Professional Documents
Culture Documents
Witchery Weight Gain A Paranormal Women S Fiction Romance The Oracle of Wynter Book 6 Lisa Manifold Full Chapter
Witchery Weight Gain A Paranormal Women S Fiction Romance The Oracle of Wynter Book 6 Lisa Manifold Full Chapter
https://ebookmeta.com/product/wedding-cakes-and-wishes-lattes-
and-levitations-book-6-paranormal-women-s-midlife-fiction-
christine-pope/
https://ebookmeta.com/product/champagne-witches-a-paranormal-
women-s-fiction-novel-a-shot-of-midlife-magic-book-1-1st-edition-
tegan-maher/
https://ebookmeta.com/product/the-ghost-hunter-a-paranormal-
women-s-fiction-novel-a-supernatural-midlife-book-1-1st-edition-
lacey-carter-andersen/
https://ebookmeta.com/product/the-shifter-hunter-a-paranormal-
women-s-fiction-novel-a-supernatural-midlife-book-2-1st-edition-
lacey-carter-andersen/
Delicious Damsel Bearly Midlife Book 2 Paranormal Women
s Fiction 1st Edition Lia Violet
https://ebookmeta.com/product/delicious-damsel-bearly-midlife-
book-2-paranormal-women-s-fiction-1st-edition-lia-violet/
https://ebookmeta.com/product/noon-witch-midlife-witches-of-
devil-s-lake-book-1-paranormal-women-s-fiction-1st-edition-leona-
knight/
https://ebookmeta.com/product/the-midnight-garden-midlife-
mysteries-book-4-paranormal-women-s-fiction-285th-edition-h-p-
mallory/
https://ebookmeta.com/product/monsters-of-mayhem-a-paranormal-
women-s-fiction-trilogy-my-ex-husband-the-god-of-monsters-
book-2-1st-edition-melle-amade/
https://ebookmeta.com/product/worried-by-werewolves-a-paranormal-
women-s-fiction-novella-midlife-monsters-book-2-1st-edition-
margo-bond-collins/
Another random document with
no related content on Scribd:
Some pretty things, ain’t there? These are portraits of my uncles, the
King of Poland and the King of England, by Mignard. But why am I
telling you all this? You must know it as well as I do, you were
waiting in this room. No? Ah, then they must have put you in the blue
drawing-room,” he said with an air that might have been either
impertinence, on the score of my want of interest, or personal
superiority, in not having taken the trouble to ask where I had been
kept waiting. “Look now, in this cabinet I have all the hats worn by
Mlle. Elisabeth, by the Princesse de Lamballe, and by the Queen.
They don’t interest you, one would think you couldn’t see. Perhaps
you are suffering from an affection of the optic nerve. If you like this
kind of beauty better, here is a rainbow by Turner beginning to shine
out between these two Rembrandts, as a sign of our reconciliation.
You hear: Beethoven has come to join him.” And indeed one could
hear the first chords of the third part of the Pastoral Symphony, “Joy
after the Storm”, performed somewhere not far away, on the first
landing no doubt, by a band of musicians. I innocently inquired how
they happened to be playing that, and who the musicians were. “Ah,
well, one doesn’t know. One never does know. They are unseen
music. Pretty, ain’t it?” he said to me in a slightly impertinent tone,
which, nevertheless, suggested somehow the influence and accent
of Swann. “But you care about as much for it as a fish does for little
apples. You want to go home, regardless of any want of respect for
Beethoven or for me. You are uttering your own judgment and
condemnation,” he added, with an affectionate and mournful air,
when the moment had come for me to go. “You will excuse my not
accompanying you home, as good manners ordain that I should,” he
said to me. “Since I have decided not to see you again, spending five
minutes more in your company would make very little difference to
me. But I am tired, and I have a great deal to do.” And then, seeing
that it was a fine night: “Very well, yes, I will come in the carriage,
there is a superb moon which I shall go on to admire from the Bois
after I have taken you home. What, you don’t know how to shave;
even on a night when you’ve been dining out, you have still a few
hairs here,” he said, taking my chin between two fingers, so to speak
magnetised, which after a moment’s resistance ran up to my ears,
like the fingers of a barber. “Ah! It would be pleasant to look at the
‘blue light of the moon’ in the Bois with some one like yourself,” he
said to me with a sudden and almost involuntary gentleness, then, in
a sadder tone: “For you are nice, all the same; you could be nicer
than anyone,” he went on, laying his hand in a fatherly way on my
shoulder. “Originally, I must say that I found you quite insignificant.” I
ought to have reflected that he must find me so still. I had only to
recall the rage with which he had spoken to me, barely half-an-hour
before. In spite of this I had the impression that he was, for the
moment, sincere, that his kindness of heart was prevailing over what
I regarded as an almost delirious condition of susceptibility and
pride. The carriage was waiting beside us, and still he prolonged the
conversation. “Come along,” he said abruptly, “jump in, in five
minutes we shall be at your door. And I shall bid you a good night
which will cut short our relations, and for all time. It is better, since
we must part for ever, that we should do so, as in music, on a perfect
chord.” Despite these solemn affirmations that we should never see
one another again, I could have sworn that M. de Charlus, annoyed
at having forgotten himself earlier in the evening and afraid of having
hurt my feelings, would not have been displeased to see me once
again. Nor was I mistaken, for, a moment later: “There, now,” he
said, “if I hadn’t forgotten the most important thing of all. In memory
of your grandmother, I have had bound for you a curious edition of
Mme. de Sévigné. That is what is going to prevent this from being
our last meeting. One must console oneself with the reflexion that
complicated affairs are rarely settled in a day. Just look how long
they took over the Congress of Vienna.” “But I could call for it without
disturbing you,” I said obligingly. “Will you hold your tongue, you little
fool,” he replied with anger, “and not give yourself the grotesque
appearance of regarding as a small matter the honour of being
probably (I do not say certainly, for it will perhaps be one of my
servants who hands you the volumes) received by me.” Then,
regaining possession of himself: “I do not wish to part from you on
these words. No dissonance, before the eternal silence of the
dominant.” It was for his own nerves that he seemed to dread an
immediate return home after harsh words of dissension. “You would
not care to come to the Bois?” he addressed me in a tone not so
much interrogative as affirmative, and that not, as it seemed to me,
because he did not wish to make me the offer but because he was
afraid that his self-esteem might meet with a refusal. “Oh, very well,”
he went on, still postponing our separation, “it is the moment when,
as Whistler says, the bourgeois go to bed” (perhaps he wished now
to capture me by my self-esteem) “and the right time to begin to look
at things. But you don’t even know who Whistler was!” I changed the
conversation and asked him whether the Princesse d’Iéna was an
intelligent person. M. de Charlus stopped me, and, adopting the
most contemptuous tone that I had yet heard him use, “Oh! There,
Sir,” he informed me, “you are alluding to an order of nomenclature
with which I have no concern. There is perhaps an aristocracy
among the Tahitians, but I must confess that I know nothing about it.
The name which you have just mentioned, strangely enough, did
sound in my ears only a few days ago. Some one asked me whether
I would condescend to allow them to present to me the young Duc
de Guastalla. The request astonished me, for the Duc de Guastalla
has no need to get himself presented to me, for the simple reason
that he is my cousin, and has known me all his life; he is the son of
the Princesse de Parme, and, as a young kinsman of good
upbringing, he never fails to come and pay his respects to me on
New Year’s Day. But, on making inquiries, I discovered that it was
not my relative who was meant but the son of the person in whom
you are interested. As there exists no Princess of that title, I
supposed that my friend was referring to some poor wanton sleeping
under the Pont d’Iéna, who had picturesquely assumed the title of
Princesse d’Iéna, just as one talks about the Panther of the
Batignolles, or the Steel King. But no, the reference was to a rich
person who possesses some remarkable furniture which I had seen
and admired at an exhibition, and which has this advantage over the
name of its owner that it is genuine. As for this self-styled Duc de
Guastalla, he, I supposed, must be my secretary’s stockbroker; one
can procure so many things with money. But no; it was the Emperor,
it appears, who amused himself by conferring on these people a title
which simply was not his to give. It was perhaps a sign of power, or
of ignorance, or of malice; in any case, I consider, it was an
exceedingly scurvy trick to play on these unconscious usurpers. But
really, I cannot help you by throwing any light on the matter; my
knowledge begins and ends with the Faubourg Saint-Germain,
where, among all the Courvoisiers and Gallardons, you will find, if
you can manage to secure an introduction, plenty of mangy old cats
taken straight out of Balzac who will amuse you. Naturally, all that
has nothing to do with the position of the Princesse de Guermantes,
but without me and my ‘Open, Sesame’ her portals are
unapproachable.” “It is really very lovely, isn’t it, Sir, the Princesse de
Guermantes’s mansion?” “Oh, it’s not very lovely. It’s the loveliest
thing in the world. Next to the Princess herself, of course.” “The
Princesse de Guermantes is better than the Duchesse de
Guermantes?” “Oh! There’s no comparison.” (It is to be observed
that, whenever people in society have the least touch of imagination,
they will crown or dethrone, to suit their affections or their quarrels,
those whose position appeared most solid and unalterably fixed.)
“The Duchesse de Guermantes” (possibly, in not calling her
“Oriane”, he wished to set a greater distance between her and
myself) “is delightful, far superior to anything you can have guessed.
But, after all, she is incommensurable with her cousin. The Princess
is exactly what the people in the Markets might imagine Princess
Metternich to have been, but old Metternich believed she had started
Wagner, because she knew Victor Maurel. The Princesse de
Guermantes, or rather her mother, knew the man himself. Which is a
distinction, not to mention the incredible beauty of the lady. And the
Esther gardens alone!” “One can’t see them?” “No, you would have
to be invited, but they never invite anyone unless I intervene.” But at
once withdrawing, after casting it at me, the bait of this offer, he held
out his hand, for we had reached my door. “My part is played, Sir, I
will simply add these few words. Another person will perhaps some
day offer you his affection, as I have done. Let the present example
serve for your instruction. Do not neglect it. Affection is always
precious. What one cannot do by oneself in this life, because there
are things which one cannot ask, nor do, nor wish, nor learn by
oneself, one can do in company, and without needing to be Thirteen,
as in Balzac’s story, or Four, as in The Three Musketeers. Good-
bye.”
He must have been feeling tired and have abandoned the idea of
going to look at the moonlight, for he asked me to tell his coachman
to drive home. At once he made a sharp movement as though he
had changed his mind. But I had already given the order, and, so as
not to lose any more time, went across now to ring the bell, without
its entering my head that I had been meaning to tell M. de Charlus,
about the German Emperor and General Botha, stories which had
been an hour ago such an obsession but which his unexpected and
crushing reception had sent flying far out of my mind.
On entering my room I saw on my desk a letter which Françoise’s
young footman had written to one of his friends and had left lying
there. Now that my mother was away, there was no liberty which he
had the least hesitation in taking; I was the more to blame of the two
for taking that of reading the letter which, without an envelope, lay
spread out before me and (which was my sole excuse) seemed to
offer itself to my eye.
“Dear Friend and Cousin,
“I hope this finds you in good health, and the same with all the young folk,
particularly my young godson Joseph whom I have not yet had the pleasure of
meeting but whom I prefer to you all as being my godson, these relics of the
heart they have their dust also, upon their blest remains let us not lay our hands.
Besides dear friend and cousin who can say that to-morrow you and your dear
wife my cousin Marie, will not both of you be cast headlong down into the bottom
of the sea, like the sailor clinging to the mast on high, for this life is but a dark
valley. Dear friend I must tell you that my principal occupation, which will
astonish you I am certain, is now poetry which I love passionately, for one must
somehow pass the time away. And so dear friend do not be too surprised if I
have not answered your last letter before now, in place of pardon let oblivion
come. As you are aware, Madame’s mother has passed away amid
unspeakable sufferings which fairly exhausted her as she saw as many as three
doctors. The day of her interment was a great day for all Monsieur’s relations
came in crowds as well as several Ministers. It took them more than two hours
to get to the cemetery, which will make you all open your eyes pretty wide in
your village for they certainly won’t do as much for mother Michu. So all my life
to come can be but one long sob. I am amusing myself enormously with the
motorcycle of which I have recently learned. What would you say, my dear
friends, if I arrived suddenly like that at full speed at Les Ecorces. But on that
head I shall no more keep silence for I feel that the frenzy of grief sweeps its
reason away. I am associating with the Duchesse de Guermantes, people
whose very names you have never heard in our ignorant villages. Therefore it is
with pleasure that I am going to send the works of Racine, of Victor Hugo, of
Pages Choisies de Chenedolle, of Alfred de Musset, for I would cure the land in
which I saw the light of ignorance which leads unerringly to crime. I can think of
nothing more to say to you and send you like the pelican wearied by a long flight
my best regards as well as to your wife my godson and your sister Rose. May it
never be said of her: And Rose she lived only as live the roses, as has been
said by Victor Hugo, the sonnet of Arvers, Alfred de Musset, all those great
geniuses who for that cause have had to die upon the blazing scaffold like
Jeanne d’Arc. Hoping for your next letter soon, receive my kisses like those of a
brother.
“Périgot (Joseph).”