Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 7

グループ6

Nguyễn Minh Khang


Phạm Thị Tuyết Trinh
Ngô Thị Kim Trang
Huỳnh Thanh Lâm

統一会堂
Hướng dẫn tham quan Dinh Độc Lập:
- Trong xe: Giới thiệu về lịch sử Dinh Độc Lập.
- Xuống xe: Đứng trong khuôn viên Dinh Độc Lập, giới thiệu về kiến trúc
Dinh
- Đi vào bên trong : Giới thiệu từng tầng trong Dinh Độc Lập
- Sau khi tham quan: Lên xe và chào tạm biệt Quý khách

Tiếng Nhật Tiếng Việt

1。場面:バスに乗って、統一 1. Trường hợp: Đã lên xe, trên


会堂に行く。 đường di chuyển đến Dinh Độc
Lập
皆さんはベン・タン市場でショッ Quý khách vừa trải nghiệm mua sắm tại
ピング体験をしたばかりですが、
chợ Bến Thành, điểm đến tiếp theo của
次の場所は統一会堂でございま
chúng ta sẽ là Dinh Độc Lập.
す。
Bây giờ em xin được giới thiệu về lịch sử
今、統一会堂の歴史についてご紹
介したいと思います。 Dinh Độc Lập.

1863 年に建築が始まって完成した Việc xây dựng bắt đầu vào năm 1863 và
のは 1873 年のこと。当時は「ノロ được hoàn thành vào năm 1873. Vào thời
ドム宮殿」と呼ばれ、1945 年まで điểm đó, nó được gọi là “Dinh Norodom"
フランス提督が使用していたので và được các đô đốc Pháp sử dụng cho đến
す。 năm 1945.
その後、1955 年に南ベトナム政権
が樹立すると、「独立宮殿」と改
名しています。最初の大統領のグ Sau khi chính quyền miền Nam Việt Nam
エン・バン・チューが使用しまし
thành lập vào năm 1955, tên được đổi
た。1975 年 4 月 30 に、サイゴン市
thành "Dinh Độc Lập". Tổng thống đầu
内に突入した北ベトナム軍の戦車
tiên là ông Nguyễn Văn Thiệu đã sử dụng
が当時は大統領府でありました。
これを機に歴史的なベトナム戦争 tòa nhà này.
は終結することになりました。 Vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, một chiếc
xe tăng của quân đội Bắc Việt tiến vào Sài
1976 年に, 国家であるベトナム社 Gòn và vượt qua hàng rào của tòa nhà này.
会主義共和国が成立した後にかつ Điều này đánh dấu sự kết thúc của Chiến
ての独立宮殿は「統一会堂」と改 tranh Việt Nam lịch sử.
名されました。今、ベトナム政府
により国の特別記念物に指定され
ています。
Năm 1976, sau khi thành lập nước Cộng
hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, Dinh Độc
もう統一会堂に到着しましたの
で、バスを降りて訪れましょう。 Lập cũ được đổi tên thành Dinh Thống
Nhất. Ngày nay nó đã được chính phủ Việt
Nam chỉ định là di tích quốc gia đặc biệt.

Đoàn mình cũng đã đến cổng Dinh, quý


khách vui lòng xuống xe và vào tham quan
Dinh nhé.

2。場面:バスを降りて、統一 2. Trường hợp: xuống xe, vào bên trong


会堂の敷地内に入る。 khuôn viên Dinh

統一会堂の中に入る前に、建築に Trước khi quý khách vào bên trong Dinh,


ついて簡単にご紹介いたします。
em xin được giới thiệu khái quát về kiến
trúc của Dinh Độc Lập.
統一会堂の敷地内
正面の門をくぐると直径 102m の Trong khuôn viên Dinh Độc Lập
楕円形の芝生があります。特に、 Khi bước qua cổng chính, quý khách sẽ bắt
敷地内に歴史的な証拠としての戦 gặp một bãi cỏ hình bầu dục có đường kính
車が置いてあり、戦争終了を表す
102 mét. Đặc biệt, một chiếc xe tăng đặt
と言われています。
trong khuôn viên Dinh như một bằng
chứng lịch sử tượng trưng cho sự kết thúc
chiến tranh.
ご覧の通り、統一会堂は敷地面積
が 12 万平方メートルに達する巨大
な四階建ての白い建築物です。こ Như quý khách đã thấy, Dinh Độc lập là
の建物はベトナム建築の第一人者 một tòa nhà trắng bốn tầng khổng lồ với
であるゴー・ヴィエット・トゥ氏 diện tích 120.000 mét vuông. Tòa nhà này
によって設計されました。統一会 được thiết kế bởi ông Ngô Việt Thụ, một
堂は「ベトナムのホワイトハウ kiến trúc sư hàng đầu của Việt Nam. Tòa
ス」と呼ばれ、ホーチミン市で最
nhà được mệnh danh là “Nhà trắng của
も美しい建築物と言われていま
Việt Nam”, được cho là tòa nhà đẹp nhất ở
す。
Thành phố Hồ Chí Minh.

建築物のデザインには、様々な漢
字の形が見えるのは興味深いで Một điều hết sức thú vị là chúng ta có thể
す。例えば、建物の平面図は幸運 thấy hình dạng của nhiều chữ Hán trong
をあらわす漢字の「吉」のかたち thiết kế của toà nhà. Ví dụ như: Hình chiếu
に、全体を正面から見ると、民主 bằng của tòa nhà có hình chữ “Cát" biểu
主義を構成する人間性・知性・強
hiện sự may mắn, khi nhìn tổng thể từ
さの 3 要素をあらわす「三」、国
hướng chính diện, ta thấy chữ “Tam"
家主権を象徴する「主」、国の永
tượng trưng cho ba yếu tố: nhân loại, trí
遠の繁栄を祈る「興」などです。
tuệ và sức mạnh, để tạo nên nền dân chủ;
“Chủ” tượng trưng cho chủ quyền quốc gia
建 物 の 中 に は 100 の ホ ー ル も あ và “Hưng" ý cầu chúc cho nước nhà được
り、どのホールでも豪華に装飾さ
hưng thịnh mãi.
れています。外交、宴会、娯楽、
居住、軍事の指揮など、様々な目
Tòa nhà có hơn 100 hội trường, tất cả đều
的として使われました。
được trang trí sang trọng. Nó được sử dụng
それでは、中に入って観光してみ với nhiều mục đích khác nhau như ngoại
ましょう。 giao, tiệc tùng, giải trí, cư trú và chỉ huy
quân sự.

Và bây giờ, đoàn mình cùng vào bên trong


tham quan nhé.

Trường hợp 3: Tham quan bên trong


3. 場面:統一会堂の内部を観光
Dinh độc lập

今のところは統一会堂の 1 階で Ngay bây giờ, đoàn mình sẽ vào tham


す。 quan tầng 1 của Dinh.

統一会堂の 1 階 Tầng 1 Dinh Độc Lập

シューティングジム、キッズクラ Tại tầng 1, có phòng tập bắn súng, câu lạc


ブ、お土産店などがあります。同
bộ trẻ em và cửa hàng lưu niệm. Đồng
時に銃に慣れて銃を撃ってみるこ
thời, quý khách có thể được làm quen với
とができます。
súng và thử tập bắn.

Tầng 2 Dinh Độc Lập


統一会堂の 2 階
Ở tầng 2 của Dinh Độc Lập, là Phòng họp
統一会堂の 2 階では内閣会議室が Nội các, và có hơn 30 chiếc ghế trong
あり、室内には 30 個以上の椅子が phòng. Bên cạnh Phòng họp Nội các là
あります。内閣会議室の隣には宴
phòng Đại yến. Tấm thảm trong phòng với
会場があります。部屋の絨毯は鮮
màu sắc gợi nhớ đến lá cờ Việt Nam được
やかな赤色ベースに金色の刺繍が
thêu vàng trên nền đỏ tươi.
されており、ベトナムの国旗を連
想させるような色合いです。

Và bây giờ, mọi người hãy theo em lên


それでは皆さん、一緒に 3 階に
行ってください。 tầng 3 nhé.

統一会堂の 3 階 Tầng 3 Dinh Độc Lập

統一会堂の 3 階には国家機密会議 Phòng hội đồng an ninh quốc gia trên tầng
室があります。特に国書提出室で 3 của Dinh Độc Lập. Đặc biệt, phòng trình
は、ベトナムの歴史物語が描かれ
quốc thư được trang trí bằng tranh sơn mài
た漆絵が飾られており、ひときわ
mô tả những câu chuyện lịch sử của Việt
華やかな雰囲気にあふれていま
す。 Nam, tạo nên không khí đặc biệt đầy màu
sắc.
ここには大統領部屋もあります。
大統領の席の右側には非常口であ Tại đây cũng có phòng của tổng thống.
り、地下につながっております。 Cửa bên phải ghế tổng thống là cửa thoát
統一会堂から空港まで行くことが hiểm dẫn xuống tầng hầm, được cho rằng
できたと言われています。
có thể đi đến sân bay từ Dinh Độc Lập.
統一会堂は官邸の役割もあるので
Dinh Độc Lập còn là nơi ở chính thức nên
建物内には大統領の寝室がありま
す。 phòng ngủ của tổng thống nằm bên trong
tòa nhà.

統一会堂 4 階 Tầng 4 Dinh Độc Lập

会議室や寝室だけでなく統一会堂 Ngoài phòng họp và phòng ngủ, Dinh Độc


には映画室やビリヤード台、ピア Lập còn có phòng chiếu phim, bàn bi-a và
ノも置かれています。
đàn piano.
そのうえ、ファースト・レディ宴
Ngoài ra còn có một căn phòng tên là
会場という部屋もあります。ここ
Phòng tiệc của Đệ nhất phu nhân. Tại đây,
では大統領の奥様が友達を誘って
食事や会話を楽しんでいました。 phu nhân tổng thống thường mời bạn bè
dùng bữa và trò chuyện.
大統領や議員が使用する図書室も
あります。 Hơn nữa còn có thư viện được tổng thống
và các thành viên Quốc hội sử dụng.
Tầng thượng của Dinh Độc Lập
統一会堂の屋上
Đứng ở sân thượng, quý khách có thể nhìn
屋上で統一会堂全体を見渡すことが thấy toàn bộ Dinh Độc Lập. Trên sân
できます。屋上部分にはヘリポート
thượng, có sân đáp trực thăng và một chiếc
があり、ヘリコプターが展示されて
trực thăng được trưng bày. Quý khách không
います。ベランダからしか見れない
thể đến gần trực thăng vì chỉ có thể nhìn
ためヘリコプターに近づくことはで
きません。 thấy nó từ ban công.

近くには赤い丸も 2 つあり、過去に Ngoài ra còn có hai vòng tròn màu đỏ gần


爆破されたところに目印をつけるた đó, đánh dấu vị trí quả bom được thả xuống.
めです。
Nơi này còn là đài quan sát, quý khách có
この場所は展望台にもなっており、 thể nhìn thấy Đại lộ Lê Duẩn, một con
正面にまっすぐ伸びる一本道のレユ
đường thẳng tắp trải dài ngay trước mặt.
アン通りが見えます。

それから自由に統一会堂をご散策 Cuối
Bây cùng, mọimời
giờ kính người
quýcùng emtựtham
khách quan
do tham
ください。30 分後、統一会堂の正
門 に 集 合 し て 、 ホ テ ル に 戻 り ま quan Dinh Độc Lập. 30 phút sau chúng ta
す。 sẽ tập hợp tại cửa chính để di chuyển về

4. 場面:ホテルに戻るバスの中で khách sạn.

ベンタイン市場と統一会堂を訪れ Trường hợp 4: Lúc trên xe về lại khách


たばかりです。ホーチミン市の二 sạn
つの有名な場所です。
Quý khách vừa có trải nghiệm tham quan
これからは自由時間となります。 Chợ Bến Thành và Dinh Độc Lập. Hai

ご不明な点がございましたら、グ trong số những địa điểm nổi tiếng của


ループリーダーに直接お問い合わ Thành phố Hồ Chí Minh.
せください。
Từ giờ đến tối sẽ là khoảng thời gian sinh
楽しい夜をお過ごしください。 hoạt tự do.

次回の訪問でお会いしましょう。 Mọi thắc mắc xin liên hệ trực tiếp trưởng


đoàn.

Chúc quý khách một buổi tối vui vẻ.

Hẹn gặp lại quý khách vào chuyến tham


quan tiếp theo.

You might also like