Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

User Manual

GETTING
STARTED?
EASY.
ZBB28430SL

NL Gebruiksaanwijzing 2
Koel-vriescombinatie
EN User Manual 13
Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation 23
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation 34
Kühl - Gefrierschrank
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of
verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en
toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder en door personen met beperkingen, mits ze zijn
voorgelicht over het veilige gebruik van het apparaat en de
potentiële gevaren en/of ze onder toezicht staan.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
• Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op
passende wijze weg.
ALGEMENE VEILIGHEID
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere
woonomgevingen
• Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt
zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Gebruik geen mechanische of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de
fabrikant zijn aanbevolen.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze
door de fabrikant worden aanbevolen.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te
reinigen.

2
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen
voorwerpen.
• Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met
drijfgas in dit apparaat.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
MONTAGE stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact
op met een elektromonteur.
WAARSCHUWING! Alleen een • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
erkende installatietechnicus mag het schokbestendig stopcontact.
apparaat installeren. • Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
• Verwijder de verpakking en de transportbouten. • Zorg dat u de elektrische onderdelen
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. (hoofdstekker, kabel, compressor) niet
• Volg de installatie-instructies op die zijn beschadigt. Neem contact met de erkende
meegeleverd met het apparaat. servicedienst of een elektricien om de
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, elektrische onderdelen te wijzigen.
want het is zwaar. Gebruik altijd • De stroomkabel moet lager blijven dan het
veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. niveau van de stopcontact.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan • Steek de stekker pas in het stopcontact als de
circuleren. installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
• Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat netsnoer na installatie bereikbaar is.
aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los
de olie terug in de compressor stromen. te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van
radiators, fornuizen, ovens of kookplaten. GEBRUIK
• De achterzijde van het apparaat moet tegen de
muur worden geplaatst. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel,
• Installeer het apparaat niet op een plaats met brandwonden of elektrische schokken.
direct zonlicht.
• Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te • De specificatie van het apparaat mag niet
vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen, worden veranderd.
garages of kelders. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
• Til de voorkant van het apparaat op als u hem ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk
wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te geschikt verklaard door de fabrikant.
voorkomen. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet
beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a),
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET aardgas met een hoge ecologische
compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
WAARSCHUWING! Gevaar voor • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg
brand en elektrische schokken. er dan voor dat er zich geen vlammen en andere
ontstekingsbronnen in de kamer bevinden.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een Ventileer de kamer goed.
geaard stopcontact. • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen
• Controleer of de elektrische informatie op het van het apparaat.
typeplaatje overeenkomt met de

3
• Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat
vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen
veroorzaken. mogen de eenheid onderhouden en herladen.
• Bewaar geen ontvlambare gassen en • Controleer regelmatig de afvoer van het
vloeistoffen in het apparaat. apparaat en reinig het indien nodig. Indien de
• Plaats geen ontvlambare producten of items die afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van
vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij het apparaat liggen.
of op het apparaat.
• Raak de compressor of condensator niet aan. VERWIJDERING
Ze zijn heet.
• Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige WAARSCHUWING! Gevaar voor
handen items uit het vriesvak verwijderd of letsel of verstikking.
aanraakt.
• Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw • Haal de stekker uit het stopcontact.
in. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
• Bewaar de voedingswaren volgens de weg.
instructies op de verpakking. • Verwijder de deur om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in het
BINNENVERLICHTING apparaat.
• Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit
• Het type lampje gebruikt voor dit apparaat is apparaat zijn ozonvriendelijk.
niet geschikt voor de verlichting van • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen.
huishoudelijke ruimten. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor
informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van
ONDERHOUD EN REINIGING
het apparaat.
WAARSCHUWING! Gevaar voor • Veroorzaak geen schade aan het deel van de
letsel of schade aan het apparaat. koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar
bevindt.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.

BEDIENING
INSCHAKELEN
Een gemiddelde instelling is over het
1. Steek dan de stekker in het stopcontact.
algemeen het meest geschikt.
2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een
De exacte instelling moet echter
gemiddelde stand.
worden gekozen rekening houdend
UITSCHAKELEN met het feit dat de temperatuur in het
apparaat afhankelijk is van:
Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het • de kamertemperatuur
apparaat uit te schakelen. • hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die wordt
TEMPERATUURREGELING bewaard
De temperatuur wordt automatisch geregeld. • de plaats van het apparaat

1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand


om de minimale koude te verkrijgen.
2. Draai de thermostaatknop op een hogere stand
om de maximale koude te verkrijgen.

4
LET OP! Als de
omgevingstemperatuur hoog is of als
het apparaat volledig gevuld is en de
thermostaatknop op de koudste
instelling staat, kan het apparaat
continu werken, waardoor er ijs op de
achterwand gevormd wordt. In dat
geval moet de knop op een hogere
temperatuur gezet worden om
automatische ontdooiing mogelijk te
maken en zodoende het
energieverbruik te beperken.

DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.

DE BINNENKANT SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een beetje
neutrale zeep om de typische geur van een nieuw
product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Verwijder de glasplaat boven de
LET OP! Gebruik geen oplosmiddelen groentelade niet om een goede
of schuurmiddelen. Deze beschadigen luchtcirculatie te garanderen.
de lak.
INVRIEZEN VAN VERS VOEDSEL
HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers
Om het bewaren van voedselverpakkingen van voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te
verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen bewaren.
de schappen op verschillende hoogtes worden Om vers voedsel in te vriezen, moet de gemiddelde
geplaatst. instelling veranderd worden.
1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de Om het invriezen sneller te laten verlopen, moet u
pijlen totdat het los komt. de thermostaatknop echter op een hogere stand
2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. instellen om de maximale kou te verkrijgen.

LET OP! In deze conditie komt de


temperatuur in het koelkastgedeelte
mogelijk onder de 0°C. Als dit het
geval is, stelt u de thermostaatknop
weer in op een warmere instelling.

HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL


Als u het apparaat voor het eerst of na een periode
dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het
VERPLAATSBARE SCHAPPEN apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een laten werken voordat u er producten in plaatst.
aantal glijschoenen zodat de schappen op de
gewenste plaats gezet kunnen worden.

5
kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van
In het geval van onbedoelde de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de
langer is uitgevallen dan de duur die
vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in
op de kaart met technische kenmerken
dat geval zal de bereiding iets langer duren.
onder "maximale bewaartijd bij
stroomuitval" is vermeld, moet het HET MAKEN VAN IJSBLOKJES
ontdooide voedsel snel geconsumeerd
worden of onmiddellijk bereid worden Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen
en dan weer worden ingevroren (nadat voor het maken van ijsblokjes
het afgekoeld is).
Gebruik geen metalen instrumenten
om de laden uit de vriezer te halen
ONTDOOIEN
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat 1. Vul de bakjes met water.
het gebruikt wordt, in het koelvak of op 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak.

AANWIJZINGEN EN TIPS
NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: TIPS VOOR HET KOELEN
De volgende geluiden zijn normaal tijdens de Nuttige tips:
werking: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken
• Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het en op het glazen schap leggen, boven de
koelmiddel door leidingen wordt gepompt. groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
• Een zoemend en kloppend geluid van de • Gekookte etenswaren, koude gerechten:
compressor als het koelmiddel wordt bedekken en op een schap leggen.
rondgepompt. • Fruit en groeten: goed wassen en in een
• Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant speciale lade leggen. Bananen, aardappelen,
van het apparaat veroorzaakt door thermische uien en knoflook moeten als deze niet verpakt
uitzetting (een natuurlijk en ongevaarlijk zijn niet in de koelkast worden bewaard.
natuurkundig fenomeen). • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes
• Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes
de compressor aan of uit gaat. wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten.
• Flessen: afsluiten met een dop en in de deur
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING plaatsen of (indien beschikbaar) in het
• De deur niet vaker openen of open laten staan flessenrek.
dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de TIPS VOOR HET INVRIEZEN
thermostaatknop op een lage temperatuur staat Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te
en het apparaat volledig gevuld is, kan de vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips:
compressor continu aan staan waardoor er ijs • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur
op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u ingevroren kan worden, staat vermeld op het
de thermostaatknop naar een warmere instelling typeplaatje;
om de koelkast automatisch te laten ontdooien • het invriesproces duurt 24 uur. Tijdens deze
en zo elektriciteitsverbruik te besparen. periode moet er geen ander in te vriezen
voedsel worden toegevoegd;
TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS • vries alleen vers en grondig schoongemaakte
VOEDSEL levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
Om de beste prestatie te verkrijgen: • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan
• zet geen warm voedsel of verdampende het snel en volledig worden ingevroren en zo
vloeistoffen in de koelkast kunt u later alleen die hoeveelheid laten
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder ontdooien die u nodig heeft;
als het een sterke geur heeft • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
vrijelijk omheen kan circuleren • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen
het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat
dit laatste warm wordt;

6
• mager voedsel kan beter worden ingevroren dan • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren
vet voedsel. Zout zorgt dat het voedsel in de levensmiddelen op geschikte wijze door de
vriezer minder lang goed blijft; detailhandelaar werden opgeslagen;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het • zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer
huid vastvriezen; gebracht worden;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk • de deur niet vaker te openen of open te laten
pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het staan dan strikt noodzakelijk;
al bewaard is. • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het
snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren;
TIPS VOOR HET BEWAREN VAN • bewaar het voedsel niet langer dan de door de
INGEVROREN VOEDSEL fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u

ONDERHOUD EN REINIGING
3. Spoel ze af en maak ze grondig droog.
WAARSCHUWING! Raadpleeg de 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de
hoofdstukken Veiligheid. compressor aan de achterkant van het
apparaat schoon met een borstel.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Deze handeling zal de prestatie van het
apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik
LET OP! Voordat u welke besparen.
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken. HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST
Rijp wordt elke keer als de compressormotor
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in tijdens normale werking stopt, automatisch van de
de koeleenheid. Onderhoud en verdamper van het koelvak verwijderd. Het
hervullen mag alleen uitgevoerd dooiwater loopt via een gootje in een speciale
worden door bevoegde technici. opvangbak aan de achterkant van het apparaat,
boven de compressormotor, waar het verdampt.
De toebehoren en onderdelen van het
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het
apparaat zijn niet geschikt om in een
dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig
afwasmachine gewassen te worden.
schoon te maken om te voorkomen dat het water
overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat
PERIODIEKE REINIGING druppelen.
LET OP! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast
en verplaats of beschadig ze niet.

LET OP! Zorg ervoor dat u het


koelsysteem niet beschadigt.

LET OP! Til de voorkant van de


koelkast op als u hem wilt verplaatsen,
om krassen op de vloer te voorkomen.

Het apparaat moet regelmatig worden


schoongemaakt:
1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon
met lauw water en wat neutrale zeep.
2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf
ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze
schoon en vrij van restjes zijn.

7
DE VRIEZER ONTDOOIEN 3. Laat de deur open staan.
Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een
LET OP! Gebruik nooit scherpe bak warm water in het vriesvak zetten.
metalen hulpmiddelen om de rijp van Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken
de verdamper te krabben, deze zou voordat het ontdooien voltooid is.
beschadigd kunnen raken. Gebruik 4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant
geen mechanische of andere middelen grondig droog maken en de schraper bewaren
om het ontdooiproces te versnellen, voor toekomstig gebruik.
behalve die middelen die door de 5. Zet het apparaat aan.
fabrikant zijn aanbevolen. Een
Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel
temperatuurstijging tijdens het
terug in het vriesvak.
ontdooien van de ingevroren
levensmiddelen, kan de veilige PERIODES DAT HET APPARAAT NIET
bewaartijd verkorten. GEBRUIKT WORDT
Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het
ontdooien een lagere temperatuur in apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt:
om voldoende koudereserve op te 1. Trek de stekker uit het stopcontact.
bouwen voor de onderbreking tijdens 2. Verwijder al het voedsel.
de werking. 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien
nodig) en maak alles schoon.
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon.
de schappen van de vriezer en rond het bovenste 5. Laat de deur/deuren open staan om
vak. onaangename luchtjes te voorkomen.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte
van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. WAARSCHUWING! Als u uw
apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag
1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel
dan iemand om het zo nu en dan te
het apparaat uit.
controleren, om te voorkomen dat het
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het
bewaarde voedsel bederft, als de
in een paar lagen krantenpapier en leg het op
stroom uitvalt.
een koele plaats.

WAARSCHUWING! Raak
ingevroren voedsel niet met natte
handen aan. Uw handen kunnen
dan aan de producten vastvriezen.

PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.

WAT MOET U DOEN ALS…

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan.
keld.
De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het
het stopcontact. stopcontact.

8
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch appa-


het stopcontact. raat op het stopcontact aan.
Neem contact op met een ge-
kwalificeerd elektricien.
Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat sta-
stabiel geplaatst. biel staat.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand- Sluit en open de deur.
by stand.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor werkt continu. De temperatuur is goed in- Zie 'Bediening'.
gesteld.
Er worden veel producten te- Wacht een paar uur en contro-
gelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempera-
tuur.
De omgevingstemperatuur is Zie het typeplaatje voor de kli-
te hoog. maatklasse.
Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot kamer-
raat werd geplaatst, was te temperatuur voordat u het be-
warm. waart.
De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'.
ten.
Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct ge- Zie 'De deur sluiten'.
sloten of de deurpakking is
vervormd/vies.
De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wateraf-
bevindt zich niet op de juiste voer op de juiste manier.
plaats.
De producten zijn niet op de Pak de producten beter in.
juiste wijze verpakt.
De temperatuur is goed in- Zie 'Bediening'.
gesteld.
Er loopt water over de achter- Tijdens het automatische Dit is juist.
kant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de
rijp tegen de achterwand.
Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten de
het water in de waterop- achterwand niet raken.
vangbak loopt.

9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast op


aangesloten op de verdam- de verdamperbak.
perbak boven de compres-
sor.
De temperatuur in het apparaat De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tempera-
is te laag/hoog. goed ingesteld. tuur in.
De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'.
ten.
De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot ka-
voedsel is te hoog. mertemperatuur voordat u het
conserveert.
Er worden veel producten te- Conserveer minder producten te-
gelijk bewaard. gelijk.
De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
dan 4-5 mm.
De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het no-
dig is.
Er is geen koude luchtcircu- Zorg ervoor dat er koude lucht-
latie in het apparaat aanwe- circulatie in het apparaat aanwe-
zig. zig is.

2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw


Bel, wanneer het advies niet tot lampje met hetzelfde vermogen en vorm dat
resultaten leidt, de dichtstbijzijnde specifiek bedoeld is voor huishoudelijke
klantenservice voor dit merk. apparaten. Het maximale vermogen wordt
getoond op de afdekking van het lampje.
HET LAMPJE VERVANGEN 3. Plaats de afdekking van het lampje terug.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
LET OP! Trek de stekker uit het 5. Open de deur.
stopcontact. Controleer of het lampje gaat branden.
1. Trek met uw vingers aan de linkerkant van de DE DEUR SLUITEN
lampenkap om deze te ontgrendelen. Verwijder
de kap door deze naar u toe te trekken. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de
montageaanwijzingen.
1
3. Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact op met de
erkende servicedienst.
2
1

10
MONTAGE
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
• Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage
hoofdstukken Veiligheid.
en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
LOCATIE • Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact. De netsnoerstekker is
Raadpleeg de montage-instructies voorzien van een contact voor dit doel Als het
voor de installatie. stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat
dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in
Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het
overeenstemming met de geldende regels,
apparaat van hittebronnen vandaan, zoals
raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd
radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor
elektricien
dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat
• De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
kan circuleren.
worden als bovenstaande
PLAATSING veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.
Installeer het apparaat op een droge, goed
geventileerde plaats binnen waar de VENTILATIEVEREISTEN
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
De luchtcirculatie achter het apparaat moet
klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van
voldoende zijn.
het apparaat.
5 cm
min. 200cm2
Klimaat-
Omgevingstemperatuur
klasse
min.
200cm2
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C

Bij bepaalde modeltypes kunnen er


functionele problemen ontstaan als
deze temperaturen niet worden
gerespecteerd. De juiste werking van
het apparaat kan enkel gegarandeerd
worden als het opgegeven
temperatuurbereik wordt
gerespecteerd. Als u twijfels hebt over
waar het apparaat te installeren,
raadpleeg dan de verkoper, de
klantenservice of de dichstsbijzijnde
erkende servicedienst.

11
TECHNISCHE INFORMATIE
TECHNISCHE GEGEVENS

Afmetingen van de inbouw


Hoogte mm 1780
Breedte mm 560
Diepte mm 550
Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 22
Spanning Volt 230 - 240
Frequentie Hz 50

De technische gegevens staan op het typeplaatje


aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en
op het energielabel.

MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
de verpakking in een geschikte verzamelcontainer niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het
om het te recyclen. Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de buurt of
volksgezondheid te beschermen en recycle het neem contact op met de gemeente.
afval van elektrische en elektronische apparaten.

12
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance can be used by children aged 8 years and
above and by persons with reduced capabilities provided that
they have been given instruction and/or supervision regarding
the safe use of the appliance and understand the potential
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
GENERAL SAFETY
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

13
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION • Make sure not to cause damage to the electrical
components (e.g. mains plug, mains cable,
WARNING! Only a qualified person compressor). Contact the Authorised Service
must install this appliance. Centre or an electrician to change the electrical
components.
• Remove all the packaging and the transit bolts. • The mains cable must stay below the level of the
• Do not install or use a damaged appliance. mains plug.
• Follow the installation instruction supplied with • Connect the mains plug to the mains socket
the appliance. only at the end of the installation. Make sure that
• Always take care when moving the appliance as there is access to the mains plug after the
it is heavy. Always use safety gloves and installation.
enclosed footwear. • Do not pull the mains cable to disconnect the
• Make sure the air can circulate around the appliance. Always pull the mains plug.
appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the USE
appliance to the power supply. This is to allow
the oil to flow back in the compressor. WARNING! Risk of injury, burns,
• Do not install the appliance close to radiators or electrical shock or fire.
cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand against the • Do not change the specification of this
wall. appliance.
• Do not install the appliance where there is direct • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream
sunlight. makers) in the appliance unless they are stated
• Do not install this appliance in areas that are too applicable by the manufacturer.
humid or too colds, such as the construction • Be careful not to cause damage to the
appendices, garages or wine cellars. refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a),
• When you move the appliance, lift it by the front a natural gas with a high level of environmental
edge to avoid scratching the floor. compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make
ELECTRICAL CONNECTION sure that there are no flames and sources of
ignition in the room. Ventilate the room.
WARNING! Risk of fire and electrical • Do not let hot items to touch the plastic parts of
shock. the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
• The appliance must be earthed. compartment. This will create pressure on the
• Make sure that the electrical information on the drink container.
rating plate agrees with the power supply. If not, • Do not store flammable gas and liquid in the
contact an electrician. appliance.
• Always use a correctly installed shockproof • Do not put flammable products or items that are
socket. wet with flammable products in, near or on the
• Do not use multi-plug adapters and extension appliance.
cables.

14
• Do not touch the compressor or the condenser. • Regularly examine the drain of the appliance and
They are hot. if necessary, clean it. If the drain is blocked,
• Do not remove or touch items from the freezer defrosted water collects in the bottom of the
compartment if your hands are wet or damp. appliance.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Obey the storage instructions on the packaging DISPOSAL
of frozen food.
WARNING! Risk of injury or
INTERNAL LIGHT suffocation.
• The type of lamp used for this appliance is not • Disconnect the appliance from the mains
suitable for household room illumination supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
CARE AND CLEANING
• Remove the door to prevent children and pets
WARNING! Risk of injury or damage to be closed inside of the appliance.
to the appliance. • The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozone-friendly.
• Before maintenance, deactivate the appliance • The insulation foam contains flammable gas.
and disconnect the mains plug from the mains Contact your municipal authority for information
socket. on how to discard the appliance correctly.
• This appliance contains hydrocarbons in the • Do not cause damage to the part of the cooling
cooling unit. Only a qualified person must do the unit that is near the heat exchanger.
maintenance and the recharging of the unit.

OPERATION
SWITCHING ON 1. Turn the Temperature regulator toward lower
1. Insert the plug into the wall socket. settings to obtain the minimum coldness.
2. Turn the Temperature regulator clockwise to a 2. Turn the Temperature regulator toward higher
medium setting. settings to obtain the maximum coldness.

SWITCHING OFF CAUTION! If the ambient temperature


is high or the appliance is fully loaded,
To turn off the appliance, turn the temperature and the appliance is set to the lowest
regulator to the "O" position. temperatures, it may run continuously
causing frost to form on the rear wall.
TEMPERATURE REGULATION
In this case the dial must be set to a
The temperature is regulated automatically. higher temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced
A medium setting is generally the most energy consumption.
suitable.
However, the exact setting should be
chosen keeping in mind that the
temperature inside the appliance
depends on:
• room temperature,
• how often the door is opened,
• the quantity of food stored,
• the location of the appliance.

DAILY USE
CLEANING THE INTERIOR
WARNING! Refer to Safety chapters.
Before using the appliance for the first time, the
interior and all internal accessories should be
washed with lukewarm water and some neutral

15
soap to remove the typical smell of a brand-new To freeze fresh foods it is not necessary to change
product, then dried thoroughly. the medium setting.
However, for a faster freezing operation, turn the
CAUTION! Do not use detergents or temperature regulator toward higher settings to
abrasive powders, as these will obtain the maximum coldness.
damage the finish.
CAUTION! In this condition, the
POSITIONING THE DOOR SHELVES refrigerator compartment temperature
To permit storage of food packages of various might drop below 0°C. If this occurs
sizes, the door shelves can be placed at different reset the temperature regulator to a
heights. warmer setting.
1. Gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free. STORAGE OF FROZEN FOOD
2. Reposition as required. When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run at least 2 hours on the higher
settings.

In the event of accidental defrosting,


for example due to a power failure, if
the power has been off for longer than
the value shown in the technical
characteristics chart under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked
MOVABLE SHELVES immediately and then re-frozen (after
The walls of the refrigerator are equipped with a cooling).
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired. THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.

ICE-CUBE PRODUCTION
This appliance is equipped with one or more trays
Do not move the glass shelf above the for the production of ice-cubes.
vegetable drawer to ensure correct air
circulation. Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing 1. Fill these trays with water
fresh food and storing frozen and deep-frozen food 2. Put the ice trays in the freezer compartment.
for a long time.

HINTS AND TIPS


NORMAL OPERATING SOUNDS • A whirring and pulsating sound from the
The following sounds are normal during operation: compressor when refrigerant is pumped.
• A sudden cracking noise from inside appliance
• A faint gurgling and bubbling sound from coils
caused by thermic dilatation (a natural and not
sound when refrigerant is pumped.
dangerous physical phenomenon).

16
• A faint click noise from the temperature HINTS FOR FREEZING
regulator when the compressor switches on or To help you make the most of the freezing process,
off. here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
HINTS FOR ENERGY SAVING
frozen in 24 hours is shown on the rating plate;
• Do not open the door frequently or leave it open • the freezing process takes 24 hours no further
longer than absolutely necessary. food to be frozen should be added during this
• If the ambient temperature is high and the period;
Temperature Regulator is set to low temperature • freeze only top quality, fresh and thoroughly
and the appliance is fully loaded, the cleaned, foodstuffs;
compressor may run continuously, causing frost • prepare food in small portions to enable it to be
or ice on the evaporator. If this happens, set the rapidly and completely frozen and to make it
Temperature Regulator toward warmer settings possible subsequently to thaw only the quantity
to allow automatic defrosting and so a saving in required;
electricity consumption. • wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION • do not allow fresh, unfrozen food to touch food
To obtain the best performance: which is already frozen, thus avoiding a rise in
• do not store warm food or evaporating liquids in temperature of the latter;
the refrigerator • lean foods store better and longer than fatty
• do cover or wrap the food, particularly if it has a ones; salt reduces the storage life of food;
strong flavour • water ices, if consumed immediately after
• position food so that air can circulate freely removal from the freezer compartment, can
around it possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on
HINTS FOR REFRIGERATION each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
Useful hints:
• Meat (all types): wrap in a suitable packaging HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
and place it on the glass shelf above the
vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 To obtain the best performance from this appliance,
days. you should:
• Cooked foods, cold dishes: cover and place on • make sure that the commercially frozen
any shelf. foodstuffs were adequately stored by the
• Fruit and vegetables: clean thoroughly and retailer;
place in a special drawer. Bananas, potatoes, • be sure that frozen foodstuffs are transferred
onions and garlic must not be kept in the from the foodstore to the freezer in the shortest
refrigerator if not packed. possible time;
• Butter and cheese: place in a special airtight • not open the door frequently or leave it open
container or wrap in an aluminium foil or a longer than absolutely necessary;
polythene bag to exclude as much air as • once defrosted, food deteriorates rapidly and
possible. cannot be refrozen;
• Bottles: close with a cap and place on the door • do not exceed the storage period indicated by
bottle shelf, or (if available) on the bottle rack. the food manufacturer.

CARE AND CLEANING


WARNING! Refer to Safety chapters. This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and
recharging must therefore only be
GENERAL WARNINGS carried out by authorized technicians.

CAUTION! Unplug the appliance The accessories and parts of the


before carrying out any maintenance appliance are not suitable for washing
operation. in a dishwasher.

17
PERIODIC CLEANING DEFROSTING THE FREEZER

CAUTION! Do not pull, move or CAUTION! Never use sharp metal


damage any pipes and/or cables tools to scrape off frost from the
inside the cabinet. evaporator as you could damage it. Do
not use a mechanical device or any
CAUTION! Take care of not to artificial means to speed up the
damage the cooling system. thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
CAUTION! When moving the cabinet, temperature rise of the frozen food
lift it by the front edge to avoid packs, during defrosting, may shorten
scratching the floor. their safe storage life.

The equipment has to be cleaned regularly: About 12 hours prior to defrosting, set
1. Clean the inside and accessories with a lower temperature, in order to build
lukewarm water and some neutral soap. up sufficient chill reserve for the
2. Regularly check the door seals and wipe clean interruption in operation.
to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly. A certain amount of frost will always form on the
4. If accessible, clean the condenser and the freezer shelves and around the top compartment.
compressor at the back of the appliance with a Defrost the freezer when the frost layer reaches a
brush. thickness of about 3-5 mm.
This operation will improve the performance of 1. Switch off the appliance, or pull out electrical
the appliance and save electricity consumption. plug from the wall socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR layers of newspaper and put it in a cool place.
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment every WARNING! Do not touch frozen
time the motor compressor stops, during normal goods with wet hands. Hands can
use. The defrost water drains out through a trough freeze to the goods.
into a special container at the back of the 3. Leave the door open.
appliance, over the motor compressor, where it In order to speed up the defrosting process,
evaporates. place a pot of warm water in the freezer
It is important to periodically clean the defrost water compartment. In addition, remove pieces of ice
drain hole in the middle of the refrigerator that break away before defrosting is complete.
compartment channel to prevent the water 4. When defrosting is completed, dry the interior
overflowing and dripping onto the food inside. thoroughly and keep the scraper for future use.
5. Switch on the appliance.
After three hours reload the previously removed
food into the freezer compartment.

PERIODS OF NON-OPERATION
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Defrost (if necessary) and clean the appliance
and all accessories.
4. Clean the appliance and all accessories.
5. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.

18
WARNING! If you want to keep the
appliance switched on, ask somebody
to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of
a power failure.

TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.

WHAT TO DO IF...

Problem Possible cause Solution

The appliance does not oper- The appliance is switched Switch on the appliance.
ate. off.
The mains plug is not con- Connect the mains plug to the
nected to the mains socket mains socket correctly.
correctly.
There is no voltage in the Connect a different electrical ap-
mains socket. pliance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy. The appliance is not suppor- Check if the appliance stands
ted properly. stable.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates con- Temperature is set incorrect- Refer to "Operation".
tinually. ly.
Many food products were Wait some hours and then check
put in at the same time. the temperature again.
The room temperature is too Refer to climate class chart on
high. the rating plate.
Food products placed in the Allow food products to cool to
appliance were too warm. room temperature before storing.
The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
rectly.
There is too much frost and The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
ice. rectly or the gasket is de-
formed/dirty.
The water drainage plug is Position the water drainage plug
not correctly positioned. in the correct way.
Food products are not wrap- Wrap the food products better.
ped properly.

19
Problem Possible cause Solution

Temperature is set incorrect- Refer to "Operation" .


ly.
Water flows on the rear plate During the automatic de- This is correct.
of the refrigerator. frosting process, frost melts
on the rear plate.
Water flows inside the refriger- The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
ator.
Food products prevent that Make sure that food products do
water flows into the water not touch the rear plate.
collector.
Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet to
not connected to the evapo- the evaporative tray.
rative tray above the com-
pressor.
The temperature in the appli- The temperature regulator is Set a higher/lower temperature.
ance is too low/too high. not set correctly.
The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
rectly.
The food products' tempera- Let the food products tempera-
ture is too high. ture decrease to room tempera-
ture before storage.
Many food products are stor- Store less food products at the
ed at the same time. same time.
The thickness of the frost is Defrost the appliance.
greater than 4-5 mm.
The door has been opened Open the door only if necessary.
often.
There is no cold air circula- Make sure that there is cold air
tion in the appliance. circulation in the appliance.

If the advice does not lead to the 1


desired result, contact the nearest
Authorised Service Centre.

REPLACING THE LAMP 2


CAUTION! Disconnect the plug from 1
the mains socket.

1. Pull the left side of the lamp cover with your 2. Replace the lamp with one of the same power
fingers to unlock it. Remove the cover by and shape, specifically designed for household
pulling it towards yourself. appliances. The maximum power is shown on
the light bulb cover.
3. Install the lamp cover.
4. Connect the plug to the mains socket.

20
5. Open the door. 2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly
Make sure that the light switches on. instructions.
3. If necessary, replace the defective door
CLOSING THE DOOR gaskets. Contact the Authorised Service
1. Clean the door gaskets. Centre.

INSTALLATION
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Refer to Safety chapters.
• Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply.
LOCATION • The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for
Refer to the assembly instructions for this purpose. If the domestic power supply
the installation. socket is not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with current
To ensure best performance, install the appliance
regulations, consulting a qualified electrician.
well away from sources of heat such as radiators,
• The manufacturer declines all responsibility if
boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can
the above safety precautions are not observed.
circulate freely around the back of the cabinet.
• This appliance complies with the E.E.C.
POSITIONING Directives.
Install the appliance in a dry, well ventilated indoors VENTILATION REQUIREMENTS
where the ambient temperature corresponds to the
The airflow behind the appliance must be sufficient.
climate class indicated on the rating plate of the
appliance. 5 cm
min. 200cm2

Climate
Ambient temperature
class min.
200cm2

SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C

Some functional problems might occur


for some types of models when
operating outside of that range. The
correct operation can only be
guaranteed within the specified
temperature range. If you have any
doubts regarding where to install the
appliance, please turn to the vendor,
to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.

21
TECHNICAL INFORMATION
TECHNICAL DATA

Dimensions of the recess


Height mm 1780
Width mm 560
Depth mm 550
Rising time Hours 22
Voltage Volts 230 - 240
Frequency Hz 50

The technical information is situated in the rating


plate, on the external or internal side of the
appliance and in the energy label.

ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the the symbol with the household waste. Return the
packaging in applicable containers to recycle it. product to your local recycling facility or contact
Help protect the environment and human health your municipal office.
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked with

22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités sont réduites, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils comprennent les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
les convenablement.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de
travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.

23
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inflammable.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATION CONNEXION ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT! L'appareil doit AVERTISSEMENT! Risque


être installé uniquement par un d'incendie ou d'électrocution.
professionnel qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons • Vérifiez que les données électriques figurant sur
de transport. la plaque signalétique correspondent à celles
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
endommagé. contactez un électricien.
• Suivez scrupuleusement les instructions • Utilisez toujours une prise de courant de
d'installation fournies avec l'appareil. sécurité correctement installée.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des rallonges.
gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les composants
• Assurez-vous que l'air circule autour de électriques tels que la fiche secteur, le câble
l'appareil. d'alimentation ou le compresseur. Contactez le
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher service après-vente agréé ou un électricien pour
l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de changer les composants électriques.
refouler dans le compresseur. • Le câble d'alimentation doit rester en dessous
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un du niveau de la fiche secteur.
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
table de cuisson. courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
• La surface arrière de l'appareil doit être que la prise de courant est accessible une fois
positionnée contre un mur. l'appareil installé.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
à la lumière directe du soleil. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une dépendance USAGE
extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le AVERTISSEMENT! Risque de
soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'incendie.

24
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet ENTRETIEN ET NETTOYAGE
appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, AVERTISSEMENT! Risque de
etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications blessure corporelle ou de dommages
du fabricant. matériels.
• Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), • Avant toute opération d'entretien, éteignez
un gaz naturel ayant un niveau élevé de l'appareil et débranchez la fiche de la prise
compatibilité environnementale. Ce gaz est secteur.
inflammable. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans
• Si le circuit frigorifique est endommagé, son circuit de réfrigération. L'entretien et la
assurez-vous de l'absence de flammes et de recharge du circuit de réfrigération doivent être
sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. effectués par un professionnel qualifié.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les • Examinez régulièrement l'écoulement de
parties en plastique de l'appareil. l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le est bouché, l'eau provenant du dégivrage
congélateur. Cela engendrerait une pression sur s'écoulera en bas de l'appareil.
le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide MISE AU REBUT
inflammable dans l'appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de
• Ne placez pas de produits inflammables ou
blessure ou d'asphyxie.
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur • Débranchez l'appareil de l'alimentation
celui-ci. électrique.
• Ne touchez pas le compresseur ni le • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au
condenseur. Ils sont chauds. rebut.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments • Retirez la porte pour empêcher les enfants et
du compartiment congélateur avec les mains les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
mouillées ou humides. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été de cet appareil préservent la couche d'ozone.
décongelé. • La mousse isolante contient un gaz inflammable.
• Respectez les instructions de stockage figurant Contactez votre service municipal pour obtenir
sur l'emballage des aliments surgelés. des informations sur la marche à suivre pour
mettre l'appareil au rebut.
ÉCLAIRAGE INTERNE • N'endommagez pas la partie du circuit de
• Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil n'est réfrigération située à proximité du condenseur
pas adapté à l'éclairage de votre habitation. thermique.

FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE
Un réglage intermédiaire est
1. Insérez la fiche dans la prise murale.
généralement le plus indiqué.
2. Tournez le thermostat vers la droite sur une
Toutefois, on obtiendra le réglage
position médiane.
exact en tenant compte du fait que la
MISE HORS TENSION température à l'intérieur de l'appareil
dépend de plusieurs facteurs :
Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la • la température ambiante,
position « O ». • la fréquence d'ouverture de la
porte,
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • la quantité d'aliments stockés,
La température est régulée automatiquement. • l'emplacement de l'appareil.

1. Tournez le thermostat sur la position minimale


pour obtenir moins de froid.

25
2. Tournez le thermostat sur la position maximale
pour obtenir plus de froid. ATTENTION! Si la température
ambiante est élevée ou l'appareil très
rempli et si le thermostat est réglé sur
la température la plus basse, il est
possible que le compresseur
fonctionne en régime continu, d'où un
risque de formation de givre sur la
paroi arrière. Pour éviter cet
inconvénient, modifiez la position du
thermostat pour obtenir moins de froid,
de façon à permettre un dégivrage
automatique et, par conséquent, des
économies d'énergie.

UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de
l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.

ATTENTION! N'utilisez jamais de Ne modifiez pas l'emplacement de la


produits abrasifs ou caustiques car ils clayette en verre située au-dessus du
pourraient endommager le revêtement. bac à légumes, afin de garantir une
circulation d'air optimale.
MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA
PORTE CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS
Selon la taille des emballages des aliments Le compartiment congélateur est idéal pour
conservés, les balconnets de la porte peuvent être congeler des aliments frais et conserver longtemps
positionnés à différentes hauteurs. des aliments congelés ou surgelés.
1. Faites glisser le balconnet dans le sens des Pour congeler des aliments frais, il n'est pas
flèches jusqu'à ce qu'il se libère. nécessaire de modifier le réglage moyen.
2. Repositionnez-le selon les besoins. Toutefois, pour une congélation plus rapide,
tournez le thermostat sur la position maximale pour
obtenir plus de froid.

ATTENTION! Dans ce cas, la


température du compartiment
réfrigérateur est susceptible de
descendre en dessous de 0 °C. Si
cela se produit, repositionnez le
thermostat sur une position inférieure
pour obtenir moins de froid.
CLAYETTES AMOVIBLES
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS ET
série de glissières afin que les clayettes puissent SURGELÉS
être positionnées comme vous le souhaitez. À la mise en service ou après un arrêt prolongé,
placez le thermostat sur la position maximale

26
pendant 2 heures environ avant d'introduire les réfrigérateur ou à température ambiante en fonction
produits dans le compartiment. du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans
En cas de décongélation accidentelle, décongélation préalable : la cuisson sera
due par exemple à une coupure de cependant un peu plus longue.
courant, si la coupure a duré plus de
temps qu'indiqué au paragraphe PRODUCTION DE GLAÇONS
« Autonomie de fonctionnement » du
chapitre Caractéristiques techniques, Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à
consommez rapidement les aliments glaçons.
décongelés ou cuisez-les N'utilisez pas d'instruments
immédiatement avant de les métalliques pour décoller les bacs du
recongeler (une fois refroidis). congélateur.
DÉCONGÉLATION 1. Remplissez les bacs avec de l'eau
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés 2. Placez les bacs dans le compartiment
peuvent être décongelés dans le compartiment congélateur.

CONSEILS
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT • couvrez ou enveloppez soigneusement les
Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil aliments, surtout s'ils sont aromatiques
est en cours de fonctionnement : • placez correctement les aliments pour que l'air
puisse circuler librement autour
• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant
est pompé.
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION
• Un ronronnement et un bruit de pulsation
provenant du compresseur lorsque le liquide Conseil utiles :
réfrigérant est pompé. • Viande (tous types de viande) : emballez-la dans
• Un bruit de craquement soudain provenant de un emballage adapté et placez-la sur l'étagère
l'intérieur de l'appareil provoqué par une en verre au-dessus du bac à légumes. Ne
dilatation thermique (un phénomène naturel et conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.
inoffensif). • Aliments cuits, plats froids : couvrez-les et
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le placez-les sur une étagère.
compresseur s'active ou se désactive. • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement
et placez-les dans le bac spécial. Bananes,
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas
congélateur et ne la laissez ouverte que le emballés.
temps nécessaire. • Beurre et fromage : placez-les dans le
• Si la température ambiante est élevée, le compartiment spécial, étanche à l'air, ou
thermostat réglé sur la position maximale et enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou
l'appareil plein, il est possible que le un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant
compresseur fonctionne en régime continu, d'où que possible à l'abri de l'air.
un risque de formation de givre ou de glace sur • Bouteilles : elles doivent être munies d'un
l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat bouchon et être placées sur le porte-bouteilles
sur une température plus élevée pour faciliter le ou (s'il est installé) dans le balconnet à
dégivrage automatique, ce qui permet ainsi bouteilles de la porte.
d'économiser de l'énergie.
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES Voici quelques conseils importants pour obtenir un
ALIMENTS FRAIS processus de congélation optimal :
Pour obtenir les meilleurs résultats : • respectez la quantité maximale de denrées
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou fraîches que vous pouvez congeler par
de liquides en évaporation dans le réfrigérateur 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;

27
• le processus de congélation durant 24 heures, respectez la durée de conservation indiquée par
n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler le fabricant.
pendant cette période ;
• congelez uniquement des aliments de bonne CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES
qualité, frais et nettoyés ; ALIMENTS SURGELÉS
• préparez la nourriture en petits paquets pour Pour obtenir les meilleures performances
une congélation rapide et uniforme, adaptés à possibles :
l'importance de la consommation ; • assurez-vous que les denrées surgelées
• enveloppez les aliments dans des feuilles achetées dans le commerce ont été
d'aluminium ou des sachets en plastique et correctement entreposées par le revendeur ;
assurez-vous que les emballages sont • prévoyez un temps réduit au minimum pour le
étanches ; transport des denrées du magasin
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, d'alimentation à votre domicile ;
toucher des aliments déjà congelés pour éviter • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
une remontée en température de ces derniers ; congélateur et ne la laissez ouverte que le
• les aliments maigres se conservent mieux et temps nécessaire ;
plus longtemps que les aliments gras ; le sel • une fois décongelés, les aliments se détériorent
réduit la durée de conservation des aliments ; rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• la température très basse à laquelle se trouvent • ne dépassez pas la durée de conservation
les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès indiquée par le fabricant.
leur sortie du compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures ;
• l'identification des emballages est importante :
indiquez la date de congélation du produit et

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous ATTENTION! Attention à ne pas
aux chapitres concernant la sécurité. endommager le système de
réfrigération.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION! Lorsque vous déplacez
ATTENTION! Débranchez l'appareil l'appareil, veillez à le soulever par
avant toute opération d'entretien et de l'avant pour éviter de rayer le sol.
nettoyage.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
Cet appareil contient des 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de
hydrocarbures dans son circuit de l'eau tiède et un détergent doux.
réfrigération ; l'entretien et la recharge 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et
ne doivent donc être effectués que par essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont
du personnel qualifié. propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
Les pièces et accessoires de l'appareil 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur
ne doivent pas être lavés au lave- et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil
vaisselle. avec une brosse.
Cette opération améliore les performances de
NETTOYAGE PÉRIODIQUE l'appareil et permet des économies d'électricité.

ATTENTION! Ne tirez pas, ne DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR


déplacez pas, n'endommagez pas les En fonctionnement normal, le givre est
tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à automatiquement éliminé de l'évaporateur du
l'intérieur de l'appareil. compartiment réfrigérateur à chaque fois que le
compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière
de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle
s'évapore.

28
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les
d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau dans plusieurs feuilles de papier journal et
de dégivrage située au milieu du compartiment conservez-les dans un endroit frais.
réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et
de couler à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT! Ne touchez
pas les produits congelés et les
surfaces givrées avec les mains
humides. Risque de brûlures ou
d'arrachement de la peau.
3. Maintenez la porte ouverte.
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un
récipient d'eau chaude dans le compartiment
congélateur. Retirez également les morceaux
de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent,
avant que le processus de dégivrage ne soit
terminé.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l'intérieur et conservez la
ATTENTION! N'utilisez en aucun cas spatule pour une utilisation ultérieure.
d'objets métalliques ou tranchants 5. Mettez l'appareil en marche.
pour gratter la couche de givre sur
l'évaporateur, car vous risqueriez de le Au bout de 3 heures, replacez les produits
détériorer. N'utilisez aucun dispositif congelés dans le compartiment congélateur.
mécanique ou autre moyen artificiel
EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE
pour accélérer le processus de
dégivrage hormis ceux recommandés Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
par le fabricant. Une élévation de la périodes, prenez les précautions suivantes :
température des denrées congelées, 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation
pendant le dégivrage, peut réduire leur électrique.
durée de conservation. 2. Retirez tous les aliments.
3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil
Mettez le thermostat sur la ainsi que tous les accessoires.
température la plus basse 12 heures 4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
avant d'effectuer le dégivrage afin 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour
d'assurer une réserve de froid éviter la formation d'odeurs désagréables.
suffisante.
AVERTISSEMENT! Si, toutefois,
Une certaine quantité de givre se forme toujours vous n'avez pas la possibilité de
sur les clayettes du congélateur et autour du débrancher et de vider l'appareil, faites
compartiment supérieur. vérifier régulièrement le bon de
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la fonctionnement de celui-ci pour éviter
couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm. que les aliments qu'il contient ne
1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la fiche de la pourrissent en cas de coupure de
prise secteur. courant.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT


AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.

29
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable Solution

L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche.


tout.
La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche
tion n'est pas correctement du câble d'alimentation dans la
insérée dans la prise de cou- prise de courant.
rant.
La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil élec-
alimentée. trique à la prise de courant. Con-
tactez un électricien qualifié.
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de
l'appareil.
L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veil- Fermez puis ouvrez la porte.
le.
L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre
« Remplacement de l'ampoule ».
Le compresseur fonctionne en Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre
permanence. glage de la température. « Fonctionnement ».
Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et vé-
troduits simultanément. rifiez de nouveau la température.
La température ambiante est Reportez-vous au tableau des
trop élevée. classes climatiques de la plaque
signalétique.
Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à
l'appareil étaient trop température ambiante avant de
chauds. les mettre dans l'appareil.
La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre « Fer-
correctement. meture de la porte ».
Il y a trop de givre et de glace. La porte n'est pas correcte- Reportez-vous au chapitre « Fer-
ment fermée ou le joint est meture de la porte ».
déformé/sale.
Le bouchon de la gouttière Placez correctement le bouchon
d'évacuation de l'eau de dé- de la gouttière d'évacuation de
givrage n'est pas bien placé. l'eau.
Les aliments ne sont pas Emballez les produits de façon
correctement emballés. plus adaptée.
Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre
glage de la température. « Fonctionnement ».
De l'eau s'écoule sur la plaque Pendant le dégivrage auto- Ce phénomène est normal.
arrière du réfrigérateur. matique, le givre fond sur la
plaque arrière.

30
Problème Cause probable Solution

De l'eau s'écoule à l'intérieur L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoulement


du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est obs- de l'eau de dégivrage.
trué.
Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits ne
l'eau de s'écouler dans le ré- touchent pas la plaque arrière.
servoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est pas l'eau au bac d'évaporation de
raccordé au bac d'évapora- l'eau de dégivrage.
tion situé au-dessus du com-
presseur.
La température à l'intérieur de Le thermostat n'est pas réglé Augmentez/réduisez la tempéra-
l'appareil est trop basse/ correctement. ture.
élevée.
La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre « Fer-
correctement. meture de la porte ».
La température des produits Laissez les aliments refroidir à
est trop élevée. température ambiante avant de
les placer dans l'appareil.
Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits en
troduits simultanément. même temps.
L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
périeure à 4 - 5 mm.
La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de
souvent. nécessité.
L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid
dans l'appareil. circule dans l'appareil.

Si ces conseils n'apportent pas de 1


solution à votre problème, veuillez
consulter le service après-vente agréé
le plus proche.
2
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
1
ATTENTION! Débranchez la fiche de
l'appareil de la prise secteur.
2. Remplacez l'ampoule par une ampoule de
1. Tirez sur le côté gauche du diffuseur de puissance et de forme identiques,
l'ampoule avec les doigts pour le déverrouiller. spécifiquement conçue pour les appareils
Retirez le diffuseur et tirez-le vers vous. électroménagers. La puissance maximale est
indiquée sur le diffuseur.
3. Installez le diffuseur de l'ampoule.
4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise
secteur.
5. Ouvrez la porte.

31
Vérifiez que l'ampoule s'allume. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte
défectueux. Contactez le service après-vente
FERMETURE DE LA PORTE agréé.
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous
aux instructions de montage.

INSTALLATION
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
aux chapitres concernant la sécurité.
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à celles de
EMPLACEMENT votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
Consultez la notice de montage lors cordon d'alimentation est fournie avec un
de l'installation. contact à cette fin. Si la prise de courant n'est
pas mise à la terre, branchez l'appareil à une
Pour assurer des performances optimales, l'appareil
mise à la terre séparée conformément aux
ne doit pas être installé près d'une source de
réglementations en vigueur, en consultant un
chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la
électricien spécialisé.
lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
circule librement à l'arrière de l'appareil.
de non-respect de ces consignes de sécurité.
POSITIONNEMENT • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Installez cet appareil dans une pièce intérieure EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION
sèche et bien ventilée où la température ambiante
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à
correspond à la classe climatique indiquée sur la
l'arrière de l'appareil.
plaque signalétique de l'appareil.
5 cm
min. 200cm2
Classe cli-
Température ambiante
matique
min.
200cm2
SN +10 °C à +32 °C
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C

Des problèmes fonctionnels peuvent


survenir sur certains types de modèles
fonctionnant hors de cette plage de
températures. Seul le respect de la
plage de températures spécifiée peut
garantir un bon fonctionnement de
l'appareil. En cas de doute concernant
l'emplacement d'installation de
l'appareil, veuillez contacter le vendeur,
notre service après-vente ou le centre
de réparation agréé le plus proche.

32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions de la niche d'encastrement


Hauteur mm 1780
Largeur mm 560
Profondeur mm 550
Autonomie de fonctionnement Heures 22
Tension Volts 230 - 240
Fréquence Hz 50

Les informations techniques figurent sur la plaque de l'appareil, mais aussi sur l'étiquette mentionnant
signalétique apposée sur la paroi interne ou externe la consommation énergétique.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT


Recyclez les matériaux portant le symbole . les appareils portant le symbole avec les ordures
Déposez les emballages dans les conteneurs ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de centre local de recyclage ou contactez vos services
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos municipaux.
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas

33
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor
Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und
zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen die
sichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn sie die
potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse,
um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom
Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.

34
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie
Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

WARNUNG! Nur eine qualifizierte WARNUNG! Brand- und


Fachkraft darf den elektrischen Stromschlaggefahr.
Anschluss des Geräts vornehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten
die Transportschrauben. auf dem Typenschild den Daten Ihrer
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie
und benutzen Sie es nicht. sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
Montageanleitung. sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
• Gehen Sie beim Transport des Geräts an.
vorsichtig vor, denn es ist schwer. Tragen Sie • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
dazu stets Sicherheitshandschuhe und feste Verlängerungskabel.
Schuhe. • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht
zirkulieren kann. zu beschädigen. Wenden Sie sich an den
• Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker,
das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers
zurückfließen kann. verlegt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Abschluss der Montage in die Steckdose.
Kochfeldern auf. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand der Montage noch zugänglich ist.
gestellt werden. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Sie stets am Netzstecker.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder
kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, VERWENDUNG
Garagen oder Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, WARNUNG! Es besteht Verletzungs-,
heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um Verbrennungs-, Stromschlag- und
den Fußboden nicht zu verkratzen. Brandgefahr.

35
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am REINIGUNG UND PFLEGE
Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Risiko von Schäden am Gerät.
nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Erdgas mit einem hohen Grad an • Der Kältekreis des Gerätes enthält
Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt
bitte sicher, dass es keine Flammen und werden.
Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des
Raum. Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das
Kunststoffteile des Geräts. Abtauwasser am Boden des Geräts an.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das
Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den ENTSORGUNG
Getränkebehälter.
WARNUNG! Verletzungs- und
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und
Erstickungsgefahr.
Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte • Trennen Sie das Gerät von der
oder Gegenstände, die mit entflammbaren Stromversorgung.
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen
Gerät oder in der Nähe des Geräts. Sie es.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass
Kondensator. Sie sind heiß. sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem einschließen.
Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien
Ihre Hände nass oder feucht sind. dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für
ein. Informationen zur korrekten Entsorgung des
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale
zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der
INNENBELEUCHTUNG
Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt
• Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp wird.
eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.

BETRIEB
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Eine mittlere Einstellung ist im
1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
Allgemeinen am besten geeignet.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im
Allerdings muss für eine exakte
Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Einstellung berücksichtigt werden,
AUSSCHALTEN DES GERÄTS dass die Temperatur im Innern des
Geräts von verschiedenen Faktoren
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten abhängt:
des Geräts in die Position „O“. • Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
TEMPERATURREGELUNG • Menge der eingelagerten
Die Temperatur wird automatisch geregelt. Lebensmittel,
• Standort des Geräts.

36
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine
niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche ACHTUNG! Ist die
Kühlung zu erreichen. Umgebungstemperatur hoch oder das
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine Gerät voll beladen, dieses aber auf die
höhere Einstellung, um die maximal mögliche niedrigste Temperatur eingestellt, so
Kühlung zu erreichen. kann es bei andauerndem Betrieb des
Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In diesem Fall
muss eine höhere Temperatur gewählt
werden, die ein automatisches
Abtauen ermöglicht und damit auch
einen niedrigeren Energieverbrauch.

TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".

REINIGEN DES INNENRAUMS


Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

ACHTUNG! Verwenden Sie keine Die Glasablage über der


Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, Gemüseschublade sollte jedoch nicht
da diese die Oberfläche beschädigen. verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
POSITIONIERUNG DER TÜRABLAGEN
Die Türablagen können in verschiedener Höhe EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
positioniert werden; damit ermöglichen sie das Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von
Lagern verschieden großer frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen
Lebensmittelpackungen. Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, Lebensmitteln.
bis sie sich löst. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine
2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Änderung der mittleren Einstellung nicht
Höhe wieder ein. erforderlich.
Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen,
drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu
erreichen.

ACHTUNG! Unter diesen Umständen


kann die Temperatur im Kühlschrank
unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall,
drehen Sie den Temperaturregler auf
eine wärmere Einstellung.
VERSTELLBARE ABLAGEN
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl LAGERN VON GEFRORENEN
von Führungsschienen ausgestattet, die LEBENSMITTELN
verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Ablagen bieten. Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden

37
lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei
Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus
Kam es zum Beispiel durch einen dem Gefriergerät entnommen und anschließend
Stromausfall, der länger dauerte als sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der
der in der Tabelle mit den technischen Garvorgang allerdings etwas länger.
Daten angegebene Wert (siehe
„Lagerzeit bei Störung“), zu einem HERSTELLEN VON EISWÜRFELN
ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen
rasch verbraucht oder sofort gekocht für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
und nach dem Abkühlen erneut Verwenden Sie zum Entnehmen der
eingefroren werden. Schalen aus dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
ABTAUEN
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
vor der Verwendung je nach der zur Verfügung 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach.

TIPPS UND HINWEISE


NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken
Folgende Geräusche sind während des normalen Sie diese entsprechend, besonders wenn sie
Gerätebetriebs normal: stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das
sie Luft frei zirkulieren kann.
Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG
Kompressor, wenn das Kältemittel durch die
Leitungen gepumpt wird. Tipps:
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in
Geräteinneren, verursacht durch thermische geeignetes Material und legen Sie dieses auf
Ausdehnung (eine natürliche und nicht die Glasablage über der Gemüseschublade.
gefährliche physikalische Erscheinung). Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken
sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer
beliebigen Ablage ein.
ENERGIESPARTIPPS • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen der speziellen Schublade aufbewahren.
Sie diese nicht länger offen als notwendig. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der sollten im Kühlschrank nicht unverpackt
Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur aufbewahrt werden.
eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann • Butter und Käse: Diese sollten stets in
es zu andauerndem Betrieb des Kompressors speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
und damit zu Reif- oder Eisbildung am oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte
Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie
den Temperaturregler auf eine höhere möglich in der Verpackung zu haben.
Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
und damit auch einen niedrigeren Flaschenablage in der Tür oder im
Energieverbrauch ermöglicht. Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt
werden.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER
LEBENSMITTEL HINWEISE ZUM EINFRIEREN
So erzielen Sie die besten Ergebnisse: Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für
einen optimalen Gefriervorgang:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder
dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.

38
• Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 • Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu
Typschild angegeben. Frostbrand auf der Haut führen.
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden, legen • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder
Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzelnen Packung zu notieren, um einen
einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich
gewaschene Lebensmittel von sehr guter HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER
Qualität ein. LEBENSMITTEL
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem
ein, damit diese schnell und vollständig Gerät:
gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen
müssen, die Sie benötigen. Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert
• Verpacken Sie die einzufrierenden wurden.
Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften
oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, gefrorenen Lebensmittel in der kürzest
dass die Verpackung so wenig Luft wie möglich möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen.
enthält. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen
• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass sie • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell
keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
dieses sonst antauen könnte. • Das Haltbarkeitsdatum auf der
• Magere Lebensmittel lassen sich besser und Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten
länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die werden.
maximale Lagerungsdauer verkürzt.

REINIGUNG UND PFLEGE


WARNUNG! Siehe Kapitel ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf,
"Sicherheitshinweise". das Kühlsystem nicht zu beschädigen.

ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät


verschieben möchten, heben Sie es
ACHTUNG! Ziehen Sie vor jeder bitte an der Vorderkante an, um den
Wartungsmaßnahme immer den Fußboden nicht zu verkratzen.
Netzstecker aus der Steckdose.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt
Dieses Gerät enthält werden:
Kohlenwasserstoffe in seinem 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Kältekreislauf. Aus diesem Grund Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
dürfen die Wartung und das etwas Neutralseife.
Nachfüllen ausschließlich durch 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in
autorisiertes Fachpersonal erfolgen. regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten,
dass diese sauber und frei von Fremdkörpern
Das Zubehör des Geräts und die sind.
Innenteile eignen sich nicht für die 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Reinigung im Geschirrspüler. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den
Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese
REGELMÄSSIGE REINIGUNG zugänglich sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung des
ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Leitungen und/oder Kabeln im Innern
des Geräts und achten Sie darauf, ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS
diese nicht zu verschieben oder zu Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten
beschädigen. des Kompressors automatisch vom Verdampfer des

39
Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie
sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine den Netzstecker aus der Steckdose.
Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus,
Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo verpacken Sie es in mehrere Schichten
es verdampft. Zeitungspapier und lagern Sie es an einem
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die kühlen Ort.
Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der
Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser WARNUNG! Fassen Sie
nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel gefrorene Lebensmittel nicht mit
tropft. nassen Händen an. Ihre Hände
könnten an den Lebensmitteln
festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen.
Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in
das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu
beschleunigen. Entfernen Sie bereits während
des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die
sich lösen lassen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut,
trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich
ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber
ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS für eine spätere Verwendung auf.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Legen Sie nach drei Stunden die ausgelagerten
Eis vom Verdampfer niemals mit Lebensmittel wieder in das Gefrierfach.
scharfen metallischen Gegenständen,
da dieser dadurch beschädigt werden STILLSTANDSZEITEN
könnte. Versuchen Sie nicht, den
Abtauvorgang durch andere als vom Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie
Hersteller empfohlene mechanische folgende Vorkehrungen treffen:
oder sonstige Hilfsmittel zu 1. Trennen Sie das Gerät von der
beschleunigen. Ein Temperaturanstieg Netzstromversorgung.
des Gefrierguts während des 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
Abtauens des Geräts kann die 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich).
Lagerzeit dieser Lebensmittel Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
verkürzen. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen
Stellen Sie 12 Stunden vor dem unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Abtauen eine niedrigere Temperatur
ein, damit eine ausreichende Kälte als WARNUNG! Möchten Sie bei einer
Reserve für die Unterbrechung im längeren Abwesenheit das Gerät
Betrieb entstehen kann. weiter laufen lassen, bitten Sie
jemanden, es gelegentlich zu prüfen,
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern damit die Lebensmittel bei einem
des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. möglichen Stromausfall nicht im Innern
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die des Gerätes verderben.
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm
erreicht hat.

FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".

40
WAS TUN, WENN ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
steckt.
Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Gerät
der Steckdose an. an dieser Steckdose funktioniert.
Wenden Sie sich an eine Elekt-
rofachkraft.
Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht ord- Kontrollieren Sie, ob das Gerät
nungsgemäß aufgestellt. stabil steht.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Tür.
Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Lampe“.
Der Kompressor arbeitet stän- Die Temperatur ist nicht rich- Siehe „Betrieb“.
dig. tig eingestellt.
Es wurden zu viele Lebens- Warten sie einige Stunden und
mittel gleichzeitig eingelegt. prüfen Sie dann die Temperatur
erneut.
Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty-
hoch. penschild.
In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel vor
bensmittel waren noch zu dem Einlagern auf Raumtempe-
warm. ratur abkühlen.
Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
schlossen.
Zu starke Reif- und Eisbildung. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
schlossen oder die Dichtung
hat sich verformt/ist ver-
schmutzt.
Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserablaufs-
sitzt nicht richtig. topfen richtig ein.
Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebensmittel
richtig verpackt. richtig.
Die Temperatur ist nicht rich- Siehe „Betrieb“.
tig eingestellt.
Wasser fließt an der Rück- Während des automatischen Das ist in Ordnung.
wand des Kühlschranks hinun- Abtauprozesses schmilzt
ter. Reif auf der Rückwand.

41
Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserablauf.
schrank. stopft.
Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le-
mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand
Wasser zum Wassersamm- berühren.
ler fließt.
Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser-
nicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampferschale.
schale über dem Kompres-
sor verbunden.
Die Temperatur im Gerät ist zu Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/niedrig-
hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. ere Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
schlossen.
Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel auf
lenden Lebensmittel ist zu Raumtemperatur abkühlen, bevor
hoch. Sie sie in das Gerät stellen.
Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmittel
mittel gleichzeitig eingelegt. gleichzeitig ein.
Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab.
4 - 5 mm.
Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn es
öffnet. notwendig ist.
Die Kaltluft kann nicht im Kaltluftzirkulation im Gerät si-
Gerät zirkulieren. cherstellen.

Bitte wenden Sie sich an den 1


nächsten autorisierten Kundendienst,
wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum
gewünschten Erfolg führen. 2
AUSTAUSCHEN DER LAMPE 1
ACHTUNG! Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine
Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die
1. Ziehen Sie an der linken Seite der speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Die
Lampenabdeckung mit Ihren Fingern, um sie zu maximal zulässige Leistung finden Sie auf der
entriegeln. Entfernen Sie die Abdeckung, Lampenabdeckung.
indem Sie sie zu sich ziehen. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5. Öffnen Sie die Tür.
Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.

42
SCHLIESSEN DER TÜR 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls
1. Reinigen Sie die Türdichtungen. erforderlich. Wenden Sie sich an einen
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die autorisierten Kundendienst.
Montageanleitung.

MONTAGE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WARNUNG! Siehe Kapitel
• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
"Sicherheitshinweise".
Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz
Ihres Hausanschlusses mit den auf dem
STANDORT Typenschild angegebenen Anschlusswerten
übereinstimmen.
Beachten Sie bei der Installation die • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
Montageanleitung. ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt
ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen
Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte,
kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie
lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden
Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht
Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker
usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der
erden.
Rückseite des Gerätes zirkulieren können.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei
AUFSTELLUNG Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise.
Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
gut belüfteten Raum, an dem die
Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse ANFORDERUNGEN AN DIE BELÜFTUNG
übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine
angegeben ist.
ausreichende Luftzirkulation sein.
5 cm
Klimaklas-
Umgebungstemperatur min. 200cm2
se

min.
SN +10 °C bis +32 °C 200cm2
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis + 38 °C
T +16 °C bis +43 °C

Bei einigen Modellen können


Funktionsstörungen auftreten, wenn
sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben werden.
Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur
innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet. Bei
Fragen zum Aufstellungsort des
Geräts wenden Sie sich an den
Verkäufer, unseren Kundendienst oder
nächstgelegenen autorisierten
Service-Partner.

43
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN

Abmessungen der Einbaunische


Höhe mm 1780
Breite mm 560
Tiefe mm 550
Lagerzeit bei Störung Stunden 22
Spannung Volt 230 - 240
Frequenz Hz 50

Die technischen Daten befinden sich auf dem


Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des
Geräts sowie auf der Energieplakette.

UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Entsorgen Sie die Verpackung in den Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische Gemeindeamt.
und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

44
*
45
46
47
222372389-A-482015
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

You might also like