Professional Documents
Culture Documents
Dơnload Cambridge Primary Science Learner S Book 6 2021st Edition Fiona Baxter Full Chapter
Dơnload Cambridge Primary Science Learner S Book 6 2021st Edition Fiona Baxter Full Chapter
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-6-2nd-edition-cambridge-primary-maths-mary-wood/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-1-2nd-edition-cambridge-primary-maths-cherri-
moseley/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-3-2nd-edition-cambridge-primary-maths-cherri-
moseley/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-5-2nd-edition-cambridge-primary-maths-mary-wood/
Cambridge Primary Mathematics Learner s Book 2 2nd
Edition Cambridge Primary Maths Cherri Moseley
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-2-2nd-edition-cambridge-primary-maths-cherri-
moseley/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-4-2nd-edition-cambridge-primary-maths-mary-wood/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-computing-
learner-s-book-stage-5-birbal/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-primary-mathematics-
learner-s-book-2-2nd-edition-catherine-casey/
https://ebookmeta.com/product/cambridge-grammar-and-writing-
skills-learner-s-book-6-wren/
Another random document with
no related content on Scribd:
kié a főszerep is egyszersmind, az első felvonásokban nem mutatja
ki valódi jellemét. Ez a főszemély egy franczia marquisnő, ki egy
nagybirtoku magyarhoz ment nőül. Az első felvonásban sejtelmünk
sincs róla, minő jellemet fog ölteni a második felvonásban; a
másodikban látunk ugyan valmit e nő szívtelenségéből, de nem is
sejthetjük mi ő a maga valóságában, sőt a harmadik felvonásban is
úgy viseli magát, hogy nem teszszük fel róla azt, a mire a negyedik
és ötödik felvonásban képes.» A Pesti Napló ostromolván ez eljárást
mind lélektani, mind költői szempontból, így folytatja: «És
legkevésbbé áll természetében a tragédiának e titkolódzás s a
jellemek és lelki állapotok elleplezése. Valódi tragikum ily eljárás
mellett talán lehetlenség is, mert felesleges tán fejtegetni, hogy a
tragicum egy tragédiában nemcsak az utolsó felvonásban van,
hanem végig kell huzódnia az egész művön s többnyire az első
felvonásban is kivehető a végkatasztrófa tompa moraja, mi
fokonként emelkedvén, az utolsó felvonásban csak tetőpontot ér.
Egy tragicus alaphang vonul végig az egészen, s ez teszi valódi és a
szó magasabb értelmében vett költőiségét. Bánk bán első
felvonásaiban már nagyon világosan szól s minő mély hatásu az
alaphang. Lehetséges-e ez a jellem belső egysége, a főszereplő
egész jellemének s lelki állapotának és küzdelmeinek feltárása
nélkül? Ha ez csak a jellemfejlesztés előkészítésének és
kapcsolatos fokozatának szükségességét sürgetné, nem lehetne
ellene szólni, de az a baj, hogy valamivel több. Lehet, hogy a Pesti
Napló csak ennyit akart, de többet mondott, s minthogy szavai
legnagyobb része igazság, az is annak tetszik a mi nem az. A Pesti
Napló azt kivánja a drámairótól, hogy már az első felvonásokban
tárja fel hősének valódi, egész jellemét, szándékaival és
küzdelmeivel egyetemben. Ez ily mérvben lehetlen, sőt sok tárgy
még kisebb nagy mérvben sem engedi meg, mert a jellem a dráma
emelkedési pontjáig, az esés kezdetiég, még mind fejlik, sőt néha
nagy átváltozásokon megy át, s igy addig nem lehet szó valódi vagy
egész jellemről. Shakespearetől fogva az újabb dráma – kivéve a
vígjátékot – nem kedveli a főhősben az úgynevezett állandó, kész
jellemet, az ilyek pedig leginkább megfelelnének ama követelésnek.
A Pesti Napló alább Sophocles Orestesét hozza föl, ki mindjárt
fölléptekor elmondja szándékát. Ez keveset bizonyít. Az ó és új kor
drámája közt épen az az egyik különbség, hogy amaz az estpositió
után csakhamar az emelkedési pontig ér, az elhatározó tett a fő, a
görög ki nem állhatta az önmagával küzdő hőst, az akarat
ingadozását; míg az újabb kor drámája épen a belső küzdésnek ad
nagyobb tért s a hős sorsa fölött végkép határozó tettet minél
hátrább tolja. De e mellett hány oly cselekvény van, melyben a hős
tulajdonkép nem akar semmit, hanem az ellene megindult
cselszövény hozza tevékenységbe, ilyenkor aztán nagyrészt a
megindított cselszövény foglalja el az első felvonásokat, s a hős
jellemének valódi fejlesztése hátrább esik. Ilyen Othello is,
Shakespeare majdnem legtökéletesb szerkezetű drámája; a hős
igazában csak a harmadik felvonásban fejlődik.
Visszatérve Szigligeti Charlottejára, nem ott találom a hibát, hogy
az első felvonásban nincs letéve a későbbi fejlemények alapja,
hanem ott, hogy a második felvonás után a jellemek a függöny
mögött fejlődnek s igen is készen lépnek föl. Charlotte az első
felvonásban úgy van feltüntetve, mint a ki saját férjét együtt szereti
vagyonával, fényével, gazdagabbnak hiszi férjét, mint a minő, s a férj
nem világosítja föl, bár sejti a veszélyt, de azt hiszi, hogy még
mindent rendbe hozhat. A bukás bekövetkezvén, igen természetes,
hogy a fénnyel együtt a Charlotte szerelme is apadoz, melynek egyik
része csak hiuság volt. A nő félvén a nyomortól, a mit lehet,
megmenteni igyekszik, férje kényes becsületérzése ellenére is.
Összetűzésök mutatja, hogy a férj szerelme is apadóban, s a
bekövetkezett gyászesemény, melynek a nő az oka, még inkább
elválasztja őket. Ime mennyi indok van letéve a viszonyokban és
jellemekben, hogy szerző természetes úton vigye hőseit kitűzött
czéljához, egy félrelépés, s megbénítja művét. A férj lelkifurdalása
és csalódása nejében, már magában felég ok ama őrültszerű
rohamokra, s nincs szükség mesterséges izgatásra; e beteg
kedélyállapotból s a viszonyok kényszerűségéből önként következik,
hogy Charlotte más iránt érez rokonszenvet s menekülni akar
férjétől. Mindezt nem lett volna bajos felmutatni a harmadik
felvonásban, fejlődésök egy oly drámai pontján, mely a cselekvényt
előbbre tolja. Szerző homályban hagyta nézőit, mert maga is
homályban tapogatózik. Csak a tettet mutatja föl, s minthogy
jellemeit nem fejlesztette, hanem erőltette odáig, elesik a nő
átalakulása fejleményének drámai érdeke, el a Szenczey jelleme,
pedig mindkettő fontos a katasztrófára. Szerző ha e pontra figyel,
mintegy kényszerül Szenczeyt kellőbb világításba helyezni, jobban
marquirozni Charlotte jellemét és czélját, mi mind természetesebbé,
erősebbé tehette volna a katasztrófát. Igy nemcsak nem
érdeklődünk eléggé, de egy s mást nem is értünk. Azt értjük, hogy
Charlotte menekülni akar férjétől és mást szeret, azt is értenők, ha
férjét azért csukatná az őrültek házába, mert ez halálát idézhetvén
elő, Szenczeyhez férjhez mehetne, de azt nem értjük, hogy mint
Szenczeynek nem neje, a Szenczey pénzén hogyan akar nagy
szerepet játszani a fensőbb társaságban, hol mindkettőjök vagyoni
viszonyát igen jól ismerhetik. Szerepet játszani ugyan így is lehet, de
nem ott és úgy a hogy Charlotte szerethetné, ki a fensőbb világnak
nemcsak fényét szomjúhozza, hanem hódolatát is, s a társadalmi
magas állás egész varázsát, legalább így van az első felvonásban
megindítva. Ha csak pénzt szomjuhoz, akkor könnyebben elérheti
vala czélját úgy, hogy elszökik kedvesével, ha csak szerelmet, akkor
azt az elvonultság jobban elleplezi. Szigligeti nem tudta a Charlotte
jelleme fejlesztésében a letett alkatrészeket összeolvasztani, s ezt
érezzük az utolsó jelenetekben is. Charlotte halála lehetett volna a
megaláztatás és szerelem kétségbeesése, külön is, együtt is, de így
kivíve egyik sem. A harmadik felvonásban megbénul a mű; e
bénaságot, sőt organikus hibát sokkal tudja ugyan takargatni a
szerző, de a többszöri látás és gondosabb vizsgálat mind
élénkebben érezteti.
Azonban így is annyi jó oldala van, hogy még sokáig tapsok közt
fog adatni; idővel feledésbe mehet, nem halhatlan mű, mint Szigligeti
legjobb művei sem, de a szerző neve halhatlan lesz
drámairodalmunk történetében, mert egy korszak képviselője, mely
maig sem végződött be, s melyet nem szün meg újabb diadalokkal
jelölni.
STUART MÁRIA.
Irta Schiller. Forditotta Szenvey József. Előadatott a Nemzeti Szinházban 1865
november 8-án.