01-03과 한줄해석

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

1과 빠른독해바른독해 ++1회

01 문장의 머리를 찾아라 해석기법 01- 1번

01 In Switzerland, you won’t see a goldfish swimming alone in a bowl.


스위스에서, 당신은 어항 속에서 혼자 헤엄치고 있는 금붕어를 볼 수 없을 것이다.

02 If you do, you can call the police.

만약 당신이 그것을 본다면 경찰을 불러도 된다.

03 This is because an animal rights law passed in 2008 set rules about how the Swiss can treat “social animals.”

이는 2008년에 통과된 동물 보호법이 스위스인이 어떻게 ‘사회적 동물들’을 대하면 되는지에 대한 규정을 제정했기 때문이다.

04 To own a single goldfish is now illegal.


단 한 마리의 금붕어를 키우는 것은 현재 불법이다.

05 Since goldfish naturally live in large groups, to make them live alone is considered a form of cruelty.
금붕어는 본래 큰 무리를 이루어 살기 때문에, 그들을 혼자 살게 하는 것은 일종의 학대로 간주된다.

06 Therefore, they must have at least one companion when kept as pets.
따라서, 그것들이 반려동물로 길러질 때는 최소한 한 마리의 친구가 있어야 한다.

07 This law also applies to other animals.


이 법은 다른 동물들에게도 적용된다.

08 If you own a single cat, for example, you must let it go outside so that it can socialize with other cats.
예를 들어, 만약 당신이 고양이 한 마리를 키운다면, 당신은 그것이 다른 고양이들과 어울릴 수 있도록 밖으로 나가게 해야 한다.

09 People who prefer to keep their cats indoors must own at least two.
고양이를 실내에서 기르는 것을 선호하는 사람들은 최소한 두 마리를 키워야 한다.

010 Owning a single parrot is also not allowed unless you can get it a friend to talk to.
한 마리의 앵무새를 키우는 것도 당신이 그 앵무새와 이야기할친구를 구해 줄 수 있지 않는 한 허용되지 않는다.

01 When unexpectedly asked a question, you’ll sometimes find yourself unable to provide an answer.
갑자기 질문을 받으면, 당신은 때때로 자신이 대답을 할 수 없는 것을 발견할 것이다.

02 However, admitting this should not be viewed as a kind of failure.


하지만, 이것을 인정하는 것이 일종의 실패로 여겨져서는 안된다.

03 Instead, answering honestly should be looked at as a positive thing, as it can strengthen your credibility.
대신, 솔직하게 대답하는 것이 긍정적인 것으로 여겨져야 하는데, 이는 그것이 당신의 신뢰성을 강화할 수 있기 때문이다.

04 People who pretend to always have the answer tend to be closed off to new ideas and the suggestions of
others.
항상 답을 가지고 있는 척하는 사람들은 새로운 생각과 다른 사람들의 제안에 배타적인 경향이 있다.

05 What’s more, doing so can also cause a lot of stress, since no one can know everything.
게다가, 그렇게 하는 것은 많은 스트레스를 유발할 수도 있는데, 어느 누구도 모든 것을 알 수 없기 때문이다.

06 On the other hand, admitting your ignorance makes a good impression and helps build cooperative
relationships.
반면에, 당신의 무지를 인정하는 것은 좋은 인상을 주고 협조적인 관계를 형성하는 데 도움이 된다.

07 Rather than hesitating and struggling to make up an answer, it’s better to look the questioner straight in the
eye and explain that you need more information.
머뭇거리면서 대답을 지어내려고 애쓰기보다, 질문자의 눈을 똑바로 쳐다보면서 당신에게 정보가 더 필요하다고 설명하는 것이 더 낫다.

08 This will make you appear confident and straightforward in the eyes of others.
이것은 다른 사람들의 눈에 당신이 자신감 있고 솔직해 보이도록 만들어 줄 것이다.

1
해석기법 02-3

01 You’ve probably heard of graffiti, but did you know that there is also something called reverse graffiti?
당신은 아마도 그라피티에 대해서 들어 봤겠지만, 리버스 그라피티라고 불리는 것도 있다는 것을 알았는가?

02 What makes reverse graffiti different is the materials that are used and the way it is created.
리버스 그라피티를 색다르게 만드는 것은 사용되는 재료와, 그것이 만들어지는 방식이다.

03 Graffiti artists use spray paint to create works of art in public places.
그라피티 예술가들은 공공장소에서 예술 작품을 만드는 데 분무식 페인트를 사용한다.

04 Reverse graffiti artists, on the other hand, use soap, water, and sponges.
반면에, 리버스 그라피티 예술가들은 비누, 물, 그리고 스펀지를 이용한다.


05 They start by finding a dirty surface, such as a wall or an old car.
그들은 벽이나 낡은 자동차와 같이 더러운 표면을 찾는 것부터 시작한다.

06 Then they create words or images by removing dirt from certain parts of the surface.
그러고 나서 그들은 그 표면의 특정 부분들에서 때를 제거함으로써 단어나 그림을 만들어 낸다.

07 Unlike regular graffiti, reverse graffiti is environmentally friendly and easily removed.
일반적인 그라피티와 달리, 리버스 그라피티는 환경 친화적이며 쉽게 제거된다.

08 Therefore, most people don’t have a problem with it.


그래서, 대부분의 사람들은 그것을 문제 삼지 않는다.

09 In fact, some companies even hire reverse graffiti artists to create guerilla advertising campaigns.
실제로, 어떤 회사들은 게릴라 광고 캠페인을 만들기 위해 리버스 그라피티 예술가들을 고용하기도 한다.

01 Some people often experience a strong urge to move their legs, along with feelings of itchiness, burning, and
pain.
어떤 사람들은 가렵고, 화끈거리고, 아픈 느낌과 함께, 자신의 다리를 움직이고자 하는 강한 충동을 자주 경험한다.

02 This is a neurological disorder known as restless leg syndrome (RLS).


이것은 하지불안증후군(RLS)으로 알려진 신경 장애이다.

03 It most commonly occurs when people have been sitting or lying down for long periods of time.
그것은 사람들이 장시간 앉아 있었거나 누워 있었을 때 가장 흔히 일어난다.

04 It can cause sleep problems, leading to daytime tiredness.


그것은 수면 문제를 일으킬 수 있어 낮 동안의 피로로 이어진다.

05 People with mild cases of RLS can relieve their symptoms by walking around or shaking their legs.
가벼운 하지불안증후군 사례를 보이는 사람들은 걸어 다니거나 다리를 떨어서 증상을 완화할 수 있다.

06 Dealing with severe RLS, however, is more challenging.


그러나 심각한 하지불안증후군에 대처하는 것은 더 힘들다.

07 It can make sitting through a movie or a long flight nearly impossible.


그것은 영화나 장거리비행 내내 앉아 있는 것을 거의 불가능하게 만들 수 있다.

08 Why RLS happens is still a mystery.


하지불안증후군이 발생하는 이유는 여전히 수수께끼이다.

09 It might be a genetic condition, or it could have other causes.


그것은 유전 질환일 수도 있고, 다른 원인이 있을 수도 있다.

010 There is no cure, and it is considered a permanent condition.


치유법이 없으며, 그것은 평생의 질환으로 여겨진다.

011 However, that RLS cannot be cured doesn’t mean nothing can be done.
그러나 하지불안증후군이 치유될 수 없다는 것이 아무것도 할 수 없다는 것을 의미하지는 않는다.

012 There are medicines that help people manage their symptoms.
사람들이 자신의 증상을 관리하는 데 도움이 되는 약들이 있다.

2
해석기법 03

01 Every year on the second Monday of October, the United States celebrates Columbus Day.
매년 10월의 두 번째 월요일, 미국은 Columbus Day를 기념한다.

02 This holiday honors Christopher Columbus, the Italian explorer who is credited with discovering America on
October 12, 1492.
이 공휴일은 1492년 10월 12일에 아메리카 대륙을 발견한 공을 인정받는 이탈리아인 탐험가 크리스토퍼 콜럼버스에게 경의를 표한다 한
03 However, considering his mistreatment of Native Americans and the devastating effect of his arrival, 줄
honoring the explorer does not make any sense at all. 해
하지만, 아메리카 원주민들에 대한 그의 학대와, 그의 (미 대륙) 도착의 파괴적인 영향을 고려하면, 그 탐험가에게 경의를 표하는 것은 전혀 타당하지 않다. 석
04 After arriving on the continent, Columbus killed and enslaved thousands of Native Americans.
그 대륙에 도착한 후, 콜럼버스는 수천 명의 아메리카 원주민을 죽이고 노예로 만들었다.

05 Additionally, the diseases that Columbus and other Europeans brought with them severely reduced the
population of Native Americans.
게다가, 콜럼버스와 다른 유럽인들이 가져온 질병들은 아메리카 원주민의 인구를 심하게 감소시켰다

06 Therefore, the entire country should support the creation of a new holiday that honors Native Americans and
remembers their suffering.
그러므로, 온 나라는 아메리카 원주민들에게 경의를 표하고, 그들의 고통을 기억하는 새 공휴일을 만드는 것을 지지해야 한다.

07 As an alternative to Columbus Day, Americans should celebrate Native American Day or Indigenous Peoples’
Day.
Columbus Day의 대안으로, 미국인들은Native American Day 또는 Indigenous Peoples’ Day를 기념해야 한다.

01 Coral reefs are sometimes called the ocean’s rainforests, as they are home to so many species.
산호초는 때때로 바다의 우림이라고 불리는데, 그것이 아주 많은 (생물)종의 서식지이기 때문이다.

02 However, there are places where no coral reefs exist.


하지만, 산호초가 없는 곳들도 있다.

03 Therefore, artificial reefs are built in these areas to improve the marine environment for numerous sea
creatures.
그래서 많은 해양 생물들을 위한 해양 환경을 개선하기 위해 이런 지역들에 인공암초가 만들어진다.

04 This basically involves placing large, old objects on the ocean floor, such as school buses and ships.
이것은 기본적으로 통학 버스나 배와 같이 크고 낡은 물체들을 해저에 놓아두는 것을 수반한다.

05 Regardless of what they are made from, artificial reefs work by giving shellfish and corals a hard surface to
attach themselves to.
그것들이 무엇으로 만들어졌는지에 상관없이, 인공 암초는 조개류와 산호들에게 자신들의 몸체를 붙일 수 있는 단단한 표면을 제공함으로써 작동한다.

06 The accumulation of these creatures then attracts fish to the reef, providing them with food and shelter.
그러고 나서 이러한 생물들의 누적은 물고기들에게 먹이와 보금자리를 제공하면서 그들을 산호초로 유인한다.

07 Aside from being helpful to marine life, artificial reefs are also appreciated by coastal residents, including
fishermen.
해양 생물에 도움이 되는 것 외에도, 인공 암초는 어부를 포함하여 해안 주민들에게도 가치를 인정받는다

08 In addition, conservationists use them for habitat restoration, and scuba divers enjoy exploring their diverse
ecosystems.
또한, 환경 보호 활동가들은 그것들을 서식지 복구에 이용하며, 스쿠버 다이버들은 그것들의 다양한 생태계를 탐험하는 것을 즐긴다.

3
해석기법 04

01 It has been said that the biggest problem in communication is ambiguity.


의사소통에서 가장 큰 문제가 모호함이라고들 한다.

02 A group of researchers, however, disagrees.


하지만, 한 연구팀은의견이 다르다.

03 They claim that ambiguity actually helps us communicate by allowing us to use short, simple words whose 한
meaning can be understood in context. 줄
그들은 모호함이 우리로 하여금 그 뜻이 맥락 속에서 이해될 수 있는 짧고 간단한 단어들을 사용하게 해줌으로써 사실상 우리가 의사소통하는 데 도움을 해
준다고 주장한다.

04 These ambiguous words are helpful because of the nature of communication.
이 모호한 단어들은 의사소통의 본질 때문에 도움이 된다.

05 The goal of speakers is to try to deliver as much information as possible using as few words as possible, while
the goal of listeners is to accurately understand the speaker’s message.
청자의 목적은 화자의 메시지를 정확히 이해하는 것인 반면, 화자의 목적은 가능한 한 적은 단어를 사용해서 가능한 한많은 정보를 전달하려고 노력하는
것이다.

06 When a speaker has to explain something in a long and complicated way, neither of these goals is met.
어떤 화자가 길고 복잡한 방식으로 무언가를 설명해야 하면, 이 두 목적 모두 달성되지 않는다.

07 It, therefore, makes sense for speakers to use “easy” words with multiple meanings, and for listeners to figure
out their meaning based on the topic of the conversation.
따라서, 화자가 ‘쉬운’ 다의어를 사용하고 청자는 대화의 주제에 근거하여 그 의미를 이해하는 것이 타당하다

01 “Mama” and “dada” are common first words for babies, and scientists believe they’ve discovered the reason
why.
아기들에게 있어 ‘마마(엄마)’와 ‘다다(아빠)’는 흔한 첫 번째 말인데, 과학자들은 자신들이 그 이유를 알아냈다고 생각한다.

02 It’s not just because a child’s mother and father are around a lot.
이는 단지 아이의 부모가 주변에 많이 있기 때문만은 아니다.

03 Instead, scientists point to the words’ patterns of repeating sounds.


그보다, 과학자들은 그 단어들의 반복되는 소리 패턴을 (이유로) 언급한다.

04 A recent study measured the brain activity of babies as they listened to words containing syllable repetition
and words that did not.
최근의 한 연구는 아기들이 음구문 훈련 절의 반복을 포함하는 단어들과, 그렇지 않은 단어들을 들었을 때의 두뇌활동을 측정했다.

05 The language area of the brain became more active whenever a word from the first group was heard.
첫 번째 그룹의 단어(음절의 반복이 있는 단어)가 들릴 때마다 두뇌에서 언어 기능을 맡고 있는 부위의 활동이 더 활발해졌다.

06 This suggests that our brains may be designed to recognize repetitive sounds when we are very young.
이것은 우리가 아주 어릴 때 우리의 뇌가 반복적인 소리를 인지하게 만들어 질지도 모른다는 것을 시사한다.

07 It is also probably not by chance that many different languages have babyish words with this feature, such as
“baba” and “papa,” the Chinese and Italian words for “father.”
많은 다른 언어들에 ‘아버지’를 의미하는 중국어 ‘바바’와 이탈리아어 ‘파파’ 같은, 이런 특징을 가진 아기들의 단어가 있는 것도 아마 우연이 아닐 것이다.

4
02 동사는 문장의 틀을 결정한다

해석기법 05-1

01 Have you ever been to a store that sells clocks?


당신은 시계를 파는 상점에 가 본 적이 있는가?

02 If so, you’ve probably noticed that the shopkeepers set all the clocks to 10:10 prior to displaying them.
만약 그렇다면, 당신은 아마 가게 주인들이 시계를 진열하기에 앞서 모든 시계를 10시 10분에 맞춰 놓는다는 것을 알아차렸을 것이다.

03 This may seem strange, but there’s a good reason for it. 줄
이것은 이상해 보일지도 모르지만, 그것에는 타당한 이유가 있다. 해
04 It’s all about marketing. 석
그것은 모두 마케팅과 관련이 있다.

05 The companies that make clocks tend to place their names below the number 12.
시계를만드는 회사들은 그들의 회사명을 숫자 12 아래에 넣는 경향이 있다.

06 Therefore, if the clock’s hands are placed at 10:10, customers’ eyes will be drawn upward, directly to the
brand name!
그러므로, 만약 시곗바늘이 10시 10분에 놓여 있다면, 고객의 시선은 위쪽으로, 바로 상표명에 향하게 될 것이다!

07 There are other reasons as well.


다른 이유들도 있다.

08 For one thing, when a clock is set at 10:10, the two hands resemble a smile.
우선 한 가지 이유는, 시계가 10시 10분에 맞춰져 있으면, 두 시곗바늘은 미소와 비슷하다는 것이다.

09 This makes customers feel happy, which can lead to more sales.
이것은 고객들을 기분 좋게 하는데, 이는 더 많은 매출로 이어질 수 있다.

010 Also, keeping the clock set at 10:10 ensures that both hands are visible to customers.
또한, 시계를 10시 10분에 맞춰 놓는 것은 고객들에게 두 시곗바늘이 모두 확실히 보이게 한다.

011 If they were moved to 12 o’clock, for example, one would be covering the other.
예를 들어, 만약그것들(= 시곗바늘)이 12시로 옮겨진다면, 시곗바늘 하나가 다른 하나를 가리게 될 것이다.

01 Blinking is not something we control.


눈을 깜박이는 것은 우리가 통제하는 것이 아니다.

02 It is a spontaneous action that keeps our eyes healthy by ensuring they are wet and clean.
그것은 우리의 눈을 촉촉하고 깨끗하게 함으로써 그것을 건강하게 유지하게 해주는 자연스러운 동작이다.

03 Now, new research suggests it is also involved in the way our brains function.
이제, 새로운 연구는 그것이 또한 우리의 뇌가 기능하는 방식과 관련이 있음을 시사한다.

04 In a study, both the brain activity and blinking patterns of test subjects were monitored while they watched
movie clips.
한 연구에서, 실험 대상자들이 영화 클립 영상들을 보는 동안 그들의 뇌 활동과 눈을 깜박이는 패턴이 모두 관찰되었다.

05 The results showed that immediately after blinking, the part of a person’s brain associated with paying
attention briefly shuts down.
결과는 눈을 깜박인 직후에, 사람의 뇌에서 주의를 기울이는 것과 관련된 부위가 잠시 멈춘다는 것을 보여 주었다.

06 This means that blinking gives the brain a short break, freeing it from its tasks and allowing it to idle.
이것은 눈을 깜박이는 것이 뇌를 일에서 해방하고 특별히 하는 일이 없게 하며, 그것(= 뇌)에 짧은 휴식 시간을 준다는 것을 의미한다.

07 Scientists believe this shows that the brain needs to take occasional “naps,” during which it temporarily
blocks the incoming flow of information and makes small adjustments to its functions.
과학자들은 이것이 뇌가 가끔 ‘낮잠’을 잘 필요가 있다는 것을 보여 준다고 생각하는데, 그러는 동안 뇌는 들어오는 정보의 흐름을 일시적으로 차단하고
자신의 기능을 약간 조정한다.

5
해석기법 06-3

01 The ancient city of Petra, located deep in the desert of Jordan, was established around the year 300 B.C. by a
nomadic tribe called the Nabataeans.
요르단의 사막 깊숙이 위치한 고대 도시 페트라는 기원전 300년경 나바테아인이라고 불리는 유목 부족에 의해 세워졌다.

02 The Nabataeans used their superior architectural skills to carve the city’s palaces, temples, and houses
directly into sandstone cliffs.
나바테아인들은 직접 사암 절벽을 깎아 도시의 궁전, 사원, 그리고 집을 짓는 데 그들의 우수한 건축학적 기술을 이용했다.

03 They also built a system of waterways to supply the city with water. 한
그들은 또한 도시에 물을 공급하기 위해 수로체계를 만들었다.

04 Because Petra was located at the crossroads of ancient trading routes, it became a major place of commerce. 해
페트라는 고대 교역로의 중심지에 위치해 있었기 때문에, 그곳은 무역의 요충지가 되었다.

05 The great wealth brought to the city by trade allowed it to prosper.
무역이 그 도시에 가져온 거대한 부는 그곳을 번영하게 해주었다.

06 After many years, though, changing trade routes and a huge earthquake led inhabitants to abandon this
remarkable city.
하지만 수년 후, 변화하는 교역로와 대지진이 주민들로 하여금 이 놀라운 도시를 떠나게 했다.

07 Petra had been forgotten for centuries when it was rediscovered by a Swiss explorer in 1812.
페트라는 1812년에 한 스위스인 탐험가에 의해 재발견되었을 때 수 세기 동안 잊혀져 있던 상태였다.

08 Since then, the archaeological site of the city has been extensively excavated, and it is now a popular tourist
destination.
그때 이후로 그 도시의 고고학적 유적지가 광범위하게 발굴되어 왔으며, 그곳은 이제 인기 있는 관광명소가 되었다.

01 Unrealistic thinking causes people to behave in negative ways.


비현실적인 사고는 사람들을 부정적인 방식으로 행동하게 한다.

02 Now, cognitive behavioral therapy (CBT) is being used to end this cycle.
이제, 인지행동치료(CBT)가 이 순환을 끝내는 데 사용되고 있다.

03 It helps people change the way they think, which leads to positive behavior.
그것은 사람들이 생각하는 방식을 바꾸도록 돕는데, 이는 긍정적인 행동으로 이어진다.

04 Some people, for example, are afraid of leaving their homes.


예를 들어, 어떤 사람들은 집을 나서는 것을 두려워한다.

05 They think it will cause a fatal panic attack.


그들은 그것이 치명적인 공황 발작을 일으킬 것이라고 생각한다.

06 CBT helps them view panic attacks more positively—they’re unpleasant, but they’re not deadly.
인지행동치료는 그들이 공황 발작을 더 긍정적으로 바라볼 수 있게 돕는데, 그것이 불쾌하지만 치
명적이지는 않다는 것이다.

07 This kind of mental shift can improve behavior in terms of people being more willing to confront situations
that cause them fear.
이러한 종류의 정신적 변화는 사람들이 더 기꺼이 그들에게 두려움을 유발하는 상황에 맞선다는 면에서 행동을 개선할 수 있다.

08 Some patients do this through a CBT method called exposure therapy.


어떤 환자들은 이것을 노출 치료라고 불리는 인지행동치료법을 통해 한다.

09 They are being taught to face their fears directly.


그들은 그들의 두려움과 똑바로 직면하는 법을 배우고 있다.

010 A person afraid to go outside might be taken to a nearby shop.


밖에 나가는 것을 두려워하는 사람은 가까운 가게로 가게 될 수도 있다.

011 The next step could be visiting a busy supermarket.


그다음 단계는 붐비는 슈퍼마켓을 방문하는 것이 될 수 있다.

012 Gradually, these experiences should decrease the intensity of the person’s fear.
서서히, 이러한 경험들은 그 사람의 두려움의 강도를 낮춰줄 것이다.

6
해석기법 07-5

01 When San Francisco’s famous Golden Gate Bridge was being designed in the mid-1930s, the United States
Navy proposed colors that would have given the landmark a much different feel.
샌프란시스코의 유명한 금문교가 1930년대 중반에 설계되고 있을 때, 미 해군은 이 역사적 건축물에 크게 다른 느낌을 주었을 (법한) 색을 제안했다.

02 Because the Navy was worried that the bridge would be difficult for ships to see, they suggested that it be
painted bright yellow with black stripes—colors similar to those of industrial caution tape.
해군은 선박이 이 다리를 보는 것이 어려울 것을 우려했기 때문에, 그들은 그것이 검은 줄무늬가 들어간 밝은 노란색으로 칠해져야 한다고 제안했는데, 이
는 산업용 경고 테이프의 색과 비슷한 색이었다. 한
03 Of course, nobody outside the Navy wanted to paint the bridge like a huge warning sign. 줄
물론, 해군을 제외하고 아무도 그 다리를 거대한 경고판처럼 칠하고 싶어 하지 않았다. 해
04 In the end, Irving Morrow, the architect, decided to use “International Orange,” as it was both clearly visible 석
and pleasing to the eye.
결국, 건축가 Irving Morrow는 ‘국제 오렌지색’을 사용하기로 결정했는데, 그것이 눈에 잘 띄고 보기에도 만족스러웠기 때문이다.

05 The color had been used for many years in the shipping industry to help objects stand out.
이 색은 해운업에서 수년간 물건이 눈에 잘 띄도록 돕는 데 사용되었었다.

06 And Morrow felt that in spite of its brightness, it would complement the beautiful landscape of the bay area.
그리고 Morrow는 이 색이 밝음에도 불구하고 만안 지역의 아름다운 풍경에 금상첨화가 될 것이라고 생각했다.

01 In 1974, 8,000 terracotta statues were discovered buried near the tomb of Qin Shi Huang, the first emperor
of China.
1974년에, 8,000개의 테라코타 조각상이 중국 최초의 황제인 진시황의 무덤 근처에 묻힌 채로 발견되었다.
02 They are a collection of sculptures depicting the emperor’s army, including warriors, chariots, and horses.
그것들은 병사, 마차, 그리고 말을 포함하여 그 황제의 군대를 묘사하는 한 더미의 조각품이다.

03 Interestingly, some experts have claimed that they may have been influenced by Greek sculptors.
흥미롭게도, 일부 전문가들은 그것들이 그리스 조각가들의 영향을 받았을지도 모른다고 주장해 왔다.

04 When Qin Shi Huang was emperor, Chinese sculptures were simple rather than life-like.
진시황이 황제였을 때, 중국의 조각품들은 실물과 똑같기보다는 단순했다.

05 However, the warrior statues that were discovered are life-sized and strikingly realistic, which was unusual
in China at the time.
하지만 발견된 그 병사 조각상들은 실물 크기이고 눈에 띄게 사실적인데, 이는 당시 중국에서 흔치 않았다.

06 The details of the statues are similar to ancient Greek sculpture.


조각상의 세부 양식들은고대 그리스의 조각품과 유사하다.

07 Additionally, DNA samples of ancient Europeans were found in Xinjian province, and this suggests that
Westerners could have traveled to China 1,500 years earlier than previous claims.
게다가, 신젠(Xinjian)현에서 고대 유럽인들의 DNA 표본이 발견되었는데, 이는 서양인들이 이전의 주장보다 1,500년 더 일찍 중국에 갈 수도 있었다는
것을 시사한다.

7
해석기법 08-7

01 Off the coast of Argentina, whales are being attacked by local gulls.
아르헨티나의 연안에서, 고래들이 그 지역의 갈매기들에 의해 공격을 받고 있다.

02 Gulls land on the whales’ backs and tear through their skin to feed on their fat.
갈매기는 고래의 등에 올라타서 그것의 지방을 먹기 위해 피부를 찢는다.

03 This kind of behavior has been observed for decades, but the number of attacks has been increasing steadily.
이러한 종류의 행위는 수십 년 동안 관찰되어 왔지만 공격의 횟수는 꾸준히 증가해 오고 있다.

04 The gulls focus their attacks on mother whales and their offspring, causing injuries and affecting the

behavior of the whales.
갈매기들은 어미 고래와 새끼들에게 공격을 집중해서, 부상을 유발하고 고래의 행동에 영향을 미친다.

05 The whales are forced to spend a lot of energy diving deep underwater to escape the gull attacks, and it seems

to prevent them from creating a layer of fat that is important for their long migration.
고래는 갈매기의 공격에서 벗어나고자 물속 깊이 잠수하는 데 많은 에너지를 쓰게 되는데, 이것이 그들로 하여금 장거리 이동에 중요한 지방층을 생성하는
것을 막는 것으로 보인다.

06 Some researchers attribute the attacks to an increasing gull population, and studies are underway to find a
solution to this problem.
일부 연구원들은 그러한 공격을 늘어나는 갈매기 개체 수의 결과로 돌리며, 이 문제에 대한 해결책을 찾기 위해 연구들이 진행 중이다.

01 In the mid-1970s, a 26-year-old industrial designer named Patricia Moore wanted to see what life was like for
an 80-year-old woman.
1970년대 중반에, Patricia Moore라는 26세의 산업 디자이너는 80세 여성에게 삶이 어떤지 알고 싶었다.
02 She put on glasses that made her eyesight blurry, wore uneven shoes so that she needed a stick to walk, and
even put on makeup to appear old and wrinkly.
그녀는 그녀의 시야를 흐릿하게 만드는 안경을 쓰고, 걷는 데 지팡이가 필요하도록 평평하지 않은 신발을 신었으며, 늙고 주름져 보이도록 분장까지 했다.

03 She spent several years experiencing the everyday challenges faced by the elderly, such as going up and down
stairs, catching buses, and opening refrigerator doors.
그녀는 계단 오르내리기, 버스 타기, 냉장고 문 열기와 같이 노인들이 직면하는 일상의 어려움을 경험하는 데 몇 년을 보냈다.

04 These experiences helped her design products that could be more easily used by everyone.
이러한 경험들은 그녀가 모든 사람이 더 쉽게사용할 수 있는 제품들을 디자인하는 데 도움이 되었다.

05 People now associate her innovations with the birth of Universal Design, an approach that seeks to include
people of all ages and abilities.
오늘날 사람들은 그녀의 획기적인 제품들을 모든 연령과 능력의 사람들을 포함하는 것을 추구하는 접근법인 ‘유니버설 디자인’의 탄생과 관련지어 생각한
다.

8
03 형태와 위치가 다양한 목적어를 정복하라

해석 기법 09-1

01 You may have been told that sitting too close to the TV is bad for your eyes.
당신은 TV에 너무 가까이 앉는 것이 당신의 눈에 안 좋다는 말을 들어 봤을지도 모른다.

02 However, contrary to popular belief, sitting close to the TV will do nothing to hurt your eyesight.
하지만 일반적인 믿음과 반대로, TV에 가까이 앉는 것은 당신의 시력에 아무런 해도 끼치지 않을 것이다.

03 So where did this belief come from? In the 1960s, there was a time when doing this would actually hurt your 한
vision. 줄
그렇다면 이러한 믿음은 어디에서 비롯됐을까? 1960년대에, 이렇게 하는 것이 실제로 당신의 시력에 해를 끼치던 때가 있었다. 해
04 However, this was only true if you had a General Electric (GE) TV. 석
하지만 이것은 당신이 General Electric(GE)사(社)의 TV를 가지고 있을 경우에만 사실이었다.

05 Back in 1967, GE’s color TVs were emitting too many x-rays due to a “factory error.” T
1967년 당시, GE사의 컬러 TV는 ‘공장의 실수’ 때문에 너무 많은 엑스선을 내뿜고 있었다.
06 The amount of radiation given off by these defective TVs was higher than what was considered acceptable.
이런 결함이 있는 TV에 의해 방출된 방사선의 양은 허용할수 있다고 여겨지는 것보다 더 많았다.

07 So, health officials began telling TV owners that if they had these GE TVs, then they shouldn’t sit too close to
them.
그래서 보건 관계자들은 TV 소유자들에게 그들이 이 GE사의 TV를 가지고 있다면 그것에 너무 가까이 앉아서는 안 된다고 말하기 시작했다.

08 Soon the TVs were recalled and the problem was fixed, making the issue go away.
곧, 그 TV들은 회수되었고 그 문제가 해결되어서, 그 논란을 사라지게 했다.

09 But the belief has stuck around, even though it’s no longer true.
하지만 그 믿음은 더 이상 사실이 아님에도 불구하고 없어지지 않고 남아 있다.

01 Broken heart syndrome, or Takotsubo Syndrome (TTS), is a condition that occurs when stress weakens the
heart’s ability to pump blood.
상심 증후군, 혹은 Takotsubo Syndrome(TTS)은 스트레스가 피를 내보내는 심장의 능력을 약화시킬 때 발생하는 질환이다.

02 TTS can occur after stressful events such as the loss of a family member or a natural disaster.
TTS는 가족 구성원의 죽음이나 자연재해와 같이 스트레스가 많은 일들 후에 발생 할 수 있다.
03 Surprisingly, researchers say people can also get TTS when happy things happen, and they call this “happy
heart syndrome.”
놀랍게도, 연구원들은 기분 좋은 일이 일어날 때에도 사람들이 TTS에 걸릴 수 있다고 말하며, 그들은 이것을 ‘행복 심장 증후군’이라고 부른다.

04 A researcher discovered this syndrome while analyzing data from 1,750 patients with Takotsubo Syndrome.
한 연구원이 Takotsubo Syndrome을 겪는 환자 1,750명의 자료를 분석하다가 이 증후군을 발견했다.

05 Of the 485 patients diagnosed after emotional events, 20 were diagnosed after happy events.
감정을 자극하는 일들을 겪은 후에 진단을 받은 485명의 환자들 중 20명은 기분 좋은 일 이후에 진단을 받았다.

06 The researcher concluded that the brain reacts similarly to extremely positive and negative events, so both
can result in Takotsubo Syndrome.
연구원은 뇌가 극도로 긍정적인 일과 부정적인 일에 유사하게 반응해서, 두 경우 모두 Takotsubo Syndrome을 유발할 수 있다는 결론을 내렸다.

9
해석 기법 10-3

01 Dr. Viktor Emil Frankl was an Austrian psychiatrist who thought that feeling emotional pain was a natural
part of life.
Viktor Emil Frankl 박사는 감정적인 고통을 느끼는 것은 삶의 자연스러운 한 부분이라고 생각했던 오스트리아의 정신과 의사였다.
02 He also thought it was important to remember that humans have the ability to choose how to respond to
situations.
그는 또한 인간이 상황에 어떻게 대응할지 선택할 수 있는 능력이 있다는 사실을 기억하는 것이 중요하다고 생각했다.

03 But most importantly, he believed that people’s main motivation in life is the search for meaning. 한
하지만 가장 중요한 것은, 그가 삶에서의 주요한 동기 부여는 의미 추구라고 생각했다는 것이다.

04 According to Frankl, in order to find this meaning in their lives, people have to change their attitude toward 해
unavoidable suffering. 석
Frankl에 따르면, 인생에서 이 의미를 찾기 위해서 사람들은 불가피한 고통에 대한 자신의 사고방식을 바꿔야 한다.
05 For example, Frankl was helping a man who was severely depressed after his wife’s death.
예를 들어, Frankl은 아내의 죽음 후에 심하게 우울증을 앓고 있던 한 남자를 돕고 있었다.

06 So, he asked the man to think about what would have happened if he had died first and his wife had been
forced to live without him.
그래서, 그는 그 남자에게 만약 그가 먼저 죽고 아내가 그 없이 살아야 했다면 어떻게 되었을지 생각해 보라고 했다.

07 The man realized his own grief and pain meant that his wife did not have to experience what he was going
through.
그 남자는 자신의 슬픔과 고통이 곧 아내는 그가 겪고 있는 일을 경험하지 않아도 된다는 것을 의미한다는 것을 깨달았다.

08 This helped end his depression.


이것은 그의 우울증을 극복하는 데 도움이 되었다.

01 Many shoppers wonder how to store their fresh tomatoes.


많은 구매자들은 그들의 신선한 토마토들을 어떻게 보관할지 궁금해한다.

02 Should they be kept in the refrigerator or on the shelf?


그것들은 냉장고 안에 보관되어야 할까, 아니면 선반 위에 보관되어야 할까?

03 According to a new study, the people putting their tomatoes in the refrigerator are making a mistake.
새로운 연구에 따르면, 냉장고 안에 토마토를 넣는 사람들은 실수하고 있는 것이다.

04 Researchers discovered that when temperatures drop below 20 °C, the genes that create the familiar tomato
flavor stop working.
연구원들은 온도가 섭씨 20도 아래로 떨어지면, 토마토의 익숙한 풍미를 만들어 내는 유전자가 활동을 멈춘다는 것을 발견했다.

05 They conducted an experiment to determine what makes a tomato lose its taste.
그들은 무엇이 토마토가 그것의 맛을 잃게 만드는지 알아내기 위해 한 실험을 했다.

06 In the experiment, they compared freshly picked tomatoes with ones that had been kept in a refrigerator.
그 실험에서, 그들은 갓 수확된 토마토와 냉장고 안에 보관되어 있었던 토마토를 비교해 보았다.

07 The ones that had been chilled the longest had the fewest taste chemicals, while the fresh ones had the most.
갓 수확된 토마토가 맛의 화학 물질이 가장 많았던 반면에, 가장 오랫동안 냉장되었던 토마토가 가장 적은수의 맛의 화학 물질을 가지고 있었다.

10
해석 기법 11-5

01 When we experience feelings of fatigue, they may seem to be physical.


우리가 피로감을 겪을 때, 그것은 신체적인 것처럼 보일 수 있다.

02 Yet, studies show that these feelings don’t actually come from the body.
하지만, 연구는 이런 느낌이 실제로는 몸에서 비롯되지 않는다는 것을 보여 준다.


03 Even when people report being exhausted from exercise, there is still enough energy in their muscle tissues 줄
to continue on for several minutes more. 해
사람들이 운동으로 기진맥진하다고 할 때조차도, 그들의 근육 조직에는 몇 분 동안 더 계속할 수 있는 힘이 아직 충분히 있다. 석

04 This is because it is actually the brain that sends us the message to stop exercising before we reach our
physical limit in order to prevent potential injuries.
이는 잠재적인 부상을 방지하기 위해서 우리가 신체적인 한계에 도달하기 전에 운동을 멈추도록 우리에게 메시지를 보내는 것이 바로 사실상 뇌이기 때문
이다.

05 However, scientists have found it possible to fool the brain.


하지만, 과학자들은 뇌를 속이는 것이 가능하다는 것을 알아냈다.

06 For example, running a small electrical current through their brain increased cyclists’ output by 10%.
예를 들어, 자전거를 타는 선수들의 뇌에 약한 전류를 흘려보내는 것은 그들의 기량을 10% 증가시켰다.

07 And other athletes have shown improvements in their performance in hot conditions when given incorrect
information about the temperature.
그리고 다른 선수들은 기온에 관한 잘못된 정보가 주어졌을 때, 더운 환경에서 성과의 향상을 보
여 주었다.

01 Many products for sale at local supermarkets contain a chemical called bisphenol A, more commonly known
as BPA.
지역 슈퍼마켓에서 판매 중인 많은 제품들에는 더 흔하게는 BPA로 알려진, 비스페놀 A라고 불리는 화학 물질이 들어 있다.

02 BPA can be found in plastics used to make food containers and baby bottles.
BPA는 음식 용기와 젖병을 만드는 데 사용되는 플라스틱 안에서 발견될 수 있다.
03 It is also used to protect the inside of metal food cans.
그것은 또한 금속 통조림 내부를 보호하는 데 사용된다.

04 These products can cause people to be exposed to BPA through their diet.
이런 제품들은 사람들이 음식을 통해 BPA에 노출되게 할 수 있다.

05 This is because BPA may leak out of these containers and into the food itself.
이는 BPA가 이런 용기로부터 새어나와 음식 안에 직접 들어갈 수도 있기 때문이다.

06 BPA is harmful to the body because its structure is similar to that of natural hormones.
BPA는 그것의 구조가 자연 호르몬의 구조와 비슷하기 때문에 몸에 해롭다.
07 This similarity makes it easy for vital bodily functions to be negatively affected.
이 유사성은 필수적인 신체기능이 부정적으로 영향받기 쉽게 만든다.

08 Whether or not BPA should be banned is controversial, but many experts consider it unwise to use BPA
products.
BPA가 금지되어야 하는지 아닌지는 논란이 많지만, 많은 전문가들은 BPA 제품을 사용하는 것이 현명하지 못하다고 여긴다.

11
해석 기법 12-7

01 What if your book knew where you were looking?


만약 당신의 책이 당신이 어디를 보고 있는지를 안다면 어떻겠는가?

02 A German research team has developed new eye-tracking software for e-readers.
독일의 한 연구팀이 전자책 단말기를 위한 새로운 안구 추적 소프트웨어를 개발했다.

03 While you read, this software shines an infrared light into your eyes. 한
당신이 (전자책을) 읽는 동안, 이 소프트웨어는 당신의 눈에 적외선을 비춘다.

04 It uses the reflected pattern to analyze how quickly you read, where you pause, and which parts you read 해
twice. 석
그것은 당신이 얼마나 빨리 읽는지, 어디에서 멈추는지, 그리고 어떤 부분을 두 번 읽었는지를 분석하기 위해 반사된 패턴을 사용한다.

05 This information can then be used by the software to enhance your reading experience.
그러고 나서 이 정보는 그 소프트웨어에 의해 당신의 독서 경험을 향상시키는 데 사용될 수 있다.

06 For example, if the software senses you lingering over a difficult word, it could automatically provide a
definition.
예를 들어, 만약 그 소프트웨어가 당신이 어려운 단어에서 오래 머물고 있는 것을 감지한다면, 그것은 자동으로 (단어의) 의미를 제공할 수 있다.

07 It could also help with pronunciation, offer foreign language translation, or even provide sound effects for
sentences as you read them.
그것은 또한 발음을 도와줄 수도 있고, 외국어 번역을 제공하거나, 심지어 당신이 문장을 읽을 때 그것에 대한 효과음을 제공할 수도 있다.

08 Whatever new reading experiences this technology promises, we’ll surely benefit from them.
이 기술이 어떤 새로운 독서 경험을 약속하든지, 우리는 틀림없이 그것들로 득을 볼 것이다.

01 When you use a tool, your brain thinks of it as an actual extension of your body.
당신이 도구를 사용할 때, 당신의 뇌는 그것을 실제 신체의 확장으로 생각한다.

02 One experiment demonstrated that after performing tasks with a long mechanical grabber, people behaved
as if their arm were longer.
한 실험은 사람들이 긴 기계식 집게를 가지고 과제를 수행한 후에 마치 자신의 팔이 더 긴 것처럼 행동했음을 보여 주었다.

03 This may seem strange, but it’s a phenomenon you experience each day.
이것은 이상하게 보일 수도 있지만 당신이 매일 경험하는 현상이다.

04 For example, when you brushed your teeth this morning, you didn’t have to look at, or even pay special
attention to, your mouth or your arm.
예를 들어, 당신은 오늘 아침에 양치질을 할 때 당신의 입이나 팔을 쳐다보거나 (그것에) 주의를 기울일 필요조차 없었다.

05 Instead, your brain just incorporated the idea of the toothbrush with that of your arm.
대신에, 당신의 뇌는 그저 칫솔의 개념을 당신의 팔의 개념과 통합시켰다.

06 Therefore, if you were to change toothbrushes, you might find the task of brushing a bit more difficult.
그러므로, 만약 당신이 칫솔을 교체한다면, 당신은 칫솔질을 하는 일이 조금 더 어렵다고 생각할지도 모른다.

07 This is because it would take your brain a moment to process the new tool’s characteristics.
이는 당신의 뇌가 새로운 도구의 특징을 처리하는 데 시간이 좀 걸릴 것이기 때문이다.

12

You might also like