Professional Documents
Culture Documents
Bang Masturbation For People of All Genders and Abilities 2nd Edition Liu Vic (Ed.) Full Chapter
Bang Masturbation For People of All Genders and Abilities 2nd Edition Liu Vic (Ed.) Full Chapter
https://ebookmeta.com/product/4wd-driving-skills-a-manual-for-on-
and-off-road-travel-2nd-edition-vic-widman/
https://ebookmeta.com/product/intelligence-and-abilities-1st-
edition-cooper-colin/
https://ebookmeta.com/product/pressure-and-temperature-sensitive-
paints-2nd-edition-tianshu-liu/
https://ebookmeta.com/product/coding-all-in-one-for-dummies-2nd-
edition-dummies/
Sentiment Analysis Mining Opinions Sentiments and
Emotions 2nd Edition Bing Liu
https://ebookmeta.com/product/sentiment-analysis-mining-opinions-
sentiments-and-emotions-2nd-edition-bing-liu/
https://ebookmeta.com/product/system-design-interview-
fundamentals-2nd-edition-rylan-liu/
https://ebookmeta.com/product/the-big-bang-of-numbers-1st-
edition-manil-suri/
https://ebookmeta.com/product/conspiracy-on-cato-street-a-tale-
of-liberty-and-revolution-in-regency-london-vic-gatrell/
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
And came the armies home, as the tales run?
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
How hath the Nereid's son, Achilles, sped?
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
'Twill be such joy to me! How fares he? Tell!
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
O God!
I pity her that slew—and him that slew.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
O shipwrecked house! What thought was in his brain?
Orestes.
Iphigenia.
Alas!
A bad false duty bravely hath he wrought.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
The dead King's son, lives he in Argos still?
Orestes.
Iphigenia.
*****
Leader.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes then asks somewhat of the ritual by which Iphigenia will consecrate
the victim, and where he will be buried. Iphigenia promises that he shall be
duly buried according to the Greek customs, and then she goes into the
temple to get the tablet. During her absence Orestes and Pylades have a long
argument as to which shall bear the tablet to Argos, and which remain in the
island to be sacrificed. It is finally decided that Pylades shall go back to
Greece and Orestes shall remain.
(Enter Iphigenia from the Temple.)
Iphigenia.
(Attendants go in.)
Iphigenia then tells Pylades that she is afraid that, once safe and free, he will
forget the promise made when he was in danger of his life, and so she makes
him swear in the name of Zeus, that he will faithfully bear the message. She,
on her side, in the name of Artemis, swears that she will in very truth set him
free. Pylades then reminds her that he might be shipwrecked and so lose the
tablet, and asks that in that case he may be relieved from his vow. But
Iphigenia, in her desperate longing for deliverance refuses this, and instead,
says that she will tell him what is written in the tablet. If it should be lost, he
must then bear the message by word of mouth.
Pylades.
Orestes.
Orestes. (aside.)
Iphigenia.
Pylades. (aside.)
Orestes!
Pylades.
Iphigenia.
Pylades.
Orestes.
Leader.
Orestes.
Iphigenia.
Orestes.
Unhappy one! Thou hast no brother there.
Iphigenia.
Orestes.
Iphigenia.
Old things of home are remembered between the two, and at length
Iphigenia is convinced.
Iphigenia.
But Iphigenia has not yet learnt all, and at length Orestes tells her why he is
there. He repeats the words of Apollo:
And he continues:
This news somewhat sobers Iphigenia. She is confronted now with a very
different thing from saving her brother's life. That had just now seemed
almost impossible, but compared to this new demand, it seemed almost easy.
This is an act of madness; it will be considered a most fearful act of sacrilege
to steal the image of Artemis, yet Orestes asks for her help to do it. And then
there is herself and her own hopes! She might perhaps succeed in saving his
life and fleeing with him, but to steal the statue and then go with him is a
task beyond any hope of accomplishment. What shall she do? She
deliberately decides that she will save his life and give him the statue, and
then she herself will confront the angry King and give her life for her
brother.
Iphigenia.
Orestes.
*****
Iphigenia.
They then begin to discuss every possible means of escape, and at last an
idea comes to Iphigenia. She will tell the King that Orestes has come from
Greece with his mother's blood upon him, and that therefore it would be a
great offence to sacrifice him to the goddess. Before he is sacrificed, he must
be cleansed in the waves of the sea. But his very presence has denied the
image of the goddess, and so that, too, must be taken to the shore and
purified. Pylades shares in the guilt of his friend and will accompany him to
the shore, and Iphigenia will go down with the image. The rest must be the
work of Orestes, and he must arrange that they are taken on board his ship
and so escape. It is a dangerous and a daring plan, but there is no hope
anywhere else.
Iphigenia, Orestes and Pylades will thus be saved, if saving be possible, but
what of the Chorus, of these Greek women, companions of the exile and
loneliness of Iphigenia? They are indeed "true of heart and faithful found,"
for with no hope of going home themselves, ignored even by Iphigenia in
this tremendous moment of her own hope, they loyally promise secrecy
about all that concerns the plot. Yet they, too, crave for home and they give
voice to their longings. They see in imagination the Greek land. Once again
the misery of their capture and enslavement comes before them, but they rise
above their sorrow as they sing of what it will mean to Iphigenia to cross the
sea, to behold her home once again, and to reach the land of freedom.
Chorus.
Behold,
Two score and ten there be
Rowers that row for thee,
And a wild hill air, as if Pan were there,
Shall sound on the Argive sea,
Piping to set thee free.
Thoas.
Leader.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
I unsay
That word. Be all unspoken and unwrought!
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
But why? For those two men's blood-guiltiness?
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia. (She puts down the Image and moves nearer to Thoas.)
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
How didst thou first hear of their deed of shame?
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Good cause. But now—What service should be paid?
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.
Iphigenia.
Thoas.