Professional Documents
Culture Documents
Family Survival Guide The Best Ways For Families To Prepare Train Pack and Survive Everything Hawke Mykel Full Chapter
Family Survival Guide The Best Ways For Families To Prepare Train Pack and Survive Everything Hawke Mykel Full Chapter
Family Survival Guide The Best Ways For Families To Prepare Train Pack and Survive Everything Hawke Mykel Full Chapter
https://ebookmeta.com/product/national-geographic-extreme-
weather-survival-guide-understand-prepare-survive-recover-
kostigen/
https://ebookmeta.com/product/the-liferaft-survival-guide-how-to-
prepare-for-the-worst-2nd-edition-michael-howorth-frances-
howorth/
https://ebookmeta.com/product/urban-survival-guide-the-
definitive-beginner-s-guide-on-how-to-survive-in-the-city-when-
disaster-strikes-ronald-williams/
The Family Novak Books 1-3 1st Edition Susi Hawke &
Crista Crown [Hawke
https://ebookmeta.com/product/the-family-novak-books-1-3-1st-
edition-susi-hawke-crista-crown-hawke/
The Family Novak Books 4-6 1st Edition Susi Hawke &
Crista Crown [Hawke
https://ebookmeta.com/product/the-family-novak-books-4-6-1st-
edition-susi-hawke-crista-crown-hawke/
https://ebookmeta.com/product/tools-for-survival-what-you-need-
to-survive-when-you-re-on-your-own-rawles-james-wesley/
https://ebookmeta.com/product/the-new-managers-survival-guide-
everything-you-need-to-know-to-succeed-in-the-corporate-
world-1st-edition-steven-haines/
https://ebookmeta.com/product/how-to-survive-anything-from-
animal-attacks-to-the-end-of-the-world-and-everything-in-between-
outdoor-life-tim-macwelch/
https://ebookmeta.com/product/algorithms-for-optimization-the-
mit-press-mykel-j-kochenderfer/
Another random document with
no related content on Scribd:
Wäliköitä, Nyt; alkuansa nyte (nytse, nytte, nytti) Sivuntasiassa,
taikka nytä Kohdinnassa, sanasta ny, josta vielä löytyy nyky ja jota
heimoa ovat greik. νυν latin. nunc, novus, saks. nun, neu (ruotsi nu,
ny), venäl. Новый jne. Mutta (mut) yksi kun muuten sanasta muu,
Sivuntasia muute (muutte, muutse jne). Samalla tavalla greik. αλλα
sanasta αλλοϛ. Sitte tullut samalla tavalla sanasta se; toiste, sanasta
toinen, alkuansa toisete (toisetse, toisetti jne), jonka tähen sekaluutta
sanotaanki toiste, toisti, toitse; tautta alk. tautte (taute, tautse)
sanasta taku yksikun taka (taki) ja sentäpä sanotaan välistä minkä
tautta, minkä takoa (takia). Että, eete, eette Siv. taikka että Kohd.
sanasta esi. tähden (tähen) alk. tehden (tehen); minkä tähden s. o.
minkä tehden. Kun, kuin, edellinen Yksik. Hall. taikka Jaks., jälellinen
Monik. Jaks. sanasta ku. Kumminki Monik. Jaks. sanasta kumma
(ihmeellinen); ei kumminkan s. o. ei ihmeeksikän. Ehkä, Waadinta-
eli Käskentäkohta sanasta en, et, ei jne, jonka johtosanasta elen,
ellä tulevat elä alk. ele' ja ellös, elkö jne. Jotta, (jote, jotte jne Siv.)
sanasta jo (Hall, jon) samate kun greik. ως sanasta ος, latin. quod
sanasta qui, saksal. dass san. der, die, das (ruotsal. det — att —),
venäl. чшо jne.
MEHILÄINEN W. 1836.
Heinäkuulta.
Tuiretuisen Poika.
Poika tuhma Tuiretuisen,
Lapsi kehjo Keiretuisen,
Läksi viemähän vetoja,
Maarahoja maksamahan.
Rekehensä reutoaksen, 5
Kohennaksen korjahansa,
Ajoa karittelevi,
Matkojansa mittelevi,
Noilla Pohjan kankaihilla,
Lapin synkillä saloilla. 10
W. 3, 4 ynnä v. 9, 10; 33, 34; 57, 58 antavat tilan arvella, kun olisi
aikoinansa Pohjolan takoaki Wäinölään veroja maksettu, sillä sieltä,
kulkema oli Tuiretuisen poika, eli ken liekän ollut, koska hänestä
muillaki nimillä runossa mainitaan. Sisarensa (v. 59—62) näyttää jo
kotvan syntymä- paikoiltaan poissa olleen, sillä ilman veli hänen kyllä
olisi sievästi tuntea tainnut. Waan veljen verovientimatkallansa
arvelemma kauppaasi pitäneen, koska lieneeki senlaista tavarata
ollut, mitä v. 75—79 nimetetään. v. 58, 62, 93, 119 ja samanlaiset
muissaki runoissa saattavat ajattelemaan, maassa ennen Suomen
kansan tuloa ei kaskiviljelön olleen tavallisen, sillä ilman toki ei
olisikan mainittavana asiana pidetty, jos Wäinölän seuduilla raattuja
ahosia tavattiin, v. 113 ja seuraavista nähdään, minä suurena
kauhistuksena senlaisia asioita sillonki pidettiin, joista v. 115,116
nimitetään.
Tupakkiruno.
Niin kehnompia mielestämme ovat v. 5, 18, 45, 56, 83, 109, koska
niissä sanat: tähen, pehut, kukat, kumossa, omilla, pahasti alkavat,
kuten kussaki, toisen, kolmannen eli neljännen runojatkon
lyhytalkusesti. Wärsyissä 25, 43, 47 myös tavataan samanlaisesti:
pojat, ajat, vaan mitäpä toisinaan äänelläänki, jotta kuuluvat
pitkäalkusesti: poiat, aiat. Wärsyssä 50 sana näkeillä, niinkän ei
haittaa suuresti, sillä runojatko siinä tulee kolmilyhyeksi tavuista nä
ke il, jonkalaisia kolmilyhyita jatkoja vanhain välistä näyttää
suanneen. Wähä toisella tavalla kehnorakennollisia ovat v. 26, 37,
44. Minkätähden, sen annamma itse lukian arvata.