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im-
błędu skoku pulsów pulsów pulsów pulsów
Skok gwintu (F) 0.0001 do 999.9999 0.00001 do 999.99999 0.000001 do 0.0000001 do
mm/obr. mm/obr. 999.999999 mm/obr. 999.9999999 mm/obr.
Skok gwintu (E) 0.00001 do 999.99999 0.000001 do 0.0000001 do 0.00000001 do
mm/obr. 999.999999 mm/obr. 999.9999999 mm/obr. 999.99999999 mm/
obr.
Skok gwintu (zwoje/ 0.03 do 999.99 0.026 do 222807.017 0.0255 do 0.02540 do
cal) 224580.0000 224719.00000

679 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

(2) Oś liniowa: Jednostka wejściowa [cal] (centrum tokarskie)


Najmniejszy przy- 0.0001 0,00001 0,000001 0,0000001
rost dla poleceń
Maksymalny posuw ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
(wartość w układzie
współrzędnych obra-
biarki)
Maksymalny pro- ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
gramowalny wymiar
Prędkość szybkiego 1 do 100000 cali/min. 1 do 100000 cali/min. 1 do 100000 cali/min. 1 do 100000 cali/min.
przesuwu (także prze-
bieg próbny)
Prędkość skrawania 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do 0.0000001 do
(także przebieg prób- 100000.0000 cali/min. 100000.00000 cali/ 100000.000000 cali/ 100000.0000000 cali/
ny) Posuw asynchron- min. min. min.
iczny (posuw na
minutę)
Posuw synchroniczny 0.00001 do 99.99999 0.000001 do 0.0000001 do 0.00000001 do
(posuw na obrót) cali/obr. 99.999999 cali/obr. 99.9999999 cali/obr. 99.99999999 cali/obr.
Kompensacja 2. do 4. ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
pozycji referencyjnej
(wartość w układzie
współrzędnych obra-
biarki)
Wartość kompensacji ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
narzędzia (kształtu)
Wartość kompensacji ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
narzędzia (zużycia)
Wartość posuwu przy- 0.0001 cala/impuls 0.00001 cala/impuls 0.000001 cala/impuls 0.0000001 cala/impuls
rostowego
Wartość posuwu 0.0001 cala/impuls 0.00001 cala/impuls 0.000001 cala/impuls 0.0000001 cala/impuls
ręcznego
Zakres miękkiego lim- ±9999.9999 cala ±9999.99999 cala ±9999.999999 cala ±9999.9999999 cala
itu (wartość w układzie
współrzędnych obra-
biarki)
Czas przerwy 0 do 99999.999 s 0 do 99999.9999 s 0 do 99999.99999 s 0 do 99999.999999 s
Wartość kompensacji ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów
luzu nawrotnego
Wartość kompensacji -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im-
błędu skoku pulsów pulsów pulsów pulsów
Skok gwintu (F) 0.00001 do 39.37007 0.000001 do 0.0000001 do 0.00000001 do
cali/obr. 39.370078 cali/obr. 39.3700787 cali/obr. 39.37007873 cali/obr.
Skok gwintu (E) 0.000001 do 0.0000001 do 0.00000001 do 0.000000001 do
39.370078 cali/obr. 39.3700787 cali/obr. 39.37007873 cali/obr. 39.370078736 cali/obr.
Skok gwintu (zwoje/ 0.025 do 9999.999 0.0254 do 9999.9999 0.02540 do 0.025400 do
cal) 9999.99999 9999.999999

IB-1501437-D 680
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

(3) Oś obrotowa: stopnie [°] (centrum tokarskie)


Najmniejszy przy- 0.001 0.0001 0.00001 0.000001
rost dla poleceń
Maksymalny posuw ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
(wartość w układzie
współrzędnych obra-
biarki)
Maksymalny pro- ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
gramowalny wymiar
Prędkość szybkiego 1 do 1000000 °/min. 1 do 1000000 °/min. 1 do 1000000 °/min. 1 do 1000000 °/min.
przesuwu (także pr-
zebieg próbny)
Prędkość skrawania 0.001 do 1000000.000 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do
(także przebieg prób- °/min. 1000000,0000 °/min. 1000000,00000 °/min. 1000000,000000 °/min.
ny) Posuw asyn-
chroniczny (posuw
na minutę)
Posuw synchronic- 0.0001 do 0.00001 do 0.000001 do 0.0000001 do
zny (posuw na obrót) 999.99999mm/obr. 999.99999mm/obr. 999.99999mm/obr. 999.99999mm/obr.
Kompensacja 2. do ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
4. pozycji referency-
jnej (wartość w
układzie
współrzędnych obra-
biarki)
Wartość posuwu 0.001 °/impuls 0.0001 °/impuls 0.00001 °/impuls 0.000001 °/impuls
przyrostowego
Wartość posuwu 0.001 °/impuls 0.0001 °/impuls 0.00001 °/impuls 0.000001 °/impuls
ręcznego
Zakres miękkiego ±99999.999 ° ±99999.9999 ° ±99999.99999 ° ±99999.999999 °
limitu (wartość w
układzie
współrzędnych obra-
biarki)
Wartość kompensacji ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów ±9999999 impulsów
luzu nawrotnego
Wartość kompensacji -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im- -32768 do 32767 im-
błędu skoku pulsów pulsów pulsów pulsów

681 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
15 Dod. 2: Tabela zakresów wartości dla poleceń

IB-1501437-D 682
16
Dod. 3: Błąd promienia przy wykrawaniu
łuku

683 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
16 Dod. 3: Błąd promienia przy wykrawaniu łuku

16Dod. 3: Błąd promienia przy wykrawaniu łuku


Podczas wykrawania łuku błąd pomiędzy współrzędnymi z polecenia a faktycznymi współrzędnymi wynika z opóźnienia
sterowania i układu wygładzającego systemu serwa. Zatem detal ma promień mniejszy niż zadano w poleceniu. Poniżej
przedstawiono metodę wyznaczenia tego błędu (błędu promienia).

F
A

F
A : Współrzędne z polecenia
B : Współrzędne śledzone
B R : Promień zadany poleceniem (mm)
ΔR : Błąd promienia (mm)
Δθ Δθ : Błąd kąta (rad)
F : Prędkość skrawania (m/min)

ΔR

Błąd promienia ∆R oraz błąd kąta ∆θ oblicza się z następujących wyrażeń.


Przyspieszanie/hamowanie wykładnicze
3
1 1 1 Tp 2 F × 10 2
ǍR= ࡮( Ts2 + )࡮( ) (mm)
R 2 2 60

Przyspieszanie/hamowanie liniowe
3
1 1 1 F × 10
ǍR= ࡮( Ts2 + Tp2 ) ࡮ ( 2
) (mm)
R 24 2 60

-1 F -1 F
Δ θ = tan ( Ts ・ R ) + tan ( Tp・ R ) (rad)

Ts: Stała czasowa (s) zadanego obwodu wygładzającego


Tp: Stała czasowa pętli sprzężenia pozycji

Uwaga
(1) Jeśli błąd kąta ∆R podczas wykonywania skrawania kołowego nie jest w dopuszczalnym zakresie, zmniejsz prędkość
posuwu F, ustaw Ts na mniejszą wartość albo zmodyfikuj program.
(2) W stanie ustalonym wartość ∆R jest stała. Nie jest ona jednak stała podczas rozpoczynania i kończenia wykonywania
polecenia.
Dlatego też podczas rozpoczynania i kończenia wykonywania polecenia faktycznie śledzona ścieżka wygląda jak na
rysunku poniżej.

Start/stop

ΔR
ΔR

Polecenie Śledzenie

IB-1501437-D 684
17
Dod. 4: Przykładowe ustawienia
parametrów urządzenia wejścia/wyjścia
RS-232C

685 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
17 Dod. 4: Przykładowe ustawienia parametrów urządzenia wejścia/wyjścia RS-232C

17Dod. 4: Przykładowe ustawienia parametrów urządzenia wejścia/wyjścia RS-


232C
Konfiguracja żył
Przykładowe ustawienia parametrów
NC I/O NC I/O NC I/O NC I/O NC I/O Zgodnie z pro-
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 tokołem komu-
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 nikacyjnym.
Przykładowe ustaw- 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ( Po stronie NC)
ienia parametrów 4 4 14 14 4 4 4 4 4 4 2 :SD
5 5 5 5 5 8 5 5 5 5 3 :RD
6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 :RS
20 20 20 20 20 20 20 20 20 5 :CS
7 7 7 7 8 8 8 8 8 6 :DR
7 7 7 7 7 7 20:ER
7 :GND
Nazwa urządzenia
BAUD RATE 2 2 2 2 2
STOP BIT 3 3 3 3 3
PARITY EFFECTIVE 0 0 0 0 0
EVEN PARITY 0 0 0 0 0
CHR. LENGTH 3 3 3 3 3 Zgodnie z opro-
gramowaniem
HAND SHAKE 3 2 3 3 3
komunikacy-
DC CODE PARITY 1 0 1 1 1 jnym.
DC2/DC4 OUTPUT 0 0 1 0 1
CR OUTPUT 0 0/1 0 0 0
FEED CHR. 0 0 0 0 0
PARITY V 0 0 0 0/1 0/1
TIME-OUT SET 100 100 100 100 100

IB-1501437-D 686
18
Dod. 5: Zestawienie innych funkcji

687 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
18 Dod. 5: Zestawienie innych funkcji

18Dod. 5: Zestawienie innych funkcji


18.1 Łącze B
Łącze B to funkcja służąca do odbierania/nadawania danych pomiędzy komputerem (zwanym dalej HOSTEM) a urządze-
niem CNC.
Funkcja ta przesyła znak kontrolny [DC1] do HOSTA przy rozpoczęciu cyklu urządzenia CNC. Służy ona do wykonywania
poleceń które są odbierane od HOSTA.
Łącze B ma bufor odbiorczy, więc praca jest mniej podatna na efekty związane z transmisją danych po stronie HOSTA.
Aby wykonać szybką obróbkę segmentów dokładnych wymagane jest wyposażenie dodatkowe dla szybkiej obróbki seg-
mentów dokładnych.
Z funkcji tej nie można korzystać w drugim i dalszych podsystemach.

CNC HOST

Działanie

Polecenie CNC RS-232C

Program obróbki

IB-1501437-D 688
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
18 Dod. 5: Zestawienie innych funkcji

Komunikacja
Komunikacja ma następujący przebieg.
(1) Łącze B sprawdza czy sygnał ER (DR po stronie urządzenia CNC) po stronie HOSTA jest włączony.
Jeśli jest on wyłączony, wystąpi alarm „L01 Host ER signal OFF”.
(2) Łącze B przesyła [DC1] po uruchomieniu cyklu sterownika NC.
(3) HOST rozpoczyna przesyłanie danych do łącza B po otrzymaniu [DC1].
(4) Gdy bufor odbiorczy zapełni się, łącze B przesyła do HOSTA [DC3].
(5) HOST wstrzymuje przesyłanie danych po przesłaniu co najwyżej dziesięciu znaków po odebraniu [DC3].
(6) Gdy zakończy się przetwarzanie bufora, łącze B ponownie wysyła [DC1] do HOSTA.
(7) Po odebraniu [DC1] HOST przesyła ciąg dalszy poprzednich danych.
(8) Łącze B kończy przetwarzanie danych po zakończeniu ich odbierania (odebraniu EOR).
Jeśli parametr „#9615 CTRL. CODE OUT bit3” (generowanie DC3) ma wartość 1, komunikacja kończy się po przesłaniu
do HOSTA [DC3].

Sygnał portu szeregowego po stronie sterownika NC

ER (terminal gotowy)

Wyjście (6)
RS (żądanie nadawania) (2) DC1 DC3 (4) DC1 DC3
SD (nadawanie danych)
(3) (5) (7) EOR (8)
RD (odbiór danych)
(1)
DR (dane gotowe)
Wejście

CS (gotowy do nadawania)

Włączenie Rozpoczęcie cyklu 10 znaków lub mniej


zasilania
Transmisja znaku kontrolnego
DC1... Start transferu danych
DC3... Koniec transferu danych

Łącze B zawsze przesyła do HOSTA żądanie nadawania (RS).


Po przesłaniu [DC1] do HOSTA, łącze B ignoruje wszystkie odbierane dane aż do otrzymania pierwszego EOB, a
buforowanie rozpoczyna się od danych po EOB. Odbieranie danych kończy się wraz z odebraniem kodu EOR.
Jeśli po stronie PC używany jest port szeregowy, otwarcie portu szeregowego łącza B następuje po rozpoczęciu
cyklu. Po zakończeniu pracy port jest zamykany.

689 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
18 Dod. 5: Zestawienie innych funkcji

Działanie po wystąpieniu błędu i zerowaniu


Jeśli wystąpi błąd w urządzeniu CNC (błąd programu albo błąd komunikacyjny) albo wciśnięto przycisk zerowania, łącze B
przesyła do HOSTA [DC3].
Jeśli parametr „#9615 CTRL. CODE OUT bit0” (generowanie NAK) ma wartość 1, po wyprowadzeniu [DC3] do HOSTA
przesyłane jest [NAK].
Jeśli parametr „#9615 CTRL. CODE OUT bit1” (generowanie SYN) ma wartość 1, do HOSTA przesyłane jest [SYN].

Sygnał portu szeregowego po stronie sterownika NC

ER(terminal gotowy)

Wyjście RS (żądanie nadawania)


NAK
DC3
SYN

SD (nadawanie danych)

RD (odbiór danych)
DR (dane gotowe)
Wejście
CS (gotowy do nadawania)

Błąd CNC albo zerowanie NAK...Powiadomienie o błędzie


SYN...Powiadomienie o zerowaniu
sterownika NC

PARITY V

Jeśli parametr „#9610 LINK PARAM. 2” (parzystość V) ma wartość 1, wykonywane jest sprawdzanie parzystości V. W efek-
cie, jeśli w programie obróbki przesłanym z HOSTA podczas operacji BTR zgubiono znak, wystąpi błąd programu, wyświ-
etlony zostanie błąd łącza, a praca zostanie zatrzymana.

IB-1501437-D 690
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
18 Dod. 5: Zestawienie innych funkcji

18.2 Ręczne gwintowanie synchroniczne


Po zatrzymaniu cyklu gwintowania synchronicznego za pomocą zatrzymania bloku albo wstrzymania posuwu, funkcja ta
pozwala na wykonanie gwintowania poprzez wybór i wykonanie posuwu osi wiercenia za pomocą dźwigni ręcznej.

Format polecenia

Funkcja ta ma ten sam format co polecenie gwintowania synchronicznego.

Procedura obsługi

Procedura ręcznego gwintowania synchronicznego została opisana poniżej.


(1) Jeśli w specyfikacji znajduje się wiele wrzecion, wybierz odpowiednie wrzeciono.
(2) Zatrzymaj wrzeciono i serwooś, po czym wybierz tryb pracy automatycznej.
(3) Wykonaj program cyklu gwintowania synchronicznego.
(4) Zastosuj zatrzymanie bloku albo wstrzymanie posuwu.
(5) Zmień tryb na tryb posuwu dźwignią. Wybierz i przesuń oś wiercenia.
(6) Aby wyłączyć ręczne gwintowanie synchroniczne, wykonaj polecenie G80 w taki sam sposób jak w normalnym trybie
gwintowania synchronicznego albo wyzeruj program.

Przestrogi

(1) Podczas wybierania osi dla trybu posuwu dźwignią, wybierz tę samą oś, która została zadana w programie.
(2) Po wykonaniu programu w trybie pracy automatycznej nie zeruj programu aż do zakończenia wykonywania ręcznego
gwintowania synchronicznego. Nawet jeśli zerowanie nastąpi w trybie posuwu dźwignią, tryb ręcznego gwintowania
synchronicznego zostanie wyłączony.
(3) Podczas gwintowania synchronicznego stała czasowa przyspieszania/hamowania jest taka sama jak w przypadku nor-
malnego posuwu dźwignią. Prędkości zastępcza dla powrotu także nie obowiązuje.
(4) Jeśli w specyfikacji dostępne jest wiele wrzecion, zmiana na wrzeciono zadane w poleceniu będzie obowiązywać po
wykonaniu polecenia G80 albo po wyzerowaniu wyłączającym gwintowanie synchroniczne. Wtedy rozpoczyna się
ręczne gwintowanie synchroniczne.
(5) Prędkość obrotowa wrzeciona podczas ręcznego gwintowania synchronicznego nie jest ograniczona programowym
poleceniem S ani parametrami prędkości obrotowej podczas gwintowania „#3013 stap1” do „#3016 stap4”.
(6) Ręczne gwintowanie synchroniczne obowiązuje od punktu, w którym skrawanie gwintowaniem synchronicznym pod-
czas pracy automatycznej zostało zatrzymane.

<Program obróbki>
N1 G84 Xx Yy Zz Rr Ff Ss ; Blok N1 Blok N2
Wyłączenie
N2 Xx Yy ; G80
N3 G80 M02 ; Punkt początkowy

Punkt R

Punkt Z

W zacienionym obszarze obowiązuje ręczne


gwintowanie synchroniczne.

Uwaga
(1) Aby włączyć ręczne gwintowanie synchroniczne bez skrawania, należy wykonać na przykład następujące nie zawiera-
jące poleceń ruchu.
G91 G84 X0 Y0 Z0 R0 F2. S1000;

691 IB-1501437-D
Seria M800/M80 Instrukcja obsługi
18 Dod. 5: Zestawienie innych funkcji

IB-1501437-D 692
Historia wersji

Data wersji Nr instrukcji Szczegóły wersji


Mar 2017 IB(NA)1501437-D Pierwsza edycja.
Lista instrukcji serii M800/M80/C80

W niniejszym rozdziale przyjęto założenie, że wszystkie funkcje serii M800/M80/C80 są dostępne.


Niektóre funkcje albo ekranu mogą nie być dostępne, w zależności od obrabiarki albo od specyfikacji ustawionej przez
producenta obrabiarki. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić dane techniczne.
Instrukcje wydane przez producenta obrabiarki mają pierwszeństwo przed wymienionymi tutaj.

Instrukcja Numer IB Przeznaczenie i zawartość


Seria M800/M80 - Poradnik obsługi sterownika NC
IB-1501437
Instrukcja obsługi - Objaśnienie operacji ekranowych, itp.
C80 Series - Poradnik obsługi sterownika NC
IB-1501453
Instruction Manual - Objaśnienie operacji ekranowych, itp.
Seria M800/M80/C80
- Programowanie centrum tokarskiego kodem G
Instrukcja programowania IB-1501438
- Podstawowe funkcje, itp.
(centrum tokarskie) (1/2)
Seria M800/M80/C80 - Programowanie centrum tokarskiego kodem G
Instrukcja programowania IB-1501439 - Funkcje systemu z wieloma podsystemami, instrukcje wysokiej
(centrum tokarskie) (2/2) precyzji, itp.
Seria M800/M80/C80
- Programowanie centrum frezarskiego kodem G
Instrukcja programowania IB-1501440
- Podstawowe funkcje, itp.
(centrum frezarskie) (1/2)
Seria M800/M80/C80 - Programowanie centrum frezarskiego kodem G
Instrukcja programowania IB-1501441 - Funkcje systemu z wieloma podsystemami, instrukcje wysokiej
(centrum frezarskie) (2/2) precyzji, itp.
Seria M800/M80/C80 - Alarmy
IB-1501442
Instrukcja alarmów/parametrów - Parametry
Instrukcje dla producentów obrabiarek (sterownik NC)

Instrukcja Numer IB Przeznaczenie i zawartość


- Wybór modelu
M800/M80/C80 Series
IB-1501267 - Specyfikacja modułu sprzętowego
Specifications Manual
- Zarys różnych funkcji
- Szczegółowa specyfikacja modułu sprzętowego
M800W/M80W Series
IB-1501268 - Instalacja, podłączenie, okablowanie, konfiguracja (rozruch i
Connection and Setup Manual
regulacja)
- Szczegółowa specyfikacja modułu sprzętowego
M800S/M80 Series
IB-1501269 - Instalacja, podłączenie, okablowanie, konfiguracja (rozruch i
Connection and Setup Manual
regulacja)
- Szczegółowa specyfikacja modułu sprzętowego
C80 Series
IB-1501452 - Instalacja, podłączenie, okablowanie, konfiguracja (rozruch i
Connection and Setup Manual
regulacja)
- Projekt elektryczny
M800/M80 Series - Wejścia i wyjścia (przypisywanie, ustawianie, łączenie), sieć
IB-1501270
PLC Development Manual - Środowisko deweloperskie (wbudowany PLC, środowisko
deweloperskie urządzeń peryferyjnych), itp.
- Projekt elektryczny
M800/M80 Series
IB-1501271 - Programowanie sekwencji
PLC Programming Manual
- Funkcje wspierające PLC, itp.
M800/M80/C80 Series - Projekt elektryczny
IB-1501272
PLC Interface Manual - Sygnały interfejsu pomiędzy sterownikiem NC a PLC
M800/M80 Series - Czyszczenie i wymiana każdego modułu
IB-1501273
Maintenance Manual - Pozostałe zagadnienia związane z konfiguracją
C80 Series - Czyszczenie i wymiana każdego modułu
IB-1501454
Maintenance Manual - Pozostałe zagadnienia związane z konfiguracją

Instrukcje dla producentów obrabiarek (część dotycząca napędów)

Instrukcja Numer IB Zawartość


MDS-E/EH Series
IB-1501226 - Specyfikacja zasilacza z odzyskiem energii
Specifications Manual
MDS-E/EH Series
IB-1501229 - Instrukcja zasilacza z odzyskiem energii
Instruction Manual
MDS-EJ/EJH Series
IB-1501232 - Specyfikacja zasilacza z rezystorem hamującym
Specifications Manual
MDS-EJ/EJH Series
IB-1501235 - Instrukcja zasilacza z rezystorem hamującym
Instruction Manual
MDS-EM/EMH Series
IB-1501238 - Specyfikacja wielohybrydowego zasilacza z odzyskiem energii
Specifications Manual
MDS-EM/EMH Series
IB-1501241 - Instrukcja wielohybrydowego zasilacza z odzyskiem energii
Instruction Manual
- Specyfikacja modułu serwonapędu, modułu napędu wrzeciona,
DATA BOOK IB-1501252
silnika, itp.
Global Service Network

AMERICA EUROPE

MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION INC. (AMERICA FA CENTER) MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Central Region Service Center (Chicago) European Service Headquarter (Dusseldorf, GERMANY)
500 CORPORATE WOODS PARKWAY, VERNON HILLS, ILLINOIS 60061, U.S.A. Mitsubishi-Electric-Platz 1 40882 RATINGEN, GERMANY
TEL: +1-847-478-2500 / FAX: +1-847-478-2650 TEL: +49-2102-486-1850 / FAX: +49-2102-486-5910
Minneapolis, MN Service Satellite
Detroit, MI Service Satellite South Germany Service Center (Stuttgart)
Grand Rapids, MI Service Satellite KURZE STRASSE. 40, 70794 FILDERSTADT-BONLANDEN, GERMANY
Lima, OH Service Satellite TEL: + 49-711-770598-123 / FAX: +49-711-770598-141
Cleveland, OH Service Satellite
Indianapolis, IN Service Satellite France Service Center (Paris)
St. Louis, MO Service Satellite 25, BOULEVARD DES BOUVETS, 92741 NANTERRE CEDEX FRANCE
TEL: +33-1-41-02-83-13 / FAX: +33-1-49-01-07-25
South/East Region Service Center (Georgia)
1845 SATTELITE BOULEVARD STE. 450, DULUTH, GEORGIA 30097, U.S.A. France Service Satellite (Lyon)
TEL +1-678-258-4529 / FAX +1-678-258-4519 120, ALLEE JACQUES MONOD 69800 SAINT PRIEST FRANCE
Charleston, SC Service Satellite TEL: +33-1-41-02-83-13 / FAX: +33-1-49-01-07-25
Charlotte, NC Service Satellite
Raleigh, NC Service Satellite Italy Service Center (Milan)
Dallas, TX Service Satellite VIALE COLLEONI, 7 - CENTRO DIREZIONALE COLLEONI PALAZZO SIRIO INGRESSO 1,
Houston, TX Service Satellite 20864 AGRATE BRIANZA (MB), ITALY
Hartford, CT Service Satellite TEL: +39-039-6053-342 / FAX: +39-039-6053-206
Knoxville, TN Service Satellite
Nashville, TN Service Satellite Italy Service Satellite (Padova)
Baltimore, MD Service Satellite VIA G. SAVELLI, 24 - 35129 PADOVA, ITALY
Pittsburg, PA Service Satellite TEL: +39-039-6053-342 / FAX: +39-039-6053-206
Allentown, PA Service Satellite
Syracuse, NY Service Satellite U.K. Service Center
Tampa, FL Service Satellite TRAVELLERS LANE, HATFIELD, HERTFORDSHIRE, AL10 8XB, U.K.
Lafayette, LA Service Satellite TEL: +49-2102-486-1850 / FAX: +49-2102-486-5910

Western Region Service Center (California) Spain Service Center


5900-B KATELLA AVE. - 5900-A KATELLA AVE. CYPRESS, CALIFORNIA 90630, U.S.A. CTRA. DE RUBI, 76-80-APDO. 420, 08173 SAINT CUGAT DEL VALLES, BARCELONA SPAIN
TEL: +1-714-699-2625 / FAX: +1-847-478-2650 TEL: +34-935-65-2236 / FAX: +34-935-89-1579
San Francisco, CA Service Satellite
Seattle, WA Service Satellite Poland Service Center
UL.KRAKOWSKA 50, 32-083 BALICE, POLAND
Canada Region Service Center (Tronto) TEL: +48-12-347-6500 / FAX: +48-12-630-4701
4299 14TH AVENUE MARKHAM, ONTARIO L3R OJ2, CANADA
TEL: +1-905-754-3805 / FAX: +1-905-475-7935 Hungary Service Center
Edmonton, AB Service Satellite MADARASZ VIKTOR 47-49 , BUDAPEST XIII; HUNGARY
Montreal, QC Service Satellite TEL: +48-12-347-6500 / FAX: +48-12-630-4701

Mexico Region Service Center (Queretaro) MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY A.Ş


Parque Tecnológico Innovación Querétaro, Lateral Carretera Estatal 431, Km 2+200, Lote 91 Modulos 1 y 2 Turkey Service Center
Hacienda la Machorra, CP 76246, El Marqués, Querétaro, México SERIFALI MAHALLESI NUTUK SOKAK. NO.5 34775
TEL: +52-442-153 4250 UMRANIYE, ISTANBUL, TURKEY
Monterrey, NL Service Satellite TEL: +90-216-526-3990 / FAX: +90-216-526-3995
Mexico City, DF Service Satellite
Czech Republic Service Center
AutoCont Control Systems s.r.o (Service Partner)
KAFKOVA 1853/3, 702 00 OSTRAVA 2, CZECH REPUBLIC
BRAZIL TEL: +420-59-5691-185 / FAX: +420-59-5691-199

Mitsubishi Electric do Brasil Comércio e Serviços Ltda. Russia Service Center


Votorantim Office NC-TECH (Service Partner)
AV. GISELE CONSTANTINO,1578, PARQUE BELA VISTA, VOTORANTIM-SP, BRAZIL CEP:18.110-650 213, B.NOVODMITROVSKAYA STR., 14/2, 127015 MOSCOW, RUSSIA
TEL: +55-15-3023-9000 TEL: +7-495-748-0191 / FAX: +7-495-748-0192
JOVIMAQ – Joinville, SC Service Satellite
MAQSERVICE – Canoas, RS Service Satellite Sweden Service Center
HAMMARBACKEN 14, P.O.BOX 750 SE-19127, SOLLENTUNA, SWEDEN
TEL: +46-8-6251000 / FAX: +46-8-966877

Bulgaria Service Center


AKHNATON Ltd. (Service Partner)
4 ANDREJ LJAPCHEV BLVD. POB 21, BG-1756 SOFIA, BULGARIA
TEL: +359-2-8176009 / FAX: +359-2-9744061

Ukraine Service Center (Kharkov)


CSC Automation Ltd. (Service Partner)
APTEKARSKIY PEREULOK 9-A, OFFICE 3, 61001 KHARKOV, UKRAINE
TEL: +380-57-732-7774 / FAX: +380-57-731-8721

Belarus Service Center


TECHNIKON Ltd. (Service Partner)
NEZAVISIMOSTI PR.177, 220125 MINSK, BELARUS
TEL: +375-17-393-1177 / FAX: +375-17-393-0081

South Africa Service Center


MOTIONTRONIX (Service Partner)
P.O. BOX 9234, EDLEEN, KEMPTON PARK GAUTENG, 1625, SOUTH AFRICA
TEL: +27-11-394-8512 / FAX: +27-11-394-8513
ASEAN CHINA

MITSUBISHI ELECTRIC ASIA PTE. LTD. (ASEAN FA CENTER) MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (CHINA) LTD. (CHINA FA CENTER)
Singapore Service Center China Shanghai Service Center
307 ALEXANDRA ROAD #05-01/02 MITSUBISHI ELECTRIC BUILDING SINGAPORE 159943 1-3,5-10,18-23/F, NO.1386 HONG QIAO ROAD, CHANG NING QU,
TEL: +65-6473-2308 / FAX: +65-6476-7439 SHANGHAI 200336, CHINA
TEL: +86-21-2322-3030 / FAX: +86-21-2322-3000*8422
Philippines Service Center China Ningbo Service Partner
Flexible (Service Partner) China Wuxi Service Partner
UNIT NO.411, ALABAMG CORPORATE CENTER KM 25. WEST SERVICE ROAD China Jinan Service Partner
SOUTH SUPERHIGHWAY, ALABAMG MUNTINLUPA METRO MANILA, PHILIPPINES 1771 China Hangzhou Service Partner
TEL: +63-2-807-2416 / FAX: +63-2-807-2417
China Beijing Service Center
9/F, OFFICE TOWER 1, HENDERSON CENTER, 18 JIANGUOMENNEI DAJIE,
VIETNAM DONGCHENG DISTRICT, BEIJING 100005, CHINA
TEL: +86-10-6518-8830 / FAX: +86-10-6518-8030
MITSUBISHI ELECTRIC VIETNAM CO.,LTD China Beijing Service Partner
Vietnam Ho Chi Minh Service Center
UNIT 01-04, 10TH FLOOR, VINCOM CENTER 72 LE THANH TON STREET, DISTRICT 1, China Tianjin Service Center
HO CHI MINH CITY, VIETNAM UNIT 2003, TIANJIN CITY TOWER, NO 35 YOUYI ROAD, HEXI DISTRICT,
TEL: +84-8-3910 5945 / FAX: +84-8-3910 5946 TIANJIN 300061, CHINA
TEL: +86-22-2813-1015 / FAX: +86-22-2813-1017
Vietnam Hanoi Service Center
6TH FLOOR, DETECH TOWER, 8 TON THAT THUYET STREET, MY DINH 2 WARD, China Chengdu Service Center
NAM TU LIEM DISTRICT, HA NOI CITY, VIETNAM 1501-1503,15F,GUANG-HUA CENTRE BUILDING-C,NO.98 NORTH GUANG HUA 3th RD,
TEL: +84-4-3937-8075 / FAX: +84-4-3937-8076 CHENGDU,610000,CHINA
TEL: +86-28-8446-8030 / FAX: +86-28-8446-8630

INDONESIA China Shenzhen Service Center


ROOM 2512-2516, 25/F., GREAT CHINA INTERNATIONAL EXCHANGE SQUARE, JINTIAN RD.S.,
PT. MITSUBISHI ELECTRIC INDONESIA FUTIAN DISTRICT, SHENZHEN 518034, CHINA
Indonesia Service Center (Cikarang) TEL: +86-755-2399-8272 / FAX: +86-755-8229-3686
JL. KENARI RAYA BLOK G2-07A, DELTA SILICON 5, LIPPO CIKARANG - BEKASI 17550, INDONESIA China Xiamen Service Partner
TEL: +62-21-2961-7797 / FAX: +62-21-2961-7794 China DongGuang Service Partner

China Dalian Service Center


MALAYSIA DONGBEI 3-5, DALIAN ECONOMIC & TECHNICAL DEVELOPMENTZONE, LIAONING PROVINCE,
116600, CHINA
MITSUBISHI ELECTRIC SALES MALAYSIA SDN. BHD. TEL: +86-411-8765-5951 / FAX: +86-411-8765-5952
Malaysia Service Center (Kuala Lumpur Service Center)
LOT 11, JALAN 219, P.O BOX 1036, 46860 PETALING JAYA, SELANGOR DARUL EHSAN. MALAYSIA
TEL: +60-3-7960-2628 / FAX: +60-3-7960-2629 KOREA
Johor Bahru Service satellite
MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION KOREA CO., LTD. (KOREA FA CENTER)
Korea Service Center
THAILAND 8F GANGSEO HANGANG XI-TOWER A, 401 YANGCHEON-RO, GANGSEO-GU,
SEOUL 07528 KOREA
MITSUBISHI ELECTRIC FACTORY AUTOMATION (THAILAND) CO.,LTD TEL: +82-2-3660-9609 / FAX: +82-2-3664-8668
Thailand Service Center Korea Daegu Service Satellite
12TH FLOOR, SV.CITY BUILDING, OFFICE TOWER 1, NO. 896/19 AND 20 RAMA 3 ROAD,
KWAENG BANGPONGPANG, KHET YANNAWA, BANGKOK 10120,THAILAND
TEL: +66-2-682-6522 / FAX: +66-2-682-6020 TAIWAN

MITSUBISHI ELECTRIC TAIWAN CO., LTD. (TAIWAN FA CENTER)


INDIA Taiwan Taichung Service Center
NO.8-1, INDUSTRIAL 16TH RD., TAICHUNG INDUSTRIAL PARK, SITUN DIST.,
MITSUBISHI ELECTRIC INDIA PVT., LTD. TAICHUNG CITY 40768, TAIWAN
CNC Technical Center (Bangalore) TEL: +886-4-2359-0688 / FAX: +886-4-2359-0689
PLOT NO. 56, 4TH MAIN ROAD, PEENYA PHASE 3,
PEENYA INDUSTRIAL AREA, BANGALORE 560058, KARNATAKA, INDIA Taiwan Taipei Service Center
TEL : +91-80-4655-2121 FAX : +91-80-4655-2147 10F, NO.88, SEC.6, CHUNG-SHAN N. RD., SHI LIN DIST., TAIPEI CITY 11155, TAIWAN
Chennai Service Satellite TEL: +886-2-2833-5430 / FAX: +886-2-2833-5433
Coimbatore Service Satellite
Hyderabad Service Satellite Taiwan Tainan Service Center
11F-1., NO.30, ZHONGZHENG S. ROAD, YONGKANG DISTRICT, TAINAN CITY 71067, TAIWAN
North India Service Center (Gurgaon) TEL: +886-6-252-5030 / FAX: +886-6-252-5031
2ND FLOOR, TOWER A&B, DLF CYBER GREENS, DLF CYBER CITY,
DLF PHASE-III, GURGAON- 122 002, HARYANA, INDIA
TEL : +91-124-4630 300 FAX : +91-124-4630 399 OCEANIA
Ludhiana Satellite
Panth Nagar Service Satellite MITSUBISHI ELECTRIC AUSTRALIA PTY. LTD.
Delhi Service Satellite Oceania Service Center
Jamshedpur Service Satellite 348 VICTORIA ROAD, RYDALMERE, N.S.W. 2116 AUSTRALIA
TEL: +61-2-9684-7269/ FAX: +61-2-9684-7245
West India Service Center (Pune)
EMERALD HOUSE, EL-3, J BLOCK, M.I.D.C., BHOSARI, PUNE - 411026, MAHARASHTRA, INDIA
TEL : +91-20-2710 2000 FAX : +91-20-2710 2100
Kolhapur Service Satellite
Aurangabad Service Satellite
Mumbai Service Satellite

West India Service Center (Ahmedabad)


UNIT NO: B/4, 3RD FLOOR, SAFAL PROFITAIRE, PRAHALADNAGAR CORPORATE ROAD,
PRAHALADNAGAR SATELLITE, AHMEDABAD – 380015, GUJRAT, INDIA
TEL : +91-265-2314699
Rajkot Service Satellite
Uwaga

Dołożono wszelkich starań, by instrukcja ta była zgodna z odpowiednią wersją oprogramowania i


sprzętu. Jednakże, prosimy zauważyć, że w niektórych nieuniknionych przypadkach jednoczesna ak-
tualizacja nie jest możliwa.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania albo komentarze związane z użytkowaniem niniejszego produktu,
skontaktuj się ze swoim dilerem firmy Mitsubishi Electric.

Kopiowanie zabronione

Niniejsza instrukcja nie może być powielana w żadnej formie, w całości ani w częściach, bez pisemnej
zgodny firmy Mitsubishi Electric Corporation.

2017 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION


WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.

You might also like