Professional Documents
Culture Documents
Alingsas Refrigerateur Congelateur Ikea 500 Independant Acier Inoxydable AA 2402622 3 1
Alingsas Refrigerateur Congelateur Ikea 500 Independant Acier Inoxydable AA 2402622 3 1
ar
bg
cz
de
dk
es
et
fr
fi
gr
hr
hu
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
ru
sl
sv
sb
sk
tr
ua
is
ENGLISH 4
العربية 18
БЪЛГАРСКИ 32
ČEŠTINA 46
DEUTSCH 60
DANSK 74
ESPAÑOL 88
EESTLANE 102
FRANÇAIS 116
SUOMI 130
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 144
HRVATSKI 158
MAGYAR 172
ITALIAN 186
LIETUVIŠKAS 200
LATVISKI 214
NEDERLANDS 228
NORSK 242
POLSKI 256
PORTUGUÊS 270
ROMÂNĂ 284
РУССКИЙ 298
SLOVENŠČINA 312
SVENSKA 326
SRPSKI 340
SLOVENČINA 354
TÜRKÇE 368
УКРАЇНСЬКА 382
ÍSLENSKA 396
ENGLISH 4
Table of contents
Safety Information
• This section includes the safety instructions Before disposing of old products:
necessary to prevent the risk of personal injury or 1.Unplug the power cord from the mains socket.
material damage. 2.Cut the power cord and remove it from the appliance
• Our company shall not be held responsible for together with the plug.
damages that may occur if these instructions are 3.Do not remove the racks and drawers from the
not observed. product to prevent children from getting inside the
Always use genuine spare parts and accessories. appliance.
Original spare parts will be provided for 10 years, 4.Remove the doors.
following the product purchasing date. 5.Store the product so that it shall not be tipped over.
Do not repair or replace any part of the product unless 6.Do not allow children to play with the scrapped
specified expressly in the user manual. product.
Do not perform any modifications on the product. • Do not dispose of the product by throwing it into
1.1 Purpose of usage fire. Risk of explosion.
• This product is not intended for commercial • If there is a lock available in the product’s door,
use and it shall not be used out of its intended keep the key out of children's reach.
purpose. 1.3 Electrical safety
This product is intended for operating interiors, such • The product shall not be plugged into the outlet
as households or similar. during installation, maintenance, cleaning, repair,
For example; and transportation operations.
- In the staff kitchens of the stores, offices and other • If the power the cord is damaged, it shall be
working environments, replaced by authorized service only to avoid any
- In farm houses, risk that may occur.
- In the units of hotels, motels or other resting facilities • Do not tuck the power cord under the product or
that are used by the customers, to the rear of the product. Do not put heavy items
- In hostels, or similar environments, on the power cord. The power cord should not
-In catering services and similar non-retail applications. be bent, crushed, and come into contact with any
This product shall not be used in open or enclosed heat source.
external environments such as vessels, balconies or • Do not use an extension cord, multi-plug or
terraces. Exposing the product to rain, snow, sunlight adaptor to operate your product.
and wind may cause risk of fire. • Portable multi sockets or portable power supplies
1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets may overheat and cause fire. Thus, do not have a
• This product may be used by children multi-plug behind or in the vicinity of the product.
aged 8 years and older and persons with • The plug shall be easily accessible. If this is not
underdeveloped physical, sensory or mental possible, a mechanism that meets the electrical
capabilities or lack of experience and knowledge legislation and that disconnects all terminals from
if they have been given supervision or instruction the mains (fuse, switch, main switch, etc.) shall be
concerning use of the appliance in a the product available on the electrical installation.
safe way and the hazards involved. • Do not touch the plug with wet hands.
• Children between 3 and 8 years are allowed to • When unplugging the appliance, don't hold the
put and take out food to/from the cooler product. power cord, but the plug.
• Electrical products are dangerous for children and 1.4 Handling Safety
pets. Children and pets must not play with, climb • This product is heavy, do not handle it by yourself.
on, or enter the product. • Do not hold the product from its door while
• Cleaning and user maintenance should not be handling the product.
performed by children unless there is someone • Be careful not to damage the cooling system
overseeing them. and the pipes while handling the product. Do not
• Keep the packaging materials away from children. operate the product if the pipes are damaged,
Risk of injury and suffocation. and contact an authorized service.
ENGLISH 5
1.5 Installation Safety use the product in humid environments or in areas
• To prepare the product for installation, see the where water may splash (e.g. garage, laundry
information in the user guide and make sure room, etc.) If the refrigerator is wet by water,
the electric and water utilities are as required. unplug it and contact an authorized service.
If the installation is not suitable, call a qualified • Do not connect your refrigerator to power saving
electrician and plumber to have them make the devices. These systems are harmful for the
necessary arrangements. Otherwise, electric product.
shock, fire, issues with the product or injuries may 1.6 Operational safety
occur. • Do not use chemical solvents on the product.
• Check for any damage on the product before These materials contain an explosion risk.
installing it. Do not have the product installed if it • In case of a failure of the product, unplug it and do
is damaged. not operate until it is repaired by the authorized
• Place the product on a level and hard surface and service. There is a risk of electric shock!
balance with the adjustable legs. Otherwise, the • Do not place a source of flame (e.g. candles,
refrigerator may tip over and cause injuries. cigarettes, etc.) on the product or in the vicinity
• The product shall be installed in a dry and of it.
ventilated environment. Do not keep carpets, rugs • Do not get on the product. Risk of falling and
or similar floor covers under the product if it is not injury!
recommended by the supplier.This may cause risk • Do not cause damage to the pipes of the cooling
of fire as a result of inadequate ventilation! system using sharp and piercing tools. The
• Do not block or cover ventilation holes. Otherwise, refrigerant that sprays out in case of puncturing
power consumption may be increased and the gas pipes, pipe extensions or upper surface
damage to your product may occur. coatings may cause irritation of skin and injuries
• Do not connect the product to supply systems of the eyes.
such as solar power supplies. Otherwise, damage • Do not place and operate electric appliances inside
to your product may occur as a result of the the refrigerators/deep freezer unless it is advised
abrupt voltage fluctuations! by the manufacturer.
• The more refrigerant a refrigerator contains, the • Do not jam any parts of your hands or your body
bigger its installation room shall be. In very small to the moving parts inside the product. Be careful
rooms, a flammable gas-air mixture may occur to prevent jamming of your fingers between the
in case of a gas leak in the cooling system. At refrigerator and its door. Be careful while opening
least 1 m³ of volume is required for each 8 grams or closing the door if there are children around.
of refrigerant. The amount of the refrigerant • Do not put ice cream, ice cubes or frozen food to
available in your product is specified in the Type your mouth as soon as you take them out of the
Label. freezer. Risk of frostbite!
• The installation place of the product shall not be • Do not touch the inner walls, metal parts of the
exposed to direct sunlight and it shall not be in the freezer or food kept inside the refrigerator with
vicinity of a heat source such as stoves, radiators, wet hands. Risk of frostbite!
etc. • Do not place soda cans or cans and bottles that
If you cannot prevent installation of the product in contain fluids that may be frozen to the freezer
the vicinity of a heat source, you shall use a suitable compartment. Cans or bottles may explode. Risk
insulation plate and the minimum distance to the heat of injury and material damage!
source shall be as specified below. • Do not use or place materials sensitive against
- At least 30 cm away from heat sources such as stoves, temperature such as flammable sprays, flammable
heating units and heaters, etc., objects, dry ice or other chemical agents in
- And at least 5 cm away from electric ovens. the vicinity of the refrigerator. Risk of fire and
• Your product has the protection class of I. Plug explosion!
the product in a grounded socket that conforms • Do not store explosive materials such as aerosol
with the Voltage, Current and Frequency values cans with flammable materials inside the product.
specified in the type label. The socket outlet shall • Do not place cans containing fluids over the
be equipped with a fuse with a rating of 10 A – 16 product. Splashing of water on an electrical part
A. Our company shall not be responsible for the may cause the risk of an electric shock or a fire.
damages that shall be incurred as a result of • This product is not intended for storage and
operating the product without ensuring ground cooling of medicines, blood plasma, laboratory
and electrical connections made as per local or preparations or similar materials and products
national regulations. that are subject to the Medical Products Directive.
• The product's power cable must be unplugged • If the product is used against its intended purpose,
during installation. Otherwise, risk of electric it may cause damage to or deterioration of the
shock and injury may occur! products kept inside.
• Do not plug the product to loose, broken, dirty, • If your refrigerator is equipped with blue light,
greasy sockets or sockets that has come out their do not look at this light with optical devices. Do
seats or sockets with a risk of water contact. not stare directly at UV LED light for a long time.
• Place the power cord and hoses (if available) of Ultraviolet rays may cause eye strain.
the product so that they shall not cause a risk of • Do not fill the product with more food than its
tripping over. capacity. Injuries or damages may occur if the
• Penetration of humidity to live parts or to the contents of the refrigerator falls when the door
power cord may cause short circuit. Thus, do not
ENGLISH 6
is opened. Similar problems may occur when an AWARNING: If the doorway of the room to where the
object is placed over the product. product will be placed is so narrow that the product
• Ensure that you have removed any ice or water cannot pass through, pass the product by turning it to
that may have fallen to the floor to prevent side; otherwise, call an authorized service.
injuries. • Do not expose the product to direct sunlight and do
• Change the locations of the racks/bottle racks on not store it in humid place.
the door of your refrigerator while the racks are • Do not install the product where the temperature
empty only. Danger of physical injury! drops below 10 °C.
• Do not place objects that may fall/tipped over on Electrical connection
the product. These objects may fall while opening BWARNING: Do not make connections to the extension
or closing the door and cause injuries and/or cords or multiple sockets.
material damages. BWARNING:Damaged power cable must be replaced
• Do not hit or exert excessive pressure on glass by an Authorized Service.
surfaces. Broken glass may cause injuries and/or BWARNING:When positioning the appliance, ensure
material damages. the supply cord is not trapped or damaged
• The cooling system in your product contains • Our company will not be liable for any damages
R600a refrigerant. The refrigerant type used in the that occur when the product is used without
product is specified in the the type label. This gas grounding and electrical connections that are
is flammable. Therefore, be careful not to damage according to national regulations.
the cooling system and the pipes while operating • The power cord plug must be easily accessible after
the product. In case of damage to the pipes; installation.
- Do not touch the product or the power cord, • Connect your refrigerator to an outlet with a
- Keep the product away from potential sources of fire ground line with 220-240V/50 Hz voltage. Plugs
that may cause the product to catch fire. should have a 10-16 A fuse.
- Ventilation the area where the product is placed. Do Climate Class and Definitions
not use a fan. Please refer to the Climate Class on the rating plate
• If the product is damaged and you observe gas of your device. One of the following information is
leak, please stay away from the gas. Gas may applicable to your device according to the Climate Class.
cause frostbite if it contacts your skin. SN: Long Term Temperate Climate: This cooling device
1.7 Maintenance and cleaning safety is designed for use at ambient temperatures between 10
• Do not pull by the door handle if you shall move °C and 32 °C.
the product for cleaning purposes. Handle may N: Temperate Climate: This cooling device is designed
cause injuries if it is pulled too hard. for use at ambient temperatures between 16°C and 32
• Do not clean the product by spraying or pouring °C.
water on the product and inside the product. Risk ST: Subtropical Climate: This cooling device is designed
of electric shock and fire. for use at ambient temperatures between 16°C and 38°C.
• Do not use sharp or abrasive tools to clean the T: Tropical Climate: This cooling device is designed for
product. Do not use materials such as household use at ambient temperatures between 16°C and 43°C.
cleaning agents, detergents, gas, gasoline,
alcohol, wax, etc.
• Use cleaning and maintenance agents that are not
harmful for food only inside the product.
• Do not use steam or steamed cleaning materials
for cleaning the product and thawing the ice
inside it. Steam contacts the live areas in your
refrigerator and causes short circuit or electric
shock!
• Take care to keep water away from the electronic
circuits or lighting of the product.
• Use a clean, dry cloth to wipe the dust or foreign
material on the tips of the plugs. Do not use a
wet or damp piece of cloth to clean the plug.
Otherwise, risk of fire or electric shock may occur.
Installation
To make the product ready for use, be careful that
the electrical wiring and plumbing are appropriate by
referring to the information in the user manual. If not,
call a qualified electrician and plumber and have the
necessary arrangements made.
BWARNING: The manufacturer is not liable for
damages caused by operations by unauthorized
persons.To avoid shaking, place the product on a flat
surface.
BWARNING:During the installation, the power plug
of the product should not be plugged in. Otherwise,
there is a danger of death or serious injury!
ENGLISH 7
Product description
13
Adjustable door shelves
12 1 Egg tray
Bottle shelf
2 Adjustable front feet
11
Freezer compartment
10
Ice container
9
3
The dairy (cold storage) bin or crisper
8
Crisper
7 Everfresh
Rating Plate
Adjustable shelves
6
Fan
Control Panel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
First Use
CBefore using your refrigerator, make sure the reactivated when the door is opened or any button is
necessary preparations are made in line with the pressed.Important!This appliance is sold in France.In
instructions in "Safety Information" and "Installation" accordance with regulations valid in this country it must
sections. be provided with a special device (see figure) placed in
If the product is transported horizantally, do not plug the lower compartment of the fridge to indicate the
the product to power supply for first 4 hours. coldest zone of it.
Keep the product running without placing any food
inside for 12 hours and do not open the door, unless
absolutely necessary.
CA sound will be heard when the compressor is
engaged. It is normal for the product to make noise
even if the compressor is not running, as fluid and gas
may be compressed in the cooling system.
CIt is normal for the front edges of the refrigerator to
be warm. These areas are designed to warm up in order
to prevent condensation.
CFor some models,control panel turns off
automatically 1 minute after the door closes. It will be
Daily use
F E D C B A
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent
complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features de-
scribed here may not exist in your product.
Problems Solutions
• The plug is not inserted into • Insert the plug into the socket
the socket correctly. securely.
The refrigerator does
• The fuse of the socket • Check the fuse.
not operate.
which your refrigerator is
connected to or the main
fuse have blown out.
• Door has been opened • Do not open and close the door of
frequently. refrigerator frequently.
• The refrigerator is not • Make sure that the plug is fit into
plugged into the socket. the socket.
• The operation noise • The operating performance of the refrigerator may change due to the
increases when changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
the refrigerator is
running.
Food kept in the fridge • The fridge temperature • Adjust the fridge temperature to a
compartment drawers is adjusted to a very high lower value and check.
is frozen. value.
ENGLISH 12
• Large amounts of hot • Do not put hot food into the refrigerator.
food might be put in the
refrigerator recently.
• The items put onto the • Remove the items on top of the
refrigerator may cause refrigerator.
noise.
There are noises • Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
coming from the refrigerator. It is normal and not a fault.
refrigerator like liquid
flowing, spraying, etc.
Whistle comes from the • Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not
a fault.
Condensation on
the inner walls of • Doors are opened • Do not open the doors frequently. Close
refrigerator. frequently or left open for a them if they are open.
long time.
Humidity occurs on • There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the outside of the the humidity is less, condensation will disappear.
refrigerator or between
the doors.
ENGLISH 13
• No regular cleaning is • Clean the inside of the refrigerator regularly
performed. with a sponge, lukewarm water or carbonate
dissolved in water.
Bad odour inside the
refrigerator. • Some containers or • Use a different container or different brand
package materials may packaging material.
cause the smell.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
• The floor is not level or • Make sure that the product is leveled and
strong. capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck. • The food is touching the • Rearrange food in the drawer.
ceiling of the drawer.
If The Surface Of The • High temperatures may be observed between the two doors, on the side
Product Is Hot. panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!
ENGLISH 14
Technical data
Height(min-max) 1865
Width 595
Depth 663
Net Volume(l)
Fridge 210
Freezer 106
Defrost system
Star Rating 4
Rising Time ( h) 11
Freezing 6
capacity(kp/24h)
Energy class D
Environmental concerns
Compliance with the WEEE Directive and Disposing Compliance with RoHS Directive
of the Waste Product: The product you have purchased complies with EU
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful
EU). This product bears a classification symbol for waste and prohibited materials specified in the Directive.
electrical and electronic equipment (WEEE). Package information
This symbol indicates that this product shall not be Packaging materials of the product are
disposed with other household wastes at the end manufactured from recyclable materials in
of its service life. Used device must be returned to accordance with our National Environment
offical collection point for recycling of electrical Regulations. Do not dispose of the packaging materials
and electronic devices. To find these collection systems together with the domestic or other wastes. Take them
please contact to your local authorities or retailer to the packaging material collection points designated
where the product was puchased. Each household by the local authorities.
performs important role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
ENGLISH 15
Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or similar substances Protection of plastic surfaces
for cleaning purposes. CDo not put the liquid oils or oil-cooked meals in your
BWe recommend that you unplug the appliance refrigerator in unsealed containers as they damage the
before cleaning. plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling
BNever use any sharp abrasive instrument, soap, or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse
household cleaner, detergent and wax polish for the relevant part of the surface at once with warm
cleaning. water.
BFor non-No Frost products, water drops and frosting
up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the
Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or
similar agents on it.
BOnly use slightly damp microfiber cloths to clean the
outer surface of the product. Sponges and other types
of cleaning cloths may scratch the surface.
CUse lukewarm water to clean the cabinet of your
refrigerator and wipe it dry.
CUse a damp cloth wrung out in a solution of one
teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to
clean the interior and wipe it dry.
BMake sure that no water enters the lamp housing
and other electrical items.
BIf your refrigerator is not going to be used for a long
period of time, unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door open.
CCheck door seals regularly to ensure they are clean
and free from food particles.
ATo remove door racks, remove all the contents and
then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water that contain
chlorine to clean the outer surfaces and chromium
coated parts of the product. Chlorine causes corrosion
on such metal surfaces.
ADo not use sharp, abrasive tools, soap, household
cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish
etc. to prevent removal and deformation of the prints
on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth
for cleaning and then wipe it dry.
ENGLISH
ENGLISH 9 16
IKEA GUARANTEE
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid? These restrictions do not apply to fault-free work carried out by
This guarantee is valid for five years from the original date of a qualified specialist using our original parts in order to adapt
purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is the appliance to the technical safety specifications of another EU
required as proof of purchase. If service work is carried out under country.
guarantee, this will not extend the guarantee period for the How country law applies
appliance. The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover
Who will execute the service? or exceed all the local legal demands. However these conditions
IKEA service provider will provide the service through its own do not limit in any way consumer rights described in the local
service operations or authorized service partner network. legislation.
What does this guarantee cover? Area of validity
The guarantee covers faults of the appliance, which have been For appliances which are purchased in one EU country and
caused by faulty construction or material faults from the date taken to another EU country, the services will be provided in
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use the framework of the guarantee conditions normal in the new
only. The exceptions are specified under the headline “What is country.
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, An obligation to carry out services in the framework of the
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel guarantee exists only if the appliance complies and is installed in
will be covered, provided that the appliance is accessible for accordance with:
repair without special expenditure. On these conditions the EU • the technical specifications of the country in which the
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are guarantee claim is made;
applicable. Replaced parts become the property of IKEA. • the Assembly Instructions and User Manual Safety
What will IKEA do to correct the problem? Information.
IKEA appointed Service Provider will examine the product and The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized
If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized Service Centre to:
service partner through its own service operations, will then, at • make a service request under this guarantee;
its sole discretion, either repair the defective product or replace it • ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in
with the same or a comparable product. the dedicated IKEA kitchen furniture;
What is not covered under this guarantee? • ask for clarification on functions of IKEA appliances.
• Normal wear and tear. To ensure that we provide you with the best assistance, please
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
to observe operating instructions, incorrect installation or by before contacting us.
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical How to reach us if you need our service
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused by abnormal Please refer to the last page
environmental conditions. of this manual for the full list
• Consumable parts including batteries and lamps. of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
• Non-functional and decorative parts which do not affect
national phone numbers.
normal use of the appliance, including any scratches and
possible color differences. In order to provide you a quicker service, we recommend
• Accidental damage caused by foreign objects or substances to use the spec fic phone numbers listed on this manual.
and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or Always refer to the numbers listed in the booklet of the
soap drawers. specific appliance you need an assistance for. Please also
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, always refer to the IKEA article number (8 digit code) .
crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults. SAVE THE SALES RECEIPT!
• Cases where no fault could be found during a technician’s It is your proof of purchase and required for the guarantee
visit. to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and
• Repairs not carried out by our appointed service providers article number (8 digit code) for each of the appliances you
and/or an authorized service contractual partner or where have purchased.
non-original parts have been used. Do you need extra help?
• Repairs caused by installation which is faulty or not according For any additional questions not related to After Sales of your
to specification. appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. We recommend you read the appliance documentation carefully
professional use. before contacting us.
• Transportation damages. If a customer transports the product Spare parts information
to his home or another address, IKEA is not liable for any • The following spare parts: thermostats, temperature sensors,
damage that may occur during transport. However, if IKEA printed circuit boards and light sources, will be available to
delivers the product to the customer’s delivery address, then professional repairers for a minimum period of seven years,
damage to the product that occurs during this delivery will be after placing the last unit of the model on the market.
covered by IKEA. • The following spare parts: door handles, door hinges, trays
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA and baskets will be available to professional repairers and
appliance. end users for a minimum period of seven years, and door
• However, if an IKEA appointed Service Provider or its gaskets for a minimum period of 10 years, after placing the
authorized service partner repairs or replaces the appliance last unit of the model on the market.
under the terms of this guarantee, the appointed Service
Provider or its authorized service partner will reinstall the
repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact
the local IKEA dedicated after sales line or the appointed
Service Provider for further information.
(just for GB)
ENGLISH 17
Active substance:
- Silver (CAS: 7440-22-4) contains
(nano) silver for door handle and carbon filter
- Titanium dioxide (CAS: 13463-67-7)
contains (nano) titanium dioxide for carbon filter
- IPBC (CAS: 55406-53-6) for seal
جدول المحتويات
معلومات السالمة
في حالة تلف سلك الطاقة ،يجب استبداله بواسطة الخدمة المعتمدة فقط يوضح هذا الجزء تعليمات السالمة الالزمة لمنع خطر اإلصابة أو الضرر
لتجنب أي خطر قد يحدث. المادي.
ال تضع سلك الطاقة أسفل المنتج أو في الجزء الخلفي منه .ال تضع عناصر ال تتحمل شركتنا المسؤولية عن أي أضرار قد تقع إذا لم يتم التقيد بهذه
ثقيلة على سلك الطاقة .يجب عدم ثني سلك الطاقة أو الضغط فوقه أو التعليمات.
مالمسته ألي مصدر حرارة. استخدم دائمًا قطع غيار وملحقات أصلية.
ال تستخدم سلك تمديد أو مقبس متعدد أو محول لتشغيل منتجك. يتم توفير قطع الغيار األصلية لمدة 10سنوات بعد تاريخ شراء المنتج.
قد تؤدي المقابس المتعددة المحمولة أو مصادر الطاقة المحمولة إلى زيادة ال تصلح أو تستبدل أي جزء من الجهاز إال إذا ذكر ذلك صراحة في دليل المستخدم.
الحرارة وتسبب الحريق .وبالتالي ،ال تضع مقبس متعدد خلف المنتج أو ال ُتجري أي تعديالت على المنتج.
بالقرب منه. 1.1غرض االستخدام
يجب أن تكون هناك سهولة في الوصول إلى المقبس .إذا لم يكن ذلك ممك ًنا هذا المنتج غير مصمم لالستخدام التجاري وال يجب استعماله خارج نطاق
،فيجب توفير آلية في التركيب تتوافق مع التشريعات الكهربائية وتفصل الغرض الذي صمم ألجله.
جميع المحطات الطرفية عن تمديدات الشبكة (المصهر ،والمفتاح الرئيسي، هذا المنتج مخصص للتشغيل في المساحات الداخلية ،مثل المنازل أو ما شابه ذلك.
الخ). مثال؛
ال تلمس القابس بأيد مبتلة! -في مطابخ الموظفين بالمتاجر والمكاتب وبيئات العمل األخرى ،
عند فصل الجهاز ،ال تمسك سلك الطاقة ،بل القابس. -المزارع،
1.4السالمة عند حمل الجهاز -في وحدات الفنادق أو الموتيالت أو مرافق االستراحة األخرى التي يستخدمها
هذا المنتج ثقيل ،ال تحمله لوحدك. الزبائن،
ال تمسك المنتج من بابه أثناء نقله. -في النزل أو البيئات المماثلة ،
احرص على عدم إتالف نظام التبريد واألنابيب أثناء نقل المنتج .ال تقم -في خدمات تقديم الطعام والتطبيقات المماثلة غير البيع بالتجزئة.
بتشغيل المنتج في حالة تلف األنابيب ،واتصل بخدمة معتمدة. ال يجوز استخدام هذا المنتج في البيئات الخارجية المفتوحة أو المغلقة مثل السفن
1.5السالمة عند التركيب أو الشرفات أو التراسات .قد يؤدي تعريض المنتج للمطر والثلج وأشعة الشمس
إلعداد الجهاز للتركيب ،انظر المعلومات في دليل المستخدم وتأكد أن منافع والرياح إلى خطر نشوب حريق.
الكهرباء والماء كما هو مطلوب .إذا لم يكن التركيب مناسبًا ،فاتصل بفني 1.2سالمة األطفال والضعفاء والحيوانات األليفة
كهربائي وسباك مؤهل كي يتخذوا الترتيبات الالزمة .خالف ذلك ،قد يمكن لألطفال بعمر 8أعوام فأكثر واألشخاص الذين يعانون من قدرات
تحدث صدمة كهربائية ،أو حريق ،أو مشاكل في المنتج أو إصابات. بدنية أو حسية أو عقلية محدودة أو يفتقرون للخبرة والمعرفة استخدام هذا
تحقق من عدم وجود أي ضرر في المنتج قبل تثبيته .ال توصل الجهاز المنتج تحت اإلشراف أو وف ًقا للتعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة
بالكهرباء إذا كان متضررا. آمنة شريطة أن يكونوا مدركين للمخاطر المتعلقة بذلك.
مستو وصلب ووزانه عبر األرجل القابلة للتعديل. ٍ ضع المنتج على سطح يُسمح لألطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3و 8سنوات بوضع وإخراج
وإال فقد تنقلب الثالجة وتتسبب في حدوث إصابات. الطعام من /إلى المنتج المبرد.
يجب تركيب المنتج في بيئة جافة وجيدة التهوية .ال تحتفظ بالسجاد أو تشكل المنتجات الكهربائية خطورة على األطفال والحيوانات األليفة .يجب
البسط أو أغطية األرضيات المماثلة أسفل المنتج إذا لم يوصى بذلك من قبل على األطفال والحيوانات األليفة تجنب اللعب بالمنتج أو التسلق عليه أو
المورد ،فقد يؤدي ذلك إلى نشوب حريق نتيجة عدم كفاية التهوية! دخوله.
ال تسد أو تغطي فتحات التهوية .خالف ذلك ،قد يزداد استهالك الطاقة وقد ال ينبغي أن يقوم األطفال بالتنظيف وصيانة المستخدم ما لم يكن هناك من
يحدث تلف بالمنتج الخاص بك. يشرف عليهم.
ال تقم بتوصيل المنتج بأنظمة إمداد الطاقة مثل مصادر الطاقة الشمسية. أبعد مواد التغليف عن األطفال .خطر االصابة واالختناق.
خالف ذلك ،قد يحدث تلف لمنتجك نتيجة لتقلبات الجهد المفاجئة! قبل التخلص من المنتجات القديمة:
كلما زادت كمية غاز التبريد في الثالجة ،زادت مساحة الغرفة التي يجب .1افصل سلك الطاقة من مقبس التيار الكهربائي.
تركيب الثالجة بها .في الغرف الصغيرة جدًا ،قد يتشكل خليط غاز-هواء .2قم بقطع سلك الطاقة وإزالته من الجهاز مع القابس.
قابل لالشتعال في حالة تسرب الغاز في نظام التبريد .يطلب ما ال يقل عن .3ال تقم بإزالة الرفوف واألدراج من المنتج لمنع األطفال من دخول الجهاز.
1متر مكعب من الحجم لكل 8جرام من سائل التبريد .تم تحديد كمية مادة .4أزل األبواب.
التبريد المتوفرة في منتجك في ملصق النوع. .5خزن المنتج بشكل ال يسمح بسقوطه.
يجب أال يتعرض مكان تركيب المنتج ألشعة الشمس المباشرة وال يجب أن .6ال تسمح لألطفال باللعب مع المنتج الخردة.
يكون بالقرب من مصدر حرارة مثل المواقد والرادياتير وما إلى ذلك. ال تتخلص من المنتج برميه في النار .خطر االنفجار!
إذا لم تتمكن من تجنب تركيب المنتج بالقرب من مصدر حرارة ،فيجب عليك إذا كان هناك قفل متوفر في باب المنتج ،احفظ مفتاح القفل بعيدًا عن متناول
استخدام لوحة عازلة مناسبة ويجب أن يكون الحد األدنى للمسافة بين الثالجة األطفال.
ومصدر الحرارة كما هو محدد أدناه. 1.3السالمة الكهربائية
-على بعد 30سم على األقل من مصادر الحرارة مثل المواقد ووحدات التسخين يجب عدم توصيل المنتج بالمأخذ أثناء عمليات التركيب والصيانة والتنظيف
والسخانات وما إلى ذلك ، واإلصالح والنقل.
19 العربية
إذا تم استخدام المنتج لغرض غير الغرض المقصود منه ،فقد يتسبب ذلك في -وعلى بعد 5سم على األقل من األفران الكهربائية.
تلف المنتجات الموجودة بالداخل أو تدهور جودتها. يحتوي منتجك على فئة الحماية .Iقم بتوصيل المنتج بمقبس مؤرض يتوافق
إذا كانت ثالجتك مزودة بضوء أزرق ،فال تنظر إلى هذا الضوء باألجهزة مع قيم الجهد والتيار والتردد المحددة في ملصق النوع .يجب أن يكون منفذ
البصرية .ال تحدق مباشرة في ضوء األشعة فوق البنفسجية LEDلفترة المقبس مزودًا بصمام ذو تصنيف .A - 16 A 10لن تكون شركتنا مسؤولة
طويلة .قد تسبب األشعة فوق البنفسجية إجهاد العين. عن األضرار التي قد تحدث نتيجة لتشغيل المنتج دون ضمان التوصيالت
ال تمأل المنتج بطعام أكثر من سعته .قد تحدث إصابات أو أضرار إذا سقطت األرضية والكهربائية المحددة وف ًقا للمواصفات المحلية أو اللوائح الوطنية.
محتويات الثالجة عند فتح الباب .قد تحدث مشكالت مماثلة عند وضع شيء يجب فصل كبل طاقة الجهاز أثناء التركيب .خالف ذلك ،قد يحدث خطر
ما فوق المنتج. حدوث صدمة كهربائية وإصابة!
تأكد من إزالة أي جليد أو ماء قد يكون سقط على األرض لمنع اإلصابات. ال تقم بتوصيل المنتج بمقابس أو مآخذ مفكوكة أو مكسورة أو متسخة أو
قم بتغيير أماكن الرفوف /أرفف الزجاجات على باب الثالجة عندما تكون دهنية أو خارجة عن مواضعها أو مقابس ذات خطر مالمسة الماء.
األرفف فارغة فقط .خطر اإلصابة الشخصية! ضع سلك الطاقة وخراطيم المنتج (إن وجدت) بحيث ال تسبب خطر التعثر.
ال تضع أشياء قد تسقط /تنقلب على المنتج .قد تسقط هذه األشياء أثناء فتح قد يتسبب دخول الرطوبة إلى األجزاء الكهربائية أو سلك الطاقة في حدوث
الباب أو إغالقه وتسبب إصابات و /أو أضرار مادية. قصر في الدائرة الكهربائية .بالتالي ،ال تستخدم المنتج في البيئات الرطبة أو
ضغطا زائدًا على األسطح الزجاجية .قد يتسبب الزجاج ً ال تضرب أو تمارس في المناطق التي قد تتناثر فيها المياه (مثل المرآب وغرفة الغسيل وما إلى
المكسور في حدوث إصابات و /أو أضرار مادية. ذلك) إذا كانت الثالجة مبللة بالمياه ،افصلها واتصل بالخدمة المعتمدة.
يحتوي نظام التبريد في منتجك على مبرد .R600aيتم تحديد نوع مادة ال تقم بتوصيل ثالجتك بأجهزة توفير الطاقة .هذه األنظمة ضارة بالمنتج.
التبريد المستخدمة في المنتج في ملصق النوع .هذا الغاز سريع االشتعال. 1.6السالمة التشغيلية
لذلك احرص على عدم إتالف نظام التبريد واألنابيب أثناء تشغيل المنتج .في ال تستخدم المذيبات الكيميائية على المنتج .تسبب هذه المواد خطر االنفجار.
حالة تلف األنابيب ؛ في حالة تعطل المنتج ،افصله وال تشغله حتى يتم إصالحه بواسطة الخدمة
-ال تلمس المنتج أو سلك الطاقة، المعتمدة .فهناك خطر الصدمة الكهربائية!
-احتفظ بالمنتج بعيدًا عن مصادر الحريق المحتملة التي قد تتسبب في اشتعال ال تضع مصدرً ا للهب (مثل الشموع والسجائر وما إلى ذلك) على المنتج أو
المنتج. بالقرب منه.
-تهوية المنطقة التي يوضع فيها المنتج .ال تستخدم مروحة. ال تصعد على المنتج .هناك خطر السقوط واإلصابة!
في حالة تلف المنتج والحظت تسرب الغاز ،يرجى االبتعاد عن الغاز .قد ال تتلف أنابيب نظام التبريد باستخدام أدوات حادة وثاقبه .قد يتسبب سائل
يسبب الغاز قضمة الصقيع إذا المس جلدك. التبريد الذي قد يتم رشه في حالة ثقب أنابيب الغاز أو تمديدات األنابيب أو
1.7سالمة الصيانة والتنظيف غالف السطح العلوي في حدوث تهيج للجلد وإصابات في العين.
ال تسحب من مقبض الباب إذا كان عليك نقل المنتج ألغراض التنظيف .قد ال تضع وتشغل األجهزة الكهربائية داخل الثالجات /المجمد العميق ما لم
يتسبب المقبض في حدوث إصابات إذا تم سحبه بشدة. ينصح المصنع بذلك.
ال تنظف المنتج عن طريق رش الماء أو سكبه على المنتج وداخله .خطر ال تحشر أي جزء من يديك أو جسمك في األجزاء المتحركة داخل المنتج.
حدوث صدمة كهربائية وحريق. احرص على عدم انحشار أصابعك بين الثالجة وبابها .كن حذرً ا أثناء فتح
ال تستخدم أدوات حادة أو كاشطة لتنظيف المنتج .ال تستخدم مواد مثل مواد وإغالق الباب إذا كان هناك أطفال بالجوار.
التنظيف المنزلية والمنظفات والغاز والبنزين والكحول والشمع وما إلى ذلك. ال تضع المثلجات أو مكعبات الثلج أو األطعمة المجمدة في فمك بمجرد
استخدم فقط عوامل التنظيف والصيانة غير الضارة بالطعام داخل المنتج. إخراجها من الفريزر .خطر حدوث عضة صقيع!
ال تستخدم مواد التنظيف بالبخار أو البخار لتنظيف المنتج وإذابة الثلج ال تلمس الجدران الداخلية أو األجزاء المعدنية من المجمد أو األطعمة
بداخله .يالمس البخار المناطق الكهربائية في ثالجتك ويسبب ماسًا كهربائيًا المحفوظة داخل الثالجة ويداك مبتلة .خطر حدوث عضة صقيع!
أو صدمة كهربائية! ال تضع علب الصودا أو العلب والزجاجات التي تحتوي على سوائل يمكن
احرص على إبقاء الماء بعيدًا عن الدوائر اإللكترونية أو إضاءة المنتج. تجميدها في حجرة التجميد .قد تنفجر العلب أو الزجاجات .هناك خطر
استخدم قطعة قماش نظيفة وجافة لمسح الغبار أو المواد الغريبة على أطراف حدوث إصابة وأضرار مادية!
القوابس .ال تستخدم قطعة قماش رطبة أو مبللة لتنظيف القابس .خالف ذلك ، ال تستخدم أو تضع موادًا حساسة ضد درجة الحرارة مثل البخاخات القابلة
قد يحدث خطر نشوب حريق أو صدمة كهربائية. لالشتعال ،واألشياء القابلة لالشتعال ،والثلج الجاف أو غيرها من المواد
التركيب الكيميائية في محيط الثالجة .خطورة الحريق واالنفجار!
جاهزا لالستخدام ،احرص على أن تكون األسالك الكهربائية ومرافق ً لجعل المنتج ال تخزن المواد القابلة لالنفجار مثل علب األيروسول التي تحتوي على مواد
السباكة مناسبة من خالل الرجوع إلى المعلومات الواردة في دليل المستخدم .إذا لم قابلة لالشتعال داخل المنتج.
يكن األمر كذلك ،فاتصل بفني كهربائي وسباك مؤهل وقم بإجراء الترتيبات الالزمة. ال تضع العلب التي تحتوي على سوائل فوق المنتج .قد يؤدي تناثر الماء على
Bتحذير :الشركة المص ّنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن العمليات التي جزء كهربائي إلى خطر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق.
يقوم بها أشخاص غير مصرح لهم .ضع المنتج على سطح مستو لتجنب االهتزاز. هذا المنتج غير مخصص لتخزين وتبريد األدوية أو بالزما الدم أو
Bتحذير:يجب عدم توصيل قابس الطاقة الخاص بالمنتج خالل عملية التركيب، المستحضرات المخبرية أو المواد والمنتجات المماثلة التي تخضع لتوجيه
وإال ،فهناك خطر الموت أو اإلصابة الخطيرة! المنتجات الطبية.
Aتحذير :إذا كان مدخل الغرفة إلى المكان الذي سيتم وضع المنتج فيه ضي ًقا جدًا
بحيث ال يمكن للمنتج المرور من خالله ،فمرر المنتج عن طريق قلبه إلى الجانب،
بخالف ذلك ،اتصل بخدمة معتمدة.
ال تعرض المنتج ألشعة الشمس المباشرة وال تخزنه في مكان رطب.
ال تقم بتركيب المنتج في مكان حيث تنخفض درجة الحرارة عن 10درجات
مئوية.
20 العربية
التوصيل الكهربائي
Bتحذير :ال تقم بعمل توصيالت بأسالك التمديد أو المقابس المتعددة.
Bتحذير:يجب استبدال كبل الطاقة التالف بواسطة خدمة معتمدة.
Bتحذير:عند وضع الجهاز ،تأكد من أن سلك اإلمداد غير مطوب بأي شيء أو
تالف.
لن تكون شركتنا مسؤولة عن أي أضرار تحدث عند استخدام المنتج بدون
تأريض وتوصيالت كهربائية وف ًقا للوائح الوطنية.
يجب أن يسهل الوصول إلى قابس سلك الطاقة بعد التركيب.
قم بتوصيل ثالجتك بمنفذ بخط أرضي بجهد 220-240فولت 50 /هرتز.
يجب أن تحتوي القوابس على فتيل 10-16أمبير.
فئة المناخ والتعاريف
يرجى الرجوع إلى فئة المناخ على لوحة التصنيف الخاصة بجهازك .تنطبق إحدى
المعلومات التالية على جهازك وف ًقا لفئة المناخ.
:SNالمناخ المعتدل على المدى الطويل :تم تصميم جهاز الجهاز هذا لالستخدام في
درجات حرارة محيطة تتراوح بين 10درجة مئوية و 32درجة مئوية.
:Nالمناخ المعتدل :تم تصميم جهاز الجهاز هذا لالستخدام في درجات حرارة
محيطة تتراوح بين 16درجة مئوية و 32درجة مئوية.
:STالمناخ شبه االستوائي :تم تصميم جهاز الجهاز هذا لالستخدام في درجات
حرارة محيطة تتراوح بين 16درجة مئوية و 38درجة مئوية.
:Tالمناخ االستوائي :تم تصميم جهاز الجهاز هذا لالستخدام في درجات حرارة
محيطة تتراوح بين 16درجة مئوية و 43درجة مئوية.
21 العربية
وصف المنتج
أرفف الباب القابلة للتعديل
13
12 1
طبق البيض
رف زجاجات
2
قدم الجبهة قابل للتعديل
11 مقصورة المجمد
10 حاوية الثلج
9
صندوق األلبان (التخزين البارد) أو رف المواد الهشة
3
8
رف الخضروات
7
Everfresh
لوحة التصنيف
أرفف قابلة للتعديل
6
المروحة
لوحة التحكم
5
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
االستعمال األول
Cقبل استخدام ثالجتك ،تأكد من إجراء اإلعدادات الضرورية انسجاما مع التعليمات
المذكورة في أقسام "معلومات السالمة" و"التركيب".
إذا تم نقل المنتج أفقيًا ،فال تقم بتوصيل المنتج بمصدر الطاقة خالل أول 4ساعات.
قم بتشغيل الجهاز دون وضع أي أطعمة داخله لمدة 12ساعات مع عدم فتح الباب
إال للضرورة القصوى.
Cسيتم سماع صوت عند تشغيل الضاغط .من الطبيعي أن يُصدر المنتج ضوضاء
حتى في حالة عدم تشغيل الضاغط ،حيث قد يتم ضغط السوائل والغاز في نظام
التبريد.
Cمن الطبيعي أن تكون الحواف األمامية للثالجة دافئة .هذه المناطق مصممة
لإلحماء لمنع التكثف.
Cبالنسبة لبعض الطرز ،يتم إيقاف تشغيل لوحة التحكم تلقائيًا بعد دقيقة واحدة من
إغالق الباب .سيتم إعادة تنشيطه عند فتح الباب أو الضغط على أي زر .مهم!يُباع
هذا الجهاز في فرنسا ،ووف ًقا للوائح المعمول بها في هذا البلد ،يجب تزويده بجهاز
خاص (انظر الشكل) يتم وضعه في الحجرة السفلية من الثالجة لإلشارة إلى المنطقة
األكثر برودة فيها.
االستخدام اليومي
في بعض الطرازات ،تنطفئ لوحة العدادات الموجودة على الشاشة تلقائيًا
بعد دقيقة واحدة من إغالق الباب .وسيعاد تنشيطه عند فتح الباب أو الضغط
على أي مفتاح.
عند تغير درجة الحرارة بسبب فتح /غلق الباب بشكل متكرر ،يمكن رؤية
تكاثف على أرفف الباب /الجسم واألوعية الزجاجية.
نظرً ا ألن الهواء الساخن والرطب لن يتغلغل بشكل مباشر في منتجك
عند عدم فتح األبواب ،فإن منتجك سيحسن نفسه في ظروف كافية لحماية
طعامك .ستعمل الوظائف والمكونات مثل الضاغط والمروحة والسخان
وإزالة الصقيع واإلضاءة والعرض وما إلى ذلك ،وف ًقا لالحتياجات الستهالك
الحد األدنى من الطاقة في ظل هذه الظروف.
في حالة وجود خيارات متعددة ،يجب وضع أرفف زجاجية بحيث ال يتم
حظر منافذ الهواء الموجودة في الجدار الخلفي ،وتبقى منافذ الهواء أسفل
الرف الزجاجي .قد يساعد هذا المزيج في تحسين توزيع الهواء وكفاءة
الطاقة.
يحتوي منتجك على مكثف قابل للتعديل في الخلف ،وللحصول على أداء
أفضل ،يرجى ضبطه لفتح الوضع كما هو موضّح في دليل تعليمات التجميع.
24 العربية
ماذا تفعل إذا ...
تحقق من هذه القائمة قبل االتصال بمركز الصيانة .من شأن ذلك توفير الوقت والمال .تتضمن هذه القائمة الشكاوى غير المرتبطة بعيوب الصناعة أو المواد .قد
ال توجد بعض الميزات الموضحة هنا في منتجك.
الحل المشكلة
أدخل القابس في المقبس بإحكام. لم يتم إدخال القابس في المقبس بشكل
صحيح.
افحص المصهر. تلف مصهر المقبس الذي تتصل به ثالجتك الثالجة ال تعمل.
أو المصهر الرئيسي.
ال تفتح باب الثالجة وتغلقه بشكل متكرر. تم فتح الباب بشكل متكرر.
ال تقم بتركيب ثالجتك في أماكن شديدة الرطوبة. الجو رطب جدا.
ال تقم بتخزين الطعام الذي يحتوي على محتوى سائل يتم تخزين الطعام الذي يحتوي على سائل
هناك تكاثف على جانب جدار حجرة
في أوعية مفتوحة. في عبوات مفتوحة.
الثالجة (المنطقة المتعددة ،منطقة
التبريد ،التحكم والمنطقة المرنة).
أغلق باب الثالجة. باب الثالجة يترك مفتوحً ا.
اضبط منظم الحرارة على مستوى مناسب. تم ضبط الترموستات على مستوى شديد
البرودة.
سيبدأ تشغيل الثالجة بعد 6دقائق تقريبًا. سوف تنفجر الحرارة الواقية للضاغط أثناء
انقطاع التيار الكهربائي المفاجئ.
يرجى االتصال بالخدمة إذا لم يتم بدء تشغيل الثالجة قم بتركيب المقبس وإزالته حيث أن ضغط
في نهاية هذه الفترة. المبرد في نظام التبريد بالثالجة لم يتم
موازنته بعد.
هذا أمر طبيعي بالنسبة للثالجة التي تعمل على الثالجة في دورة تذويب الجليد.
إذابة الجليد تلقائيًا بالكامل .تحدث دورة إذابة الجليد
بشكل دوري.
تأكد من أن القابس مالئم للمقبس. الثالجة غير موصولة بالمقبس. الضاغط ال يعمل
حدد قيمة درجة الحرارة المناسبة. لم يتم ضبط إعدادات درجة الحرارة بشكل
صحيح.
تعود الثالجة إلى التشغيل الطبيعي عند استعادة هناك انقطاع للتيار الكهربائي.
الطاقة.
قد يتغير أداء تشغيل الثالجة بسبب التغيرات في درجة الحرارة المحيطة .هذا أمر طبيعي وال يعتبر تزداد ضوضاء التشغيل عند
عطال. تشغيل الثالجة.
25 العربية
قد يكون المنتج الجديد أعرض من المنتج السابق .تعمل الثالجات األكبر حجمًا لفترة أطول من الوقت.
من الطبيعي أن يعمل المنتج لفترات أطول في ربما تكون درجة حرارة الغرفة عالية.
األجواء الحارة.
عند توصيل الثالجة أو تحميلها بالطعام مؤخرً ا، ربما تم توصيل الثالجة مؤخرً ا أو قد تكون
سيستغرق األمر وق ًتا أطول للوصول إلى درجة محملة بالطعام.
الحرارة المحددة .هذا أمر طبيعي.
ال تضع الطعام الساخن في الثالجة. ربما تم وضع كميات كبيرة من الطعام
الساخن في الثالجة مؤخرً ا.
تحقق مما إذا كانت األبواب مغلقة تمامًا. ربما يتم ترك باب حجرة المجمد أو
الثالجة مفتوحً ا.
اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أكثر دف ًئا يتم ضبط الثالجة على درجة حرارة
وانتظر حتى الوصول إلى درجة الحرارة. منخفضة جدًا.
نظف أو استبدل الحشية .تتسبب الحشية التالفة / قد يكون حشية باب الثالجة أو المجمد
المقطوعة في تشغيل الثالجة لفترة زمنية أطول من متسخة أو مهترئة أو مقطوعة أو غير
أجل الحفاظ على درجة الحرارة الحالية. مثبتة بشكل صحيح.
اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أكثر دف ًئا يتم ضبط درجة حرارة الثالجة على قيمة درجة حرارة الثالجة منخفضة جدًا
وافحصها. منخفضة جدًا. بينما درجة حرارة المجمد كافية.
اضبط درجة حرارة الثالجة على قيمة أقل وتحقق يتم ضبط درجة حرارة الثالجة على قيمة يتم تجميد الطعام المحفوظ في أدراج
منها. عالية جدًا. حجرة الثالجة.
26 العربية
يؤثر إعداد درجة حرارة حجرة الثالجة على درجة حرارة يتم ضبط درجة حرارة الثالجة على قيمة
المجمد .قم بتغيير درجات حرارة الثالجة أو المجمد وانتظر حتى عالية جدًا.
تصل درجة حرارة األجزاء ذات الصلة إلى درجة حرارة كافية.
ال تفتح األبواب بشكل متكرر. يتم فتح األبواب بشكل متكرر أو تركها
مفتوحة لفترة طويلة.
هذا أمر طبيعي .عند توصيل الثالجة أو تحميلها بالطعام مؤخرً ا، الثالجة موصولة بالكهرباء أو محملة
سيستغرق األمر وق ًتا أطول للوصول إلى درجة الحرارة المحددة. بالطعام مؤخرً ا.
ال تضع الطعام الساخن في الثالجة. ربما تم وضع كميات كبيرة من الطعام
الساخن في الثالجة مؤخرً ا.
إذا اهتزت الثالجة عند تحريكها ببطء ،فقم بتوازنها عن طريق األرضية غير مستوية أو ثابتة.
ضبط أقدامها .تأكد أيضًا من أن األرضية قوية بما يكفي لتحمل
الثالجة.
االهتزازات أو الضوضاء.
قم بإزالة العناصر الموجودة أعلى الثالجة. قد تسبب العناصر الموضوعة على الثالجة
حدوث ضوضاء.
يحدث تدفق السائل والغاز وف ًقا لمبادئ تشغيل ثالجتك .هذا أمر طبيعي وال يعتبر عطال. هناك ضوضاء قادمة من الثالجة
مثل تدفق السائل ،والرش ،وما إلى
ذلك.
تستخدم المراوح لتبريد الثالجة .هذا أمر طبيعي وال يعتبر عطال. تصدر صافرة من الثالجة.
يزيد الطقس الحار والرطب من تكوين الجليد والتكثيف .هذا أمر طبيعي وال يعتبر عطال.
قد تكون هناك رطوبة في الهواء .هذا طبيعي جدا في الطقس الرطب .وعندما تكون الرطوبة أقل ،سيختفي التكثف. تحدث الرطوبة خارج الثالجة أو
بين األبواب.
27 العربية
نظف داخل الثالجة بانتظام باستخدام إسفنجة أو ماء فاتر أو ال يتم التنظيف بشكل منتظم.
كربونات مذابة في الماء.
احفظ الطعام في أوعية مغلقة .يمكن أن تتسبب الكائنات الدقيقة يوضع الطعام في الثالجة في أوعية
المنتشرة من الحاويات المكشوفة في حدوث روائح كريهة. مكشوفة.
قم بتغيير أماكن العبوات التي تسد الباب. عبوات الطعام تمنع الباب من اإلغالق.
تأكد من أن المنتج مستوي وقادر على حمل الثالجة. األرضية ليست مستوية أو قوية.
أعد ترتيب الطعام في الدرج. يالمس الطعام سقف الدرج. أدرج الخضروات عالقة
يمكن مالحظة درجات حرارة عالية بين البابين وعلى األلواح الجانبية وعند الشبكة الخلفية أثناء تشغيل المنتج .هذا أمر إذا كان سطح المنتج ساخ ًنا.
طبيعي وال يتطلب صيانة.
28 العربية
البيانات التقنية
595 العرض
663 العمق
210 الثالجة
106 التجميد
االهتمامات البيئية
معلومات مواد التغليف االمتثال لتوجيهات النفايات الكهربائية واألجهزة اإللكترونية والتخلص من نفايات
تم تصنيع مواد تغليف المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير طبقا للوائح البيئية المنتج:
الوطنية .ال تتخلص من مواد التغليف مع النفايات المنزلية وغيرها .قم بنقلها يتوافق هذا المنتج مع توجيه االتحاد األوروبي الخاص بالنفايات الكهربائية واألجهزة
إلى نقاط تجميع مواد التغليف المحددة من قبل السلطات المحلية. اإللكترونية ( . )EU/2012/19يحمل هذا المنتج رمز تصنيف التخلق من األجهزة
الكهربائية واإللكترونية (.)WEEE
يشير هذا الرمز إلى أنه ال يجب التخلص من هذا المنتج مع النفايات المنزلية
األخرى في نهاية عمره التشغيلي .يجب إعادة الجهاز المستخدم إلى نقطة
التجميع الرسمية إلعادة تدوير األجهزة الكهربائية واإللكترونية .للعثور على
أنظمة التجميع هذه ،يرجى االتصال بالسلطات المحلية أو بائع التجزئة الذي
تم شراء المنتج منه .تؤدي كل أسرة دورً ا مهمًا في استعادة وإعادة تدوير األجهزة
القديمة .يساعد التخلص المناسب من األجهزة المستعملة على منع النتائج السلبية
المحتملة على البيئة وصحة اإلنسان.
االمتثال لتوجيهات حظر المواد الخطرة
هذا المنتج متوافق مع توجيهات ( .EU RoHS )2011/65/EUوهو ال يحتوي
على مواد ضارة أو محظورة محددة في التوجيهات.
1
29 العربية
الصيانة والتنظيف
حماية األسطح البالستيكية Aال تستخدم أبدًا الغازولين أو البنزين أو أي مواد مماثلة ألغراض التنظيف.
Cال تضع الزيوت السائلة أو الوجبات المطبوخة بالزيت في ثالجتك في حاويات Bنوصي بفصل الجهاز قبل التنظيف.
غير محكمة الغلق ألنها تتلف األسطح البالستيكية للثالجة .في حالة انسكاب الزيت Bال تستخدم أبدًا أي أداة كاشطة حادة أو صابون أو منظف منزلي أو منظف أو
أو تلطخه على األسطح البالستيكية ،قم بتنظيف وشطف الجزء المعني من السطح ملمع شمعي للتنظيف.
مرة واحدة بالماء الدافئ. Bبالنسبة للمنتجات التي ال تحتوي على خاصية ،No Frostتتشكل قطرات الماء
والجليد بحجم األصبع على الجدار الخلفي لمقصورة الثالجة .ال تقم بتنظيفها ،وال تقم
أبدًا بوضع الزيت أو العوامل المماثلة عليها.
Bاستخدم فقط قطعة قماش مبللة قليالً من األلياف الدقيقة لتنظيف السطح الخارجي
للمنتج .قد يؤدي اإلسفنج وأنواع أقمشة التنظيف األخرى إلى خدش السطح.
Cاستخدم الماء الفاتر لتنظيف خزانة الثالجة وامسحها حتى تجف.
Cاستخدم قطعة قماش مبللة معصورة في محلول من ملعقة صغيرة من بيكربونات
الصودا إلى نصف لتر من الماء لتنظيف الجزء الداخلي ثم امسحه حتى يجف.
Bتأكد من عدم دخول الماء إلى مبيت المصباح واألشياء الكهربائية األخرى.
Bإذا كنت لن تستخدم ثالجتك لفترة طويلة من الوقت ،افصل كابل الطاقة ،وقم
بإزالة جميع األطعمة ،وقم بتنظيفها واترك الباب مفتوحً ا.
Cافحص حشيات األبواب بانتظام للتأكد من أنها نظيفة وخالية من جزيئات الطعام.
Aإلزالة رفوف الباب ،قم بإزالة جميع المحتويات ثم ادفع رف الباب ألعلى من
القاعدة.
Aال تستخدم أبدًا عوامل التنظيف أو الماء الذي يحتوي على الكلور لتنظيف األسطح
الخارجية واألجزاء المطلية بالكروم للمنتج .يتسبب الكلور في تآكل هذه األسطح
المعدنية.
Aال تستخدم األدوات الحادة الكاشطة أو الصابون أو مواد التنظيف المنزلية أو
المنظفات أو الكيروسين أو زيت الوقود أو الورنيش وما إلى ذلك ،لمنع إزالة وتشويه
المطبوعات على الجزء البالستيكي .استخدم الماء الفاتر وقطعة قماش ناعمة للتنظيف
ثم امسحها حتى تجف.
14
30 العربية
IKEA ضمان
IKEA
• IKEA
. IKEA .IKEA
) ( .
.
.
IKEA
. IKEA .
.
.IKEA
.
. » «
: . )EG/99/44 ( .
-
. - .IKEA
IKEA IKEA
: IKEA IKEA
• IKEA .
IKEA IKEA •
.IKEA • .
/
.
. •
•
.
IKEA . •
. •
.
•
.
.
: •
) 8 ( IKEA .
.
! .
IKEA . . •
) 8 ( / •
. .
. •
. •
IKEA . •
. . IKEA IKEA .
IKEA
.
: • .IKEA •
IKEA •
. IKEA
: • .
.
31 العربية
تحتوي هذه الثالجة على منتجات مبيدات بيولوجية في األجزاء التالية لمنع نمو
الفطريات ذات األغشية الجافة أو القضاء على الروائح غير المرغوب فيها.
تركيزات منتجات المبيدات الحيوية منخفضة للغاية وبالتالي ال تشكل مخاطر صحية غير
مقبولة.
БЪЛГАРСКИ 32
Съдържание
Информация за безопасност
3
Отделение за млечни продукти (хладилно отделение) или отделение за плодове и зеленчуци
8
Отделение за плодове и зеленчуци
7 Винаги пресни
Табелка с данни
Регулируеми рафтове
6
Вентилатор
Контролен панел
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Първа употреба
CПреди да използвате Вашия хладилник, уверете се, че са активира отново, когато вратата се отвори или се натисне
направени необходимите приготовления в съответствие с произволен бутон. Важно!Този уред се продава във Франция.
инструкциите в разделите „Информация за безопасност“ и В съответствие с разпоредбите, валидни в тази страна, той
„Монтаж“. трябва да бъде снабден със специално устройство (вижте
Ако продуктът се транспортира хоризонтално, не включвайте фигурата), поставено в долното отделение на хладилника, за
продукта към захранването през първите 4 часа. да посочите най-студената зона от него.
Оставете продукта да работи, без да поставяте храна в него
за 12 часа, и не отваряйте вратата, освен ако не е абсолютно
наложително.
CКогато компресорът е включен, ще се чуе звук. Нормално е
продуктът да издава шум, дори когато компресорът не работи,
тъй като течността и газът могат да бъдат компресирани в
охладителната система.
CНормално е предните краища на хладилника да бъдат
топли. Те са проектирани да се затоплят, за да се избегне
конденз.
CПри някои модели контролният панел се изключва
автоматично 1 минута след затваряне на вратата. Той ще се
Ежедневна употреба
F E D C B A
Моля, прегледайте този списък, преди да се обадите на сервиза. Това ще спести вашето време и пари.
Този списък включва чести оплаквания, които не произтичат от дефектна изработка или използване на
материали. Някои от описаните тук функции може да не съществуват във вашия продукт.
Решения
Проблеми
• Щепселът не е поставен • Поставете щепсела плътно в
правилно в контакта. контакта.
Влажността се • Може да има влага във въздуха; това е съвсем нормално при влажно
появява от външната време. Когато влажността е по-ниска, кондензът ще изчезне.
страна на хладилника
или между вратите.
БЪЛГАРСКИ 41
• Не се извършва редовно • Редовно почиствайте вътрешността
почистване. на хладилника с гъба, хладка вода или
карбонат, разтворен във вода.
Има лоша миризма в
хладилника. • Някои контейнери или • Използвайте различен контейнер или
опаковъчни материали опаковъчен материал от различна марка.
могат да причинят
миризма.
Ширина 595
Дълбочина 663
Хладилник 210
Фризер 106
Система за
размразяване
Хладилник А в т о м а т и ч н о
размразяване
Фризер А в т о м а т и ч н о
размразяване
Звезден клас 4
Капацитет на 6
замразяване (kp/24h)
Консумация на 198
енергия (kwh/година)
Енергиен клас D
IKEA.
•
IKEA
IKEA •
IKEA IKEA
•
• IKEA
• IKEA;
• • IKEA.
-
• IKEA,
•
-
•
•
IKEA (8-
• -
•
-
•
•
•
IKEA
IKEA. •
• IKEA.
• IKEA
•
БЪЛГАРСКИ 45
Obsah
Bezpečnostní informace
• Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny potřebné Před zlikvidováním starého výrobku:
pro zabránění nebezpečí zranění osob nebo 1. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
věcných škod. 2. Odřízněte napájecí kabel a vyjměte ho ze spotřebiče
• Naše společnost neodpovídá za škody, které spolu se zástrčkou.
mohou vzniknout v případě nedodržení těchto 3. Nevybírejte stojany a zásuvky ze spotřebiče, abyste
pokynů. zabránili vniknutí dětí do zařízení.
Vždy používejte originální náhradní díly a příslušenství. 4. Odstraňte dveře.
Originální náhradní díly budou poskytovány po dobu 5. Spotřebič skladujte tak, aby se nemohl převrátit.
10 let od data zakoupení výrobku. 6. Nedovolte dětem hrát si s vyřazeným spotřebičem.
Neopravujte ani nevyměňujte žádné části Produktu, • Nevyhazujte spotřebič do ohně. Nebezpečí
pokud to není výslovně uvedeno v uživatelské příručce. exploze.
Na výrobku neprovádějte žádné úpravy. • Pokud je ve dveřích spotřebiče k dispozici zámek,
1.1 Účel použití uchovávejte klíč mimo dosah dětí.
• Tento spotřebič není určen pro komerční použití a 1.3 Elektrická bezpečnost
nesmí se používat k jinému účelu, než je určen. • Během instalace, údržby, čištění, oprav a přepravy
Tento spotřebič je určen pro provoz v interiéru, jako výrobek nesmí být zapojen do zásuvky.
jsou domácnosti nebo podobně. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej
Například: vyměnit autorizovaný servis, aby se předešlo
- V zaměstnaneckých kuchyních v obchodech, jakémukoliv riziku.
kancelářích a jiných pracovních prostředích, • Napájecí kabel nezasunujte pod výrobek ani za
- ve farmových domech, jeho zadní část. Na napájecí kabel nepokládejte
- V hotelových, motelovém jednotkách nebo v jiných těžké předměty. Napájecí kabel se nesmí ohýbat,
rekreačních místech, které používají zákazníci, drtit a nesmí přijít do kontaktu s žádným zdrojem
- V hostelech nebo v podobném prostředí, tepla.
- V stravovacích službách a podobných neobchodních • Na provoz spotřebiče nepoužívejte prodlužovací
institucích. kabel, rozdvojku ani adaptér.
Tento výrobek se nesmí používat v otevřeném nebo • Přenosné zásuvky a přenosné napájecí zdroje se
uzavřeném venkovním prostředí, jako jsou plavidla, mohou přehřát a způsobit požár. Nemějte proto
balkony nebo terasy. Vystavení produktu dešti, sněhu, za zástrčkou nebo v její blízkosti rozdvojky.
slunečnímu záření a větru může způsobit riziko požáru. • Zástrčka musí být snadno přístupná. Pokud to
1.2 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích není možné, na elektrické instalaci musí být k
mazlíčků dispozici mechanismus, který splňuje elektrické
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 předpisy a který odpojuje všechny svorky od sítě
let a starší a osoby s nedostatečně rozvinutými (pojistka, vypínač, hlavní vypínač atd.).
fyzickými, smyslovými nebo mentálními • Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama!
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a • Při odpojování spotřebiče nedržte napájecí kabel,
vědomostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly ale zástrčku.
poučeny o používání spotřebiče bezpečným 1.4 Bezpečnost při manipulaci
způsobem ao jeho nebezpečích. • Tento spotřebič je těžký, nemanipulujte s ním
• Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do chladicího sami.
spotřebiče dávat a vybírat z něj jídlo. • Během manipulace s výrobkem nedržte produkt
• Elektrické spotřebiče jsou nebezpečné pro děti a za jeho dveře.
domácí zvířata. Děti a domácí zvířata se nesmí s • Při manipulaci se spotřebičem buďte opatrní,
výrobkem hrát, šplhat se na ně nebo vlézt do nich. abyste nepoškodili chladicí systém a potrubí.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět Výrobek nepoužívejte, pokud jsou poškozené
děti, pokud nejsou pod dohledem. potrubí, a kontaktujte autorizovaný servis.
• Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí.
Riziko poranění a udušení.
ČEŠTINA 47
1.5 Bezpečnost při instalaci prádelně atd.) Pokud je chladnička chlazená
• Pro přípravu spotřebiče pro instalaci vyhledejte vodou, odpojte ji a obraťte se na autorizovaný
informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že servis.
jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní • Nepřipojujte chladničku k zařízením šetřícím
nástroje. Pokud instalace není vhodná, zavolejte energii. Tyto systémy jsou pro výrobek škodlivé.
kvalifikovaného elektrikáře a instalatéra, aby 1.6 Provozní bezpečnost
provedli nezbytná opatření. V opačném případě se • Na výrobek nepoužívejte chemická rozpouštědla.
mohou vyskytnout zásahy elektrickým proudem, Tyto materiály představují riziko výbuchu.
požáry, problémy se spotřebičem nebo zranění. • V případě poruchy spotřebiče jej odpojte a
• Před instalací zkontrolujte případné poškození neprovozujte ho až do jeho opravy autorizovaným
spotřebiče. Neinstalujte produkt, pokud je servisem. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
poškozen. • Na spotřebič ani do jeho blízkosti neumisťujte
• Spotřebič umístěte na rovný a tvrdý povrch a zdroj ohně (např. svíčky, cigarety atd.).
vyrovnejte ho s nastavitelnými nohami. V opačném • Nevylézejte na výrobek. Riziko pádu a zranění!
případě se chladnička může převrátit a způsobit • Použitím ostrých a špičatých nástrojů nezpůsobte
zranění. poškození potrubí chladicího systému. Chladivo,
• Spotřebič instalujte v suchém a větraném které se v případě propíchnutí plynových potrubí
prostředí. Pod výrobkem nenechávejte koberce, prodloužení potrubí nebo vrchních povrchových
předložky ani podobné podlahové krytiny, pokud vrstev rozstříkne, může způsobit podráždění kůže
to nedoporučuje dodavatel. Může to způsobit a poranění očí.
riziko požáru v důsledku nedostatečného větrání! • Uvnitř chladniček / mrazniček neumisťujte a
• Neblokujte ani nezakrývejte větrací otvory. V nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud to
opačném případě se může zvýšit spotřeba energie nedoporučí výrobce.
a může dojít k poškození vašeho spotřebiče. • Nedotýkejte se žádnými částmi rukou nebo těla
• Nepřipojujte spotřebič k napájecím systémem, pohyblivých částí uvnitř produktu. Dávejte pozor,
jako jsou solární zdroje. V opačném případě může abyste si nezachytili prsty mezi chladničku a její
dojít k prudkému kolísání napětí! dveřmi. Při otevírání a zavírání dveří buďte opatrní,
• Čím více chladiva obsahuje, tím větší místnost pokud jsou v blízkosti děti.
potřebuje pro umístění. Ve velmi malých • Nevkládejte do svých úst zmrzlinu, kostky ledu ani
místnostech se v případě úniku plynu z chladícího mražené jídlo, po okamžitém výběru z mrazničky.
systému může vyskytnout hořlavá směs plynu Riziko omrzlin!
a vzduchu. Na každých 8 gramů chladiva je • Nedotýkejte se vnitřních stěn, kovových částí
potřebný objem nejméně 1 m³ . Množství chladiva mrazničky ani potravin uvnitř chladničky mokrýma
dostupného ve vašem spotřebiči je uvedeno na rukama. Riziko omrzlin!
typovém štítku. • Do mrazící přihrádky nepokládejte plechovky
• Místo instalace spotřebiče nesmí být vystaveny na sody nebo plechovky a lahve, které obsahují
přímému slunečnímu záření a nesmí být v blízkosti tekutiny, které mohou zamrznout. Plechovky
zdroje tepla, jako jsou kamna, radiátory atd. nebo lahve mohou explodovat. Riziko poranění a
Pokud nemůžete zabránit instalaci spotřebiče v věcných škod!
blízkosti zdroje tepla, použijte vhodnou izolační desku • V blízkosti chladničky nepoužívejte ani neumisťujte
a minimální vzdálenost od zdroje tepla musí být tak, jak materiály citlivé na teplotu, jako jsou hořlavé
je to uvedeno níže. spreje, hořlavé předměty, suchý led nebo jiné
- Nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou kamna, chemické látky. Nebezpečí požáru a výbuchu!
topná tělesa a ohřívače atd., • Uvnitř produktu neskladujte výbušné materiály,
- A nejméně 5 cm od elektrických pecí. jako jsou aerosolové plechovky, s hořlavými
• Váš výrobek má třídu ochrany I. Zapojte výrobek materiály.
do uzemněné zásuvky, která odpovídá hodnotám • Do produktu nepokládejte plechovky obsahující
napětí, proudu a frekvence uvedeným na typovém tekutiny. Stříkání vody na elektrické části může
štítku. Zásuvka musí být vybavena pojistkou o způsobit riziko úrazu elektrickým proudem nebo
jmenovité hodnotě 10 A - 16 A. Naše společnost požár.
neodpovídá za škody, které vzniknou v důsledku • Tento spotřebič není určen pro skladování a
provozu výrobku bez zabezpečení uzemnění chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních
a elektrického připojení provedeného podle přípravků nebo podobných materiálů a výrobků,
místních nebo vnitrostátních předpisů. na které se vztahuje směrnice o zdravotnických
• V průběhu instalace musí být napájecí kabel výrobcích.
tohoto výrobku odpojen. V opačném případě může • Pokud se výrobek nepoužívá na stanovený účel,
dojít k úrazu elektrickým proudem a zranění! může způsobit poškození nebo poškození výrobků
• Nezapojujte spotřebič do uvolněných, zlomených, uchovávaných uvnitř.
špinavých, mastných zásuvek nebo zásuvek, • Pokud je vaše chladnička vybavena modrým
které vyšly ze svých pouzder nebo zásuvek s světlem, nedívejte se na toto světlo pomocí
nebezpečím kontaktu s vodou. optických zařízení. Nedívejte se dlouho přímo
• Napájecí kabel a hadice (pokud jsou k dispozici) na UV LED světlo. Ultrafialové paprsky mohou
umístěte tak, aby nezpůsobovaly riziko zakopnutí. způsobit namáhání očí.
• Pronikání vlhkosti do částí pod napětím nebo do • Výrobek nenaplňujte větším množstvím potravin,
napájecího kabelu může způsobit zkrat. Proto jako je jeho kapacita. Pokud po otevření dvířek
spotřebič nepoužívejte ve vlhkém prostředí ani v obsah chladničky vypadne, může dojít ke zranění
prostorách, kde může stříkat voda (např. v garáži,
ČEŠTINA 48
nebo poškození. Podobné problémy se mohou B VAROVÁNÍ: Během instalace nesmí být zástrčka
vyskytnout při umístění předmětu na spotřebič. výrobku zapojena do elektrické sítě. V opačném případě
• Ujistěte se, že jste odstranili všechen led nebo hrozí nebezpečí smrti nebo vážného zranění!
vodu, které se mohly vylít na zem, abyste předešli
A VAROVÁNÍ: Pokud jsou dveře místnosti, do které
zraněním.
bude výrobek umístěn, tak úzké, že výrobek nemůže
• Místo stojanů / stojanů na láhve ve dveřích
přejít, přeneste výrobek otočením na stranu; v opačném
chladničky vyměňujte pouze tehdy, když jsou
případě zavolejte autorizovaný servis.
stojany prázdné. Nebezpečí fyzického zranění!
• Na výrobek nepokládejte předměty, které by • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření a
mohly spadnout nebo se převrátit. Tyto předměty neskladujte jej na vlhkém místě.
mohou spadnout při otevírání nebo zavírání dveří • Výrobek neinstalujte na místech, kde teplota klesne
a způsobit zranění nebo materiální škody. pod 10 °C.
• Na skleněné povrchy nevystavujte nadměrný Elektrické připojení
tlak. Rozbité sklo může způsobit zranění nebo B VAROVÁNÍ: Nepřipojujte výrobek prodlužovacím
materiální škody. kabelem ani prostřednictvím více zásuvek.
• Chladicí systém ve vašem spotřebiči obsahuje B VAROVÁNÍ: Poškozený napájecí kabel musí vyměnit
chladivo R600a. Typ chladiva použitého ve autorizovaný servis.
spotřebiči je uveden na typovém štítku. Tento BVAROVÁNÍ:Při umísťování spotřebiče se ujistěte, že
plyn je hořlavý. Z toho důvodu při manipulaci se přívodní kabel není zachycen nebo poškozený
spotřebičem buďte opatrní, abyste nepoškodili • Naše společnost nenese odpovědnost za žádné
chladicí systém a potrubí. V případě poškození škody, které vzniknou, pokud se výrobek používá
potrubí; bez uzemnění a elektrických připojení, které jsou v
- Nedotýkejte se produktu ani napájecího kabelu, souladu s vnitrostátními předpisy.
Chraňte spotřebič před potenciálními zdroji ohně, • Zásuvka napájecího kabelu musí být snadno
které mohou způsobit vzplanutí produktu. přístupná i po instalaci.
- Větrejte prostor, kde je výrobek umístěn. Nepoužívejte • Připojte chladničku k zásuvce s uzemněným
ventilátor. vedením o napětí 220-240 V/50 Hz. Zástrčky musí
• Pokud je výrobek poškozen a zjistíte únik plynu, mít 10-16 A pojistku.
držte se dál od plynu. Plyn může způsobit Klimatická třída a definice
omrzliny, pokud se dostane do kontaktu s Prohlédněte si klimatickou třídu na typovém štítku
pokožkou. zařízení. Podle klimatické třídy se na vaše zařízení
1.7- Bezpečnost při údržbě a čištění vztahuje jedna z následujících informací.
• Pokud produkt přemísťujete za účelem čištění, SN: Dlouhodobé mírné podnebí: Toto chladicí zařízení je
netahejte za kliku dveří. Pokud je rukojeť přitažená určeno k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.
příliš silně, může způsobit zranění. N: Mírné podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno k
• Nečistěte výrobek stříkáním nebo vylitím vody na používání při teplotách okolí od 16°C do 32 °C.
produkt a do něj. Nebezpečí úrazu elektrickým ST: Subtropické podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno
zásahem a ohněm. k používání při teplotách okolí od 16°C do 38°C.
• K čištění produktu nepoužívejte ostré ani drsné T: Tropické podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno k
nástroje. Nepoužívejte materiály, jako jsou čisticí používání při teplotách okolí od 16°C do 43°C.
prostředky pro domácnost, čistící prostředky, plyn,
benzín, alkohol, vosk atd.
• Čisticí a údržbářské prostředky, které nejsou
škodlivé pro potraviny, používejte pouze uvnitř
produktu.
• Nepoužívejte páru nebo čistící prostředky s párou
pro spotřebiče a tání ledu uvnitř. Pára přichází do
styku s živými částmi chladničky a způsobuje zkrat
nebo úraz elektrickým proudem!
• Dbejte na to, aby voda nepřišla do styku s
elektronickými obvody nebo osvětlením produktu.
• Použijte čistý suchý hadřík na otření prachu nebo
cizích materiálů z koncovek zástrček. K čištění
zástrčky nepoužívejte navlhčený hadřík nebo látku.
V opačném případě může dojít k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Instalace
Aby byl výrobek připraven k použití, dbejte na to, aby
byly elektrické a vodovodní rozvody vhodné, podle
informací v návodu k použití. Pokud ne, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře a instalatéra a učiňte
potřebná opatření.
B VAROVÁNÍ: Výrobce neodpovídá za škody
způsobené činností neoprávněných osob. Pro
zabránění otřesům, umístěte výrobek na rovný povrch.
ČEŠTINA 49
Popis spotřebiče
13
Nastavitelné police na dvířkách
12 1 Podnos na vejce
Police pro láhve
2 Nastavitelné přední nohy
11
Části mrazáku
10
Nádoba na led
9
3
Nádoba na mléko (chladírna) nebo nádoba na ovoce a zeleninu
8
Nádoba na ovoce a zeleninu
7 Everfresh
Typový štítek
Nastavitelné police
6
Ventilátor
Ovládací panel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
F E D C B A
Před zavoláním do servisu si přečtěte tento seznam. Ušetří vám to čas i peníze. Tento seznam zahrnuje čas-
té reklamace, které nevyplývají z chybného zpracování nebo použití materiálu. Některé ze zde popsaných
funkcí nemusí existovat ve vašem produktu.
Problémy Řešení
Kondenzace na
• Potraviny obsahující • Potraviny s tekutým obsahem
boční stěně prostoru
tekutiny jsou skladovány v neskladujte v otevřených
chladničky (MULTIZONA,
otevřených nádobách. nádobách.
COOL CONTROL a FLEXI
ZÓNA).
• Dveře chladničky zůstaly • Zavřete dveře chladničky.
otevřené.
• Provozní hluk • Provozní výkon chladničky se může měnit v důsledku změn okolní
se zvyšuje, když teploty. Je to normální a není to chyba.
je chladnička v
provozu.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Větší chladničky fungují
delší dobu.
Z chladničky se ozývají • Proudění kapalin a plynů se provádí v souladu s principy fungování vaší
zvuky, jako je proudění chladničky. Je to normální a není to chyba.
tekutiny, stříkání atp.
Na vnější straně • Ve vzduchu může být vlhkost, což je ve vlhkém počasí naprosto normální. Když
chladničky nebo mezi je vlhkost nižší, kondenzace zmizí.
dveřmi se vyskytuje
vlhkost.
ČEŠTINA 55
• Neprovádí se pravidelné • Vnitřek chladničky pravidelně čistěte
čištění. houbou, vlažnou vodou nebo sodou
bikarbonu rozpuštěnou ve vodě.
Špatný zápach uvnitř
chladničky. • Zápach mohou způsobovat • Použijte jiný obal nebo obalový materiál jiné
některé nádoby nebo značky.
obalové materiály.
Pokud je povrch • Během provozu výrobku se mohou vyskytnout vysoké teploty mezi oběma
výrobku horký. dveřmi, na bočních panelech a na zadní mřížce. Je to normální a nevyžaduje to
servisní údržbu!
ČEŠTINA 56
Technické údaje
Rozměry (mm) ALINGSÅS
Šířka 595
Hloubka 663
Chladnička 210
Mraznička 106
Odmrazovací systém
Chladnička A u t o m a t i c k é
rozmrazování
Mraznička A u t o m a t i c k é
rozmrazování
Počet hvězdiček 4
Mrazicí kapacita 6
(kg/24h)
Energetická třída D
tím našich
originálních za technickým
Poskytovatel servisu IKEA servisní tvím
servisních dané
Na co se záruka vztahuje?
Záruka se vztahuje na závady který byly podmínky však neomezují práva
vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem , ke kterým došlo
po zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí
Výjimky jsou popsány v kapitole „Na co se nevztahuje Rozsah platnosti
Pro jsou zakoupeny v zemi EU a
závad, opravy, náhradní díly, náklady na práci a dopravu,
pokud je za opravy bez speciálních
Povinnost servis v rámci záruky platí, pouze pokud je
99/44/ES) a místní díly se stávají
majetkem IKEA. • technickými speci kacemi v zemi, ve je záruka
Jak bude IKEA závady postupovat?
• pokyny k a informacemi v návodu
k
vlastního rozhodne, zda se na vztahuje tato
záruka. rozhodne, záruka platí, poskytovatel servisu
IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner se prosím na servisní IKEA
v
vadný výrobek opraví, nebo ho za stejný nebo srovnatelný • na servis v rámci záruky;
výrobek. • instalace IKEA do
Na co se nevztahuje záruka? • funkce IKEA.
• Na normální a
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší pomoc,
• si tím, nás kontaktujete, pokyny k
k na poškození
chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo Jak nás kontaktovat, pokud naše
pomoci. si
• IKEA (8místný kód)
skla, na nádobí a
TUTO SI USCHOVEJTE!
takových poškození, u kterých lze prokázat, tato poškození Je to Váš doklad o koupi a je nutný k záruky. Na
vadami.
• Na kdy technik nenalezl název IKEA a jeho (8místný kód).
závadu. další pomoc?
• Máte-li další otázky, se nevztahují k poprodejnímu servisu
a/nebo autorizovaní smluvní servisní
nebo na opravy, nebyly originální prodejny IKEA. vám, abyste si tím, nás
náhradní díly. budete kontaktovat, dokumentaci ke
• Na opravy instalací, která není správná, nebo
Informace o náhradních dílech
• Na mimo domácnost, tedy • Následující náhradní díly: termostaty, teplotní senzory, desky
Aktivní látka: Stříbro (CAS: 7440-22-4) obsahuje (nano) stříbro na klice dveří
a uhlíkovém filtru Aktivní látka: Oxid titaničitý (CAS: 13463-67-7)
obsahuje (nano) oxid titaničitý v uhlíkovém filtru
Aktivní látka: IPBC (CAS: 55406-53-6) pro těsnění
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen
• Dieser Abschnitt enthält die notwendigen • Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern! Es
Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Personen- und besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Sachschäden zu vermeiden. Vor der Entsorgung des Produkts:
• Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die bei 1. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen können. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und ziehen Sie es
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör. zusammen mit dem Stecker aus dem Gerät.
Original-Ersatzteile werden für 10 Jahre ab dem Kaufdatum 3. Nehmen Sie die Ablagen und Schubladen nicht aus dem
des Produkts geliefert. Gerät, um zu verhindern, dass Kinder in das Innere des Geräts
Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Produkts, es sei gelangen können.
denn, dies ist ausdrücklich im Benutzerhandbuch angegeben. 4. Entfernen Sie die Türen.
Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor. 5. Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht umgestoßen
1.1 Zweck der Verwendung werden kann.
• Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen 6. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem ausrangierten
Gebrauch bestimmt und darf nicht außerhalb seiner Produkt zu spielen.
Zweckbestimmung verwendet werden. • Entsorgen Sie das Gerät nicht, indem Sie es ins Feuer
Dieses Produkt ist für den Betrieb in Innenräumen, wie z.B. in werfen. Es besteht Explosionsgefahr.
Haushalten oder ähnlichem, vorgesehen. • Wenn ein Schloss an der Tür des Geräts vorhanden ist,
Zum Beispiel; bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite
- In den Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen von Kindern auf.
Arbeitsumgebungen, 1.3 Elektrische Sicherheit
- In Bauernhöfen, • Das Gerät darf während der Installation, Wartung,
- In den Räumen von Hotels, Motels oder anderen Reinigung, Reparatur und des Transports nicht an die
Erholungseinrichtungen, die von Kunden genutzt werden, Steckdose angeschlossen werden.
- In Herbergen oder ähnlichen Umgebungen, • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von
- In Catering-Diensten und ähnlichen Anwendungen einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht
außerhalb des Einzelhandels. werden, um jegliche Risiken zu vermeiden, die auftreten
Dieses Produkt darf nicht in offenen oder geschlossenen können.
Außenbereichen wie Schiffen, Balkonen oder Terrassen • Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät oder
verwendet werden. Wenn das Produkt Regen, Schnee, an der Rückseite des Geräts. Stellen Sie keine schweren
Sonnenlicht und Wind ausgesetzt wird, besteht Brandgefahr. Gegenstände auf das Netzkabel. Das Netzkabel darf
1.2 Sicherheit von Kindern, gefährdeten Personen und nicht geknickt oder gequetscht werden und nicht mit
Haustieren einer Wärmequelle in Berührung kommen.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Personen mit unterentwickelten körperlichen, Mehrfachsteckdosen oder Adapter, um Ihr Gerät zu
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder betreiben.
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet • Tragbare Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine können sich überhitzen und einen Brand verursachen.
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts und Stellen Sie daher keine Mehrfachsteckdose hinter oder
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben. in der Nähe des Geräts auf.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Lebensmittel in • Der Stecker muss leicht zugänglich sein. Wenn dies
das Kühlerprodukt einlegen und aus ihr entnehmen. nicht möglich ist, muss die Elektroinstallation über
• Elektrische Produkte sind für Kinder und Haustiere einen Mechanismus verfügen, der den gesetzlichen
gefährlich. Kinder und Haustiere dürfen nicht mit dem Vorschriften entspricht und alle Anschlüsse vom Netz
Produkt spielen, darauf klettern oder es betreten. trennt (Sicherung, Schalter, Hauptschalter usw.).
• Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von • Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen!
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden • Fassen Sie beim Ausstecken des Geräts nicht das
von jemandem beaufsichtigt. Netzkabel, sondern den Stecker an.
1.4 Handhabungssicherheit
DEUTSCH 61
• Dieses Produkt ist schwer, handhaben Sie es nicht selbst. Vorschriften ausgeführt sind.
• Halten Sie das Gerät nicht an der Tür fest, während Sie • Während der Aufstellung muss der Gerätenetzstecker
es handhaben. gezogen sein. Andernfalls besteht die Gefahr eines
• Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät darauf, dass Stromschlags und von Verletzungen!
das Kühlsystem und die Leitungen nicht beschädigt • Schließen Sie das Gerät nicht an lockere, beschädigte,
werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn schmutzige, fettige oder aus der Verankerung geratene
die Leitungen beschädigt sind, und wenden Sie sich an Steckdosen oder an Steckdosen an, die mit Wasser in
einen autorisierten Kundendienst. Berührung kommen können.
1.5 Installationssicherheit • Verlegen Sie das Netzkabel und die Schläuche (falls
• Um das Gerät für die Installation vorzubereiten, lesen vorhanden) des Geräts so, dass sie keine Stolpergefahr
Sie die Informationen in der Bedienungsanleitung und darstellen.
stellen Sie sicher, dass die Strom- und Wasserleitungen • Das Eindringen von Feuchtigkeit in stromführende
den Anforderungen entsprechen. Wenn die Installation Teile oder in das Netzkabel kann einen Kurzschluss
nicht geeignet ist, wenden Sie sich an einen verursachen. Verwenden Sie das Gerät daher nicht in
qualifizierten Elektriker und Installateur, damit diese die feuchten Umgebungen oder in Bereichen, in denen
notwendigen Vorkehrungen treffen. Andernfalls kann Wasser spritzen kann (z.B. Garage, Waschküche usw.).
es zu einem Stromschlag, Brand, Problemen mit dem Wenn der Kühlschrank nass geworden ist, ziehen Sie
Produkt oder Verletzungen kommen. den Stecker und wenden Sie sich an einen autorisierten
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Installation auf Kundendienst.
eventuelle Schäden. Lassen Sie das Gerät nicht • Schließen Sie Ihren Kühlschrank an Energiespargeräte
installieren, wenn es beschädigt ist. an. Solche Systeme sind schädlich für das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche 1.6 Elektrische Sicherheit
und balancieren Sie es mit den verstellbaren Füßen • Verwenden Sie chemische Lösungsmittel für das Gerät.
aus. Andernfalls kann der Kühlschrank umkippen und Diese Stoffe bergen ein Explosionsrisiko.
Verletzungen verursachen. • Im Falle eines Defekts ziehen Sie den Stecker aus der
• Das Gerät muss in einer trockenen und belüfteten Steckdose und nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
Umgebung aufgestellt werden. Legen Sie keine bis es von einem autorisierten Kundendienst repariert
Teppiche, Vorleger oder ähnliche Bodenbeläge unter das wurde. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Produkt, wenn dies nicht vom Lieferanten empfohlen • Stellen Sie keine Flammenquelle (z.B. Kerzen, Zigaretten
wird, da dies zu Brandgefahr durch unzureichende usw.) auf das Gerät oder in dessen Nähe.
Belüftung führen kann! • Steigen Sie nicht auf das Gerät. Sturz- und
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert oder Verletzungsgefahr!
abgedeckt werden. Andernfalls kann es zu einem • Beschädigen Sie die Leitungen des Kühlsystems
erhöhten Stromverbrauch und zu Schäden an Ihrem nicht mit scharfen und stechenden Werkzeugen.
Produkt kommen. Das Kältemittel, das beim Durchstechen der
• Schließen Sie das Produkt nicht an Gasrohre, der Rohrverlängerungen oder der oberen
Stromversorgungssysteme wie z.B. Solarstromanlagen Oberflächenbeschichtungen austritt, kann zu
an. Andernfalls kann es durch die abrupten Hautreizungen und Verletzungen der Augen führen.
Spannungsschwankungen zu Schäden an Ihrem Produkt • Stellen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des
kommen! Kühlschranks/Tiefkühlers auf und betreiben Sie sie nicht,
• Je mehr Kältemittel ein Kühlschrank enthält, desto es sei denn, dies wird vom Hersteller empfohlen.
größer sollte sein Aufstellraum sein. In sehr kleinen • Klemmen Sie keine Teile Ihrer Hände oder Ihres Körpers
Räumen kann bei einem Gasaustritt im Kühlsystem in die beweglichen Teile im Inneren des Geräts ein.
ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8 Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen
Gramm Kältemittel wird mindestens 1 m³ Rauminhalt Kühlschrank und Tür eingeklemmt werden. Seien Sie
benötigt. Die Menge des in Ihrem Produkt verfügbaren vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Tür, wenn
Kältemittels ist auf dem Typenschild angegeben. Kinder in der Nähe sind.
• Der Aufstellungsort des Produkts darf nicht der direkten • Nehmen Sie Eis, Eiswürfel oder gefrorene Lebensmittel
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein und sich nicht in nicht sofort in den Mund, wenn Sie sie aus dem
der Nähe einer Wärmequelle wie Öfen, Heizkörper usw. Gefrierschrank nehmen. Frostbeulenrisiko!
befinden. • Berühren Sie die Innenwände, die Metallteile
Wenn Sie die Aufstellung des Produkts in der Nähe einer des Gefrierschrankes oder die im Kühlschrank
Wärmequelle nicht vermeiden können, müssen Sie eine aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
geeignete Isolierplatte verwenden und den Mindestabstand Frostbeulenrisiko!
zur Wärmequelle wie unten angegeben einhalten. • Stellen Sie keine Getränkedosen oder Dosen und
- Mindestens 30 cm Abstand zu Wärmequellen wie Öfen, Flaschen, die Flüssigkeiten enthalten, die gefrieren
Heizgeräten und Heizkörpern usw., können, in das Gefrierfach. Dosen oder Flaschen
- Und mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen. können explodieren. Verletzungsgefahr und Gefahr von
• Ihr Produkt hat die Schutzklasse I. Schließen Sie das Sachschäden!
Gerät an eine geerdete Steckdose an, die mit den auf • Verwenden oder lagern Sie keine
dem Typenschild angegebenen Werten für Spannung, temperaturempfindlichen Materialien wie brennbare
Stromstärke und Frequenz übereinstimmt. Die Steckdose Sprays, brennbare Gegenstände, Trockeneis oder andere
muss mit einer Sicherung mit einem Nennwert von 10 chemische Stoffe in der Nähe des Kühlschranks. Brand-
A - 16 A ausgestattet sein. Unser Unternehmen haftet und Explosionsgefahr!
nicht für Schäden, die durch den Betrieb des Produkts • Bewahren Sie keine explosiven Materialien wie
entstehen, wenn die Erdung und die elektrischen Spraydosen mit brennbaren Stoffen im Inneren des
Anschlüsse nicht gemäß den örtlichen oder nationalen
DEUTSCH 62
Geräts auf. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts und zum
• Stellen Sie keine Dosen mit Flüssigkeiten auf das Gerät. Auftauen des Eises im Inneren Dampf oder dampfhaltige
Wenn Wasser auf ein elektrisches Teil spritzt, besteht die Reinigungsmittel. Dampf kommt mit den stromführenden
Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Brands. Teilen Ihres Kühlschranks in Berührung und kann einen
• Dieses Produkt ist nicht für die Lagerung und Kühlung Kurzschluss oder Stromschlag verursachen!
von Arzneimitteln, Blutplasma, Laborpräparaten oder • Achten Sie darauf, Wasser von den elektronischen
ähnlichen Materialien und Produkten vorgesehen, die Schaltkreisen oder der Beleuchtung des Geräts
unter die Medizinprodukte-Richtlinie fallen. fernzuhalten.
• Wenn das Produkt nicht bestimmungsgemäß • Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Staub
verwendet wird, kann es zu einer Beschädigung oder oder Fremdkörper an den Steckerspitzen abzuwischen.
Beeinträchtigung der darin aufbewahrten Produkte Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes Tuch, um den
kommen. Stecker zu reinigen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
• Wenn Ihr Kühlschrank mit blauem Licht ausgestattet ist, Brandes oder Stromschlags.
dürfen Sie nicht mit optischen Geräten in dieses Licht Aufstellung
blicken. Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum Um das Produkt einsatzbereit zu machen, vergewissern Sie sich
direkt in das UV-LED-Licht. Ultraviolette Strahlen können anhand der Informationen in der Bedienungsanleitung, dass
die Augen überanstrengen. die elektrische Verkabelung und die Sanitäranlagen geeignet
• Befüllen Sie das Produkt nicht mit mehr Lebensmitteln sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an einen
als es aufnehmen kann. Es kann zu Verletzungen oder qualifizierten Elektriker und Installateur und lassen Sie die
Schäden kommen, wenn der Inhalt des Kühlschranks notwendigen Vorkehrungen treffen.
beim Öffnen der Tür herunterfällt. Ähnliche Probleme BWARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
können auftreten, wenn ein Gegenstand auf das Gerät durch Eingriffe von Unbefugten verursacht werden.Stellen
gestellt wird. Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, um Erschütterungen zu
• Vergewissern Sie sich, dass Sie jegliches Eis oder Wasser, vermeiden.
das auf den Boden gefallen sein könnte, entfernt haben, BWARNUNG:Während der Installation darf der Netzstecker
um Verletzungen zu vermeiden. des Geräts nicht eingesteckt werden. Andernfalls besteht die
• Ändern Sie die Position der Ablagen/Flaschenablagen an Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen!
der Tür Ihres Kühlschranks nur, wenn die Ablagen leer
sind. Es besteht physische Verletzungsgefahr! AWARNUNG: Wenn die Tür zu dem Raum, in dem das Gerät
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt, die aufgestellt werden soll, so schmal ist, dass das Gerät nicht
herunterfallen/umkippen können. Diese Gegenstände hindurchpasst, stellen Sie das Gerät auf die Seite; andernfalls
können beim Öffnen oder Schließen der Tür wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
herunterfallen und Verletzungen und/oder Sachschäden • Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus
verursachen. und lagern Sie es nicht an einem feuchten Ort.
• Schlagen Sie nicht auf Glasflächen und üben Sie keinen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die
übermäßigen Druck darauf aus. Zerbrochenes Glas kann Temperatur unter 10 °C fällt.
zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Elektrischer Anschluss
• Das Kühlsystem in Ihrem Produkt enthält das Kältemittel BWARNUNG: Stellen Sie keine Verbindungen zu
R600a. Der im Produkt verwendete Kältemitteltyp ist auf Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen her.
dem Typenschild angegeben. Das Gas ist entflammbar. BWARNUNG:Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem
Achten Sie deshalb beim Betrieb des Produkts darauf, autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
dass das Kühlsystem und die Leitungen nicht beschädigt BWARNUNG:Wenn Sie das Gerät in die gewünschte Position
werden. Im Falle einer Beschädigung der Rohre; bringen, müssen Sie darauf achten, dass das Netzkabel nicht
- Berühren Sie nicht das Produkt oder das Netzkabel. eingeklemmt oder beschädigt wird.
- halten Sie das Gerät von potenziellen Feuerquellen fern, die • Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die
das Gerät in Brand setzen könnten. entstehen, wenn das Produkt ohne Erdung und elektrische
- Belüften Sie den Bereich, in dem das Gerät aufgestellt ist. Anschlüsse, die den nationalen Vorschriften entsprechen,
Verwenden Sie keinen Ventilator. verwendet wird.
• Wenn das Gerät beschädigt ist und Sie ein Gasleck • Das Netzkabel muss nach der Aufstellung gut zugänglich
feststellen, halten Sie sich bitte vom Gas fern. Gas kann sein.
Erfrierungen verursachen, wenn es mit Ihrer Haut in • Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete
Kontakt kommt. Steckdose mit einer Spannung von 220-240 V/50 Hz an. Die
1.7 Sicherheit bei Wartung und Reinigung Steckdosen sollten mit 10-16 A abgesichert sein.
• Ziehen Sie nicht am Türgriff, wenn Sie das Gerät zu Klimaklasse und Definitionen
Reinigungszwecken bewegen müssen. Ein zu starkes Bitte beachten Sie die Klimaklasse auf dem Typenschild Ihres
Ziehen am Griff kann zu Verletzungen führen. Geräts. Je nach Klimaklasse ist eine der folgenden Informationen
• Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie Wasser auf das auf Ihr Gerät anwendbar.
Gerät und in das Innere des Geräts sprühen oder gießen. SN: Langfristig gemäßigtes Klima: Dieses Kühlgerät ist für den
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine ausgelegt.
scharfen oder scheuernden Werkzeuge. Verwenden N: Gemäßigtes Klima: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Sie keine Materialien wie Haushaltsreiniger, Umgebungstemperaturen zwischen 16°C und 32 °C ausgelegt.
Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Alkohol, Wachs usw. ST: Subtropisches Klima: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
• Verwenden Sie Reinigungs- und Pflegemittel, die für Umgebungstemperaturen zwischen 16°C und 38°C ausgelegt.
Lebensmittel unbedenklich sind, nur im Inneren des T: Tropisches Klima: Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Produkts. Umgebungstemperaturen zwischen 16°C und 43°C ausgelegt.
DEUTSCH 63
Produktbezeichnung
13
Verstellbare Türregale
12 1 Eierablage
Flaschenablage
2 Verstellbare Vorderfüße
11
Gefrierfach
10
Eisbehälter
9
3
Der Milchbehälter (Kühlhaus) oder der Gemüsefach
8
Gemüsefach
7 Everfresh
Typenschild
Verstellbare Regale
6
Lüfter
Bedienfeld
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Erste Verwendung
CBevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, nach dem Schließen der Tür automatisch aus. Es wird wieder
achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser aktiviert, wenn die Tür geöffnet oder eine Taste gedrückt wird.
Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten Wichtig! Dieses Gerät wird in Frankreich verkauft und muss
„Sicherheitsinformationen“ und „Aufstellung“ beschrieben, gemäß den dort geltenden Vorschriften mit einer speziellen
durchzuführen. Vorrichtung (siehe Abbildung) versehen sein, die im unteren
Wenn das Gerät liegend transportiert wird, schließen Sie es Fach des Kühlschranks angebracht ist und die kälteste Zone
in den ersten 4 Stunden nicht an das Stromnetz an. des Geräts anzeigt.
Lassen Sie das leere Gerät mindesten 12 lang laufen und
öffnen Sie dabei nicht Tür, sofern es nicht absolut notwendig
sein sollte.
CWenn der Kompressor sich einschaltet, ist ein Geräusch
zu hören. Es ist normal, dass das Produkt Geräusche macht,
auch wenn der Kompressor nicht läuft, da im Kühlsystem
Flüssigkeit und Gas komprimiert werden können.
CEs ist normal, dass die vorderen Ränder des Kühlschranks
warm sind. Diese sind so gestaltet, dass sie erwärmen, um
Kondensation zu vermeiden.
CBei einigen Modellen schaltet sich das Bedienfeld 1 Minuten
Tägliche Nutzung
F E D C B A
Produktabschalttaste
Schnellgefriertaste
Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach
Fehlerzustandsanzeige
Temperatureinstellungstaste für das Kühlfach
Taste für Urlaubsfunktion
DEUTSCH 64
Produktabschalttaste
Wenn diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird,
schaltet das Gerät in den Aus-Zustand, im Aus-Zustand
leuchtet das Symbol ( ) auf dem Display auf, in diesem
Modus kühlt der Kühlschrank nicht, wenn die Taste
erneut 3 Sekunden lang gedrückt wird, beginnt der
Kühlschrank mit dem normalen Betrieb, das Symbol
erlischt. Auswechseln der Beleuchtungslampe
Schnelleinfrieren Um die Glühbirne/LED für die Beleuchtung Ihres
Wenn die Schnellgefriertaste gedrückt wird, Kühlschranks auszutauschen, wenden Sie sich an Ihren
leuchtet das Schnellgefriersymbol ( ) auf und autorisierten Kundendienst.
die Schnellgefrierfunktion wird aktiviert. Die Die in diesem Gerät verwendete(n) Lampe(n) ist (sind)
Gefrierfachtemperatur ist auf -27 °C eingestellt. Drücken nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Sie die Taste erneut, um die Funktion abzubrechen. Der Zweck dieser Lampe ist es, dem Benutzer zu
Die Quick-Freeze-Funktion schaltet sich nach 48 helfen, die Lebensmittel sicher und bequem in den
Stunden automatisch ab. Um eine große Menge an Kühlschrank/Gefrierschrank zu legen.
frischen Lebensmitteln einzufrieren, drücken Sie die Die in diesem Gerät verwendeten Lampen sind
Schnellgefriertaste, bevor Sie sie in das Gefrierfach unter extremen physikalischen Bedingungen wie
legen. Temperaturen unter -20 °C stabil.
Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach (nur bei Kühl- und Gefrierschränke)
Die Temperatureinstellung erfolgt für das Gefrierfach.
Durch Drücken der Taste kann die Temperatur des Alarm bei offener Tür
Gefrierfachs auf -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24 °C eingestellt Das Türöffnungswarnsystem Ihres Kühlschranks kann
werden. sich je nach Modell unterscheiden.
Fehlerzustandsanzeige Version 1;
Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr Bleibt die Tür des Geräts für eine bestimmte Zeit
Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen (zwischen 60 s und 120 s) offen, ertönt ein akustisches
kann oder wenn ein Sensorfehler vorliegt. Auf der Warnsignal; je nach Produktmodell kann auch ein
Temperaturanzeige des Gefrierfachs erscheint der optisches Warnsignal (Lichtblitz) angezeigt werden.
Buchstabe "E", während auf der Temperaturanzeige Wenn Sie die Tür des Geräts schließen oder eine
des Kühlfachs die Ziffern 1, 2, 3... erscheinen, die Taste auf dem Bildschirm des Geräts drücken (falls
dem autorisierten Kundendienst Auskunft über den vorhanden), wird der Warnton beendet.
aufgetretenen Fehler geben. Wenn Sie das Gefrierfach Version 2;
mit heißen Lebensmitteln beladen oder die Tür längere Wenn die Tür des Geräts für eine bestimmte Zeit
Zeit offen lassen, kann ein Ausrufezeichen aufleuchten. (zwischen 60 s und 120 s) offen bleibt, ertönt der
Dies ist keine Störung; diese Warnung erlischt, wenn die Türöffnungsalarm. Der Türöffnungsalarm wird
Lebensmittel abgekühlt sind oder eine Taste gedrückt schrittweise ausgelöst. Zunächst ertönt ein akustisches
wurde. Warnsignal. Wenn die Tür nach 4 Minuten immer noch
Einstellung der Temperatur im Kühlfach nicht geschlossen ist, wird eine optische Warnung
Ermöglicht die Einstellung der Temperatur für das (Blinklicht) aktiviert. Der Türöffnungsalarm wird für eine
Kühlfach. Durch Drücken der Taste kann das Kühlfach bestimmte Zeit (zwischen 60 s und 120 s) verzögert,
auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 und 1°C eingestellt werden. wenn eine beliebige Taste auf dem Produktbildschirm
Urlaubsfunktion gedrückt wird (falls vorhanden). Danach beginnt der
Um die Urlaubsfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Vorgang von neuem. Wenn die Gerätetür geschlossen
Taste 3 Sekunden lang, der Urlaubsmodus wird aktiviert ist, wird der Türöffnungsalarm aufgehoben.
und das Urlaubssymbol ( ) leuchtet auf. Auf der
Temperaturanzeige des Kühlfachs erscheint das Symbol Gemüsefach
"- -", und das Kühlfach kühlt nicht aktiv.Wenn diese Das Gemüsefach im Kühlschrank hält das Gemüse
Funktion aktiviert ist, ist es nicht sinnvoll, Lebensmittel frisch, indem ihre Feuchtigkeit erhalten bleibt. Zu
im Kühlfach aufzubewahren. Die anderen Fächer kühlen diesem Zweck wird die gesamte Kaltluftzirkulation
weiterhin gemäß den eingestellten Temperaturen. im Gemüsefach intensiviert. Bewahren Sie Obst
Drücken und halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden und Gemüse in diesem Fach auf. Bewahren Sie das
lang, um diese Funktion abzubrechen. grünblättrige Gemüse und die Früchte separat auf, um
Stellen Sie die Füße ein ihre Lebensdauer zu verlängern.
Wenn das Gerät an dem Ort, an dem es aufgestellt ist,
instabil ist, richten Sie es aus, indem Sie die vorderen Kühlraum für Molkereiprodukte
Einstellfüße nach rechts oder links drehen. Kühllagerschublade
Die Kühlschublade kann niedrigere Temperaturen
als das Kühlfach erreichen. Verwenden Sie diese
Schublade für Feinkostprodukte (Salami, Wurst usw.)
und Milchprodukte, die kälter gelagert werden müssen,
Ändern der Öffnungsrichtung der Tür oder für Fleisch, Geflügel oder Fisch, die schnell
Die Öffnungsrichtung der Kühlschranktür kann je nach verbraucht werden sollen. Es ist nicht geeignet, Obst
Einsatzort geändert werden. und Gemüse in dieser Schublade aufzubewahren.
DEUTSCH 65
Vorbereitung
• Für ein freistehendes Gerät; ‚Dieses Kühlgerät wenig Energie zu verbrauchen.
ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät • Wenn mehrere Optionen vorhanden sind,
vorgesehen. müssen Glasregale so platziert werden, dass die
• Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Luftauslässe an der Rückwand nicht blockiert
Wärmequellen wie Herdplatten, Backöfen, werden. Vorzugsweise verbleiben Luftauslässe
Zentralheizungen und Öfen und mindestens 5 cm unter dem Glasregal. Diese Kombination kann
von Elektroöfen entfernt aufgestellt werden und dazu beitragen, die Luftverteilung und die
sollte nicht unter direkter Sonneneinstrahlung Energieeffizienz zu verbessern.
stehen. • Ihr Produkt ist mit einem verstellbaren
• Die Umgebungstemperatur des Raumes, in dem Kondensator ausgestattet, den Sie für eine
Sie Ihren Kühlschrank aufstellen, sollte mindestens bessere Leistung bitte in die offene Position
+10°C betragen. Der Betrieb Ihres Kühlschranks bringen, wie in der Montageanleitung angegeben.
unter kühleren Bedingungen ist im Hinblick auf
seine Leistungsfähigkeit nicht zu empfehlen. Anbringen der Kunststoffkeile
• Achten Sie darauf, dass der Innenraum Ihres Der Kondensator des Kühlschranks befindet sich auf
Kühlschranks gründlich gereinigt wird. der Rückseite. Um den Stromverbrauch zu minimieren
• Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal in und die Energieeffizienz zu erhöhen, müssen der
Betrieb nehmen, beachten Sie bitte in den ersten obere und untere Teil des Kondensators nach hinten
sechs Stunden die folgenden Hinweise. gezogen und wie in der Abbildung gezeigt gesichert
• Die Tür sollte nicht häufig geöffnet werden. werden. Wenn der Kondensator nach hinten gezogen
• Er muss leer betrieben werden, ohne dass sich wird, rasten die Halterungen ein und die Position des
Lebensmittel darin befinden. Kondensators ist gesichert.
• Ziehen Sie nicht den Stecker des Kühlschranks aus
der Steckdose. Sollte es zu einem Stromausfall
kommen, auf den Sie keinen Einfluss haben,
beachten Sie bitte die Warnhinweise im Abschnitt
"Was ist zu tun, wenn".
• Die Originalverpackung und das
Schaumstoffmaterial sollten für zukünftige
Transporte oder Umzüge aufbewahrt werden.
• Die Körbe/Schubladen des Gefrierfachs
müssen immer in Gebrauch sein, um
den Energieverbrauch zu senken und die
Lagerbedingungen zu verbessern.
• Der Kontakt der Lebensmittel mit dem
Temperatursensor im Gefrierfach kann den
Energieverbrauch des Geräts erhöhen. Daher
muss jeglicher Kontakt mit dem/den Sensor(en)
vermieden werden.
Bitte konsultieren Sie erst diese Liste, bevor Sie den Kundendienst verständigen. So sparen Sie Zeit und
Geld. Diese Liste enthält häufig auftretende Probleme, deren Ursachen nicht aus Herstellungsfehlern oder
Materialfehlern herrühren. Einige der hier beschriebenen Funktionen sind möglicherweise nicht bei Ihrem
Produkt vorhanden.
Lösungen
Probleme
• Der Stecker ist nicht richtig • Stecken Sie den Stecker in die
in die Steckdose eingesteckt. Wandsteckdose.
• Der Thermostat ist auf eine • Stellen Sie den Thermostat auf eine
sehr kalte Stufe eingestellt. geeignete Stufe.
• Die Schutzthermik des • Der Kühlschrank schaltet sich nach
Kompressors wird bei ca. 6 Minuten wieder ein.
plötzlichen Stromausfällen
durchbrennen.
• Sie können die Stecker • Bitte verständigen Sie den
nicht herausziehen, da zuständigen Kundendienst, wenn
der Kältemitteldruck der Kühlschrank sich nach dem
im Kühlsystem des Ablauf dieser Zeit nicht einschaltet.
Kühlschranks noch nicht
Der Kompressor ausgeglichen ist.
funktioniert nicht • Der Kühlschrank befindet • Das ist normal für einen
sich im Abtauzyklus. Kühlschrank mit automatischer
Abtaufunktion. Das Abtauen erfolgt
in regelmäßigen Abständen.
• Der Kühlschrank ist • Stellen Sie sicher, dass der
nicht an die Steckdose Netzstecker in der Steckdose sitzt.
angeschlossen.
• Die Temperatureinstellungen • Wählen Sie den passenden
sind nicht korrekt Temperaturwert.
vorgenommen worden.
• Es besteht ein Stromausfall. • Der Kühlschrank kehrt zum
normalen Betrieb zurück, wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt
ist.
DEUTSCH 67
• Das Geräusch des • Die Betriebsleistung des Kühlschranks kann sich aufgrund der
Betriebs nimmt veränderlichen Umgebungstemperatur gelegentlich ändern. Das ist
zu, wenn der normal, und stellt keinen Mangel dar.
Kühlschrank läuft.
• Das neue Gerät ist möglicherweise breiter als das vorherige. Größere
Kühlschränke bleiben für einen längeren Zeitraum eingeschaltet.
• Die Raumtemperatur ist • Es ist normal, dass das Gerät über
möglicherweise zu hoch. einen längeren Zeitraum in heißer
Umgebung arbeitet.
• Der Kühlschrank wurde • Wenn der Kühlschrank erst
möglicherweise erst vor kürzlich angeschlossen oder mit
kurzem angeschlossen Lebensmitteln beladen wurde,
oder größere Mengen an dauert es länger, bis er die
Lebensmitteln wurden eingestellte Temperatur erreicht
hineingelegt. hat. Das ist normal.
• Möglicherweise wurden • Stellen Sie keine heißen Speisen in
kürzlich große Mengen den Kühlschrank.
heißer Lebensmittel in den
Kühlschrank gestellt.
Der Kühlschrank läuft • Die Türen wurden mehrfach • >Die warme Luft, die in den
häufig oder für lange geöffnet oder über eine Kühlschrank gelangt ist, führt dazu,
Zeit. längere Zeit hinweg dass dieser über längere Zeiträume
angelehnt gelassen. eingeschaltet bleibt. Öffnen Sie die
Türen nicht häufig.
• Die Tür des Gefrier- oder • Prüfen Sie, ob die Türen vollständig
Kühlfachs ist möglicherweise geschlossen sind.
offen.
• Der Kühlschrank ist auf • Stellen Sie die
einen sehr niedrigen Wert Kühlschranktemparatur auf eine
eingestellt wärmere Stufe und warten Sie, bis
dieser Wert erreicht wurde
• Die Türabdichtung • Reinigen oder ersetzen Sie die
des Kühlschranks Dichtung. Eine beschädigte/
bzw. des Gefrierfachs gebrochene Dichtung führt dazu,
ist möglicherweise dass der Kühlschrank über einen
verschmutzt, beschädigt längeren Zeitraum läuft, um die
oder nicht ordnungsgemäß aktuelle Temperatur zu halten
Die • Die Kühlschranktemperatur • Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur ist ist auf einen sehr niedrigen Kühlschranktemperatur auf eine
sehr niedrig, während die Wert eingestellt. wärmere Stufe und kontrollieren
Gefrierschranktemperatur Sie
im Normalbereich liegt
Im Kühlschrank • Die Kühlschranktemperatur • Stellen Sie die
gelagerte Lebensmittel ist auf einen sehr hohen Kühlschranktemperatur auf
sind gefroren Wert eingestellt. einen niedrigeren Wert ein und
kontrollieren Sie sie.
DEUTSCH 68
• Die Türen werden häufig • Öffnen Sie die Türen nicht häufig.
geöffnet oder für längere
Zeit offen.
Die Temperatur im
Kühlschrank oder
Gefrierschrank ist sehr • Die Tür ist offen. • Schließen Sie die Tür vollständig.
niedrig.
• Die auf dem Kühlschrank • Entfernen Sie die Gegenstände, die sich
abgestellten Gegenstände auf dem Kühlschrank befinden.
können Geräusche
verursachen.
Aus dem Kühlschrank • Flüssigkeits- und Gasströme treten in Übereinstimmung mit dem
kommen Geräusche wie Funktionsprinzip Ihres Kühlschranks auf. Das ist normal, und stellt keinen
fließende Flüssigkeiten, Mangel dar.
Spritzer usw.
Das Pfeifen kommt aus • Lüfter werden verwendet, um den Kühlschrank zu kühlen. Das ist normal, und
dem Kühlschrank. stellt keinen Mangel dar.
• Der Kühlschrank steht nicht • Passen Sie die Füße an, um den Kühlschrank
ganz eben auf dem Boden. auszugleichen.
Die Tür schließt nicht.
• Der Fußboden ist nicht • Achten Sie außerdem darauf, dass der
eben oder fest. Fußboden eben und stabil genug ist, um
den Kühlschrank zu tragen.
Das Gemüsefach • Die Lebensmittel berühren • Ordnen Sie das Essen in der Schublade neu
klemmt. die Decke der Schublade. an.
Wenn die Oberfläche • Während des Betriebs des Geräts können hohe Temperaturen zwischen den
des Geräts heiß ist. beiden Türen, an den Seitenwänden und am hinteren Grill auftreten. Dies ist
normal und erfordert keine Wartung!
DEUTSCH 70
Technische Daten
Höhe(min-max) 1865
Breite 595
Tiefe 663
Netto-Volumen(l)
Kühlschrank 210
Gefrierschrank 106
Abtau-System
Sterne Bewertung 4
Anstiegszeit (h) 11
Gefrierkapazität 6
(kp/24h)
Energieverbrauch 198
(kwh/Jahr)
Geräuschpegel(dba) 35dBA
Energieklasse D
Umweltbelange
Informationen zur Entsorgung: Hinweise zum Recycling
Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere
gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur Verpackungen, nicht im Hausmüll,sondern über
getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die
gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.Recyceln
somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische
Gerät kann z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle und elektronische Geräte.
oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknahmepflichten der Vertreiber
Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro-
werden.Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich
und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines
Altgeräts.Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, neuen Gerätes,ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen
Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen.
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit
werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Altgerät zu löschen. Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
DEUTSCH 71
dem Markt ereitstellen. Solche Vertreiber müssen Einhaltung der RoHSRichtlinie:
zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte,die Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht der RoHS-
in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, Richtlinie der EU (2011/65/EU).Es enthält keinerlei
(kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft Materialien, die gemäß der Richtlinie als schädlich oder
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich verboten gelten.
zurückzunehDE/ 67 men; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro-oder
Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.Ort der
Abgabe ist auch der private Haushalt,wenn das neue
Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird;
in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für
den Endnutzer kostenlos.Die vorstehenden Pflichten
gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln,wenn die Vertreiber Lager-
und Versandflächen für Elektround Elektronikgeräte
bzw. Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel
beinhalten,die den oben genannten Verkaufsflächen
entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von
Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank),Bildschirme,
Monitore und Geräte,die Bildschirme mit einer
Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und Geräte
beschränkt,bei denen mindestens eine deräußeren
Abmessungen mehr als 50 cm beträgt.Für alle übrigen
Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten;
das gilt auch für kleine Elektrogeräte(s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät
zu erwerben.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsoplysninger
3
Hylde til mejerivarer (køleopbevaring) kurv eller skuffer
8
Skuffer
7 Everfresh
Typeskilte
Justerbare hylder
6
Blæser
Betjeningspanel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Første brug
CFør du bruger dit køleskab, skal du sørg for, genaktivere, når døren er åbnet, eller når en tast
at de nødvendige forberedelser er udført i nedtrykkes.Vigtigt!Dette apparat sælges i Frankrig i
overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene henhold til forordninger, der er gyldige i dette land.
"Sikkerhedsoplysninger" og "Montering". Det skal forsynes med en særlig enhed (se figuren)
Hvis produktet bliver transporteret vandret, så sæt placeret i det nederste rum i køleskabet for at angive
ikke strøm til de første 4 timer. dets koldeste område.
Hold produktet tændt uden fødevarer indvendigt i 12
timer og undlad at åbne døren, med mindre det er
absolut nødvendigt.
CDer høres en lyd, når kompressoren er i gang.
Det er normalt for produktet at lave støj, selv når
kompressoren ikke kører, da væske og gas kan blive
komprimeret i kølesystemet.
CDet er normalt, at køleskabets forkanter er varme
Disse områder er udviklet til at blive varmet op for at
undgå dannelse af kondens.
CPå nogle modeller slukkes indikatorpanelet
automatisk 1 minut efter at døren lukkes. Det vil blive
Daglig brug
F E D C B A
Fejlstatusindikator
Indstillingstast til kølerumtemperatur
Feriefunktionstast
DANSK 78
Slukkeknap til produkt Lampen(er), der anvendes i dette apparat er ikke egnet
Når denne knap nedtrykkes i 3 sekunder, skifter til belysning ved husholdningsbrug. Det tilsigtede
apparatet til off-tilstand ( ) ikonet tænder på displayet. formål med denne lampe er at hjælpe brugeren til at
I denne tilstand udfører køleskabet ingen køling. Når placere mad i køleskabet på en enkel.
knappen nedtrykkes igen i 3 sekunder, starter køleskabet Lamperne, der anvendes i dette apparat skal kunne
normal drift. Ikonet slukker. modstå ekstreme fysiske forhold såsom vibrationer og
Hurtigfrysning temperaturer under -20 °C
Når hurtigfrystasten trykkes ned, (Kun skab og oprejst fryser)
Hurtigfrysikonet ( ) tænder og hurtigfrysfunktionen
bliver aktiveret. Fryserummets temperatur er indstillet til Døråbnings-advarsel
-27 °C. Tryk på knappen igen for at annullere funktionen. Døråbnings-advarselssystemet i dit køleskab kan være
Hurtigfrysfunktionen vil automatisk blive annulleret af forskelligt afhængigt af modellen.
i løbet af 48 timer. For at fryse en stor mængde friske Version 1:
fødevarer, skal du trykke på knappen for hurtig frysning, Hvis produktets dør står åben i en vis tid (fra 60 til
før fødevarerne anbringes i fryserummet. 120 sekunder), lyder der en alarmtone, afhængigt
Indstillingsknap til fryserumtemperatur af produktmodellen, der kan også vises et synligt
Temperaturindstilling foretages til fryserum. Ved at advarselssignal (hvidt blink). Hvis du lukker døren til
trykke på denne tast temperatur kan fryseafdelingens enheden eller trykker på en knap på enhedens skærm,
temperatur indstilles til -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C. hvis der findes en, vil advarselslyden stoppe.
Fejlstatusindikator Version 2:
Denne indikator ( ) skal være aktiv, når dit Hvis døren i enheden står åben i en vis tid (mellem
køleskab ikke kan udføre tilstrækkelig køling eller i 60 og 120 sek.), lyder der en døråbningsadvarsel.
tilfælde af en sensorfejl. Bogstavet “E” dukker op på Døråbningsadvarslen bliver gradvist kraftigere. Først
temperaturdisplayet på fryserummet, mens tallene 1, lyder der en hørbar advarsel. Hvis døren stadig ikke
2, 3. Dukker op på temperaturdisplayet på kølerummet. bliver lukket efter 4 minutter, aktiveres der en visuel
Disse tal giver oplysninger til serviceafdelingen, om advarsel (hvidt blink). Døråbningsadvarslen vil blive
den fejl, der er opstået. Hvis du placerer varm mad i forsinket i en vis tid (mellem 60 og 120 sekunder),
fryserummet eller efterlader døren åben i længere tid, når der trykkes på en tast på produktets skærm (hvis
kan der blive tændt et udråbstegn. Dette er ikke en fejl, der findes en). Derefter vil processen starte igen. Når
denne advarsel fjernes, når maden køles ned, eller når enhedens dør bliver lukket, vil døråbningsalarmen blive
der trykkes på en tast. annulleret.
Indstillingsknap til kølerumtemperatur
Muliggør temperaturindstilling af kølerum. Når der Skuffer
trykkes på knappen, kan kølerummet indstilles til Køleskabets grøntsagsbeholder er designet til at holde
henholdsvis 8, 7, 6, 5, 4, 3 og 1 °C. grøntsager friske ved at bevare fugtigheden. Med
Feriefunktion dette formål bliver den generelle cirkulation af kold luft
For at aktivere feriefunktionen, skal du trykke på intensiveret i grøntsagsskuffen. Opbevar grøntsager
knappen i 3 sekunder. Ferietilstanden aktiveres, og med grønne blade separat for at forlænge deres liv.
ferieikonet tændes ( ). Symbolet “- -“ dukker op på
kølerummets temperaturdisplay, og kølerummet Køleopbevaringsområde til mælkeprodukter
udfører ikke aktiv køling. Når denne funktion er Kold opbevaringsskuffe
aktiveret, bør man ikke opbevare mad i kølerummet. Køleopbevaringsskuffen kan nå lavere temperaturer i
Andre rum fortsætter med at køle ned i henhold til de kølerummet. Brug denne skuffe til delikatesseprodukter
indstillede temperaturer. Tryk på tasten i 3 sekunder (salami, pølser osv.) og mælkeprodukter, der kræver
igen for at annullere denne funktion. koldere opbevaringsbetingelser, eller til kød, kylling
Justering af fødder eller fisk der skal forbruges hurtigt. Det er ikke
Hvis produktet er ustabilt, der, hvor det er placeret, så hensigtsmæssigt at opbevare frugt og grøntsager i
juster det ved at dreje de forreste justeringsfødder til dette rum.
højre eller venstre.
Ændring af døråbningsretningen
Baseret på hvor du bruger den, kan din dørs
åbningsretning skiftes.
Tjek denne liste, før du kontakter tjenesten. Hvis du gør det, sparer du tid og penge. Denne liste inkluderer
hyppige klager, der ikke er relateret til defekt udførelse eller materialeanvendelse. Nogle af funktionerne
beskrevet her, findes måske ikke på dit produkt.
Problemer Løsning
Kondensvand på
• Mad indeholdende væske • Opbevar ikke madvarer med
køleskabets sidevæg
er opbevaret i åbne væskeindhold i åbne beholdere.
(MULTIZONE, KØL,
beholdere.
KONTROL OG FLEXI-
ZONE).
• Køleskabsdøren er efterladt • Luk køleskabsdøren
åben.
• Støjen fra driften • Køleskabets ydeevne kan ændres på grund af ændringer i den
bliver kraftigere, omgivende temperatur. Dette er normalt og ikke en fejl.
når køleskabet
kører.
• Det nye produkt kan være større end det foregående. Større
køleskabe kører i længere tid.
Køleskabet kører • Dørene kan være åbnet • >Den varme luft, der kom
hyppigt eller i lang tid. hyppigt eller efterladt på ind i køleskabet forårsager,
klem i lang tid. at køleskabet kører i længere
perioder. Åbn ikke dørene for ofte.
Der kommer støj fra • Der forekommer væske- og gasstrømme i forbindelse med dit køleskabs
køleskabet som væske, driftsprincipper: Dette er normalt og ikke en fejl.
sprøjt og lignende.
Der kommer en hvislen • Der bruges ventilatorer til at afkøle køleskabet. Dette er normalt og ikke en
fra køleskabet. fejl.
• Varmt eller fugtigt vejr øger isdannelse og kondens. Dette er normalt og ikke
en fejl.
Der er kondensvand på
væggene i køleskabet. • Dørene bliver åbnet hyppigt • Åbn ikke dørene for ofte. Luk dem, hvis de
eller efterladt på klem i står åbne.
lang tid.
Der er fugtighed på • Der kan være fugtighed i luften, dette er ganske normalt i fugtigt vejr. Når der
ydersiden af køleskabet er mindre fugtighed, vil kondensvandet forsvinde.
eller mellem dørene.
DANSK 83
• Der udføres ikke • Rens køleskabet indvendigt regelmæssigt
regelmæssig rengøring. med en svamp, lunkent vand eller karbonat
opløst i vand.
Dårlig lugt i køleskabet.
• Nogle beholdere eller • Brug en anden beholder eller en anden
emballage kan forårsage slags emballage.
lugten.
• Gulvet er ikke plant eller • Sørg også for at gulvet er jævnt og stærkt
stabilt. nok til at bære køleskabet.
Skufferne sidder fast. • Maden rører toppen af • Ryk rundt på maden i skuffen.
skuffen.
Hvis produktets • Der kan observeres høje temperaturer mellem de to døre, på sidepanelerne
overflade er varm. og ved den bageste rist, mens produktet fungerer. Dette er normalt og kræver
ikke service
DANSK 84
Tekniske data
Højde(min-max) 1865
Bredde 595
Dybde 663
Nettovolumen(I)
Køleskab 210
Fryser 106
Afrimningssystem
Stjernevurdering 4
Opstartstid (t) 11
Frysekapacitet(kp/24t) 6
Energiklasse D
Miljøforhold
Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af Overholdelse af RoHS-direktivet
affaldsprodukter: Det produkt, du har købt er i overensstemmelse
Dette produkt er i overensstemmelse med EUs WEEE- med EU RoHS-direktiv (2011/65/EU). Det indeholder
direktiv (2012/19/EU). Dette produkt er forsynet med ikke skadelige eller forbudte stoffer, der er angivet i
en klassificeringssymbol for affald af elektrisk og direktivet.
elektronisk udstyr (WEEE). Emballageoplysninger
Denne markering angiver, at produktet ikke må Produktets emballage er fremstillet af
bortskaffes sammen med andet genbrugsmaterialer i overensstemmelse med
husholdningsaffald, når det ikke længere vores nationale miljøbestemmelser. Bortskaf ikke
anvendes. Brugt udstyr skal returneres til det emballagen sammen med husholdningsaffald eller
officielle opsamlingssted for genbrug af elektriske og andet affald. Indlever emballagen på de
elektroniske enheder. For at finde disse indsamlingssteder, der udpeges af de lokale
indsamlingssystemer skal du kontakte din lokale myndigheder.
myndigheder eller forhandler, hvor produktet blev
købt. Hver husstand spiller en vigtig rolle i
genanvendelse og genbrug af gammelt apparat.
Korrekt bortskaffelse af brugt apparat hjælper med at
forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers sundhed.
DANSK 85
Vedligeholdelse og rengøring
ABrug aldrig benzin, benzen eller lignende stoffer til Beskyttelse af plastoverflader
rengøringsformål. CLæg ikke de flydende olier eller oliekogte måltider i
BVi anbefaler, at du tager stikket ud af stikkontakten køleskabet i uforseglede beholdere, da de beskadiger
før rengøring. plastikoverfladerne i dit køleskab. I tilfælde af spild eller
BBrug aldrig noget skarpt slibemiddel, udtværing af olie på plastoverfladerne, rengør og skyl
sæbe, rengøringsmiddel til rengøringsmidler, den relevante del af overfladen med det samme med
rengøringsmiddel og voks. varmt vand.
BFor ikke-frost-produkter forekommer vanddråber og
rim op til en fingerbredde på bagvæggen i køleskabet.
Rengør det ikke. Påfør aldrig olie eller lignende stoffer
på det.
BBrug en let fugtet klud til at rengøre den udvendige
overflade på produktet. Svampe og andre typer
rengøringsklude kan ridse overfladen.
CBrug lunkent vand til at rengøre køleskabskabinettet
og tør det tørt.
CBrug en fugtig klud, der er vredet op i en opløsning
af en teskefuld soda til en halv liter vand for at rengøre
det indre og tør det tørt.
BSørg for, at der ikke kommer vand ind i lampehuset
og andre elektriske ting.
BHvis dit køleskab ikke skal bruges i længere tid, skal
du trække stikket ud af stikkontakten, fjerne al mad,
rense det og lade døren stå på klem.
CKontroller regelmæssigt dørpakninger for at sikre, at
de er rene og fri for madpartikler.
AFor at fjerne dørstativer skal du fjerne alt indhold og
derefter blot skubbe dørstativet opad fra basen.
ABrug aldrig rengøringsmidler eller vand, der
indeholder klor til at rengøre de ydre overflader og
kromovertrukne dele af produktet. Klor forårsager
korrosion på sådanne metaloverflader.
ABrug ikke skarpe, slibende værktøjer, sæbe,
rengøringsmidler til husholdninger, rengøringsmidler,
benzin, fyringsolie, lak osv. For at forhindre fjernelse
og deformation af udskrifterne på plastikdelen. Brug
lunkent vand og en blød klud til rengøring og tør den
derefter tør.
DANSK
DANSK 3486
IKEA GARANTI
IKEA GARANTI
Hvor længe gælder IKEA's garanti? den udpegede serviceleverandør, for at indhente yderligere
Denne garanti er gyldig i fem år fra datoen for køb af dit apparat oplysninger. (kun for GB)
hos IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført af en
købet. Hvis der udføres arbejde under garantien, vil det ikke faglært specialist, som har anvendt originale reservedele med det
forlænge garantiperioden for maskinen. formål at tilpasse apparatet til tekniske sikkerhedsbestemmelser
Hvem står for servicen? i et andet EU-land.
IKEA's serviceleverandør vil levere servicen inden for sit eget Gældende lokal lovgivning
servicesystem eller via netværket af autoriserede servicepartnere. IKEA garantien giver dig specifikke juridiske rettigheder, som
Hvad er dækket under denne garanti? omfatter eller overskrider alle de lokale juridiske krav. Disse
Garantien dækker fejl på maskinen, der skyldes materiale- eller betingelser begrænser på ingen måde forbrugernes rettigheder,
produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti som beskrevet i den lokale lovgivning.
gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne Gyldighedsområde
er anført under overskriften “Hvad er ikke dækket af garantien?” For maskiner købt i et EU-land og medbragt til et andet
I løbet af garantiperioden vil omkostningerne for afhjælpning EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de
af fejlen, r.eks. reparation, dele, arbejdsløn og transport blive garantibetingelser, der er gældende i det nye land.
dækket, under forudsætning af at apparatet er tilgængeligt Pligten til at lade service udføre af garantigiverens netværk
uden særlige udgifter. På disse betingelser er EU's retningslinjer eksisterer kun hvis apparatet opfylder og er installeret i
(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser gældende. overensstemmelse med:
Udskiftede dele bliver IKEA's ejendom. • De tekniske specifikationer i landet hvori garantifordringen
Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? udformes;
IKEA's serviceleverandør vil undersøge produktet og efter • Monteringsvejledningen og brugsvejledningens
eget skøn træffe afgørelse om, hvorvidt det er dækket af sikkerhedsoplysninger.
denne garanti eller ej. Hvis produktet er dækket, vil IKEA's Den dedicerede SERVICEAFDELING for IKEA-apparater
serviceleverandør eller den autoriserede servicepartner via Du er altid velkommen til at kontakte IKEA's autoriserede
dennes egen serviceafdeling, og efter eget skøn, enten reparere servicecentre for at:
det fejlbehæftede produkt eller udskifte det med det samme eller • fremsætte en serviceforespørgsel under denne garanti;
et lignende produkt. • få svar på spørgsmål om montering af IKEA-apparatet i et
Hvad er ikke dækket af garantien? køkkenelement fra IKEA;
• Normalt slid. • få svar på spørgsmål om IKEA apparaternes funktioner.
• Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af Læs venligst monteringsvejledningen og/eææer
manglende overholdelse af brugervejledningen, ukorrekt brugsvejledningen med omhu, før du kontakter os, så vi er i
installation eller tilslutning til forkert spænding, skade stand til at yde dig den bedste assistance.
forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust, Sådan kontakter du os i tilfælde af servicebehov
korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til
skade grundet for meget kalk i vandforsyningen samt skade Se sidste side i denne
forårsaget af unormale miljøforhold. håndbog for at få den samlede
• Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. liste over IKEA's udpegede
• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen autoriserede servicecentre
indflydelse på normal brug af maskinen, herunder eventuelle og det tilhørende nationale
ridser og mulige farveforskelle. telefonnumre.
• Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller Med henblik på at kunne yde dig en hurtigere
stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i filtre, assistance, bedes du bruge de specifikke telefonnumre
udløbssystemer eller sæbeskuffer.
i denne vejlednings liste. Referér altid til numrene
• Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til i listen i håndbågen til det specifikke apparat med
kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper behov for assistance. Referér venligst også altid til
og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele IKEA varenummeret (8 cifret kode)
af beklædninger, medmindre det kan bevises, at disse skader
skyldes produktionsfejl.
• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl under et GEM ALTID DIN KVITTERING!
teknikerbesøg. Den er dit bevis for købet og er nødvendig for garantiens
• Reparationer, der ikke udføres af vores egen gyldighed. På kvitteringen står desuden IKEA navnene og
serviceleverandør og/eller en autoriseret servicepartner varenummeret (8 cifret kode) for hver af de købte apparater.
under kontrakt, eller hvor der er anvendt uoriginale Har du brug for ekstra hjælp?
reservedele. Kontakt venligst den nærmeste IKEA butiks callcenter, hvis du
• Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor har flere spørgsmål, som ikke angår eftersalgsservice for dine
specifikationerne ikke er overholdt. apparater. Du bedes venligst læse apparatets dokumentation
• Brugen af maskinen uden for almindelig husholdningsbrug, med omhu, før du kontakter os.
dvs. til professionel brug.
Oplysninger om reservedele
• Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet
til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig • Følgende reservedele: termostater, temperatursensorer,
for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis trykte kredsløbskort og lyskilder vil stå til professionelle
IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, reparatørers rådighed i en periode på mindst syv år efter, at
dækker IKEA eventuelle produktskader, der er opstået under den sidste af modellens enheder er blevet sendt på markedet.
transporten. • Følgende reservedele: lågens håndtag, lågens hængsler,
• Omkostninger i forbindelse med installationen af IKEA's bakker og kurve vil stå til rådighed for professionelle
maskine. reparatører og slutbrugere i en periode på mindst syv år og
• Hvis en af IKEA's udpegede serviceleverandører eller deres lågens pakninger i en periode på mindst ti år efter den sidste
autoriserede servicepartner reparerer eller udskifter af modellens enheder er blevet sendt på markedet.
maskinen under garantien, vil serviceleverandøren eller deres
autoriserede servicepartner geninstallere maskinen eller
installere udskiftningsmaskinen om nødvendigt.
• Dette gælder ikke for kunder i Irland, hvis kunder bedes
kontakte den dedikerede lokale IKEA eftersalgsservice eller
DANSK 87
Índice de contenidos
Información de seguridad
• Esta sección incluye las instrucciones de seguridad • La limpieza y el mantenimiento por parte del
necesarias para evitar riesgos de lesiones usuario no deben ser realizados por niños, a menos
personales o daños materiales. que haya alguien que los supervise.
• Nuestra empresa no se hace responsable de los • Mantenga los materiales de embalaje fuera del
daños que puedan ocurrir de no seguir estas alcance de los niños. Riesgo de lesiones y asfixia.
instrucciones. Antes de desechar el producto:
Utilice siempre recambios y accesorios originales. 1. Desenchufe el cable de corriente de la toma de
Las piezas de repuesto originales se proporcionarán corriente;
durante 10 años, a partir de la fecha de compra del 2. Corte el cable de corriente y retírelo del aparato junto
producto. con el enchufe;
No repare ni reemplace ningún componente del 3. No retire los estantes y cajones del aparato para así
aparato a menos que así lo especifique el Manual de evitar que los niños entren en el aparato;
funcionamiento. 4. Quite las puertas.
No realice ninguna modificación en el producto. 5. Enclaustre el aparato para que no se vuelque;
1.1 Uso previsto 6. No permita que los niños jueguen con el aparato
• Este aparato no ha sido diseñado para el uso viejo;
comercial y no debe ser utilizado fuera de su • no destruya el aparato arrojándolo al fuego. Riesgo
propósito previsto. de explosión.
Este aparato ha sido diseñado para funcionar en • Si hay una cerradura disponible en la puerta del
interiores, como casas o entornos similares. producto, mantenga la llave fuera del alcance de
Por ejemplo: los niños.
- en las cocinas del personal de las tiendas, oficinas y 1.3 Seguridad eléctrica
otros entornos de trabajo; • El aparato no debe estar enchufado durante
- en casas rurales; las operaciones de instalación, mantenimiento,
- en las habitaciones de hoteles, moteles u otras limpieza y reparación.
instalaciones de descanso utilizadas por los clientes; • Si el cable de corriente está dañado, deberá ser
- en albergues o entornos similares; reemplazado por un Servicio autorizado solo para
- En servicios de catering y aplicaciones similares no evitar cualquier riesgo que pueda ocurrir.
minoristas. • No meta el cable de corriente debajo del aparato
Este aparato no se debe usar en entornos externos o en la parte de atrás del aparato. No coloque
abiertos o cerrados, como embarcaciones, balcones o objetos pesados sobre el cable de corriente. El
terrazas. Exponer el aparato a la lluvia, la nieve, la luz cable de corriente no debe doblarse, aplastarse ni
solar y el viento puede conllevar un riesgo de incendio. entrar en contacto con ninguna fuente de calor.
1.2 Seguridad de niños, personas vulnerables y • No utilice un cable extensor, un enchufe múltiple o
mascotas. un adaptador en el funcionamiento de su aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 • Los enchufes múltiples portátiles o las fuentes
años en adelante y personas con capacidades de corriente portátiles pueden sobrecalentarse
físicas, sensoriales o mentales subdesarrolladas y provocar incendios. Por lo tanto, no tenga un
o con falta de experiencia y conocimiento si se enchufe múltiple detrás o cerca del aparato.
les proporciona supervisión o capacitación sobre • El enchufe debe ser fácilmente accesible. Si esto
el uso seguro del aparato y sobre los peligros no es posible, la instalación eléctrica deberá incluir
involucrados. un mecanismo que cumpla con la reglamentación
• A los niños entre 3 y 8 años se les permite poner y eléctrica y que desconecte todos los terminales
sacar alimentos del frigorífico. de la red eléctrica (fusible, interruptor, interruptor
• Los aparatos eléctricos son peligrosos para niños y principal, etc.).
mascotas. Los niños y los animales domésticos no • No toque el enchufe con las manos mojadas.
deben jugar, subirse o entrar en el aparato. • Al desenchufar el aparato, no sujete el cable de
corriente, sino el enchufe.
ESPAÑOL 89
1.4 Seguridad en el manejo • El cable de corriente del aparato debe ser
• Este aparato es pesado, no debe ser manipulado desenchufado durante la instalación. De lo
por una sola persona. contrario, puede producirse una descarga eléctrica
• No sostenga el aparato de su puerta mientras lo y lesiones.
manipula. • No conecte el aparato a tomas sueltas, rotas, sucias
• Tenga cuidado de no dañar el sistema de o grasientas que hayan salido de sus asientos o
enfriamiento y las tuberías mientras manipula el tomas eléctricas con riesgo de contacto con el agua.
aparato. No utilice el aparato si los tubos están • Acomode el cable de corriente y las mangueras (si
dañados y comuníquese con un Servicio autorizado. están disponibles) del aparato para que no causen
1.5 Seguridad en la instalación algún riesgo de tropiezo.
• Para preparar el aparato para ser instalado, • La penetración de humedad en las partes vivas
consulte la información en la Guía del usuario y o en el cable de corriente puede provocar un
asegúrese de que los servicios eléctricos y de agua cortocircuito. Por lo tanto, no use el aparato en
cumplan con los requisitos. Si la instalación no ambientes húmedos o en áreas donde el agua
es adecuada, llame a un electricista y fontanero pueda salpicar (por ejemplo, garaje, lavandería,
cualificados para que realicen los arreglos etc.) Si el frigorífico está mojado por el agua,
necesarios. De lo contrario, pudieran producirse desenchúfelo y comuníquese con un Servicio
descargas eléctricas, incendios, problemas con el autorizado para recibir instrucciones.
aparato o incluso lesiones. • No conecte su frigorífico a dispositivos de ahorro
• Busque daños en el aparato antes de instalarlo. No de energía. Estos sistemas son perjudiciales para el
instale el aparato si está dañado. aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie nivelada 1.6 Seguridad durante el uso
y firme y establezca con las patas ajustables. De • No use solventes químicos en el aparato. Estos
lo contrario, el frigorífico podría volcarse y causar materiales contienen un riesgo de explosión.
lesiones. • En caso de falla del aparato, desenchúfelo y no
• El aparato deberá ser instalado en un ambiente lo opere hasta que sea reparado por el Servicio
seco y ventilado. No coloque alfombras, moquetas autorizado. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
o revestimientos similares bajo el producto si no lo • No coloque una fuente de llamas (por ejemplo,
recomienda el proveedor, ya que podría provocar velas, cigarrillos, etc.) sobre el aparato o cerca de él.
un riesgo de incendio debido a una ventilación • No se suba en el aparato. ¡Riesgo de caídas y
inadecuada. lesiones!
• No bloquee ni cubra los orificios de ventilación. • No provoque daños en las tuberías del sistema
De lo contrario, puede aumentarse el consumo de de enfriamiento con herramientas afiladas y
energía y dañar su aparato. perforantes. El gas refrigerante que sale de un
• No conecte el aparato a sistemas de suministro tubo perforado, las extensiones de tubería o los
como fuentes de energía solar. De lo contrario, revestimientos de la superficie superior puede
pueden producirse daños en su aparato como causar irritación de la piel y lesiones en los ojos.
resultado de las fluctuaciones bruscas de voltaje. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del
• Cuanto más refrigerante contenga un frigorífico, un frigorífico/congelador a menos que el fabricante
mayor será su espacio de instalación. En indique que sea posible.
habitaciones muy pequeñas, puede producirse una • No atasque ninguna parte de sus manos o su
mezcla inflamable de gas-aire en caso de una fuga cuerpo con las partes móviles dentro del aparato.
de gas en el sistema de enfriamiento. Se requiere Tenga cuidado de evitar que sus dedos se atasquen
al menos 1 m³ de volumen por cada 8 gramos de entre el frigorífico y su puerta. Tenga cuidado al
refrigerante. La cantidad de refrigerante disponible abrir o cerrar la puerta si hay niños cerca.
en su aparato se especifica en la Etiqueta de tipo. • No lleve a su boca helado, cubitos de hielo o
• El lugar de instalación del aparato no debe estar alimentos congelados en seguida de que los saque
expuesto a la luz solar directa y no debe estar cerca del congelador. ¡Peligro de congelación!
de una fuente de calor, como estufa, radiador, etc. • No toque las paredes internas, las partes metálicas
Si no puede evitar la instalación del aparato cerca de una del congelador o los alimentos que se conservan
fuente de calor, deberá utilizar una placa de aislamiento dentro del frigorífico con las manos mojadas.
adecuada y la distancia mínima a la fuente de calor ¡Peligro de congelación!
deberá ser como se especifica a continuación. • No coloque latas de refresco o latas y botellas que
- Al menos a 30 cm de distancia de fuentes de calor como contengan líquidos que puedan congelarse en el
estufas, unidades de calefacción y calentadores, etc. compartimiento del congelador. Las latas o botellas
- Y al menos a 5 cm de distancia de los hornos eléctricos. pueden explotar. ¡Peligro de lesiones y daños
• Su aparato tiene la clase de protección I. Enchufe materiales!
el aparato en una toma de corriente con conexión • No use ni coloque materiales sensibles a la
a tierra que se ajuste a los valores de tensión, temperatura como aerosoles inflamables, objetos
corriente y frecuencia especificados en la etiqueta inflamables, hielo seco u otros agentes químicos
de tipo. La toma de corriente deberá estar equipada cerca del frigorífico. ¡Peligro de incendio y explosión!
con un fusible de 10 A - 16 A. Nuestra empresa no • No guarde materiales explosivos como latas de
se responsabiliza de los daños que se produzcan aerosol con materiales inflamables dentro del
como consecuencia del funcionamiento del aparato aparato.
sin asegurar la toma de tierra y las conexiones • No coloque latas que contengan líquidos sobre el
eléctricas realizadas según la normativa local o aparato. Las salpicaduras de agua sobre una parte
nacional.
ESPAÑOL 90
eléctrica pueden causar el riesgo de una descarga • Tenga cuidado de mantener el agua lejos de los
eléctrica o un incendio. circuitos electrónicos o la iluminación del aparato.
• Este aparato no ha sido diseñado para el • Use un paño limpio y seco para limpiar el polvo
almacenamiento y enfriamiento de medicamentos, o cualquier material extraño en las puntas de los
plasma sanguíneo, preparaciones de laboratorio enchufes. No utilice un paño húmedo o mojado para
o materiales y productos similares sujetos a la limpiar el enchufe. De lo contrario, puede producirse
Directiva de productos médicos. un incendio o una descarga eléctrica.
• No usar el aparato para su propósito previsto, Instalación
puede causar daños o deterioro de los productos Para que el producto esté listo para su uso, asegúrese de
que se guardan en su interior. que el cableado eléctrico y la fontanería son los adecuados
• Si su frigorífico está equipado con luz azul, no consultando la información del manual del usuario. Si no es
mire esta luz con dispositivos ópticos. No mire así, llame a un electricista y fontanero cualificados y haga
directamente a la luz LED UV durante mucho los arreglos necesarios.
tiempo. Los rayos ultravioleta pueden causar fatiga BADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable
visual. de los daños causados por operaciones realizadas por
• No llene el aparato con más alimentos que su personas no autorizadas.Para evitar sacudidas, coloque el
capacidad. Pueden ocurrir lesiones o daños si el producto sobre una superficie plana.
contenido del frigorífico cae al momento de abrir la BADVERTENCIA:Durante la instalación, el enchufe de
puerta. Pueden ocurrir problemas similares cuando alimentación del producto no debe estar enchufado. De lo
se coloca algún objeto sobre el aparato. contrario, ¡existe peligro de muerte o de lesiones graves!
• Asegúrese de haber eliminado el hielo o el agua que
pueda haber caído al piso para evitar lesiones. AADVERTENCIA: Si la puerta de la habitación donde se
• Cambie la ubicación de los estantes/porta botellas va a colocar el producto es tan estrecha que no se puede
en la puerta de su frigorífico mientras los estantes pasar por ella, pase el producto girándolo hacia un lado;
estén vacíos solamente. ¡Riesgo de lesión física! de lo contrario, llame a un servicio técnico autorizado.
• No coloque objetos que puedan caerse o volcarse • No exponga el producto a la luz solar directa ni lo
sobre el aparato. Estos objetos pueden caerse al guarde en un lugar húmedo.
abrir o cerrar la puerta y causar lesiones y / o daños • No instale el aparato en ambientes con temperaturas
materiales. inferiores a 10 °C.
• No golpee ni ejerza una presión excesiva sobre Conexión eléctrica
las superficies de vidrio. Los vidrios rotos pueden BADVERTENCIA: No haga conexiones a través de cables
causar lesiones y/o daños materiales. de extensión o enchufes múltiples.
• El sistema de enfriamiento de su aparato contiene BADVERTENCIA:El cable de alimentación dañado debe
refrigerante R600a. El tipo de refrigerante utilizado ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
en el aparato se especifica en la etiqueta del BADVERTENCIA:Cuando coloque el aparato, asegúrese
tipo. Este gas es inflamable. Por lo tanto, tenga de que el cable de alimentación no queda atrapado o
cuidado de no dañar el sistema de enfriamiento y dañado
las tuberías mientras opera el aparato. En caso de • Nuestra empresa no se hará responsable de los
daños a las tuberías: daños que se produzcan cuando el producto se utilice
- no toque el aparato o el cable de corriente; sin una toma de tierra y unas conexiones eléctricas
- mantenga el aparato alejado de posibles fuentes de acordes con la normativa nacional.
llamas que puedan hacer que se incendie; • El enchufe del cable de corriente debe ser de fácil
- ventile el área donde se coloca el aparato; No use un acceso después de la instalación.
ventilador. • Conecte su frigorífico a una toma de corriente con
• Si el aparato está dañado y observa fugas de gas, línea de tierra con voltaje de 220-240V/50 Hz. Los
manténgase alejado del gas. El gas puede causar enchufes deben tener un fusible de 10-16 A.
congelación si entra en contacto con su piel. Clase climática y definiciones
1.7 Mantenimiento y seguridad al realizar la limpieza Consulte la clase climática en la placa de características
• No tire de la manija de la puerta si va a mover el de su dispositivo. Una de las siguientes informaciones es
aparato para limpiarlo. La manija puede causar aplicable a su dispositivo según la clase climática.
lesiones si se le tira con demasiada fuerza. Número de serie: Clima templado a largo plazo: Este
• No limpie el aparato rociando o vertiendo agua dispositivo de refrigeración está diseñado para su uso a
sobre el aparato y dentro del mismo. Riesgo de temperaturas ambiente entre 10 °C y 32 °C.
descarga eléctrica e incendio. NORTE: Clima templado: Este dispositivo de refrigeración
• No utilice herramientas afiladas o abrasivas para está diseñado para su uso a temperaturas ambiente entre
limpiar el aparato. No utilice materiales como 16°C y 32 °C.
agentes de limpieza domésticos, detergentes, gas, S T: Clima subtropical: Este dispositivo de refrigeración
gasolina, alcohol, cera, etc. está diseñado para su uso a temperaturas ambiente entre
• Use agentes de limpieza y mantenimiento que no 16°C y 38°C.
sean perjudiciales para los alimentos solo dentro T: Clima tropical: Este dispositivo de refrigeración está
del aparato. diseñado para su uso a temperaturas ambiente entre 16°C
• No utilice vapor ni materiales de limpieza al vapor y 43°C.
para limpiar el aparato y descongelar el hielo que
contiene. ¡El vapor entra en contacto con las áreas
activas de su frigorífico y provoca cortocircuitos o
descargas eléctricas!
ESPAÑOL 91
Descripción del producto
13
Estantes de puerta ajustables
12 1 Huevera
Botellero
2 Patas delanteras ajustables
11
Compartimento de Congelador
10
Contenedor de Hielo
9
3
Cajón de productos lácteos (almacenamiento en frío) o cajón de verduras
8
Cajón de frutas y verduras
7 * Everfresh
Placa de clasificación
Estantes ajustables
6
Ventilador
Panel de control
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
F E D C B A
Por favor, revise esta lista antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista
incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Es
posible que algunas de las funciones aquí descritas no existan en su producto.
Solución
Problema
• El enchufe no está • Inserte el enchufe en la toma de
correctamente insertado en corriente de forma segura.
la toma de corriente.
El frigorífico no está
funcionando. • El fusible del enchufe al que • Compruebe el fusible.
está conectado el frigorífico
o el fusible principal puede
haberse fundido.
• La puerta se ha abierto con • No abra y cierre la puerta del
frecuencia. frigorífico con frecuencia.
Hay ruidos que • Los flujos de líquidos y gases se producen de acuerdo con los principios de
provienen del frigorífico funcionamiento del frigorífico. Esto es normal y no se trata de ninguna avería.
como de derrame
de líquido o de
pulverización, u otros.
Se escucha un silbido • Se utilizan ventiladores para enfriar el frigorífico. Esto es normal y no se trata
en el frigorífico. de ninguna avería.
• Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de consumo preferente haya
caducado y se hayan estropeado.
Los cajones de verduras • Los alimentos tocan el • Recolocar los alimentos en el cajón.
están atascados. techo del cajón.
Si la superficie del • Se pueden observar altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles
aparato está caliente. laterales y en la parrilla trasera mientras el aparato está en funcionamiento.
Esto es normal y no requiere mantenimiento!
ESPAÑOL 98
Datos técnicos
Dimensiones (mm) ALINGSÅS
Altura(min-max) 1865
Ancho 595
Fondo 663
Volumen neto(l)
Frigorífico 210
Congelador 106
Sistema de
descongelación
Frigorífico Descongelación
automática
Congelador Descongelación
automática
Clasificación por 4
estrellas
Tiempo de subida ( h) 11
Capacidad de 6
congelación(kp/24h)
Clasificación D
energética
Cuestiones medioambientales
Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación Cumplimiento de la directiva RoHS
del producto de desecho:: El aparato que ha adquirido cumple con la Directiva de
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de UE RoHS (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos
la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva un símbolo de ni prohibidos especificados en la Directiva.
la clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos Información de embalaje
WEEE (RAEE). Los materiales de embalaje del aparato son
Este símbolo indica que este aparato no se fabricados a partir de materiales reciclables, de
desechará con otros residuos domésticos al final acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional
de su vida útil. El aparato usado debe ser para el Medio Ambiente. No se deshaga de los
entregado en el punto de recogida oficial para el materiales de embalaje junto con los desechos
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de
encontrar estos puntos de limpios, por favor, póngase recolección de material de embalaje designados por las
en contacto con las autoridades locales o con la tienda autoridades locales.
en la que compró el aparato. Cada hogar desempeña
un papel importante en la recuperación y el reciclaje de
los aparatos viejos. La eliminación apropiada de los
aparatos usados ayuda a prevenir posibles
consecuencias negativas en el medio ambiente y la
salud humana.
ESPAÑOL 99
Limpieza y mantenimiento
ANo utilice nunca gasolina, benceno o sustancias Protección de las superficies de plástico
similares para la limpieza. C No coloque aceites líquidos o comidas preparadas
BLe recomendamos que desenchufe el aparato antes con aceite en su frigorífico en recipientes no sellados,
de limpiarlo. ya que dañan las superficies plásticas del frigorífico.
BNo utilice nunca instrumentos abrasivos afilados, Si se derrama o mancha aceite en las superficies de
jabón, limpiadores domésticos, detergente o cera para plástico, limpie y aclare inmediatamente la parte
la limpieza. correspondiente de la superficie con agua caliente.
B Para los aparatos que no son "No Frost", se
producen gotas de agua y escarcha hasta un ancho
de dedo en la pared trasera del compartimento el
frigorífico. No lo limpie; nunca aplique aceite o agentes
similares sobre él.
BUtilice sólo paños de microfibra ligeramente
húmedos para limpiar la superficie exterior del aparato.
Las esponjas y otros tipos de paños de limpieza pueden
rayar la superficie.
CUtilice agua tibia para limpiar el gabinete de su
refrigerador y séquelo con un paño.
CUtilice un paño húmedo escurrido en una solución
de una cucharadita de bicarbonato de sodio en una
pinta de agua para limpiar el interior y secarlo.
BAsegúrese de que no entre agua en la carcasa de la
lámpara ni en otros elementos eléctricos.
BSi no va a utilizar el congelador durante un largo
periodo de tiempo, desenchúfelo, saque todos los
alimentos de su interior, límpielo y deje la puerta
entreabierta.
CCompruebe regularmente las juntas de las puertas
para asegurarse de que están limpias y libres de
partículas de alimentos.
APara retirar las rejillas de la puerta, saque todo el
contenido y luego simplemente empuje la rejilla de la
puerta hacia arriba desde la base.
ANo utilice nunca productos de limpieza ni agua que
contenga cloro para limpiar las superficies exteriores
y las partes cromadas del aparato. El cloro causa
corrosión en estas superficies metálicas
ANo utilice herramientas afiladas y abrasivas, jabón,
productos de limpieza domésticos, detergentes,
queroseno, fuel, barniz, etc., para evitar la eliminación y
deformación de las impresiones de la parte de plástico.
Utilice agua tibia y paño suave para limpiar y luego
seque el aparato.
ESPAÑOL
ESPAÑOL 100
39
G
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Estas restricciones no se aplican a los trabajos sin fallos realizados
Esta garantía es válida durante cinco años a partir de la fecha por un especialista cuali cado utilizando nuestras piezas originales
original de la compra de su aparato en IKEA. Como prueba de la para adaptar el aparato a las especi caciones de seguridad de otro
compra, es necesario presentar el ticket de compra original. Si se país de la UE.
realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el ¿Cómo se aplica la ley nacional?
La garantía de IKEA le concede derechos legales especí cos que
¿Quién llevará a cabo el servicio? cubren o superan todos los requisitos legales locales. Sin embargo,
El servicio lo llevará a cabo el proveedor de servicios de IKEA a estas condiciones no limitan en modo alguno derecho de
nes de servicio o mediante su red de consumidor establecido por la legislación local.
socios de servicio autorizados. Área de validez
¿Qué cubre esta garantía?
La garantía cubre los fallos del provocados llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de
por una fabricación defectuosa o por fallos en los materiales a acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo
partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica país.
La obligación de realizar servicios en el marco de la garantía
esta garantía?» se especi can las excepciones Durante el periodo
de validez de la garantía, los costes para reparar el fallo, como con:
reparaciones, piezas, mano de obra y transportes estarán cubiertos • las especi caciones del país en el que se solicita la
siempre que el acceso al aparato sea posible sin incurrir en costes garantía;
especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la • las Instrucciones de montaje y la Información sobre seguridad
UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas del Manual de usuario.
sustituidas serán propiedad de IKEA. El SERVICIO POSTVENTA específico para aparatos de IKEA
¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? No dude en ponerse en contacto con el Centro de servicio
Un proveedor de servicios designado por IKEA examinará el autorizado de IKEA para:
producto y decidirá, exclusivamente bajo su criterio, si está • solicitar un servicio previsto esta garantía;
cubierto por esta garantía. Si se considera cubierto, el proveedor • solicitar aclaraciones sobre la instalación del aparato de IKEA
de servicios de IKEA o un socio de servicio autorizado, con sus en los muebles de cocina especí cos de IKEA;
propios medios de servicio y exclusivamente bajo su criterio, • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos de
reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por un producto IKEA.
Para que podamos ofrecerle la mejor asistencia posible, lea
¿Qué no cubre la garantía? atentamente las Instrucciones de montaje y/o el Manual de
• El desgaste normal. usuario antes de ponerse en contacto con nosotros.
• Los daños deliberados o por negligencia, los daños provocados Cómo contactar con nosotros si necesita nuestros servicios
por el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
la instalación incorrecta o con una conexión a la tensión
incorrecta, los daños provocados por reacción química Consulte la de este manual
o electroquímica, los daños por óxido, corrosión o agua, para ver la lista completa de centros
incluyendo, entre otros, los daños provocados por excesos de servicio autorizado designados por
de incrustaciones de cal en el suministro de agua y los daños IKEA y los correspondientes de
provocados por condiciones ambientales extraordinarias. nacionales.
• Piezas consumibles, incluidas las baterías y las bombillas.
• Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten al uso Para poder ofrecerle un servicio más rápido,
normal del incluidas cualquier posible raya y
recomendamos utilizar los números de teléfono
las diferencias de color. específicos que se enumeran en este manual. Consulte
• Daños accidentales provocados por objetos o sustancias siempre los números indicados en el folleto del aparato
extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los tros, los específico para el que necesite la asistencia. Consulte
sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. también siempre el número de artículo IKEA (código de 8
• Daños provocados a las siguientes piezas: vitrocerámica, dígitos).
accesorios, cestas para la vajilla y los cubiertos, tuberías de
llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, cajas o piezas de las cajas. Salvo que esos daños ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA!
hayan sido provocados por fallos en la producción. Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de
• la garantía. El ticket de venta informa el nombre y el
de artículo de IKEA (código de 8 dígitos) de cada uno
• Las reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de de los aparatos que ha comprado.
servicios y/o un socio de servicios contractual, o cuando se ¿Necesita más ayuda?
utilicen piezas diferentes a las originales. Si tiene alguna pregunta adicional que no relacionada con
• Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que el Servicio Postventa de sus aparatos, póngase en contacto con
no cumpla las especi caciones. el centro de atención telefónica de su tienda IKEA más cercana.
• Uso del en un entorno no- es Le recomendamos que lea atentamente la documentación del
decir, para uso profesional. aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.
• Los daños de transporte. Si un cliente transporta el producto
a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los Información sobre las piezas de repuesto
daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA • Las siguientes piezas de repuesto: termostatos, sensores
entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, de temperatura, placas de circuito impreso y fuentes
los daños del producto producidos con motivo del transporte de luz, deberán estar a disposición de los reparadores
serán cubiertos por IKEA. profesionales durante un periodo mínimo de siete años tras la
• El coste de la instalación inicial del IKEA.
• Sin embargo, si un proveedor de servicio designado por • Las siguientes piezas de repuesto: tiradores, bisagras,
IKEA o un socio de servicio autorizado repara o sustituye el bandejas y cestas de las puertas deberán estar a disposición de
los reparadores profesionales y de los usuarios nales durante
el proveedor de servicios designado o su socio de servicio un periodo mínimo de siete años, y las juntas de las puertas
autorizado reinstalará el aparato reparado o el nuevo aparato, han de estar disponibles durante un periodo mínimo de 10
si es necesario. años tras la comercialización de la unidad del modelo.
• Esto no se aplica al territorio de Irlanda, el cliente deberá Encontrará las siguientes piezas de repuesto:
ponerse en contacto con el servicio postventa local de IKEA o https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing
con un proveedor de servicios designado por nosotros para
obtener más información. (solo para GB)
ESPAÑOL 101
Sisukord
Ohutusalane teave
3
Piimatoodete külmkamber või puu- ja juurviljasahtel
8
Krõbinad
7 Everfresh
Hindamisplaat
Reguleeritavad riiulid
6
Ventilaator
Kontrollpaneel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Esmakasutus
CEnne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud Prantsusmaal. Vastavalt selles riigis kehtivatele
ettevalmistused on jaotiste „Ohutusalane teave“ ja eeskirjadele peab see olema varustatud spetsiaalse
„Paigaldamine“ kohaselt tehtud. seadmega (vt joonis), mis on paigutatud külmiku
Kui toodet transporditakse horisontaalselt, ärge alumisse kambrisse, et näidata selle kõige külmemat
ühendage toodet esimese 4 tunni jooksul vooluvõrku. tsooni.
Hoidke seadet umbes 12 tundi töös ilma toiduaineteta
ja ärge avage ilma tungiva vajaduseta kapi ust.
CKui kompressor on töös, on kuulda heli. On täiesti
normaalne, et seade teeb müra ka siis, kui kompressor
ei tööta, sest jahutussüsteemis võib toimuda vedeliku
ja gaasi kokkusurumine.
COn täiesti normaalne, et külmiku esikülg on soe.
Sellised alad soojenevad selleks, et vältida kondensaadi
teket.
CMõne mudeli puhul lülitub kontrollpaneel
automaatselt välja 1 minut pärast ukse sulgemist. See
lülitub uuesti sisse, kui uks avatakse või vajutatakse
mõnda nuppu. Tähtis! Seda seadet müüakse
Igapäevane kasutamine
F E D C B A
Valguslambi vahetamine
Külmiku valgustamiseks kasutatava pirni/LED-i
vahetamiseks helistage oma volitatud teenindusse.
Selles seadmes kasutatud lamp(id) ei sobi
EESTLANE 107
Ettevalmistamine
• Eraldiseisva seadme puhul; „See külmutusseade ei Plastikkiilude paigaldamine
ole ette nähtud sisseehitamiseks. Külmiku kondensaator asub tagaküljel.
• Teie külmik tuleb paigaldada vähemalt 30 cm Energiatarbimise vähendamiseks ja energiatõhususe
kaugusele soojusallikatest nagu pliidiplaadid, suurendamiseks tuleb kondensaatori ülemine ja
ahjud, keskküttekehad ja pliidid ning vähemalt 5 alumine osa tagasi tõmmata ja kinnitada, nagu
cm kaugusele elektriahjudest ning see ei tohiks on näidatud pildil. Kui kondensaator on tahapoole
asuda otsese päikesevalguse käes. tõmmatud, lukustuvad klambrid ja kondensaatori
• Ruumi, kuhu külmiku paigaldate, ümbritseva õhu asend on kindlustatud.
temperatuur peaks olema vähemalt 10°C. Külmiku
kasutamine jahedamates tingimustes ei ole selle
tõhususe tõttu soovitatav.
• Veenduge, et teie külmiku sisemus on põhjalikult
puhastatud.
• Kui kasutate külmikut esimest korda, järgige
esimese kuue tunni jooksul järgmisi juhiseid.
• Ust ei tohiks sageli avada.
• Seda tuleb kasutada tühjalt, ilma toiduta.
• Ärge ühendage külmkappi vooluvõrgust välja. Kui
elektrikatkestus tekib teie kontrolli alt, vaadake
hoiatusi jaotises „Mida teha, kui”.
• Originaalpakendid ja vahtmaterjalid tuleks
edaspidiseks transportimiseks või teisaldamiseks
alles jätta.
• Jahutuskambriga kaasas olevad korvid/sahtlid
peavad olema madala energiatarbimise ja
paremate hoiutingimuste tagamiseks alati
kasutuses.
• Toidu kokkupuude sügavkülmiku
temperatuurianduriga võib suurendada seadme
energiatarbimist. Seega tuleb vältida igasugust
kokkupuudet anduri(te)ga.
Enne teenindusse helistamist vaadake see nimekiri üle. See säästab teie aega ja raha. See loend sisaldab
sagedasi kaebusi, mis ei tulene puudulikust töötlusest või materjali kasutamisest. Mõned siin kirjeldatud
funktsioonid ei pruugi teie tootes olemas olla.
Probleemid Lahendused
Kondensatsioon
külmiku sektsiooni • Vedelikku sisaldavat toitu • Ärge hoidke vedela sisuga toitu
külgseinal (MULTIZONE, hoitakse avatud anumates. avatud mahutites.
COOL CONTROL ja FLEXI
ZONE).
• Külmiku uks jäetakse lahti. • Sulgege külmiku uks.
Külmkapp töötab sageli • Uksi võib sageli avada või • >Külmkappi sattunud soe õhk
või pikka aega. jäetud pikaks ajaks avatuks. paneb külmiku pikemaks ajaks
tööle. Ärge avage uksi sageli.
Külmkapis või
sügavkülmas on
temperatuur väga • Uks on avatud. • Sulgege uks täielikult.
madal.
Külmkapist kostab • Vedeliku- ja gaasivool toimub vastavalt teie külmiku tööpõhimõtetele. See on
helisid nagu vedeliku normaalne ja pole viga.
voolamine, pritsimine
jne.
Vile tuleb külmkapist. • Külmiku jahutamiseks kasutatakse ventilaatoreid. See on normaalne ja pole
viga.
Niiskus tekib külmiku • Õhus võib olla niiskust; see on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui õhuniiskus
välisküljel või uste vahel. on väiksem, kaob kondensaat.
EESTLANE 111
• Regulaarset puhastust ei • Puhastage külmiku sisemust regulaarselt
teostata. švammi, leige vee või vees lahustatud
karbonaadiga.
Külmiku sees on halb
lõhn. • Mõned mahutid või • Kasutage teist konteinerit või erinevat marki
pakkematerjalid võivad pakkematerjali.
põhjustada lõhna.
Kui toote pind on kuum. • Toote töötamise ajal võib kahe ukse vahel, külgpaneelidel ja tagavõrel olla
kõrge temperatuur. See on normaalne ega vaja hooldust!
EESTLANE 112
Tehnilised andmed
Laius 595
Sügavus 663
Netomaht (l)
Külmkapp 210
Sügavkülmik 106
Sulatussüsteem
Tärnireiting 4
Tõusuaeg (h) 11
Külmutusvõime (kp/24 6
h)
Energiatõhususe klass D
Keskkonnakaitse
Vastavus elektri- ja elektroonikaseadmete Vastavus RoHS direktiivile:
jäätmete direktiivile ja jäätmete: Antud seade vastab EL RoHS direktiivile (2011/65/
Antud seade vastab EL-i WEEE-direktiivile (2012/19/EL). EL). Toode ei sisalda direktiivis märgitud kahjulikke ja
Seade kannab elektrooniliste ja elektriliste seadmete keelatud materjale.
jäätmete klassifikatsioonisümbolit (WEEE). Teave pakendi kohta
Antud sümbol näitab, et käesolevat seadet ei tohi Seadme pakkematerjalid on valmistatud
selle kasutusea lõppemisel koos muude taaskasutatavatest materjalidest vastavalt
olmejäätmetega kõrvaldada. Kasutatud seade rahvusvahelistele keskkonnaalastele
tuleb tagastada ametlikku elektriliste ja õigusaktidele. Ärge utiliseerige pakkematerjale koos
elektrooniliste seadmete taaskasutuspunkti. Nende olme- ja muu prügiga. Viige need kohaliku omavalitsuse
kogumissüsteemide leidmiseks pöörduge oma poolt ettenähtud pakkematerjalide kogumispunkti.
kohaliku asutuse või edasimüüja poole, kust toode
osteti. Iga majapidamine mängib olulist rolli vana
seadme taaskasutusele- ja ringlusse võtmisel.
Kasutatud seadme nõuetekohane utiliseerimine aitab
vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimeste tervisele.
EESTLANE 113
Hooldus ja puhastamine
AÄrge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini, Plastikpindade kaitse
benseeni ega sarnaseid aineid. CÄrge pange vedelaid õlisid ega õlis valmistatud
BSoovitame enne puhastamist seadme vooluvõrgust toite külmikusse suletud anumatesse, kuna need
lahti ühendada. kahjustavad külmiku plastpindu. Kui plastpindadele
BÄrge kunagi kasutage puhastamiseks satub või määrib õli, puhastage ja loputage vastav osa
teravat abrasiivset vahendit, seepi, pinnast kohe sooja veega.
majapidamispuhastusvahendit, pesuainet ega
vahapoleerimist.
BMitte-No Frost toodete puhul tekivad külmikuosa
tagaseinale veepiisad ja kuni sõrmelaiuse härmatis.
Ärge puhastage seda; ärge kunagi kandke sellele õli
ega sarnaseid aineid.
BKasutage toote välispinna puhastamiseks ainult
kergelt niiskeid mikrokiudlappe. Käsnad ja muud tüüpi
puhastuslapid võivad pinda kriimustada.
CKasutage külmiku korpuse puhastamiseks leiget vett
ja pühkige see kuivaks.
CKasutage sisemuse puhastamiseks niisket
lappi, mis on välja väänatud ühe teelusikatäie
soodavesinikkarbonaadi ja ühe pinti vee lahuses, ja
pühkige see kuivaks.
BVeenduge, et vesi ei satuks lambi korpusesse ega
muudesse elektriseadmetesse.
BKui teie külmkappi pikemat aega ei kasutata,
eemaldage toitekaabel, eemaldage kõik toiduained,
puhastage see ja jätke uks lahti.
CKontrollige regulaarselt uste tihendeid, et veenduda,
et need on puhtad ja toiduosakesteta.
AUkseriiuli eemaldamiseks eemaldage kogu sisu ja
seejärel lükake ukseriiul lihtsalt aluselt ülespoole.
AÄrge kunagi kasutage toote välispindade ja
kroomitud osade puhastamiseks kloori sisaldavaid
puhastusvahendeid ega vett. Kloor põhjustab sellistel
metallpindadel korrosiooni.
AÄrge kasutage teravaid, abrasiivseid tööriistu, seepi,
majapidamises kasutatavaid puhastusvahendeid,
puhastusvahendeid, petrooleumi, kütteõli, lakki jne,
et vältida plastosal olevate jälgede eemaldamist ja
deformeerumist. Kasutage puhastamiseks leiget vett ja
pehmet lappi ning seejärel pühkige see kuivaks.
EESTLANE 114
IKEA GARANTII
IKEA GARANTII
Kui kaua kehtib IKEA garantii? Need piirangud ei kehti tõrgeteta töö kohta, mille kvali tseeritud
See garantii kehtib viis aastat alates teie seadme algsest spetsialist teeb meie originaalvaruosade abil, et kohandada
IKEA-st ostmise kuupäevast. Ostu tõendina nõutakse müügi seadet teise EL-i riigi tehniliste ohutusnõuetega.
originaalkviitungit. Kui hooldustöid tehakse garantii alusel, ei
Kuidas kohaldatakse riigi seadusi
pikenda see seadme garantiiaega.
IKEA garantii annab teile konkreetsed seaduslikud õigused, mis
Kes osutab teenust? katavad või ületavad kõiki kohalikke seaduslikke nõudeid. Need
IKEA teenusepakkuja osutab hooldustöid oma tingimused ei piira siiski mingil viisil kohalikes õigusaktides
teenindustoimingute või volitatud teeninduspartnerite võrgustiku kirjeldatud tarbija õigusi.
kaudu.
Kehtivusala
Mida see garantii hõlmab? Seadmetele, mis on ostetud ühest EL-i riigist ja toimetatud
Garantii hõlmab seadme rikkeid, mis on põhjustatud vigadest teise EL-i riiki, osutatakse teenuseid uues riigis tavapäraste
konstruktsioonis või materjalipuudustest alates IKEA-st ostmise garantiitingimuste raames.
kuupäevast. See garantii kehtib ainult koduseks kasutamiseks. Garantii raames teenuste osutamise kohustus on olemas ainult
Erandid on täpsustatud jaotises „Mida see garantii ei hõlma?“ juhul, kui seade vastab ja on paigaldatud vastavalt:
Garantiiaja jooksul tekkinud kulud rikke kõrvaldamiseks, nt • garantiinõude esitamise riigi tehnilistele kirjeldustele;
remonditööd, osad, tööjõud ja reisimine kaetakse, tingimusel • paigaldusjuhendile ja kasutusjuhendi ohutusteabele.
et seadet saab remontida ilma eriliste kulutusteta. Nendel
tingimustel kehtivad EL juhised (nr 99/44/EG) ja vastavad IKEA seadmete MÜÜGIJÄRGNE teenindus
kohalikud eeskirjad. Asendatud osad saavad IKEA omandiks. Võtke kindlasti ühendust IKEA määratud volitatud
teeninduskeskusega, et:
Mida teeb IKEA probleemi lahendamiseks? • esitada selle garantii alusel teenusetaotlus;
IKEA määratud teenusepakkuja uurib toodet ja otsustab oma • küsida selgitusi IKEA seadme paigaldamise kohta
äranägemisel, kas see on garantiiga hõlmatud. Kui leitakse, et spetsiaalsesse IKEA köögimööblisse;
garantii seda hõlmab, parandab IKEA teenusepakkuja või tema • küsida IKEA seadmete funktsioonide kohta selgitusi.
volitatud teeninduspartner oma hooldustegevuse kaudu defektse Parima abi tagamiseks lugege enne meiega ühenduse võtmist
toote või asendab selle sama või võrreldava tootega oma hoolikalt paigaldusjuhendit ja/või kasutusjuhendit.
äranägemisel.
Kuidas meiega ühendust võtta, kui vajate meie teenust
Mida see garantii ei hõlma?
• Tavaline kulumine.
• Tahtlik või hoolimatu kahjustus, kahjustused, mis on Kasutusjuhendi viimaselt
põhjustatud kasutusjuhendi mittejärgimisest, ebaõigest lehelt leiate IKEA määratud
paigaldamisest või vale pingega ühendamisest, keemiliste volitatud teeninduskeskuste
täieliku loetelu ja seotud
või elektrokeemiliste reaktsioonide põhjustatud kahjustused,
telefoninumbrid eri riikides.
rooste, korrosiooni või veekahjustused, sealhulgas, kuid
mitte ainult, kahjustused, mis on põhjustatud liigsest lubjast Kiirema teenuse pakkumiseks soovitame kasutada
veevarustuses, ebanormaalsetest keskkonnatingimustest selles juhendis loetletud konkreetseid telefoninumbreid.
põhjustatud kahjustused. Kasutage alati selle seadme brošüüris loetletud vastavat
• Kulumaterjalid, sealhulgas akud ja lambid. abinumbrit. Palun kasutage alati ka IKEA artiklinumbrit
• Mittefunktsionaalsed ja dekoratiivsed osad, mis ei mõjuta (8-kohaline kood) .
seadme tavapärast kasutamist, sealhulgas kriimustused ja
võimalikud värvierinevused.
• Filtrite, äravoolusüsteemide või seebisahtlite võõrkehade HOIDKE MÜÜGIKVIITUNG ALLES!
või -ainete põhjustatud ning puhastamisel ja lahtivõtmisel See on teie ostutõend ja vajalik garantii kehtivuse
tekkinud juhuslikud kahjustused. tagamiseks. Müügitõend sisaldab ka iga teie ostetud
• Järgmiste osade kahjustus: keraamiline klaas, tarvikud, seadme IKEA nime ja artiklinumbrit (8-kohaline kood).
sööginõude ja söögiriistade korvid, sööda- ja äravoolutorud,
tihendid, lambid ja lambikatted, ekraanid, nupud, korpused Kas vajate täiendavat abi?
ja nende osad. Kui ei ole võimalik tõestada, et sellised Lisaküsimuste osas, mis pole seotud teie seadme müügiga,
pöörduge lähima IKEA kaupluse kõnekeskuse poole. Enne
kahjustused on põhjustatud tootmisveadest.
• Juhud, kus tehniku visiidi ajal ei leitud ühtegi viga. meiega ühenduse võtmist soovitame teil hoolikalt lugeda seadme
• Remonditööd, mida ei ole teinud meie määratud dokumentatsiooni.
teenusepakkujad ja/või volitatud hoolduslepingupartner või
Varuosade teave
kus on kasutatud mitteoriginaalseid osi.
• Remonditööd, mille on tinginud paigaldus, mis on vigane või • Järgmised varuosad: termostaadid, temperatuuriandurid,
ei vasta spetsi katsioonidele. trükkplaadid ja valgusallikad on saadaval kutselistele
• Seadme kasutamine koduses keskkonnas, st professionaalne remontijatele vähemalt seitsme aasta jooksul alates mudeli
kasutus. viimase seadme müügile toomisest.
• Transpordil tekkinud kahjustused. Kui klient transpordib toote • Järgmised varuosad: uksekäepidemed, uksehinged,
oma koju või muule aadressile, ei vastuta IKEA transpordi ajal alused ja korvid on saadaval kutselistele remontijatele
tekkida võivate kahjude eest. Kui IKEA toimetab toote siiski ja lõppkasutajatele vähemalt seitsme aasta jooksul ning
kliendi tarneaadressile, katab selle tarnimise käigus tekkinud uksetihendid vähemalt 10 aasta jooksul alates mudeli viimase
tootekahju IKEA. seadme müügile toomisest.
• IKEA seadme esmase paigaldamise kulud.
• Kui aga IKEA määratud teenusepakkuja või tema volitatud
hoolduspartner parandab või asendab seadme selle garantii
tingimustel, paigaldab määratud teenusepakkuja või tema
volitatud hoolduspartner remonditud seadme vajaduse korral
uuesti või paigaldab selle. See ei kehti Iirimaal. Klient peaks
lisateabe saamiseks pöörduma kohaliku IKEA müügijärgse
teenuse või määratud teenusepakkuja poole.
(ainult GB)
EESTLANE 115
Consigne de sécurité
• Cette section contient les instructions de sécurité • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
nécessaires à la prévention des risques de dommage pas être effectués par des enfants, à moins que
corporel ou de dommage matériel. quelqu’un ne les supervise.
• Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable • Tenez les emballages hors de la portée des enfants.
des dommages qui peuvent se produisent si ces Risque de blessure et d'asphyxie.
instructions ne sont pas respectées. Avant de vous débarrasser de vos anciens produits :
Utilisez toujours des pièces de rechange et des accessoires 1.Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de
d’origine. courant.
Les pièces de rechange originales sont fournies pendant les 2.Coupez le cordon d'alimentation et retirez-le de l'appareil
10 années suivant la date d'achat de l'appareil. avec la prise.
Évitez de réparer ou de remplacer toute pièce de l’appareil, 3.Ne retirez pas les étagères et les tiroirs de l'appareil pour
sauf si cela est expressément spécifié dans le manuel empêcher les enfants d'y pénétrer.
d’utilisation. 4.Démontage des portes.
Il ne faut pas effectuer de modifications sur l’appareil. 5.Stockez l'appareil de façon à éviter qu'il se renverse.
1.1 Objet de l’utilisation 6.Ne laissez pas les enfants jouer avec un appareil usagé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour un usage commercial • Ne jetez pas l’appareil en le mettant au feu. Risque
et ne doit pas être utilisé pour des besoins autres que d’explosion.
son usage prévu. • Si une serrure est disponible dans la porte de l’appareil,
Cet appareil est prévu pour un usage à l’intérieur, gardez la clé hors de la portée des enfants.
notamment les ménages ou autres. 1.3 Sécurité électrique
Par exemple ; • L'appareil ne doit pas être branché à la prise pendant
- les cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres les opérations d'installation, d'entretien, de nettoyage,
environnements professionnels, de réparation et de transport.
- les maisons de campagne, • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
- les unités des hôtels, motels ou autres installations de remplacé par un service agréé uniquement pour éviter
repos utilisées par les clients, tout risque qui pourrait survenir.
- hôtels ou environnements similaires, • Ne placez pas le cordon d’alimentation sous l’appareil
- Services de restauration et les espaces semblables de ou à l’arrière de celui-ci. Ne placez aucun objet lourd sur
vente en gros. le cordon d’alimentation. Le cordon d'alimentation ne
Ces appareils ne doivent pas être utilisés dans des doit pas être plié, écrasé ou entrer en contact avec une
environnements extérieurs ouverts ou clôturés tels que les source de chaleur.
bateaux, balcons ou terrasses. L’exposition de l’appareil à • N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou
la pluie, à la neige, au soleil et au vent présente un risque d’adaptateur pour faire fonctionner votre appareil.
d’incendie. • Les prises multiples mobiles ou les blocs d’alimentation
1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et portatifs peuvent surchauffer et causer un incendie. Par
des animaux domestiques conséquent, aucune prise multiple ne doit se trouver
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au derrière ou à proximité de l’appareil.
moins 8 ans, ainsi que par des personnes avec des • La prise doit être facilement accessible. Si cela n’est pas
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites possible, l’installation électrique doit être dotée d’un
ou sans expérience et connaissances, si elles sont mécanisme conforme à la réglementation en matière
supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée d’électricité et qui déconnecte toutes les bornes du
de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal,
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à mettre les etc.).
aliments dans la glacière et à les enlever. • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des
• Les produits électriques sont dangereux pour les mains humides.
enfants et les animaux domestiques. Les enfants et • Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le
les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec cordon d’alimentation, mais la prise.
l'appareil, ni grimper dessus, ni y entrer.
FRANÇAIS 117
1.4 Sécurité lors de la manipulation sont effectués conformément aux normes locales ou
• Cet appareil est lourd, ne le manipulez pas seul. nationales. règlements.
• Lors de la manipulation de l’appareil, évitez de le tenir • Débranchez le câble d'alimentation du réfrigérateur
par sa porte. pendant l'installation. Dans le cas contraire, vous risquez
• Veillez à ne pas endommager le système de de vous électrocuter et de vous blesser !
refroidissement et les tuyaux lorsque vous manipulez • Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées,
l’appareil. Évitez de faire fonctionner l’appareil si les cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur
tuyaux sont endommagés et contactez un service agréé. logement ou sur des prises présentant un risque de
1.5 Sécurité lors de l'installation contact avec l'eau.
• Pour préparer l’installation du réfrigérateur, lisez • Placer le cordon d’alimentation et les tuyaux (s’ils sont
attentivement les instructions du manuel d’utilisation disponibles) de l'appareil de sorte qu’ils ne risquent pas
et assurez-vous que les équipements électriques de trébucher.
et d’approvisionnement d’eau sont installés • La pénétration de l’humidité sur les pièces sous tension
convenablement. Si l'installation ne convient pas, ou sur le cordon d’alimentation peut provoquer un
appelez un électricien qualifié et un plombier pour leur court-circuit. Par conséquent, ne pas utiliser l'appareil
demander de prendre les dispositions nécessaires. Dans dans des environnements humides ou dans des
le cas contraire, un choc électrique, un incendie, des zones où l’eau peut éclabousser (p. ex., garage,
problèmes avec l'appareil ou des blessures peuvent se buanderie, etc.). Si le réfrigérateur est mouillé par l’eau,
produire. débranchez-le et communiquez avec un service autorisé.
• Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant • Ne raccordez pas votre réfrigérateur à des dispositifs
de l’installer. N’installez pas l’appareil lorsqu’il est d’économie d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour
endommagé. l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface plane et dure et 1.6 Sécurité de fonctionnement
équilibrez-le avec les jambes réglables. Sinon, le • N'utilisez pas de solvants chimiques sur le réfrigérateur.
réfrigérateur risque de se renverser et provoquer des Ces matériaux présentent un risque d'explosion.
blessures. • En cas de panne de l'appareil, débranchez-le et ne
• L'appareil doit être installé dans un environnement l’utilisez pas tant qu’il n’est pas réparé par le service
sec et ventilé. Ne gardez pas de tapis, de moquette ou agréé. Il existe un risque d’électrocution !
d'autres revêtements de sol similaires sous le produit • Ne placez pas une source de flamme (p. ex. des bougies,
si cela n'est pas recommandé par le fournisseur, ce qui cigarettes, etc.) sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
pourrait entraîner un risque d'incendie en raison d'une • Ne montez pas sur l’appareil. Risque de chute et de
ventilation insuffisante ! blessure !
• N'obstruez pas ou ne couvrez pas les orifices de • N’endommagez pas les tuyaux du système de
ventilation. Sinon, la consommation d’énergie peut être refroidissement avec des outils tranchants et perçants.
augmentée et votre appareil peut être endommagé. Le réfrigérant qui s'échappe en cas de perforation
• Ne pas connecter l'appareil à des systèmes des tuyaux à gaz, des tuyaux d'extension ou des
d’alimentation tels que les alimentations solaires. revêtements de la surface supérieure peut provoquer
Autrement, votre appareil pourrait être endommagé par une irritation de la peau et des liaisons oculaires.
les fluctuations brusques de la tension ! • Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareils électriques à
• Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, plus l’intérieur des réfrigérateurs / congélateurs profonds, à
grande doit être la pièce d’installation. Dans les très moins que le fabricant ne le recommande.
petites pièces, un mélange gaz-air inflammable peut • Ne coincez pas les parties de vos mains ou de votre
se produire en cas de fuite de gaz dans le système de corps sur les parties mobiles à l’intérieur de l’appareil.
refroidissement. Au moins 1 m³ de volume est requis Faites attention à ne pas coincer vos doigts entre le
pour chaque 8 grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérateur et sa porte. Soyez prudent lorsque vous
réfrigérant disponible dans votre appareil est indiquée ouvrez ou fermez la porte en présence des enfants.
sur la plaque signalétique. • Ne mettez pas de crème glacée, de glaçons ou
• Le lieu d’installation de l'appareil ne doit pas être d’aliments congelés dans votre bouche dès que vous les
exposé à la lumière directe du soleil et il ne doit pas sortez du congélateur. Risque de gelure !
être à proximité d’une source de chaleur comme les les • Ne touchez pas les parois intérieures, les parties
cuisinières, les radiateurs, etc. métalliques du congélateur ou les aliments conservés
Si vous ne pouvez pas empêcher l’installation de l'appareil dans le réfrigérateur avec les mains mouillées. Risque
à proximité d’une source de chaleur, vous devez utiliser une de gelure !
plaque d’isolation appropriée et la distance minimale par • Ne placez pas de canettes de soda ou de bouteilles
rapport à la source de chaleur doit être indiquée ci-dessous. contenant des liquides pouvant être congelés dans
- À au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les le compartiment congélateur. Les canettes ou les
cuisinières, les appareils de chauffage, etc. bouteilles peuvent exploser. Risque de blessures et de
- Et à au moins 5 cm des fours électriques. dommages matériels !
• Votre appareil a la classe de protection I. Branchez • Ne pas utiliser ou placer des matériaux sensibles à des
l'appareil dans une prise avec mise à la terre conforme températures telles que des aérosols inflammables,
aux valeurs de tension, de courant et de fréquence des objets inflammables, de la glace sèche ou d’autres
indiquées sur la plaque signalétique. La prise de agents chimiques à proximité du réfrigérateur. Risque
courant doit être munie d’un fusible d’une puissance d’incendie ou d’explosion !
nominale de 10 A à 16 A. Notre entreprise n’est pas • Ne stockez pas de matières explosives telles que des
responsable des dommages qui doivent être subis en aérosols contenant des matériaux inflammables à
raison de l’utilisation de l'appareil sans s’assurer que l'intérieur de l'appareil.
les raccordements électriques et de mise à la terre
FRANÇAIS 118
• Ne placez pas de boîtes contenant des liquides sur • N'utilisez pas de vapeur ou de matériel de nettoyage à
l'appareil. Les éclaboussures d’eau sur une pièce vapeur pour nettoyer l'appareil et faire fondre la glace qui
électrique peuvent provoquer un choc électrique ou un s'y trouve. Lorsque la vapeur entre en contact avec les
incendie zones sensibles de votre réfrigérateur, elle peut provoquer
• Ce appareil n’est pas destiné au stockage et au un court-circuit ou un choc électrique !
refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, • Veillez à éloigner l'eau des circuits électroniques ou de
de préparations de laboratoire ou de matériaux et l'éclairage de l'appareil.
produits similaires soumis à la directive sur les produits • Utilisez un torchon propre et sec pour essuyer la poussière
médicaux. ou les corps étrangers sur les extrémités des fiches.
• Si l'appareil est utilisé contre son usage prévu, il peut N'utilisez pas de torchon humide ou mouillé pour nettoyer
endommager ou détériorer les produits conservés à la fiche. Sinon, le risque d'incendie ou de choc électrique
l’intérieur. peut survenir.
• Si votre réfrigérateur est équipé de lumière bleue, ne Installation
regardez pas cette lumière avec des appareils optiques. Pour que le produit soit prêt à l'emploi, veillez à ce que le
Ne fixez pas directement la lumière LED à UV pendant câblage électrique et la plomberie soient appropriés en se
une longue période, car les rayons ultraviolets peuvent référant aux informations du manuel d'utilisation. Si tel n'est
entraîner la fatigue oculaire. pas le cas, appelez un électricien qualifié et un plombier, puis
• Ne remplissez pas l’appareil de nourriture dépassant sa prenez les dispositions nécessaires.
capacité. Des blessures ou des dégâts peuvent survenir BAVERTISSEMENT : Le fabricant n'est pas responsable des
au cas où le contenu du réfrigérateur tombe lorsque dommages causés par des opérations effectuées par des
la porte est ouverte. Des problèmes similaires peuvent personnes non autorisées.Pour éviter de secouer, placez le
survenir lorsqu’un objet est placé sur l’appareil. produit sur une surface plane.
• Pour éviter tout risque de blessures, rassurez-vous que BAVERTISSEMENT :Pendant l'installation, la fiche
vous avez retiré toute la glace ou toute l’eau qui auraient d'alimentation du produit ne doit pas être branchée. Sinon, il y
pu se verser au sol. a un risque de mort ou de blessures graves !
• Changez l'emplacement des casiers/porte-bouteilles sur
la porte de votre réfrigérateur uniquement lorsqu'ils AAVERTISSEMENT : Si la porte de la pièce où le produit sera
sont vides. Risque de blessures physiques ! placé est si étroite que le produit ne peut pas passer, passez
• Ne placez aucun objet qui pourrait tomber ou basculer le produit en le tournant sur le côté ; à défaut, contactez un
sur l’appareil. Ces objets peuvent tomber en ouvrant service autorisé.
ou en fermant la porte et causer des blessures ou des • N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil et ne
dommages matériels. le stockez pas dans un endroit humide.
• Ne frappez ni n’exercez aucune pression excessive sur • N'installez pas le produit dans un endroit où la
les surfaces en verre. Le verre brisé peut causer des température descend en dessous de 10° C.
blessures et/ou des dégâts matériels. Branchement électrique
• Le système de refroidissement de votre appareil BAVERTISSEMENT : N'effectuez pas de connexions sur les
contient du réfrigérant R600a. Le type de réfrigérant rallonges ou les multiprises.
utilisé dans l’appareil est indiqué sur la plaque BAVERTISSEMENT :Les câbles d'alimentation endommagés
signalétique. Ce gaz est inflammable. Par conséquent, doivent être remplacés par le service agréé.
veillez à ne pas endommager le système de BAVERTISSEMENT :Lors du positionnement de l’appareil,
refroidissement et les tuyaux pendant l’utilisation de assurez-vous que le cordon d'alimentation n’est pas coincé ou
l’appareil. Si les tuyaux sont endommagés : endommagé.
- Ne touchez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation, • Notre société ne sera pas responsable des dommages
- Maintenez l'appareil éloigné des sources potentielles qui se produisent lorsque le produit est utilisé sans mise
d'incendie qui pourraient causer l'incendie de l'appareil, à la terre et sans connexions électriques conformes aux
- Aérez la zone où l'appareil est placé, - N’utilisez pas de réglementations nationales.
ventilateur, • Gardez la fiche du cordon d'alimentation à portée de main
• Si l’appareil est endommagé et que vous observez une après l'installation.
fuite de gaz, éloignez-vous du gaz. Le gaz peut causer • Connectez votre réfrigérateur à une prise de courant avec
des gelures lorsqu’il entre en contact avec votre peau. une ligne de terre avec une tension de 220-240 V/50 Hz.
1.7 Sécurité relative à l'entretien et au nettoyage Les fiches doivent avoir un fusible de 10 à 16 A.
• Ne tirez pas sur la poignée de la porte si vous devez Classe climatique et définitions
déplacer l’appareil pour le nettoyer. La poignée peut Veuillez vous référer à la classe climatique figurant sur la
causer des blessures si vous la tirez trop fort. plaque signalétique de votre appareil. L'une des informations
• Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant ou en versant suivantes s'applique à votre appareil selon la classe climatique.
de l'eau dessus et à l'intérieur. Risque de choc électrique SN : Climat tempéré à long terme : Ce dispositif de
et d'incendie. refroidissement est conçu pour être utilisé à une température
• N’utilisez pas des objets pointus ou des produits de ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C.
nettoyage abrasifs pour nettoyer l’appareil. N'utilisez N: Climat tempéré : Ce dispositif de refroidissement est conçu
pas du matériel tel que des produits de nettoyage pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
ménagers, des détergents, du gaz, de l'essence, de 16°C et 32 °C.
l'alcool, de la cire, etc. ST : Climat subtropical : Ce dispositif de refroidissement est
• Utilisez des produits de nettoyage et d'entretien qui conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise
ne sont pas nocifs pour les aliments uniquement à entre 16°C et 38°C.
l'intérieur de l'appareil. T: Climat tropical : Ce dispositif de refroidissement est conçu
pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
16°C et 43°C.
FRANÇAIS 119
Description du produit
13
Étagères de porte réglables
12 1 Plateau à œufs
Étagère pour les bouteilles
2 Pieds avant réglables
11
Compartiment congélateur
10
Récipient à glace
9
3
Le bac à produits laitiers (chambre froide) ou le bac à légumes
8
Bac à légumes
7 Everfresh
Plaque de catégorisation
Étagères réglables
6
Ventilateur
Panneau de contrôle
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Première utilisation
CAvant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les ou qu’un bouton sera enfoncé.Important !Cet appareil est
installations nécessaires sont conformes aux instructions vendu en France et, conformément à la réglementation
des sections « Consignes de sécurité » et « Installation ». en vigueur dans ce pays, il doit être équipé d'un dispositif
Si l’appareil est transporté horizontalement, ne le spécial (voir figure) placé dans le compartiment inférieur
branchez pas à l'alimentation électrique pendant les 4 du réfrigérateur pour indiquer la zone la plus froide de
premières heures. celui-ci.
Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures, et
ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité absolue.
CUn son retentit à l'activation du compresseur. Il est
normal que l’appareil fasse du bruit même si le compresseur
ne fonctionne pas, car du fluide et du gaz peuvent être
comprimés dans le système de refroidissement.
CIl est normal que les bords avant du réfrigérateur soient
chauds. Ces parties doivent en principe être chaudes afin
d'éviter la condensation.
CPour certains modèles, le panneau de commande
s'éteint automatiquement une minute après la fermeture
de la porte. Il sera réactivé lorsque la porte sera ouverte
Utilisation quotidienne
F E D C B A
Veuillez consulter cette liste avant d'appeler le service. Cela vous permettra d'économiser votre temps et
votre argent. Cette liste comprend des plaintes fréquentes qui ne résultent pas d'un défaut de fabrication
ou d'utilisation des matériaux. Certaines des fonctionnalités décrites ici peuvent ne pas exister dans votre
produit.
Solutions
Problèmes
• La fiche n'est pas insérée • Insérez fermement la fiche dans
correctement dans la prise. la prise.
Le réfrigérateur ne
• Le fusible de la prise à • Vérifiez le fusible.
fonctionne pas.
laquelle votre réfrigérateur
est connecté ou le fusible
principal ont sauté.
• La porte a été ouverte • N'ouvrez pas et ne fermez
fréquemment. pas fréquemment la porte du
réfrigérateur.
• Les articles placés sur • Enlevez les objets qui se trouvent sur le
le réfrigérateur peuvent dessus du réfrigérateur.
causer du bruit.
Il y a des bruits • Les flux de liquide et de gaz se produisent conformément aux principes de
provenant du fonctionnement de votre réfrigérateur. C'est normal et ce n'est pas une faute.
réfrigérateur comme
du liquide qui coule, des
éclaboussures, etc.
Le sifflement vient du • Des ventilateurs sont utilisés afin de refroidir le réfrigérateur. C'est normal et
réfrigérateur. ce n'est pas une faute.
• Les aliments sont placés • Conservez les aliments dans des récipients
dans le réfrigérateur dans fermés. Les micro-organismes qui se
des récipients non couverts. répandent à partir de récipients non
couverts peuvent provoquer des odeurs
désagréables.
Les crispateurs sont • La nourriture touche le • Rangez les aliments dans le tiroir.
bloqués. plafond du tiroir.
Si la surface de • Des températures élevées peuvent être observées entre les deux portes, sur
l’appareil est chaude. les panneaux latéraux et sur la grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ceci est normal et ne nécessite pas de maintenance !
FRANÇAIS 126
Données techniques
Largeur 595
Profondeur 663
Réfrigérateur 210
Congélateur 106
Système de dégivrage
Temps de montée ( h) 11
Capacité de 6
congélation (kp/24 h)
Consommation 198
d'énergie (kwh/an)
Classe énergétique D
Préoccupations environnementales
Conformité avec la directive DEEE et élimination Conformité à la directive RoHS
des déchets : Votre appareil est conforme à la directive RoHS de
Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de
l'Union européenne (2012/19/UE). Cet appareil matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la
porte un symbole de classification pour les déchets directive.
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Informations sur l’emballage
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas Les matériaux d'emballage de l'appareil sont
être mis au rebut avec les ordures ménagères à la fabriqués à partir de matériaux recyclables
fin de sa durée de vie. Les appareils usagés doivent conformément à notre Règlement national sur
être retournés au point de collecte officiel pour le l'environnement. Ne mettez pas les matériaux
recyclage des dispositifs électriques et électroniques. d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et
Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter d’autres déchets. Apportez-les aux points de collecte
les autorités locales ou le détaillant à l’endroit où des matériaux d'emballage désignés par les autorités
l’appareil a été acheté. Chaque ménage joue un rôle locales.
important dans la récupération et le recyclage des
vieux appareils ménagers. La mise au rebut appropriée
des appareils usagés permet de prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
FRANÇAIS 127
Entretien et nettoyage
AN'utilisez jamais d'essence, de benzène ou de Protection des surfaces plastiques
substances similaires pour le nettoyage. CNe mettez pas les huiles liquides ou les plats cuisinés
BNous vous recommandons de débrancher l'appareil à l'huile dans votre réfrigérateur dans des récipients
avant de le nettoyer. non scellés car ils endommagent les surfaces en
BN'utilisez jamais d'instrument abrasif tranchant, de plastique de votre réfrigérateur. En cas de déversement
savon, de nettoyant ménager, de détergent et de cire à ou d'étalement d'huile sur les surfaces en plastique,
polir pour le nettoyage. nettoyez et rincez immédiatement la partie concernée
BPour les produits non antigel, des gouttes d'eau et de la surface à l'eau chaude.
du givre jusqu'à la largeur d'un doigt se produisent sur
la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ne le
nettoyez pas ; n'appliquez jamais d'huile ou d'agents
similaires dessus.
BN'utilisez que des chiffons en microfibres légèrement
humides pour nettoyer la surface extérieure du produit.
Les éponges et autres types de chiffons de nettoyage
peuvent rayer la surface.
CUtilisez de l'eau tiède pour nettoyer le meuble de
votre réfrigérateur et essuyez-le.
CUtilisez un chiffon humide essoré dans une solution
d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour une
pinte d'eau pour nettoyer l'intérieur et l'essuyer.
BVeillez à ce qu'aucune eau ne pénètre dans le boîtier
de la lampe et dans les autres éléments électriques.
BSi votre réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, débranchez le câble d'alimentation,
retirez tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
CVérifiez régulièrement les joints de porte pour vous
assurer qu'ils sont propres et exempts de particules
alimentaires.
APour retirer les crémaillères de porte, retirez tout le
contenu, puis poussez simplement la crémaillère de
porte vers le haut à partir de la base.
AN'utilisez jamais de produits de nettoyage ou de
l'eau contenant du chlore pour nettoyer les surfaces
extérieures et les parties de l'appareil revêtues de
chrome. Le chlore provoque la corrosion des surfaces
métalliques..
AN'utilisez pas d'outils tranchants et abrasifs, de
savon, de produits d'entretien ménager, de détergents,
de kérosène, de mazout, de vernis, etc. pour éviter
l'enlèvement et la déformation des impressions sur la
partie en plastique. Utilisez de l'eau tiède et un chiffon
doux pour le nettoyage, puis essuyez-le.
FRANÇAIS 128
GARANTIE IKEA
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? • Cela ne s'applique pas en Irlande, le client doit contacter le
Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de service après-vente local IKEA pour plus d'informations.
votre appareil chez IKEA. La preuve d'achat originale est requise (juste pour la Grande Bretagne)
pour l'application de la garantie. Les sous Cette restriction ne s'applique pas aux interventions correctes
garantie ne prolongent pas la de garantie de l'appareil, ni
celle des nouvelles pièces. d'adapter l'appareil aux techniques de d'un
Qui sera chargé de la réparation ?
Le IKEA se chargera de l'intervention sous garantie, Loi nationale applicable
soit par le biais de ses propres services, soit par le biais de son
Que couvre la garantie ? Toutefois, ces conditions ne limitent en aucune façon les droits du
La garantie couvre les de l'appareil, dus à une erreur
de production ou de à partir de la date d'achat chez Couverture géographique
IKEA. Cette garantie ne s'applique que dans le cas d'un usage
domestique. Les exceptions sont à la rubrique - dans un autre pays les interventions seront
ce qui n'est pas couvert par cette garantie ? » Pendant la dans le cadre des conditions de garantie normales dans le
nouveau pays.
Il existe une obligation de des services dans le cadre de
seront couverts, à condition que l'appareil soit accessible pour la la garantie uniquement si l'appareil est conforme et est
:
ves • aux techniques du pays où la sous
s'appliquent. Les pièces deviendront d'IKEA.
Que fera IKEA pour corriger le problème ? • aux instructions d'assemblage et aux informations de
Le par IKEA examinera le produit et du Manuel de l'utilisateur.
Le SERVICE APRÈS-VENTE dédié pour les appareils IKEA
Prestataire de service IKEA considère que ce produit est couvert, pas à contacter le Centre de Maintenance
celui- par IKEA pour :
e • faire une demande de maintenance sous garantie ;
produit ou le remplacera par un produit identique ou • demander des explications sur l'installation de l'appareil IKEA
comparable. dans les meubles de cuisine IKEA ;
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie ? • demander une explication sur les fonctions des appareils
• L'usure normale. IKEA.
• Les dommages sciemment ou par Pour vous garantir la meilleure assistance, il convient de lire
attentivement les Instructions d'assemblage et/ou le Manuel de
l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Sisällysluettelo
Turvallisuustiedot
• Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
henkilövahinkojen ja materiaalisten vahinkojen Henkilövahingon tai tukehtumisen vaara.
välttämiseksi. Ennen vanhojen tuotteiden hävittämistä:
• Yrityksemme ei ole vastuussa näiden ohjeiden 1. Irrota virtajohto seinäpistorasiasta.
laiminlyömisestä johtuvista vaurioista. 2. Katkaise virtajohto ja irrota se laitteesta pistokkeen
Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja varusteita. kanssa.
Alkuperäiset varaosat ovat saatavissa 10 vuotta, 3. Älä poista telineitä ja laatikoita tuotteesta, jotta
ostopäivämäärästä lähtien. lapset eivät pääsisi laitteen sisään.
Älä korjaa tai vaihda mitään osia tuotteeseen jollei sitä 4. Irrota ovet.
erikseen ole mainittu käyttöohjeessa. 5. Säilytä laitetta niin, ettei se pääse kaatumaan.
Älä suorita mitään muutoksia tuotteeseen. 6. Älä anna lasten leikkiä vanhalla tuotteella.
1.1 Käyttötarkoitus • Älä hävitä tuotetta heittämällä sitä tuleen.
• Tämä tuote ei sovellu kaupalliseen käyttöön eikä Räjähdysvaara.
sitä pidä käyttää muuhun kuin sille suunniteltuun • Jos tuotteen ovessa on lukko, pidä sen avain
tarkoitukseen. lasten ulottumattomissa.
Tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön, kuten 1.3 Sähköturvallisuus
kotitalouksissa tai vastaavissa. • Tuotetta ei saa liittää virransyöttöön asennuksen,
Esimerkiksi: huollon, puhdistuksen, korjauksen ja kuljetuksen
- työntekijöiden keittiötilat kaupoissa, toimistoissa ja aikana.
muissa työympäristöissä, • Jos virtajohto on vaurioitunut, on valtuutetun
- maatilarakennukset, huoltoliikkeen korjattava se mahdollisten
- hotelliyksiköissä, motelleissa tai muissa lepotiloissa, vaaratilanteiden välttämiseksi.
jotka ovat asiakkaiden käytössä, • Älä tunge virtajohtoa tuotteen alle tai sen
- hostelleissa tai vastaavissa ympäristöissä, takapuolelle. Älä aseta raskaita esineitä
- tarjoilupalveluksissa ja vastaavissa ei-kaupallisissa virtajohdon päälle. Johto ei saa olla taivutettu,
käytöissä. puristuksissa tai kosketuksissa lämpölähteisiin.
Tuotetta ei saa käyttää avoimissa tai suljetuissa • Älä käytä jatkojohtoa, haarapistorasiaa tai
ulkoisissa ympäristöissä, kuten alukset, parvekkeet sovitinta tuotteen käyttämiseksi.
tai terassit. Laitteen altistuminen sateelle, lumelle, • Kannettavat haarapistorasiat tai virtalähteet
auringonvalolle tai tuulelle aiheuttaa tulipalovaaran. voivat ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Älä
1.2 Lasten, herkkien henkilöiden tai siksi aseta haarapistorasiaa tuotteen taakse tai
lemmikkieläinten turvallisuus läheisyyteen.
• Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset • Pistokkeeseen on aina päästävä helposti käsiksi.
ja henkilöt joiden fyysiset, aistinvaraiset tai Jos tämä ei ole mahdollista, on sähkömääräyksiä
henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei noudattava mekanismi, joka kytkee kaikki liittimet
ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa laitteen irti virransyötöstä (varoke, kytkin, pääkytkin jne.)
käytöstä, jos heitä valvotaan, tai jos he ovat asennettava virransyöttöön.
saaneet opastusta koskien laitteen turvallista • Älä kosketa pistoketta märin käsin.
käyttötapaa, ja he ymmärtävät laitteen käyttöön • Älä irrota laitetta vetämällä virtajohdosta.
liittyvät vaarat. 1.4 Turvallinen käsittely
• 3 - 8 vuotiaat lapset voivat asettaa tai poistaa • Tuote on raskas, älä käsittele sitä yksin.
elintarvikkeita jäähdytinlaitteesta. • Älä pidätä tuotetta ovesta sen käsittelyn aikana.
• Sähkölaitteet ovat vaarallisia lapsille ja • Varo, ettei jäähdytysjärjestelmä ja putket
lemmikkieläimille. Lapset ja lemmikkieläimet eivät vaurioidu tuotteen käsittelyn aikana. Älä käytä
saa leikkiä laitteella, kiivetä sen päällä, tai mennä tuotetta, jos putket ovat vaurioituneet, ja ota
sen sisään. yhteys valtuutettuun huoltoon.
• Lapset ilman valvontaa eivät saa suorittaa
puhdistus- tai kunnossapitotoimintoja.
SUOMI 131
1.5 Asennusturvallisuus • Älä kytke jääkaappia virransäästölaitteisiin. Nämä
• Suorita asennusta varten tarvittavat esivalmistelut järjestelmät voivat vahingoittaa laitetta.
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja varmista 1.6 Käyttöturvallisuus
sähkön- ja vedensaanti. Jos asennus ei ole • Älä käytä kemikaaleja tai liuottimia tuotteen
sopiva, ota yhteys valtuutettuun sähkö- ja puhdistamiseen. Nämä materiaalit muodostavat
putkiasentajaan ja pyydä heitä suorittamaan räjähdysvaaran.
tarvittavat toimenpiteet. Muutoin tämä voi johtaa • Jos toimintahäiriöitä esiintyy, irrota tuote
sähköiskuun, tulipaloon, tuoteongelmiin tai virtalähteestä ja älä käytä sitä ennen kuin
henkilövahinkoihin. valtuutettu huoltoliike on korjannut sen.
• Tarkasta tuote vaurioiden varalta ennen sen Sähköiskun vaara!
asennusta. Älä asenna tuotetta, jos se on • Älä aseta avoliekkiä (esim. kynttilät, savukkeet jne.)
vaurioitunut tuotteen päälle tai sen läheisyyteen.
• Aseta tuote tasaiselle ja kovalle alustalle ja • Älä kiipeä tuotteen päälle. Putoamis- ja
tasapainota se säätöjaloilla. Muuton jääkaappi voi henkilövahingon vaara!
kaatua ja aiheuttaa henkilövahingon. • Älä vaurioita jäähdytysjärjestelmän putkia
• Tuote on asennettava kuivaan ja tuuletettuun terävillä tai lävistävillä työkaluilla. Puhkaistusta
ympäristöön. Älä aseta mattoja tai vastaavia kaasuputkesta, putkijatkeista tai yläpinnoitteesta
lattiapeitteitä tuotteen alle, jos toimittaja ei suihkuava kylmäaine voi aiheuttaa ihon ärsytystä
suosittele tätä. Tämä voi johtaa riittämättömästä tai silmävammoja.
ilmanvaihdosta johtuvaan tulipaloon! • Älä sijoita tai käytä sähkölaitteita jääkaapin/
• Älä tuki tai peitä ilmanvaihtoaukkoja. Virrankulutus pakastimen sisään, ellei valmistaja ole hyväksynyt
voi kasvaa ja tuotevaurioita voi tapahtua. tätä.
• Älä liitä tuotetta virransyöttöjärjestelmiin, kuten • Varo, että kätesi tai kehonosat eivät juutu
aurinkovoiman syöttöjärjestelmiin. Tämä voi liikkuviin osiin tuotteen sisällä. Varo, että sormesi
johtaa tuotevaurioihin äkillisistä jännitevaihteluista eivät puristu jääkaapin ja sen oven väliin. Ole
johtuen! varovainen, kun avaat tai suljet oven, jos lapsia on
• Mitä enemmän jääkaappi sisältää kylmäainetta, lähettyvillä.
sen suurempi on huoneen oltava. Erittäin • Älä aseta jäätelöä, jääpaloja tai pakasteruokia
pienissä huoneissa voi syntyä syttyvä kaasu-ilma heti suuhun, kun poistat ne pakastimesta.
seoksia, jos jäähdytysjärjestelmässä tapahtuu Paleltumisvamman vaara!
kaasuvuoto. Vähintään 1 m³ tilavuus vaaditaan 8 • Älä koske pakastimen sisäseiniin, metalliosiin
kylmäainegrammalle. Kylmäainemäärä tuotteessa tai pakastettuihin ruokiin märillä käsillä.
on määritetty tyyppikilvessä. Paleltumisvamman vaara!
• Tuotteen asennuspaikka ei saa olla altistunut • Älä sijoita juomatölkkejä tai nestettä sisältäviä
suoralle auringonpaisteelle eikä saa olla tölkkejä ja pulloja, jotka voivat jäätyä,
lämpölähteiden, kuten uunit, lämmityslaitteet jne. pakastinlokeroon. Tölkit ja pullot voivat räjähtää.
lähellä. Henkilövahingon tai materiaalivaurion vaara!
Jos tuote on asennettava lämpölähteen lähelle, • Älä käytä tai sijoita lämpötilaherkkiä materiaaleja,
on sopivaa eristyslevyä käytettävä ja alla kuvattu kuten syttyvät suihkeet, esineet, kuivajää tai muita
minimietäisyys lämpölähteeseen pidettävä. kemikaaleja jääkaapin läheisyyteen. Tulipalo- ja
- Vähintään 30 cm etäisyydellä lämpölähteistä, kuten räjähdysvaara!
uunit. lämmityslaitteet ja lämmittimet jne. • Älä aseta räjähdysalttiita aineita kuten
- Vähintään 5 cm etäisuus sähköhelloihin. aerosolipakkauksia joissa on herkästi syttyviä
• Tuotteen suojausluokka on I. Liitä tuote ponnekaasuja laitteen sisään.
maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite, taajuus • Älä aseta nestettä sisältäviä tölkkejä tuotteen
ja virta vastaavat tyyppikilvessä määritettyjä. päälle. Sähköosiin roiskuva vesi voi aiheuttaa
Pistorasiassa on oltava 10 - 16 A varoke. sähköiskun tai tulipalon.
Yrityksemme ei ole vastuussa vaurioista, jotka • Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lääkkeiden,
johtuvat tuotteen käytöstä ilman, että maadoitus- veriplasman, laboratorionäytteiden,
ja sähköliitäntöjä ole tehty paikallisten tai lääketuotedirektiivin mukaisten tai vastaavien
kansallisten määräysten mukaisesti. materiaalien säilytykseen tai jäähdyttämiseen.
• Tuotteen virtajohto tulee irrottaa virtalähteestä • Jos tuotetta käytetään käyttötarkoituksen
asennuksen ajaksi. Muutoin tämä voi johtaa vastaisesti, voi se vaurioitua tai siinä olevat
sähköiskuun. tuotteet pilaantua.
• Älä liitä tuotetta löysään, vialliseen, likaiseen • Jos jääkaappi on varustettu sinisellä valolla,
tai rasvaiseen pistorasiaan tai kiinnikkeestä älä katso sen sisään optisilla laitteilla. Älä katso
irronneeseen tai mahdollisesti vesikosketukseen suoraan UV LED-valoon pitkiä aikoja. Ultravioletti
joutuvaan pistorasiaan. säteily voi johtaa silmävammoihin.
• Sijoita tuotteen virtajohto ja letkut (jos olemassa) • Älä ylitäytä tuotetta elintarvikkeilla. Henkilövahinko
niin, että niihin ei voida kompastua. tai vaurio voi tapahtua, jos jääkaapin sisältö
• Kosteuden pääsy virtaosiin tai virtajohtoon putoaa, kun ovi avataan. Vastaavia ongelmia voi
voi johtaa oikosulkuun. Älä siksi käytä tuotetta esiintyä, jos esineitä asetetaan tuotteen päälle.
kosteissa olosuhteissa tai tiloissa, joissa esiintyy • Varmista, että lattialle mahdollisesti pudonnut vesi
vesiroiskeita (esim. autotalli, pyykkihuone jne.) Jos tai jää poistetaan mahdollisten henkilövahinkojen
jääkaappi kastuu, irrota se virtalähteestä ja ota välttämiseksi.
yhteys valtuutettuun huoltoon.
SUOMI 132
• Muuta hyllyjen/pullotelineiden paikkaa ovessa, • Älä sijoita tuotetta tilaan, jonka lämpötila voi olla alle
kun ne ovat tyhjät. Henkilövahingon vaara! 10 °C asteen.
• Älä aseta esineitä, jotka voivat pudota/ Sähköliitäntä
kaatua laitteen päälle. Nämä esineet voivat BVAROITUS: Älä käytä jatkojohtoja tai
pudota, kun ovi avataan tai suljetaan ja johtaa haarapistorasioita.
henkilövahinkoihin ja/tai materiaalivaurioihin. BVAROITUS:Vaurioitunut virtajohto tulee vaihtaa
• Älä iske lasipintoja tai altista niitä kovalle paineelle. valtuutetun sähköasentajan toimesta.
Rikkoutunut lasi voi aiheuttaa henkilö- ja/tai BVAROITUS:Varmista laitteen sijoittamisen aikana, että
materiaalivahinkoja. virtajohto ei ole puristuksissa tai vioittunut
• Tuotteen jäähdytysjärjestelmä sisältää R600a • Yrityksemme ei ole vastuussa vaurioista, jotka
kylmäainetta. Tuotteessa käytetty kylmäaine johtuvat tuotteen käytöstä ilman, että maadoitus- ja
on määritetty tyyppikilvessä. Tämä kaasu on sähköliitäntöjä ole tehty paikallisten tai kansallisten
syttyvää. Varo, ettei jäähdytysjärjestelmä ja putket määräysten mukaisesti.
vaurioidu tuotteen käytön aikana. Jos putket ovat • Virtapistokkeen on oltava helposti ulottuvilla
vaurioituneet: asennuksen jälkeen.
- älä koske tuotteeseen tai virtajohtoon, • Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan 220-240
- pidä tuote etäällä tulilähteistä, jotka voivat johtaa V/50 Hz jännitteellä. Pistokkeessa tulee olla 10-16 A
tuotteen syttymiseen. varoke.
- tuuleta tuotteen asennusalue. Älä käytä tuuletinta. Ilmastoluokka ja määritykset
• Jos tuote on vaurioitunut ja havaitset Katso ilmastoluokka laitteen arvokilvestä. Yksi
kaasuvuodon, pysy etäällä kaasusta. Kaasu voi seuraavista koskee laitetta esitetyn ilmastoluokan
aiheuttaa paleltumisvammoja ihokosketuksesta. mukaan.
1.7 Turvallisuus huollon ja puhdistuksen aikana SN: Pitkäaikainen lauhkea ilmasto: Jääkaappi on
• Älä vedä oven kahvasta, jos haluat siirtää tuotetta tarkoitettu käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 10 °C ja
puhdistuksen yhteydessä. Kahva voi aiheuttaa 32 °C välillä.
henkilövamman, jos sitä vedetään liian lujaa. N: Lauhkea ilmasto: Jääkaappi on tarkoitettu
• Älä puhdista tuotetta suihkuttamalla tai käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 16°C ja 32 °C välillä.
kaatamalla vettä tuotteen päälle ja sen sisään. ST: Subtrooppinen ilmasto: Jääkaappi on tarkoitettu
Sähköiskun ja tulipalon vaara. käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 16°C ja 38°C välillä.
• Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tuotteen T: Trooppinen ilmasto: Jääkaappi on tarkoitettu
puhdistukseen. Älä käytä puhdistukseen tuotteita, käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 16°C ja 43°C välillä.
kuten puhdistusaineet, pesuaineet, kaasu,
bensiini, alkoholi, vaha jne.
• Käytä tuotteen sisällä oleville elintarvikkeille
turvallisia puhdistus- ja hoitotuotteita.
• Älä käytä höyryä tai höyrytettyjä puhdistusaineita
tuotteen puhdistamiseen tai jään sulattamiseen
sen sisältä. Höyry koskettaa jääkaapin virtaosiin ja
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun!
• Pidä vesi etäällä tuotteen elektroniikkapiireistä tai
valosta.
• Puhdista tuote puhtaalla, kuivalla pyyhkeellä
ja popista pöly tai vieraat materiaalit tulppien
kärjestä. Älä puhdista tulppaa märällä tai kostealla
pyyhkeellä. Tämä voi johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun.
Asennus
Tuotteen asettamiseksi käyttövalmiiksi, katso
käyttöohjeessa olevat tiedot ja varmista, että virran- ja
vedensyöttö on saatavissa. Jos näin ei ole, ota yhteyttä
valtuutettuun sähköasentajaan ja putkimieheen
tarvittavien järjestelyjen suorittamiseksi.
BVAROITUS: Valmistaja ei ole vastuussa
valtuuttamattoman henkilön suorittamista
toimenpiteistä aiheutuneista vaurioista.Sijoita tuote
tasaiselle alustalle tärinöiden välttämiseksi.
BVAROITUS:Tuotteen virtapistoke ei saa olla liitetty
asennuksen aikana. Tämä voi johtaa vakavaan
henkilövahinkoon tai kuolemaan!
AVAROITUS: Jos ovi laitteen asennuspaikassa on liian
kapea laitteelle, on ovi poistettava ja laite kuljetettava
sivusuunnassa, tai ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
• Älä altista tuotetta suoralle auringonpaisteelle tai
säilytä sitä kosteissa tiloissa.
SUOMI 133
Tuotekuvaus
13
Säädettävät ovihyllyt
12 1 Munalokero
Pullohylly
2 Säädettävät etujalat
11
Pakastelokero
10
Jäälokero
9
3
Maitotuotteiden (kylmäsäilytys) lokero tai viileätila
8
Vihanneslokero
7 Everfresh
Arvokilpi
Säädettävät hyllyt
6
Puhallin
Ohjauspaneeli
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Ensimmäinen käyttökerta
CEnnen jääkaapin käyttämistä, varmista että se on varustettava jääkaapin alalokeroon sijoitettavalla
kaikki esivalmistelut on suoritettu kohdissa erikoislaitteella (katso kuva), joka ilmaisee sen olevan
"Turvallisuustiedot" ja "Asennus" kuvatulla tavalla. kylmin alue.
Jos tuotetta kuljetetaan vaakasuunnassa, älä kytke
tuotetta virransyöttöön ensimmäisen 4 tunnin aikana.
Anna tuotteen olla päällä 12 tuntia tyhjänä, älä avaa
sen ovea, ellei tämä ole välttämätöntä.
CKompressorin käynnistyksestä kuuluu ääni. Neste
ja kaasut jäähdytysjärjestelmän sisällä voivat myös
aiheuttaa ääniä, vaikka kompressori ei olisi käynnissä.
CJääkaapin etureunat voivat olla lämpimät. Nämä
alueet ovat tarkoitettu lämpimiksi, kondensaation
estämiseksi.
CJoissakin malleissa näyttöpaneeli sammuu
automaattisesti 1 minuutin kuluttua oven sulkemisesta.
Se aktivoituu, kun ovi avataan tai jotain painiketta
painetaan.Tärkeää!Tämä laite myydään Ranskassa.
Tässä maassa voimassa olevien määräysten mukaan
Päivittäinen käyttö
F E D C B A
Tuotteen pois-painike
Pikapakastusnäppäin
Pakastintilan lämpötilan asetusnäppäin
Virhetilan merkkivalo
Viileätilan lämpötilan asetusnäppäin
Lomatoimintonäppäin
SUOMI 134
Tuotteen pois-painike Tässä laitteessa käytettyjen lamppujen tulee kestää
Kun tätä painiketta painetaan 3 sekuntia, tuote siirtyy äärimmäisiä fyysisiä olosuhteita kuten alle -20 °C
pois-tilaan ja ( ) kuvake syttyy näytöllä. Kun painiketta lämpötiloja..
painetaan tässä tilassa uudelleen 3 sekuntia, aloittaa (vain pakastinarkut ja kaappipakastimet)
jääkaappi normaalin toiminnan ja kuvake sammuu.
Pikapakastus Ovi auki-hälytys
Kun pikapakastusnäppäintä painetaan Jääkaapin ovi auki -hälytysjärjestelmä voi erota
syttyy symbolin ( ) valo ja pikapakastustoiminto kuvastusta mallista riippuen.
aktivoidaan. Pakastintilan lämpötilaksi on asetettu -27 Versio 1;
°C. Peruuta toiminto painamalla näppäintä uudelleen. Jos tuotteen ovi on auki tietyn ajan (60 - 120 s),
Pikapakastustoiminto perutaan automaattisesti 48 äänimerkki kuuluu: myös merkkivalovaroitus (valo
tunnin kuluttua. Jäähdyttääksesi suuren määrän paina vilkkuu) voidaan antaa tuotemallista riippuen. Jos
pikapakastusnäppäintä ennen kuin laitat elintarvikkeet laitteen ovi suljetaan tai painiketta näytöllä painetaan,
pakastetilaan. jos olemassa, äänimerkki päättyy.
Pakastintilan lämpötilan asetusnäppäin Versio 2;
Lämpötila asetetaan pakastintilaan. Paina tätä Jos tuotteen ovi on auki tietyn ajan (60 - 120 s), ovi
näppäintä pakastintilan lämpötilan asettamiseksi -18,- auki -hälytys kuuluu. Ovi auki -hälytys annetaan
19,-20,-21,-22,-23,-24 °C asteeseen. asteittain. Ensin kuuluu äänimerkki. Jos ovea ei suljeta
Virhetilan merkkivalo 4 minuutin kuluessa, merkkivalovaroitus (vilkkuva valo)
Tämä merkkivalo ( ) syttyy, kun jääkaappi ei pysty aktivoidaan. Ovi auki -hälytys viivästyy tietyn ajan (60 -
suorittamaan riittävää jäähdytystä tai anturivirheen 120 s), kun painiketta näytöllä painetaan, jos olemassa.
tapahtuessa. Pakastelokeron lämpötilanäytöllä Tämän jälkeen toiminto käynnistyy uudelleen. Ovi auki
näytetään kirjain “E” ja jääkaappitilan lämpötilanäytössä -hälytys päättyy, kun laitteen ovi suljetaan.
näytetään numerot 1, 2, 3. Nämä numerot antavat tietoja
valtuutetulle huollolle tapahtuneesta virheestä. Jos Vihanneslokero
lämmintä ruokaa asetetaan pakastelokeroon tai sen ovi Jääkaapin vihanneslokero on tarkoitettu pitämään
on auki pitkän aikaa, voi huutomerkki syttyä. Tämä ei ole vihannekset tuoreina kosteuden ylläpitämisen avulla.
vika ja varoitus katoaa, kun ruoka on jäähtynyt tai jotain Tämän mahdollistamiseksi, on vihanneslokeron
näppäintä painetaan. yleinen kylmän ilman kierrätys voimakkaampaa.
Viileätilan lämpötila-asetus Säilytä hedelmiä tai vihanneksia tässä lokerossa.
Lämpötila asetetaan viileätilaan. Kun näppäintä Pidä lehtivihannekset ja hedelmät erillään, niiden
painetaan, voidaan viileätilan lämpötila asettaa 8, 7, 6, 5, säilytysajan pidentämiseksi.
4, 3, 2 ja 1 °C asteeseen.
Lomatoiminto Maitotuotteiden kylmäsäilytystila
Paina painiketta 3 sekuntia lomatoiminnon Kylmäsäilytyslaatikko
aktivoimiseksi. Lomatoiminto aktivoituu ja lomakuvake Kylmäsäilytyslaatikko voi sisältää alempia lämpötiloja
( ) syttyy. “- -” näytetään viileätilan lämpötilanäytössä jääkaappitilassa. Käytä tätä lokeroa einesten (salami,
ja viileätila ei suorita jäähdytystä aktiivisesti. Kun makkarat jne.) ja maitotuotteiden säilytykseen, jotka
tämä toiminto aktivoidaan, ei se sovi elintarvikkeiden vaativat alemman säilytyslämpötilan tai välittömästi
säilyttämiseen viileätilassa. Muut tilat jatkavat kulutettavien liha-, kana- tai kalatuotteiden säilytykseen
jäähdyttämistä asetetun lämpötilan mukaan. Paina tätä Älä säilytä hedelmiä tai vihanneksia tässä lokerossa.
näppäintä 3 sekuntia toiminnon peruuttamiseksi.
Jalkojen säätäminen
Jos tuote on asennettu epätasaiselle alustalle, säädä
sen etujalkoja oikealle tai vasemmalle.
Lampun vaihtaminen
Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun jääkaapin
lampun/LED-valon vaihtamiseksi.
Tuotteessa käytetyt lamput eivät sovellu käyttöön
asunnon valaistukseen. Tämän lampun tarkoitus on
auttaa käyttäjää tuotteiden sijoittamisessa jääkaappiin/
pakastimeen turvallisesti ja helposti.
SUOMI 135
Valmistelu
• Erilliselle laitteelle: tätä jääkaappia ei ole Muovikiilojen kiinnitys
tarkoitettu käyttöön sisäänrakennettuna laitteena. Jääkaapin kondensaattori sijaitsee sen
• Jääkaappi tulee asentaa vähintään 30 cm:n takaosassa. Virrankulutuksen minimoimiseksi
etäisyydellä lämpölähteistä, kuten liedet, ja energiatehokkuuden parantamiseksi, tulee
hellat, keskuslämmitin ja uunit ja vähintään 5 kondensaattorin ylä- ja alaosa vetää taakse ja kiinnittää
cm:n etäisyydellä sähköhelloihin, eikä suoraan kuvassa esitetyllä tavalla. Kun kondensaattoria
auringonpaisteeseen. vedetään taaksepäin, lukittuvat kiinnikkeet ja
• Ympäristölämpötilan jääkaapin asennustilassa kondensaattori on kiinnitetty paikalleen.
tulee olla vähintään +10°C. Jääkaapin käyttöä
viileämmissä olosuhteissa ei suositella, koska se
vaikuttaa laitteen tehokkuuteen.
• Varmista, että jääkaapin sisätila on puhdistettu
huolellisesti.
• Kun jääkaappia käytetään ensimmäisen kerran,
noudata ensimmäisen kuuden käyttötunnin
ohjeita.
• Ovea ei tule avata toistuvasti.
• Sitä on käytettävä tyhjänä ilman elintarvikkeita
siinä.
• Älä kytke jääkaappia irti virransyötöstä. Jos
sähkökatkos tapahtuu, katso varoitukset luvussa
”Mitä tehdä jos”.
• Säilytä lakuperäinen pakkaus ja
pakkausmateriaalit myöhempää kuljetusta varten.
• Viileätilan mukana toimitettuja koreja/laatikoita
on aina käytettävä matalan energiankulutuksen ja
säilytysolosuhteiden parantamiseksi.
• Pakastintilan lämpötila-anturiin koskettava
ruoka voi lisätä tuotteen energiankulutusta. Tätä
kosketusta antureihin tulee välttää.
Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä
luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin.
Osa tässä kuvatuista toiminnoista ei ehkä ole tuotteessasi.
Ongelma Ratkaisu
K o s t e u d e n
• Nestettä sisältäviä ruokia • Älä säilytä ruokaa nestesisällöllä
tiivistyminen viileätilan
säilytetään avoimissa avoimissa astioissa.
sivuseiniin (MULTI
astioissa.
ZONE, COOL CONTROL
ja FLEXI ZONE).
• Jääkaapin ovi on jätetty • Sulje jääkaapin ovi.
raolleen.
• Alusta ei ole tasainen tai • Jos jääkaappi keinuu, kun sitä liikutetaan
tukeva. hitaasti, tasapainota se säädettävistä
jaloista. Varmista myös, että lattia on
riittävän kestävä jääkaapin painolle ja
Tärinää tai melua. tasainen.
Kosteutta esiintyy • Ilmassa voi olla kosteutta: tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteustaso
jääkaapin ulkopuolella laskee, kondensaatio katoaa.
tai ovien välissä.
SUOMI 139
• Säännöllistä puhdistusta ei • Puhdista jääkaappi säännöllisesti sienellä,
ole suoritettu. haalealla vedellä tai veteen liotetulla
soodalla.
Huonoa hajua
jääkaapissa. • Osa säiliö- tai • Käytä muita säiliö- tai pakkausmateriaaleja.
pakkausmateriaaleista voi
aiheuttaa hajua.
Jos laitteen pinta on • Korkeita lämpötiloja voi esiintyä kahden oven välillä, sivupaneeleissa ja
kuuma. takaritilässä tuotteen käytön aikana. Tämä on normaalia, eikä vaadi huoltoa!
SUOMI 140
Tekniset tiedot
Leveys 595
Syvyys 663
Nettotilavuus (l)
Jääkaappi 210
Pakastin 106
Sulatusjärjestelmä
Jääkaappi Automaattisulatus
Pakastin Automaattisulatus
Tähtiluokitus 4
Nousuaika (t) 11
Pakastuskapasiteetti 6
(kp/24h)
Energiankulutus 198
(kWh/vuosi)
Energialuokka D
Ympäristönsuojelu
WEEE-direktiivin noudattaminen ja tuotteen Yhdenmukaisuus RoHS-direktiivin kanssa
hävittäminen: Tuote jonka ostit täyttää EU:n vaarallisten aineiden
Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivissä (2012/19/ käytön rajoittamista koskevan direktiivin (2011/65/EU).
EU) asetetut vaatimukset. Tässä tuotteessa on sen Se ei sisällä haitallisia tai kiellettyjä materiaaleja jotka
sähkö- ja elektroniikkalaiteromuluokan (WEEE) on määritelty direktiivissä.
ilmaiseva symboli. Pakkaustiedot
Tämä symboli tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu
muun kotitalousjätteen mukana käyttöikänsä kierrätettävistä materiaaleista, kansallisten
lopussa. Tuote on luovutettava sopivaan sähkö- ja ympäristömääräyksiemme mukaan. Älä hävitä
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan pakkausmateriaaleja yhdessä kotitalous- tai muun
keräyspisteeseen. Tietoja näiden keräyspisteiden jätteen mukana. Vie pakkausmateriaalit paikallisten
sijainnista saat paikallisilta viranomaisilta tai liikkeestä, viranomaisten osoittamaan keräyspisteeseen.
josta ostit laitteen. Jokainen kotitalous on tärkeässä
roolissa vanhojen laitteiden kierrättämisessä. Käytetyn
laitteen sopiva hävitystapa ehkäisee mahdollisia
negatiivisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
SUOMI 141
Huolto ja puhdistus
AÄlä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia Muovipintojen suojaus
aineita puhdistukseen. CÄlä aseta nestemäisiä öljyjä tai öljykeitettyjä aterioita
BSuosittelemme, että laite kytketään irti virransyötöstä jääkaappiin avonaisissa säiliöissä, koska nämä voivat
ennen puhdistamista. vaurioittaa jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä valuu
BÄlä koskaan käytä teräviä esineitä, saippuaa, muovipinnoille, puhdista ja huuhtele kyseiset osat
kodin puhdistusaineita, pyykinpesuainetta ja vahaa välittömästi lämpimällä vedellä.
puhdistukseen.
BJäätymättömille tuotteille, vesipisaroita ja jäätä
sormenleveydeltä muodostuu jääkaappitilan
takaseinään. Älä poista sitä, älä koskaan käytä öljyä tai
vastaavia aineita siinä.
BKäytä vain kevyesti kostutettua mikrokuitupyyhettä
tuotteen ulkopintojen puhdistamiseen. Sienet ja
vastaavat puhdistusliinat voivat naarmuttaa pintaa.
CKäytä haaleaa vettä jääkaapin kotelon
puhdistamiseen ja pyyhi se kuivaksi.
CKäytä pyyhettä, joka on kostutettu yhden
ruokalusikallisen soodan ja vesilasillisen sekoituksella
ja väännetty kuivaksi, sisäpuolen puhdistamiseen ja
kuivaa se.
BVarmista, että vettä ei pääse valokoteloon ja muihin
sähköosiin.
BJos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan, irrota
virtajohto, poista elintarvikkeet, puhdista se ja jätä ovi
raolleen.
CTarkasta ovitiivisteet säännöllisesti varmistaaksesi,
että ne ovat ehjät ja eikä niissä ole ruokajäämiä.
AOvitelineiden irrottamiseksi, poista kaikki sisältö
niistä ja paina ovitelinettä ylöspäin kiinnikkeestä.
AÄlä koskaan käytä klooria sisältäviä puhdistusaineita
tai vettä ulko- ja kromipintojen puhdistamiseen. Kloori
syövyttää näitä metallipintoja.
AÄlä käytä teräviä, hankaavia työkaluja, saippuaa,
kodin puhdistusaineita, pyykinpesuaineita, kerosiinia,
polttoaineita, öljyä jne. muoviosien tarrojen irtoamisen
tai vaurioitumisen estämiseen. Käytä haaleaa vettä ja
pehmeää pyyhettä puhdistamiseen ja pyyhi kuivaksi.
SUOMI 54
SUOMI 142
IKEA-TAKUU
IKEA - TAKUU
Miten kauan IKEA:n takuu on voimassa? Nämä rajoitukset eivät koske asianmukaisesti suoritettua työtä,
Tämä takuu on voimassa viisi vuotta kodinkoneesi IKEAsta jonka on suorittanut pätevä ammattilainen alkuperäisiä varaosia
ostopäivästä lukien. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen käyttäen, sovittaakseen laitteen jonkin toisen EU-maan teknisten
ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät turvamääräysten mukaiseksi.
pidennä kodinkoneen takuuaikaa.
Miten kansallista lakia sovelletaan
Kuka vastaa takuupalvelusta? IKEAn takuu antaa asiakkaalle määrätyt lakiin perustuvat
IKEAn palvelun tarjoaja tarjoaa palvelun suorittamisen oman oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät paikallisen lain vaatimukset.
huoltonsa tai valtuutetun huoltokumppanien verkoston kautta. Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita mitenkään paikallisissa
laeissa ilmoitettuja kuluttajan oikeuksia.
Mitä takuu kattaa?
Takuu kattaa laitteen viat, jotka johtuvat virheellisestä Voimassaoloalue
valmistuksesta tai materiaalivioista IKEAsta ostopäivästä lähtien. Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja jotka viedään toiseen EU-
Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on maahan, palvelu tarjotaan uudessa maassa normaalisti voimassa
eritelty kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?” Takuuaikana vian olevien takuuehtojen mukaisesti.
korjaamisen kulut eli korjaus, osat, työkustannukset sekä matkat Velvollisuus suorittaa toimenpiteitä takuuehtojen puitteissa on
katetaan, sillä ehdolla, että laitteelle voidaan suorittaa korjauksia olemassa ainoastaan, jos laitteen ja sen asennuksen osalta on
ilman erityiskustannuksia. Näissä olosuhteissa sovelletaan EU- noudatettu seuraavia:
direktiiviä (99/44/EY) sekä paikallisia määräyksiä. Vaihdetuista • tekniset määräyksiä takuuvaatimuksen esittämismaan
osista tulee IKEAn omaisuutta. mukaisesti
• kokoamisohjeita ja käyttöoppaan turvallisuustietoja.
Mitä IKEA tekee korjatakseen ongelman?
IKEAn nimeämä palvelun tarjoaja tarkistaa tuotteen ja päättää IKEA-laitteiden oma HUOLTOPALVELU
oman harkintansa mukaan kuuluuko vika takuun piiriin. Jos Ota tarvittaessa yhteyttä IKEAn huoltopalveluun seuraavista
sen katsotaan kuuluvan takuun piiriin, IKEAn palveluntarjoaja syistä:
tai sen valtuutettu huoltokumppani päättää yksinoikeudellaan • takuun alaisen huoltopyynnön tekeminen
korjataanko viallinen tuote vai vaihdetaanko se samaan tai • lisätietojen pyytäminen IKEA-laitteiden asentamisesta IKEA-
vastaavaan tuotteeseen. keittiökalusteisiin
• lisätietojen pyytäminen IKEA-laitteiden toiminnasta.
Mitä tämä takuu ei kata?
Jotta saisit parhaan mahdollisen palvelun, lue kokoamisohjeet
• Normaali kuluminen. ja/tai käyttöopas huolellisesti ennen kuin otat yhteyttä
• Tahalliset tai huolimattomuudesta aiheutuneet vahingot, asiakaspalveluun.
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä tai
väärään jännitteeseen kytkennästä aiheutuneet vahingot, Kuinka voit ottaa yhteyttä asiakaspalveluun
kemiallisesta tai sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta,
syöpymisestä tai vesivahingoista aiheutuneet vahingot
mukaan lukien mutta näihin rajoittumatta syöttöveden IKEAN valtuutetut
liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista huoltokeskukset ja niiden
ympäristöolosuhteista aiheutuneet vahingot. puhelinnumerot on mainittu
tämän oppaan viimeisellä
• Kulutusosat, mukaan lukien paristot ja lamput.
sivulla.
• Ei-toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät vaikuta
kodinkoneen normaaliin käyttöön, mukaan lukien naarmut ja Nopeamman palvelun saamiseksi käytä tässä oppaassa
mahdolliset värierot. annettuja puhelinnumeroita. Käytä aina sen laitteen
• Vierasesineiden tai aineiden aiheuttamat sekä suodattimien, oppaassa ilmoitettuja numeroita, joiden osalta
tyhjennysjärjestelmien tai pesuainelokeroiden puhdistamisen tarvitset apua. Ilmoita aina myös IKEAn tuotenumero
tai irrottamisen yhteydessä vahingossa syntyneet vauriot. (8-numeroinen koodi) .
• Seuraavia osia koskevat vahingot: lasikeraaminen taso,
varusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja
tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!
sihdit, nupit, kotelot ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden Se on todiste ostosta ja se vaaditaan takuuta varten.
vahinkojen voida todistaa syntyneen valmistusvirheiden Ostokuitissa myös lukee hankkimiesi IKEA-laitteiden nimi ja
vuoksi. tuotenumero (8-numeroinen koodi).
• Tapaukset, joissa huoltoteknikon käynnin aikana ei havaita Tarvitsetko lisäapua?
vikaa.
• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien palveluntarjoajien Jos sinulla on muuta kuin laitteitasi koskevaa kysyttävää, ota
ja/tai valtuutetun huoltoliikkeen tekemät korjaukset tai yhteyttä lähimmän IKEA-liikkeen puhelinpalveluun. Ole hyvä ja lue
korjaukset, joissa ei ole käytetty alkuperäisiä varaosia. laitteesi asiakirjat huolellisesti ennen yhteyden ottamista.
• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta asennuksesta johtuneet Varaosia koskevia tietoja
korjaukset. • Seuraavia varaosia: termostaatteja, lämpötila-antureita,
• Laitteen käyttäminen muussa kuin kotitalousympäristössä eli painettuja piirilevyjä ja valolähteitä on saatavana
ammattimainen käyttö. ammattikorjaajille vähintään seitsemän vuoden ajan sen
• Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai jälkeen kun kyseisen mallin viimeinen kappale on saatettu
muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana markkinoille.
mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Jos IKEA kuitenkin • Seuraavia varaosia: ovenkahvoja, oven saranoita, telineitä
toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA ja koreja on saatavana ammattikorjaajille ja loppukäyttäjille
vastaa toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista. vähintään seitsemän vuoden ajan ja oven tiivisteitä vähintään
• IKEA-kodinkoneen ensimmäisen asennuksen kustannukset. 10 vuoden ajan sen jälkeen kun kyseisen mallin viimeinen
• Jos kuitenkin IKEAn nimittämä palveluntarjoaja tai sen kappale on saatettu markkinoille.
valtuuttama huoltokumppani korjaa tai vaihtaa tuotteen
tämän takuun puitteissa, kyseinen palveluntarjoaja tai
sen valtuutettu huoltokumppani asentaa korjatun laitteen
uudelleen tai asentaa vaihdetun tuotteen, mikäli tarpeen.
• Tämä ei ole voimassa Irlannissa; asiakkaan tulee ottaa
yhteyttä paikalliseen IKEA-asiakaspalveluun tai valtuutettuun
palveluntarjoajaan lisätietoja varten.
(vain Iso-Britannia)
SUOMI 143
Aktiivinen aine: Hopea (CAS: 7440-22-4) sisältää (nano) hopeaa oven kahvalle
ja hiilisuodattimelle Aktiivinen aine: Titaanidioksidi (CAS: 13463-67-7)
sisältää (nano) titaanidioksidia hiilisuodattimelle
Aktiivinen aine: IPBC (CAS: 55406-53-6) tiivisteelle
Πίνακας περιεχομένων
Πληροφορίες ασφαλείας
• Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις οδηγίες ασφαλείας βρίσκονται υπό επίβλεψη ενήλικα.
που είναι απαραίτητες για την αποτροπή του κινδύνου • Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
τραυματισμού ατόμων ή υλικών ζημιών. Κίνδυνος τραυματισμού και ασφυξίας.
• Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που Πριν απορρίψετε παλιά προϊόντα:
ενδέχεται να προκύψουν αν δεν τηρηθούν οι παρούσες 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα ρεύματος
οδηγίες. δικτύου.
Πάντα χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. 2. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και αφαιρέστε το από τη συσκευή
Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για 10 έτη από την μαζί με το φις.
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. 3. Μην αφαιρέσετε τα ράφια και τα συρτάρια του προϊόντος, για
Μην επισκευάσετε ή αντικαταστήσετε μόνοι σας οποιοδήποτε να αποτρέψετε την είσοδο παιδιών στο προϊόν.
εξάρτημα του προϊόντος, εκτός αν αυτό προβλέπεται ρητά στο 4. Αφαιρέστε τις πόρτες.
παρόν εγχειρίδιο χρήστη. 5. Αποθηκεύστε το προϊόν ώστε να μην μπορεί να ανατραπεί.
Μην πραγματοποιήσετε καμία τροποποίηση στο προϊόν. 6. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με το αχρηστευμένο
1.1 Προβλεπόμενη χρήση προϊόν.
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση • Μην απορρίψετε το προϊόν σε φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης.
και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για σκοπούς εκτός των • Αν η πόρτα του προϊόντος διαθέτει κλειδαριά, κρατήστε το
προβλεπόμενων. κλειδί μακριά από παιδιά.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους, 1.3 Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος
όπως κατοικίες, ή παρόμοιους. • Το προϊόν δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο στην πρίζα
Για παράδειγμα: κατά τις εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού,
- Σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων επισκευής και μεταφοράς.
χώρων εργασίας. • Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να
- Σε αγροικίες. επισκευαστεί μόνο από το εξουσιοδοτημένο σέρβις, για
- Σε χώρους ξενοδοχείων, μοτέλ ή άλλων εγκαταστάσεων την αποφυγή τυχόν κινδύνων.
διαμονής που χρησιμοποιούνται από τους πελάτες. • Μη συμπιέσετε το καλώδιο κάτω από το προϊόν ή στο πίσω
- Σε ξενώνες ή παρόμοια περιβάλλοντα. μέρος του προϊόντος. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα
- Σε υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές μη λιανικής πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Το καλώδιο ρεύματος δεν
πώλησης. πρέπει να είναι λυγισμένο, συμπιεσμένο ούτε να έρχεται
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ανοικτά σε επαφή με οποιαδήποτε πηγή θερμότητας.
ή περίκλειστα εξωτερικά περιβάλλοντα, όπως σε σκάφη, • Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, πολύπριζο ή
μπαλκόνια ή βεράντες. Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι, τροφοδοτικό για τη λειτουργία του προϊόντος.
ήλιο ή άνεμο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς. • Τα φορητά πολύπριζα ή τα φορητά τροφοδοτικά μπορεί να
1.2 Ασφάλεια παιδιών, ευάλωτων ατόμων και κατοικιδίων υπερθερμανθούν και να προκαλέσουν φωτιά. Επομένως,
• Το προϊόν αυτό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από μην έχετε πολύπριζο πίσω από το προϊόν ή κοντά σε αυτό.
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με ανεπαρκώς • Το φις της συσκευής θα πρέπει να είναι εύκολα
ανεπτυγμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές προσβάσιμο. Αν δεν είναι εφικτό αυτό, πρέπει να υπάρχει
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν στα διαθέσιμος στην ηλεκτρική εγκατάσταση ένα μηχανισμός
άτομα αυτά έχει δοθεί επιτήρηση ή εκπαίδευση σχετικά με που συμμορφώνεται με τη νομοθεσία περί ηλεκτρικών
την ασφαλή χρήση της συσκευής και τους κινδύνους που εγκαταστάσεων και αποσυνδέει όλους τους ακροδέκτες
ενέχονται. από την παροχή ρεύματος δικτύου (ασφάλεια, διακόπτης,
• Παιδιά μεταξύ 3 και 8 ετών επιτρέπεται να τοποθετούν και γενικός διακόπτης κλπ.).
να αφαιρούν τρόφιμα στην/από το ψυκτικό προϊόν. • Μην αγγίζετε το φις ρευματοληψίας με υγρά χέρια.
• Τα ηλεκτρικά προϊόντα είναι επικίνδυνα για παιδιά και • Κατά την αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα, μην
κατοικίδια. Τα παιδιά και τα κατοικίδια δεν πρέπει να τραβάτε το καλώδιο ρεύματος, αλλά το φις.
παίζουν με το προϊόν, ούτε να ανεβαίνουν πάνω του ή να 1.4 Ασφάλεια χειρισμών
μπαίνουν μέσα. • Αυτό το προϊόν είναι βαρύ, μην το χειρίζεστε μόνοι σας.
• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης από τον χρήστη • Μην κρατάτε το προϊόν από την πόρτα του κατά τους
δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός αν αυτά χειρισμούς του.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 145
• Προσέχετε να μην προξενήσετε ζημιά στο σύστημα ψύξης • Μη συνδέετε το προϊόν σε πρίζες που είναι λασκαρισμένες,
και στους σωλήνες, κατά τον χειρισμό του προϊόντος. Μη σπασμένες, λερωμένες, καλυμμένες με λάδια και γράσα ή
χρησιμοποιείτε το προϊόν αν οι σωλήνες έχουν υποστεί πρίζες που έχουν αποκολληθεί από τη θέση τους ή που
ζημιά, αλλά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις. είναι σε κίνδυνο επαφής με νερό.
1.5 Ασφάλεια εγκατάστασης • Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος του προϊόντος και
• Για να προετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, δείτε τους συνδεδεμένους εύκαμπτους σωλήνες (αν υπάρχουν)
τις πληροφορίες στις οδηγίες χρήσης και βεβαιωθείτε με τρόπο ώστε να μην κινδυνεύουν να προκαλέσουν
ότι οι παροχές ρεύματος νερού συμμορφώνονται με τις παραπάτημα.
απαιτήσεις. Αν η εγκαταστάσεις των παροχών δεν είναι • Η διείσδυση υγρασίας σε εξαρτήματα υπό τάση ή στο
κατάλληλες, καλέστε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα.
και υδραυλικό για να πραγματοποιήσει τις απαραίτητες Για τον λόγο αυτό, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
εργασίες. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, περιβάλλον με υγρασία ή σε περιοχές όπου μπορεί να
φωτιάς, δυσλειτουργίας του προϊόντος ή κίνδυνος πιτσιλιστεί νερό (π.χ. γκαράζ, δωμάτιο πλυντηρίου κλπ.). Αν
τραυματισμού. το ψυγείο βραχεί με νερό, αποσυνδέστε το από την πρίζα
• Ελέγξτε το προϊόν για τυχόν ζημιά, πριν την εγκατάστασή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις.
του. Μην επιτρέψετε την εγκατάσταση του προϊόντος αν • Μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε διατάξεις εξοικονόμησης
έχει υποστεί ζημιά. ενέργειας. Αυτά τα συστήματα είναι επιβλαβή για το
• Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε μια επίπεδη και σκληρή προϊόν.
επιφάνεια και ισορροπήστε το χρησιμοποιώντας τα 1.6 Ασφάλεια χρήσης
ρυθμιζόμενα πόδια. Διαφορετικά, το ψυγείο μπορεί να • Μη χρησιμοποιείτε χημικούς διαλύτες στο προϊόν. Αυτά τα
ανατραπεί και να προκαλέσει τραυματισμούς. υλικά δημιουργούν κίνδυνο έκρηξης.
• Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα ξηρό και καλά • Σε περίπτωση βλάβης του προϊόντος, αποσυνδέστε το από
αεριζόμενο περιβάλλον. Μην έχετε χαλιά, ταπέτα ή την πρίζα και μην το θέσετε πάλι σε λειτουργία έως ότου
παρόμοια καλύμματα δαπέδου κάτω από το προϊόν αν αυτό επισκευαστεί από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Υπάρχει
δεν συνιστάται από τον κατασκευαστή της συσκευής. Αυτό κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς λόγω ανεπαρκούς • Μην τοποθετείτε πάνω ή κοντά στο προϊόν πηγές φλόγας
αερισμού! (π.χ. κεριά, τσιγάρα κ.λπ.).
• Μη φράζετε ή καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού. • Μην ανεβαίνετε πάνω στο προϊόν. Κίνδυνος πτώσης και
Διαφορετικά, η κατανάλωση ρεύματος μπορεί να είναι τραυματισμού!
αυξημένη, αλλά και να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. • Μην προξενήσετε ζημιά στους σωλήνες του συστήματος
• Μη συνδέσετε το προϊόν σε συστήματα τροφοδοσίας όπως ψύξης χρησιμοποιώντας αιχμηρά και μυτερά αντικείμενα.
ηλιακά συστήματα. Διαφορετικά μπορεί να προκύψει ζημιά Το ψυκτικό μέσο που εκτοξεύεται σε περίπτωση διάτρησης
στο προϊόν ως αποτέλεσμα των απότομων μεταβολών των σωλήνων αερίου, των επεκτάσεων σωλήνων ή των
τάσης! επιστρώσεων της πάνω επιφάνειας, μπορεί να προκαλέσει
• Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει ένα ψυγείο, τόσο ερεθισμό του δέρματος και τραυματισμούς των ματιών.
μεγαλύτερο πρέπει να είναι το δωμάτιο εγκατάστασης. • Μην τοποθετείτε και χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
Σε πολύ μικρά δωμάτια μπορεί να προκύψει εύφλεκτο μέσα σε ψυγεία/καταψύκτες εκτός αν αυτό υποδεικνύεται
μείγμα αερίου-αέρα σε περίπτωση διαρροής αερίου από το από τον κατασκευαστή.
ψυκτικό σύστημα. Απαιτείται τουλάχιστον 1 m³ όγκου για • Αποφεύγετε την παγίδευση οποιουδήποτε τμήματος των
κάθε 8 γραμμάρια ψυκτικού μέσου. Η ποσότητα ψυκτικού χεριών ή του σώματός σας σε οποιαδήποτε κινούμενα μέρη
μέσου που περιέχεται στο προϊόν αναφέρεται στην στο εσωτερικό του προϊόντος. Προσέχετε να μην πιαστούν
Πινακίδα Τύπου του προϊόντος. τα δάκτυλά σας ανάμεσα στο ψυγείο και την πόρτα του.
• Η θέση εγκατάστασης του προϊόντος δεν πρέπει να είναι Προσέχετε όταν ανοίγετε και κλείνετε την πόρτα ενώ
εκτεθειμένη σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και δεν πρέπει να υπάρχουν γύρω παιδιά.
είναι κοντά σε πηγή ρεύματος όπως κουζίνες μαγειρέματος, • Μην τοποθετείτε παγωτό, παγάκια ή κατεψυγμένα τρόφιμα
σώματα καλοριφέρ κ.λπ. στο στόμα σας αμέσως μόλις αφαιρέσετε αυτά τα είδη από
Αν δεν μπορείτε να αποφύγετε την εγκατάσταση του προϊόντος τον καταψύκτη. Κίνδυνος κρυοπαγήματος!
κοντά σε πηγή θερμότητας, πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια • Μην αγγίζετε με υγρά χέρια τα εσωτερικά τοιχώματα, τα
κατάλληλη μονωτική πλάκα και η ελάχιστη απόσταση από την μεταλλικά μέρη του καταψύκτη ή τρόφιμα που φυλάσσετε
πηγή θερμότητας πρέπει να συμμορφώνεται με τα παρακάτω. μέσα στο ψυγείο. Κίνδυνος κρυοπαγήματος!
- Τουλάχιστον 30 cm από πηγές θερμότητας όπως κουζίνες • Μην τοποθετείτε στον θάλαμο καταψύκτη κουτιά
μαγειρέματος, θερμαντικά σώματα και συσκευές θέρμανσης κλπ. αναψυκτικών ή μεταλλικά κουτιά και μπουκάλια που
- Και τουλάχιστον 5 cm από ηλεκτρικούς φούρνους. περιέχουν υγρά που μπορεί να παγώσουν. Τα μεταλλικά
• Το προϊόν αυτό είναι κλάσης προστασίας I. Συνδέστε το κουτιά ή τα μπουκάλια μπορούν να εκραγούν. Κίνδυνος
προϊόν σε γειωμένη πρίζα που συμμορφώνεται με τις τραυματισμού και υλικών ζημιών!
τιμές τάσης, ρεύματος και συχνότητας που αναφέρονται • Μη χρησιμοποιείτε ή τοποθετείτε κοντά στο ψυγείο υλικά
στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Η πρίζα πρέπει να που είναι ευαίσθητα στη θερμοκρασία όπως εύφλεκτα
προστατεύεται με ασφάλεια 10 A – 16 A. Η εταιρεία μας σπρέι, εύφλεκτα αντικείμενα, ξηρό πάγο ή άλλα χημικά.
δεν θα φέρει ευθύνη για ζημίες που θα προκύψουν ως Κίνδυνος φωτιάς και έκρηξης!
αποτέλεσμα της λειτουργίας του προϊόντος χωρίς να έχει • Μη φυλάσσετε μέσα στο προϊόν εκρηκτικά υλικά όπως
διασφαλιστεί ότι η γείωση και οι ηλεκτρικές συνδέσεις δοχεία αεροζόλ που περιέχουν εύφλεκτα υλικά.
έχουν γίνει σύμφωνα με τους τοπικούς ή εθνικούς • Μην τοποθετείτε πάνω από το προϊόν δοχεία που
κανονισμούς. περιέχουν υγρά. Τυχόν πιτσίλισμα νερού πάνω σε ένα
• Το καλώδιο παροχής ρεύματος του προϊόντος πρέπει να ηλεκτρικό εξάρτημα μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο
είναι αποσυνδεδεμένο κατά την εγκατάσταση. Διαφορετικά, ηλεκτροπληξίας ή φωτιάς.
μπορεί να προκύψει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και
τραυματισμού!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 146
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για φύλαξη και ψύξη πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός έρχεται σε επαφή με
φαρμάκων, πλάσματος αίματος, εργαστηριακών τις ηλεκτροφόρες περιοχές του ψυγείου σας και προκαλεί
παρασκευασμάτων ή παρόμοιων υλικών και προϊόντων βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία!
που υπόκεινται στην Οδηγία περί Ιατροτεχνολογικών • Προσέχετε να κρατάτε το νερό μακριά από τα ηλεκτρονικά
προϊόντων. κυκλώματα ή τα κυκλώματα φωτισμού του προϊόντος.
• Αν το προϊόν χρησιμοποιηθεί αντίθετα με την • Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, στεγνό πανί για να σκουπίσετε
προβλεπόμενη χρήση του, μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή τη σκόνη ή τα ξένα υλικά από τους πόλους των φις. Μη
αλλοίωση των προϊόντων που φυλάσσονται στο εσωτερικό χρησιμοποιήσετε βρεγμένο ή υγρό πανί για να καθαρίσετε το
του. φις. Διαφορετικά μπορεί να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
• Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην κοιτάζετε αυτό ηλεκτροπληξίας.
το φως με χρήση οπτικών διατάξεων. Μην κοιτάζετε Εγκατάσταση
παρατεταμένα απευθείας σε φως LED UV (υπεριώδους Για να προετοιμάσετε το προϊόν για χρήση, βεβαιωθείτε ότι οι
ακτινοβολίας). Οι υπεριώδεις ακτίνες μπορεί να εγκαταστάσεις ρεύματος και νερού είναι κατάλληλες, διαβάζοντας
προκαλέσουν καταπόνηση των ματιών. τις σχετικές πληροφορίες στο εγχειρίδιο χρήσης. Αν δεν είναι,
• Μην τοποθετείτε μέσα στη συσκευή περισσότερα τρόφιμα καλέστε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και υδραυλικό για να
από τη χωρητικότητά της. Μπορεί να προκύψουν διαμορφώσουν τις εγκαταστάσεις όπως χρειάζεται.
τραυματισμοί ή ζημιές αν πέσουν τα περιεχόμενα του BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κατασκευαστής δεν θα φέρει την ευθύνη
ψυγείου καθώς ανοίγει η πόρτα. Παρόμοια προβλήματα για ζημίες προκαλούμενες από επέμβαση μη εξουσιοδοτημένων
μπορεί να προκύψουν αν τοποθετηθεί κάποιο αντικείμενο ατόμων.Για την αποφυγή κραδασμών, τοποθετήστε το προϊόν
πάνω στο προϊόν. πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
• Για την αποφυγή τραυματισμών, να βεβαιώνεστε ότι έχετε BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Κατά την εγκατάσταση, το φις ρευματοληψίας
καθαρίσει όλον τον πάγο και το νερό που μπορεί να έχει του προϊόντος δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
πέσει ή χυθεί στο δάπεδο. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού!
• Αλλάζετε θέσεις στα ράφια/στις θήκες μπουκαλιών στην
πόρτα του ψυγείου μόνο εφόσον αυτά είναι κενά. Κίνδυνος AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το άνοιγμα της πόρτας του δωματίου
τραυματισμού ατόμων! όπου πρόκειται να εγκατασταθεί το προϊόν είναι πολύ στενό για
• Μην τοποθετείτε πάνω από το προϊόν αντικείμενα που να περάσει το προϊόν, περάστε το προϊόν γυρίζοντάς το στο πλάι.
μπορεί να πέσουν ή να ανατραπούν. Αυτά τα αντικείμενα Διαφορετικά καλέστε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις.
μπορεί να πέσουν κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της πόρτας • Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μην
και να προκαλέσουν τραυματισμούς και/ή υλικές ζημιές. το φυλάσσετε σε υγρό περιβάλλον.
• Μη χτυπάτε τις γυάλινες επιφάνειες και μην τους • Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε περιβάλλον όπου η
ασκείτε υπερβολική πίεση. Αν σπάσει το γυαλί μπορεί να θερμοκρασία πέφτει κάτω από τους 10 °C.
προκαλέσει τραυματισμούς και/ή υλικές ζημιές. Σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα
• Το σύστημα ψύξης του προϊόντος περιέχει το ψυκτικό μέσο BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη συνδέετε το προϊόν σε καλώδια
R600a. Ο τύπος ψυκτικού μέσου που χρησιμοποιείται στο επέκτασης ή πολύπριζα.
προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα τύπου. Αυτό το αέριο BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά,
είναι εύφλεκτο. Επομένως, προσέχετε να μην προξενήσετε πρέπει να αντικατασταθεί από Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
ζημιά στο σύστημα ψύξης και στους σωλήνες κατά τους BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Κατά την τοποθέτηση της συσκευής,
χειρισμούς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιών στους διασφαλίστε ότι δεν θα παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά το καλώδιο
σωλήνες: τροφοδοσίας
- Μην αγγίζετε το προϊόν ή το καλώδιο ρεύματος. • Η εταιρεία μας δεν θα φέρει ευθύνη για τυχόν ζημίες που
- Κρατάτε το προϊόν μακριά από δυνητικές πηγές φωτιάς που ενδέχεται να προκύψουν αν το προϊόν χρησιμοποιηθεί χωρίς
μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη της συσκευής. γείωση ή με ηλεκτρικές συνδέσεις που δεν συμφωνούν με
- Αερίστε την περιοχή όπου είναι τοποθετημένο το προϊόν. Μη τους εθνικούς κανονισμούς.
χρησιμοποιήσετε ανεμιστήρα. • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα
• Αν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά και παρατηρήσετε διαρροή προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.
αερίου, μείνετε μακριά από το αέριο. Το αέριο μπορεί να • Συνδέστε το ψυγείο σε πρίζα με αγωγό γείωσης και τάση
προκαλέσει κρυοπάγημα αν έρθει σε επαφή με το δέρμα 220-240 V/50 Hz. Τα φις θα πρέπει να είναι εξοπλισμένα με
σας. ασφάλεια 10-16 A.
1.7 Ασφάλεια συντήρησης και καθαρισμού Κατηγορία κλίματος και ορισμοί
• Μην τραβάτε τη λαβή της πόρτας του προϊόντος για να το Παρακαλούμε ανατρέξτε στην πληροφορία Κατηγορία κλίματος
μετακινήσετε όπως π.χ. όταν θέλετε να το καθαρίσετε. Η (Climate Class) πάνω στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής σας.
λαβή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς αν τραβηχτεί Μία από τις ακόλουθες πληροφορίες έχει εφαρμογή στη συσκευή
πολύ δυνατά. σας σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος.
• Μην ψεκάζετε ή χύνετε νερό πάνω στο προϊόν ή μέσα SN: Μακροπρόθεσμα εύκρατο κλίμα: Αυτή η ψυκτική συσκευή έχει
στο προϊόν όταν θέλετε να το καθαρίσετε. Κίνδυνος σχεδιαστεί για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C
ηλεκτροπληξίας και φωτιάς. και 32 °C.
• Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του προϊόντος N: Εύκρατο κλίμα: Αυτή η ψυκτική συσκευή έχει σχεδιαστεί για
αιχμηρά εργαλεία ή εργαλεία που χαράζουν. Μη χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 16°C και 32 °C.
χρησιμοποιείτε υλικά όπως οικιακά προϊόντα καθαρισμού, ST: Υποτροπικό κλίμα: Αυτή η ψυκτική συσκευή έχει σχεδιαστεί για
απορρυπαντικά, πετρέλαιο, βενζίνη, αλκοόλ, κερί κλπ. χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 16°C και 38°C.
• Στο εσωτερικό του προϊόντος χρησιμοποιείτε μόνο T: Τροπικό κλίμα: Αυτή η ψυκτική συσκευή έχει σχεδιαστεί για
καθαριστικά και προϊόντα συντήρησης που δεν είναι χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 16°C και 43°C.
επιβλαβή για τρόφιμα.
• Μη χρησιμοποιείτε ατμό ή μέσα καθαρισμού που παράγουν
ατμό για τον καθαρισμό του προϊόντος και την τήξη του
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 147
Περιγραφή του προϊόντος
13
Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας
12 1 Αυγοθήκη
Ράφι μπουκαλιών
2 Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια
11
Θάλαμος καταψύκτη
10
Δοχείο πάγου
9
3
Διαμέρισμα γαλακτοκομικών (ψυχρής αποθήκευσης) ή συρτάρι λαχανικών
8
Συρτάρι λαχανικών
7 Everfresh
Πινακίδα τύπου
Ρυθμιζόμενα ράφια
6
Ανεμιστήρας
Πίνακας ελέγχου
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Πρώτη χρήση
CΠριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε πως έχουν Σημαντικό!Αυτή η συσκευή πωλείται στη Γαλλία. Σύμφωνα
γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα αυτή, πρέπει να
ενότητες "Πληροφορίες ασφαλείας" και "Εγκατάσταση". είναι εξοπλισμένη με μια ειδική διάταξη (βλ. εικόνα) που είναι
Αν το προϊόν έχει μεταφερθεί σε οριζόντια θέση, μην το συνδέσετε τοποθετημένη στο κατώτατο διαμέρισμα του ψυγείου για να
στην παροχή ρεύματος πριν περάσουν 4 ώρες σε ηρεμία. υποδεικνύει την πιο ψυχρή ζώνη της συσκευής.
Αφήστε το προϊόν σε λειτουργία για 12 ώρες χωρίς να
τοποθετήσετε τρόφιμα μέσα και μην ανοίξετε την πόρτα, εκτός αν
αυτό είναι απολύτως απαραίτητο.
CΘα ακουστεί ένας ήχος όταν τεθεί σε λειτουργία ο συμπιεστής.
Είναι φυσιολογικό να παράγονται θόρυβοι στο προϊόν ακόμα
και αν ο συμπιεστής δεν λειτουργεί, καθώς μπορεί να υπάρχει
συμπιεσμένο υγρό και αέριο μέσα στο ψυκτικό σύστημα.
CΕίναι φυσιολογικό να είναι θερμές οι μπροστινές άκρες του
ψυγείου. Η θέρμανση αυτών των περιοχών είναι μέρος του
σχεδιασμού με σκοπό την αποτροπή συμπύκνωσης.
CΣε ορισμένα μοντέλα, ο πίνακας ελέγχου απενεργοποιείται
αυτόματα 1 λεπτό μετά το κλείσιμο της πόρτας. Ενεργοποιείται
ξανά όταν ανοιχτεί η πόρτα ή όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί.
Καθημερινή χρήση
F E D C B A
Μελετήστε αυτή τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Με αυτόν τον τρόπο θα εξοικονομήσετε χρόνο και
χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν οφείλονται σε ελαττωματική εργασία ή
υλικά. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ενδέχεται να μην υπάρχουν στο προϊόν
που έχετε.
Λύσεις
Προβλήματα
Συμπύκνωση στο
• Φυλάσσονται υγρά τρόφιμα • Μη φυλάσσετε σε ανοικτές
πλευρικό τοίχωμα του
σε ανοικτές συσκευασίες. συσκευασίες τρόφιμα με υψηλή
θαλάμου συντήρησης
περιεχόμενη υγρασία.
(MULTIZONE, COOL
CONTROL και FLEXI
ZONE). • Η πόρτα του ψυγείου έχει • Κλείστε την πόρτα του ψυγείου.
μείνει ανοιχτή.
Το ψυγείο τίθεται σε • Ίσως να ανοίγονταν συχνά • >Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει
ενεργή λειτουργία συχνά οι πόρτες του προϊόντος ή στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία
ή για πολλή ώρα. να παρέμειναν ανοιχτές για του ψυγείου για μεγαλύτερες
μεγάλο χρονικό διάστημα. χρονικές περιόδους. Μην ανοίγετε
συχνά τις πόρτες.
Από το ψυγείο • Στο κύκλωμα ψύξης του ψυγείο λαμβάνει χώρα ροή υγρού και αερίου
ακούγονται θόρυβοι σύμφωνα με την αρχή ψύξης του ψυγείου. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
σαν να χύνεται ή να οφείλεται σε βλάβη.
ψεκάζεται υγρό κλπ.
Ακούγεται ήχος • Υπάρχουν ανεμιστήρες που χρησιμοποιούνται για την ψύξη του ψυγείου.
συριγμού από το Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε βλάβη.
ψυγείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 153
• Ο θερμός και υγρός καιρός αυξάνει τη συσσώρευση πάγου και τη
συμπύκνωση. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε βλάβη.
Συμπύκνωση στα
εσωτερικά τοιχώματα • Ίσως να ανοίγονταν συχνά • Μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες. Κλείστε τις
του ψυγείου. οι πόρτες του προϊόντος ή αν είναι ανοικτές.
να παρέμειναν ανοιχτές για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Εμφανίζεται υγρασία • Ο αέρας μπορεί να είναι πολύ υγρός, αυτό είναι φυσιολογικό φαινόμενο
στο εξωτερικό του σε υγρό καιρό. Όταν μειωθεί η υγρασία του αέρα, θα πάψει να εμφανίζεται
ψυγείου ή ανάμεσα στις συμπύκνωση.
πόρτες.
Αν η επιφάνεια του • Μπορεί να παρατηρείται υψηλή θερμοκρασία ανάμεσα στις δύο πόρτες του
προϊόντος είναι ζεστή. προϊόντος, στα πλευρικά πλαίσια και στην πίσω σχάρα κατά τη λειτουργία του
προϊόντος. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν απαιτείται σέρβις!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 154
Τεχνικά δεδομένα
Πλάτος 595
Βάθος 663
Ψυγείο 210
Καταψύκτης 106
Σύστημα απόψυξης
Διαβάθμιση αστέρων 4
Χρόνος αύξησης 11
θερμοκρασίας (ώρες)
Ικανότητα κατάψυξης 6
(κιλά/24 ώρες)
Κατανάλωση 198
ενέργειας (kWh/έτος)
Ενεργειακή κλάση D
Περιβαλλοντικά θέματα
Συμμόρφωση με την Οδηγία περί Αποβλήτων Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί συμμορφώνεται
και τελική διάθεση του προϊόντος στο τέλος της με την Οδηγία RoHS της ΕΕ (2011/65/ΕΕ). Δεν
ωφέλιμης ζωής του: περιέχει επιβλαβείς και απαγορευμένες ουσίες που
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την οδηγία καθορίζονται στην Οδηγία.
ΑΗΗΕ της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Το προϊόν αυτό φέρει ένα Πληροφορίες για τη συσκευασία
σύμβολο ταξινόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). κατασκευάζονται από ανακυκλώσιμα υλικά
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό σύμφωνα με τους Εθνικούς Περιβαλλοντικούς
δεν πρέπει να απορριφθεί με οικιακά Κανονισμούς. Μην απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Η μαζί με οικιακά ή άλλου είδους απορρίμματα.
χρησιμοποιημένη συσκευή πρέπει να επιστραφεί Μεταφέρετέ τα στα σημεία συλλογής υλικών
σε επίσημο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση συσκευασίας τα οποία έχουν καθοριστεί από τις
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Για να βρείτε τοπικές αρχές.
αυτά τα συστήματα συλλογής, επικοινωνήστε με τις
τοπικές αρχές ή με τον μεταπωλητή από τον οποίο
αγοράσατε τη συσκευή. Κάθε νοικοκυριό παίζει
σημαντικό ρόλο στην ανάκτηση και ανακύκλωση των
παλιών συσκευών. Η σωστή τελική διάθεση της
χρησιμοποιημένης συσκευής συμβάλλει στην
πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 155
Συντήρηση και καθαρισμός
AΠοτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή Προστασία των πλαστικών επιφανειών
παρόμοια συστατικά για τον καθαρισμό. CΜην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά μαγειρεμένα
BΑποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη σφραγισμένα δοχεία
καθαρισμό της. επειδή θα προξενήσουν ζημιές στις πλαστικές
BΠοτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό επιφάνειες του ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί
οποιαδήποτε αιχμηρά εργαλεία ή είδη που χαράζουν ή αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες, καθαρίστε
σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και και ξεπλύνετε το επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας
κερί στίλβωσης. άμεσα με χλιαρό νερό.
BΓια προϊόντα που δεν είναι No Frost, εμφανίζονται
σταγόνες νερού και πάχνη πάχους έως ενός δακτύλου
στο πίσω τοίχωμα του θαλάμου Συντήρησης. Μην
το καθαρίσετε, και ποτέ μη χρησιμοποιήσετε λάδι ή
παρόμοια υλικά πάνω τους.
BΧρησιμοποιείτε μόνο ελαφρά υγρά πανιά από
μικροΐνες για να καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια
του προϊόντος. Σφουγγάρια και άλλα είδη πανιών
καθαρισμού μπορεί να προκαλέσουν γρατσουνιές.
CΓια τον καθαρισμό του περιβλήματος του ψυγείου
χρησιμοποιείτε χλιαρό νερό και μετά τον καθαρισμό
σκουπίζετέ το για να στεγνώσει.
CΓια να καθαρίσετε το εσωτερικό, χρησιμοποιήστε
ένα πανί που έχετε βρέξει σε διάλυμα από ένα
κουταλάκι του γλυκού σόδα σε περίπου μισό λίτρο
νερού και το έχετε στύψει. Στη συνέχεια σκουπίστε το
εσωτερικό για να στεγνώσει.
BΦροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει νερό
στο περίβλημα της λάμπας ή σε άλλα ηλεκτρικά
εξαρτήματα.
BΑν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την
πρίζα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, καθαρίστε το και
αφήστε την πόρτα του ανοιχτή.
CΕλέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις στις πόρτες για
να διασφαλίσετε ότι είναι καθαρές και απαλλαγμένες
από υπολείμματα τροφίμων.
AΓια να αφαιρέσετε τα ράφια από τις πόρτες,
αφαιρέστε πρώτα όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν,
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω για να βγει από
τη βάση του.
AΠοτέ μη χρησιμοποιήσετε καθαριστικά ή νερό
με χλωρίνη για να καθαρίσετε τις εξωτερικές
επιφάνειες ή επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η
χλωρίνη προκαλεί διάβρωση αυτών των μεταλλικών
επιφανειών.
AΜη χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία και εργαλεία
που χαράζουν, σαπούνι, προϊόντα καθαρισμού
οικιακής χρήσης, απορρυπαντικά, πετρέλαιο, βενζίνη,
βερνίκι και παρόμοιες ουσίες, για να αποτρέψετε την
αφαίρεση και την αλλοίωση τυπωμένων ενδείξεων
από πλαστικά εξαρτήματα. Για τον καθαρισμό
χρησιμοποιείτε χλιαρό νερό και ένα μαλακό πανί και
κατόπιν σκουπίζετε για να στεγνώσουν.
59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
156
EΓΓYHΣH IKEAIKEA
IKEA; •
IKEA
IKEA.
•
IKEA
IKEA •
IKEA
IKEA
•
•
IKEA IKEA,
• •
• IKEA.
•
IKEA
•
IKEA 8 .
•
IKEA 8
• IKEA.
IKEA.
•
IKEA. •
•
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 157
Ενεργό συστατικό: Άργυρος (αρ. CAS: 7440-22-4) περιέχει (νανο-) άργυρο για
λαβή πόρτας και φίλτρο άνθρακα
Ενεργό συστατικό: Διοξείδιο του τιτανίου (αρ. CAS: 13463-67-7)
περιέχει (νανο-) διοξείδιο του τιτανίου για το φίλτρο άνθρακα
Ενεργό συστατικό: IPBC (αρ. CAS: 55406-53-6) για τη στεγανοποίηση
Sadržaj
Sigurnosne informacije
• Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne upute potrebne za • Ambalažni materijal držite izvan dohvata djece.
sprječavanje opasnosti nastanka tjelesnih ozljeda Opasnost od ozljede ili gušenja.
i oštećenja materijala. Prije zbrinjavanja starih proizvoda:
• Naša tvrtka neće se smatrati odgovornom za 1. Iskopčajte strujni kabel iz strujne utičnice.
štete koje mogu nastati zbog ne pridržavanja ovih 2. Presijecite strujni kabel i uklonite ga s uređaja s
uputa. utikačem.
Uvijek koristite originalne rezervne dijelove i pribor. 3. Ne uklanjajte police i ladice iz proizvoda i tako
Originalni rezervni dijelovi bit će isporučeni 10 godina spriječite da djeca uđu u uređaj.
od datuma kupnje proizvoda. 4. Uklonite vrata.
Nemojte popravljati niti mijenjati bilo koji dio 5. Pohranite uređaj tako da se ne može prevrnuti.
proizvoda osim ako nije izričito navedeno u 6. Ne dozvolite djeci igranje s bačenim proizvodom.
korisničkom priručniku. • Ne odlažite proizvod bacanjem u vatru. Opasnost
Na obavljajte nikakve promjene na proizvodu. od eksplozije
1.1 Namjena • Ako na vratima proizvoda postoji ispravna brava,
• Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu držite ključ dalje od dohvata djece.
upotrebu i ne smije se koristiti izvan namjene za 1.3 Električna sigurnost
koju je namijenjen. • Tijekom instalacije, održavanja, čišćenja, popravka
Ovaj proizvod namijenjen je korištenju u zatvorenom ili transporta proizvod ne smije biti ukopčan u
prostoru, poput kućanstava i slično. strujnu utičnicu.
Na primjer; • Ako je strujni kabel oštećen, treba ga zamijeniti
- U kuhinjama za osoblje u trgovinama, uredima i samo ovlašteni servis i tako izbjeći moguće
drugim radnim prostorima, opasnosti.
- Na farmama, • Ne gurajte strujni kabel ispod proizvoda ili
- Za goste hotela, motela i drugih oblika smještaja, stražnjeg dijela proizvoda. Na strujni kabel ne
- U hostelima i sličnim objektima, stavljajte teške predmete. Strujni kabel ne smije
- Za cetering i slične primjene različite od maloprodaje. se savijati, gnječiti ni dolaziti u dodir s izvorom
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na otvorenom ili u topline.
zatvorenim prostorima na otvorenom poput plovila, • Ne koristite produžni kabel, razdjelne utičnice ili
balkona ili terasa. Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, adaptor za rukovanje proizvodom.
suncu i vjetru može izazvati opasnost od požara. • Prijenosne razdjelne utičnice ili prijenosni uređaji
1.2 Sigurnost djece, ranjivih osoba i kućnih za napajanje mogu pregrijati uređaj i izazvati
ljubimaca požar. Stoga nemojte imati višestruki utikač iza ili
• Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i u blizini proizvoda.
starija te osobe s nerazvijenim fizičkim, osjetilnim • Utikač treba biti lako dostupan. Ako to nije
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom moguće, tada na električnu instalaciju treba
iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su postaviti mehanizam koji udovoljava električnim
ih dobili upute u vezi s korištenjem uređaja na propisa za odspajanje svih priključaka sa strujne
način koji je siguran za proizvod i opasnostima mreže (osigurače, sklopke, glavnu sklopku, itd.).
uključeni. • Utikač ne dirajte mokrim rukama.
• Djeca starosti od 3 do 8 godina mogu stavljati i • Prilikom iskopčavanja uređaja, ne držite strujni
uzimati hranu u/iz proizvoda za hlađenje. kabel, već utikač.
• Električni proizvodi su opasni za djecu i kućne 1.4 Sigurnost rukovanja
ljubimce. Djeca i kućni ljubimci ne smiju se igrati • Ovaj proizvod je težak, ne pomičite ga sami.
s, penjati se na ili ulaziti u proizvod. • Prilikom rukovanja proizvodom ne držite ga za
• Djeca bez nadzora ne smiju čistiti ni vršiti vrata.
korisničko održavanje uređaja, osim ako ih netko • Pazite i nemojte oštetiti rashladni sustav i
ne nadzire. cijevi kada rukujete proizvodom. Ne rukujte
proizvodom ako su cijevi oštećene te kontaktirajte
HRVATSKI 159
ovlašteni servis. • Prodor vlage u dijelove pod naponom ili u strujni
1.5 Sigurnost instalacije kabel može izazvati kratki spoj. Stoga, proizvod
• Kako biste proizvod pripremili za instalaciju, ne koristite u vlažnim okruženjima ili područjima
pogledajte informacije u korisničkom priručniku i gdje ga se može poprskati vodom (npr. garaža,
provjerite jesu li električni priključak i priključak za praonica rublja, itd.) Ako se hladnjak smoči vodom,
vodu odgovarajući. Ako instalacija nije prikladna, iskopčajte ga i kontaktirajte ovlašteni servis.
pozovite kvalificiranog električara i vodoinstalatera • Ne spajate hladnjak na uređaje za uštedu energije.
da naprave potrebne pripreme. U protivnom Takvi sustavi mogu oštetiti proizvod.
može doći do strujnog udara, požara, problema s 1.6 Radna sigurnost
proizvodom ili ozljeda. • Nikad ne koristite kemijska otapala s ovim
• Provjerite postoje li oštećenja na proizvodu prije proizvodom. Ovi materijali predstavljaju opasnost
same instalacije. Ne instalirajte uređaj koji je od eksplozije.
oštećen. • U slučaju kvara proizvoda, iskopčajte proizvod i ne
• Proizvod postavite na ravnu i čvrstu površinu rukujte njime dok ga ne popravi ovlašteni servis.
i uravnotežite ga pomoću podesivih nožica. U Postoji opasnost od strujnog udara!
protivnom, hladnjak se može prevrnuti i izazvati • Na proizvod ili u njegovu blizinu ne stavljajte izvore
ozljede. plamena (npr. svijeće, cigarete, itd.).
• Proizvod se treba instalirati na suhom i • Ne penjite se na proizvod. Opasnost od pada ili
prozračenom mjestu. Nemojte držati tepihe, ozljede!
tepihe ili slične podne obloge ispod proizvoda ako • Ne oštećujte cijevi rashladnog sustava korištenjem
to nije preporučio dobavljač. To može uzrokovati oštrih ili probadajućih alata. Rashladno sredstvo
opasnost od požara kao rezultat neodgovarajuće koje prska u slučaju probijanja plinskih cijevi,
ventilacije! produžetaka cijevi ili premaza gornje površine
• Ne blokirajte i ne prekrivajte ventilacijske otvore. U može izazvati iritaciju kože ili ozljedu očiju.
suprotnom, potrošnja energije može se povećati i • Ne stavljajte i ne rukujte električnim uređajima
može doći do oštećenja vašeg proizvoda. unutar hladnjaka/zamrzivača osim ako to nije
• Nemojte spajati proizvod na sustave napajanja kao preporuka proizvođača.
što su solarni izvori energije. U suprotnom, može • Pazite da pokretni dijelovi unutar proizvoda ne
doći do oštećenja vašeg proizvoda zbog naglih prignječe vašu ruku ili dijelove tijela. Pazite i
promjena napona! nemojte zgnječiti svoje prste između hladnjaka i
• Što hladnjak sadrži više rashladnog sredstva, to njegovih vrata. Budite pažljivi prilikom otvaranja i
treba biti veći prostor za instalaciju. U iznimno zatvaranja vrata ako su djeca u blizini.
malim sobama, zapaljiva smjesa plina i zraka • U usta ne stavljajte sladoled, kockice leda ili
može nastati ako iz rashladnog sustava iscuri plin. zamrznutu hranu odmah nakon što ste iz izvadili iz
Potrebno je barem 1 m³ volumena za svakih 8 zamrzivača. Opasnost od ozeblina!
grama rashladnog sredstva. Količina rashladnog • Ne dirajte unutarnje stijenke, metalne dijelove
sredstva dostupnog u proizvodu navedena je na zamrzivača ili hranu koja se čuva u zamrzivaču s
nazivnoj pločici. mokrim rukama. Opasnost od ozeblina!
• Mjesto postavljanja proizvoda ne smije biti • U odjeljak zamrzivača ne stavljajte limenke
izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti i ne smije biti u gaziranih pića ili boce koje sadre tekućinu
blizini izvora topline kao što su peći, radijatori itd. koja se može zamrznuti. Limenke i boce mogu
Ako ne možete spriječiti ugradnju proizvoda u blizini eksplodirati! Opasnost od ozlijede i materijalne
izvora topline, upotrijebite odgovarajuću izolacijsku štete!
ploču, a minimalna udaljenost od izvora topline mora • Ne koristite i ne stavljajte materijale osjetljive na
biti navedena u nastavku. temperaturu, poput zapaljivih sprejeva, zapaljivih
- Barem 30 cm dalje od izvora topline poput štednjaka, predmeta, suhog leda ili drugih kemijskih
pećnica, grijalica i grijača, itd. spojeva u blizini hladnjaka. Opasnost od požara i
- Barem 5 cm dalje od električnih pećnica. eksplozije!
• Vaš proizvod ima zaštitnu klasu I. Uključite • Unutar ovog proizvoda ne stavljajte eksplozivne
proizvod u uzemljenu utičnicu koja odgovara materijale poput limenki aerosola sa zapaljivim
vrijednostima napona, struje i frekvencije materijalom.
navedenim na oznaci tipa. Utičnica mora biti • Ne stavljajte limenke s tekućinom na proizvod.
opremljena osiguračem snage 10 A – 16 A. Naša Prskanje vode po električnom dijelu može
tvrtka neće biti odgovorna za štete nastale predstavljati opasnost o strujnog udara ili požara.
kao rezultat rada proizvoda bez osiguravanja • Ovaj proizvod nije namijenjen za čuvanje i
uzemljenja i električnih priključaka prema lokalnim hlađenje, medicinskih pripravaka, krvne plazme,
ili nacionalnim propisima. laboratorijskih pripravaka ili sličnih materijala i
• Tijekom instalacije strujni kabel treba biti iskopčan proizvoda koja podliježu Direktivi o medicinskim
iz strujne utičnice U protivnom, postoji opasnost proizvodima.
od strujnog udara i ozljede! • Ako se proizvod ne koristi u svrhu za koju je
• Ne uključujte proizvod u labave, slomljene, prljave, namijenjen, to može izazvati štetu ili propadanje
masne utičnice ili utičnice koje su izašle iz svojih proizvoda koji se čuvaju u njemu.
mjesta ili utičnica s rizikom od kontakta s vodom. • Ako je hladnjak opremljen s plavim svjetlom ne
• Strujne kabele i crijeva (ako postoje) proizvoda gledajte u plavo svjetlo s optičkim pomagalima.
postavite tako da ne predstavljaju opasnost od Ne gledajte izravno u UV LED svjetlo duže vrijeme.
spoticanja. Ultraljubičaste zrake mogu izazvati umor oka.
HRVATSKI 160
• Ne punite proizvod s više hrane od njegovog BUPOZORENJE:Tijekom instalacije, utikač proizvoda ne
kapaciteta. Ako sadržaj hladnjaka ispadne kada se smije biti uključen. U suprotnom postoji opasnost od
vrata otvore, to može izazvati ozljede ili oštećenja. smrti ili ozbiljne ozljede!
Slični problemi mog se pojaviti kada se predmet
AUPOZORENJE: Ako su vrata prostorije u koju će biti
stavi na proizvod.
postavljen proizvod toliko uska da proizvod ne može
• Pripazite i uklonite sav led ili vodu koji su pali na
proći kroz njih, prođite kroz proizvod okrećući ga na
pod i tako spriječite ozljede.
stranu; u protivnom pozovite ovlašteni servis.
• Promijenite mjesta polica/polica za boce na
vratima hladnjaka samo kada su police prazne. • Ne izlažite proizvod izravnoj sunčevoj svjetlosti i ne
Opasnost od tjelesnih ozljeda! čuvajte ga na vlažnom mjestu.
• Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/prevrnuti • Nemojte instalirati proizvod na mjestima gdje
se na proizvod. Ovi predmeti mogu pasti prilikom temperatura padne ispod 10 °C.
otvaranja ili zatvaranja vrata i izazvati ozljede i/ili Priključivanje na električnu mrežu
materijalnu štetu. BUPOZORENJE: Nemojte spajati produžne kabele ili
• Ne udarajte i ne primjenjujte pretjeranu silu na višestruke utičnice.
staklene površine. Slomljeno staklo može izazvati BUPOZORENJE:Oštećeni kabel za napajanje mora
ozljede i/ili materijalnu štetu. zamijeniti ovlašteni servis.
• Rashladni sustav proizvoda sadrži rashladno BUPOZORENJE:Pri postavljanju uređaja vodite računa
sredstvo R600a. Vrsta rashladnog sredstva da kabel za napajanje ne bude nedokučiv ili oštećen
korištenog u proizvodu navedena je na tipskoj • Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakvu
oznaci. Ovaj plin je zapaljiv. Stoga, pazite i nemojte štetu koja nastane kada se proizvod koristi bez
oštetiti rashladni sustav i cijevi kada rukujete uzemljenja i električnih priključaka koji su u skladu s
proizvodom. U slučaju oštećenja cijevi; nacionalnim propisima.
- Ne dirajte proizvod ili strujni kabel. • Utikač strujnog kabela mora biti lako dostupan
- Držite proizvod podalje od mogućih izvora vatre zbog nakon instalacije.
koje se proizvod može zapaliti. • Spojite hladnjak na utičnicu s uzemljenjem napona
- Prozračite prostor u kojem se nalazi proizvod. Ne 220-240 V/50 Hz. Utikači trebaju imati osigurač od
koristite ventilator. 10-16 A.
• Ako je proizvod oštećen, a primijetite curenje Klimatski razred i definicije
plina, držite se podalje od njega. Plin može izazvati Pogledajte klimatski razred na nazivnoj pločici uređaja.
ozebline ako dođe u dodir s kožom. Jedna od sljedećih informacija odnosi se na vaš uređaj u
1.7 Sigurnost održavanja i čišćenja skladu s klimatskim razredom.
• Ne potežite ručku na vratima kada želite SN Dugotrajna umjerena klima: Ovaj rashladni uređaj
pomaknuti proizvod prilikom čišćenja. Ručka može namijenjen je za upotrebu na mjestima s temperaturom
izazvati ozljede ako se prejako potegne. okoliša između 10 °C i 32 °C.
• Ne čistite proizvod prskanjem ili ulijevanjem vode N: Umjerena klima: Ovaj rashladni uređaj namijenjen je
na proizvod ili unutar proizvoda. Postoji opasnost za upotrebu na mjestima s temperaturom okoliša između
od strujnog udara i požara! 16°C i 32 °C.
• Ne koristite oštre ili abrazivne alate za čišćenje ST: Suptropska klima: Ovaj rashladni uređaj namijenjen
proizvoda. Ne koristite materijale kao sredstva je za upotrebu na mjestima s temperaturom okoliša
za čišćenje namijenjena kućanstvima, sapun, između 16°C i 38°C.
deterdžente, plin, benzin, alkohol, vosak, itd. T: Tropska klima: Ovaj rashladni uređaj namijenjen je za
• Koristite samo sredstva za čišćenje i održavanje upotrebu na mjestima s temperaturom okoliša između
koja ne štete hrani unutar proizvoda. 16°C i 43°C.
• Ne koristite paru ni parna sredstva za čišćenje
prilikom čišćenja proizvoda i otapanje leda
u njemu. Para dolazi u kontakt s dijelovima
hladnjaka koji su pod naponom što može izazvati
kratki spoj ili strujni udar.
• Pazite i držite vodu podalje od elektroničkih
sklopova ili svjetla proizvoda.
• Koristite čistu, suhu krpu za brisanje prašine ili
stranog materijala s vrhova utikača. Ne koristite
mokru ili vlažnu krpu za čišćenje utikača. U
protivnom, postoji opasnost od požara ili strujnog
udara.
Instalacija
Kako bi proizvod bio spreman za uporabu, vodite
računa o tome da su električno ožičenje i vodovod
odgovarajući prema informacijama u korisničkom
priručniku. Ako nije, nazovite kvalificiranog električara
i vodoinstalatera i neka se naprave potrebne pripreme.
BUPOZORENJE: Proizvođač ne snosi odgovornost za
štete nastale radom neovlaštenih osoba.Kako biste
izbjegli trešenje, postavite proizvod na ravnu površinu.
HRVATSKI 161
Opis proizvoda
13
Prilagodljive police na vratima
12 1 Polica za jaja
Polica za boce
2 Podesive prednje nožice
11
Odjeljak zamrzivača
10
Spremnik za led
9
3
Ladica za mliječne proizvode (rashladnik) ili posuda za povrće
8
Posuda za povrće
7 Odjeljak za čuvanje svježine (Everfresh)
Označna pločica
Prilagodljive police
6
Ventilator
Upravljačka ploča
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Prva uporaba
CPrije uporabe proizvoda provjerite jesu li izvršene U skladu s važećim propisima u ovoj državi treba se
sve pripremne radnje u skladu s uputama u odjeljku isporučiti s posebnim uređajem (pogledajte sliku) koji
"Sigurnosne informacije" i "Instalacija". se nalazi u donjem odjeljku hladnjaka te označava
Ako se proizvod transportira vodoravno, ne spajajte njegovu najhladniju zonu.
proizvod na napajanje prva 4 sata.
Proizvod pustite neka radi bez da ste u njega stavili
hranu i otvarali vrata 12 sati, osim ako je to neophodno.
CČut ćete zvuk kada je kompresor uključen. Normalno
je da proizvod stvara zvukove čak i kad kompresor ne
radi, jer su tekućina i plin komprimirani u rashladnom
sustavu.
CNormalno je da prednji rubovi hladnjaka budu topli.
Ova područja su i dizajnirana tako da se zagriju zbog
izbjegavanja kondenzacije.
CKod nekih modela, ploča s pokazateljima automatski
se isključuje 1 minutu nakon zatvaranja vrata. Ponovno
će se aktivirati kada se otvore vrata ili pritisne bilo koji
gumb.Važno!Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj.
Svakodnevna uporaba
F E D C B A
Pregledajte ovaj popis prije nego nazovete servis. Uštedjet će vam vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje če-
ste pritužbe koje ne proizlaze iz neispravne izrade ili upotrebe materijala. Neke od ovdje opisanih značajki
možda ne postoje u vašem proizvodu.
Problem Rješenja
Kondenzacija na
• Hrana koja sadrži tekućinu • Ne spremajte hranu s tekućim
bočnoj stijenci odjeljka
čuva se u otvorenim sadržajem u otvorene posude.
hladnjaka (MULTIZONE,
posudama.
COOL CONTROL i FLEXI
ZONE).
• Vrata hladnjaka ostavljena • Zatvorite vrata hladnjaka.
su otvorena.
• Novi proizvod može biti širi od prethodnog. Veći hladnjaci rade duže
vrijeme.
• Pod nije ravan ili stabilan. • Ako se hladnjak ljulja kada se polagano
pomiče, uravnotežite ga podešavanjem
nožica. Također provjerite je li pod
dovoljno čvrst da nosi hladnjak i ravan.
Vibracije ili buka.
Iz hladnjaka se čuju • Protok tekućine i plina odvija se u skladu s principima rada vašeg hladnjaka.
zvukovi poput curenja To je normalno i nije greška.
tekućine, prskanja itd.
Vlaga se pojavljuje • U zraku može biti vlage; to je sasvim normalno po vlažnom vremenu. Kada je
na vanjskoj strani vlažnost niža, kondenzacija će nestati.
hladnjaka ili između
vrata.
HRVATSKI 167
• Ne provodi se redovito • Unutrašnjost hladnjaka redovito čistite
čišćenje. spužvom, mlakom vodom ili karbonatom
otopljenim u vodi.
Neugodan miris unutar
hladnjaka. • Neki spremnici ili materijali • Koristite drugi spremnik ili materijal za
za pakiranje mogu pakiranje druge marke.
uzrokovati miris.
Posude za voće i povrće • Hrana dodiruje strop ladice. • Prerasporedite hranu u ladicu.
su zapele.
Ako je površina • Visoke temperature mogu se primijetiti između dvoje vrata, na bočnim
proizvoda vruća. stranicama i na stražnjoj rešetki dok proizvod radi. Ovo je normalno i ne
zahtjeva servisno održavanje.
HRVATSKI 168
Tehnički podaci
Širina 595
Dubina 663
Neto volumen(l)
Hladnjak 210
Zamrzivač 106
Sustav za odleđivanje
Hladnjak A u t o m a t s k o
odmrzavanje
Zamrzivač A u t o m a t s k o
odmrzavanje
Ocjena zvjezdicama 4
Kapacitet zamrzavanja 6
(kp/24 h)
Energetski razred D
Zaštita okoliša
Sukladnost s Direktivom o gospodarenju otpadnim Sukladnost s Direktivom o ograničavanju opasnih
električnim i elektroničkim uređajima i opremom tvari (RoHS Directive):
(WEEE Directive) i odlaganjem otpada Proizvod je sukladan s Direktivom RoHS Europske
Ovaj proizvod sukladan je s Direktivom WEE Europske Unije (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene tvari
Unije (2012/19/EU). Na ovom proizvodu nalazi se naznačene u Direktivi.
klasifikacijski simbol otpadne električne i elektroničke Informacija o pakiranju
opreme (WEEE). Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije recikliranih materijala u skladu s nacionalnim
zbrinjavati s komunalnim otpadom na kraju svog propisima o zaštiti okoliša. Ne zbrinjavajte
vijeka trajanja. Rabljeni uređaj treba se vratiti u ambalažni materijal zajedno s komunalnim ili drugim
službeni sabirni centar za recikliranje električnih i otpadom. Odnesite ga u sabirne centre ambalažnog
elektroničkih uređaja. Kako biste pronašli ove sabirne materijala koje su odredile lokalne vlasti.
sustave kontaktirajte lokalne vlasti ili trgovinu u kojoj
ste kupili proizvod. Svako kućanstvo ima ključnu ulogu
u oporavku i recikliranju starog uređaja. Odgovarajuće
zbrinjavanje rabljenih uređaja pomaže spriječiti
potencijalne negativne posljedice za okoliš i zdravlje
ljudi.
HRVATSKI 169
Održavanje i čišćenje
ANikad ne koristite benzin, benzen ili slične tvari za Zaštita plastičnih površina
čišćenje. CU hladnjak ne stavljajte tekuća ulja ili obroke
BPreporučujemo da prije čišćenja isključite uređaj. spremljene na ulju u nezatvorene posude je to može
BPrilikom čišćenja nikad ne koristite oštre, abrazivne oštetiti plastičnu površinu hladnjaka. U slučaju
instrumente, sapun, sredstva za čišćenje namijenjene prolijevanja ili razmazivanja ulja po plastičnim
upotrebi u kućanstvu, deterdžente i vosak za poliranje. površinama, odmah očistite i isperite odgovarajući dio
BZa proizvode bez funkcije nenakupljanja leda (No površine toplom vodom.
Frost), kapljice vode i inje debljine prsta nakuplja se na
stražnjoj stijenci odjeljka hladnjaka. Ne čistite ga, ne
nanosite ulje ili slična sredstva.
BKoristite samo vlažnu krpu od mikrovlakana i očistite
vanjsku površinu proizvoda. Spužve i slične vrste
sredstva za čišćenje mogu ogrepsti površinu.
CZa čišćenje odjeljka hladnjaka koristite samo mlaku
vodu i osušite ga brisanjem.
CKoristite krpu koju ste namočili u otopinu jedne čajne
žličice sode bikarbone i pola litre vode, ocijedite je i
očistite unutrašnjost koju osušite brisanjem.
BPripazite da vode ne uđe u kućište svjetla ili u druge
električne dijelove.
BAko hladnjak nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte
strujni kabel iz strujne utičnice, uklonite svu hranu,
očistite ga i ostavite vrata otvorena.
CRedovito provjeravajte jesu li brtve na vratima čiste i
bez ostataka hrane.
AZa uklanjanje držača vrata uklonite svu hranu i zatim
samo gurnite držače vrata prema gore s baze.
ANikad ne koristite sredstva za čišćenje ili vodu
s klorom kad čistite vanjske površine ili kromirane
dijelove proizvoda. Klor može izazvati koroziju na
metalnim površinama.
ANe koristite oštre, abrazivne predmete, sapun,
sredstva za čišćenje namijenjena upotrebi u kućanstvu,
deterdžente, kerozin, lož ulje, lak, itd. za sprječavanja
uklanjanja i razgradnju otisaka na plastičnom dijelu.
Za čišćenje koristite mlaku vodu i mekanu krpu te ga
osušite brisanjem.
HRVATSKI
HRVATSKI 64
170
JAMSTVO
JAMSTVO IKEA
IKEA
Koliko traje jamstvo IKEA?
obavila kvali cirana osoba originalne
IKEI. Originalni treba kao dokaz kupovine. Ako se
servisiranje obavi u jamstvu, to ne produljuje razdoblje jamstva za
primjene zakonskih propisa
Tko treba obaviti servis? Jamstvo IKEA daje vam prava koja pokrivaju ili nadilaze
Davatelj servisnih usluga IKEE obavit servisiranje u vlastitoj zahtjeve lokalnih pravnih propisa. Ipak, ti uvjeti ni na koji ne
Iznimke su navedene u dijelu pod naslovom „Što pokriva Obaveza servisiranja u okviru jamstva primjenjuje se
popravka, npr. popravci, dijelovi, rad i putni troškovi pokrit se • speci kacijama u kojoj se podnosi
pod u reklamacija u jamstvenom roku;
troškova. U tim se uvjetima primjenjuju smjernice EU (br. 99/44/ • uputama za sastavljanje i sigurnosnim informacijama
vlasništvo IKEE.
Posebna POSTPRODAJA za IKEA
Što IKEA radi da bi ispravila problem? Nemojte oklijevati obratiti se imenovanom ovlaštenom servisnom
centru IKEA radi:
prema vlastitom mišljenju, je li pokriven ovim jamstvom. • servisnog zahtjeva u jamstvu;
Ako smatra da je pokriven, davatelj servisnih usluga IKEA ili • pojašnjenja o instalaciji IKEA u odjelu
kuhinjskog namještaja IKEA;
vlastitom mišljenju li popraviti neispravan proizvod • pojašnjenja o funkcijama IKEA.
Da bismo vam najbolju prije no što nam
Što ovo jamstvo ne pokriva?
• trošenje.
• Namjerna ili nastala nemarom, kontakta u potrebnog servisiranja
nastala zbog nepoštivanja uputa za rad, zbog nepravilne
na zadnjoj stranici
nastala kemijskom ili elektrokemijskom reakcijom,
popis ovlaštenih servisnih
centara IKEA s
vodu ili nastala uvjetima u okolišu. telefonskim brojevima u
• Potrošni materijal baterije i
• Nefunkcionalne i ukras Da bismo vam uslugu, vam
upotrebu ogrebotine i
da nas nazovete na posebne brojeve telefona navedene
razlike u boji.
• nastala stranim predmetima ili tvarima ili brojeve navedene u
deblokiranje tara, sustava odvoda ili ladica za sapun. rtikla IKEA (8-ero znamenkasti
• kod).
košara za i pribor za jelo, cijevi dovoda i odvoda, brtvi,
i poklopaca zaslona, gumba, ku i dijelove
dostavlja proizvod na adresu dostave kupca, koja se serviserima tijekom razdoblja od najmanje sedam godina
dogode tijekom ostave IKEA u potpunosti pokriva.
• Trošak prijenosa izvan originalnog mjesta postavljanja •
IKEA. košare bit dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim
• Pa ipak, ako ovlašteni davatelj servisnih usluga IKEE ili njegov korisnicima tijekom razdoblja od najmanje 10 godina nakon
ovlašteni servisni partner poprave ili zamijene prema
uvjetima ovog jamstva, ovlašteni davatelj servisnih usluga ili
njegovo ovlašteni servisni partner popravit ili, ako je
potrebno, instalirati zamjenski.
• Ovo se ne odnosi na Irsku, kupci dodatne informacije trebaju
na posebnoj postprodajnoj servisnoj liniji IKEA ili kod
ovlaštenog davatelja servisnih usluga.
(samo za VB)
HRVATSKI 171
Aktivna tvar: Srebro (CAS: 7440-22-4) sadrži (nano) srebro za kvaku na vratima
i karbonski filtar, Aktivna tvar: titanijev dioksid (CAS: 13463-67-7)
sadrži (nano) titanijev dioksid za ugljeni filtar
Aktivna tvar: IPBC (CAS: 55406-53-6) za brtvu
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk
3
tejtermék (hűtő tároló) rekesz vagy Zöldségtároló rekesz
8
Zöldségtároló rekesz
7 Everfresh
Adattábla
Állítható polcok
6
Ventilátor
Vezérlőpanel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Első használat
CA hűtőszekrény használata előtt győződjön meg róla, kinyitásakor vagy bármelyik gomb megnyomásakor újra
hogy elvégezte a „Biztonsági információk” és az „Üzembe aktiválódik. Fontos! Ezt a készüléket Franciaországban
helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes előkészületi értékesítik. Az ebben az országban érvényes előírásoknak
műveletet. megfelelően a hűtőszekrény alsó rekeszében elhelyezett
Ha a terméket vízszintesen szállítják, az első 4 órában ne speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell ellátni, amely jelzi a
csatlakoztassa a terméket a tápellátáshoz. hűtőszekrény leghidegebb zónáját.
Működtesse a terméket étel behelyezése nélkül 12 óráig
és ne nyissa ki az ajtót, kivéve ha ez elengedhetetlenül
fontos.
CA kompresszor bekapcsolásakor hangjelzés hallható.
Normális, hogy a termék akkor is zajt csap, ha a
kompresszor nem működik, mivel a hűtőrendszerben
folyadék és gáz sűrűsödhet össze.
CNormális, ha a hűtőszekrény elülső szélei melegek.
Ezek a részek azért melegednek fel, hogy így elejét
vegyék a páralecsapódásnak.
CNéhány modell esetén a vezérlőpanel az ajtó
bezárása után 1 perccel automatikusan kikapcsol. Az ajtó
Napi használat
F E D C B A
Hibaállapot-jelző
Hűtőrekesz hőmérséklet-beállító gomb
Vakáció funkció gomb
MAGYAR 176
Termék kikapcsolás gomb A készülékben használt lámpa(k) nem alkalmas(ak)
Ha ezt a gombot 3 másodpercig megnyomja, a termék háztartási helyiségek megvilágítására. A lámpa
kikapcsolt üzemmódba kapcsol, kikapcsolt üzemmódban rendeltetése, hogy segítse a felhasználót az
az ( ) ikon világít a kijelzőn, ebben az üzemmódban élelmiszerek biztonságos és kényelmes elhelyezésében
a hűtőszekrény nem végez hűtést, ha a gombot ismét a hűtőszekrényben/fagyasztóban.
3 másodpercig megnyomja, a hűtőszekrény normál Az ebben a készülékben használt lámpáknak
működésbe lép, az ikon kialszik. szélsőséges fizikai körülmények között, például -20 °C
Gyorsfagyasztás alatti hőmérsékleten is stabilan működnek.
A gyorsfagyasztás gomb megnyomásakor kigyullad (csak láda és álló fagyasztó)
a gyorsfagyasztás ikon ( ), és aktiválja a gyorsfagyasztás
funkciót. A fagyasztórekesz hőmérséklete -27°C-ra van Ajtó nyitva riasztás
beállítva. A funkció törléséhez nyomja meg újra a gombot. A hűtőszekrény ajtónyitásra figyelmeztető rendszere
A gyorsfagyasztás funkció 48 óra után automatikusan modelltől függően eltérő lehet.
kikapcsol. Nagy mennyiségű friss élelmiszer fagyasztása 1. Verzió;
esetén mielőtt azt a fagyasztórekeszbe helyezi, nyomja Ha a termék ajtaja egy bizonyos ideig (60 s és 120 s
meg a gyorsfagyasztás gombot. között) nyitva marad, hangjelzés hallható; a termék
Fagyasztórekesz hőmérséklet-beállító gomb modelltől függően vizuális figyelmeztető jelzés
Beállítja a fagyasztórekesz hőmérsékletét. A gomb (fényvillanás) is megjelenhet. Ha becsukja a készülék
megnyomásával a fagyasztórekesz hőmérséklete -18,- ajtaját, vagy megnyomja a készülék képernyőjén lévő
19,-20,-21,-22,-23,-24 °C-ra állítható. gombot, ha van ilyen, a figyelmeztető hang megszűnik.
Hibaállapot-jelző 2. Verzió;
Ez a jelzés ( ) akkor aktív, ha a hűtőszekrény nem képes Ha a készülék ajtaja egy bizonyos ideig (60 s és 120 s
megfelelő hűtésre, vagy bármilyen szenzorhiba lépett között) nyitva marad, az ajtó nyitva riasztás megszólal.
fel. A fagyasztótér hőmérséklet-kijelzőjén az "E" betű Az ajtó nyitva riasztás fokozatosan megszólal. Először
jelenik meg, míg a hűtőtér hőmérséklet-kijelzőjén az 1, egy hangjelzés kezd el szólni. Ha 4 perc elteltével az ajtó
2, 3...számok jelennek meg. Ezek a jelzések tájékoztatást még mindig nem záródik, akkor vizuális figyelmeztetés
nyújtanak a hivatalos szerviznek a bekövetkezett hibáról. (villogó fény) aktiválódik. Az ajtónyitási riasztás egy
Ha forró ételt tesz a fagyasztórekeszbe, vagy hosszabb bizonyos ideig (60 s és 120 s között) késleltetve lesz,
ideig nyitva hagyja annak ajtaját, egy felkiáltójel ha a termék képernyőjén lévő bármelyik gombot
világíthat. Ez nem hiba, a figyelmeztetés megszűnik, ha megnyomják, ha van ilyen. Ezután a folyamat újraindul.
az étel lehűl, vagy ha bármelyik billentyűt megnyomják. Ha a készülék ajtaját becsukja, az ajtó nyitva riasztás
Hűtőrekesz hőmérséklet-beállító megszűnik.
Lehetővé teszi a hűtőtér hőmérsékletének beállítását.
A gomb megnyomásával a hűtőtér 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 és Zöldségtároló rekesz
1°C-ra állítható. A hűtő zöldségtároló rekesze frissen tartja a
Vakáció funkció zöldségeket a nedvességtartalmuk megőrzésével.
A vakáció funkció aktiválásához nyomja meg a gombot Ezért a hideg levegő keringtetése a zöldségtartóban
3 másodpercig. A vakáció üzemmód aktiválódik, és fokozott. Tartsa a gyümölcsöket és zöldségeket ebben
Vakáció ikon ( ) kigyullad. A hűtőtér hőmérsékletének a rekeszben. A felhasználhatóságuk meghosszabbítása
kijelzőjén megjelenik a "- -" szimbólum, és a hűtőtér érdekében tartsa külön a zöld levelű zöldséget és a
nem végez aktív hűtést. Ha ez a funkció aktiválva van, gyümölcsöt.
akkor nem kényelmes az ételeket a hűtőrekeszben
tartani. A egyéb rekeszek továbbra is a korábban Tejtermékek hűtve tárolási területe
beállított hőmérsékleteknek megfelelően hűtenek. Hűtve tároló fiók
Ismét nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 A hűtőtároló fiókban a hűtőrekeszben alacsonyabb
másodpercig a funkció törléséhez. hőmérsékletet lehet elérni. Használja ezt a rekeszt
A lábak beállítása olyan delikát termékek (szalámi, kolbász stb.) és
Ha a termék instabil a felállítási helyén, állítsa be az tejtermékek tárolására, amelyek hidegebb tárolási
elülső állító lábak jobbra vagy balra fordításával. körülményeket igényelnek, vagy azonnali fogyasztásra
szánt hús-, csirke- vagy haltermékek tárolására. Ez a
fiók nem alkalmas gyümölcsök és zöldségek tárolására.
Kérjük, a szerviz felhívása előtt tekintse át ezt a listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista olyan
gyakori panaszokat tartalmaz, amelyek nem a hibás kivitelezésből vagy anyaghasználatból erednek.
Előfordulhat, hogy az itt leírt funkciók közül néhány nincs jelen az Ön termékében.
Problémák Megoldások
Kondenzáció a
• A folyadékot tartalmazó • Ne tárolja a folyékony
hűtőszekrény oldalfalán
élelmiszereket nyitott tartalmú élelmiszereket nyitott
(MULTIZONE, COOL
tárolóedényekben tárolják. tárolóedényekben.
CONTROL és FLEXI
ZONE).
• A hűtőszekrény ajtaja nyitva • Csukja be a hűtőszekrény ajtaját.
maradt.
A nedvesség a • Lehet, hogy a levegőben páratartalom van; ez párás időben teljesen normális.
hűtőszekrény külső Ha a páratartalom kisebb, a páralecsapódás megszűnik.
oldalán vagy az ajtók
között keletkezik.
MAGYAR 181
• Nem történik rendszeres • A hűtőszekrény belsejét rendszeresen
tisztítás. tisztítsa meg szivaccsal, langyos vízzel vagy
vízben oldott szódabikarbónával.
Rossz szag a
hűtőszekrényben. • Egyes edények vagy • Használjon más tárolóedényt vagy más
csomagolóanyagok márkájú csomagolóanyagot.
kellemetlen szagot
okozhatnak.
Ha a termék felülete • A termék működése közben a két ajtó között, az oldalfalakon és a hátsó
forró. rácson magas hőmérséklet figyelhető meg. Ez normális és nem igényel
szervizkarbantartást!
MAGYAR 182
Műszaki adatok
Szélesség 595
Mélység 663
Hűtőszekrény 210
Fagyasztó 106
Leolvasztó rendszer
Csillag besorolás 4
Emelkedési idő ( h) 11
Fagyasztási kapacitás 6
(kg/24 ó)
Energiafogyasztás ( 198
kwh/év)
Energiaosztály D
Környezetvédelmi aggályok
WEEE irányelvnek való megfelelőség és a termék Az RoHS irányelv betartása
megsemmisítése: A megvásárolt termék megfelel az EU RoHS
A termék megfelel a WEEE (elektromos és elektronikus Irányelvének (2011/65/EU). Nem tartalmaz az
berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU) irányelv irányelvben meghatározott káros és tiltott anyagokat.
követelményeinek. Ez a termék az elektromos és A csomagolásra vonatkozó információk
elektronikus berendezések hulladékainak osztályozási A termék csomagolóanyagait újrahasznosítható
szimbólumát (WEEE) viseli. anyagokból gyártjuk, a Nemzeti Környezetvédelmi
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az Szabályzatunkkal összhangban. A
élettartama végén nem szabad közösen más csomagolóanyagokat ne dobja el a háztartási vagy
háztartási hulladékokkal együtt kidobni. A használt egyéb hulladékok közé. Vigye őket a helyi hatóságok
eszközt vissza kell vinni a hivatalos gyűjtőhelyre az által kijelölt csomagolóanyag-gyűjtő helyekre.
elektromos és elektronikus eszközök újrahasznosítása
céljából. A gyűjtőrendszerek megtalálásához vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel,
ahol a terméket vásárolták. A háztartások fontos
szerepet játszanak a régi készülékek elszállításában és
újrahasznosításában. A használt készülék megfelelő
ártalmatlanítása segít megelőzni a környezetre és
emberi egészségre gyakorolt potenciálisan kedvezőtlen
következményeket.
MAGYAR 183
Karbantartás és tisztítás
A Soha ne használjon benzint, benzolt vagy hasonló Műanyag felületek védelme
anyagokat tisztítási célokra. C A folyékony olajokat vagy az olajban főtt ételeket
B Javasoljuk, hogy tisztítás előtt húzza ki a készüléket ne tegye a hűtőszekrénybe lezáratlan edényben, mivel
a hálózatból. ezek károsítják a hűtőszekrény műanyag felületeit. A
B A tisztításhoz soha ne használjon éles, súrolószert, műanyag felületekre kifolyt vagy elkenődött olaj esetén
szappant, háztartási tisztítószert, mosószert és azonnal tisztítsa meg és öblítse le a felület érintett
viaszfényesítőt. részét meleg vízzel.
B A nem No Frost termékek esetében a hűtőszekrény
rekeszének hátsó falán ujjnyi vastagságig terjedő
vízcseppek és fagyás keletkezik. Ne tisztítsa meg; soha
ne alkalmazzon rá olajat vagy hasonló szereket.
B A termék külső felületének tisztításához csak enyhén
nedves mikroszálas kendőt használjon. A szivacsok és
más típusú tisztítókendők megkarcolhatják a felületet.
C Langyos vízzel tisztítsa meg a hűtőszekrény
szekrényét, és törölje szárazra.
C Egy teáskanál szódabikarbóna és egy fél liter víz
oldatával, nedves ruhával tisztítsa meg a belső teret,
majd törölje szárazra.
B Győződjön meg arról, hogy a lámpatestbe és más
elektromos alkatrészekbe nem kerül víz.
BHa a hűtőszekrényt hosszabb ideig nem használja,
húzza ki a hálózati kábelt, távolítsa el az összes
élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja nyitva az ajtót.
C Rendszeresen ellenőrizze az ajtó tömítéseket, hogy
azok tiszták és mentesek legyenek az ételmaradékoktól.
A Az ajtótartók eltávolításához távolítsa el az összes
tartalmat, majd egyszerűen tolja felfelé az ajtótartót az
alapból.
A Soha ne használjon klórtartalmú tisztítószereket
vagy vizet a termék külső felületeinek és krómozott
részeinek tisztításához. A klór korróziót okoz az ilyen
fémfelületeken.
A Ne használjon éles, csiszoló szerszámokat,
szappant, háztartási tisztítószereket, mosószereket,
kerozint, fűtőolajat, lakkot stb. a műanyag alkatrészen
lévő lenyomatok eltávolításának és deformálódásának
megelőzése érdekében. A tisztításhoz használjon
langyos vizet és puha ruhát, majd törölje szárazra.
69
MAGYAR 184
IKEAGARANCIA
IKEA GARANCIA
Meddig érvényes az IKEA garancia? Ezek a korlátozások nem vonatkoznak az olyan, nem hiba miatt
nyugtával kell igazolni. A garancia alapján nem hogy a egy másik EU tagállam biztonsági
specifikációihoz igazítsa.
Ki végzi majd a szervizelést? Az adott ország törvényeinek hatálya
• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál MEG A VÁSÁRLÁST IGAZOLÓ
hibát.
• is. A nyugtán látható a vásárolt
helyezi a megjavított illetve üzembe helyezi a fognak állni azt hogy a modell utolsó
darabját is forgalomba hozták.
• Ez a Írországra nem vonatkozik, ott az
a helyi IKEA vagy kijelölt szolgáltatójához
Indice
Informazionisulla sicurezza
• Questa sezione include le istruzioni sulla sicurezza • Gli interventi di pulizia e manutenzione non devono
necessarie per evitare il rischio di lesioni personali essere eseguiti dai bambini a meno che sotto la
e danni materiali. supervisione di una persona adulta.
• La nostra azienda non è da ritenersi responsabile • Tenere i materiali di imballaggio lontano
per i danni causati dall’inosservanza delle presenti dalla portata dei bambini. Pericolo di lesioni e
istruzioni. soffocamento.
Utilizzare sempre pezzi di ricambio e accessori originali. Prima di procedere allo smaltimento dei vecchi prodotti:
I pezzi di ricambio originali saranno forniti per 10 anni 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
dalla data di acquisto del prodotto. corrente.
Non riparare o sostituire alcun componente del 2. Scollegare il cavo di alimentazione e rimuoverlo
prodotto a meno che ciò non venga espressamente dall'apparecchio insieme alla spina.
specificato nel manuale dell'utente. 3. Per evitare che i bambini entrino nell'apparecchio non
Non eseguire modifiche sul prodotto. rimuovere i ripiani e i cassetti dal prodotto.
1.1 Destinazione d’uso 4. Rimuovere le porte.
• Questo prodotto non è destinato a un uso 5. Conservare il prodotto in modo da non ribaltarlo.
commerciale e non deve essere utilizzato al di fuori 6. Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto
della sua destinazione d’uso. anche se vecchio e non più utilizzato.
Questo prodotto è destinato ad ambienti d’uso interni, • Non smaltire il prodotto gettandolo nel fuoco.
come le abitazioni o i luoghi simili. Pericolo di esplosione.
Ad esempio: • Se la porta del prodotto dispone di serratura,
- Nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
ambienti di lavoro, 1.3 Sicurezza elettrica
- Nelle cascine, • Durante le operazioni di installazione,
- In alberghi, motel o altre strutture di riposo utilizzate manutenzione, pulizia, riparazione e trasporto, il
dai clienti, prodotto non deve essere collegato alla presa di
- In ostelli o ambienti simili, corrente.
- Nei servizi di catering e similari, purché in scenari non • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
retail. essere sostituito da un servizio di assistenza
Questo prodotto non deve essere utilizzato in ambienti autorizzato, per evitare qualsiasi rischio.
esterni aperti o chiusi, come navi, balconi o terrazze. • Non infilare il cavo di alimentazione sotto il
L'esposizione del prodotto a pioggia, neve, luce solare e prodotto o sul retro del prodotto. Non appoggiare
vento potrebbe causare rischi di incendio. oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il cavo di
1.2 Sicurezza dei bambini, dei disabili e degli animali alimentazione non deve essere piegato, schiacciato
domestici e non deve venire a contatto con alcuna fonte di
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini calore.
dagli 8 anni in su e da persone con capacità • Non utilizzare prolunghe, multiple o adattatori per
fisiche, sensoriali o mentali insufficienti o prive di azionare il prodotto.
esperienza e conoscenza se è stata loro fornita • Le multi prese portatili o gli alimentatori portatili
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in possono surriscaldarsi e causare incendi. Pertanto,
modo sicuro e sui relativi pericoli connessi. non disporre una presa multipla dietro o nelle
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni sono autorizzati vicinanze del prodotto.
a mettere ed estrarre cibo da/nel prodotto • La spina deve essere facilmente accessibile. Se
raffreddato. ciò non è possibile, sull'impianto elettrico deve
• I dispositivi elettrici sono pericolosi per i bambini essere disponibile un meccanismo che soddisfi la
e gli animali domestici. I bambini e gli animali regolamentazione in materia di elettricità e che
domestici non devono giocare, salire o entrare nel scolleghi tutti i terminali dalla rete elettrica (fusibile,
prodotto. interruttore, interruttore principale, ecc.).
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
ITALIANO 187
• Quando si scollega l'apparecchio, non tenere in normative locali o nazionali.
mano il cavo di alimentazione, ma la spina. • Durante l’installazione, il cavo di alimentazione del
1.4 Sicurezza nella manipolazione prodotto deve essere scollegato. In caso contrario
• Il prodotto è pesante, non maneggiarlo da soli. sussiste il pericolo di scosse elettriche e lesioni!
• Non tenere il prodotto dalla porta durante la • Non collegare il prodotto a prese allentate, rotte,
manipolazione dello stesso. sporche o piene di grasso, che fuoriescono dalla
• Fare attenzione a non danneggiare il sistema mascherina o prese a contatto con l'acqua.
di raffreddamento e le tubazioni durante la • Collocare il cavo di alimentazione e i tubi flessibili
manipolazione del prodotto. Non azionare il (se disponibili) del prodotto in modo che non
prodotto se i tubi sono danneggiati e contattare il comportino il rischio di inciampare.
servizio di assistenza autorizzato. • La penetrazione dell'umidità nelle parti sotto
1.5 Sicurezza nell’installazione tensione o nel cavo di alimentazione potrebbe
• Per preparare il prodotto all'installazione, consultare causare un cortocircuito. Pertanto, non utilizzare il
le informazioni contenute nel manuale d'uso e prodotto in ambienti umidi o in zone in cui l'acqua
accertarsi che le utenze elettriche e idriche siano possa schizzare (ad esempio garage, lavanderia,
conformi a quanto necessario. Se l'impianto non ecc.) Se il frigorifero viene bagnato dall'acqua,
è adatto, chiamare un elettricista e un idraulico staccare la spina e contattare il servizio di assistenza
qualificato per i necessari interventi. In caso autorizzato.
contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche, • Non collegare il frigorifero a dispositivi di risparmio
incendi, danni al prodotto o lesioni. energetico. Questi sistemi sono dannosi per il
• Controllare che non vi siano danni al prodotto prima prodotto.
di installarlo. Non far installare il prodotto se è 1.6 Sicurezza nell’uso
danneggiato. • Non utilizzare solventi chimici sul prodotto. Questi
• Posizionare il prodotto su una superficie piana, materiali comportano un rischio di esplosione.
solida e bilanciata coi piedini regolabili. In caso • In caso di guasto del prodotto, scollegare la spina e
contrario, il frigorifero potrebbe ribaltarsi e causare non far funzionare fino a quando non viene riparato
lesioni. dal servizio di assistenza autorizzato. In caso
• Il prodotto deve essere installato in un ambiente contrario, vi è il rischio di scossa elettrica!
asciutto e ventilato. Non tenere tappeti, moquette • Non collocare una fonte di fiamma (ad es. candele,
o coperture simili sotto il prodotto, se non è stato sigarette, ecc.) sul prodotto o nelle sue vicinanze.
raccomandato dal fornitore; ciò per evitare il rischio • Non salire sul prodotto. Pericolo di caduta e lesioni!
di incendio dovuto a una ventilazione inadeguata! • Non danneggiare i tubi dell'impianto di
• Non bloccare o coprire i fori di ventilazione. In raffreddamento con attrezzi affilati e perforanti. Il
caso contrario, il consumo energetico potrebbe refrigerante spruzzato fuori in caso di foratura dei
aumentare e il prodotto potrebbe danneggiarsi. tubi del gas, prolunghe o rivestimenti superficiali
• Non collegare il prodotto a sistemi di alimentazione potrebbe causare irritazione della pelle e lesioni agli
come gli alimentatori solari. In caso contrario, occhi.
il prodotto potrebbe subire danni a causa delle • Non collocare e mettere in funzione apparecchi
brusche fluttuazioni di tensione! elettrici all'interno dei frigoriferi/congelatore, a
• Più refrigerante contiene un frigorifero, più grande meno che non sia stato consigliato dal produttore.
sarà lo spazio necessario per la sua installazione. • Non incastrare mani o parti del corpo nelle parti
In locali molto piccoli, in caso di perdita di gas nel in movimento e all'interno del prodotto. Fare
sistema di raffreddamento potrebbe verificarsi una attenzione a non incastrare le dita tra il frigorifero e
miscela gas-aria infiammabile. Per ogni 8 grammi di la sua porta. Prestare attenzione durante l'apertura
refrigerante è necessario almeno 1 m³ di volume. La o la chiusura della porta in presenza di bambini.
quantità di refrigerante disponibile nel prodotto è • Non mettere in bocca gelati, cubetti di ghiaccio
specificata nella targhetta di identificazione. o cibi surgelati non appena tolti dal congelatore.
• Il luogo di installazione del prodotto non deve Pericolo di congelamento!
essere esposto alla luce diretta del sole e non deve • Non toccare con le mani bagnate le pareti interne,
trovarsi in prossimità di una fonte di calore come le parti metalliche del congelatore o gli alimenti
stufe, radiatori, ecc. conservati nel frigorifero. Pericolo di congelamento!
Se non è possibile evitare l'installazione del prodotto in • Non collocare nello scomparto congelatore lattine o
prossimità di una fonte di calore, è necessario utilizzare bottiglie contenenti liquidi che possono congelarsi.
una piastra isolante adeguata e la distanza minima dalla Lattine o bottiglie possono esplodere. Pericolo di
fonte di calore deve essere quella indicata di seguito. lesioni e danni materiali!
- Almeno 30 cm di distanza da fonti di calore come stufe, • Non utilizzare o collocare materiali sensibili alla
termosifoni, radiatori, riscaldatori, ecc, temperatura come spray infiammabili, oggetti
- Almeno 5 cm dai forni elettrici. infiammabili, ghiaccio secco o altri agenti chimici
• Questo prodotto ha una classe di protezione I. nelle vicinanze del frigorifero. Pericolo di incendio
Inserire il prodotto in una presa con messa a terra ed esplosione!
conforme ai valori di tensione, corrente e frequenza • Non conservare materiali esplosivi come
specificati nella targhetta d’identificazione. La presa bombolette spray assieme a materiali infiammabili
dovrà essere dotata di un fusibile con un valore all'interno del prodotto.
nominale di 10 A - 16 A. L’azienda non si assumerà • Non collocare lattine contenenti liquidi sopra il
alcuna responsabilità per i danni derivanti dal prodotto. Gli spruzzi d'acqua su una parte elettrica
funzionamento del prodotto senza aver assicurato possono causare il rischio di scosse elettriche o
la messa a terra e i collegamenti elettrici, secondo le incendi.
ITALIANO 188
• Questo prodotto non è destinato allo stoccaggio e • Tenere l'acqua lontana dai circuiti elettronici o dal
al raffreddamento di medicinali, plasma sanguigno, sistema di illuminazione del prodotto.
preparati o materiali di laboratorio e prodotti simili, • Utilizzare un panno pulito e asciutto per rimuovere la
soggetti a direttive sui prodotti medici. polvere o un qualsiasi materiale estraneo sulle spine.
• Se il prodotto viene utilizzato in modo non Non utilizzare un panno umido o bagnato per pulire
conforme alla sua destinazione, può causare danni la spina. In caso contrario, vi è il rischio di incendio o
o deterioramento dei prodotti conservati al suo scossa elettrica.
interno. Installazione
• Se il frigorifero è dotato di luce blu, non guardare Per rendere il prodotto pronto all'uso, verificare che il
questa luce con dispositivi ottici. Non guardare cablaggio elettrico e l'impianto idraulico siano adeguati,
direttamente la luce UV LED per lungo tempo. I facendo riferimento alle informazioni contenute nel
raggi ultravioletti possono causare affaticamento manuale utente. In caso contrario, chiamare un elettricista
visivo. e un idraulico qualificati ed intervenire come necessario.
• Non riempire il prodotto con più alimenti di quanto BAVVERTENZA: Il produttore non è responsabile per i
consentito dalla sua capacità. Possono verificarsi danni causati da interventi di persone non autorizzate.
lesioni o danni se il contenuto del frigorifero cade Per evitare dondolii, collocare il prodotto su una superficie
quando la porta è aperta. Problemi simili possono piana.
verificarsi quando un oggetto viene posto sopra il BAVVERTENZA:Durante l'installazione, per non rischiare
prodotto. gravi lesioni o addirittura decessi disinserire la spina di
• Assicurarsi di aver rimosso il ghiaccio o l'acqua che alimentazione del prodotto!
potrebbe essere caduta a terra per evitare lesioni.
• Cambiare la posizione dei ripiani/porta bottiglie AAVVERTENZA: Se la porta della stanza in cui verrà
sulla porta del frigorifero mentre i ripiani sono collocato il prodotto è così stretta da non poter passare,
vuoti. Pericolo di lesioni fisiche! far passare il prodotto girandolo di lato; altrimenti,
• Non appoggiare oggetti che potrebbero cadere/ chiamare un servizio di assistenza autorizzato.
ribaltarsi sul prodotto. Questi oggetti potrebbero • Non esporre il prodotto alla luce solare diretta e non
cadere durante l'apertura o la chiusura della porta e conservarlo in ambienti umidi.
causare lesioni e/o danni materiali. • Non installare il prodotto in ambienti con temperature
• Non urtare e non esercitare una pressione eccessiva inferiori a -10°.
sulle superfici di vetro. La rottura del vetro potrebbe Collegamento elettrico
causare lesioni e/o danni materiali. BAVVERTENZA: Non effettuare collegamenti alle
• Il sistema di raffreddamento del prodotto prolunghe o alle prese multiple.
contiene refrigerante R600a. Il tipo di refrigerante BAVVERTENZA:I cavi di alimentazione danneggiati
utilizzato nel prodotto è specificato nella targhetta devono essere sostituiti solo dal servizio assistenza
d’identificazione. Questo gas è infiammabile. autorizzato.
Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il BAVVERTENZA:Quando si posiziona l'apparecchio,
sistema di raffreddamento e le tubazioni durante il assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato
funzionamento del prodotto. In caso di danni alle o danneggiato
tubazioni: • La nostra azienda non sarà responsabile di eventuali
- Non toccare il prodotto o il cavo di alimentazione, danni che si verificano quando il prodotto viene
- tenere il prodotto lontano da potenziali fonti d'incendio utilizzato senza messa a terra e collegamenti elettrici
che potrebbero causare un incendio, non conformi alle normative nazionali.
- Garantire la ventilazione dell'area in cui è collocato il • Il cavo di corrente deve essere facilmente accessibile
prodotto. Non utilizzare un ventilatore. dopo l'installazione.
• Se il prodotto è danneggiato e si osservano perdite • Collegare il frigorifero a una presa di corrente con
di gas, stare lontani dal gas. Il gas potrebbe causare linea di terra con tensione 220-240V/50 Hz. Le spine
congelamento se entra in contatto con la pelle. devono avere un fusibile da 10-16 A.
1.7 Sicurezza nella manutenzione e nella pulizia Classe climatica e definizioni
• Non tirare la maniglia della porta se si deve spostare Si prega di fare riferimento alla classe climatica indicata
il prodotto per la pulizia. La maniglia potrebbe sulla targhetta del dispositivo. Una delle seguenti
causare lesioni, se tirata troppo forte. informazioni è applicabile al proprio dispositivo secondo la
• Non pulire il prodotto spruzzando o versando acqua classe climatica.
sul prodotto e al suo interno. Pericolo di scosse SN: Clima temperato a lungo termine: Questo dispositivo
elettriche e incendi. di raffreddamento è progettato per l'uso a temperature
• Non utilizzare utensili affilati o abrasivi per pulire il ambiente tra 10 °C e 32 °C.
prodotto. Non utilizzare materiali come detergenti N: Clima temperato: Questo dispositivo di raffreddamento
domestici, detersivi, gas, benzina, alcool, cera, ecc. è progettato per l'uso a temperature ambiente tra 16°C e
• Utilizzare detergenti e agenti per la pulizia degli 32 °C.
interni che non siano dannosi per gli alimenti ST: Clima subtropicale: Questo dispositivo di
contenuti nel prodotto. raffreddamento è progettato per l'uso a temperature
• Non utilizzare detergenti a vapore o materiali per la ambiente tra 16°C e 38°C.
pulizia a vapore per pulire il prodotto e scongelare T: Clima tropicale: Questo dispositivo di raffreddamento
il ghiaccio al suo interno. Il vapore che entra in è progettato per l'uso a temperature ambiente tra 16°C e
contatto con le parti sotto tensione del frigorifero 43°C.
provoca cortocircuiti o scosse elettriche!
ITALIANO 189
Descrizione del prodotto
13
Ripiani porta regolabili
12 1 Portauova
Ripiano per bottiglie
2 Piedini anteriori regolabili
11
Scomparto congelatore
10
Contenitore del ghiaccio
9
3
Il contenitore dei latticini (cella frigorifera) oppure il cassetto verdura
8
Cassetto frutta e verdura
7 Everfresh
Targhetta identificativa
Ripiani regolabili
6
Ventola
Pannello di controllo
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Primo utilizzo
CPrima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi che tutti i Verrà riattivato quando lo sportello si apre o si premere
preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le qualsiasi pulsante.Importante!Questo elettrodomestico è
istruzioni contenute nelle sezioni "Informazioni di sicurezza" venduto in Francia. In conformità con le normative valide in
e "Installazione”. questo paese, deve essere fornito con un dispositivo speciale
Se il prodotto viene trasportato orizzontalmente, non (vedi figura) collocato nel vano inferiore del frigorifero per
collegare il prodotto alla corrente per le prime 4 ore. indicare la zona più fredda dello stesso.
Tenere il prodotto in funzione senza alimenti al suo interno
per 12 ore e non aprire la porta a meno che ciò non sia
assolutamente necessario.
CAll’attivazione del compressore si sentirà un suono.
È normale che il prodotto faccia rumore anche se il
compressore non è in funzione, poiché il fluido e il gas
potrebbero essere compressi nel sistema di raffreddamento.
CE’ normale che le estremità anteriori del frigorifero siano
calde. Queste aree sono state progettate per riscaldarsi per
evitare la condensa.
CPer alcuni modelli, il pannello di controllo si spegne
automaticamente 1 minuto dopo la chiusura dello sportello.
Uso giornaliero
F E D C B A
Controllare questo elenco prima di contattare il servizio clienti. Ciò vi consentirà di risparmiare tempo e
soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodo-
pera o uso dei materiali. Alcune delle funzioni qui descritte potrebbero non essere presenti nel prodotto a
propria disposizione.
Problemi Soluzioni
Il frigorifero funziona • Gli sportelli potrebbero • >L'aria calda che è entrata nel
spesso o a lungo. essere aperti frigorifero fa sì che il frigorifero
frequentemente o essere funzioni più a lungo. Non aprire le
lasciati aperti per un lungo porte con troppa frequenza.
periodo di tempo.
• Gli sportelli sono stati aperti • Non aprire le porte con troppa frequenza.
frequentemente o lasciati
aperti a lungo.
La temperatura
nel frigorifero o nel
congelatore è molto • Lo sportello è aperto. • Chiudere completamente la porta.
bassa.
• Gli oggetti collocati sul • Rimuovere gli oggetti che si trovano sopra
frigorifero potrebbero il frigorifero.
causare rumori.
Dal frigorifero • I flussi di liquidi e gas avvengono secondo i principi di funzionamento del
provengono rumori frigorifero. Ciò è normale e non indica un guasto.
come il fluire di liquidi,
spruzzi, ecc.
Dal frigorifero proviene • Per raffreddare il frigorifero vengono utilizzate delle ventole. Ciò è normale e
un fischio. non indica un guasto.
All'esterno del • Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è abbastanza normale in un clima
frigorifero o tra le porte umido. Quando l'umidità è minore, la condensa scompare.
c’è formazione di umido.
ITALIANO 195
• Non è stata eseguita una • Pulire regolarmente l'interno del frigorifero
pulizia regolare. con una spugna, acqua tiepida o carbonato
disciolto in acqua.
Cattivo odore all'interno
del frigorifero. • Alcuni contenitori o • Utilizzare un contenitore diverso o un
materiali della confezione materiale di imballaggio di marca diversa.
potrebbero essere la causa
del cattivo odore.
• Gli alimenti sono stati messi • Conservare gli alimenti in contenitori chiusi.
in frigorifero in contenitori I microrganismi che si diffondono dai
non coperti. contenitori non coperti possono causare
odori sgradevoli.
I Crisper sono bloccati. • Gli alimenti toccano la parte • Risistemare gli alimenti nel cassetto.
alta del cassetto.
Se la superficie del • Mentre il prodotto è in funzione, potrebbero generarsi temperature elevate tra
prodotto è calda. le due porte, sui pannelli laterali e sulla griglia posteriore. Ciò è normale e non
richiede interventi di manutenzione!
ITALIANO 196
Dati tecnici
Larghezza 595
Profondità 663
Volume netto(l)
Frigorifero 210
Congelatore 106
Sistema di sbrinamento
Frigorifero Scongelamento
automatico
Congelatore Scongelamento
automatico
Valutazione a stelle 4
Capacità di 6
congelamento
(kp/24h)
Classe energetica D
Turinys
Saugumo informacija
3
Pieno produktų (šalto laikymo) skyrius arba daržovių skyrius
8
Daržovių skyrius
7 Everfresh
Įvertinimo plokštelė
Reguliuojamos lentynos
6
Ventiliatorius
Kontrolės skydelis
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Pirmas naudojimas
CPrieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų prietaisas parduodamas Prancūzijoje. Pagal šioje
priemonių naudodamiesi instrukcijomis skyriuose apie šalyje galiojančius teisės aktus jame turi būti specialus
„Saugumo informacija“, bei „montavimą“. įtaisas (žr. pav.), esantis apatiniame šaldytuvo skyriuje,
Jei gaminys gabenamas horizontaliai, pirmąsias 4 nurodantis šalčiausią šaldytuvo zoną.
valandas neprijunkite gaminio prie maitinimo šaltinio.
Leiskite prietaisui veikti be maisto produktų bent 12
val., neatidarinėkite durelių, jei tai nėra būtina.
CKai įsijungs kompresorius, išgirsite triukšmą.
Normalu, kad gaminys skleidžia triukšmą, net jei
kompresorius neveikia, nes aušinimo sistemoje gali
būti suspaustas skystis ir dujos.
CPriekiniams šaldytuvo kraštams būti šiltiems yra
normalu. Šios zonos yra numatytos būti šiltos, kad
viduje nesikauptų kondensatas.
CKai kuriuose modeliuose indikatoriaus skydelis
automatiškai išsijungia praėjus 1 minutei nuo durelių
uždarymo. Jis vėl įsijungia, kai atidaromos durelės
arba paspaudžiamas bet kuris mygtukas.Svarbu! Šis
Kasdienis naudojimas
F E D C B A
Prieš skambindami į tarnybą, peržiūrėkite šį sąrašą. Tai sutaupys jūsų laiką ir pinigus. Į šį sąrašą įtraukiami
dažni skundai, atsirandantys ne dėl netinkamos gamybos ar medžiagų naudojimo. Kai kurių čia aprašytų
funkcijų jūsų gaminyje gali nebūti.
Problemos Sprendimai
Kondensatas ant
šaldytuvo skyriaus • Maistas, kuriame yra • Nelaikykite maisto su skystu
šoninės sienelės skysčio, laikomas atvirose turiniu atvirose talpyklose.
(MULTIZONE, COOL talpyklose.
CONTROL ir FLEXI
ZONE).
• Šaldytuvo durelės • Uždarykite šaldytuvo dureles.
paliekamos atidarytos.
• Veikimo triukšmas • Šaldytuvo veikimas gali pasikeisti dėl aplinkos temperatūros pokyčių.
padidėja, kai Tai normalu ir ne gedimas.
šaldytuvas veikia.
Iš šaldytuvo sklinda • Skysčių ir dujų srautai vyksta pagal jūsų šaldytuvo veikimo principus. Tai
triukšmai, pavyzdžiui, normalu ir ne gedimas.
tekantis skystis,
purškimas ir pan.
Drėgmė susidaro • Ore gali būti drėgmės; tai gana normalu drėgnu oru. Kai drėgmė bus mažesnė,
šaldytuvo išorėje arba kondensatas išnyks.
tarp durelių.
LIETUVIŠKAS 209
• Reguliarus valymas • Reguliariai valykite šaldytuvo vidų
neatliekamas. kempinėle, drungnu vandeniu arba
vandenyje ištirpintu karbonatu.
Blogas kvapas
šaldytuvo viduje. • Kai kurios talpyklos arba • Naudokite kitą talpyklą arba kitos prekės
pakavimo medžiagos gali ženklo pakavimo medžiagą.
sukelti kvapą.
Jei gaminio paviršius • Kai gaminys veikia, tarp dviejų durelių, šoninių skydelių ir galinių grotelių gali
karštas. būti aukšta temperatūra. Tai normalu ir nereikalauja techninės priežiūros!
LIETUVIŠKAS 210
Techniniai duomenys
Plotis 595
Gylis 663
Šaldytuvas 210
Šaldiklis 106
Atitirpinimo sistema
Įvertinimas 4
žvaigždutėmis
Šaldymo pajėgumas 6
(kp/24 h)
Energijos klasė D
Aplinkos apsauga
Elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ) ir Atitikimas RoHS direktyvai
panaudotų produktų utilizavimo direktyvų atitiktis Šis prietaisas atitinka ES RoHS direktyvą (2011/65/
Šis prietaisas atitinka ES EEĮ direktyvą (2012/19/ES). ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų,
Prietaisas yra pažymėtas elektrinių ir elektroninių išvardintų direktyvoje.
įrenginių atliekų (EEĮ) klasifikacijos simboliu. Informacija apie pakuotę
Šis simbolis rodo, kad šio produkto negalima Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų
išmesti su buitinėmis atliekomis baigus naudoti medžiagų pagal mūsų nacionalinius
prietaisą. Panaudotas prietaisas turi būti gražintas aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite
į oficialų elektroninių ir elektros įrangos prietaisų pakuočių su buitinėmis ar kitomis atliekomis. Atiduokite
surinkimo punktą perdirbimui Kad rastumėte šias jas perdirbti į pakuočių surinkimo centrą, nurodytą
surinkimo sistemas, prašome susisiekti su vietinėmis vietinių atsakingų institucijų.
institucijomis arba prekybininku iš kurio pirkote.
Kiekvienas namų ūkis turi svarbią rolę senų prietaisų
atnaujinime ir perdirbime. Tinkamas panaudotų
prietaisų išmetimas padeda išvengti galimo negatyvaus
aplinkai ir žmogaus sveikatai pavojaus.
LIETUVIŠKAS 211
Priežiūra ir valymas
AValymui niekada nenaudokite benzino, benzolo ar Plastikinių paviršių apsauga
panašių medžiagų. CNedėkite skystų aliejų ar aliejuje virtų patiekalų į
BRekomenduojame prieš valydami prietaisą ištraukti šaldytuvą neužsandarintose talpyklose, nes jie pažeidžia
iš elektros tinklo. plastikinius šaldytuvo paviršius. Jei ant plastikinių
BValymui niekada nenaudokite jokių aštrių abrazyvinių paviršių išsiliejo arba ištepa alyva, atitinkamą paviršiaus
priemonių, muilo, buitinių valiklių, ploviklių ir vaško dalį iš karto nuvalykite ir nuplaukite šiltu vandeniu.
lako.
BNaudojant ne No Frost gaminius, ant galinės
šaldytuvo skyriaus sienelės atsiranda vandens lašų
ir šerkšnas iki piršto pločio. Nevalykite jo; niekada
netepkite ant jo aliejaus ar panašių priemonių.
BIšoriniam gaminio paviršiui valyti naudokite tik šiek
tiek drėgnas mikropluošto šluostes. Kempinėlės ir kitos
valymo šluostės gali subraižyti paviršių.
CŠaldytuvo korpusą nuvalykite drungnu vandeniu ir
nusausinkite.
CNaudokite drėgną šluostę, išgręžtą vieno arbatinio
šaukštelio sodos bikarbonato ir vienos puslitros
vandens tirpale, kad išvalytumėte vidų ir nusausinkite.
BĮsitikinkite, kad į lempos korpusą ir kitus elektros
elementus nepatektų vandens.
BJei šaldytuvo nenaudosite ilgą laiką, ištraukite
maitinimo laidą, išimkite visus maisto produktus,
išvalykite ir palikite praviras dureles.
CReguliariai tikrinkite durelių sandariklius, kad
įsitikintumėte, jog jie yra švarūs ir be maisto dalelių.
ANorėdami išimti durų lentynas, išimkite visą turinį ir
tiesiog stumkite durų lentyną aukštyn nuo pagrindo.
ANiekada nenaudokite valymo priemonių ar vandens,
kuriame yra chloro, valydami gaminio išorinius
paviršius ir chromu padengtas dalis. Chloras sukelia
tokių metalinių paviršių koroziją.
ANenaudokite aštrių, abrazyvinių įrankių, muilo,
buitinių valymo priemonių, ploviklių, žibalo, mazuto,
lako ir kt., kad nepašalintumėte ir nedeformuotųsi
atspaudų ant plastikinės dalies. Valymui naudokite
drungną vandenį ir minkštą šluostę, tada sausai
nušluostykite.
84
LIETUVIŠKAS 212
„IKEA“ GARANTIJA
IKEA GARANTIJA
Kiek laiko galioja IKEA garantija? Šie apribojimai netaikomi nepriekaištingam darbui, atlieka
kvali kuotas specialistas, naudodamas originalias dalis,
pirkimo IKEA datos. Kaip pirkimo reikalingas originalus
pardavimo Jei pagal atliekami remonto darbai, tai saugos
Kaip taikomi šalies
Kas atliks šias paslaugas?
IKEA teikia paslaugas per savo teises, kurios apima arba viršija visus vietinius teisinius
centrus arba reikalavimus. šios jokiu neriboja vietiniuose
apima ši garantija?
Galiojimo sritis
garantija taikoma tik naudojimui buityje. Išimtys yra nurodytos paslaugos bus teikiamos laikantis
pastraipoje „Kam netaikoma ši garantija?“ Garantinio laikotarpio naujojoje šalyje.
metu išlaidos gedimui pašalinti, pvz., remontas, dalys, darbas
ir bus jei galima remontuoti be atveju, jei gaminys atitinka reikalavimus ir yra laikantis:
Šiomis taikomi ES nurodymai (Nr. • šalies, kurioje pateikiama garantijos pretenzija,
99/44/EG) ir atitinkami vietiniai reglamentai. Pakeistos dalys
tampa IKEA nuosavybe. • surinkimo ir naudotojo vadovo saugos
informacijos.
darys problemai
IKEA paskirtas patikins ir savo IKEA taikomos PASLAUGOS PO PARDAVIMO
Nedvejodami aptarnavimo
gara „IKEA“ šiais atvejais:
• pagal pateikti;
• paprašyti paaiškinti, kaip montuoti IKEA tam
gaminiu.
• paprašyti paaiškinti IKEA funkcijas.
Kam netaikoma ši garantija?
Kad jums suteikti prieš susisiekdami
•
• naudotojo
Kaip susisiekti su mumis, jei jums reikalinga pagalba
jei IKEA pristato kliento nurodytu adresu, tada Informacija apie atsargines dalis
•
• Išlaidoms IKEA pradinio
• aliotasis meistrams bus prieinami septynerius metus po to,
kai rinkoje bus pristatytas paskutinis modelio vienetas.
• Šios dalys: vyriai,
ir krepšiai profesionaliems meistrams ir galutiniams
prireikus iš naujo arba naudotojams bus prieinami septynerius metus,
o tarpikliai – 10 po to, kai rinkoje bus
• Tai negalioja Airijoje, klientas papildomos informacijos pristatytas paskutinis modelio vienetas.
turi kreiptis IKEA aptarnavimo arba
(tik Britanijai)
LIETUVIŠKAS 213
Veiklioji medžiaga: Sidabras (CAS: 7440-22-4) yra (nano) sidabro, skirto durų
rankenai ir anglies filtrui Veiklioji medžiaga: Titano dioksidas (CAS:
13463-67-7)
anglies filtro sudėtyje yra (nano) titano dioksido
Veiklioji medžiaga: IPBC (CAS: 55406-53-6), skirtas sandarinimui
Satura rādītājs
Drošības informācija
• Šajā sadaļā ir ietverti drošības norādījumi, kas • Tīrīšanu un lietotāju apkopi nedrīkst veikt bērni, ja
nepieciešami, lai novērstu miesas bojājumu vai vien nav kāds viņus uzrauga.
materiālu bojājumu risku. • Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem
• Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, nepieejamā vietā. Savainojumu un nosmakšanas
kas var rasties, ja netiks ievēroti šie norādījumi. risks.
Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas un Pirms izstrādājuma utilizācijas:
piederumus. 1. Atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla
Oriģinālās rezerves daļas tiks nodrošinātas 10 gadus kontaktligzdas.
pēc preces iegādes datuma. 2. Nogrieziet strāvas kabeli un izņemiet to no ierīces
Nelabojiet vai neaizstājiet nevienu izstrādājuma kopā ar kontaktdakšu.
sastāvdaļu, ja vien tas nav skaidri norādīts lietotāja 3. Neizņemiet plauktus un atvilktnes no izstrādājuma,
rokasgrāmatā. lai novērstu bērnu iekļūšanu ierīcē.
Neveiciet nekādas izstrādājuma modifikācijas. 4. Noņemiet durvis.
1.1 Lietošanas mērķis 5. Uzglabājiet izstrādājumu tā, lai tas neapgāztos.
• Šis izstrādājums nav paredzēts komerciālai 6. Neļaujiet bērniem spēlēties ar norakstīto
lietošanai, un to drīkst izmantot tikai tam izstrādājumu.
paredzētajam mērķim. • Neizmetiet izstrādājumu, izmetot to ugunī.
Šis izstrādājums ir paredzēts ekspluatācijai iekštelpās, Eksplozijas risks.
piemēram, mājsaimniecībā vai tamlīdzīgi. • Ja uz izstrādājuma durvīm ir pieejama slēdzene,
Piemēram; turiet atslēgu bērniem nepieejamā vietā.
- Veikalu personāla virtuvēs, birojos un citās darba 1.3 Elektriskā drošība
vidēs, • Izstrādājumu nedrīkst pievienot kontaktligzdai
- Lauku mājās, uzstādīšanas, apkopes, tīrīšanas, remonta un
- Viesnīcu, moteļu vai citu atpūtas vietu vienībās, ko transportēšanas laikā.
izmanto klienti, • Ja strāvas kabelis ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai
- Hosteļos vai līdzīgās vidēs, pilnvarots serviss, lai izvairītos no iespējamiem
- Ēdināšanas pakalpojumiem un līdzīgiem ar riskiem.
mazumtirdzniecību nesaistītiem lietojumiem. • Nebāziet strāvas kabeli zem izstrādājuma vai
Šo izstrādājumu nedrīkst izmantot atklātā vai slēgtā izstrādājuma aizmugurē. Nenovietojiet uz strāvas
ārējā vidē dzīvojamos furgonos, balkonos vai terasēs. kabeļa smagus priekšmetus. Strāvas kabelis
Izstrādājums pakļaušana lietus, sniega, saules un vēja nedrīkst būt saliekts, saspiests un saskarties ne ar
iedarbībai var izraisīt aizdegšanās risku. vienu siltuma avotu.
1.2 Bērnu, neaizsargātu personu un mājdzīvnieku • Izstrādājuma darbināšanai neizmantojiet
drošība pagarinātāju, daudzdaļīgo kontaktdakšu vai
• Šo izstrādājumu drīkst lietot bērni vecumā no 8 adapteri.
gadiem un personas ar nepietiekami attīstītām • Portatīvās vairāku ligzdu sloksnes vai
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes pārnēsājamie barošanas avoti var pārkarst un
un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai izraisīt aizdegšanos. Tādējādi aiz izstrādājuma vai
viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu tā tuvumā nenovietojiet pārnēsājamus strāvas
lietošanu un ar to saistītiem apdraudējumiem. avotus ar vairākiem spraudņiem.
• Bērniem vecumā no 3 līdz 8 gadiem ir • Kontaktdakšai jābūt viegli pieejamai. Ja tas nav
atļauts ievietot un izņemt pārtiku aukstuma iespējams, elektroinstalācijā jābūt pieejamam
izstrādājumā/no tā. mehānismam, kas atbilst elektroenerģijas tiesību
• Elektriskie izstrādājumi ir bīstami bērniem un aktiem un kas atvieno visas spailes no elektrotīkla
mājdzīvniekiem. Bērni un mājdzīvnieki nedrīkst (drošinātājs, slēdzis, galvenais slēdzis utt.).
spēlēties ar izstrādājumu, kāpt uz tā vai tajā • Neaiztieciet kontaktdakšu ar slapjām rokām!
iekļūt. • Atvienojot ierīci, turiet nevis aiz strāvas vada, bet
aiz kontaktdakšas.
LATVISKI 215
1.4. Apiešanās drošība valsts noteikumiem.
• Šis izstrādājums ir smags, nerīkojieties ar to pats. • Uzstādīšanas laikā ierīces strāvas kabelim
• Neturiet izstrādājumu aiz tā durvīm, kamēr jābūt atvienotam. Pretējā gadījumā var rasties
rīkojaties ar izstrādājumu. elektriskās strāvas trieciena un savainojumu risks!
• Rīkojoties ar izstrādājumu, uzmanieties, lai • Nepievienojiet izstrādājumu kontaktligzdām,
nesabojātu dzesēšanas sistēmu un caurules. kas ir vaļīgas, salauztas, netīras, taukainas vai
Nedarbiniet izstrādājumu, ja caurules ir bojātas, kontaktligzdām, kas ir vaļīgas to novietnēs, radot
un sazinieties ar pilnvarotu servisu. saskares ar ūdeni risku.
1.5 Uzstādīšanas drošība • Novietojiet izstrādājuma strāvas kabeli un šļūtenes
• Lai sagatavotu izstrādājumu uzstādīšanai, (ja tādas ir) tā, lai tie neradītu paklupšanas risku.
skatiet informāciju lietotāja rokasgrāmatā un • Mitruma un šķidruma iekļūšana spriegumam
pārliecinieties, vai elektriskie un ūdensvadi ir pakļautās daļās vai saskare ar strāvas vadu
atbilstoši prasībām. Ja uzstādīšana nav pareizi var izraisīt īssavienojumu. Tāpēc nelietojiet
veikta, izsauciet kvalificētu elektriķi un santehniķi, produktu mitrā vidē vai vietās, kur var izšļakstīties
lai veiktu nepieciešamos remontdarbus. Pretējā ūdens (piem., garāžā, veļas mazgātavā utt.). Ja
gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, ledusskapis ir slapjš no ūdens, atvienojiet to no
aizdegšanās, problēmas ar izstrādājumu vai elektrotīkla un sazinieties ar pilnvarotu servisu.
traumas. • Nekad nepievienojiet ledusskapi enerģijas
• Pirms izstrādājuma uzstādīšanas pārbaudiet, vai taupīšanas ierīcēm. Šīs sistēmas ir izstrādājumam
tam nav bojājumu. Neuzstādiet izstrādājumu, ja kaitīgas.
tas ir bojāts. 1.6. Ekspluatācijas drošība
• Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas un cietas • Nekad nelietojiet uz izstrādājuma ķīmiskos
virsmas un līdzsvarojiet to ar regulējamām kājām. šķīdinātājus. Šie materiāli rada sprādziena risku.
Pretējā gadījumā ledusskapis var apgāzties un • Izstrādājuma kļūmes gadījumā atvienojiet to no
radīt savainojumus. strāvas un nedarbiniet, kamēr to nav salabojis
• Izstrādājums jāuzstāda sausā un vēdināmā vidē. pilnvarotais serviss. Pastāv elektriskās strāvas
Neturiet zem izstrādājuma paklājus, pledus trieciena risks!
vai līdzīgus grīdas segumus, ja to nav ieteicis • Nenovietojiet uz izstrādājuma vai tā tuvumā
piegādātājs. Tas var izraisīt ugunsgrēka risku liesmas avotu (piem., sveces, cigaretes utt.).
nepietiekamas ventilācijas dēļ! • Nekāpiet uz izstrādājuma. Kritiena un
• Neaizsprostojiet un neaizsedziet ventilācijas savainošanās risks!
atveres. Pretējā gadījumā var palielināties • Nebojājiet dzesēšanas sistēmas caurules,
enerģijas patēriņš un var tikt bojāts jūsu izmantojot asus un caurdurošus instrumentus.
izstrādājums. Aukstumaģents, kas izsmidzinās gāzes vadu,
• Nepievienojiet izstrādājumu barošanas sistēmām, cauruļu pagarinājumu vai augšējās virsmas
piemēram, saules enerģijas avotiem. Pretējā pārklājuma caurduršanas gadījumā, var izraisīt
gadījumā pēkšņu sprieguma svārstību rezultātā ādas kairinājumu un acu bojājumus.
var tikt bojāts jūsu izstrādājums! • Nenovietojiet un nedarbiniet elektriskās ierīces
• Jo vairāk aukstumaģenta ir ledusskapī, jo ledusskapī/saldētavā, ja vien to nav ieteicis
lielākai jābūt tā uzstādīšanas telpai. Ļoti mazās ražotājs.
telpās gāzes noplūdes gadījumā dzesēšanas • Nelieciet rokas vai ķermeņa daļas pie kustīgajām
sistēmā var rasties uzliesmojošs gāzes un gaisa daļām izstrādājuma iekšpusē. Esiet uzmanīgs, lai
maisījums. Uz katriem 8 gramiem aukstumaģenta neiespiestu pirkstus starp ledusskapi un tā durvīm.
ir nepieciešams vismaz 1 m³ tilpuma. Jūsu Esiet piesardzīgs, atverot vai aizverot durvis, ja
izstrādājumā pieejamā aukstumaģenta daudzums tuvumā ir bērni.
ir norādīts tipa marķējuma etiķetē. • Nelieciet pie mutes saldējumu, ledus gabaliņus vai
• Izstrādājuma uzstādīšanas vieta nedrīkst būt saldētu pārtiku, tiklīdz tos izņemat no saldētavas.
pakļauta tiešu saules staru iedarbībai, un tā Apsaldējumu risks!
nedrīkst atrasties siltuma avota, piemēram, • Nepieskarieties saldētavas iekšējām sienām,
krāsniņu, radiatoru utt., tuvumā. metāla daļām vai saldētavā turētai pārtikai ar
Ja nevarat novērst izstrādājuma uzstādīšanu siltuma slapjām rokām. Apsaldējumu risks!
avota tuvumā, izmantojiet piemērotu izolācijas plāksni • Nenovietojiet saldētavas nodalījumā gāzēto
un minimālajam attālumam līdz siltuma avotam ir jābūt dzērienu bundžas vai kārbas un pudeles, kas satur
tādam, kā norādīts tālāk. šķidrumus, kas var sasalt saldētavas nodalījumā.
- Vismaz 30 cm attālumā no siltuma avotiem, Bundžas vai pudeles var eksplodēt. Savainojumu
piemēram, krāsnīm, apkures ierīcēm un sildītājiem utt., un materiālu bojājumu risks!
- Un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm. • Neizmantojiet un nenovietojiet ledusskapja
• Jūsu izstrādājumam ir I aizsardzības klase. tuvumā materiālus, kas ir jutīgi pret temperatūru,
Pievienojiet izstrādājumu iezemētai kontaktligzdai, piemēram, uzliesmojošus aerosolus, uzliesmojošus
kas atbilst sprieguma, strāvas un frekvences priekšmetus, sauso ledu vai citas ķīmiskās vielas.
vērtībām, kas norādītas datu plāksnītē. Ugunsgrēka un sprādziena risks!
Kontaktligzdai jābūt aprīkotai ar drošinātāju • Neglabājiet izstrādājuma iekšpusē
ar nominālo jaudu no 10 A līdz 16 A. Mūsu sprādzienbīstamus materiālus, piemēram,
uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas aerosola baloniņus ar viegli uzliesmojošiem
radušies izstrādājuma ekspluatācijas rezultātā, materiāliem.
nenodrošinot zemējumu un elektriskos
savienojumus, kas veikti atbilstoši vietējiem vai
LATVISKI 216
• Nenovietojiet bundžas ar šķidrumu uz • Uzmanieties, lai ūdens nenokļūtu izstrādājuma
izstrādājuma atvērtā stāvoklī. Ūdens uzšļakstīšana elektroniskajās shēmās vai apgaismojumā.
uz elektriskās daļas var izraisīt elektriskās strāvas • Izmantojiet tīru, sausu drānu, lai noslaucītu putekļus
trieciena vai ugunsgrēka risku. vai svešķermeņus no kontaktdakšas galiem.
• Šis izstrādājums nav paredzēts zāļu, asins plazmas, Kontaktdakšas tīrīšanai neizmantojiet slapju vai
laboratorijas preparātu vai līdzīgu materiālu un mitru drānas gabalu. Pretējā gadījumā var rasties
produktu uzglabāšanai un dzesēšanai, uz kuriem aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena risks.
attiecas Medicīnas produktu direktīva. Uzstādīšana
• Ja izstrādājums tiek izmantots neatbilstoši tam Lai izstrādājums būtu gatavs lietošanai, uzmanieties,
paredzētajam mērķim, tas var izraisīt iekšpusē lai elektroinstalācija un santehnika būtu atbilstoši,
turēto izstrādājumu bojājumus vai pasliktināšanos. ievērojot lietotāja rokasgrāmatas informāciju. Ja nē,
• Ja jūsu ledusskapis ir aprīkots ar zilu gaismu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi un santehniķi un veiciet
neskatieties uz šo gaismu ar optiskām ierīcēm. nepieciešamos pasākumus.
Neskatieties ilgstoši tieši uz UV LED gaismu. BBRĪDINĀJUMS: Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem,
Ultravioletie stari var izraisīt acu nogurumu. kas radušies nepilnvarotu personu darbības rezultātā.
• Nelieciet izstrādājumā vairāk pārtikas nekā tas ir Lai izvairītos no vibrācijām, novietojiet izstrādājumu uz
iespējams. Ja atverot durvis, ledusskapja saturs līdzenas virsmas.
izkrīt, var gūt traumas vai bojājumus. Līdzīgas BBRĪDINĀJUMS:uzstādīšanas laikā izstrādājuma strāvas
problēmas var rasties arī tad, ja uz izstrādājuma kontaktdakšu nedrīkst pievienot. Pretējā gadījumā
tiek novietots kāds objekts. pastāv nāves vai smagu traumu risks!
• Pārliecinieties, ka esat noņēmis ledu vai ūdeni,
kas varētu būt nokritis uz grīdas, lai izvairītos no ABRĪDINĀJUMS: Ja telpas, kurā tiks novietots
savainojumiem. izstrādājums, durvis ir tik šauras, ka izstrādājums nevar
• Mainiet plauktu/pudeļu plauktu atrašanās vietas iziet cauri, pārvietojiet izstrādājumu, pagriežot to uz
ledusskapja durvīs tikai tad, kad tie ir tukši. sāniem; pretējā gadījumā sazinieties ar pilnvarotu
Traumu bīstamība! servisa dienestu.
• Nenovietojiet uz izstrādājuma priekšmetus, kas • Nepakļaujiet izstrādājumu tiešu saules staru
var nokrist/apgāzties. Šie priekšmeti var nokrist, iedarbībai un neuzglabājiet to mitrā vietā.
atverot vai aizverot durvis, un izraisīt savainojumus • Neuzstādiet izstrādājumu vietās, kur temperatūra ir
un/vai materiālus bojājumus. zem 10°C.
• Nesitiet un neizdariet pārmērīgu spiedienu Elektrotīkla pieslēgums
uz stikla virsmām. Stikla lauskas var izraisīt BBRĪDINĀJUMS: neveidojiet savienojumus ar
savainojumus un/vai materiālus bojājumus. pagarinātājiem vai vairāku ligzdu sloksnēm.
• Jūsu izstrādājuma dzesēšanas sistēma satur BBRĪDINĀJUMS:bojāts barošanas vads jānomaina
R600a aukstumnesēju. Izstrādājumā izmantotais apstiprinātā servisa centrā.
aukstumaģenta veids ir norādīts datu plāksnītē. BBRĪDINĀJUMS:Novietojot ierīci, pārliecinieties, vai
Šī gāze ir uzliesmojoša. Tāpēc esiet piesardzīgs, barošanas vads nav iespiests vai bojāts.
lai nesabojātu dzesēšanas sistēmu un caurules • Mūsu uzņēmums neuzņemas atbildību par
izstrādājuma darbības laikā. Cauruļu bojājumu bojājumiem, kas radušies, ja izstrādājums tiek lietots
gadījumā; bez zemējuma un elektriskiem savienojumiem, kas
- Nepieskarieties izstrādājumam vai strāvas vadam, atbilst valsts noteikumiem.
- Turiet izstrādājumu tālāk no iespējamiem uguns • Strāvas vada kontaktdakšai jābūt viegli sasniedzamai
avotiem, kas var izraisīt izstrādājuma aizdegšanos. pēc uzstādīšanas.
- Ventilējiet zonu, kurā izstrādājums ir novietots. • Pievienojiet ledusskapi kontaktligzdai ar zemējuma
Neizmantojiet ventilatoru. līniju, kuras spriegumu ir 220–240 V/50 Hz.
• Ja izstrādājums ir bojāts un novērojat gāzes Spraudņiem jābūt ar 10-16 A drošinātāju.
noplūdi, lūdzu, turieties tālāk no gāzes. Klimata klase un definīcijas
Saskaroties ar ādu, gāze var izraisīt apsaldējumus. Lūdzu, skatiet klimata klasi uz savas ierīces datu
1.7. Apkope un tīrīšana plāksnītes. Viena no tālāk norādītās informācijas attiecas
• Nevelciet aiz durvju roktura, ja pārvietojat uz jūsu ierīci atbilstoši klimata klasei.
izstrādājumu tīrīšanas nolūkos. Rokturis var radīt SN: Ilgtermiņa mērens klimats: Šī dzesēšanas ierīce ir
savainojumus, ja to velk pārāk stirpri. paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no 10
• Netīriet izstrādājumu, izsmidzinot vai lejot ūdeni °C līdz 32 °C.
uz izstrādājuma un produkta iekšpusē. Elektriskās N: Mērens klimats: Šī dzesēšanas ierīce ir paredzēta
strāvas trieciena un aizdegšanās risks. lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no 16°C līdz 32
• Ierīces tīrīšanai nelietojiet asus vai abrazīvus °C.
instrumentus. Nelietojiet tādus materiālus kā ST: Subtropu klimats: Šī dzesēšanas ierīce ir paredzēta
sadzīves tīrīšanas līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi, lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no 16°C līdz 38°C.
gāze, benzīns, alkohols, vasks, utt. T: Tropu klimats: Šī dzesēšanas ierīce ir paredzēta
• Izstrādājuma iekšpusē izmantojiet tādus tīrīšanas lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no 16°C līdz 43°C.
un apkopes līdzekļus, kas nav kaitīgi pārtikai.
• Nekad neizmantojiet tvaiku vai tvaicētus tīrīšanas
līdzekļus izstrādājuma tīrīšanai un tajā esošā ledus
atkausēšanai. Tvaiks var izveidot kontaktu ar
ledusskapja daļām, un var izraisīt īssavienojumu
vai elektriskās strāvas triecienu!
LATVISKI 217
Izstrādājuma apraksts
13
Regulējami durvju plaukti
12 1 Olu paplāte
Pudeļu plaukts
2 Regulējamas priekšējās kājas
11
Saldētavas nodalījums
10
Ledus tvertne
9
3
Piena (saldētava) tvertne vai dārzeņu atvilktne
8
Dārzeņu atvilktne
7 Everfresh
Tehnisko pamatdatu plāksne
Regulējami plaukti
6
Ventilators
Informācijas paneļa vadība
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
F E D C B A
Pirms sazināšanās ar servisa centru pārbaudiet šo sarakstu. To darot, ietaupīsiet laiku un naudu. Šajā
sarakstā ir iekļautas biežas sūdzības, kas nav saistītas ar kļūdainu darbu vai materiāliem. Dažas no šeit
aprakstītajām funkcijām jūsu izstrādājumā var nebūt.
Risinājumi
Problēmas
Kondensāts uz
• Šķidrumu saturoša pārtika • Neglabājiet pārtiku ar šķidru
dzesētāja nodalījuma
tiek uzglabāta atvērtos saturu atvērtos traukos.
sānu sienas (MULTI
traukos.
ZONE, COOL CONTROL
un FLEXI ZONE).
• Ledusskapja durvis atstātas • Aizveriet ledusskapja durvis.
vaļā.
Ledusskapī vai
saldētavā temperatūra
ir ļoti zema. • Durvis ir atvērtas. • Pilnībā aizveriet durvis.
Svilpjoša skaņa nāk no • Ledusskapja dzesēšanai tiek izmantoti ventilatori. Tas ir normāli, un nav
ledusskapja. darbības traucējums.
Mitrums rodas • Gaisā var būt mitrums; tas ir diezgan normāli mitrā laikā. Kad mitrums
ledusskapja ārpusē vai samazinās, kondensāts pazūd.
starp durvīm.
LATVISKI 223
• Regulāra tīrīšana netiek • Regulāri tīriet ledusskapja iekšpusi ar
veikta. sūkli, remdenu ūdeni vai ūdenī izšķīdinātu
karbonātu.
Slikta smaka
ledusskapja iekšpusē. • Daži konteineri vai • Izmantojiet citu konteineru vai cita zīmola
iepakojuma materiāli var iepakojuma materiālu.
radīt smaku.
Ja izstrādājuma virsma • Izstrādājuma darbības laikā starp abām durvīm, sānu paneļiem un aizmugures
ir karsta. restēm var būt augsta temperatūra. Tā ir parasta parādība, un apkope nav
nepieciešama!
LATVISKI 224
Tehniskie dati
Platums 595
Dziļums 663
Ledusskapis 210
Saldētava 106
Atkausēšanas sistēma
Ledusskapis A u t o m ā t i s k ā
atkausēšana
Saldētava A u t o m ā t i s k ā
atkausēšana
Zvaigžņu vērtējums 4
Pieaugošais laiks ( h) 11
Saldēšanas jauda 6
(kp/24h)
Energoklase D
Vides problēmas
Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu utilizācija: Atbilstība RoHS direktīvai
Šis izstrādājums atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES). Jūsu iegādātais izstrādājums atbilst ES RoHS direktīvai
Šim izstrādājumam ir elektrisko un elektronisko ierīču (2011/65/ES). Tas nesatur kaitīgus un aizliegtus
atkritumu klasifikācijas simbols (WEEE). materiālus, kas norādīti Direktīvā.
šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienības Iepakojuma informācija
teritorijā šo izstrādājumu pēc kalpošanas laika Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no
nedrīkst utilizēt kopā ar citiem sadzīves pārstrādājama materiāla saskaņā ar valsts vides
atkritumiem. Lietotā ierīce ir jānogādā oficiālajā likumiem. Neatbrīvojieties no iepakojuma
nodošanas punktā, kur tiek reciklētas elektriskās un materiāliem, izmetot tos kopā ar mājsaimniecības vai
elektroniskās ierīces. Lai atrastu šos nodošanas cita veida atkritumiem. Nododiet tos vietējos
punktus, sazinieties ar vietējām iestādēm vai iepakojuma materiālu savākšanas punktos.
mazumtirgotāju, pie kura produkts tika iegādāts. Katra
mājsaimniecība spēlē būtisku lomu vecu iekārtu
utilizēšanā un reciklēšanā. Piemērota lietoto iekārtu
apsaimniekošana palīdz novērst iespējamās negatīvās
sekas uz vidi un cilvēku veselību,
LATVISKI 225
Apkope un tīrīšana
ATīrīšanai nekad neizmantojiet benzīnu, benzolu vai Plastmasas virsmu aizsardzība
līdzīgas vielas. CNelieciet ledusskapī šķidrās eļļas vai eļļā gatavotus
BMēs iesakām pirms tīrīšanas atvienot ierīci no ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie sabojā ledusskapja
elektrotīkla. plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas virsmām ir
BTīrīšanai nekad neizmantojiet asus abrazīvus izlijusi vai izsmērējusies eļļa, notīriet un nekavējoties
instrumentus, ziepes, sadzīves tīrīšanas līdzekļus, noskalojiet attiecīgo virsmas daļu ar siltu ūdeni.
mazgāšanas līdzekļus un vasku.
BNesasaldētu produktu gadījumā uz ledusskapja
nodalījuma aizmugurējās sienas rodas ūdens pilieni un
apsarmojums līdz pirksta platumam. Netīriet to; nekad
nelietojiet uz tās eļļu vai līdzīgus līdzekļus.
BIzstrādājuma ārējās virsmas tīrīšanai izmantojiet
tikai nedaudz mitras mikrošķiedras lupatiņas. Sūkļi un
cita veida tīrīšanas drānas var radīt skrāpējumus.
CLietojiet remdenu ūdeni, lai notīrītu ledusskapja
korpusu, un noslaukiet to sausu.
CIzmantojiet mitru drānu, kas iemērkta vienā tējkarotē
cepamās sodas šķīdumā uz puslitru ūdens, un izgriezta,
lai notīrītu iekšpusi un nosusinātu to.
BPārliecinieties, ka lampas korpusā un citos
elektriskajos priekšmetos neiekļūst ūdens.
BJa ledusskapis netiks lietots ilgu laiku, atvienojiet
strāvas kabeli, izņemiet visu pārtiku, notīriet to un
atstājiet durvis atvērtas.
CRegulāri pārbaudiet durvju blīves, lai pārliecinātos,
ka tās ir tīras un nesatur pārtikas daļiņas.
ALai noņemtu durvju plauktus, izņemiet visu saturu
un pēc tam vienkārši pabīdiet durvju plauktus uz augšu
no pamatnes.
ANekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai ūdeni,
kas satur hloru, lai notīrītu izstrādājuma ārējās virsmas
un ar hromu pārklātās daļas. Hlors izraisa koroziju uz
šādām metāla virsmām.
ANeizmantojiet asus, abrazīvus instrumentus, ziepes,
sadzīves tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus,
petroleju, mazutu, laku utt., lai novērstu nospiedumu
noņemšanu un deformāciju uz plastmasas daļas.
Tīrīšanai izmantojiet remdenu ūdeni un mīkstu drānu
un pēc tam noslaukiet virsmu sausu.
LATVISKI 89
LATVISKI 226
IKEAGARANTIJA
IKEA GARANTIJA
Cik ilgi ir IKEA garantija?
veiktu darbu, izmantotas lai
teritorija
Ko aptver garantija?
uz citu ES valsti tiks pakalpojumi,
• un
99/44/EK) un noteikumi.
IKEA APKALPOŠANAS
Ko IKEA lai CENTRI
ar IKEA iecelto
pakalpojumu centru, lai:
pakal • ar šo garantiju veiktu apkalpošanas
tad IKEA pakalpojumu vai pilnvarots pakalpojumu • paskaidrojumus par IKEA šai
partneris (pats nodrošinot pakalpojumu), saviem ieskatiem
vai nu salabos ar vai nu to ar • paskaidrojumus par IKEA
• Uz ieskaitot baterijas un
•
izmantot valstij
lietošanu, ieskaitot un
telefona numurus. uz
• Uz nejaušiem kas radušies ar
priekšmetu vai vielu uz ltru, vai
numuru (8 ciparu kods).
• Uz kas radušies keramiskais stikls,
piederumi, trauku un galda piederumu grozi, padeves un PIRKUMA
Tas ir pirkuma un lai veiktu
• Uz izmantošanu, Rezerves
nevis • rezerves termostati, sensori,
• Uz kas radušies Ja klients
(tikai GB)
LATVISKI 227
Aktīvā viela: Sudrabs (CAS: 7440-22-4) satur (nano) sudrabu durvju rokturim un
oglekļa filtram Aktīvā viela: Titāna dioksīds (CAS: 13463-67-7)
satur (nano) titāna dioksīdu oglekļa filtram
Aktīvā viela: IPBC (CAS: 55406-53-6) blīvējumam
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie
• Dit hoofdstuk omvat de nodige veiligheidsinstructies • De reiniging en het onderhoud mogen niet worden
om het risico van persoonlijke letsels of materiële uitgevoerd door kinderen tenzij ze onder toezicht
schade te voorkomen. staan.
• Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden geteld voor • Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van
schade die kan optreden als deze instructies niet kinderen. Risico van letsels en verstikking.
worden nageleefd. Voor u oude producten weggooit.
Gebruik altijd originele reserveonderdelen en accessoires. 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Er worden originele reserveonderdelen geleverd 2. Snijd het netsnoer door en verwijder het van het
gedurende een periode van 10 jaar vanaf de aankoopdatum apparaat bij de stekker.
van het product. 3. Verwijder de rekken en laden van het product om te
U mag geen onderdeel van het product repareren voorkomen dat kinderen kunnen geklemd raken in het
of vervangen tenzij dit expliciet wordt vermeld in de apparaat.
handleiding. 4. Verwijder de deuren.
Voer geen technische wijzigingen uit aan het product. 5. Bewaar het product zodat het niet kan omkantelen.
1.1 Doel van het gebruik 6. Laat kinderen niet spelen met het afgedankte product.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik • U mag het product niet verwijderen door het in vuur
en het mag enkel worden gebruikt voor het beoogde te gooien. Explosierisico.
doeleinde. • Als er een slot aanwezig is op de deur van het product
Dit product is bedoeld voor gebruik binnenshuis, zoals in moet u de sleutel buiten het bereik van kinderen
het huishouden of gelijkaardig. houden.
Bijvoorbeeld: 1.3 Elektrische veiligheid
- In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere • De stekker van het product mag niet in het
werkomgevingen, stopcontact zitten tijdens de installatie, het
- In boerderijen, onderhoud, de reiniging, reparaties en het vervoer
- In de eenheden van hotels, motels of andere van het product.
rustfaciliteiten die worden gebruikt door de klanten, • Als het netsnoer beschadigd is, mag het enkel
- In jeugdherbergen of gelijkaardige omgevingen, worden vervangen door geautoriseerd personeel om
- In catering en gelijkaardige niet-kleinhandel alle mogelijke risico’s te voorkomen.
toepassingen. • U mag het netsnoer niet onder of achter het product
Dit product mag niet buiten worden gebruikt in een open duwen. Plaats geen zware voorwerpen op het
of afgesloten buitenomgeving zoals op een boot, balkon of netsnoer. Het netsnoer mag niet worden geboden,
terras. Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zon of geklemd of in contact komen met een warmtebron.
wind kan brand veroorzaken. • Gebruik geen verlengsnoer, multistekker of adapter
1.2 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en om uw product in te schakelen.
huisdieren • Draagbare multistekkers of draagbare voedingen
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen van kunnen oververhitten en brand veroorzaken. U mag
8 jaar en ouder en personen met een verminderde dus geen multistekker achter of in de buurt van het
fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een product bewaren.
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht • De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn. Als
staan of met betrekking instructies krijgen met dit niet mogelijk is, moet er een mechanisme
betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat beschikbaar zijn dat voldoet aan de elektrische
en de betrokken risico’s. wetgeving en die alle terminal loskoppelt van het
• Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen etenswaren netwerk (zekering, schakelaar, hoofdschakelaar, etc.).
uit het koelerproduct verwijderen of er in plaatsen. • U mag de stekker niet aanraken met natte handen.
• Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinderen • Wanneer u de stekker van het apparaat verwijdert uit
en huisdieren. Kinderen en huisdieren mogen niet het stopcontact mag u niet aan het snoer zelf trekken
spelen met, klimmen op of binnendringen in het maar enkel aan de stekker.
product.
NEDERLANDS 229
1.4 Veiligheid bij de verplaatsing • Het netsnoer van het product moet uit het stopcontact
• Dit is een zwaar product, u mag het niet zelf worden verwijderd tijdens de installatie. Zo niet
verplaatsen. bestaat er een risico van elektrische schokken en
• Houd het product niet bij de deur wanneer u het letsel!
product verplaatst. • U mag de stekker van het product niet in losse,
• Zorg ervoor het koelsysteem en de leidingen niet te gebroken, vuile of vette stopcontacten steken of in
beschadigen tijdens de verplaatsing van het product. stopcontacten die uit hun zittingen zijn gekomen met
Gebruik het product niet als de leidingen beschadigd een risico van contact met water.
zijn. Neem contact op met de geautoriseerde dienst. • Plaats het netsnoer en de leidingen (indien
1.5 Veiligheid tijdens de installatie beschikbaar) van het product zodanig dat niemand er
• Om de installatie van het product voor te bereiden, over kan struikelen.
verwijzen wij u u naar de informatie in de handleiding. • Vochtpenetratie van onder spanning staande
Zorg ervoor dat de elektrische en watervoorzieningen onderdelen of het netsnoer kan een kortsluiting
correct zijn uitgevoerd. Als de installatie niet veroorzaken. Gebruik het product dus niet in vochtige
geschikt is, moet u een gekwalificeerde elektricien omgevingen of in zones waar water kan spatten
en loodgieter bellen om de nodige stappen de (bijv. garage, wasruimte, etc.). Als de koelkast nat is
ondernemen. Zo niet kunnen elektrische schokken, met water moet u de stekker verwijderen en contact
brand, problemen met het product of letsels optreden. opnemen met de onderhoudsdienst.
• Inspecteer het product op schade voor u het • U mag uw koelkast nooit aansluiten op
installeert. Laat het apparaat niet installeren als het energiebesparende apparaten. Dergelijke systemen
beschadigd is. zijn schadelijk voor het product.
• Plaats het product op een vlak en stevig oppervlak en 1.6 Operationele veiligheid
balanceer het met de verstelbare poten. Zo niet kan • Gebruik nooit chemische oplosmiddelen op het
de koelkast kantelen en letsels veroorzaken. product. Dit materiaal kan een explosierisco inhouden.
• Het product moet worden geïnstalleerd in een droge • In het geval van een defect in het product moet u de
en geventileerde omgeving. U mag geen tapijten of stekker verwijderen uit het stopcontact en mag u het
gelijkaardige vloerkleden onder het product plaatsen. niet gebruiken tot het is gerepareerd door de service
Dit houdt een brandrisico in als resultaat van een geautoriseerde. Er bestaat een risico van elektrische
ontoereikende ventilatie! schokken!
• De ventilatieopeningen mogen niet worden • Plaats geen vlammenbron (bijv. kaarsen, sigaretten,
geblokkeerd of afgedekt. Zo niet kan het etc.) op het product of in de buurt.
energieverbruik verhogen en het product worden • U mag niet klimmen op het product. Risico van
beschadigd. valpartijen en letsels!
• Het product moet worden verbonden met • U mag de leidingen van het koelsysteem niet
toevoersystemen zoals zonne-energie-installaties. beschadigen door scherpe en doorborende
Zo niet kan er schade optreden aan uw product werktuigen te gebruiken. Het koelmiddel dat vrijkomt
als resultaat van de abrupte schommelingen in de wanneer de gasleidingen, buisverlengingen of
spanning. coatings van het bovenste oppervlak worden doorprikt
• Hoe meer koelmiddel wordt toegevoegd aan een kan irritatie van de huid en letsels van de ogen
koelkast, hoe groter de installatielocatie moet zijn. veroorzaken.
In zeer kleine ruimten kan een brandbaar gas- • Plaats en bedien geen elektrische apparaten in de
luchtmengsel optreden in het geval van een gaslek koelkast/diepvriezer tenzij dit wordt aanbevolen door
in het koelsysteem. Er is een minimum 1 m³ volume de fabrikant.
vereist voor elke 8 gram koelmiddel. De hoeveelheid • Zorg ervoor uw handen of lichaam uit de buurt te
koelmiddel die beschikbaar is in uw product staat houden van de bewegende delen in het product. Zorg
vermeld op het typeplaatje. ervoor dat uw vingers niet geklemd kunnen raken
• De installatielocatie van het product mag niet zijn tussen de koelkast en de deur. Wees voorzichtig
blootgesteld aan direct zonlicht en ze moet in de wanneer u de deur opent of sluit als er kinderen in de
buurt zijn van een warmtebron zoals fornuizen, buurt zijn.
radiatoren, etc. • Plaats geen roomijs, ijsblokjes of diepgevroren
Als u de installatie van het product niet kunt voorkomen etenswaren in uw mond van zodra u ze uit de
in de buurt van een warmtebron moet u een geschikte diepvriezer haalt. Risico van vrieswonden!
isolatieplaat gebruiken en de minimumafstand met de • Raak de binnenwanden, metalen onderdelen van
warmtebron moet conform zijn zoals hierna gespecificeerd. de diepvriezer of etenswaren die worden bewaard
- Ten minste 30 cm verwijderd van warmtebronnen zoals in de koelkast niet aan met natte handen. Risico van
fornuizen, verwarmingseenheden en -toestellen, etc. vrieswonden!
- En minimum 5 cm verwijderd van elektrische ovens. • Plaats geen blikjes of flessen met vloeistof die kunnen
• Uw product heeft de beschermingsklasse van I. bevriezen in het vriesvak. Blikjes of flessen kunnen
Voer de stekker van het product in een geaard ontploffen. Er bestaat een risico van letsels en
stopcontact dat voldoet aan de spanning, stroom- en materiële schade!
frequentiewaarden vermeld op het typeplaatje. Het • Gebruik of plaats geen materiaal dat gevoelig is aan
stopcontact moet zijn voorzien van een zekering van temperaturen zoals brandbare sprays, brandbare
10 - 16 ampère. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voorwerpen, droog ijs of andere chemische stoffen in
voor de schade die optreedt als resultaat van het de buurt van de koelkast. Risico van brand en explosie!
gebruik van het product zonder te zorgen voor een • U mag geen explosieve stoffen zoals een aerosol met
aarding en elektrische aansluitingen volgens de lokale een ontvlambaar materiaal opslaan in het product.
of nationale regelgeving.
NEDERLANDS 230
• Plaats geen blikjes met vloeistof bovenop het product. ontdooien. Stoom komt in contact met de onderdelen
Waterspatten op een elektrisch onderdeel kunnen een van uw koelkast die onder spanning staan en dit
risico inhouden van elektrische schokken of brand. veroorzaakt kortsluitingen of elektrische schokken!
• Dit product is niet bedoeld om medicatie, • Zorg ervoor water uit de buurt te houden van het
bloedplasma, laboratoriumbereidingen of elektronisch circuit of de verlichting van het product.
gelijkaardige materiaal en producten te bewaren en • Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal
te koelen die onderhevig zijn aan de richtlijn voor of stof te verwijderen van de punten van de stekker.
Medische producten. Gebruik geen natte of vochtige doek om de stekker
• Als het product voor een ander dan het beoogde te reinigen. Zo niet bestaat er een risico van brand of
doeleinde wordt gebruikt, kan het schade veroorzaken elektrische schokken.
aan de etenswaren in het product. Installatie
• Als uw koelkast is uitgerust met een blauwe lamp mag Om het product klaar te maken voor gebruikt, moet u ervoor
u niet naar deze lamp staren met optische apparaten. zorgen dat de elektrische bedrading en loodgieterij geschikt
U mag niet langdurig rechtstreeks in de UV LED-lamp zijn door de informatie te raadplegen in de handleiding. Zo
kijken. Ultraviolet stralen kunnen de ogen vermoeien. niet moet u een gekwalificeerde elektricien en loodgieter
• Vul het product niet op met meer etenswaren dat inroepen en de noodzakelijk inrichtingen maken.
de capaciteit. Als de inhoud van de koelkast valt BWAARSCHUWING: De fabrikant is niet aansprakelijk voor
wanneer de deur wordt geopend, kan dit letsels of schade veroorzaakt door bewerkingen uitgevoerd door niet-
schade veroorzaken. Gelijkaardige problemen kunnen geautoriseerde personen.Om schudden te voorkomen, moet
optreden als er een voorwerp op het product is u het product op een vlak oppervlak plaatsen.
geplaatst. BWAARSCHUWING:Tijdens de installatie mag de stekker
• Zorg ervoor dat u al het eventuele ijs of water hebt niet in het stopcontact zitten. Dit kan namelijk fatale
verwijderd dat op de vloer kan zijn gevallen om letsels gevolgen hebben of resulteren in ernstig letsel!
te vermijden.
• Verander de locaties van de rekken/flessenrekken op AWAARSCHUWING: Als de deur van de kamer waar het
de deur van uw koelkast enkel wanneer de rekken product moet worden geplaatst te smal is en het product er
leeg zijn. Gevaar van fysieke letsels! niet doorheen kan, kunt u het product zijdelings verplaatsen;
• Plaats geen voorwerpen die kunnen vallen/kantelen zo niet kunt u contact opnemen met de geautoriseerde
op het product. Dergelijke voorwerpen kunnen vallen service.
wanneer de deur wordt geopend of gesloten en • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht en
letsels en/of materiële schade veroorzaken. bewaart het niet in een vochtige omgeving.
• U mag niet te hard slaan op de glazen oppervlakken. • Installeer het product niet in omgevingen waar de
Gebroken glas kan letsels en/of materiële schade temperatuur lager dan 10ºC kan dalen.
veroorzaken. Elektrische aansluiting
• Het Het koelsysteem van uw product bevat R600a BWAARSCHUWING: Maak geen verbindingen via
koelmiddel. Het type koelmiddel dat wordt gebruikt verlengsnoeren of multistekkers.
in het product is gespecificeerd op het typeplaatje. Dit BWAARSCHUWING:Een beschadigd netsnoer moet worden
gas is ontvlambaar. Zorg er dus voor het koelsysteem vervangen door een geautoriseerde dienst.
en de leidingen niet te beschadigen tijdens de BWAARSCHUWING:Wanneer u het apparaat plaatst, moet
bediening van het product. In het geval van schade u ervoor zorgen dat het netsnoer niet wordt geklemd of
aan de leidingen; beschadigd.
- Raak het product of het netsnoer niet aan, • Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden gehouden
- Houd het product uit de buurt van potentiële bronnen van voor schade die optreedt als het product wordt
brand die het product in brand kunnen doen schieten. gebruikt zonder aarding en elektrische verbinding
- Ventileer de ruimte waar het product is geplaatst. Gebruik in overeenstemming met de lokale en nationale
geen ventilator. regelgeving.
• Als het product is beschadigd en u een gaslek • De stekker van het netsnoer moet gemakkelijk
vaststelt, moet u uit de buurt blijven van het gas. Het toegankelijk blijven na de installatie.
gas kan de vrieswonden veroorzaken als het in contact • Sluit uw koelkast aan op een stopcontact met een
komt met de huid. aarding met een spanning van 220-240V/50 Hz. De
1.7 Veiligheid tijdens het onderhoud en de reiniging stekkers moeten voorzien zijn van een 10-16 A zekering.
• Trek niet aan het handvat van de deur als u het Klimaatklasse en definities
product moet verplaatsen tijdens het reinigen. Het Raadpleeg de klimaatklasse op het typeplaatje van uw
handvat kan letsels veroorzaken als u er te hard aan apparaat. Eén van de onderstaande situaties is van toepassing
trekt. op uw apparaat naargelang de klimaatklasse.”
• Reinig het product niet door water te verstuiven of SN: Lange termijn gematigd klimaat: Dit koelapparaat is
te gieten op en in het product. Er is een risico van ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur
elektrische schokken of brand. tussen 10 °C en 32 °C.
• Gebruik geen scherp of schurend gereedschap N: Gematigd klimaat: Dit koelapparaat is ontworpen voor
om het product te reinigen. Gebruik geen gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 32 °C.
materiaal zoals huishoudelijke reinigingsmiddelen, ST: Subtropisch klimaat: Dit koelapparaat is ontworpen voor
schoonmaakmiddelen, gas, benzine, alcohol, was, etc. gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C.
• Gebruik reinigings- en onderhoudsmiddelen die niet Tel.: Tropisch klimaat: Dit koelapparaat is ontworpen voor
schakelen zijn voor de etenswaren in het product. gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 43°C.
• Gebruik geen stoom of stoomreinigers om het
product te reinigen of om ijs in het product te
NEDERLANDS 231
Productbeschrijving
13
Verstelbare deurvakken
12 1 Eierhouder
Flessenplank
2 Verstelbare voetjes
11
Vriesvak
10
IJscontainer
9
3
Het zuivelvak (koude opslag) of crisper
8
Crisper
7 Everfresh
Typeplaatje
Verstelbare laden
6
Ventilator
Bedieningspaneel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Eerste gebruik
CVoor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen geactiveerd wanneer het portier wordt geopend of wanneer op
dat u de nodige voorbereidingen treft in overeenstemming een knop wordt gedrukt.Belangrijk!Dit apparaat wordt verkocht
met de instructies vermeld in de “Veiligheidsinformatie” en in Frankrijk. In overeenstemming met de geldige regelgeving in
“Installatie” secties. dit land moet het worden geleverd met een speciaal apparaat
Als het product horizontaal wordt verplaatst, mag u het (zie afbeelding) dat in het onderste vak van de koelkast wordt
product niet in het stopcontact steken voor de eerste 4 uur. geplaatst om de koudste zone aan te geven.
Schakel het product in zonder etenswaren en laat het
werken gedurende 12 uur. Open de deur niet tenzij absoluut
noodzakelijk.
CEen geluidssignaal weerklinkt wanneer de compressor wordt
ingeschakeld. Het is normaal dat het product lawaai maakt,
zelfs als de compressor is ingeschakeld, aangezien vloeistof en
gas kan worden samengedrukt in het koelsysteem.
CHet is normaal dat de voorzijden van de koelkast warm zijn.
Deze zones zijn ontworpen om op te warmen en condensatie
te vermijden.
CIn sommige modellen schakelt het bedieningspaneel
automatisch uit 1 minuten nadat de deur sluit. Deze wordt weer
Dagelijks gebruik
F E D C B A
Product uit-knop
Snel invriezen toets
Vriesvak temperatuurinstelling toets
Foutstatus indicator
Koelvak temperatuurinstelling toets
Vakantie functietoets
NEDERLANDS 232
Product uit-knop
Als deze knop 3 seconden wordt ingedrukt, schakelt het
product over naar de uit-modus, in de uit-modus licht
het pictogram ( ) op het display op. in deze modus
koelt de koelkast niet. Als de knop opnieuw gedurende 3
seconden wordt ingedrukt, start de koelkast de normale
werking en gaat het pictogram uit.
Snel-invriezen De lamp vervangen
Als de snel invriezen toets wordt ingedrukt, Bel uw geautoriseerde service om de lamp/LED te
licht het snel invriezen pictogram ( ) op en wordt de vervangen die wordt gebruikt voor de verlichting van
snel invriezen functie ingeschakeld. De temperatuur uw koelkast.
van het vriesvak is ingesteld op -27 °C. Druk opnieuw op De lampen die worden gebruikt in dit apparaat zijn
deze toets om de functie te annuleren. De snel invriezen niet geschikt voor de huishoudelijke verlichting van
functie schakelt automatisch uit na 48 uur. Als u een een kamer. Het beoogde doel van deze lamp is de
grote hoeveelheid verse etenswaren moet invriezen gebruiker te helpen etenswaren veilig en comfortabel
drukt u op de Snel invriezen toets voor u etenswaren in in de koelkast/diepvriezer te plaatsen.
het vriesvak plaatst. De lampen die worden gebruikt in dit apparaat zijn
Vriesvak temperatuurinstelling toets stabiel in extreme fysieke omstandigheden, zoals
De temperatuurinstelling is gemaakt voor het vriesvak. temperaturen van meer dan -20 °C.
Door op de toets te drukken kan de temperatuur van het (Enkel rechtstaande diepvriezer)
vriesvak worden ingesteld op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24
°C. Deur open alarm
Foutstatus indicator Het deur open alarmsysteem van uw koelkast kan
Deze indicator ( ) schakelt in als uw koelkast verschillen naargelang het model.
onvoldoende koelt of in het geval van een sensorfout. Versie 1:
De letter “E” verschijnt op het temperatuurdisplay van Als de deur van het product open blijft gedurende
het vriesvak, terwijl de cijfers 1, 2, 3..verschijnen op het een bepaalde periode (60 tot 120 seconden) weerklinkt
temperatuurdisplay van het koelkastcompartiment. een geluidssignaal; afhankelijk van het model van het
Deze cijfers geven de geautoriseerde serviceafdeling product kan ook een visueel waarschuwingssignaal
informatie over de fout die zich heeft voorgedaan. Als (knipperlicht) worden weergegeven. Als u de deur van
u warme etenswaren in het vriesvak plaatst, of als u de het apparaat sluit of drukt op een knop op het scherm
deur lang open laat, kan een uitroepingsteken oplichten. van het apparaat kunt u het alarm stopzetten.
Dit is geen fout; deze waarschuwing verdwijnt wanneer Versie 2:
de etenswaren afkoelen of wanneer een toets wordt. Als de deur van het apparaat open blijft gedurende
Koelvak temperatuurinstelling een bepaalde periode (60 tot 120 seconden) weerklinkt
Biedt de mogelijkheid de temperatuur in te stellen het deur open alarm. Het deur open alarm weerklinkt
voor het koelvak. Door op de toets te drukken kan het geleidelijk aan. Eerst wordt een hoorbaar alarm gestart.
koelcompartiment worden ingesteld op 8, 7, 6, 5, 4, 3, Na 4 minuten, als de deur nog steeds niet is gesloten,
2 en 1°C. wordt een visueel alarm (knipperlicht) ingeschakeld.
Vakantiefunctie Het deur open alarm wordt uitgesteld gedurende een
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de bepaalde periode (60 tot 120 seconden) wanneer een
vakantiefunctie te activeren. De vakantiemodus wordt toets op het scherm van het product wordt ingedrukt.
ingeschakeld en het vakantiepictogram ( ) licht op. Daarna begint het proces opnieuw. Wanneer de deur
Het symbool “- -“ verschijnt op het temperatuurdisplay van het apparaat wordt gesloten, wordt het deur open
van het koelcompartiment en het koelcompartiment alarm geannuleerd.
voert geen actieve koeling uit. Wanneer deze functie
is geactiveerd, is het niet handig om voedsel in het Crisper
koelcompartiment te bewaren. Andere vakken blijven De crisper van de koelkast is ontworpen om groeten
koelen op basis van de ingestelde temperatuur. Houd vers te houden door de vochtigheid te bewaren. Voor
de toets opnieuw ingedrukt gedurende 3 seconden om dit doel wordt de totale koude luchtcirculatie in de
deze functie te annuleren. crisper geïntensiveerd.Bewaar fruit en groenten in dit
De voeten bijstellen compartiment.Houd groenten en fruit apart om hun
Als het product niet stabiel staat op de bestemde locatie levensduur te verlengen.
kunt u het bijstellen door links of rechts te draaien aan
de poten. Zuivelproducten koude bewaarzone
Koude bewaarlade
De koude bewaarlade kan lagere temperaturen
bereiken in het koelvak. Gebruik deze lade voor
delicatessenproducten (salami, worst, enz.) en
De openingsrichting van de deur wijzigen zuivelproducten die koudere opslagomstandigheden
Op basis van waar u uw koelkast gebruikt, kan de ope- vereisen, of voor vlees, kip of vis die snel geconsumeerd
ningsrichting van de deur worden gewijzigd. moet worden. Bewaar geen fruit en groenten in dit vak.
NEDERLANDS 233
Voorbereiding
• Voor een vrijstaand apparaat; ‘Dit koelapparaat verbruiken in deze omstandigheden.
is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd • Als er meerdere opties zijn, moeten de glazen
apparaat. platen zodanig worden geplaatst dat ze de
• Uw koelkast moet ten minste 30 cm van luchtuitlaten op de achterwand niet blokkeren. De
warmtebronnen zoals kookplaten, ovens, centrale luchtuitlaten moeten bij voorkeur onder de glazen
verwarming en fornuizen worden geïnstalleerd platen blijven. Deze combinatie kan bijdragen tot
en ten minste 5 cm uit de buurt van elektrische de luchtcirculatie en energie-efficiëntie.
ovens. Ze mag ook niet in direct zonlicht worden • Uw product heeft een instelbare condensor
geplaatst. achter. Voor betere prestaties dient u deze in de
• De omgevingstemperatuur van de kamer waar geopende stand te zetten, zoals aangegeven in de
u uw koelkast installeert moet ten minste +10°C handleiding met montage-instructies.
bedragen. Uw koelkast gebruiken bij koelere
omstandigheden is niet aanbevolen met De plastic spieën bevestigen
betrekking tot de efficiëntie. De condensator van de koelkast bevindt zich
• Zorg ervoor dat de binnenzijde van uw koelkast achteraan. Om het energieverbruik te beperken en de
grondig wordt gereinigd. energie-efficiëntie te verhogen, moeten de boven- en
• Als u uw koelkast de eerste maal in gebruik neemt, onderzijde van de condensator naar achter worden
moet u de volgende instructies naleven tijdens de getrokken en bevestigd zoals aangegeven in de
eerste zes uur. afbeelding. Wanneer de condensator naar achter is
• De deur mag niet te vaak worden geopend. getrokken, worden de beugels vergrendeld en wordt
• Het apparaat moet leeg worden gelaten zonder er de positie van de condensator bevestigd.
iets in te plaatsen.
• Verwijder de stekker van de koelkast niet uit het
stopcontact. In het geval van aan stroomstoring
buiten uw controle om moet u de waarschuwingen
raadplegen in de sectie “Wat moet u doen als”.
• De originele verpakking en het schuim moeten
worden bewaard voor transport of verplaatsingen
in de toekomst.
• De manden/laden die worden geleverd met
het koelvak moeten altijd in gebruik zijn om
het energieverbruik laag te houden en de
opslagvoorwaarden te optimaliseren.
• Etenswaren die in contact komen met de
temperatuursensor in het vriesvak kan het
energieverbruik van het apparaat verhogen. Elk
contact met de sensor(en) moet dus worden
vermeden.
Raadpleeg deze lijst voor u contact opneemt met de service. Zo kunt u tijd en geld besparen. Deze lijst
omvat vaak voorkomende klachten die niet zijn gerelateerd aan slecht vakmanschap of materiële schade.
Sommige eigenschappen die hier worden beschreven zijn mogelijk niet aanwezig op uw product.
Oplossingen
Problemen
• De stekker van de koelkast • Steek de stekker stevig in het
zit niet correct in het stopcontact.
stopcontact.
De koelkast werkt niet. • De zekering van het • Controleer de zekering.
stopcontact van uw koelkast
of de hoofdzekering is
gesprongen.
• De deur is te vaak geopend. • U mag de deur van de koelkast niet
te vaak openen of sluiten.
De koelkast maakt een • Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast af te koelen. Dit is normaal
fluitend lawaai. en is geen defect.
Er treedt vochtigheid • Er kan vocht aanwezig zijn in de lucht. Dit is normaal bij vochtig weer. Als de
op aan de buitenzijde vochtigheidsgraad daalt, zal de condensatie verdwijnen.
van de koelkast of
tussen de deuren.
NEDERLANDS 237
• Geen regelmatige reiniging • Reinig de binnenzijde van de koelkast
uitgevoerd. regelmatig met een spons, lauw water of
koolzuurzout opgelost in water.
Onaangename geurtjes
in de koelkast. • Sommige containers of • Gebruik een andere container of
verpakkingsmateriaal verpakkingsmateriaal van een ander merk.
kunnen deze geurtjes
veroorzaken.
• Verwijder de etenswaren met vervallen Ten minste houdbaar tot data of die
verrot zijn uit de koelkast.
Als het oppervlak van • Er kunnen hoge temperaturen voorkomen tussen beide deuren, op de
het product heet is. zijpanelen en op het rooster achteraan wanneer het product is ingeschakeld.
Dit is normaal en vereist geen interventie van het onderhoudspersoneel!
NEDERLANDS 238
Technische gegevens
Hoogte(min-max) 1865
Breedte 595
Diepte 663
Nettovolume(I)
Koelkast 210
Diepvriezer 106
Ontdooisysteem
Sterclassificatie 4
Rijstijd (u) 11
Vriesvermogen 6
(kp/24u)
Energieklasse D
Milieuzorgen
Conformiteit met de WEEE richtlijn betreffende Naleving van de RoHS-richtlijn
afgedankte elektrische en elektronische Het product dat u hebt gekocht is conform met de
apparatuur:: Europese RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen
Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/ schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd
EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor in de Richtlijn.
afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Informatie over de verpakking
Dit symbool wijst erop dat dit product niet mag Het verpakkingsmateriaal van het product is
worden weggegooid met ander huishoudelijk gefabriceerd van recyclebaar materiaal in
afval aan het einde van de levensduur. Een overeenstemming met onze Nationale
gebruikt apparaat moet naar een officieel Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet
inzamelpunt worden gebracht voor recycling van samen met het huishoudelijke of ander afval
elektrische en elektronische apparaten. Neem contact weggooien. Breng het naar de inzamelpunten voor
op met uw lokale autoriteiten of detailhandelaar war verpakkingsmateriaal aangewezen door de lokale
het product is gekocht om deze collectiesystemen te autoriteiten.
vinden. Elk gezin speelt een belangrijke rol in de
recuperatie en recycling van oude apparaten. De
correcte verwijdering van gebruikte apparatuur helpt
potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen.
NEDERLANDS 239
Onderhoud en reiniging
AGebruik nooit benzine, benzeen of gelijkaardige Bescherming van plastic oppervlakken.
stoffen voor de reiniging. C Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide
BWe raden aan het apparaat lost te koppelen voor de maaltijden in uw koelkast in onafgedekte containers
reiniging. aangezien dit de plastic oppervlakken van uw koelkast
BGebruik nooit scherpe, schurende instrumenten, kan beschadigen. In het geval van spatten of morsen
zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, van olie op de plastic oppervlakken moet u de relevante
oplosmiddelen en was voor de reiniging. onderdelen onmiddellijk reinigen en spoelen met warm
B Bij niet-vorstvrije producten, kunnen water.
waterdruppels en vorst optreden op de achterwand
van het koelvak. Niet reinigen; breng geen olie of een
gelijkaardig middel aan.
BGebruik uitsluitend licht vochtige microvezel doeken
om de externe oppervlakken van het product te
reinigen. Sponzen en andere soorten reinigingsdoeken
kunnen het oppervlak krassen.
CGebruik lauw water om de kast te reinigen van uw
koelkast en droog deze af.
CGebruik een vochtige, uitgewrongen doek in een
oplossing van koolzuurzout van soda in een halve liter
water om de binnenzijde te reinigen en droog deze
daarna af.
BZorg ervoor er geen water binnendringt in de lamp
of in de andere elektrische voorwerpen.
BAls u uw koelkast niet zult gebruiken gedurende een
lange periode moet u de stekker uit het stopcontact
verwijderen, alle etenswaren verwijderen, de koelkast
reinigen en de deur open laten.
CControleer de deurafdichtingen regelmatig om zeker
te zijn dat deze schoon zijn en er geen voedselresten
aanwezig zijn.
AOm deurrekken te verwijderen, moet u alle inhoud
verwijderen en het deurrek daarna gewoon omhoog
duwen.
AGebruik geen reinigingsmiddelen of water met
chloor om de buitenzijden en de met chroom
gecoate onderdelen van het product te reinigen.
Chloor veroorzaakt corrosie op dergelijke metalen
oppervlakken.
A Gebruik geen scherp, schurend gereedschap, zeep,
huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
kerosine, brandstofolie, vernis, etc. om te voorkomen
dat de prints op het plastic gedeelte zou verwijderen
en vervormen. Gebruik lauw water en een zachte doek
om het product te reinigen en droog het daarna met
een doek.
NEDERLANDS 94
NEDERLANDS 240
IKEA
IKEA GARANTIE
GARANTIE
Hoe lang is de IKEA-garantie geldig? Deze beperkingen zijn niet van toepassing op foutloze
Deze garantie is vijf jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerde specialist met
van aankoop van uw apparaat bij IKEA. De originele kassabon gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan
is nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode te passen aan de technische veligheidsspecificaties van een ander
werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van EU-land.
het apparaat niet verlengd. Hoe de landelijke wetten van toepassing zijn
Wie zal de service uitvoeren? De garantie van IKEA geeft u specifieke wettelijke rechten, die alle
De serviceprovider IKEA zal de service leveren via zijn eigen lokale wettelijke eisen dekken of overstijgen. Deze voorwaarden
serviceactiviteiten of via een geautoriseerd servicepartnernetwerk. beperken echter op geen enkele manier de consumentenrechten
Wat valt er onder de garantie? zoals beschreven in de lokale wetgeving.
De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt Gebied van geldigheid
zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de Voor apparaten die in een EG-land zijn aangeschaft en meegenomen
aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing worden naar een ander EG-land, zal de dienstverlening uitgevoerd
bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden gespecificeerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe
onder de kop is er niet gedekt door deze Binnen land gebruikelijk zijn.
de garantieperiode zijn de kosten om de storing te verhelpen - Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van
waaronder reparatie, onderdelen, arbeid en reizen - gedekt, op de garantie bestaat alleen als het apparaat voldoet aan en is
voorwaarde dat het apparaat zonder speciale kosten toegankelijk geïnstalleerd in overeenstemming met:
is voor reparatie. Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr. • de technische specificaties van het land waarin de garantieclaim
99/44/EG) en de respectievelijke plaatselijke voorschriften van wordt gedaan;
toepassing. Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA. • de montage-instructies en de veiligheidsinformatie in de
Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? gebruikershandleiding.
De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product De toegewijde KLANTENSERVICE voor IKEA-apparaten
onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of Aarzel niet om contact op te nemen met een door IKEA aangesteld
het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, erkend servicecentrum om:
zal de servicedienst van IKEA of de erkende servicepartner via het • een serviceverzoek indienen onder deze garantie;
eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, het defecte product • informatie te verkrijgen over de installatie van het IKEA-apparaat
repareren of vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product. in de keukenmeubels van IKEA;
Wat is er niet gedekt door deze garantie? • informatie te verkrijgen over de functies van IKEA-apparaten.
• Normale slijtage. Lees de montage-instructies en/of de gebruikershandleiding
• Opzettelijke schade of schade door verwaarlozing, zorgvuldig door voordat u contact met ons opneemt, zodat wij u zo
schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de goed mogelijk kunnen helpen.
bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig hebt
een verkeerd voltage, schade veroorzaakt door chemische
of elektrochemische reacties, roest, corrosie of waterschade
waaronder, maar niet beperkt tot, schade veroorzaakt door Zie de laatste pagina van deze handleiding
een overmatig kalkgehalte in de watertoevoer en schade voor de volledige lijst van door IKEA
veroorzaakt door abnormale omgevingsomstandigheden. aangewezen Geautoriseerde servicecentra en
• Verbruiksonderdelen inclusief batterijen en lampjes. de bijbehorende telefoonnummers.
• Niet-functionele en decoratieve onderdelen die niet van
invloed zijn op het normale gebruik van het apparaat, inclusief Om u sneller van dienst te kunnen zijn, raden wij aan
eventuele krassen en mogelijke kleurverschillen. de speciale telefoonnummers in deze handleiding te
• Onvoorziene schade veroorzaakt door vreemde voorwerpen gebruiken. Raadpleeg altijd de nummers in het boekje dat
of stoffen en het reinigen of deblokkeren van filters, bij het specifieke apparaat waarvoor u hulp nodig hebt
afvoersystemen of wasmiddellades. is geleverd. Noteer ook altijd het IKEA-artikelnummer
• Schade aan de volgende onderdelen: glaskeramiek, accessoires, (8-cijferige code) .
serviesgoed en bestekmandjes, aanvoer- en afvoerpijpen,
afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen,
behuizingen en gedeeltes van behuizingen. Tenzij bewezen is BEWAAR DE KASSABON!
dat de schade door productiefouten is veroorzaakt. Het is uw bewijs van aanschaf en is vereist om de garantie te
• Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens doen gelden. De kassabon vermeldt ook de naam van de IKEA
het bezoek van een technicus. en het artikelnummer (8-cijferige code) voor elk apparaat dat u
• Reparaties die niet zijn uitgevoerd de door ons aangestelde hebt gekocht.
servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner Meer hulp nodig?
of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn.
Neem voor aanvullende vragen die geen verband houden met de
• Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of
klantenservice voor uw apparaten contact op met het callcenter van
niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd.
de dichtstbijzijnde IKEA-winkel. We raden u aan om de documentatie
• Het gebruik van het apparaat in niet huishoudelijke omgeving
van het apparaat aandachtig te lezen voordat u contact met ons
d.w.z. professioneel gebruik.
opneemt.
• Transportschade. Indien een klant het product zelf naar zijn of
haar woning of naar een ander adres transporteert, is IKEA niet Informatie over reserveonderdelen
aansprakelijk voor schade die optreedt tijdens het transport. Als • De volgende reserveonderdelen: thermostaten,
het product echter door IKEA wordt afgeleverd op het door de temperatuursensors, printplaten en lichtbronnen zijn
klant opgegeven adres, dan wordt schade aan het product die beschikbaar voor professionele herstellers gedurende een
tijdens deze aflevering ontstaat wel gedekt door IKEA. minimumperiode van zeven jaar nadat de laatste eenheid van
• Kosten voor de installatie van het IKEA-apparaat. het model op de markt is gebracht.
• Als een door IKEA aangestelde servicedienst of een erkende • De volgende reserveonderdelen: deurklinken, deurscharnieren,
servicepartner het apparaat echter repareert of vervangt onder platen en manden zijn beschikbaar voor professionele
de voorwaarden van deze garantie, dan zal de servicedienst of herstellers en eindgebruikers gedurende een minimumperiode
de erkende servicepartner het gerepareerde of vervangende van zeven jaar en deurafdichtingen gedurende een
apparaat indien nodig opnieuw installeren. minimumperiode van tien jaar nadat de laatste eenheid van het
• Dit is niet van toepassing binnen Ierland, waar de klant contact model op de markt is gebracht.
dient op te nemen met de lokale klantenservice van IKEA of de
aangewezen serviceprovider voor meer informatie. (alleen voor VK)
NEDERLANDS 241
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon
3
Meieribeholder (kjølerom) eller grønnsaksskuffen
8
Grønnsaksrom
7 Everfresh
Merkeplate
Justerbare hyller
6
Vifte
Kontrollpanel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Første bruk
CFør du tar i bruk kjøleskapet, må du kontrollere Viktig! Dette apparatet selges i Frankrike. I samsvar med
at nødvendige forberedelser er gjort i tråd med forskrifter som er gyldige i dette landet, må det være
instruksjonene i avsnittene "Sikkerhetsinformasjon" og utstyrt med en spesiell enhet (se figur) plassert i den
"Installering". nedre delen av kjøleskapet for å angi den kaldeste sonen
Hvis produktet transporteres horisontalt, må du ikke i kjøleskapet.
koble produktet til strømforsyningen de første 4 timene.
Hold produktet i gang uten å ha mat i løpet av 12 timer og
ikke åpne døren, med mindre det er absolutt nødvendig.
CNår kompressoren aktiveres, avgis det et lydsignal. Det
er normalt at produktet lager støy selv om kompressoren
ikke er i drift, da væske og gass kan bli komprimert i
kjølesystemet.
CDet er normalt at de fremre kantene av kjøleskapet blir
varme. Disse områdene er utviklet for å varmes opp for å
hindre kondensering.
CFor enkelte modeller slås kontrollpanelet automatisk
av 1 minutt etter at døren lukkes. Den vil bli reaktivert
når døren åpnes eller en hvilken som helst knapp trykkes.
Daglig bruk
F E D C B A
Produktavslåingsknapp
Hurtigfrys-tasten
Innstillingstast for fryserdeltemperatur
Feilstatusindikator
Temperaturinnstillingstast for kjølerdelen
Ferietast
NORSK 246
Produktavslåingsknapp andre steder i husholdningen Denne lampen er tiltenkt
Når denne knappen trykkes i 3 sekunder, skifter bruk for å lyse opp kjøleskap og frysere på en trygg og
produktet til av-modus, i av-modus lyser ( )-ikonet på sikker måte.
displayet. I denne modusen utfører ikke kjøleskapet Lampen som brukes i dette apparatet er i stabil i
kjøling, når knappen trykkes inn igjen i 3 sekunder ekstreme fysiske forhold, som temperaturer lavere enn
starter normal drift og ikonet slukkes. -20 °C.
Hurtig frysing (Gjelder kun kassefrysere og fryseskap)
Når hurtigfrysetasten trykkes,
hurtigfryseikonet ( ) lyser og hurtigfrysfunksjonen Varsel om åpen dør
aktiveres. Fryseromtemperaturen er satt til -27 Åpen dør-varslingssystemet til kjøleskapet ditt kan
°C. Trykk på tasten igjen for å avbryte funksjonen. variere avhengig av modell.
Hurtigfrysefunksjonen vil automatisk avbrytes etter 48 Versjon 1;
timer. For å fryse en stor mengde fersk mat trykk på Hvis døren til produktet forblir åpen i en viss tid
hurtigfrystasten før du legger maten i fryseren. (mellom 60 s og 120 s), høres et lydvarselsignal;
Innstillingstast for fryserdeltemperatur avhengig av produktmodell, kan et visuelt varselsignal
Temperaturinnstillingen er gjort for fryserommet. Ved å (lysblink) også vises. Hvis du lukker døren til enheten
trykke på tasten, kan temperaturen stilles inn på -18,-19,- eller trykker på en knapp på skjermen til enheten, hvis
20,-21,-22,-23, -24 °C. det finnes, vil varsellyden stoppe.
Feilstatusindikator Versjon 2;
Denne indikatoren ( ) skal være aktiv når kjøleskapet Hvis døren til enheten forblir åpen i en viss periode
ikke kan gjennomføre tilstrekkelig kjøling eller i tilfelle (mellom 60 s og 120 s), høres varselet om åpen dør.
sensorfeil. Bokstaven "E" vises på temperaturdisplayet Varsel om åpen dør avgis gradvis. Først begynner en
til frysedelen mens tallene 1, 2, 3.. vises på hørbar advarsel å høres. Etter 4 minutter, hvis døren
temperaturdisplayet til kjøleskapsdelen. Disse tallene fortsatt ikke er lukket, aktiveres en visuell advarsel
gir informasjon til det autoriserte serviceverkstedet (lysblink). Varselet om døråpning vil bli forsinket i en
om feilen som har oppstått. Hvis du legger varm mat viss tidsperiode (mellom 60 s og 120 s) når en tast på
i fryseren eller lar døren stå åpen i lengre tid, kan et produktskjermen, hvis det finnes, trykkes. Deretter
utropstegn lyse. Dette er ikke en feil i seg selv, men starter prosessen på nytt. Når enhetsdøren er lukket,
advarselen forsvinner når maten kjøles ned eller når en vil varselet om åpen dør bli avbrutt.
annen tast. trykkes
Temperaturinnstilling for kjølerdel Grønnsaksrom
Lar temperaturen for kjølerrommet istandsettes. Ved Kjøleskapets grønnsaksrom er designet for å holde
å trykke på tasten kan hurtigkjøledelen stilles inn til grønnsaker friske ved å bevare fuktigheten. For dette
henholdsvis 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 og 1°C. formålet intensiveres den generelle sirkulasjonen
Feriefunksjon av kald luft i grønnsakskurven. Oppbevar frukt og
For å aktivere feriefunksjonen, trykk på knappen i 3 grønnsaker i dette rommet. Hold grønnsakene og
sekunder. Feriemodusen vil aktiveres og ferieikonet fruktene separat for å forlenge levetiden.
( ) lyser. Symbolet "- -"-vises på kjølerdelens
stemperaturdisplay og kjølerdelen utfører ikke aktiv Kjølelagringsområde for meieriprodukter
kjøling. Når denne funksjonen er aktivert, er det ikke Kjølelagerkuff
praktisk å ha mat i kjølerdelen. Andre deler fortsetter Kjøleskuffen kan nå lavere temperaturer i kjølerommet.
å avkjøle i henhold til innstilt temperatur. Trykk og Bruk denne skuffen til delikatesseprodukter (salami,
hold inne tasten i tre sekunder for å deaktivere pølse osv.) og meieriprodukter som krever kaldere
feriefunksjonen. lagringsforhold, eller for at kjøtt, kylling eller fisk skal
Justering av føttene spises raskt. Det er ikke egnet til å oppbevare frukt og
Dersom produktet er ustabilt på stedet der det er grønnsaker i denne skuffen.
montert, juster det ved å stille på justeringsføttene på
høyre eller venstre side.
Skifte av kjøleskapslampe
For å skifte LED/Lyspæren i kjøleskapet, må du kontakt
servicepersonell.
Lampen som brukes i dette apparatet kan ikke brukes
NORSK 247
Forberedelse
• For frittstående apparater; ‘Dette kjøleskapet er Slik fester du plastkilene
ikke ment å skulle brukes som innebygd apparat. Kjøleskap Kondensatoren er lokalisert på baksiden. For
• Kjøleskapet ditt skal installeres minst 30 cm fra å minimere strømforbruker og øke energieffektiviteten
varmekilder som kokeplater, ovner, sentralfyr og må toppen av kondensatoren trekkes tilbake og sikres
komfyrer og minst 5 cm fra elektriske ovner, og slik som vist på bildet. Når kondensatoren er trukket
bør ikke være i direkte sollys. bakover, er brakettlokket og kondensatorposisjonen
• Omgivelsestemperaturen i rommet der sikret.
kjøleskapet ditt er installert bør være minst +10°C.
Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet under
kjøligere forhold med tanke på effektiviteten.
• Forsikre deg om at kjøleskapets indre ditt blir
rengjort grundig.
• Når du bruker kjøleskapet for første gang, må du
følge instruksjonene nedenfor i løpet av de første
seks timene.
• Døren skal ikke åpnes ofte.
• Det må betjenes uten mat.
• Ikke koble fra kjøleskapet. Hvis det oppstår et
strømbrudd utenfor din kontroll, vennligst se
advarslene i delen "Hva du skal gjøre dersom".
• Originale emballasjer og skummaterialer bør
oppbevares for fremtidig transport eller flytting.
• Kurvene/skuffene som følger med kjølerommet
skal alltid være i bruk for lavt energiforbruk og for
bedre lagringsforhold.
• Kontakt mellom maten og kjølesensoren i
fryserommet kan medføre økt forbruk av strøm.
Derfor må slik kontakt unngås.
Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette kommer til å spare deg tid og penger. Denne
listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Noen av disse kom-
mer ikke nødvendigvis til å være en del av produktet ditt.
Problemer Løsninger
• Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større kjøleskap
går lengre enn andre.
• Dørene kan bli åpnet ofte • >Den varme luften som kommer
eller bli stående åpne over inn i kjøleskapet kan medføre at
Kjøleskapsmotoren går
lengre tid. kjøleskapsmotoren kjører ofte.
ofte og lenge.
Unngå å åpne dørene for ofte.
• Store mengder varm mat • Unngå å plassere varm mat eller drikke i
kan nylig ha blitt tilført kjøleskapet.
kjøleskapet.
Det lyder støy fra • Væsker og gasser flyter/strømmer ihht til kjøleskapets driftsprinsipper. Dette
kjøleskapet som Væsker er normalt og ikke en feil i kompressoren.
og gasser som flyter/
strømmer, etc.
Det lyder plystrende • Kjøleskapsviftene går for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er normalt og ikke en
lyder fra kjøleskapet. feil i kompressoren.
• Varmt eller fuktig vær vil føre til ising eller kondens. Dette er normalt og ikke en
feil i kompressoren.
Innsiden av kjøleskapet
kondenserer. • Dørene åpnes for ofte • Unngå å åpne dørene for ofte. Lukk dem
eller bli stående åpne over dersom de står åpne.
lengre tid.
Fuktighet oppstår på • Det kan være fuktighet i luften rundt kjøleskapet eller mellom dørene. Når
utsiden av kjøleskapet fuktigheten avtar forsvinner kondensen.
eller mellom dørene.
NORSK 251
• Ingen jevnlig rengjøring blir • Rengjør innsiden av kjøleskapet med en
utført. svamp og lunkent vann eller karbonat
oppløst i vann.
Det lukter dårlig inne i
kjøleskapet. • Eller beholdere eller • Bruk en annen beholder eller emballasje fra
forpakningsmaterialer kan en annen fabrikant.
medføre dårlig lukt.
• Fjern mat som har overskredet best før dato og som er utgått på dato fra
kjøleskapet.
• Gulvet er ikke i vater eller • Sørg for at produktet er i vater eller kan
stabilt. holde vekten av kjøleskapet.
Hvis overflaten til • Det kan observeres høye temperaturer mellom de to dørene, på sidepanelene
produktet er varm. og på den bakre grillen mens produktet er i bruk. Dette er normalt og krever
ikke sørvisarbeid.
NORSK 252
Tekniske data
Bredde 595
Dybde 663
Nettovolum (l)
Kjøleskap 210
Fryser 106
Avrimingssystem
Stjernegradering 4
Stigningstid (t) 11
Frysekapasitet (24 t) 6
Energiklasse D
Miljømessige bekymringer
Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av Overholdelse av RoHS-direktivet
avfallsproduktet:: Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs RoHS-
Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke skadelige og
direktiv (2012/19/EU). Dette produktet har et forbudte materialer som er spesifisert i direktivet.
klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og Emballasjeinformasjon
elektroniske produkter (EE-avfall). Emballasjematerialene til produktet er laget av
Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke resirkulerbare materialer i samsvar med våre
skal avhendes med annet husholdningsavfall etter nasjonale miljøforskrifter. Emballasjematerialene
endt levetid. Brukt utstyr må returneres til et skal ikke avhendes sammen med husholdningsavfall
offisielt innsamlingssted for gjenvinning av eller andre typer avfall. Ta dem til mottak for
elektriske og elektroniske apparater. For å finne disse emballasjemateriale som er utpekt av lokale
innsamlingssystemene, kan du kontakte lokale myndigheter.
myndigheter eller forhandleren der produktet ble
kjøpt. Hver husholdning har en viktig rolle å spille i
gjenoppretting og gjenvinning av gamle apparater.
Passende avhending av brukte apparater bidrar til å
forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helse.
NORSK 253
Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, rensebensin eller lignende stoffer Beskyttelse av plastoverflater
for å rengjøre. C Ikke sett flytende oljer eller oljebaserte måltider
B Vi anbefaler at du kopler fra støpselet før rengjøring. i kjøleskapet i åpne beholdere, da de kan skade
B Bruk aldri skarpe eller slipende instrumenter, plastoverflatene i kjøleskapet. Hvis olje blir sølt eller
såper, husholdningsmidler, rengjøringsmidler eller smurt på plastoverflatene, rengjør og skyll den aktuelle
poleringsvoks for rengjøring. delen av overflaten med varmt vann.
B For frostfrie produkter oppstår vanndråper
og frosting opptil en fingerbredde på bakveggen
i kjøleskapet. Ikke rengjør den. Ikke bruk olje eller
lignende stoffer på den.
B Bruk bare lett fuktige mikrofiberduker for å
rengjøre overflaten til produktet. Svamper og andre
typer rengjøringsduker kan skrape på overflaten.
C Bruk lunkent vann til å rengjøre skapet i kjøleskapet
ditt og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut som er vridd ut i en løsning av
en teskje bikarbonat brus til en halvliter vann for å
rengjøre interiøret og tørk det tørt.
B Vær sikker på at ikke noe vann kommer inn i
lampehus eller andre elektriske enheter.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lenge, trekk ut
strømkabelen, fjern all mat, rengjør den og la døren
være åpen.
C Kontroller dørpakningene regelmessig for å sikre at
de er rene og frie for matpartikler.
A For å fjerne dørstativer, fjern alt innholdet og skyv
deretter dørstativet opp fra bunnen.
A Bruk aldri rengjøringsstoffer eller vann som
inneholder klorin for å rengjøre ytre overflater og
krom-dekkede deler av produktet. Klorin fører til rust
på slike metalloverflater.
A Ikke bruk skarpe, slipende verktøy, såpe,
rengjøringsmidler til husholdningen, vaskemidler,
parafin, fyringsolje, lakk osv. for å forhindre fjerning og
deformasjon av trykkene på plastdelen. Bruk lunkent
vann og en myk klut til rengjøring, og tørk den deretter
tørr.
NORSK 99
NORSK 253
IKEA
IKEA GARANTI
GARANTI
Hvor lenge er IKEA-garantien gyldig? • Dette gjelder ikke i Irland, hvor kunden skal kontakte den
Denne garantien gjelder i fem år fra den opprinnelige lokale dedikerte ettersalgstelefonen hos IKEA eller den
kjøpsdatoen for apparatet hos IKEA. Den originale kvitteringen utnevnte tjenesteleverandører for å få mer informasjon.
er nødvendig som bevis på kjøpet av apparatet. Hvis det utføres (kun for GB)
reparasjoner som dekkes av garantien, fører ikke dette til at Disse restriksjonene gjelder ikke for feilfritt arbeid utført av en
apparatets garantiperiode forlenges. kvalifisert reparatør som bruker originale deler for å tilpasse
apparatet til de tekniske sikkerhetsspesifikasjonene i et annet
Hvem vil utføre servicen?
EU-land.
IKEA sin serviceavdeling garanterer for service ved egne
serviceoperasjoner eller igjennom nettverket av autorisert Hvor nasjonal lovgivning gjelder
servicepartnere. IKEA-garantien gir det spesifikke juridiske rettigheter som dekker
eller overgår alle lokale lovkrav. Disse betingelsene begrenser
Hva dekker denne garantien?
ikke på noen måte forbrukerens rettigheter slik de er beskrevet i
Garantien dekker feil på apparatet som skyldes produksjons- eller det lokale lovverket.
materialfeil fra og med datoen da apparatet ble innkjøpt ved
IKEA. Denne garantien gjelder kun for bruk av apparatet i privat Gyldighetsområde
husholdning. Unntakene er spesifiserte under overskriften “Hva For apparat som er kjøpt i et EU-land og tatt med til et annet EU-
dekkes ikke av denne garantien?” I løpet av garantiperioden, land, vil service bli gitt innenfor rammen av garantibetingelsene
dekkes kostnadene for utbedring av feilen, for eksempel som er normale i det nye landet.
reparasjoner, deler, arbeidskostnader og transport forutsatt at Forpliktelsen til å utføre service innenfor garantiens rammer
apparatet er tilgjengelig for reparasjon uten ekstra utgifter. På eksisterer kun dersom apparatet overholder og er installert i
disse betingelser er EUs retningslinjer (Nr. 99/44/EU) og lokale henhold til:
forskrifter i de enkelte land bindende. Utskiftede deler vil tilfalle • de tekniske spesifikasjonene i landet hvor garantikravet er stilt;
IKEA. • Monteringsinstruksene og Brukerveiledningens
Sikkerhetsinformasjon.
Hva vil IKEA gjøre for å rette opp problemet?
Den serviceleverandøren som IKEA utpeker vil undersøke Den egne ETTERSALGSSERVICEN for IKEA apparat
produktet og selv avgjøre om det dekkes av denne garantien. Vennligst ikke nøl med å kontakte IKEA sitt autoriserte
Hvis det regnes som dekket, vil IKEAs serviceavdeling eller den Servicesenter for å:
servicepartner den har autorisert til sine egne serviceoperasjoner, • sende inn en serviceforespørsel dekket av denne garantien;
etter egen avgjørelse, enten reparere det defekte produktet eller • be om avklaringer knyttet til installasjonen av IKEA-apparatet
skifte det ut med et identisk eller tilsvarende produkt. i kjøkkeninnredningen til IKEA;
• be om avklaringer med hensyn til funksjonene til IKEA-
Hva dekkes ikke av denne garantien?
apparatene.
• Normal slitasje. For å sikre at vi gir deg best mulig assistanse, vennligst les nøye
• Skade påført apparatet med hensikt eller ved skjødesløshet, Monteringsinstruksene og/eller Brukerveiledningen før du
skader som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt, kontakter oss.
ukorrekt installasjon eller tilkobling til gal spenning, skade
forårsaket av kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon, rust, Hvordan du får tak i oss dersom du trenger vår service
korrosjon og vannskade, heri omfattet men ikke begrenset til
skade som skyldes overdrevent kalkinnhold i vanntilførselen Se siste side i denne bruksanvisningen
og skade forårsaket av unormale omgivelsesforhold. for den fullstendige listen over autoriserte
• Forbruksdeler omfatter batterier og pærer. servicesentre som er godkjent av IKEA og
• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler som ikke påvirker tilhørende nasjonale telefonnumre.
normal bruk av apparatet, for eksempel riper og mulige
fargeforandringer. For å kunne yte deg raskere service, anbefaler vi at du
• Tilfeldig skade som skyldes fremmedlegemer eller stoffer, bruker det egne telefonnummeret listet opp i denne
samt rengjøring/rensing av filtre, avløpssystemer eller håndboken. Se alltid numrene som er listet opp i heftet
såpebeholdere. til det spesifikke apparatet du trenger assistanse for.
• Skade på følgende deler: keramisk glass, tilbehør, servise- og Referer alltid til IKEA-artikkelens nummer (8-sifret kode).
bestikk-kurver, tilførsels- og avløpsrør, pakninger, lamper og
lampedeksler, display, knotter, innfatninger osv. Med mindre
en kan bevise at disse skadene skyldes produksjonsfeil.
• Tilfeller hvor reparatøren under sitt besøk ikke kunne finne TA VARE PÅ SALGSKVITTERINGEN!
noen feil. Dette er beviset ditt på at du har kjøpt apparatet og er en
• Reparasjoner som ikke er utført av autoriserte service- forutsetning for gyldig garanti. Salgskvitteringen viser også
leverandører og/eller en autorisert servicepartner eller IKEA-navnet og artikkelnummeret (8-sifret kode) for hvert av
dersom det ikke er blitt brukt originale deler. apparatene du har kjøpt.
• Reparasjoner som skyldes ukorrekt installasjon eller Trenger du ekstra hjelp?
installasjon som ikke skjer ifølge anvisningene.
For ytterligere spørsmål som ikke er knyttet til Ettersalg av
• Bruken av apparatet utenfor husholdningen dvs. profesjonell
apparatene dine, vennligst ta kontakt med ditt nærmeste
bruk.
IKEA-senters call-senter. Vi råder deg til å lese apparatets
• Transportskader. Dersom en kunde transporterer produktet
dokumentasjon nøye før du kontakter oss.
hjem til seg eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig
for skade som oppstår under transporten. Dersom derimot Informasjon om reservedeler
IKEA leverer produktet til kundens mottaksadresse, vil skade • De følgende reservedelene: termostater, temperatursensorer,
på produktet som oppstår under transporten dekkes av IKEA. kretskort og lyskilder, vil være tilgjengelig for profesjonelle
• Kostnader for å utføre den opprinnelige installasjonen av reparatører i en periode på minst syv år, etter at modellens
apparatet fra IKEA. siste enhet er lagt ut på markedet.
• Hvis en IKEA-utnevnt tjenesteleverandør eller dens • De følgende reservedelene: dørhåndtak, dørhengsler, skuffer
autoriserte tjenestepartner reparerer eller erstatter apparatet og kurver vil være tilgjengelige for profesjonelle reparatører
i henhold til vilkårene i denne garantien, installerer imidlertid og sluttbrukere i en periode på minst syv år, og dørpakninger
den utnevnte tjenesteleverandøren det reparerte apparatet i en minimumsperiode på 10 år, etter at modellens siste enhet
på nytt eller installerer erstatningen, om nødvendig. er lagt ut på markedet.
NORSK 255
Spis treści
Informacje dotyczącebezpieczeństwa
• Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bawić się, wspinać ani wchodzić do urządzenia.
bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
materialnych. wykonywane przez dzieci, chyba że są pod
• Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za nadzorem.
szkody, które mogą wystąpić w przypadku • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
nieprzestrzegania instrukcji. zasięgiem dzieci. Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Zawsze używaj oryginalnych części zamiennych i Przed utylizacją starych produktów:
akcesoriów. 1.Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat 2.Odetnij przewód zasilający i usuń go z urządzenia wraz
od daty zakupu urządzenia. z wtyczką.
Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnych części 3.Nie wyjmuj stojaków i szuflad z urządzenia, aby
urządzenia, o ile nie zostało to wyraźnie określone w uniemożliwić dzieciom dostanie się do jego wnętrza.
instrukcji obsługi. 4.Wyjmij drzwi.
Nie wolno modyfikować produktu. 5.Ustaw urządzenie tak, aby się nie przewróciło.
1.1 Cel użytkowania 6.Nie pozwalaj dzieciom na zabawę złomowanym
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku urządzeniem.
komercyjnego i powinno być wykorzystywane • Nie należy pozbywać się urządzenia poprzez jego
zgodnie z jego przeznaczeniem. spalenie. Ryzyko wybuchu.
Urządzenie to jest przeznaczone do obsługi wnętrz, tj. w • Jeśli w drzwiach urządzenia znajduje się zamek,
gospodarstwach domowych lub podobnych. trzymaj klucz w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Na przykład w: 1.3 Bezpieczeństwo elektryczne
- kuchniach pracowników sklepów, biur i innych • Urządzenia nie wolno podłączać do gniazdka
środowisk pracy, podczas instalacji, konserwacji, czyszczenia,
- gospodarstwach rolnych; naprawy i transportu.
- hotelach, motelach lub innych obiektach • Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien
wypoczynkowych, z których korzystają klienci, zostać wymieniony przez autoryzowany serwis, aby
- hostelach i podobnych miejscach, uniknąć ryzyka, które może wystąpić.
- firmach cateringowych i do podobnych zastosowań • Nie chowaj przewodu zasilającego pod urządzeniem
innych niż handel detaliczny. lub z tyłu urządzenia. Nie kładź ciężkich
Urządzenia nie należy używać w otwartych lub przedmiotów na przewodzie zasilającym. Przewód
zamkniętych środowiskach zewnętrznych, takich jak zasilający nie powinien być skręcony, zgnieciony lub
statki, balkony lub tarasy. Narażenie urządzenia na zmodyfikowany i nie stykać się z żadnym źródłem
deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr ciepła.
spowoduje zagrożenie pożarem. • Nie używaj przedłużacza, wtyczki lub adaptera do
1.2 Bezpieczeństwo dzieci, osób wymagających obsługi urządzenia.
szczególnego traktowania i zwierząt domowych • Przenośne gniazda wielofunkcyjne lub przenośne
• Urządzenie to może być używane przez dzieci zasilacze mogą się przegrzać i spowodować pożar.
w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną Dlatego nie należy umieszczać wtyczki z tyłu ani w
sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, pobliżu urządzenia.
osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli • Wtyczka powinna być łatwo dostępna. Jeśli nie
są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jest to możliwe, w instalacji elektrycznej powinien
jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny być dostępny mechanizm spełniający przepisy
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących elektryczne i odłączający wszystkie zaciski od sieci
niebezpieczeństw. (bezpiecznik, wyłącznik, wyłącznik główny itp.).
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i • Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami!
wyjmować jedzenie do/z chłodziarki. • Podczas odłączania urządzenia nie trzymaj
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci przewodu zasilającego, tylko wtyczkę.
i zwierząt domowych. Dzieci i zwierzęta nie mogą
POLSKI 257
1.4 Bezpieczeństwo Obsługi • Podczas instalacji kabel zasilania urządzenia musi
• Urządzenie to jest ciężkie, nie przenoś go sam. być odłączony. W przeciwnym razie może wystąpić
• Podczas przenoszenia urządzenia nie należy trzymać ryzyko porażenia prądem i obrażeń!
go za drzwi. • Nie podłączaj urządzenia do luźnych, połamanych,
• Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia i brudnych, otłuszczonych gniazd, gniazd, które
rur podczas przenoszenia urządzenia. Nie używaj wysunęły się z puszki lub gniazd z ryzykiem kontaktu
urządzenia, jeśli rury są uszkodzone. Skontaktuj się z z wodą.
autoryzowanym serwisem. • Umieść przewód zasilający i węże (jeśli są dostępne)
1.5 Bezpieczeństwo instalacji urządzenia tak, aby nie stwarzały ryzyka potknięcia
• Aby przygotować urządzenie do instalacji, zapoznaj się.
się z informacjami w instrukcji obsługi i upewnij • Przenikanie wilgoci do części pod napięciem lub do
się, że zasilanie elektryczne i wodne są zgodne przewodu zasilającego może spowodować zwarcie.
z wymaganiami. Jeśli nie są, skontaktuj się z Dlatego nie należy używać urządzenia w wilgotnym
wykwalifikowanym elektrykiem i hydraulikiem, aby otoczeniu lub w miejscach, w których może chlapnąć
wykonali niezbędne czynności. W przeciwnym razie woda (np. garaż, pralnia itp.) Jeśli lodówka jest
mogą wystąpić porażenia prądem, pożary, problemy mokra od wody, odłącz ją od zasilania i skontaktuj się
z urządzeniem lub obrażenia. z autoryzowanym serwisem.
• Przed zainstalowaniem sprawdź, czy urządzenie nie • Nie podłączaj lodówki do urządzeń oszczędzających
jest uszkodzone. Nie podłączaj urządzenia, jeśli jest energię. Systemy te są szkodliwe dla urządzenia.
uszkodzone. 1.6 Bezpieczeństwo eksploatacji
• Ustaw urządzenie na równej i twardej powierzchni, • Nie używaj rozpuszczalników chemicznych na
a następnie wyważ go za pomocą regulowanych produkcie. Materiały te wiążą się z ryzykiem
nóżek. W przeciwnym razie lodówka może się wybuchu.
przewrócić i spowodować obrażenia. • W przypadku awarii urządzenia należy odłączyć go
• Urządzenie powinno być zainstalowane w suchym od zasilania i nie uruchamiać, dopóki nie zostanie
i wentylowanym otoczeniu. Nie trzymaj pod naprawione przez autoryzowany serwis. Grozi to
urządzeniem dywanów, chodników lub podobnych porażeniem prądem elektrycznym.
wykładzin podłogowych, jeśli nie jest to zalecane • Nie umieszczaj źródła ognia (np. świec, papierosów
przez dostawcę. Może to spowodować ryzyko pożaru itp.) na produkcie lub w jego pobliżu.
w wyniku nieodpowiedniej wentylacji! • Nie wchodź na urządzenie. Niebezpieczeństwo
• Nie blokuj ani nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. upadku i obrażeń!
W przeciwnym razie zużycie energii może wzrosnąć i • Nie uszkodź rurek systemu chłodzenia ostrymi
może dojść do uszkodzenia urządzenia. narzędziami. Czynnik chłodniczy, który rozpyla się w
• Nie podłączaj urządzenia do systemów zasilania, przypadku przebicia rur gazowych, przedłużeń rur
takich jak źródła energii słonecznej. W przeciwnym lub powłok górnych powierzchni, może powodować
razie może dojść do uszkodzenia urządzenia w podrażnienie skóry i obrażenia oczu.
wyniku nagłych wahań napięcia! • Nie należy umieszczać i obsługiwać urządzeń
• Im więcej czynnika chłodniczego zawiera lodówka, elektrycznych w lodówkach/zamrażarkach, chyba że
tym większe będzie potrzebne pomieszczenie do zaleci to producent.
instalacji. W bardzo małych pomieszczeniach może • Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub
wystąpić łatwopalna mieszanina gaz-powietrze w innej części ciała przez ruchome części wewnątrz
przypadku wycieku gazu w układzie chłodzenia. urządzenia. Uważaj, aby nie zakleszczyć palców
Wymagany jest co najmniej 1 m³ objętości na każde między lodówką a drzwiami. Zachowaj ostrożność
8 gramów czynnika chłodniczego. Ilość czynnika podczas otwierania lub zamykania drzwi, jeśli w
chłodniczego dostępnego w Twoim urządzeniu jest pobliżu są dzieci.
określona na etykiecie typu. • Nie wkładaj do ust lodów, kostek lodu ani
• Miejsce instalacji urządzenia nie może być narażone mrożonek, zaraz po wyjęciu z zamrażarki. Grozi to
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych odmrożeniem!
i nie może znajdować się w pobliżu źródła ciepła, • Nie dotykaj wewnętrznych ścian, metalowych części
takiego jak piece, grzejniki itp. zamrażarki ani potraw przechowywanych w lodówce
Jeśli nie można zapobiec instalacji urządzenia w mokrymi rękami. Grozi to odmrożeniem!
pobliżu źródła ciepła, należy zastosować odpowiednią • Nie umieszczaj puszek z napojem lub puszek i
płytę izolacyjną, a minimalna odległość od źródła ciepła butelek zawierających płyny, które mogą zostać
powinna być zgodna z poniższym opisem. zamrożone w komorze zamrażarki. Puszki lub butelki
- Co najmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak piece, mogą wybuchnąć. Grozi to obrażeniami i szkodami
jednostki grzejące, grzejniki itp., materialnymi!
- I co najmniej 5 cm od piekarników elektrycznych. • Nie należy używać ani umieszczać materiałów
• Urządzenie ma klasę ochrony I. Podłącz urządzenie wrażliwych na temperaturę, takich jak łatwopalne
do uziemionego gniazda, które jest zgodne z spraye, łatwopalne przedmioty, suchy lód lub
wartościami napięcia, prądu i częstotliwości inne środki chemiczne w pobliżu lodówki. Grozi to
określonymi na etykiecie typu. Gniazdko powinno pożarem i wybuchem!
być wyposażone w bezpiecznik o obciążalności 10 • Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów
A - 16 A. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem, który
szkody powstałe w wyniku użytkowania urządzenia zawiera łatwopalny materiał.
bez zapewnienia uziemienia i połączeń elektrycznych • Nie umieszczaj na produkcie puszek zawierających
wykonanych zgodnie z lokalnymi lub krajowymi płyny. Rozpryskiwanie wody na część elektryczną
przepisami.
POLSKI 258
grozi porażenia prądem lub pożarem. porażenie prądem!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do • Uważaj, aby nie dopuścić do przedostania się wody do
przechowywania i chłodzenia leków, osocza krwi, obwodów elektronicznych lub oświetlenia urządzenia.
preparatów laboratoryjnych lub podobnych • Za pomocą czystej, suchej szmatki wytrzyj kurz
materiałów i produktów, które podlegają dyrektywie lub ciała obce z końcówek wtyczek. Do czyszczenia
w sprawie produktów medycznych. wtyczki nie używaj mokrej lub wilgotnej szmatki. W
• Jeśli produkt będzie używany niezgodnie z jego przeciwnym razie może wystąpić ryzyko pożaru lub
przeznaczeniem, może spowodować uszkodzenie lub porażenia prądem.
pogorszenie jakości produktów przechowywanych Instalacja
w środku. Aby przygotować urządzenie do użytku, sprawdź, czy
• Jeśli Twoja lodówka jest wyposażona w niebieskie okablowanie elektryczne i hydraulika są odpowiednie,
światło, nie patrz na to światło za pomocą urządzeń odwołując się do informacji zawartych w instrukcji obsługi.
optycznych. Nie patrz przez długi czas bezpośrednio Jeśli nie, wezwij wykwalifikowanego elektryka i instalatora w
w światło UV LED. Promienie ultrafioletowe mogą celu wykonania niezbędnych czynności.
powodować zmęczenie oczu. BOSTRZEŻENIE: Producent nie ponosi odpowiedzialności
• Nie napełniaj urządzenia większą ilością żywności za szkody powstałe w wyniku obsługi przez osoby
niż jego pojemność. Obrażenia lub szkody mogą nieupoważnione.Aby uniknąć wstrząsów, umieść
wystąpić, jeśli zawartość lodówki spadnie po urządzenie na płaskiej powierzchni.
otwarciu drzwi. Podobne problemy mogą wystąpić, BOSTRZEŻENIE:Podczas instalacji nie należy podłączać
gdy obiekt zostanie umieszczony nad produktem. wtyczki zasilania produktu. W przeciwnym razie istnieje
• Aby zapobiec obrażeniom, upewnij się, że usunąłeś niebezpieczeństwo śmierci lub poważnych obrażeń!
lód lub wodę, które mogą spaść na podłogę.
• Zmień położenie stojaków/stojaków na butelki AOSTRZEŻENIE Jeśli przejście do pomieszczenia, w
na drzwiach lodówki, gdy stojaki są puste. którym ma być umieszczone urządzenie są tak wąskie,
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! że urządzenie nie może przez nie przejść, przenieś
• Nie kładź na produkcie przedmiotów, które urządzenie, obracając je na bok; w przeciwnym razie wezwij
mogą spaść/przewrócić się. Przedmioty te mogą autoryzowany serwis.
spaść podczas otwierania lub zamykania drzwi i • Nie narażaj urządzenia na działanie bezpośredniego
powodować obrażenia i/lub szkody materialne. światła słonecznego ani nie trzymaj go w miejscu
• Nie uderzaj ani nie wywieraj nadmiernego nacisku wilgotnym.
na szklane powierzchnie. Rozbite szkło może • Nie instaluj urządzenie w miejscach, w których
spowodować obrażenia i/lub szkody materialne. temperatura spada poniżej 10°C.
• Układ chłodzenia w twoim produkcie zawiera czynnik Połączenie elektryczne
chłodniczy R600a. Rodzaj czynnika chłodniczego BOSTRZEŻENIE: Nie wykonuj połączeń z przedłużaczami
zastosowanego w produkcie jest określony na lub instalacjami wielogniazdkowymi.
etykiecie typu. Ten gaz jest łatwopalny. Dlatego BOSTRZEŻENIE:Uszkodzony kabel zasilający musi zostać
należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia wymieniony przez autoryzowany serwis.
i rur podczas obsługi urządzenia. W przypadku BOSTRZEŻENIE:Podczas ustawiania urządzenia upewnij
uszkodzenia rur; się, że przewód zasilania nie jest przygnieciony lub
- Nie dotykaj urządzenia ani przewodu zasilania, uszkodzony
- Trzymaj urządzenie z dala od potencjalnych źródeł • Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
ognia, które mogą spowodować jego zapalenie się. które wystąpią, gdy urządzenie jest używane bez
- Przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się uziemienia i połączeń elektrycznych zgodnych z
urządzenie. Nie używaj wentylatora. przepisami krajowymi.
• Jeśli produkt jest uszkodzony i zaobserwujesz • Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo
wyciek gazu, trzymaj się od niego z dala. Gaz może dostępna po zainstalowaniu.
powodować odmrożenia, jeśli zetknie się ze skórą. • Podłącz lodówkę do gniazdka z uziemieniem o
1.7 Bezpieczeństwo konserwacji i czyszczenia napięciu 220-240V/50 Hz. Wtyczki powinny mieć
• Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli chcesz przenieść bezpiecznik 10-16 A.
urządzenie w celu czyszczenia. Uchwyt może Klasa klimatyczna i definicje
spowodować obrażenia, jeśli zostanie pociągnięty Klasa klimatyczna jest podana na tabliczce znamionowej
zbyt mocno. urządzenia. Jedna z poniższych informacji dotyczy Twojego
• Nie należy czyścić urządzenia przez spryskiwanie urządzenia, zgodnie z klasą klimatyczną.
lub polewanie wodą wierzchu i wnętrza urządzenia. SN: Długoterminowy klimat umiarkowany: Urządzenie
Grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub to przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze
pożarem. otoczenia od 10°C do 32°C.
• Nie używaj ostrych lub szorstkich narzędzi do N: Klimat umiarkowany: Urządzenie to przeznaczone jest
czyszczenia produktu. Nie używaj materiałów takich do stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do
jak domowe środki czyszczące, detergenty, gaz, 32°C.
benzyna, alkohol, wosk itp. ST: Klimat subtropikalny: Urządzenie to przeznaczone jest
• Wewnątrz urządzenia używaj środków czyszczących i do stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do
konserwujących, które nie są szkodliwe dla żywności. 38°C.
• Do czyszczenia lodówki i topienia lodu we wnętrzu Tel.: Klimat tropikalny Urządzenie to przeznaczone jest do
nie wolno używać pary ani parowanych materiałów stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do 43°C.
czyszczących. Para przenika do obszarów pod
napięciem w lodówce i powoduje zwarcie lub
POLSKI 259
Opis produktu
13
Regulowane półki na drzwiach
12 1 Pojemnik na jaja
Półka na butelki
2 Regulowane przednie nóżki
11
Komora zamrażarki
10
Pojemnik na lód
9
3
Pojemnik lub szafka na nabiał (chłodnia)
8
Pojemnik na świeże owoce i warzywa
7 Everfresh
Tabliczka znamionowa
Regulowane szuflady
6
Wentylator
Panel sterowania
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Pierwsze użycie
CPrzed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały Ważne!!!To urządzenie jest sprzedawane we Francji.
wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach Zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym kraju musi
„Informacje dotyczące bezpieczeństwa” oraz „Instalacja”. być wyposażone w specjalne urządzenie (patrz: rysunek)
Jeżeli produkt jest transportowany w pozycji poziomej, nie umieszczone w dolnej komorze lodówki, które wskazuje
należy podłączać go do zasilania przez pierwsze 4 godziny. najzimniejszą jej strefę.
Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz należy
pozostawić na 12 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to
bezwzględnie konieczne.
Przy włączonej sprężarce będzie słychać dźwiękCA. Jest
to normalne zjawisko, że urządzenie wydaje dźwięki nawet
wtedy, gdy sprężarka nie pracuje, ponieważ płyn i gaz mogą
być sprężane w układzie chłodzenia.
CTo normalne, że przednie krawędzie lodówki są ciepłe. Te
obszary nagrzewają się celowo, aby zapobiec kondensacji.
CW niektórych modelach panel sterowania
wyłącza się automatycznie po 1 minucie od
zamknięcia drzwi. Panel włączy się ponownie po
otwarciu drzwi i naciśnięciu dowolnego przycisku.
Codzienne użytkowanie
F E D C B A
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy przejrzeć tę listę. Pozwoli to na zaoszczędzenie czasu i pie-
niędzy. Ta lista zawiera często napotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub zużyciem
materiałów. Niektóre z opisanych tutaj funkcji mogą nie mieć zastosowania w Twoim produkcie.
Rozwiązania
Problemy
Kondensacja na bocznej
ściance komory lodówki • Żywność zawierająca płyny • Nie przechowuj żywności
(WIELOSTREFOWE, jest przechowywana w zawierającej płyny w otwartych
K O N T R O L A otwartych pojemnikach. pojemnikach.
CHŁODZENIA i FLEXI
ZONE).
• Drzwi lodówki są otwarte. • Zamknij drzwi lodówki.
• Hałas pracy • Wydajność pracy lodówki może ulec zmianie ze względu na zmiany
zwiększa się, gdy temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
lodówka pracuje.
Lodówka pracuje często • Drzwi mogą być często • >Ciepłe powietrze, które dostało
lub przez długi czas. otwierane lub pozostawiane się do lodówki, powoduje, że
otwarte przez długi czas. lodówka działa przez dłuższy czas.
Nie należy często otwierać drzwi.
Z lodówki dochodzą • Przepływy cieczy i gazów następują zgodnie z zasadami działania Twojej
odgłosy, takie jak lodówki. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
przepływ cieczy,
rozpylanie itp.
Na zewnątrz lodówki • W powietrzu może być wilgoć; jest to całkiem normalne przy wilgotnej
lub między drzwiami pogodzie. Gdy wilgotność jest mniejsza, kondensacja zniknie.
występuje wilgoć.
POLSKI 265
• Nie przeprowadza się • Regularnie czyść wnętrze lodówki
regularnego czyszczenia. gąbką, letnią wodą lub sodą oczyszczaną
rozpuszczoną w wodzie.
Nieprzyjemny zapach w
lodówce. • Niektóre pojemniki lub • Użyj innego pojemnika lub materiału
materiały opakowaniowe opakowaniowego innej marki.
mogą wydzielać zapachy.
Szerokość 595
Głębokość 663
Lodówka 210
Zamrażarka 106
System odszraniania
Lodówka A u t o m a t y c z n e
rozmrażanie
Zamrażarka A u t o m a t y c z n e
rozmrażanie
Ocena w skali 4
gwiazdkowej
Zdolność zamrażania 6
(kp/24h)
Klasa energetyczna D
(dyrektywa nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa wówczas gdy samo oraz jego instalacja
krajowego. wymienione IKEA. •
reklamacja w ramach gwarancji;
•
uznania, czy jest on W razie uznania, w Instrukcji
produkt jest punkt serwisowy IKEA lub Dedykowana
autoryzowany partner IKEA decyduje, uznania, Prosimy o kontakt z autoryzowanym Serwisem IKEA w celu:
czy wadliwy produkt czy go na taki sam lub • do naprawy w ramach niniejszej gwarancji;
porównywalny produkt. •
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja? odpowiednich meblach kuchennych IKEA;
• • uzyskania funkcji IKEA.
• Uszkodzenia lub z niedbalstwa, Aby nam jak najlepszych przed
uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji skontaktowaniem z nami prosimy o przeczytanie
lub do
uszkodzenia spowodowanego broszurze.
lub lub Jak z serwisem IKEA
uszkodzeniem w wyniku wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji
oraz uszkodzenia spowodowanego Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji
anomaliami pogodowymi.
• eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp. Serwisów Technicznych IKEA oraz ich lokalne
• niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, numery telefonów.
•
domu lub pod inny adres zajmuje klient, IKEA nie ponosi Informacja na temat zamiennych
za ewentualne szkody, jakie •
obwodów drukowanych i
jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne dla profesjonalnych warsztatów przez okres co
uszkodzenia podczas dostawy odpowiada IKEA. najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego
• Koszty wykonania pierwszej instalacji IKEA. egzemplarza modelu.
• naprawiane lub wymieniane •
przez punkt serwisowy IKEA lub autoryzowanego partnera IKEA
w ramach niniejszej gwarancji, one, w razie potrzeby,
lat, a uszczelki drzwi przez okres co najmniej 10 lat po
wprowadzeniu do obrotu ostatniego egzemplarza modelu.
• Nie dotyczy to Irlandii- klient powinien
POLSKI 269
Conteúdo
Informação de segurança
3
O compartimento de laticínios (armazenamento frio) ou gaveta para frescos
8
Gaveta para frescos
7 Everfresh
Placa de classificação
Prateleiras ajustáveis
6
Ventilador
Painel de controlo
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Primeira utilização
CAntes de utilizar o seu frigorífico, assegurar que os reativado quando a porta é aberta ou for premido qualquer
preparativos necessários são feitos de acordo com as botão. Importante! Este aparelho é comercializado em
instruções em "Informação de segurança" e as secções da França. De acordo com a regulamentação em vigor neste
"Instalação". país deve ser dotado de um dispositivo especial (ver figura)
Se o produto for transportado horizontalmente, não ligar colocado no compartimento inferior do frigorífico para
o produto à fonte de alimentação nas primeiras 4 horas. indicar a zona mais fria do mesmo.
Manter o produto a funcionar sem colocar quaisquer
alimentos durante 12 horas e não abrir a porta, a menos
que seja absolutamente necessário.
CSerá ouvido um som quando o compressor for
acionado. É normal para o produto fazer ruído mesmo de
o compressor não estiver a funcionar, dado poder existir
fluído e gás comprimido mo sistema de refrigeração.
CÉ normal que as arestas da frente do frigorífico fiquem
quentes. Estas áreas são concebidas para aquecer para
impedir a condensação.
CEm alguns modelos, o painel indicador desliga-se
automaticamente 1 minuto depois de a porta fechar. Será
Uso diário
F E D C B A
Deve rever esta lista antes de chamar a assistência. Vai fazê-lo poupar tempo e dinheiro. Esta lista inclui
queixas frequentes que não são decorrentes de defeitos de fabrico ou utilização de materiais. Algumas das
funcionalidades aqui especificadas podem não estar disponíveis no seu produto.
Soluções
Problemas
• A ficha não está • Inserir a ficha na tomada de forma
corretamente inserida na segura.
tomada.
O frigorífico não
funciona. • O fusível da tomada à qual • Verificar os fusíveis.
o seu frigorífico está ligado
ou o fusível principal estão
queimados.
• A porta tem sido aberta • Não abrir e fechar a porta do
frequentemente. frigorífico frequentemente.
Condensação na
parede lateral do • Alimentos que contêm • Não armazenar alimentos com
compartimento líquidos estão armazenados conteúdo líquido em recipientes
frigorífico (ZONA em recipientes abertos. abertos.
MÚLTIPLA, CONTROLO
FRIO e ZONA FLEXI)
• A porta do frigorífico foi • Fechar a porta do frigorífico.
deixada aberta.
O assobio vem do • Os ventiladores são usados para arrefecer o frigorífico. É normal e não é uma
frigorífico. avaria.
A humidade ocorre • Pode haver humidade no ar; isto é bastante normal em climas húmidos.
na parte exterior do Quando a humidade for menor, a condensação desaparecerá.
frigorífico ou entre as
portas.
PORTUGUÊS 279
• Não foi realizada nenhuma • Limpar regularmente o interior do
limpeza regular. frigorífico com uma esponja, água morna ou
carbonato dissolvido em água.
Mau cheiro no interior
do frigorífico. • Alguns recipientes ou • Usar um recipiente diferente ou material de
materiais de embalagem embalagem de marca diferente.
podem causar o cheiro.
• O piso não está nivelado • Assegurar que o piso está nivelado e capaz
ou forte. para transportar o frigorífico.
Se a superfície do • Entre as a duas portas, nos painéis laterais e em zona da grelha traseira
produto estiver quente. podem ser observadas temperaturas elevadas enquanto a produto estiver em
funcionamento. Isto é normal e não exige manutenção da assistência!
PORTUGUÊS 280
Dadfos técnicos
Largura 595
Profundidade 663
Frigorífico 210
Congelador 106
Sistema de
descongelação
Frigorífico Descongelação
automática
Congelador Descongelação
automática
Classificação estrelas 4
Capacidade de 6
congelação (kp/24h)
Classe energética D
Cuidados ambientais
Em conformidade com a Diretiva REEE e Eliminação Em conformidade com a Diretiva RSP
de Resíduos: O produto que comprou cumpre com a Diretiva RoHS
Este produto está em conformidade com a Diretiva UE UE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e
REEE (2012/19/UE). Este produto possui um símbolo de proibidos especificados na Diretiva.
classificação para resíduos de equipamento elétrico e Informação da embalagem
eletrónico (REEE). Os materiais de embalagem do produto são
Este símbolo indica que este produto não deve ser fabricados com materiais recicláveis de acordo
eliminado com outros resíduos domésticos no fim com os nossos Regulamentos Ambientais
da vida útil. O dispositivo usado deve ser entregue Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem,
num ponto de recolha oficial para reciclagem de em conjunto com os resíduos domésticos ou outros.
dispositivos elétricos e eletrónicos. Para encontrar Colocá-los nos pontos de recolha de material de
estes sistemas de recolha deve contactar as autoridades embalagem designados pelas autoridades locais.
locais ou o revendedor onde o produto foi adquirido.
Cada família desempenha um papel importante na
recuperação e reciclagem de equipamentos usados. A
eliminação adequada de aparelhos usados ajuda a
evitar possíveis consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana.
PORTUGUÊS 281
Manutenção e limpeza
ANunca usar gasolina, benzina ou substâncias Proteção de superfícies de plástico
similares para efeitos de limpeza. C Não colocar óleos líquidos ou refeições cozinhadas
BRecomendamos que desligue o aparelho antes de o com óleo no seu frigorífico em recipientes não
limpar. fechados, pois, danificam as superfícies de plástico do
BNunca usar utensílios afiados, detergente, soluções seu frigorífico. Se for derramado ou espalhado óleo
de limpeza doméstica, detergente e cera para polir nas superfícies de plástico, limpar e enxaguar a parte
para a limpeza. da superfície em questão com água morna pelo menos
B Para produtos não No Frost, surgem gotas de água uma vez.
na parede posterior do compartimento do frigorífico.
Não limpar; nunca aplicar óleo ou soluções similares na
mesma.
BUsar apenas panos de microfibra ligeiramente
humedecidos para limpar a superfície exterior do
produto. Esponjas e outros tipos de panos de limpeza
podem riscar a superfície.
CUsar água morna para limpar a estrutura do seu
frigorífico e secar.
CUsar um pano húmido espremido numa solução de
uma colher de chá de bicarbonato de sódio para meio
litro de água para limpar o interior e secar.
BAssegurar que não entra água no compartimento da
lâmpada ou de outros itens elétricos.
BSe o seu frigorífico não for utilizado durante
um longo período de tempo, desligar o cabo de
alimentação, retirar todos os alimentos, limpá-lo e
deixar a porta aberta.
CVerificar regularmente as vedações das portas para
garantir que estão limpas e livres de partículas de
alimentos.
APara remover as prateleiras da porta, retirar todo
o conteúdo e, em seguida, empurrar simplesmente a
prateleira da porta para cima a partir da base.
ANunca usar soluções de limpeza com cloro ou
água que contenha cloro para limpar as superfícies
exteriores e as partes cromadas do produto. O cloro
provoca corrosão nas referidas superfícies metálicas.
ANão usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão,
produtos de limpeza doméstica, detergentes,
querosene, óleo combustível, verniz, etc., para evitar
a remoção e deformação das impressões na parte
plástica. Usar água morna e um pano macio para
limpar e, em seguida, secar.
PORTUGUÊS 109
PORTUGUÊS 282
GARANTIA
GARANTIA IKEA
IKEA
Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA? • Isto não se aplica na Irlanda; para mais informações, o cliente
deverá contactar a linha de pós-venda específica local do IKEA
ou o prestador de serviços designado. (apenas para GB)
necessária como prova de compra. Se a assistência for efetuada Estas restrições não se aplicam ao trabalho efetuado por um
ao abrigo da garantia, tal não irá aumentar o período de garantia
do aparelho. adaptar o aparelho às especificações de segurança de
Quem efetua a assistência? outro país da UE.
O fornecedor de serviços IKEA disponibilizará a assistência Como se aplica a legislação do país
das respetivas operações de assistência ou da rede de A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que
parceiros de serviços de assistência autorizados. cobrem ou excedem todas as pretensões legais locais. No
O que cobre esta garantia? entanto, estas condições não limitam, de nenhuma forma, os
A garantia cobre as avarias do aparelho provocadas por defeitos direitos do consumidor descritos na legislação local.
de fabrico ou avaria do material a partir da data de compra Área de validade
no IKEA. Esta garantia destina- Para os aparelhos adquiridos num país da UE e transportados
As exceções encontram-se especificadas sob o título que para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com
não coberto pela Durante o período de validade as condições de garantia normais no novo país.
da garantia, os custos relativos à resolução da avaria, p. ex., Uma obrigação para executar os serviços no da garantia
reparações, peças, mão de obra e deslocações serão abrangidos, apenas existe se o aparelho estiver em conformidade e for
desde que o aparelho esteja acessível para reparação sem instalado de acordo com:
encargos especiais. Nestas condições, as diretrizes da EU (N.º • as especificações do país em que ocorre a
99/44/CE) e os respetivos regulamentos locais são aplicáveis. As reclamação ao abrigo da garantia;
peças substituídas tornam-se propriedade do IKEA. • as instruções de montagem e as informações de segurança
O que fará o IKEA para corrigir o problema? do manual do utilizador.
O fornecedor de serviços designado pelo IKEA irá examinar o O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA
produto e decidir, conforme achar conveniente, se está coberto Não hesite em contactar o centro de assistência
por esta garantia. Se for considerado coberto, o prestador de designado pelo IKEA para:
• efetuar um pedido de assistência ao abrigo desta garantia;
dos seus próprios serviços de assistência, reparar o produto • solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do
defeituoso ou substituí-lo por outro igual ou equivalente, aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA específico;
conforme achar conveniente. • solicitar esclarecimentos relativamente às funções dos
O que não é coberto pela garantia? aparelhos IKEA.
• Desgaste normal e ruptura. Para assegurar que lhe fornecemos o melhor serviço de
• Danos deliberados ou negligentes, danos provocados assistência, leia atentamente as instruções de montagem e/ou o
pelo não cumprimento das instruções de funcionamento, manual do utilizador antes de nos contactar.
instalação incorreta ou ligação a uma voltagem incorreta, Como pode contactar-nos se necessitar da nossa assistência
danos provocados por uma reação química ou eletroquímica,
danos provocados por ferrugem, corrosão ou água, incluindo
(entre outros) os danos causados por excesso de calcário Consulte a página deste manual
na alimentação de água, danos provocados por condições para obter a lista completa dos centros
ambientais anormais.
• Consumíveis, incluindo baterias e respetivos de telefone nacionais.
• Peças não funcionais e decorativas que não afetam a
utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis
diferenças de cor. Para lhe fornecermos um serviço mais rápido,
• Danos acidentais provocados por objetos ou recomendamos que utilize os números de telefone
estranhos e pela limpeza ou desobstrução dos filtros, específicos indicados neste manual. Consulte sempre os
sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. números indicados na brochura do aparelho específico
• para o qual necessita de assistência. Consulte também
cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos)
juntas, e coberturas das visores, botões,
estruturas e partes das estruturas. A menos que seja possível
demonstrar que tais danos foram provocados por falhas de GUARDE A FATURA DE COMPRA!
fabrico.
• Casos em que não detetada qualquer avaria durante a visita
garantia. A fatura de compra indica o nome e
do
o de artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada
• Reparações não efetuadas pelos nossos prestadores
aparelho adquirido.
de serviços designados e/ou por um agente contratual
autorizado ou quando não tiverem sido usadas peças Necessita de ajuda adicional?
originais. Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o
• Reparações provocadas por uma instalação incorreta ou que Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de
não esteja de acordo com as especificações. assistência da loja IKEA mais próxima. Recomendamos que
• A utilização do aparelho num ambiente não isto leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos
profissional. contactar.
• Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para Informação sobre peças sobresselentes
casa ou para qualquer outro endereço, o IKEA não poderá • As seguintes peças sobresselentes: termóstatos, sensores
ser responsabilizado por eventuais danos que possam de temperatura, placas de circuito impresso e fontes
ocorrer durante o transporte. No entanto, se o IKEA efetuar a de iluminação estarão disponíveis para os reparadores
entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos profissionais por um período mínimo de sete anos após a
provocados durante essa entrega serão abrangidos pela
garantia IKEA. • As seguintes peças sobresselentes: pegas das portas,
• Custos da instalação inicial do aparelho IKEA.
dobradiças das portas, tabuleiros e cestos estarão disponíveis
• No entanto, se um prestador de serviços designado pelo IKEA
para os reparadores profissionais e consumidores finais por
ou um agente de serviços autorizado efetuar a reparação
um período mínimo de sete anos, e as vedações das portas
ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o
por um período mínimo de dez anos após a colocação da
prestador de serviços designado ou o seu agente autorizado
reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de
substituição, se necessário.
PORTUGUÊS 283
Cuprins
3
Cutie pentru lactate (depozitare la rece) sau sertar pentru legume-fructe
8
Sertar pentru legume
7 Everfresh
Placă de evaluare
Rafturi ajustabile
6
Ventilator
Panoul de control
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Prima utilizare
CÎnainte de a utiliza frigiderul, asigurați-vă că au fi reactivat la deschiderea ușii sau la apăsarea oricărui
fost efectuate pregătirile necesare în conformitate cu buton. Important! Acest aparat este vândut în Franța. În
instrucțiunile din secțiunile "Informații despre siguranță" conformitate cu reglementările valabile în această țară,
și "Instalare". acesta trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special
Dacă produsul este transportat în poziție orizontală, nu (a se vedea figura) plasat în compartimentul inferior al
îl conectați la sursa de alimentare pentru primele 4 ore. frigiderului pentru a indica zona cea mai rece a acestuia.
Păstrați produsul în funcțiune fără a pune alimente
înăuntru timp de 12 ore și nu deschideți ușa, decât dacă
este absolut necesar.
C Se va auzi un sunet când compresorul este cuplat.
Este normal ca produsul să facă zgomot chiar dacă
compresorul nu funcționează, deoarece lichidul și gazul
pot fi comprimate în sistemul de răcire.
C Este normal ca marginile frontale ale frigiderului să
fie calde. Aceste zone sunt proiectate să se încălzească
pentru împiedicarea condensului.
CPentru unele modele, panoul de control se oprește
automat la 1 minut după ce ușa este închisă. Acesta va
Utilizare zilnică
F E D C B A
Verificați această listă înainte de a contacta service-ul. Puteți economisi timp și bani. Această listă include
probleme frecvente care nu sunt cauzate de defecte de manoperă sau de utilizare a materialelor. Este posi-
bil ca produsul dumneavostră să nu fie dotat cu unele dintre caracteristicile descrise aici.
Soluții
Probleme
• Ștecherul nu este introdus • Introduceți corect ștecherul în
corect în priză. priză.
Frigiderul nu
• Siguranța prizei la care • Verificați siguranța.
funcţionează.
este conectat frigiderul
sau siguranța principală
au sărit.
Condens pe
peretele lateral al • Alimentele lichide sunt • Nu depozitați alimente lichide în
compartimentului depozitate în recipiente recipiente deschise.
frigiderului (MULTI deschise.
ZONE, COOL CONTROL
şi FLEXI ZONE).
• Ușa frigiderului a fost lăsată • Închideți ușa frigiderului.
deschisă.
• Este posibil ca noul dvs. produs să fie mai mare decât cel vechi.
Frigiderele mai mari funcționează pentru o perioadă mai lungă de
timp.
Frigiderul porneşte • Este posibil ca ușile să fie • > Aerul cald intrat în frigider face
frecvent sau pentru o deschise frecvent sau lăsate ca frigiderul să funcționeze pentru
perioadă lungă de timp. deschise pentru o perioadă perioade mai lungi. Deschideţi mai
lungă de timp. rar uşile.
Zgomote care provin • Fluxurile de lichid și de gaz au loc în conformitate cu principiile de funcționare
din frigider, cum ar ale frigiderului. Acesta este un lucru normal și nu reprezintă o defecțiune.
fi lichid care curge,
pulverizare etc.
Din frigider se aude un • Ventilatoarele au intrat în funcţiune pentru a răci frigiderul. Acesta este un
fluierat. lucru normal și nu reprezintă o defecțiune.
În exteriorul frigiderului • S-ar putea ca aerul să fie umed; acest lucru este normal pe vreme umedă Când
sau între uși este umiditatea este mai mică, condensul va dispărea.
umezeală.
ROMÂNĂ 293
• Nu se efectuează o curățare • Curățați regulat interiorul frigiderului cu un
regulată. burete, apă călduță sau carbonat dizolvat
în apă.
Miros neplăcut în
interiorul frigiderului. • Unele recipiente sau • Utilizați un alt recipient sau un material de
materiale de ambalare pot ambalare de altă marcă.
cauza mirosul.
• Scoateți din frigider alimentele care au data limită de consum depășită și care
s-au stricat.
În cazul în care • Pot fi observate temperaturi ridicate între cele două uși, pe panourile laterale
suprafața produsului și la grila din spate în timp ce produsul funcționează. Acest lucru este normal și
este fierbinte. nu necesită intervenția tehnică!
ROMÂNĂ 294
Specificaţii tehnice
Lăţime 595
Adâncime 663
Frigider 210
Congelator 106
Sistem de dezgheţare
Clasificare stele 4
Capacitate de 6
congelare (kp/24h)
Clasa de energie D
Zona de valabilitate
-
transferate într-
directivele UE (99/44/CE) în vigoare la nivel local. • tehnice ale în care se face cererea în
Componentele care sunt înlocuite devin proprietatea companiei • ghidul de instalare, manualul de utilizare
IKEA. privind
Ce va face magazinul IKEA pentru a remedia problema? SERVICIU POST-VÂNZARE dedicat pentru aparatele IKEA
Furnizorul de desemnat de magazinul IKEA va examina Nu Centrul de service autorizat IKEA pentru:
• a face o solicitare de service în baza acestei
acoperit de se produsul este • a solicita privind instalarea aparatului IKEA în
acoperit de furnizorul de IKEA sau partenerii
•
vor repara produsul defect sau îl vor înlocui cu un produs identic Pentru a garanta oferim cea mai cu
sau comparabil. ghidul de instalare manualul de utilizare înainte de
Ce nu a ne contacta.
• Uzura Cum ne contacta nevoie de serviciile noastre
•
cauzate de de mediu.
• Consumabilele, inclusiv baterii
numerele de telefon speci ce din acest manual.
• Componentele decorative care nu
întotdeauna numerele enumerate în
aparatului speci c pentru care nevoie de
•
de sau deblocarea ltrelor, a sistemului de
scurgere sau a sertarului pentru detergent.
• BONUL DE
Este dovada obligatoriu pentru ca e
alimentare scurgere, garnituri, capace ale
IKEA codul de produs (cod de 8 cifre) pentru ecare dintre
daune au fost aparatele
cauzate de de
• Fac cazurile în care aceste se dovedesc a nevoie de ajutor suplimentar?
Pentru orice într
• care nu au fost efectuate de furnizorii Serviciul post-
de servicii sau de un partener autorizat sau cazurile în
care nu au fost folosite piese de schimb originale. magazinului IKEA. Înainte de a ne contacta,
• cauzate de instalarea sau
privind piesele de schimb
• Utilizarea aparatului în alt scop cel casnic, de exemplu, •
în scopuri profesionale. cu circuite imprimate surse de iluminare
• cauzate în timpul transportului. un client
care poate în timpul transportului. Cu toate acestea, • piese de schimb: pentru balamale
pentru sertare vor disponibile pentru reparatorii
domiciliu, atunci daunele produse în timpul transportului vor
Содержание
• В этой секции содержатся инструкции по безопасности, • Детям запрещено выполнять чистку и техническое
необходимые для предотвращения риска получения обслуживание, если за ними не присматривают.
травм и материального ущерба. • Храните упаковочные материалы в недоступном для
• Наша компания не будет нести ответственность детей месте. Риск травмы и удушья.
за ущерб, который может возникнуть в случае Перед утилизацией старых изделий
несоблюдения этих инструкций. 1. Отсоедините шнур питания от сетевой розетки.
Всегда используйте оригинальные запасные части и 2. Перережьте шнур питания и выньте его из прибора вместе
аксессуары. с вилкой.
Оригинальные запасные части будут предоставляться в 3. Не снимайте стойки и ящики с устройства, чтобы дети не
течение 10 лет с даты покупки продукта. могли попасть внутрь прибора.
Не проводите ремонт и замену каких-либо частей устройства, 4. Снимите двери.
если это явно не сказано в руководстве пользователя. 5. Храните устройство так, чтобы его невозможно было
Не вносите никаких изменений в устройство. опрокинуть.
1.1 Цель использования 6. Не позволяйте детям играть с утилизированным
• Это устройство не предназначено для коммерческого устройством.
использования и не должно использоваться не по • Не утилизируйте устройство, помещая его в огонь.
назначению. Опасность взрыва.
Это устройство предназначено для эксплуатации в • Если на дверце продукта есть замок, храните ключ в
помещениях, к примеру, в домашнем хозяйстве и т. д. недоступном для детей месте.
Например: 1.3 Электробезопасность
- На кухнях для персонала магазинов, офисов и других • Устройство не должно быть подключено к розетке во
рабочих помещениях, время монтажа, технического обслуживания, очистки,
- В фермерских домах, ремонта и транспортировки.
- В гостиницах, мотелях и иных местах отдыха, которые • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
используются клиентами, только авторизованным сервисом, во избежание любого
- В общежитиях или аналогичных помещениях, риска, который может возникнуть.
- в сфере общественного питания и аналогичных • Не засовывайте шнур питания под устройство или за
некоммерческих сферах. его заднюю часть. Не кладите на шнур питания тяжелые
Это устройство нельзя использовать в открытых и закрытых предметы. Шнур питания нельзя гнуть, давить и он не
помещениях, таких как судна, балконы или террасы. должен контактировать с источниками тепла.
Воздействие на устройство дождя, снега, солнечного света и • Не используйте удлинитель, мульти-вилку или адаптер
ветра может привести к возгоранию. для работы с вашим устройством.
1.2 Безопасность детей, уязвимых лиц и домашних • Портативные мульти-розетки и портативные источники
животных питания могут перегреться и привести к возгоранию.
• Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте Таким образом, не устанавливайте мульти-разъемную
8 лет и старше, а также люди с неполноценными вилку позади или вблизи устройства.
физическими, сенсорными или умственными • Должен быть легкий доступ к вилке. Если это
способностями либо с недостатком опыта и знаний, невозможно, в электроустановке должен быть
если они находятся под наблюдением либо были предусмотрен механизм, соответствующий
проинструктированы относительно безопасного законодательству в области электротехники и
использования устройства и связанных с ним отключающий все клеммы от сети (предохранитель,
опасностей. выключатель, главный выключатель и т.д.).
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается класть и • Не касайтесь вилки мокрыми руками.
выносить продукты из холодильника. • Вынимая вилку из розетки, держитесь не за шнур, а за
• Электротехнические изделия представляют опасность вилку.
для детей и домашних животных. Детям и домашним 1.4 Безопасность обращения
животным запрещено играть с устройством, забираться • Устройство тяжелое, не обращайтесь с ним
на него или входить в него. самостоятельно.
РУССКИЙ 299
• Не держитесь за дверцу устройства при работе с ним. • При установке кабель питания устройства должен быть
• Будьте осторожны, чтобы не повредить систему отключен от электросети. В противном случае может
охлаждения и трубы при обращении с устройством. возникнуть опасность поражения электрическим током и
Не используйте устройство, если трубы повреждены, и получения травм!
обратитесь в авторизованный центр. • Не подключайте устройство к незакрепленным,
1.5 Безопасность при установке сломанным, грязным, засаленным розеткам или
• Для того, чтобы подготовить устройство к установке, розеткам, которые вышли из гнезд или гнезд с риском
ознакомьтесь с информацией в руководстве попадания воды.
пользователя и убедитесь, что электрические и • Расположите шнур питания и шланги (если таковые
водопроводные сети соответствуют требованиям. Если имеются) устройства таким образом, чтобы они
установка не подходит, вызовите квалифицированного приводили к опрокидыванию.
электрика и сантехника, чтобы они приняли • Попадание влаги на токоведущие части или на шнур
необходимые меры. В противном случае может питания может привести к короткому замыканию.
произойти поражение электрическим током, пожар, Соответственно, не используйте устройство во влажной
проблемы с изделием или травмы. среде или в местах, где может брызгать вода (к примеру,
• Перед установкой проверьте устройство на наличие гараж, прачечная и т.д.). Если холодильник намок от
повреждений. Не устанавливайте устройство, если оно воды, отключите его от сети и обратитесь в сервисный
повреждено. центр.
• Установите устройство на ровную и твердую поверхность • Не подключайте холодильник к энергосберегающим
и сбалансируйте его регулируемыми ножками. В устройствам. Такие системы вредны для устройства.
противном случае холодильник может опрокинуться и 1.6 Безопасность при эксплуатации
привести к травмам. • Не используйте на устройстве химические растворители.
• Устройство следует устанавливать в сухом и Эти материалы могут привести к взрыву.
вентилируемом помещении. Не кладите ковры, половики • В случае неисправности устройства отключите его от
или аналогичные напольные покрытия под изделие, сети и не включайте, пока оно не будет отремонтировано
если это не рекомендовано поставщиком. Это может в авторизованном сервисном центре. Существует
привести к пожару из-за недостаточной вентиляции! опасность поражения электрическим током!
• Не блокируйте и не покрывайте вентиляционные • Не размещайте источник пламени (например, свечи,
отверстия. В противном случае потребление энергии сигареты и т.д.) на устройстве или в непосредственной
может возрасти, что приведет к повреждению близости от него.
устройства. • Не вставайте на устройство. Опасность падения и травм!
• Не подключайте устройство к системам питания, • Не наносите повреждения трубам системы охлаждения
например к солнечным источникам питания. В с помощью острых и колющих инструментов. Хладагент,
противном случае может произойти повреждение который распространяется в случае прокола газовых
вашего устройства в результате резких колебаний труб, удлинителей труб или покрытий верхней
напряжения! поверхности, может вызвать раздражение кожи и
• Чем больше хладагента содержится в холодильнике, повреждение глаз.
тем больше должно быть помещение для его • Не размещайте и не используйте электроприборы внутри
установки. В очень маленьких помещениях в случае холодильников/морозильных камер, если таковое не
утечки газа в системе охлаждения может возникнуть рекомендовано производителем.
воспламеняющаяся газовоздушная смесь. На каждые • Не прикладывайте какие-либо части рук или тела
8 граммов хладагента требуется не менее 1 м³ объема. к движущимся частям внутри устройства. Будьте
Количество хладагента, доступного в вашем устройстве, внимательны, чтобы не зажать пальцы между
указано на этикетке типа. холодильником и его дверцей. Будьте внимательны,
• Место установки устройства не должно подвергаться открывая или закрывая дверь, если рядом есть дети.
воздействию прямых солнечных лучей и не должно • Не употребляйте мороженое, кубики льда или
находиться вблизи источников тепла, таких как печи, замороженные продукты, как только достанете их из
радиаторы и т.д. морозилки. Риск обморожения!
В случае, если вы не способны предотвратить установку • Не прикасайтесь мокрыми руками к внутренним
устройства вблизи источника тепла, вам следует использовать стенкам, металлическим частям морозильной камеры
подходящую изоляционную пластину, а минимальное или продуктам, хранящимся внутри холодильника. Риск
расстояние до источника тепла должно быть таким, как обморожения!
указано ниже. • Не помещайте банки с газировкой, банки и бутылки,
- На расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как содержащие жидкости, которые могут быть заморожены,
печи, отопительные приборы и обогреватели и т.д., в морозильную камеру. Банки и бутылки могут лопнуть.
- И не менее 5 см от электрических духовок. Риск получения травм и материального ущерба!
• Ваше устройство имеет класс защиты I. Подключите • Не используйте и не размещайте вблизи холодильника
устройство к заземленной розетке, которая соответствует материалы, которые чувствительны к температуре, такие
значениям напряжения, тока и частоты, указанным на как легковоспламеняющиеся аэрозоли и предметы,
заводской табличке. Розетка должна быть оснащена сухой лед либо иные химические вещества. Опасность
предохранителем с номинальной мощностью 10 А – 16 возникновения пожара и взрыва!
А. Наша компания не несет ответственности за ущерб, • Не храните взрывчатые вещества, такие как аэрозольные
который будет нанесен в результате эксплуатации баллончики с легковоспламеняющимися материалами
изделия без обеспечения заземления и электрических внутри холодильника.
соединений, выполненных в соответствии с местными • Не ставьте банки с жидкостями поверх холодильника.
или национальными правилами. Попадание воды на электрическую деталь может
РУССКИЙ 300
привести к поражению электрическим током или электрическим током!
возгоранию. • Следите за тем, чтобы вода не попадала на электронные
• Данное устройство не предназначено для хранения схемы или освещение холодильника.
и охлаждения лекарственных средств, плазмы крови, • Пользуйтесь чистой сухой тканью для удаления пыли
лабораторных препаратов или аналогичных материалов или посторонних материалов с кончиков заглушек. Не
и изделий, подпадающих под Директиву о медицинских используйте влажный кусок ткани для очистки вилки.
изделиях. В противном случае может возникнуть возгорание или
• Если устройство не используется по назначению, это поражение электрическим током.
может привести к повреждению или порче продуктов. Установка
• Если ваш холодильник оснащен синим светом, не Для подготовки устройства к использованию, убедитесь чтобы
смотрите на этот свет с помощью оптических приборов. электропроводка и сантехника соответствовали требованиям,
Не смотрите прямо на УФ-светодиоды в течение долгого обратившись к информации в руководстве пользователя. Если
времени. Ультрафиолетовые лучи могут привести к они не соответствуют, вызовите квалифицированного электрика
напряжению глаз. и сантехника для принятия необходимых мер.
• Не заполняйте холодильник большим количеством
пищи, нежели его вместимость. Травмы и повреждения B ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Производитель не несет
могут возникнуть, если содержимое холодильника ответственности за повреждения, вызванные действиями
упадет при открытии дверцы. Такие же проблемы посторонних лиц.Во избежание тряски ставьте изделие на
могут возникнуть при размещении предмета поверх ровную поверхность.
холодильника. BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При установке, вилку питания устройства
• Убедитесь, что вы удалили лед и воду, которые могли не следует вставлять в розетку. В противном случае существует
упасть на пол для предотвращения травм. опасность летального исхода или серьезных травм!
• Поменяйте расположение полок/полок для бутылок на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверной проем помещения,
дверце вашего холодильника, пока полки еще пустые. настолько узок, что устройство не может пройти, пропихните
Опасность получения травм! повернув его боком; в противном случае обратитесь в
• Не кладите на устройство предметы, которые могут авторизованный сервисный центр.
упасть или опрокинуться. Предметы могут упасть • устройство от прямых солнечных лучей и не храните его во
при открывании или закрывании двери и привести к влажном месте.
травмам и/или материальному ущербу. • размещайте изделие в местах, где температура опускается
• Не ударяйте и не оказывайте чрезмерного давления ниже 10 °C.
на стеклянные поверхности. Разбитое стекло может Электрическая схема
привести к травмам и/или материальному ущербу.
• Система охлаждения вашего холодильника содержит B ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подключайте к удлинителям
хладагент R600a. Тип хладагента, используемого в или нескольким розеткам.
холодильнике, указан на этикетке типа. Этот газ легко BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Поврежденный кабель питания заменяет
воспламеняем. По этой причине будьте осторожны, авторизованная сервисная служба.
чтобы не повредить систему охлаждения и трубы во BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При установке устройства убедитесь, что
время эксплуатации устройства. В случае повреждения шнур питания не защемлен или не повреждены
труб: • Наша компания не несет ответственности за любой
- Не прикасайтесь к устройству или шнуру питания, ущерб, который может возникнуть при использовании
- Держите устройство вдали от потенциальных источников продукта без заземления и электрического подключения в
огня, которые могут привести к возгоранию холодильника. соответствии с местными и национальными правилами.
- Проветрите помещение, в котором находится холодильник. • После установки устройства к штепсельной вилке должен
Не используйте вентилятор. быть обеспечен легкий доступ.
• Если холодильник поврежден и вы заметили утечку газа, • Подключите холодильник к розетке с линией заземления
пожалуйста, держитесь подальше от газа. Газ может с напряжением 220-240 В/50 Гц. Вилки должны иметь
вызвать обморожение при попадании на кожу. предохранитель на 10-16 А.
1.7 Безопасность технического обслуживания и очистки Климатический класс и определения
• Не тяните за дверную ручку, если вам необходимо Пожалуйста, просмотрите климатический класс на
переместить холодильник в целях чистки. Ручка может паспортной табличке вашего устройства. Одни из следующих
привести к травмам, если ее слишком сильно потянуть. сведений применимы к вашему устройству в соответствии с
• Не очищайте изделие распылением или заливкой климатическим классом.
воды на и внутри холодильника. Опасность поражения SN: Длительный умеренный климат: Данное охлаждающее
электрическим током и пожара. устройство предназначено для использования при температуре
• Не используйте острые или абразивные инструменты окружающей среды от 10°C до 32°C.
для очистки изделия. Не используйте такие материалы, N: Умеренный климат: Данное охлаждающее устройство
как бытовые чистящие средства, моющие средства, газ, предназначено для использования при температуре
бензин, спирт, воск и т.п. окружающей среды от 16°C до 32°C.
• Используйте чистящие и обслуживающие средства,
ST: Субтропический климат: Данное охлаждающее устройство
которые не вредны для пищевых продуктов, только
предназначено для использования при температуре
внутри холодильника.
окружающей среды от 16°C до 38°C.
• Не используйте пар и пропаренные чистящие средства
T: Тропический климат: Данное охлаждающее устройство
для очистки холодильника и размораживания льда
предназначено для использования при температуре
внутри него. Пар будет контактировать с областями,
окружающей среды от 16°C до 43°C.
находящимися под напряжением в вашем холодильнике,
и может вызвать короткое замыкание или поражение
РУССКИЙ 301
Описание изделия
13
Регулируемые полки на дверце
12 1 Лоток для яиц
Полка для бутылок
2 Регулируемые передние ножки
11
Морозильная камера
10
Контейнер для льда
9
3
Отделение для молочных продуктов (холодное хранение) или ящик для фруктов и овощей
8
Ящик для фруктов и овощей
7 Everfresh (всегда свежее)
Стеклянные полки
Регулируемые полки
6
Вентилятор
Панель управления
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Первое использование
CПеред тем, как использовать холодильник, убедитесь, что будет повторно включена, когда дверь откроется или будет
все подготовительные работы выполнены в соответствии нажата любая клавиша. Важно!Этот прибор продается
с рекомендациями в разделах «Меры безопасности» и во Франции. В соответствии с правилами, действующими
«Установка». в этой стране, он должен быть оснащен специальным
Если изделие транспортируется горизонтально, не устройством (см. рисунок), расположенным в нижней части
подключайте его к источнику питания в течение первых 4 холодильника, для указания самой холодной его зоны.
часов.
Дайте изделию проработать, не кладя внутрь продукты,
в течение 12 часов и не открывайте дверцу без крайней
необходимости.
CПри включении компрессора вы услышите звук. Изделие
издает шум, даже если компрессор не работает, поскольку
жидкость и газ могут быть сжаты в системе охлаждения.
CПередние края холодильника должны быть теплыми.
Они специально подогреваются, чтобы предотвратить
образование конденсата.
CВ некоторых моделях панель управления автоматически
выключается через 1 минуту после закрытия дверцы. Она
Ежедневное Пользование
F E D C B A
Индикатор ошибки
Кнопка регулировки температуры холодильной камеры
Кнопка функции «Отпуск»
РУССКИЙ 302
Кнопка выключения изделия
При нажатии и удерживании этой кнопки в течение
3 секунд изделие переходит в режим выключения, в
режиме выключения на дисплее загорается значок ( ), в
этом режиме холодильник не выполняет охлаждение, при
повторном нажатии и удерживании кнопки в течение 3
секунд холодильник начинает работу в обычном режиме,
значок гаснет. Замена лампы освещения
Быстрая заморозка Чтобы заменить лампочку/СВЕТОДИОД, используемый
При нажатии кнопки быстрого замораживания для освещения холодильника, обратитесь в
загорается значок быстрого замораживания ( авторизованную сервисную службу.
) и активируется функция быстрого замораживания. Лампа(лампы), используемая (используемые) в
Температура в морозильной камере устанавливаются данном приборе, не подходит для освещения бытовых
-27 ° С. Нажмите клавишу еще раз, чтобы отменить помещений. Эта лампа предназначена для того, чтобы
функцию. Через 48 часов функция быстрой заморозки помочь пользователю безопасно и удобно размещать
автоматически отключится. Чтобы заморозить большое продукты питания в холодильнике/морозильной камере.
количество свежих продуктов нажмите кнопку быстрого Лампы, используемые в этом устройстве, выдерживают
замораживания перед помещением их в морозильную экстремальные физические условия, такие как
камеру. температура ниже -20°C.
Кнопка регулировки температуры морозильной (только ящик и вертикальная морозильная камера)
камеры
Регулировка температуры морозильного отделения. Предупреждение об открытой двери
Когда клавиша нажата, температура морозильной камеры Система предупреждения об открытии двери
может быть установлена на -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C. холодильника может отличаться в зависимости от
Индикатор ошибки модели.
Этот индикатор ( ) будет активен, когда ваш Версия 1:
холодильник не может обеспечить надлежащее Если дверца изделия остается открытой в течение
охлаждение или в случае какой-либо ошибки датчика. определенного времени (от 60 с до 120 с), звучит
Буква «E» отображается на дисплее температуры звуковой предупреждающий сигнал; в зависимости от
морозильной камеры, а цифры 1, 2, 3..отображаются на модели изделия также может отображаться визуальный
дисплее температуры холодильной камеры. Эти цифры предупреждающий сигнал (световая вспышка).
содержат информацию для авторизованного сервисного Если вы закроете дверцу устройства или нажмете
центра о возникшей ошибке. Если вы поместите горячие кнопку на экране устройства, если таковая имеется,
продукты в морозильную камеру или оставите ее дверцу предупреждающий звук прекратится.
открытой на длительное время, может загореться Версия 2:
восклицательный знак. Это не является неисправностью, Если дверь устройства остается открытой в течение
это предупреждение должно быть удалено, когда продукты определенного периода времени (от 60 с до 120
охладятся, или при нажатии любой кнопки. с), подается сигнал тревоги об открытии двери.
Настройка температуры холодильного отделения Предупреждение об открытии двери звучит постепенно.
Позволяет установить температуру для холодильной Сначала начинает звучать звуковое предупреждение.
камеры. Нажатием этой кнопки температуру в Через 4 минуты, если дверь все еще не закрыта,
холодильной камере можно установить как 8, 7, 6, 5, 4, 3, включается визуальное предупреждение (вспышка
2 и 1°C. освещения). Предупреждение об открытии двери будет
Функция отпуска отложено на определенный период времени (от 60 с до
Для активации функции «Отпуск» нажмите и 120 с) при нажатии любой клавиши на экране изделия,
удерживайте соответствующую кнопку в течение 3 если таковая имеется. Затем предупреждение включится
секунд. Активируется режим отпуска, и загорается значок заново. Когда дверца устройства будет закрыта,
отпуска ( ). Символ «- -» отображается на дисплее предупреждение об открытии двери будет отменено.
температуры холодильной камеры, а холодильное
отделение не выполняет активное охлаждение. Когда эта Ящик для фруктов и овощей
функция активирована, хранить продукты в холодильной Контейнер для фруктов и овощей холодильника
камере неудобно. Другие отделения продолжают предназначен для сохранения свежих овощей за счет
охлаждаться в соответствии с ранее установленной сохранения их влажности. С этой целью в ящике для
температурой. Чтобы отменить эту функцию, снова фруктов и овощей усиливается общая циркуляция
нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд. холодного воздуха. Храните фрукты и овощи с зелеными
Регулировка ножек листьями отдельно, чтобы продлить их срок годности.
Если устройство стоит неустойчиво, отрегулируйте его,
повернув передние регулировочные ножки вправо или Место для хранения молочных продуктов в
влево. охлажденном виде
Ящик для хранения в охлажденном виде
Ящик для холодного хранения в холодильном отделении
может достигать более низких температур. Используйте
этот ящик для деликатесов (салями, колбасы и т. д.) и
Изменение направления открытия двери молочных продуктов, которые требуют более холодных
В зависимости от места использования холодильника, условий хранения, а также мяса, курицы или рыбы для
направление открывания дверцы может быть изменено. быстрого употребления. Он не подходит для хранения
фруктов и овощей.
РУССКИЙ 303
Подготовка
• Для отдельно стоящего прибора: «этот с потребностями в минимальном потреблении
холодильный прибор не предназначен для энергии в этих условиях.
использования в качестве встраиваемого • В случае наличия нескольких вариантов
прибора». стеклянные полки должны быть размещены
• Холодильник должен быть установлен на так, чтобы отверстия для выпуска воздуха
расстоянии не менее 30 см от источников на задней стенке не были заблокированы,
тепла, таких как варочные панели, печи, предпочтительно, чтобы отверстия для
центральный обогреватель и плиты, и не выпуска воздуха оставались под стеклянной
менее 5 см от электрических печей и не должен полкой. Эта комбинация может помочь
находиться под прямым солнечным светом. улучшить распределение воздуха и
• Температура окружающей среды в помещении, энергоэффективность.
где вы устанавливаете холодильник, • В вашем изделии сзади имеется регулируемый
должна быть не ниже +10°C. Эксплуатация конденсатор. Для лучшей производительности
холодильника в более прохладных условиях установите его в открытое положение, как
не рекомендуется с точки зрения его показано в инструкции по установке.
эффективности.
• Убедитесь, что внутренняя часть холодильника Установка пластиковых клиньев
тщательно очищена. Конденсатор холодильника расположен сзади.
• При первом использовании холодильника Чтобы свести к минимуму энергопотребление
соблюдайте следующие инструкции в течение и повысить энергоэффективность, верхнюю и
первых шести часов. нижнюю часть конденсатора необходимо отвести
• Дверь не следует открывать часто. назад и зафиксировать, как показано на рисунке.
• Ему необходимо дать поработать пустым, без Когда конденсатор будет отведен назад, скобы
еды внутри. защелкнутся, и положение конденсатора будет
• Не отключайте холодильник от сети. Если зафиксировано.
произошел сбой питания, см. предупреждения
в разделе «Что делать, если».
• Оригинальную упаковку и пеноматериалы
следует хранить для будущих перевозок или
перемещения.
• Корзины/ящики, которые поставляются
с холодильной камерой, всегда должны
использоваться для низкого потребления
энергии и для улучшения условий хранения.
• Соприкосновение пищи с датчиком
температуры в морозильной камере может
увеличить энергопотребление прибора.
Таким образом, следует избегать любого
соприкосновения с датчиками).
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот список неисправностей. Сэкономьте
время и деньги. Этот список включает частые жалобы, которые не возникают из-за дефектного изго-
товления или использования материала. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутство-
вать в вашем продукте.
Решение
Неисправность
• Штепсельная вилка • Надежно вставьте вилку в
вставлена в розетку розетку.
неправильно.
Холодильник не
работает. • Возможно, перегорел • Проверьте предохранитель.
предохранитель розетки,
к которой подключен
холодильник.
• Дверь часто открывалась. • Не открывайте и не закрывайте
дверь холодильника часто.
Если поверхность • Во время работы изделия между двумя дверцами, на боковых панелях и
изделия горячая. задней решетке могут наблюдаться высокие температуры. Это нормально
и не требует вмешательства!
РУССКИЙ 308
Технические данные
Ширина 595
Глубина 663
Чистый объем(l)
Холодильник 210
Система разморозки
Холодильник Автоматическая
разморозка
Звездная категория 4
Время выхода на 11
рабочий режим (ч)
Производительность 6
по замораживанию
(кп/24ч)
Потребление 198
электроэнергии (Квт-ч/год)
Класс D
энергопотребления
Экологические факторы
Соответствие требованиям Директивы WEEE утилизация отработавшего прибора позволяет
(директива ЕС об отходах электрического и предотвратить возможные негативные последствия
электронного оборудования) и утилизация для окружающей среды и здоровья человека.
отработавшего прибора: Соответствие требованиям Директивы RoHS:
Данное устройство соответствует Директиве ЕС Приобретенный Вами прибор соответствует
WEEE по ограничению использования вредных требованиям Директивы RoHS ЕС (2011/65/EU). В нем
веществ (2012/19/EU). Данный прибор имеет не содержится вредных и запрещенных материалов,
классификационный знак для отработанного указанных в данной Директиве.
электрического и электронного оборудования Информация об упаковке
(WEEE). Материалы упаковки устройства произведены
Такой знак означает, что после завершения из перерабатываемого сырья в соответствии с
эксплуатации прибор запрещается нашими национальными нормами по защите
выбрасывать вместе с прочими бытовыми окружающей среды. Запрещается выбрасывать
отходами. Использованное устройство упаковочные материалы вместе с бытовыми и
необходимо вернуть в официальный пункт приема другими отходами. Отправьте их в точки сбора
утилизируемых электрических и электронных упаковочных материалов, указанные местными
устройств. Чтобы найти такие системы приема органами власти.
утиля, обратитесь в местные уполномоченные
органы или к розничным продавцам, у которых был
приобретен продукт. Каждое домашнее хозяйство
выполняет важную роль в восстановлении и
утилизации старого оборудования. Надлежащая
РУССКИЙ 309
Обслуживание и очистка
AНикогда не используйте бензин, бензол или Защита пластиковых поверхностей
подобные вещества для очистки. CНе кладите жидкие масла или продукты,
BРекомендуем отключить прибор от электросети приготовленные на масле, в свой холодильник
перед очисткой. в негерметичные контейнеры, поскольку они
BНикогда не используйте для чистки острый повреждают пластиковые поверхности вашего
абразивный инструмент, мыло, бытовой холодильника. В случае разлива или размазывания
очиститель, моющее средство и восковой лак. масла на пластиковых поверхностях очистите и
BВ холодильниках без системы No Frost на задней промойте соответствующую часть поверхности
стенке холодильной камеры образуются капли воды сразу теплой водой.
и происходит замерзание до ширины пальцев. Не
счищайте это; никогда не наносите в этом случае
масло или подобные вещества.
BИспользуйте только слегка влажные салфетки
из микрофибры для очистки внешней поверхности
изделия. Губки и другие чистящие салфетки могут
поцарапать поверхность.
CИспользуйте теплую воду, чтобы очистить шкаф
вашего холодильника, и вытрите его насухо.
CИспользуйте влажную ткань, отжатую в растворе
одной чайной ложки бикарбоната соды на одну
пинту воды, чтобы очистить внутреннюю часть
холодильника и вытереть его насухо.
BУбедитесь, что вода не попала в корпус лампы и
другие электрические элементы.
BЕсли холодильник не будет использоваться
в течение длительного периода времени,
отсоедините кабель питания, удалите всю пищу,
очистите его и оставьте дверь открытой.
CРегулярно проверяйте уплотнения дверей, чтобы
убедиться, что они чистые и свободны от частиц
пищи.
AЧтобы снять дверные стойки, удалите все
содержимое, а затем просто подтолкните дверную
стойку вверх от основания.
AЗапрещается использовать моющие средства
или водный раствор хлора для очистки внешних
поверхностей и компонентов изделия с хромовым
покрытием. Хлор вызывает коррозию на таких
металлических поверхностях.
AНе используйте острые, абразивные
инструменты, мыло, бытовые чистящие средства,
моющие средства, керосин, мазут, лак и т. д.,
чтобы предотвратить удаление и деформацию
маркировки на пластиковой детали. Для очистки
используйте теплую воду и мягкую ткань, а затем
вытрите ее насухо.
РУССКИЙ 124
310
ГAPAHTИЯ IKEA
IKEA? •
IKEA
IKEA
IKEA
IKEA. •
IKEA
IKEA
IKEA,
•
• IKEA
IKEA;
•
•
•
•
•
-
•
IKEA (8-
•
• -
IKEA.
•
•
•
•
IKEA
•
IKEA.
• IKEA.
•
–
РУССКИЙ 311
Kazalo vsebine
Varnostne informacije
• V tem razdelku so navedena varnostna navodila, • Embalažni material hranite izven dosega otrok.
ki jih je treba upoštevati, da se prepreči nevarnost Nevarnost poškodb in zadušitve.
telesnih poškodb ali materialne škode. Pred odstranjevanjem starih izdelkov:
• Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za 1. Odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice.
škodo, ki lahko nastane ob neupoštevanju teh 2. Prerežite napajalni kabel in ga odstranite z aparata
navodil. skupaj z vtičem.
Vedno uporabljajte originalne rezervne dele in 3. Ne odstranite polic in predalov iz aparata, da
dodatke. preprečite otrokom vstop v aparat.
Originalni rezervni deli bodo na voljo 10 let od datuma 4. Odstranite vrata.
nakupa izdelka. 5. Izdelek shranite tako, da se ne more prevrniti.
Ne izvajajte popravil ali zamenjave nobenega dela 6. Ne dovolite, da bi se otroci igrali z odpadnim
izdelka, razen če je to izrecno navedeno v navodilih za izdelkom.
uporabo. • Izdelka ne odstranjujte s sežiganjem. Nevarnost
Na izdelku ne izvajajte nobenih sprememb. eksplozije.
1.1 Namen uporabe • Če so vrata izdelka opremljena s ključavnico,
• Ta izdelek ni namenjen komercialni uporabi. hranite ključ zunaj dosega otrok.
Dovoljeno ga je uporabljati samo v predviden 1.3 Električna varnost
namen. • Izdelek ne sme biti priključen v vtičnico
Ta izdelek je namenjen za uporabo v zaprtih prostorih, med namestitvijo, vzdrževanjem, čiščenjem,
na primer v gospodinjstvih. popravilom in transportom.
Na primer; • Če je napajalni kabel poškodovan, ga lahko
– kuhinje za osebje v trgovinah, pisarne in druga zamenja samo pooblaščeni serviser, da se
delovna okolja; preprečijo morebitne nevarnosti.
– kmetije; • Ne zvijte napajalnega kabla pod izdelek ali za
– enote v hotelih, motelih ali drugih namestitvenih izdelek. Ne postavljajte težkih predmetov na
objektih, ki jih uporabljajo stranke; napajalni kabel. Napajalni kabel ne sme biti
– hostli ali podobna okolja; upognjen, stisnjen in ne sme priti v stik z virom
– priprava in dostava hrane ter podobne neprodajne toplote.
dejavnosti. • Za delovanje izdelka ne uporabljajte podaljška,
Izdelka ni dovoljeno uporabljati v odprtih ali zaprtih razdelilnika ali adapterja.
zunanjih okoljih, kot so plovila, balkoni ali terase. • Prenosni razdelilniki ali prenosni napajalniki se
Izpostavljanje izdelka dežju, snegu, sončni svetlobi in lahko pregrejejo in povzročijo požar, zato ne
vetru lahko povzroči nevarnost požara. nameščajte razdelilnika za aparat ali v njegovo
1.2 Varnost otrok, ranljivih oseb in domačih živali bližino.
• Otroci, stari 8 let ali več, in osebe s fizičnimi, • Vtič mora biti lahko dostopen. Če to ni mogoče,
senzoričnimi ali duševnimi motnjami ali s premalo mora biti električna napeljava opremljena z
izkušnjami in znanja lahko uporabljajo ta izdelek, mehanizmom, ki je skladen z zakonodajo o
če jih kdo nadzira ali jim svetuje o varni uporabi električnih napeljavah in ki odklopi vse priključke
izdelka in če poznajo tveganja, povezana z z omrežnega napajanja (varovalka, stikalo, glavno
uporabo izdelka. stikalo itd.).
• Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko postavljajo hrano • Ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami.
v hladilni aparat in jo jemljejo iz njega. • Ko odklapljate izdelek, ne držite napajalnega
• Električni izdelki so nevarni za otroke in hišne kabla, ampak vtič.
ljubljenčke. Otroci in hišni ljubljenčki se ne smejo 1.4 Varnost pri premikanju
igrati z izdelkom, plezati nanj ali vstopati vanj. • Ta izdelek je težek, zato ga ne premikajte sami.
• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naj ne • Izdelka med premikanjem ne držite za vrata.
izvajajo otroci, razen če jih nekdo nadzoruje. • Pazite, da med premikanjem izdelka ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi. Če so cevi
SLOVENŠČINA 313
poškodovane, ne uporabljajte izdelka in se obrnite • Vdor vlage v dele pod napetostjo ali v napajalni
na pooblaščeni servis. kabel lahko povzroči kratki stik. Zato izdelka ne
1.5 Varnost pri namestitvi uporabljajte v vlažnih okoljih ali na območjih,
• Pri pripravi izdelka na namestitev preberite kjer bi lahko škropila voda (npr. garaža, pralnica
informacije v navodilih za uporabo ter poskrbite itd.). Če je hladilnik zmočen z vodo, ga izključite iz
za ustrezno električno in vodovodno napeljavo. električnega omrežja in se obrnite na pooblaščen
Če ustrezna napeljava ni na voljo, pokličite servis.
usposobljenega električarja ali vodovodarja, da • Ne priklapljajte hladilnika na naprave za varčevanje
uredi potrebne dovode. V nasprotnem primeru z energijo. Ti sistemi so škodljivi za aparat.
lahko pride do električnega udara, požara, težav z 1.6 Varnost med delovanjem
izdelkom ali telesnih poškodb. • Ne uporabljajte kemičnih topil na izdelku. Te snovi
• Pred namestitvijo izdelka preverite morebitne lahko povzročijo nevarnost eksplozije.
poškodbe. Če je izdelek poškodovan, ga ne • V primeru okvare izdelka, ga izklopite in ne
nameščajte. uporabljajte, dokler ga ne popravi pooblaščeni
• Postavite izdelek na ravno in trdo površino ter ga servis. Obstaja nevarnost električnega udara!
izravnajte z nastavljivimi nogami. V nasprotnem • Na izdelek ali v njegovo bližino ne postavljajte virov
primeru se lahko hladilnik prevrne in povzroči ognja (npr. sveč, cigaret itd.).
telesne poškodbe. • Ne vzpenjajte se na izdelek. Nevarnost padca in
• Izdelek je treba namestiti v suhem in prezračenem telesnih poškodb!
okolju. Pod izdelkom ne sme biti preprog, tekačev • Ne povzročajte poškodb cevi hladilnega sistema
ali podobnih talnih prekrival, če tega ne priporoča z ostrimi ali koničastimi orodji. Hladilno sredstvo,
dobavitelj. To lahko povzroči nevarnost požara ki se razprši v primeru predrtja plinskih cevi,
zaradi nezadostnega prezračevanja. podaljškov cevi ali zgornjih površinskih prevlek,
• Ne zapirajte ali pokrivajte prezračevalnih odprtin, lahko povzroči draženje kože ali poškodbe oči.
saj lahko pride do povečanja porabe energije in • Ne postavljajte električnih aparatov v hladilnike/
poškodb izdelka. globoke zamrzovalnike, razen če to svetuje
• Ne priklapljajte izdelka na napajalne sisteme, kot proizvajalec.
so sončni napajalniki, saj lahko zaradi nenadnega • Nobenega dela rok ali telesa ne stisnite v gibljive
nihanja napetosti pride do poškodb izdelka. dele v izdelku. Pazite, da se prsti ne zataknejo
• Večja kot je količina hladilnega sredstva v med hladilnik in njegova vrata. Bodite previdni pri
hladilniku, v večjem prostoru mora biti hladilnik odpiranju ali zapiranju vrat, če so v bližini otroci.
nameščen. V zelo majhnih prostorih lahko v • Ne dajajte sladoleda, ledenih kock ali zamrznjene
primeru uhajanja plina iz hladilnega sistema hrane v usta takoj po odstranitvi iz zamrzovalnika.
nastane vnetljiva mešanica plina in zraka. Za Nevarnost ozeblin!
vsakih 8 gramov hladilnega sredstva se zahteva • Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov
najmanj 1 m³ prostornine. Količina hladilnega zamrzovalnika ali hrane v hladilniku z mokrimi
sredstva v aparatu je navedena na tipski ploščici. rokami. Nevarnost ozeblin!
• Mesto namestitve izdelka ne sme biti izpostavljeno • V zamrzovalni del ne postavljajte pločevink z
neposredni sončni svetlobi in ne sme biti v bližini gaziranimi pijačami ali pločevink in steklenic, v
vira toplote, kot so peči, radiatorji itd. katerih so tekočine, ki lahko zmrznejo. Pločevinke
Če se ne morete izogniti namestitvi izdelka blizu ali steklenice lahko raznese. Nevarnost telesnih
vira toplote, uporabite ustrezno izolacijsko ploščo in poškodb in materialne škode!
upoštevajte minimalno oddaljenost od vira toplote, ki • V bližini hladilnika ne uporabljajte ali shranjujte
je navedena spodaj. snovi, občutljivih na temperaturo, kot so vnetljiva
– Najmanj 30 cm od virov toplote, kot so peči, grelne razpršila, vnetljivi predmeti, suhi led ali druga
enote, grelniki itd. kemična sredstva. Nevarnost požara in eksplozije!
– Najmanj 5 cm od električnih pečic. • V izdelku ne shranjujte eksplozivnih materialov, kot
• Izdelek ima razred zaščite I. Priklopite ga v so aerosolne pločevinke z vnetljivimi materiali.
ozemljeno vtičnico, ki je skladna z vrednostmi • Nad izdelek ne postavljajte pločevink, ki vsebujejo
napetosti, toka in frekvence, ki so navedene tekočine. Brizganje vode na električni del lahko
na tipski ploščici. Vtičnica mora biti opremljena povzroči nevarnost električnega udara ali požara.
z varovalko, ki ima nazivno moč 10–16 A. • Ta izdelek ni namenjen shranjevanju in hlajenju
Naše podjetje ne odgovarja za poškodbe, ki zdravil, krvne plazme, laboratorijskih pripravkov
nastanejo zaradi delovanja izdelka z ozemljitvijo ali podobnih materialov in izdelkov, ki so predmet
in električnimi napeljavami, ki niso skladne z direktive o medicinskih izdelkih.
lokalnimi ali nacionalnimi predpisi. • Če se izdelek uporablja proti predvidenemu
• Napajalni kabel izdelka mora biti med namestitvijo namenu, lahko povzroči poškodbe ali poslabšanje
odklopljen. V nasprotnem primeru lahko pride do izdelkov, ki so v njem.
električnega udara in poškodb! • Če je hladilnik opremljen z modro lučko, ne glejte v
• Izdelka ne priklapljajte v zrahljane, zlomljene, to lučko z optičnimi napravami. Ne glejte dlje časa
umazane ali mastne vtičnice, v vtičnice, ki so se neposredno v UV/LED-lučko. Ultravijolični žarki
snele z ležišča, ali v vtičnice, pri katerih obstaja lahko povzročijo naprezanje oči.
nevarnost stika z vodo. • Aparata ne napolnite s količino hrane, ki presega
• Napeljite napajalni kabel in cevi (če so na voljo) njegovo zmogljivost. Če vsebina hladilnika pade ob
izdelka tako, da ne predstavljajo nevarnosti odprtju vrat, lahko pride do telesnih poškodb ali
spotaknitve. materialne škode. Do podobnih težav lahko pride
SLOVENŠČINA 314
pri postavljanju predmetov nad izdelek. AOPOZORILO: Če so vrata prostora, v katerega boste
• Prepričajte se, da ste odstranili ves led ali vodo, ki postavili izdelek, tako ozka, da izdelek ne gre v prostor,
je morda padla na tla, da preprečite poškodbe. izdelek obrnite na bočno stran; če ga kljub temu ne
• Nosilce/stojala za steklenice v vratih hladilnika uspete spraviti v prostor, pokličite pooblaščeni servis.
lahko prestavljate samo, ko so stojala/nosilci • Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
prazni. Nevarnost telesnih poškodb! in ga ne shranjujte v vlažnem prostoru.
• Na izdelek ne postavljajte predmetov, ki lahko • Izdelka ne nameščajte na mesta, kjer temperatura
padejo oz. se prevrnejo. Ti predmeti lahko padejo pade pod 10 °C.
med odpiranjem ali zapiranjem vrat in povzročijo Električni priključek
telesne poškodbe in/ali materialno škodo. BOPOZORILO: Za priključitev izdelka ne uporabljajte
• Ne udarjajte in ne pritiskajte premočno na podaljškov ali razdelilnikov.
steklene površine. Razbito steklo lahko povzroči BOPOZORILO:Poškodovan napajalni kabel mora
telesne poškodbe in/ali materialno škodo. zamenjati pooblaščeni serviser.
• Hladilni sistem v vašem izdelku vsebuje hladilno BOPOZORILO:Pri nameščanju aparata zagotovite, da
sredstvo R600a. Vrsta hladilnega sredstva, ki se napajalni kabel ni stisnjen ali poškodovan.
uporablja v izdelku, je navedena na tipski ploščici. • Naše podjetje ne odgovarja za poškodbe, ki
Ta plin je vnetljiv. Pazite, da med uporabo aparata nastanejo zaradi uporabe izdelka z ozemljitvijo
ne poškodujete hladilnega sistema in cevi. V in električnimi napeljavami, ki niso skladne z
primeru poškodb na ceveh: nacionalnimi predpisi.
– ne dotikajte se izdelka ali napajalnega kabla; • Po namestitvi mora biti vtič napajalnega kabla
– odmaknite izdelek od možnih virov ognja, ki lahko enostavno dostopen.
povzročijo vžig izdelka; • Hladilnik priklopite na ozemljeno vtičnico z
– prezračite območje, na katerem je nameščen izdelek. napetostjo 220–240 V/50 Hz. Vtičnice morajo imeti
ne uporabljajte ventilatorja. varovalko 10–16 A.
• Če je izdelek poškodovan in opazite uhajanje Klimatski razred in definicije
plina, se izogibajte plinu. Plin lahko ob stiku s kožo Prosimo, glejte klimatski razred na tipski tablici vaše
povzroči ozebline. naprave. Ena od naslednjih informacij velja za vašo
1.7 Varnost pri vzdrževanju in čiščenju napravo glede na klimatski razred.
• Ne vlecite za ročaj vrat, če boste izdelek premikali SN: Dolgoročno zmerno podnebje: Ta hladilna naprava
zaradi čiščenja. Ročaj lahko povzroči poškodbe, če je zasnovana za uporabo pri temperaturah okolja med 10
ga vlečete premočno. °C in 32 °C.
• Izdelka ne čistite z brizganjem ali polivanjem N: Zmerno podnebje: Ta hladilna naprava je zasnovana
vode po izdelku in notranjosti izdelka. Obstaja za uporabo pri temperaturah okolja med 16°C in 32 °C.
nevarnost električnega udara ali požara. ST: Subtropsko podnebje: Ta hladilna naprava je
• Za čiščenje aparata ne uporabljajte ostrega ali zasnovana za uporabo pri temperaturah okolja med 16°C
abrazivnega orodja. Ne uporabljajte sredstev, kot in 38°C.
so gospodinjska čistila, detergenti, gorivo, bencin, T: Tropsko podnebje: Ta hladilna naprava je zasnovana
alkohol, vosek itd. za uporabo pri temperaturah okolja med 16°C in 43°C.
• V notranjosti izdelka uporabljajte samo sredstva za
čiščenje in vzdrževanje, ki niso škodljiva za hrano.
• Za čiščenje izdelka in odtaljevanje ledu v izdelku ne
uporabljajte pare ali snovi za parno čiščenje. Para
pride v stik z deli hladilnika, ki so pod napetostjo,
kar povzroči kratki stik ali električni udar.
• Pazite, da osvetlitev izdelka ali elektronska vezja
ne pridejo v stik z vodo.
• S čisto, suho krpo obrišite prah ali tujke na konicah
vtičev. Za čiščenje vtiča ne uporabljajte mokrega ali
vlažnega kosa krpe. V nasprotnem primeru lahko
pride do požara ali električnega udara.
Namestitev
Pripravite izdelek za uporabo tako, da preberete
informacije v navodilih za uporabo ter poskrbite
za ustrezno električno in vodovodno napeljavo. Če
ustrezna napeljava ni na voljo, pokličite usposobljenega
električarja ali vodovodarja, da uredi potrebne dovode.
BOPOZORILO: Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe,
ki nastanejo zaradi del, ki jih opravijo nepooblaščene
osebe.Da preprečite tresenje, postavite izdelek na
ravno površino.
BOPOZORILO:Med nameščanjem napajalni vtič
izdelka ne sme biti priklopljen. V nasprotnem primeru
obstaja smrtna nevarnost ali nevarnost hudih telesnih
poškodb!
SLOVENŠČINA 315
Opis izdelka
13
Nastavljive police na vratih
12 1 Pladenj za jajca
Polica za steklenice
2 Nastavljive sprednje noge
11
Predel zamrzovalnika
10
Posoda za led
9
3
Košara za mlečne izdelke (hladilnica) ali prostor za ohranjanje svežine
8
Prostor za ohranjanje svežine
7 Oddelek za vzdrževanje svežine hrane
Tipska plošča
Nastavljive police
6
Ventilator
Upravljalna plošča
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
F E D C B A
Preglejte ta seznam, preden pokličete servis. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje po-
goste pritožbe, ki ne izhajajo iz pomanjkljive izdelave ali uporabe materialov. Vaš izdelek morda nima ne-
katerih funkcij, ki so opisane tukaj.
Težave Rešitve
Kondenzacija na
• Živila, ki vsebujejo tekočino, • Živil s tekočino ne shranjujte v
stranski steni hladilnega
so shranjena v odprtih odprtih posodah.
dela (MULTIZONE, COOL
posodah.
CONTROL in FLEXI
ZONE).
• Vrata hladilnika so odprta. • Zaprite vrata hladilnika.
T e m p e r a t u r a
v hladilniku ali
zamrzovalniku je zelo • Vrata so odprta. • Popolnoma zaprite vrata.
nizka.
Hladilnik oddaja zvok, ki • Po hladilniku se med delovanjem pretakata tekočina in plin. To je normalno in
je podoben pretakanju ni napaka.
tekočine, pršenju itd.
Na zunanji strani • V zraku je morda vlaga; to je povsem običajno v vlažnem vremenu. Ko se vlaga
hladilnika ali med vrati zniža, kondenzacija izgine.
se pojavi vlaga.
SLOVENŠČINA 321
• Ne izvaja se redno čiščenje. • Notranjost hladilnika redno čistite z gobo,
mlačno vodo ali karbonatom, raztopljenim
v vodi.
Neprijeten vonj v
hladilniku. • Neprijeten vonj lahko • Uporabite drugo posodo ali embalažni
povzročajo nekatere posode material druge znamke.
ali embalažni materiali.
• Tla niso ravna ali dovolj • Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj
močna. močna, da prenesejo težo hladilnika.
Če je površina izdelka • Med delovanjem izdelka lahko zaznate visoko temperaturo med vrati, na
vroča. stranskih ploščah in na zadnji rešetki. To je normalno in ne zahteva servisnega
vzdrževanja!
SLOVENŠČINA 322
Tehnični podatki
Širina 595
Globina 663
Hladilnik 210
Zamrzovalnik 106
Sistem odmrzovanja
Ocena z zvezdicami 4
Zmogljivost 6
zamrzovanja (kg/24 h)
Energijski razred D
Skrb za okolje
Skladnost z direktivo o OEEO in odlaganje Skladnost z direktivo RoHS
odpadnega izdelka: Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z direktivo EU RoHS
Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih
EU). Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno snovi, navedenih v direktivi.
električno in elektronsko opremo (WEEE). Informacije o embalaži
Ta simbol pomeni, da tega izdelka po koncu Embalažni materiali izdelka so izdelani iz
življenjske dobe ne smete odvreči med druge materialov, ki jih je mogoče reciklirati, v skladu z
gospodinjske odpadke. Izrabljeno napravo je treba nacionalnimi predpisi o okolju. Ne odlagajte
odvreči na uradno zbirno mesto za recikliranje embalažnih materialov skupaj z gospodinjskimi ali
električnih in elektronskih naprav. Za informacije o drugimi odpadki. Peljite jih v zbirne centre za embalažo,
takem zbirne mestu se obrnite na vaše lokalne uprave pooblaščene s strani lokalne uprave.
ali prodajalca, kjer je bil izdelek kupljen. Vsako
gospodinjstvo igra pomembno vlogo pri ravnanju z in
recikliranju starih gospodinjskih aparatov. Pravilno
odstranjevanje izrabljenih izdelkov pomaga
preprečevati negativne posledice za okolje in človeško
zdravje.
SLOVENŠČINA 323
Vzdrževanje in čiščenje
AZa čiščenje ne uporabljajte bencina, benzena ali Zaščita plastičnih površin
podobnih snovi. COlja ali jedi, pečenih v olju, ne dajajte v hladilnik v
BPriporočamo, da pred čiščenjem odklopite aparat iz nezaprtih posodah, ker poškodujejo plastične površine
vtičnice. hladilnika. V primeru razlitja ali razmazanja olja po
BZa čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih plastičnih površinah zadevni del površine takoj očistite
pripomočkov, mila, gospodinjskih čistil, detergentov in in sperite s toplo vodo.
loščil.
BPri izdelkih, ki niso opremljeni s tehnologijo No Frost,
se na zadnji steni hladilnega dela pojavijo kapljice vode
in zmrzal do širine prsta. Tega ne čistite in na to nikoli
ne nanašajte olja ali podobnih sredstev.
BZunanjo površino izdelka očistite samo z rahlo
navlaženo krpo iz mikrovlaken. Gobe in druge vrste
čistilnih krp lahko opraskajo površino.
COhišje hladilnika očistite z mlačno vodo in ga obrišite
do suhega.
CNotranjost očistite z ožeto krpo, navlaženo v raztopini
ene čajne žličke sode bikarbone in pol litra vode, ter jo
obrišite do suhega.
BPoskrbite, da voda ne vstopi v ohišje lučke in druge
električne elemente.
BČe hladilnika dlje časa ne boste uporabljali, odklopite
napajalni kabel, odstranite vsa živila, očistite hladilnik in
pustite vrata odprta.
CRedno preverjajte vratna tesnila, da zagotovite, da so
čista in brez ostankov hrane.
AČe želite odstraniti vratne police, odstranite vso
vsebino in nato preprosto potisnite vratno polico iz
podnožja navzgor.
AZa čiščenje zunanjih površin in kromanih delov
izdelka ne uporabljajte čistilnih sredstev ali vode, ki
vsebuje klor. Klor povzroča korozijo na takšnih kovinskih
površinah.
ANe uporabljajte ostrih, abrazivnih pripomočkov, mila,
gospodinjskih čistil, detergentov, kerozina, kurilnega
olja, laka itd., da preprečite odstranitev in deformacijo
natisov na plastičnih delih. Za čiščenje uporabite mlačno
vodo in mehko krpo, nato pa obrišite do suhega.
134
SLOVENŠČINA 324
GARANCIJA
GARANCIJA IKEAIKEA
Kako dolgo velja garancija IKEA? • To ne velja na Irskem. Kupec se mora za dodatne informacije
Ta garancija velja pet let od prvotnega datuma nakupa vašega obrniti na lokalno poslovalnico IKEA za poprodajne storitve ali
aparata v poslovalnici IKEA. Kot dokazilo o nakupu se šteje (samo za VB)
Te omejitve ne veljajo za pravilno opravljeno delo, ki ga je izvedel
garancije, potem se s tem garancijska doba za aparat ne podaljša. usposobljen specializiran serviser z uporabo naših originalnih
delov, s katerimi je aparat prilagodil varnostnim speci kacijam
Kdo bo izvajal storitve v okviru garancije?
Storitve bo v okviru svojih servisnih storitev izvedel serviser IKEA
oz. partnerska servisna Veljavnost zakonodaje
Garancija IKEA vam daje pravne pravice, ki krijejo
Katere okvare so krite v okviru te garancije?
ali presegajo vse lokalne pravne zahteve. Vendar pa ti pogoji
Garancija zajema vse okvare aparata, do katerih je prišlo zaradi v nikakršnem pogledu ne omejujejo potrošniških pravic, ki so
napak pri izdelavi oz. materialnih napak od dneva nakupa
izdelka v poslovalnici IKEA. Garancija velja samo za gospodinjsko
ne zajema?“ V garancijskem roku bomo pokrili vse stroške za Za aparate, ki so bili kupljeni v eni izmed EU in nato
odpravo okvare tj. stroške za popravila, rezervne dele, delo prepeljani v drugo EU, so storitve na voljo v okviru
in transportne stroške, pod pogojem, da je popravilo aparata
izvesti brez posebnih dodatnih stroškov. Pod temi pogoji Zaveza do izvedbe storitev v okviru garancijskih obstaja
veljajo direktive EU (št. 99/44/ES) in veljavni lokalni predpisi.
Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA. • speci kacijo v kateri je bil garancijski
zahtevek,
Kako bo IKEA odpravila
• navodili za sestavo in varnostnimi informacijami v navodilih
za uporabo.
presoji ali se lahko napaka odpravi v okviru garancije.
se da za napako velja garancija, bo serviser IKEA ali IKEA
servisni partner v okviru svojih servisnih storitev in V primeru in vprašanj se lahko nemudoma oglasite pri
po svoji presoji izdelek popravil ali pa ga zamenjal z enakim oz.
primerljivim izdelkom. • zaprosili za popravilo v skladu s to garancijo,
V katerih primerih garancija ne velja? • zaprosili za pojasnila glede namestitve aparata IKEA v primeru
namestitve skupaj s kuhinjskim pohištvom IKEA,
• V primeru normalne obrabe. • zaprosili za pojasnila glede funkcij aparatov IKEA.
• V primeru namernih poškodb ali poškodb iz malomarnosti,
Za zagotavljanje najvišje kakovosti storitev vas prosimo, da si pred
poškodb, ki nastanejo kot posledica neupoštevanja navodil
uporabo.
neprimerno napetost, poškodb, ki nastanejo zaradi
Kako stopiti v stik z nami, potrebujete naše storitve
a brez omejitev na poškodbe, ki nastanejo zaradi prevelike
trdote vode ter poškodbe zaradi vremenskih
pogojev.
• Za obrabne dele, kot so baterije in centrov IKEA in njihovih lokalnih
telefonskih številk glejte zadnjo stran
• Za nefunkcionalne in dekorativne dele, ki ne vplivajo
teh navodil za uporabo.
na normalno uporabo aparata, s praskami in
morebitnimi razlikami v barvi.
• Za nenamerne poškodbe, ki nastanejo zaradi vpliva tujkov
storitev, vam da za vzpostavitev stika z
sistemov ali prekatov za sredstva.
• Za poškodbe naslednjih delov: stekla, pribora, Med klicem se vedno sklicujte po številkah, ki so
jedilnega pribora in košar za pribor, dovodnih in odvodnih navedene v za aparat, za katerega potrebujete
cevi, tesnil, in pokrovov zaslonov, ohišij in delov
artikla IKEA (8-mestna šifra)
poškodbe nastale zaradi napak v proizvodnji.
• V primerih, kadar serviser ni prepoznal nobene napake na
aparatu. SHRANITE
• Za popravila, ki niso bila opravljena pri serviserju
kadar niso bili uporabljeni originalni deli. naziv izdelka IKEA in številka artikla (8-mestna šifra) aparata,
• Za popravila, do katerih je prišlo zaradi namestitve ki ste ga kupili.
ali namestitve, ki ni bila izvedena v skladu s speci kacijami.
• Za škodo, ki je nastala zaradi uporabe aparata v namene, ki Ali potrebujete dodatno
presegajo gospodinjsko uporabo, tj. v profesionalne namene. Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povezana s servisiranjem
• Za poškodbe, ki so nastale zaradi transporta. je stranka vašega aparata, vas prosimo, da stopite v stik s klicnim centrom
izdelek domov ali na drugi naslov prepeljala sama, potem
IKEA ne nosi nobene odgovornosti za morebitne poškodbe da preberete dokumentacijo
med transportom. V primeru, da izdelek na naslov aparata.
stranke pripelje IKEA, bo za škodo, ki je nastala med Informacije o nadomestnih delih
transportom, odgovarjalo podjetje IKEA. • Naslednji nadomestni deli: termostati, temperaturni senzorji,
• Garancija ne krije stroškov za prvo namestitev aparata IKEA. tiskana vezja in svetlobni viri bodo na boljo za profesionalnim
• za popravilo ali nadomestilo aparata v okviru garancijskih
modela.
partner, bo za ponovno namestitev popravljenega aparata • Naslednji nadomestni deli: vrat, pladnji in košare
ali namestitev nadomestnega aparata po potrebi poskrbel
na voljo najmanj sedem let, in tesnila vrat pa 10 let po
prodaje zadnjega modela.
SLOVENŠČINA 325
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation
3
Mjölkprodukt (kallförvaring) fack eller sval
8
Sval
7 Everfresh
Märkplatta
Justerbara hyllor
6
Fläkt
Kontrollpanel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Första användning
CInnan du använder din kyl ska du kontrollera och att åter aktiveras när dörren är öppen eller någon knapp
säkerställa att nödvändiga förberedelser har vidtagits i trycks in. Viktigt! Den här apparaten säljs i Frankrike. I
enlighet med instruktionerna i "Säkerhetsinformation" enlighet med de bestämmelser som gäller i detta land
samt avsnittet om "Installation". måste den vara försedd med en särskild anordning (se
Om produkten transporteras horisontellt får den figur) som placeras i kylskåpets nedre fack för att indikera
inte anslutas till strömförsörjningen under de första 4 den kallaste zonen i kylskåpet.
timmarna.
Håll produkten igång utan att placera någon mat inuti i
12 timmar och öppna inte dörren, om det inte är absolut
nödvändigt.
CEtt ljud kommer att höras när kompressorn startas. Ljud
kan höras från produkten fast kompressorn inte är igång,
då vätska och gas kan komprimeras i kylsystemet.
CDet är normalt för fronten på kylskåpet att bli varm.
Dessa områden är utformade att bli varma för att
förhindra kondensation.
CFör vissa modeller stängs kontrollpanelen av
automatiskt 1 minut efter att dörren stängts. Den kommer
Daglig användning
F E D C B A
Produktens avstängningsknapp
Snabbinfrysningsknapp
Frysfackets temperaturinställningsknapp
Felstatusindikator
Kylfackets temperaturinställningsknapp
Semesterfunktionsknapp
SVENSKA 330
Produktens avstängningsknapp auktoriserad service.
När denna knapp tryck i 3 sekunder, ställs apparaten Lampan som används i kylskåpet passar inte till
i av-läge. I av-läge tänds ( ) ikonen på skärmen. belysning av bostaden. Lampans ändamål är att hjälpa
Kylskåpet kyler inte i detta läge, när knappen trycks igen användaren att placera matvaror i kylskåpet/frysen på
i 3 sekunder, börjar kylskåpet att fungera normalt igen ett säkert och lätt sätt.
och ikonen släcks. De lampor som används i denna produkt är stabila i
Snabbinfrysning extrema fysiska förhållanden såsom temperaturer
När snabbinfrysningsknappen trycks in, under -20 °C.
tänds snabbinfrysningsikonen ( ) och (endast frysbox och stående frys)
snabbinfrysningsfunktionen aktiveras. Frysfackets
temperatur är ställd till -27 °C. Avaktivera Varning för öppen dörr
funktionen genom att trycka på knappen igen. Kylskåpets varning för öppen dörr kan variera
Snabbinfrysningsfunktionen avbryts automatiskt efter beroende på modell.
48 timmar. För att frysa in stora volymer av färsk mat, Version 1:
tryck på snabbinfrysningsknappen innan du placerad Om produktens dörr lämnas öppen en viss tid (mellan
livsmedlet i frysfacket. 60 s och 120 s), hörs en ljudsignal; beroende på modell
Frysfackets temperaturinställningsknapp kan även en visuell varningssignal (blinkande lampa)
Temperaturinställningen görs för frysfacket. Genom visas. Om produktens dörr stängs eller en knapp
att trycka ner temperatur knappen kommer frysfackets på enhetens skärm trycks in, om den finns, avbryts
temperatur att ställas in på -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24 °C. ljudsignalen.
Felstatusindikator Version 2:
Denna indikator ( ) ska aktiveras när ditt kylskåp Om produktens dörr lämnas öppen en viss tid (mellan
inte kan få till adekvat nedkylning eller om det är 60 s och 120 s), hörs varning för öppen dörr. Varning
något sensorfel. Bokstaven “E” ska visas på frysfackets för öppen dörr ges gradvis. Först hörs en ljudvarning.
temperaturskärm och siffrorna 1,2,3...ska visas på Om dörren inte stängs inom 4 minuter, aktiveras
kylfackets temperaturskärm. Dessa siffror tillhandahåller visuell varning (blinkande lampa).. Varning för öppen
information till auktoriserad service om felet som dörr fördröjs en viss tid (mellan 60 s och 120 s), när en
uppstått. När du fyller frysfacket med varm mat eller knapp på produktens skärm, om den finns, trycks in.
om du lämnar dörren öppen under en längre tid kan ett Efter detta startar processen igen. När produktens dörr
utropstecken tändas. Det är inte något fel, varningen ska stängs, avaktiveras varning för öppen dörr.
försvinna när maten kylts ner eller när man trycker på
någon knapp. Sval
Kylfackets temperaturinställning Kylens grönsaksfack är till för att hålla grönsakerna
Temperaturinställningen görs för frysfacket. Genom att fräscha genom att hålla dem fuktiga. Av denna
trycka ner knappen kan frysfackets temperatur ställas in anledning är den generella kalluftscirkulationen
på 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 och 1 °C grader. intensifierad i grönsaksfacket. Förvara frukt och
Semesterfunktion grönsaker i detta fack. Håll grönbladiga växter och
Tryck på knappen i 3 sekunder för att aktivera övriga grönsaker separerade för att förlänga deras
semesterfunktionen. Semesterläget är aktiverad och hållbarhet.
semesterikonen ( ) tänds. “- -” symbolen visas på
kylfackets temperaturskärm och kylfacket kyler inte Mjölkprodukter kallförvaringsområde
längre ner mat. Det är inte lämpligt att hålla maten i Kallförvaringslåda
kylfacket när denna funktion är aktiverad. Andra fack Kallförvaringslådans temperatur kan vara lägre i
kommer att fortsätta kylning enligt inställd temperatur. kylfacket. Använd denna låda för delikatessprodukter
Tryck ner knappen i 3 sekunder för att avaktivera denna (salami, korv osv) och mjölkprodukter, som kräver
funktion. kallare förvaringsförhållanden, eller för kött, kyckling
Justering av fötterna eller fisk som ska konsumeras fort. Den är inte lämplig
Om produkten är instabil på installationsplatsen, till förvaring av frukt och grönsaker.
justera den genom att vrida framjusteringsfötterna till
höger eller vänster.
Byte av belysningen
För att byta kylskåpsbelysningens LED/lampa, kontakta
SVENSKA 331
Förberedelse
• Vid fristående enhet: ”detta kylskåp är inte avsett underdel dras tillbaka och fästas enligt bilden.
att användas som en inbyggd enhet. När kondensatorn dras bakåt låses fästena och
• Kylskåpet ska installeras minst 30 cm borta från kondensatorns läge säkras.
värmekällor som spisar, ugnar, centralvärmare och
ugnar och minst 5 cm från elektriska ugnar och
ska inte placeras i direkt solljus.
• Installationsrummets omgivningstemperatur ska
vara minst +10 °C. Bruk av kylskåpet i svalare miljö
rekommenderas inte, med hänvisning till dess
effektivitet.
• Se till att kylskåpets inre rengörs ordentligt.
• När du använder ditt kylskåp för första gången,
följ de följande instruktionerna under de första
sex timmarna.
• Dörren ska inte öppnas ofta.
• Det måste köras tomt utan mat i det.
• Koppla inte ur kylen Om ett strömavbrott inträffar
utan din kontroll, se varningarna i avsnittet "Vad
ska man göra om".
• Originalförpackningar och skummaterial bör
förvaras för framtida transporter eller förflyttning.
• Lådorna/korgarna i svalfacket måste alltid
användas för låg energiförbrukning och bättre
förvaringsförhållanden.
• Mat i kontakt med temperatursensorn i frysfacket
kan öka apparatens energiförbrukning. Därför bör
kontakt med sensorn undvikas.
Installation av plastkilar
Kylskåpets kondensator är placerad på baksidan.
För att minimera energiförbrukningen och öka
energieffektiviteten måste kondensorns över- och
SVENSKA 332
Vad ska man göra om...
Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid
och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverk-
ning eller materialfel. Vissa av de beskrivna funktionerna finns kanske inte i din produkt.
Problem Lösning
Kondensation på
• Maten innehåller vätskor, • Förvara inte mat som innehållet
sidoväggen i kylfacket
som förvaras i öppna vätskor i öppna behållare.
(FLERZON, COOL
behållare.
KONTROLL och FLEXI
ZONE.).
• Kylskåpsdörren har lämnats • Stäng kylskåpsdörren.
öppen.
Ljud hörs från • Vätske- och gasströmningar sker enligt kylskåpets driftsprinciper. Detta är
kylskåpet, som rinnande normalt och är inte ett fel.
eller sprutande vätska
osv.
Visslande ljud hörs från • Fläktarna används till att kyla ner kylskåpet. Detta är normalt och är inte ett
kylskåpet. fel.
Fukt uppstår på utsidan • Det kan finnas fukt i luften, detta är normalt vid fuktigt väder. När fuktigheten
av kylskåpet eller mellan minskar, försvinner kondensen.
dörrarna.
SVENSKA 335
• Regelbunden rengöring har • Rengör kylskåpets insida med svamp,
inte utförts. ljummet vatten eller bikarbonat som
upplösts i vatten.
Dålig lukt i kylskåpet.
• Vissa behållare eller • Använd andra behållare eller annan
förpackningsmaterial kan förpackningsmaterial.
orsaka dålig lukt.
• Ta bort mat vilkens bäst före datum har passerats och blivit dåliga i kylskåpet.
• Kylskåpet står inte helt • Justera benen för att balansera kylskåpet.
stadigt på golvet.
Dörren stängs inte.
Svalen har fastnat. • Maten berör lådans tak. • Organisera maten igen i lådan.
Om ytan på produkten • Höga temperaturer kan observeras mellan de två dörrarna, på sidopanelerna
är het. och vid den bakre grillen medan produkten är i drift. Detta är normalt och är
inte något fel som kräver service underhåll!
SVENSKA 336
Teknisk data
Bredd 595
Djup 663
Nettovolym (l)
Kylskåp 210
Frys 106
Avfrostningssystemet
Stjärnbetyg 4
Höjningstid ( h) 11
Frysningskapacitet 6
(kp/24 h)
Energiförbrukning 198
(kWh/år)
Energiklass D
Miljöansvar
Överensstämmelse med WEEE-direktivet och Överensstämmelse med RoHS-direktivet
kassering av produkten: Denna produkt är i överensstämmelse med EUs RoHS-
Denna produkt är i överensstämmelse med WEEE- direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte skadliga och
EU-direktivet (2012/19/EU). Den här produkten har förbjudna material som anges i direktivet.
klassifikationssymbolerna för elektriskt avfall och Paketeringsinformation
elektronisk utrustning (WEEE). Förpackningsmaterialet är tillverkat av återvunna
Denna symbol indikerar att produkten inte får material i överensstämmelse med vår nationella
slängas med vanligt hushållsavfall när den tjänat miljöregler. Släng inte förpackningsmaterialet i
ut. Använd enhet måste återvinnas på vanligt hushållsavfall eller med andra sopor. Ta allt
återvinningsstation för elektroniska enheter. För material till en återvinningsstation för
att hitta sådana stationer kontaktar du kommunen eller förpackningsmaterial såsom angivits av de lokala
återförsäljaren av produkten. Alla hushåll spelar en myndigheterna.
viktig roll vad det gäller att återvinna gamla apparater.
Lämplig hantering av uttjänt enhet hjälper till att
förebygga eventuella negativa konsekvenser på miljön
och människors hälsa.
SVENSKA 337
Underhåll och rengöring
AAnvänd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen Skydd av plastytor
för rengöringsändamål. CLägg inte flytande oljor eller oljekokta måltider i
BVi rekommenderar att du kopplar ur apparaten ditt kylskåp i otätade behållare eftersom de skadar
innan rengöring. plastytorna på kylskåpet. Vid spill eller olja på
BAnvänd aldrig något skarpt slipmedel, tvål, plastytorna, rengör och skölj den aktuella delen av ytan
rengöringsmedel, tvättmedel och vaxpulver för en gång med varmt vatten.
rengöring.
BFör produkter utan frost, uppstår vattendroppar
och frostning upp till en fingerbredd på kylrummets
bakvägg. Rengör det inte; Applicera aldrig olja eller
liknande medel på den.
BAnvänd endast lätt fuktiga mikrofiberdukar för att
rengöra produktens yttre yta. Svampar och andra typer
av rengöringsdukar kan repa ytan.
CRengör kylskåpet med ljummet vatten och torka
sedan av det.
CAnvänd en fuktig trasa i en lösning av en tesked
bikarbonat soda till en halv liter vatten för att rengöra
interiören och torka det torrt.
BSe till att inget vatten kommer in i lamphuset och
andra elektriska föremål.
BOm ditt kylskåp inte kommer att användas under
en längre tid, koppla ur strömkabeln, ta bort all mat,
rengör den och lämna dörren öppen.
CKontrollera dörrtätningar regelbundet för att se till
att de är rena och fria från matpartiklar.
AFör att ta bort dörrställen, ta bort allt innehåll och
tryck sedan helt enkelt upp dörrstället från basen.
AAnvänd aldrig rengöringsmedel eller vatten som
innehåller klor för att rengöra utsidan och krombelagda
delar på produkten. Klorin skapar rost på sådana
metallytor
AAnvänd inte skarpa slipverktyg, tvål, rengöringsmedel
för hushåll, tvättmedel, fotogen, eldningsolja, lack etc.
för att ta bort och deformation av tryck på plastdelen.
Använd ljummet vatten och en mjuk trasa för rengöring
och torka sedan av det torra.
SVENSKA 129
SVENSKA 338
IKEA GARANTI
IKEA GARANTI
Hur länge gäller en IKEA-garanti? • Detta gäller inte i Irland. Kunden ombeds kontakta den
Denna garanti gäller i fem år från det datum då du köpte din lokala IKEA eftermarknadstjänsten eller den utsedda
produkt hos IKEA. Försäljningskvittot i original krävs som bevis tjänsteleverantören för mer information.
på köpet. Om arbete utförs under garantin förlänger inte detta (bara för Storbritannien)
arbete garantiperioden för produkten. Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt arbete som utförts av
en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att
Vem utför service?
anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna
IKEA:s serviceleverantör ger service genom sin egen organisation i ett annat EU-land.
eller genom ett nätverk av auktoriserade servicepartners.
Tillämpning av nationell lag
Vad täcks av denna garanti?
IKEA:s garanti ger dig specifika lagliga rättigheter som täcker eller
Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig överskrider alla lokala lagkrav. Dessa villkor begränsar dock inte
konstruktion eller materialfel från det datum då produkten på något sätt konsumenternas rättigheter som beskrivs i den
köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av lokala lagstiftningen.
produkter för hushållsbruk. Undantagen nämns under rubriken
e av denna garanti?” Inom garantiperioden Garantins internationella giltighet
kommer kostnaderna för att åtgärda felet, dvs. reparation, För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat
delar, arbetskraft och resa, att täckas förutsatt att apparaten är EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för
tillgänglig för reparation utan extra utgifter. På dessa villkor är garantivillkoren som gäller i det nya landet.
EU:s riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser Skyldighet att utföra tjänster inom ramen för garanti finns endast
tillämpliga. Utbytta delar blir IKEA:s egendom. om apparaten uppfyller och är installerad i enlighet med:
Vad kommer IKEA att göra för att åtgärda problemet? • de tekniska specifikationerna för det land där garantikravet
görs
IKEA:s auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka
• monteringsanvisningarna och användarhandbokens
produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, säkerhetsinformation.
huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet
täcks av garantin kommer IKEA:s serviceleverantör, KUNDSERVICE för IKEA-apparater
eller dess auktoriserade servicepartner genom sin egen Hör gärna av dig till IKEA:s auktoriserade serviceavdelning för att:
serviceorganisation, att, på eget gottfinnande, antingen reparera • göra en serviceförfrågan enligt denna garanti
den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en • be om förklaringar av installationen av IKEA-apparaten i den
jämförbar produkt. särskilda IKEA-köksmöbeln;
• be om förklaringar av IKEA-apparatens funktioner.
Vad täcks inte av denna garanti?
För att säkerställa att du får vår bästa hjälp ska du noga läsa
• Normalt slitage. monteringsinstruktionerna och/eller bruksanvisningen innan du
• Avsiktlig skada, skada orsakad av vårdslöshet, skada orsakad kontaktar oss.
av underlåtenhet att följa bruksanvisningarna, felaktig
installation eller genom anslutning till felaktig nätspänning, Hur du når oss om du behöver service
skada orsakad av kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost,
korrosion eller vattenskada, inklusive men ej begränsat till Se sista sidan i denna
skada orsakad av för mycket kalk i vattentillförseln eller skada bruksanvisning för en komplett
orsakad av onormala miljöförhållanden. lista över IKEA:s utsedda
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor. Auktoriserade serviceverkstäder
• Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar den och motsvarande nationella
normala användningen av produkten, inklusive repor och telefonnummer.
färgförändringar.
• Oavsiktlig skada orsakad av främmande föremål eller För att erhålla snabbare service rekommenderar vi att
substanser och rengöring eller rensning av filter, du använder de specifika telefonnummer som anges i
tömningssystem eller diskmedelsfack.
denna bruksanvisning. Se alltid de nummer som listas i
• Skador på följande delar: glaskeramik, tillbehör, porslins- häftet till den specifika apparat som du behöver service
och bestickskorgar, tillopps- och avloppsslangar, tätningar, till. Se även alltid IKEA-artikelnumret (8-siffrig kod)
lampor och lampglas, displayer, rattar, höljen och delar av
höljen. Såvida fel av den typen inte kan bevisas bero på
produktionsfel.
• Fall där en servicetekniker vid besöket inte hittar något fel. SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
• Reparationer som ej utförts av våra auktoriserade Det är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall
serviceleverantörer eller annan auktoriserad servicepartner, gälla. Försäljningskvittot innehåller även IKEA-namnet och
eller reparationer som utförts utan att använda originaldelar. artikelnumret (8-siffrig kod) för varje apparat som du köper.
• Reparationer orsakade av en installation som är felaktig eller Behöver du mer hjälp?
inte följer specifikationen.
• Användning av produkten i en icke hushållsmiljö, dvs. För eventuella andra frågor som inte gäller eftermarknadsservice
professionell användning. av dina apparater ska du kontakta telefontjänsten för ditt
• Transportskador. Om en kund själv transporterar en vara närmaste IKEA-varuhus. Vi rekommenderar att du noga läser
till sitt hem eller till annan adress, är IKEA inte ansvarigt igenom apparatens dokumentation innan du kontaktar oss.
för skada som kan tänkas ske under denna transport. Information om reservdelar
Om däremot IKEA levererar produkten till kundens • Följande reservdelar: termostater, temperatursensorer,
leveransadress, då är den skada på produkten som sker kretskort och ljuskällor kommer att vara tillgängliga för
under denna transport täckt av IKEA. yrkesreparatörer under minst sju år efter att den sista
• Kostnad för att utföra den första installation av en IKEA- enheten av modellen har lanserats på marknaden.
apparat. • Följande reservdelar: dörrhandtag, dörrhängen, brickor och
• Men om en tjänsteleverantör utsedd av IKEA eller dess korgar kommer att vara tillgängliga för yrkesreparatörer och
auktoriserade servicepartner reparerar eller byter ut slutanvändare under minst sju år och dörrpackningar under
apparaten enligt villkoren i denna garanti, kommer den minst tio år efter att modellens sista enhet har lanserats på
utsedda tjänsteleverantören eller dess auktoriserade
servicepartner att installera om den reparerade apparaten
eller installera utbytesapparaten vid behov.
SVENSKA 339
Pregled sadržaja
Bezbedonosne informacije
• Ovaj deo sadrži uputstva o bezbednosti koja • Materijale za pakovanje držite dalje od dece.
su neophodna za sprečavanje rizika od fizičkih Opasnost od ozlede i gušenja.
povreda i materijalnih šteta. Pre odlaganja starih proizvoda:
• Naša kompanija ne snosi odgovornost za štetu 1. Isključite mrežni kabal iz utičnice.
koja može nastati ako se ova uputstva ne poštuju 2. Odrežite kabel za napajanje i izvadite ga iz uređaja
Uvek koristite isključivo originalne rezervne delove i zajedno sa utikačem.
dodatke. 3. Ne uklanjajte stalke i ladice iz proizvoda kako biste
Originalni rezervni delovi će biti obezbeđeni za sprečili da deca uđu u uređaj.
narednih 10 godina od datuma kupovine proizvoda. 4. Uklonite vrata.
Nemojte popravljati ili menjati nijedan dio proizvoda, 5. Postavite proizvod tako da ne može da se prevrne.
osim ako to nije izričito navedeno u uputstvu za 6. Nemojte dopustiti deci da se igraju sa starim
upotrebu. proizvodom.
Ne izvodite nikakve tehičke modifikacije na proizvodu. • Ne odlažite proizvod tako što ćete ga spaljivati.
1.1 Namena Opasnost od eksplozije.
• Ovaj proizvod nije namenjen za komercijalnu • Ako je na vratima proizvoda dostupna brava, ključ
upotrebu i ne sme se koristiti van predviđene držite van dohvata dece.
namene. 1.3 Zaštita od električne energije
Ovaj je proizvod namenjen za rad u zatvorenom • Proizvod ne sme biti uključen u utičnicu tokom
prostoru, kao što su domaćinstva ili slično. ugradnje, održavanja, čišćenja, popravke i
Na primer: transporta.
- u kuhinjama zaposlenih prodavnica, kancelarija i • Ako je kabal za napajanje oštećen, zameniće ga
drugih radnih okruženja, isključivo ovlašćeni servis kako bi se izbegao bilo
- u seoskim kućama, kakav rizik koji se može pojaviti.
- u jedinicama hotela, motela ili drugih odmarališta • Ne stavljajte kabal za napajanje ispod proizvoda
koje kupci koriste, ili na zadnju stranu proizvoda. Ne stavljajte
- u hostelima ili sličnim okruženjima, teške predmete na kabel za napajanje. Kabl za
U službama dostave pripremljene hrane i slične napajanje ne treba da se savija, prelama i ne sme
primene koje ne spadaju u maloprodaju. da dođe u kontakt sa bilo kojim izvorom toplote.
Ovi proizvodi se ne smeju koristiti u otvorenim ili • Za upravljanje proizvodom ne koristite produžni
zatvorenim spoljašnjim okruženjima kao što su plovila, kabal, višestruku priključnicu ili adapter.
balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, snegu, suncu • Prenosne višestruke utičnice ili prenosni izvori
i vetru će izazvati rizik od požara. napajanja mogu se pregrijati i uzrokovati
1.2 Sigurnost dece, ugroženih osoba i kućnih požar. Prema tome, nemojte držati višestruku
ljubimaca priključnicu iza ili u blizini proizvoda.
• Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i • Utikač mora biti lako dostupan. Ako to nije
starija, i osobe sa ograničenim fizičkim, čulnim ili moguće, na električnoj instalaciji biće dostupan
mentalnim sposobnostima, osobe koje nemaju mehanizam koji ispunjava zakone o električnoj
dovoljno znanja ili iskustva ako su pod nadzorom energiji i koji isključuje sve priključke iz mreže
ili su im data upustva koja se tiču upotrebe (osigurač, prekidač, glavni prekidač itd.).
uređaja na siguran način proizvoda i opasnosti • Ne dodirujte utikač vlažnim rukama!
koje uključuju. • Kad isključujete uređaj, ne držite kabal za
• Deca između 3 i 8 godina smeju stavljati u i vaditi napajanje, već utikač.
hranu iz hladnijeg proizvoda. 1.4 Bezbednost pri radu
• Električni proizvodi su opasni za decu i kućne • Ovaj je proizvod težak, nemojte sami sa njim
ljubimce. Deca i kućni ljubimci ne smeju se igrati, postupati.
penjati se ili ulaziti u proizvod. • Ne držite proizvod preko njegovih vrata dok
• Deca nikada ne smeju da čiste i održavaju uređaj, rukujete proizvodom.
sem ako se nalaze pod nadzorom odrasle osobe.
SRPSKI 341
• Pazite da pri rukovanju s proizvodom ne oštetite od saplitanja.
rashladni sistem i cevi. Ne koristite proizvod ako su • Prodiranje vlage u delove pod naponom ili na
cevi oštećene i obratite se ovlašćenom servisu. kabal za napajanje može prouzrokovati kratki
1.5 Bezbednost pri ugradnji spoj. Stoga, nemojte koristiti proizvod u vlažnim
• Da biste proizvod pripremili za instalaciju, okruženjima ili na mestima gde može prskati voda
pogledajte informacije u korisničkom priručniku (npr. garaža, praonica rublja itd.) Ako je hladnjak
i pobrinite se da su snabdevanje struje i vlažan od vode, isključite ga sa napajanja i obratite
vode u skladu sa zahtevima. Ako instalacija se ovlašćenom servisu.
nije odgovarajuća, pozovite električara i • Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za uštedu
vodoinstalatera da bi oni postavili instalacije po energije. Ovi sistemi su štetni za proizvod.
potrebi. U protivnom mogu se dogoditi električni 1.6 Bezbednost pri radu
udari, požari, problemi s proizvodom ili ozlede. • Na proizvodu nemojte koristiti hemijske rastvore.
• Pre instaliranja proverite ima li oštećenja na Ovi materijali nose opasnost od eksplozije.
proizvodu. Nemojte da instalirate uređaj ako je • U slučaju kvara proizvoda, isključite ga sa
oštećen. napajanja i nemojte ga stavljati u režim rada dok
• Postavite proizvod na ravnu i tvrdu površinu ga ovlašćeni servis ne popravi. Postoji opasnost od
i uravnotežite ga s podesivim nogama. U električnog udara!
suprotnom, hladnjak se može prevrnuti i • Ne stavljajte izvor plamena (npr. sveće, cigarete,
prouzrokovati ozlede. itd.) na proizvod ili u njegovoj blizini.
• Proizvod mora biti instaliran u suvom i • Ne penjite se na proizvod. Rizik od pada i povreda!
provetrenom okruženju. Ne držite tepihe, prostirke • Nemojte oštetiti cevi rashladnog sistema koristeći
ili slične podne pokrivače ispod proizvoda ako to oštre i probojne alate. Rashladno sredstvo
nije preporučio dobavljač. To može izazvati rizik od koje se prska u slučaju probijanja gasovoda,
požara kao rezultat neadekvatne ventilacije! produžetaka cevi ili prevlaka gornje površine može
• Ne blokirajte i ne prekrivajte ventilacione otvore. U prouzrokovati iritaciju kože i povrede očiju.
suprotnom, potrošnja električne energije se može • Ne stavljajte i ne upotrebljavajte električne uređaje
povećati i može doći do oštećenja proizvoda. unutar frižidera/dubinskog zamrzivača, osim ako
• Ne spajajte proizvod na izvore napajanja poput to ne preporuči proizvođač.
solarnih napajanja. U suprotnom može doći do • Nemojte gurati bilo koji deo ruke ili tela u bilo
oštećenja vašeg proizvoda kao rezultat naglih koji od pokretnih delova unutar proizvoda. Vodite
oscilacija napona! računa da sprečite zaglavljivanje prstiju između
• Što više rashladnog sredstva sadrži hladnjak, frižidera i njegovih vrata. Budite oprezni dok
veća će mu biti i prostorija za ugradnju. U vrlo otvarate ili zatvarate vrata ako u blizini ima dece.
malim prostorijama može doći do zapaljive • Ne stavljajte sladoled, kockice leda ili smrznutu
smese plina i vazduha u slučaju curenja plina iz hranu u usta čim ih izvadite iz zamrzivača. Rizik od
rashladnog sistema. Za svakih 8 grama rashladnog promrzlina!
sredstva potrebno je najmanje 1 m³ zapremine. • Ne dirajte unutrašnje zidove, metalne delove
Količina rashladnog sredstva dostupnog u vašem zamrzivača ili hranu čuvanu u frižideru mokrim
proizvodu navedena je u tipskoj nalepnici. rukama. Rizik od promrzlina!
• Mesto instalacije proizvoda ne sme biti izloženo • Ne stavljajte limenke sa sodom ili limenke i boce u
direktnim sunčevim zracima i ne sme biti u blizini kojima se nalazi tečnost koja može biti smrznuta
izvora topline poput peći, radijatora itd. u odeljak za zamrzavanje. Limenke ili boce mogu
Ako ne možete izbeći ugradnju proizvoda u blizini eksplodirati. Opasnost od ozlede i materijalne
izvora toplote, upotrebite odgovarajuću izolacijsku štete!
ploču, a minimalna udaljenost do izvora toplote biće • Ne koristite i ne stavljajte materijale osetljive na
kako je navedeno u nastavku. temperaturu kao što su zapaljivi sprejevi, zapaljivi
- Najmanje 30 cm udaljen od izvora toplote kao što su predmeti, suvi led ili druga hemijska sredstva u
peći, grijalice i grijači itd., blizini frižidera. Opasnost od požara i eksplozije!
- I udaljen najmanje 5 cm od električnih peći. • Ne skladištite unutar proizvoda eksplozivne
• Vaš proizvod ima klasu zaštite I. Uključite proizvod materije poput aerosola u zapaljivim materijalima.
u uzemljenu utičnicu koja odgovara vrednostima • Ne stavljajte limenke s tečnošću preko proizvoda.
napona, struje i frekvencije navedene na Prskanje vodom električnog dela može
tipskoj nalepnici. Utičnica mora biti opremljena prouzrokovati opasnost od strujnog udara ili
osiguračem jačine 10 A - 16 A. Naša kompanija požara.
nije odgovorna za štetu koja nastane kao rezultat • Ovaj proizvod nije namenjen skladištenju i
rada proizvoda bez osiguravanja uzemljenja i hlađenju lekova, krvne plazme, laboratorijskih
električnih veza izvedenih u skladu s lokalnim ili preparata ili sličnih materijala i proizvoda koji
nacionalnim propisima. podliježu Direktivi o medicinskim proizvodima.
• Strujni kabal proizvoda mora biti van utikača kada • Ako se proizvod koristi suprotno predviđenoj
instalirate proizvod. U suprotnom može doći do nameni, može prouzrokovati oštećenje ili
opasnosti od električnog udara i ozleda! pogoršanje proizvoda koji se drže u unutrašnjosti.
• Ne stavljajte proizvod u olabavljene, slomljene, • Ako je vaš frižider opremljen plavom svetlošću,
prljave, masne utičnice ili utičnice koje su ispale nemojte gledati ovo svetlo optičkim uređajima. Ne
iz svog ležišta ili utičnice s rizikom od dodira s gledajte direktno u UV LED svetlo tokom dugog
vodom. vremenskog perioda. Ultraljubičasti zraci mogu
• Postavite kabal za napajanje i kablove (ako su uzrokovati naprezanje očiju.
dostupni) proizvoda tako da ne uzrokuju opasnost
SRPSKI 342
• Ne punite proizvod onom količinom hrane koja BUPOZORENJE:Tokom instalacije, utikač proizvoda ne bi
nadmašuje njegov kapacitet. Do povreda ili trebalo da bude uključen. U suprotnom, postoji opasnost
oštećenja može doći ako sadržaj iz frižidera padne od smrti ili ozbiljnih povreda!
prilikom otvaranja vrata. Slični problemi mogu se
AUPOZORENJE: Ako su vrata prostorije u kojoj će se
pojaviti kada se predmet stavi preko proizvoda.
proizvod postaviti toliko uzana da proizvod ne može
• Osigurajte da ste uklonili sav led ili vodu koja je
da prođe, unesite proizvod okretanjem na stranu; u
možda pala na pod kako biste sprečili ozlede.
suprotnom, pozovite ovlašćeni servis.
• Promenite mesto za stalke/stalke za boce na
vratima vašeg hladnjaka isključivo kada su stalci • Proizvod ne izlažite direktnoj sunčevoj svetlosti niti
prazni. Opasnost od telesne povrede! ga držite u vlažnom okruženju.
• Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/prevrnuti • Proizvod ne ugrađujte na mesta sa temperaturom
se na proizvod. Ti predmeti mogu pasti tokom manjom od 10 °C.
otvaranja ili zatvaranja vrata i uzrokovati ozlede i/ Priključivanje na izvor električne energije
ili materijalne štete. BUPOZORENJE: Ne priključujte na produžne kablove ili
• Ne udarajte i ne vršite preveliki pritisak na staklene višestruke utikače.
površine. Slomljeno staklo može prouzrokovati BUPOZORENJE:Oštećeni kabl za napajanje mora biti
ozlede i/ili materijalne štete. zamenjen od strane ovlašćenog servisa.
• Sisitem za hlađenje u vašem proizvodu sadrži BUPOZORENJE: Pri postavljanju uređaja obezbedite da
rashladno sredstvo R600a. Vrsta rashladnog kabl za napajanje nije nedostupan ili oštećen
sredstva koje se koristi u proizvodu navedena je na • Naša kompanija ne snosi odgovornost za štete koje
tipskoj nalepnici. Ovaj plin je zapaljiv. Stoga, pazite nastanu kada se proizvod koristi bez uzemljenja
da pri radu proizvoda ne oštetite rashladni sistem i i električnih priključaka u skladu s državnim
cevi. U slučaju oštećenja cevi; propisima.
- ne dirajte proizvod niti kabal za napajanje, • Napojni kabl mora biti lako dostupan nakon
- Držite proizvod dalje od potencijalnih izvora vatre koji instalacije.
mogu prouzrokovati da se proizvod zapali. • Povežite frižider na uzemljenu utičnicu кoja ima
- provetrite područje na kojem se proizvod nalazi. Ne napon od 220-240V/50 Hz. Utikači treba da imaju
koristite ventilator. osigurač od 10-16 A.
• Ako je proizvod oštećen i primetite curenje plina, Klimatski razred i definicije
držite se podalje od plina. Plin može uzrokovati Pogledajte klimatski razred na natpisnoj pločici vašeg
promrzline ako dođe u kontakt s vašom kožom. uređaja. Jedna od sledećih informacija je primenljiva na
1.7 Bezbednost pri održavanju i čišćenju vaš uređaj prema klimatskom razredu.
• Ne povlačite za ručku na vratima ako proizvod SN: Dugoročna umerena klima: Ovaj rashladni uređaj
pomičete radi čišćenja. Ručka može uzrokovati je dizajniran za upotrebu na temperaturama okoline
ozlede ako se povuče previše jako. između 10 °C i 32 °C.
• Ne čistite proizvod raspršivanjem ili nalivanjem N: Umerena klima: Ovaj rashladni uređaj je dizajniran za
vode na proizvod i unutar proizvoda. Opasnost od upotrebu na temperaturama okoline između 16°C i 32 °C.
strujnog udara i požara. ST: Subtropska klima: Ovaj rashladni uređaj je dizajniran
• Za čišćenje proizvoda ne koristite oštre ili za upotrebu na temperaturama okoline između 16°C i
abrazivne alate. Ne koristite materijale kao što su 38°C.
sredstva za čišćenje u domaćinstvu, deterdženti, T: Tropska klima: Ovaj rashladni uređaj je dizajniran za
plin, benzin, alkohol, vosak itd. upotrebu na temperaturama okoline između 16°C i 43°C.
• Unutar proizvoda koristite isključivo sredstva za
čišćenje i održavanje koja nisu štetna za hranu.
• Nemojte koristiti paru ili sredstva za čišćenje
parom za čišćenje proizvoda i topljenje leda
u njemu. Para dolazi u kontakt sa dostupnim
područjima u vašem hladnjaku i izaziva kratki spoj
ili strujni udar!
• Vodite računa da voda bude udaljena od elektro-
kola ili osvetljenja proizvoda.
• Upotrebite čistu suvu krpu za brisanje prašine ili
stranih materijala za vrhove utikača. Za čišćenje
utikača nemojte koristiti mokri ili vlažni komad
tkanine. U suprotnom može doći do opasnosti od
požara ili strujnog udara.
Instalacija
Da bi proizvod bio spreman za upotrebu, vodite računa
o tome da su električne instalacije i vodovodni sistemi
odgovarajući tako što ćete pogledati informacije u
uputstvu za upotrebu. Ako nisu, pozovite kvalifikovnog
električara i tehničara kako bi svi uslovi bili prikladno
organizovani.
BUPOZORENJE: Proizvođač ne snosi odgovornost za
štetu uzrokovanu radom neovlašćenih lica.Da biste
izbegli tresenje, postavite proizvod na ravnu površinu.
SRPSKI 343
Opis proizvoda
13
Podesive police na vratima
12 1 Odeljak za jaja
Polica za boce
2 Podesive prednje nožice
11
Odeljak zamrzivača
10
Posuda za led
9
3
Odeljak za mlečne proizvode (hladnjača) ili odeljak za voće za povrće
8
Odeljak za voće i povrće
7 Everfresh
Nazivna pločica
Podesive police
6
Ventilator
Kontrolna tabla
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Prva upotreba
CPre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne dugme. Važno!Ovaj uređaj se prodaje u Francuskoj.
pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u odeljku U skladu sa propisima koji važe u ovoj zemlji, mora
„Informacije o bezbednosti“ i „Instalacija“. biti opremljen posebnim uređajem (pogledajte sliku)
Ako se proizvod transportuje horizontalno, nemojte ga postavljenim u donjem delu frižidera kako bi se označila
uključivati na napajanje prva 4 sata. njegova najhladnija zona.
Ostavite proizvod da radi bez unete hrane 12 sati
i nemojte otvarati vrata, ukoliko to nije apsolutno
neophodno.
CKada kompresor počinje da radi čuće se zvuk.
Normalno je da proizvod proizvodi buku čak i
ako kompresor ne radi, jer se tečnost i gas mogu
kompresovati u sistemu za hlađenje.
CNormalno je da prednje ivice frižidera budu tople.
Ovi delovi su dizajnirani da bi se zagrevali kako bi se
sprečila kondenzacija.
CKod nekih modela, kontrolni panel se isključuje
automatski 1 minut nakon što se vrata zatvore. Ponovo
će se aktivirati kada se otvore vrata ili pritisne bilo koje
Svakodnevna upotreba
F E D C B A
Pregledajte ovu listu pre nego što pozovete servis. Na taj način ćete uštedeti vreme i novac. Ova lista
uključuje česte reklamacije koje se ne odnose na neispravnu izradu ili upotrebljene materijale. Neke od
ovde opisanih funkcija možda neće postojati u vašem proizvodu.
Problemi Rešenja
Kondenzacija na
bočnom zidu odeljka • Hrana koja sadrži tečnost • Ne skladištite hranu sa tečnim
frižidera (VIŠESTRUKA se čuva u otvorenim sadržajem u otvorenim posudama.
ZONA, KONTROLA posudama.
HLAĐENJA i FLEXI
ZONA).
• Vrata frižidera su ostavljena • Zatvorite vrata frižidera.
otvorena.
• Buka pri radu se • Radne performanse frižidera mogu se promeniti zbog promena
povećava kada sobne temperature. To je normalno i nije greška.
frižider radi.
• Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći frižideri rade duži
vremenski period.
• Pod nije ravan ili stabilan. • Ako se frižider ljulja kada se polako
pomera, uravnotežite ga podešavanjem
postolja. Takođe obezbedite da je pod
dovoljno jak da drži frižider i da je
Vibracije ili buka. nivelisan.
Čuju se zvukovi koji • Tokovi tečnosti i gasa se javljaju u skladu sa principima rada vašeg frižidera.
dolaze iz frižidera kao To je normalno i nije greška.
što su tečnost, prskanje
itd.
Vlažnost se javlja • Može biti vlage u vazduhu; ovo je sasvim normalno po vlažnom vremenu. Kada
na spoljašnjoj strani je vlažnost manja, kondenzacija će nestati.
frižidera ili između vrata.
SRPSKI 349
• Ne vrši se redovno čišćenje. • Redovno čistite unutrašnjost frižidera
sunđerom, mlakom vodom ili karbonatom
rastvorenim u vodi.
Neprijatan miris u
frižideru. • Neke posude ili ambalažni • Koristite druge posued ili ambalažni
materijali mogu izazvati materijal drugog brenda.
miris.
• Pod nije ravan ili čvrst. • Uverite se da je pod ravan i da može da drži
frižider.
Posude za voće i povrće • Hrana dodiruje godnji deo • Presložite hranu u fioci.
su zaglavljene. fioke.
Ako je površina • Visoke temperature se mogu primetiti između dvoje vrata, na bočnim pločama
proizvoda vruća. i na zadnjoj površini dela gde su rešetke tokom rada vašeg proizvoda. Ovo je
normalno i nije potrebno servisiranje.
SRPSKI 350
Tehnički podaci
Širina 595
Dubina 663
Frižider 210
Pretinci 106
Sistem odmrzavanja
Frižider A u t o m a t s k o
odmrzavanje
Pretinci A u t o m a t s k o
odmrzavanje
Oznaka zvjezdicama 4
Kapacitet zamrzavanja 6
(kp/24h)
Klasa potrošnje D
električne energije
IKEA GARANCIJA
IKEA GARANCIJA
Koliko dugo IKEA garancija • Ovo se ne primenjuje u Irskoj, u kojoj kupac treba da se obrati
Ova garancija pet godina od datuma kupovine u
IKEA. Originalni je potreban kao dokaz kupovine. Ako usluga i dodatne informacije. (samo za VB)
se servisiranje obavlja dok je pod garancijom, to Ova se ne primenjuju na rad bez grešaka koji obavlja
Aktivna supstanca: Srebro (CAS: 7440-22-4) sadrži (nano) srebro za ručke vrata
i karbonski filter Aktivna supstanca: Titanijum dioksid (CAS: 13463-67-7)
sadrži (nano) titanijum dioksid za karbonski filter
Aktivna supstanca: Jodopropinil butilkarbamat (IPBC) (CAS: 55406-53-6) za
zaptivku
Obsah
Bezpečnostné informácie
3
Nádobka na mlieko (chladiaca zóna) alebo Nádoba na ovocie a zeleninu
8
Nádoba na ovocie a zeleninu
7 Everfresh
Typový štítok
Nastaviteľné police
6
Ventilátor
Ovládací panel
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Prvé použitie
C Pred použitím chladničky sa uistite, že boli vykonané Znovu sa aktivujú keď sa dvere otvoria alebo po
všetky nevyhnutné prípravy v súlade s pokynmi stlačení tlačidla. Dôležité! Tento spotrebič sa predáva
uvedenými v kapitolách "Bezpečnostné informácie" a vo Francúzsku. V súlade s predpismi platnými v tejto
"Inštalácia". krajine musí byť vybavený špeciálnym zariadením (pozri
Ak je výrobok prepravovaný vo vodorovnej polohe, obrázok) umiestneným v spodnej časti chladničky, ktoré
prvé 4 hodiny ho nepripájajte k elektrickej sieti. označuje jej najchladnejšiu zónu.
Nechajte výrobok bežať bez vloženého jedla v jeho
vnútri po dobu 12 hodín a neotvárajte dvere, ak to nie
je nevyhnutné.
C Keď sa kompresor zapne, budete počuť zvuk. Je
normálne, že výrobok vydáva hluk, aj keď kompresor
nie je v prevádzke, pretože v chladiacom systéme sa
môže stláčať kvapalina a plyn.
C Je normálne, že sa predné hrany chladničky zohrejú.
Tieto oblasti sú navrhnuté tak, aby sa zahrial, s cieľom
zabránenia kondenzácie.
C Pri niektorých modeloch sa riadiaci panel
automaticky vypne po 1 minúte po zatvorení dverí.
Denné používanie
F E D C B A
Pred zavolaním do servisu si prečítajte tento zoznam. Ušetrí vám to čas aj peniaze. Tento zoznam zahŕňa
časté reklamácie, ktoré nevyplývajú z chybného spracovania alebo použitia materiálu. Niektoré z tu opísa-
ných funkcií nemusia existovať vo vašom produkte.
Problémy Riešenie
Kondenzácia na
• Potraviny obsahujúce • Potraviny s tekutým obsahom
bočnej stene priestoru
tekutiny sú skladované v neskladujte v otvorených
chladničky (MULTIZÓNA,
otvorených nádobách. nádobách.
COOL CONTROL a FLEXI
ZÓNA).
• Dvere chladničky zostali • Zatvorte dvere chladničky.
otvorené.
Chladnička je často • Dvere mohli byť často • >Teplý vzduch, ktorý sa dostal
alebo dlho v prevádzke. otvárané alebo zostať dlho do chladničky, spôsobuje, že
otvorené. chladnička pracuje dlhšie.
Neotvárajte často dvere.
Na vonkajšej strane • Vo vzduchu môže byť vlhkosť, čo je vo vlhkom počasí úplne normálne. Keď je
chladničky alebo medzi vlhkosť nižšia, kondenzácia zmizne.
dverami sa vyskytuje
vlhkosť.
SLOVENČINA 363
• Nevykonáva sa pravidelné • Vnútro chladničky pravidelne čistite
čistenie. špongiou, vlažnou vodou alebo sódou
bikarbónu rozpustenou vo vode.
Zlý zápach vo vnútri
chladničky. • Zápach môžu spôsobovať • Použite iný obal alebo obalový materiál inej
niektoré nádoby alebo značky.
obalové materiály.
Ak je povrch výrobku • Počas prevádzky výrobku sa môžu vyskytnúť vysoké teploty medzi oboma
horúci. dverami, na bočných paneloch a na zadnej mriežke. Je to normálne a
nevyžaduje si to servisnú údržbu!
SLOVENČINA 364
Technické údaje
Šírka 595
Hĺbka 663
Chladnička 210
Mraznička 106
Odmrazovací systém
Chladnička A u t o m a t i c k é
rozmrazovanie
Mraznička A u t o m a t i c k é
rozmrazovanie
Hviezdičkové 4
hodnotenie
Mraziaca kapacita 6
(kg/24h)
Energetická trieda D
platnosti
pod titulkom táto záruka nepokrýva. V lehote náklady Pre za v jednej krajine EÚ, si vezmete
na opravu poruchy do inej krajiny EÚ, v rámci
opravu bez špeciálnych výdavkov. Pre tieto podmienky platí v rámci záruky existuje, iba
smernica EÚ (99/44/ES) a miestne predpisy.
IKEA. • technickými špeci káciami krajiny, kde sa záruka;
• pokynmi na a pokynmi pre
IKEA urobí pre nápravu problému?
reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane, stranu tejto kde
ale nielen, poškodení ých nadmerným obsahom nájdete kompletný zoznam
vápenatých solí v privádzanej vode, poškodenia autorizovaných stredísk
mimoriadnymi poveternostnými podmienkami.
• Spotrebný materiál vrátane a telefónne
• a dekoratívne diely,
vymenený
SLOVENČINA 367
İçindekiler
Güvenlik Bilgileri
• Bu bölüm kişisel yaralanma veya maddi hasar • Paketleme malzemelerini çocuklardan uzakta
riskini önlemek için gerekli güvenlik talimatlarını tutun. Yaralanma ve boğulma riski.
içermektedir. Eski ürünleri bertaraf etmeden önce:
• Şirketimiz, bu talimatlara uyulmazsa meydana 1.Güç kablosunu şebeke prizinden çıkarın.
gelebilecek hasarlardan sorumlu tutulmayacaktır. 2.Güç kablosunu sökün ve fiş ile birlikte cihazdan
Daima orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. çıkarın.
Orijinal yedek parçalar, ürün satın alma tarihini 3.Çocukların cihazın içine girmelerini önlemek için,
müteakiben 10 yıl boyunca sağlanacaktır. üründen rafları ve çekmeceleri çıkarmayın.
Kullanma kılavuzunda açıkça belirtilmedikçe 4. Kapıları sökün.
ürünün hiçbir parçasını onarmayın veya yenisiyle 5. Devrilmemesi için ürünü saklayın.
değiştirmeyin. 6. Çocukların ıskartaya çıkarılmış ürünle oynamasına
Üründe hiçbir değişiklik yapmayın. izin vermeyin.
1.1 Kullanım amacı • Ürünü alevlere atarak imha etmeyin. Patlama
• Bu ürün ticari kullanım için tasarlanmamıştır ve riski.
kullanım amacı dışında kullanmamalıdır. • Ürünün kapısında bir kilit varsa, anahtarı
Bu ürün, evler vb. gibi iç mekanlarda çalıştırmak için çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
tasarlanmıştır. 1.3 Elektriksel güvenlik
Örneğin; • Ürün, montaj, bakım, temizlik, onarım ve taşıma
- Mağazaların, ofislerin ve diğer çalışma ortamlarının işlemleri sırasında prize takılmamalıdır.
personel mutfaklarında, • Güç kablosu hasarlıysa, oluşabilecek her türlü
- Çiftlik evlerinde, riski engellemek için, yalnızca yetkili servis
- Müşteriler tarafından kullanılan otel, motel veya tarafından yenisiyle değiştirilecektir.
diğer dinlenme tesisi birimlerinde, • Güç kablosunu ürünün altına veya ürünün
- Pansiyonlarda veya benzer ortamlarda, arkasına sıkıştırmayın. Güç kablosunun üstüne
- Yiyecek içecek hizmetleri ve benzer perakende ağır eşyalar koymayın. Güç kablosu bükülmemeli,
olmayan uygulamalar. ezilmemeli ve hiçbir ısı kaynağı ile temas
Bu ürün gemiler, balkonlar veya teraslar gibi açık etmemelidir.
veya kapalı dış ortamlarda kullanılmamalıdır. Ürünü • Ürününüzü çalıştırmak için bir uzatma kablosu,
yağmura, kara, güneş ışığına ve rüzgâra maruz çoklu fiş veya adaptör kullanmayın.
bırakmak yangın riskine yol açabilir. • Taşınabilir çoklu prizler veya taşınabilir güç
1.2 Çocukların, savunmasız kişilerin ve evcil kaynakları aşırı ısınabilir ve yangına yol açabilir.
hayvanların güvenliği Bu nedenle, ürünün arkasında veya yakın
• Bu ürün, 8 yaş ve üstü çocuklar, gelişmemiş çevresinde bir çoklu priz bulundurmayın.
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere sahip • Fiş kolayca erişilebilir olmalıdır. Bu mümkün
veya bilgi ve deneyim sahibi olmayan kişiler değilse, elektrik tesisatında, elektrik mevzuatına
tarafından, bir üründeki cihazın güvenli bir şekilde uyan ve şebekeden gelen tüm terminallerin
kullanımına ilişkin ve tehlikeler göz önünde bağlantılarını kesen bir mekanizma (sigorta,
bulundurularak gözetim altında tutuluyorlarsa şalter, ana şalter vs.) mevcut olmalıdır.
veya kendilerine talimat verilmişse, kullanılabilir. • Fişe ıslak ellerle dokunmayın.
• 3 ile 8 yaş arası çocuklar soğutucu ürüne/üründen • Cihazın fişini çıkarırken, güç kablosunu değil fişi
yiyecek koyabilirler ve çıkarabilirler. tutun.
• Elektrikli ürünler çocuklar ve evcil hayvanlar için 1.4 Güvenliğin Yönetimi
tehlikelidir. Çocuklar ve evcil hayvanlar ürün ile • Bu ürün ağırdır, kendi başınıza taşımayın.
oynamamalı, ürünün üstüne tırmanmamalı veya • Ürünü taşırken kapısından tutmayın.
ürüne girmemelidir. • Ürünü kullanırken soğutma sistemine ve borulara
• Kendilerini denetleyen biri olmadığı sürece hasar vermemeye dikkat edin. Borular hasarlıysa
çocuklar tarafından temizlik ve kullanıcı bakımı ürünü çalıştırmayın ve bir yetkili servisle iletişime
yapılmamalıdır. geçin.
TÜRKÇE 369
1.5 Montaj Güvenliği fişini çıkarın ve bir yetkili servisle temasa geçin.
• Ürünü montaj için hazırlamak amacıyla, kullanma • Buzdolabınızı güç tasarrufu cihazlarına
kılavuzundaki bilgilere bakın ve elektrik ve su bağlamayın. Bu sistemler ürün için zararlıdır.
tesisatlarının gerektiği gibi olduğundan emin 1.6 Çalıştırma güvenliği
olun. Montaj uygun değilse, gerekli düzenlemeleri • Ürün üzerinde kimyasal çözücü kullanmayın. Bu
yaptırmak için vasıflı bir elektrik teknisyeni ve maddeler bir patlama riski içerir.
sıhhi tesisatçı çağırın. Aksi takdirde, elektrik • Ürünün arızalanması halinde, ürünü prizden
çarpması, yangın veya ürünle ilgili sorunlar veya çıkarın ve yetkili servis tarafından onarılana dek
yaralanmalar oluşabilir. çalıştırmayın. Bir elektrik çarpması riski var!
• Montajını yağmadan önce üründeki her türlü • Ürünün üzerine veya yakın civarına bir alev
hasarı kontrol edin. Hasarlı ise, ürünün montajını kaynağı (örn. mumlar, sigaralar vs.) yerleştirmeyin.
yaptırmayın. • Ürünün üzerine çıkmayın. Düşme ve yaralanma
• Ürünü düz ve sert bir yüzeye yerleştirin ve riski!
ayarlanabilir ayaklarla dengeleyin. Aksi takdirde, • Keskin ve delici aletler kullanarak soğutma
buzdolabı devrilebilir ve yaralanmalara yol açabilir. sisteminin borularında hasara yol açmayın. Gaz
• Ürünün montajı kuru ve havalandırılmış bir borularının, boru uzatma parçalarının ya da üst
ortamda yapılmalıdır. Tedarikçi tarafından tavsiye yüzey kaplamalarının delinmesi halinde dışarı
edilmiyorsa, ürünün altında halı, kilim veya püsküren soğutucu gaz ciltte tahrişe ve gözlerin
benzer zemin örtüleri bulundurmayın. Bu, yetersiz yaralanmasına yol açabilir.
havalandırma sonucu yangın riskine yol açabilir! • Üretici tarafından tavsiye edilmedikçe,
• Havalandırma deliklerini tıkmayın veya örtmeyin. buzdolabının/derin dondurucunun içine
Aksi takdirde, güç tüketimi artabilir ve ürününüz elektrikli cihazlar yerleştirmeyin ve bu cihazları
hasar görebilir. çalıştırmayın.
• Ürünü, güneş enerjisi kaynakları gibi besleme • Ellerinizin veya vücudunuzun herhangi bir
sistemlerine bağlamayın. Aksi takdirde, ürününüz bölümünü ürünün içindeki hareketli parçalara
ani voltaj dalgalanmaları sonucunda hasar sıkıştırmayın. Buzdolabı ile buzdolabının kapısı
görebilir! arasına parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat
• Bir buzdolabı ne kadar çok soğutucu gaz edin. Etrafta çocuklar varsa, kapıyı açarken ve
içeriyorsa, montaj alanı o kadar büyük olacaktır. kapatırken dikkatli olun.
Çok küçük odalarda, soğutma sisteminde bir gaz • Dondurmayı, buz küplerini veya donmuş
kaçağı olması halinde, alev alabilir bir gaz-hava yiyecekleri, dondurucudan dışarı çıkarır çıkarmaz
karışımı oluşabilir. Her 8 gram soğutucu gaz ağzınıza koymayın. Soğuk ısırması riski!
için en az 1 m³ hacim gereklidir. Tip Etiketinde • İç duvarlara, dondurucunun metal parçalarına
ürününüzde mevcut olan soğutucu gaz miktarı veya buzdolabının içinde tutulan yiyeceklere ıslak
belirtilir. ellerle dokunmayın. Soğuk ısırması riski!
• Ürünün montaj yeri doğrudan güneş ışığına maruz • Dondurucu bölmeye, donabilecek sıvılar içeren
kalmamalı ve sobalar, radyatörler vs. gibi bir ısı meşrubat kutuları veya kutular ve şişeler
kaynağının yakın civarında olmamalıdır. yerleştirmeyin. Kutular veya şişeler patlayabilir.
Bir ürünün bir ısı kaynağının yakın civarına yapılmasını Yaralanma ve maddi hasar riski!
engelleyemezseniz, uygun bir yalıtım plakası • Buzdolabının yakın çevresinde, alev alabilir
kullanmalısınız ve ısı kaynağına olan minimum mesafe spreyler, alev alabilir objeler, kuru buz veya diğer
aşağıdaki gibi belirtilmelidir. kimyasal maddeler gibi sıcaklığa karşı hassas
- Sobalar, ısıtma üniteleri ve ısıtıcılar vs. gibi ısı malzemeler kullanmayın veya yerleştirmeyin.
kaynaklarından en az 30 cm uzaklıkta, Yangın ve patlama riski!
- Ve elektrikli fırınlardan en az 5 cm uzaklıkta. • Ürünün içinde alev alabilir maddeler içeren sprey
• Ürününüz I koruma sınıfına sahiptir. Ürünü, tüpleri gibi patlayıcı malzemeler saklamayın.
tip etiketinde belirtilen Voltaj, Akım ve Frekans • Ürünün üzerine sıvılar içeren kutuları
değerlerine uyan topraklı bir prize takın. Priz yerleştirmeyin. Bir elektrikli parçanın üstüne su
çıkışı 10 A – 16 A sınıfındaki bir sigorta ile püskürtmek bir elektrik çarpması veya yangın
donatılmalıdır. Şirketimiz, ürünün, yerel veya riskine yol açabilir.
ulusal yönetmeliklere uygun bir şekilde, topraklı • Bu ürün, Tıbbi Ürünler Direktifine tabi olan
bağlantılar ve elektrik bağlantıları yapılmadan ilaçların, kan plazmasının, laboratuvar
çalıştırılması sonucu oluşacak hasarlardan preparatlarının veya benzer malzemelerin
sorumlu olmayacaktır. ve ürünlerin saklanması ve soğutulması için
• Ürünün güç kablosu, montaj sırasında tasarlanmamıştır.
çıkarılmalıdır. Aksi takdirde, elektrik çarpması ve • Ürün kullanım amacı dışında kullanılırsa,
yaralanma riski oluşabilir! içinde tutulan ürünlerin hasar görmesine veya
• Ürünü, bir su teması riski içeren, gevşek, kırık, kirli, bozulmasına yol açabilir.
yağlı prizlere veya yuvalarından çıkmış ya da bir su • Buzdolabınız mavi ışıkla donatılmışsa, bu ışığa
teması riskine sahip prizlere takmayın. optik cihazlarla bakmayın. UV LED ışığa uzun bir
• Ürünün güç kablosunu ve hortumları (mevcutsa) süre boyunca doğrudan bakmayın. Ultraviole
bir devrilme riski yaratmayacak şekilde yerleştirin. ışınlar göz yorgunluğuna yol açabilir.
• Akım taşıyan parçalara veya güç kablosuna nem • Ürünü kapasitesinden daha fazla gıdayla
nüfuz etmesi kısa devreye yol açabilir. Bu nedenle, doldurmayın. Buzdolabının içerikleri kapı
ürünü, suyun sıçrayabileceği nemli ortamlarda açıldığında düşerse, yaralanmalar veya
veya alanlarda (örn. garaj, çamaşırhane vs.) hasarlar oluşabilir. Ürünün üzerine bir obje
kullanmayın. Buzdolabı su nedeniyle ıslandıysa,
TÜRKÇE 370
yerleştirildiğinde benzer sorunlar oluşabilir. AUYARI: Odada ürünün yerleştirileceği kapı aralığı
• Yaralanmaları önlemek için zemine düşebilecek ürünün içinden geçemeyeceği kadar dar ise, ürünü yana
buzları veya akabilecek suyu temizlediğinizden doğru çevirerek geçirin; aksi takdirde bir yetkili servis
emin olun. çağırın.
• Yalnızca raflar boşken buzdolabınızın kapısındaki • Ürünü doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ve
rafların/şişe raflarının konumlarını değiştirin. rutubetli bir yerde saklamayın.
Fiziksel yaralanma tehlikesi! • Ürünün montajını sıcaklığın 10 °C’nin altına düştüğü
• Bir ürünün üzerine düşebilecek/devrilebilecek bir yere yapmayın.
objeler yerleştirmeyin. Bu objeler, kapıyı açarken Elektrik bağlantısı
veya kapatırken düşebilir ve yaralanmalara ve/ BUYARI: Uzatma kablolarıyla veya çoklu prizlerle
veya maddi hasarlarına yol açabilir. bağlantılar yapmayın.
• Cam yüzeylere vurmayın veya aşırı basınç BUYARI:Hasarlı güç kablosu bir Yetkili Servis tarafından
uygulamayın. Kırık cam yaralanmalara ve/veya yenisiyle değiştirilmelidir.
maddi hasarlara yol açabilir. BUYARICihazı yerleştirirken, besleme kablosunun
• Ürününüzdeki soğutma sistemi R600a soğutucu sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olun
gaz içerir. Üründe kullanılan soğutucu gaz tipi • Şirketimiz, ürün, ulusal yönetmeliklere uygun bir
tip etiketinde belirtilir. Bu gaz alev alabilir. Bu şekilde, topraklı bağlantılar ve elektrik bağlantıları
nedenle, ürünü çalıştırırken soğutma sistemine ve olmadan kullanıldığında oluşan hiçbir hasardan
borulara hasar vermemeye dikkat edin. Boruların sorumlu olmayacaktır.
hasar görmesi halinde; • Güç kablosu fişi montajdan sonra kolayca erişilebilir
- Ürüne veya güç kablosuna dokunmayın, olmalıdır.
- Ürünü, ürünün alev almasına yol açabilecek potansiyel • Buzdolabınızı 220-240V/50 Hz voltajlı bir toprak hattı
yangın kaynaklarından uzakta tutun. içeren bir prize takın. Fişler bir 10-16 A sigortaya
- Ürünün yerleştirildiği alanı havalandırın. Bir fan sahip olmalıdır.
kullanmayın. İklim Sınıfı ve Tanımlar
• Ürün hasar görürse ve gaz kaçağı gözlemlerseniz, Lütfen cihazınızın anma değeri plakasındaki İklim Sınıfına
lütfen gazdan uzak durun. Gaz, cildiniz ile temas bakın. Aşağıdaki bilgilerden biri, İklim Sınıfına uygun bir
ederse, soğuk ısırmasına yol açabilir. şekilde cihazınız için uygulanabilir.
1.7 Bakım ve temizlik güvenliği SN: Uzun Süreli Ilıman İklim: Bu soğutma cihazı, 10 °C
• Ürünü temizlik amacıyla taşıyacaksanız, kapı ile 32 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanım için
sapından çekmeyin. Kapı sapı, çok sert çekilirse tasarlanmıştır.
yaralanmalara yol açabilir. N: Ilıman İklim: Bu soğutma cihazı, 16°C ile 32 °C arasındaki
• Ürünün üstüne veya içine su püskürterek veya ortam sıcaklıklarında kullanım için tasarlanmıştır.
dökerek ürünü temizlemeyin. Elektrik çarpması ve ST: Alt Tropikal İklim: Bu soğutma cihazı, 16°C ile
yangın riski. 38°C arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanım için
• Ürünü temizlemek için keskin veya aşındırıcı aletler tasarlanmıştır.
kullanmayın. Ev temizlik ürünleri, deterjanlar, T: Tropikal İklim: Bu soğutma cihazı, 16°C ile 43°C
gaz, benzin, alkol, bal mumu vs. gibi malzemeler arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanım için
kullanmayın. tasarlanmıştır.
• Ürünün içinde, yalnızca gıdalar için zararlı olmayan
temizlik ve bakım ürünleri kullanın.
• Ürünü temizlemek ve içindeki buzu çözdürmek
için buhar veya buharlı temizlik maddeleri
kullanmayın. Buhar buzdolabınızdaki akım taşıyan
alanlara temas eder ve kısa devreye veya elektrik
çarpmasına yol açar!
• Suyu elektronik devrelerden ve ürünün
lambalarından uzakta tutmaya dikkat edin.
• Fişlerin ucundaki tozu veya yabancı maddeleri
silmek için temiz, kuru bir bez kullanın. Fişi
temizlemek için ıslak veya nemli bir bez parçası
kullanmayın. Aksi takdirde, yangın veya elektrik
çarpması riski oluşabilir.
Montaj
Ürünü kullanıma hazır hale getirmek için, kullanma
kılavuzundaki bilgilere başvurarak elektrik tesisatının
ve sıhhi tesisatın uygun olmasına dikkat edin. Uygun
değilse, vasıflı bir elektrik teknisyeni ve tesisatçı çağırın
ve gerekli düzenlemeleri yaptırın.
BUYARI: Üretici yetkisiz kişiler tarafından yapılan
işlemlerin yol açtığı hasarlardan sorumlu değildir.
Sallanmasını engellemek için, ürünü bir düz yüzeye
ürünü yerleştirin.
BUYARI:Montaj sırasında, ürünün elektrik fişi prize
takılmamalıdır. Aksi takdirde, bir ölüm veya ciddi
yaralanma tehlikesi vardır!
TÜRKÇE 371
Ürün açıklaması
13
Ayarlanabilir Kapı Rafları
12 1 Yumurtalık
Şişe Rafı
2 Ayarlanabilir ön ayaklar
11
Dondurucu bölmesi
10
Buz kabı
9
3
Süt ürünleri (soğuk saklama) bölmesi veya sebzelik
8
Sebzelik
7 Everfresh
Derecelendirme Plakası
Ayarlanabilir Raflar
6
Fan
Kontrol Paneli
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
İlk Kullanım
CBuzdolabınızı kullanmadan önce, gerekli hazırlıkların yeniden etkinleştirilecektir. Önemli!Bu cihaz Fransa’da
“Güvenlik Bilgileri” ve “Montaj” bölümlerindeki satılmıştır. Bu ülkede geçerli olan yönetmeliklere göre,
talimatlarla uyumlu bir şekilde yapıldığından emin olun. cihazın en soğuk bölümünü belirtmek için buzdolabının
Ürün yatay olarak taşınıyorsa, ürünü ilk 4 saat boyunca alt bölmesine yerleştirilen özel bir cihaz (şekle bakınız)
güç kaynağına takmayın. ile birlikte teslim edilmelidir.
Ürünü 12 saat boyunca içine hiçbir ürün yerleştirmeden
çalışır halde tutun ve mutlaka gerekli olmadığı sürece
kapısını açmayın.
CKompresör devreye sokulduğunda bir ses
duyulacaktır. Soğutma sisteminde sıvı ve gaz
sıkışabileceği için, kompresör çalışmasa dahi, ürünün
gürültü yapması normaldir.
CBuzdolabının ön kenarlarının sıcak olması normaldir.
Bu bölgeler, yoğuşmayı önlemek üzere ısınmak için
tasarlanmıştır.
CBazı modellerde, kontrol paneli, kapı kapandıktan
1 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Kapı
açıldığında veya herhangi bir düğmeye basıldığında
Günlük kullanım
F E D C B A
Servis çağırmadan önce lütfen bu listeyi kontrol edin. Bu size zaman ve maliyet açısından tasarruf sağlar.
Bu listede kusurlu işçilik veya malzeme kullanımı nedeniyle oluşmayan şikayetler yer almaktadır. Burada
açıklanan bazı özellikler sizin ürününüzde bulunmayabilir.
Sorunlar Çözümler
Buzdolabı çok sık • Kapılar sık aralıklarla açılmış • >Buzdolabına giren sıcak hava
aralıklarla veya çok uzun veya uzun bir süre açık buzdolabının daha uzun süreler
bir süre çalışıyor. bırakılmış olabilir. boyunca çalışmasına yol açar.
Kapıyı sık sık açmayın.
Sıvı akışı, püskürme • Buzdolabınızın çalışma prensiplerine uygun olarak sıvı ve gaz akışları oluşur.
vs. gibi buzdolabından Bu normaldir ve bir arıza değildir.
gelen gürültüler var.
Buzdolabından vınlama • Buzdolabını soğutmak için fanlar kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza
sesi geliyor. değildir.
Buzdolabının dışında • Havada rutubet olabilir; bu nemli bir havada oldukça normaldir. Rutubet
veya kapılarının azaldığında, yoğuşma kaybolacaktır.
arasında rutubet
oluşuyor.
TÜRKÇE 377
• Düzenli temizleme • Buzdolabının içini bir sünger, ılık su veya
yapılmamış. suda çözülmüş karbonat ile temizleyin.
Buzdolabının içinde
kötü koku var. • Bazı kaplar veya ambalaj • Farklı bir kap ya da farklı marka ambalaj
malzemeleri kokuya neden malzemesi kullanın.
olabilir.
Ürünün Yüzeyi Sıcaksa. • Ürün çalışırken, iki kapı arasında, yan panellerde ve arka ızgarada yüksek
sıcaklıklar gözlemlenebilir. Bu normaldir ve servis bakımı gerektirmez!
TÜRKÇE 378
Teknik veriler
Genişlik 595
Derinlik 663
Net Hacim(I)
Soğutucu 210
Yıldız Derecesi 4
Dondurma kapasitesi 6
(kp/24sa)
Enerji sınıfı D
Çevresel endişeler
AEEE Direktifi ile Uyumluluk ve Atık Ürünlerin İmha RoHS Direktifi ile Uyumluluk
Edilmesi: Satın aldığınız ürün AB RoHS Direktifi ile uyumludur
Bu ürün AB AEEE Direktifi ile uyumludur (2012/19/EU). (2011/65/EU). Direktifte belirtilen zararlı ve yasak
Bu ürün, atık elektrikli ve elektronik eşyalar (AEEE) için maddeleri içermez.
bir sınırlandırma sembolü taşımaktadır. Ambalaj bilgileri
Bu sembol, bu ürünün, hizmet ömrünün sonunda Ürünün ambalajlama malzemeleri, Ulusal Çevre
diğer ev atıkları ile birlikte imha edilmemesi Yönetmeliklerine uygun bir şekilde geri
gerektiğini belirtmektedir. Kullanılan cihaz, dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
elektrikli ve elektronik cihazların geri Ambalaj malzemelerini evsel veya diğer atıklarla birlikte
dönüştürülmesi için resmi toplama noktasına iade atmayın. Bu malzemeleri yerel makamlar tarafından
edilmelidir. Bu toplama sistemlerini bulmak için, lütfen belirlenen ambalaj malzemesi toplama noktalarına
yerel yetkililerle veya ürünü satın aldığınız götürün.
perakendeciyle iletişime geçin. Her ev eski cihazı geri
kazanmada ve dönüştürmede önemli bir rol
oynamaktadır. Kullanılan cihazın uygun bir şekilde
imhası çevre ve insan sağlığına karşı potansiyel negatif
sonuçları önlemeye yardım eder.
TÜRKÇE 379
Bakım ve temizlik
AAsla, temizlik amacıyla yakıt, benzin veya benzer Plastik yüzeylerin korunması
maddeler kullanmayın. CBuzdolabınızın plastik yüzeylerine hasar verdikleri
BTemizlemeden önce cihazın fişini prizden çıkarmanızı için, buzdolabınızdaki sıvı yağları veya yağ ile pişirilmiş
tavsiye ediyoruz. yemekleri kapalı olmayan kaplara koymayın. Plastik
BTemizlik için asla keskin, aşındırıcı aletler, sabun, ev yüzeylere yağ dökülmesi veya bulaşması halinde,
temizleyicileri, deterjan veya mum cilası kullanmayın. yüzeyin ilgili bölümünü bir seferde ılık su ile temizleyin
BBuzlanma önleyici içermeyen ürünlerde, Soğutucu ve durulayın.
bölmenin arka duvarında, su damlacıkları ve bir parmak
uzunluğunda buzlanma oluşur. Cihazı temizlemeyin,
üzerinde yağ veya benzer maddeler kullanmayın.
BÜrünün dış yüzeyini temizlemek için, yalnızca hafifçe
nemli mikrofiber bezler kullanın. Süngerle ve diğer
temizleme bezi tipleri yüzeyi çizebilir.
CBuzdolabınızın kabinini temizlemek için ılık su
kullanın ve kurulayın.
CCihazın içini temizlemek için bir çay kaşığı karbonat
ile bir bardak sudan oluşan bir çözeltide sıkılmış nemli
bir bez kullanın ve cihazı kurulayın.
BLamba yuvasına ve diğer elektrikli ürünlere su
girmediğinden emin olun.
BBuzdolabınız uzun bir süre boyunca
kullanılmayacaksa, güç kablosunun fişini prizden
çıkarın, tüm yiyecekleri çıkarın, cihazı temizleyin ve
kapısını aralık bırakın.
CTemiz olduklarından ve yiyecek parçacıkları
içermediklerinden emin olmak için kapı lastiklerini
düzenli bir şekilde kontrol edin.
AKapı raflarını çıkarmak için, tüm içerikleri çıkarın ve
ardından basit bir şekilde kapı rafını tabandan yukarı
doğru itin.
ADış yüzeyleri ve ürünün krom kaplı parçalarını
temizlemek için asla klor içeren temizleme maddeleri
veya su kullanmayın. Klor bu tür metal yüzeylerde
korozyona yol açar.
APlastik parçadaki baskıların çıkmasını ve bozulmasını
önlemek için, keskin, aşındırıcı aletler, ev temizlik
ürünleri, deterjanlar, parafin, sıvı yakıt, cila vs.
kullanmayın. Temizlik için ılık su ve yumuşak bir bez
kullanın ve ardından cihazı kurulayın.
TÜRKÇE 144
TÜRKÇE 380
IKEA
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süreyle geçerlidir? • Bu geçerli bilgi için
Bu garanti, IKEA'dan ilk tarihten itibaren
süreyle geçerlidir. alma üzere,
Ülke hukukunun
IKEA garantisi size tüm yerel yasal talepleri kapsayan veya
Bu garanti neleri kapsar?
aren kusurlu yerel mevzuatta tüketici hiçbir
nedeniyle veya malzeme nedeniyle cihaz
kapsar. Bu garanti sadece evsel için geçerlidir.
“Neler bu garantinin girmez?” Geçerlilik
Bir AB ülkesinde ve bir AB ülkesine götürülen
için garanti süresi içinde,
parçalar, ve yol gibi, girmek için
masra ar AB (No. 99/44/EG) ve ilgili Garanti çerçevesi içerisinde servis sunma ancak
kendisi ve uygunsa mevcuttur:
• garanti talebinde bulunulan ülkenin teknik
• Montaj ve Güvenlik Bilgileri.
IKEA sorunu düzeltmek için ne
özel SATIN SONRASI servis
ve bu garanti yer al tamamen kendi için lütfen Yetkili Servis
takdirine göre karar verecektir. Kapsam dahilinde
• garanti bir servis bulunmak;
onun yetkili servis bunun üzerine kendi servis • IKEA özel IKEA mutfak
ve tamamen kendi takdirine göre ya kusurlu ürünü istemek;
onaracak ya da veya benzer bir ürünle •
Neler bu garantinin girmez?
geçmeden önce lütfen Montaj ve/veya
• Normal ve
•
Servise ihtiyaç bize
kaynaklanan hasar, kimyasal veya elektrokimyasal
reaksiyondan, pastan, korozyondan kaynaklanan hasar veya
su kireçten kaynaklanan hasar dahil olmak Yetkili Servis
Merkezleri ve ilgili yerel
kaynaklanan hasar.
listesi için lütfen bu
• Piller ve lambalar dahil olmak üzere sarf malzemeleri.
•
normal etkilemeyen, olmayan, dekoratif
parçalar.
• cisimlerin veya maddelerin kazayla yol hasarlar
ve ltrelerin, tahliye sistemlerinin veya sabun gözlerinin
ihtiyaç özel listelenen
• A
aksesuarlar, tabak ve çatal- sepetleri, besleme ürün (8 kod)
ve lamba ekranlar, mahfazalar ve
MAKBUZUNU
• Bir teknisyenin ziyareti hiçbir tespit edilemeyen
durumlar. için gereklidir. makbuzu
• Görevli servis ve/veya bir yetkili her bir IKEA ve ürün (8
servis veya
orijinal olmayan
• Kusurlu montajdan veya göre var?
•
parça bilgileri
nakliye hasardan IKEA sorumlu •
Aktif Madde: Gümüş (CAS: 7440-22-4) kapı kolu ve karbon filtre için (nano)
gümüş içerir Aktif Madde: Titanyum dioksit (CAS: 13463-67-7)
karbon filtre için (nano) titanyum dioksit içerir
Aktif Madde: IPBC (CAS: 55406-53-6) mühür için
Зміст
• У цьому розділі містяться вказівки з техніки безпеки, • Тримайте пакувальні матеріали подалі від дітей. Існує
необхідні для запобігання ризику травм або ризик травмування й задухи.
матеріальних збитків. Перед утилізацією використаного виробу:
• Наша компанія не несе відповідальності за збитки, які 1. Від’єднайте шнур живлення від мережевої розетки.
можуть виникнути в разі недотримання цих інструкцій. 2. Відріжте шнур живлення й вийміть його з пристрою разом
Завжди використовуйте оригінальні запасні частини й із штепсельною вилкою.
приладдя. 3. Не виймайте полиці і висувні ящики з виробу, щоб діти не
Оригінальні запасні частини надаються протягом 10 років з могли потрапити всередину пристрою.
моменту придбання виробу. 4. Зніміть дверцята.
Не ремонтуйте й не замінюйте будь-яку частину виробу, 5. Зберігайте виріб у такому положенні, щоб він не
якщо це чітко не зазначено в посібнику користувача. перекинувся.
Не вносьте жодних змін у виріб. 6. Не дозволяйте дітям гратися з виробом, призначеним для
1.1 Призначене використання здачі на брухт.
• Цей виріб не підходить для комерційного використання. • Не утилізуйте виріб шляхом спалювання. Існує ризик
Його слід використовувати тільки відповідно до вибуху.
цільового призначення. • Якщо на дверцятах виробу є замок, тримайте ключ у
Цей виріб призначений для роботи всередині приміщень, недоступному для дітей місці.
наприклад, у домашніх умовах тощо. 1.3 Електрична безпека
Наприклад: • Виріб не можна підключати до розетки під час
- на кухнях для персоналу магазинів, офісів та інших робочих встановлення, технічного обслуговування, очищення,
середовищ; ремонту й транспортування.
- у фермерських будинках; • У разі, якщо шнур живлення пошкоджено, і щоб
- у приміщеннях готелів, мотелів та інших закладів уникнути будь-яких можливих ризиків, операцію заміни
відпочинку, якими користуються клієнти; слід здійснювати тільки в авторизованому сервісному
- у гуртожитках або подібних середовищах; центрі.
- у місцях організації харчування й на подібних підприємствах, • Не засовуйте шнур живлення під виріб або за задню
які не відносяться до сфери роздрібної торгівлі. частину виробу. Не ставте важкі предмети на шнур
Цей виріб не можна використовувати у відкритих або живлення. Не допускайте згинання, здавлювання й
замкнутих просторах, як-от: на транспортних засобах, на контактування шнура живлення з джерелами тепла.
балконах або терасах. Піддавання виробу дії дощу, снігу, • Не використовуйте під час експлуатації виробу
сонячного світла й вітру може призвести до пожежі. подовжувач, багатоконтактну штепсельну розетку або
1.2 Безпека дітей, уразливих осіб і домашніх тварин адаптер.
• Цей виріб можуть використовувати діти віком від • Портативні багатоконтактні штепсельні розетки або
8 років і особи з недостатньо розвиненими фізичними, портативні джерела живлення можуть перегрітися
сенсорними чи розумовими можливостями або без й спричинити пожежу. Тому не розташовуйте
досвіду і знань, якщо вони перебувають під наглядом багатоконтактні штепсельні розетки за виробом або
або отримали інструкції щодо безпечного використання поблизу нього.
пристрою і супутніх небезпек. • Необхідно забезпечити легку доступність вилки.
• Дітям від 3 до 8 років дозволяється класти продукти в Якщо це неможливо, електроустановку необхідно
холодильник і діставати їх звідти. забезпечити апаратом захисту (запобіжником,
• Електротехнічні вироби є небезпечними для дітей вимикачем, головним вимикачем тощо), який
і домашніх тварин. Дітям і домашнім тваринам відповідає Правилам безпечної експлуатації
заборонено гратися з виробом, залазити на нього або електроустановок споживачів і який від’єднує всі клеми
всередину. від мережі.
• До процедур очищення й користувацького технічного • Забороняється торкатися штепсельної вилки вологими
обслуговування не можна допускати дітей, якщо вони руками.
не знаходяться під наглядом. • Від’єднуючи пристрій від мережі, тримайтеся не за
шнур, а за штепсельну вилку.
УКРАЇНСЬКА 383
1.4 Правила безпеки під час переміщення норм.
• Цей виріб досить важкий, не переміщуйте його • Під час встановлення шнур живлення виробу необхідно
самостійно. від’єднати від мережі. Інакше існує ризик ураження
• Не тримайте виріб за дверцята під час його електричним струмом і травмування!
переміщення. • Не підключайте виріб до незакріплених, зламаних,
• Будьте обережні, щоб не пошкодити систему брудних, жирних розеток чи розеток, що випадають із
охолодження й трубки охолоджувача під час своїх гнізд, або розеток, де існує ризик контакту з водою.
переміщення виробу. Якщо трубки охолоджувача • Розташуйте шнур живлення виробу й шланги (за
пошкоджені, не використовуйте виріб і зверніться до наявності) таким чином, щоб уникнути ризику
авторизованого сервісного центру. зачеплення за них.
1.5 Правила безпеки під час встановлення • Проникнення вологи до частин під напругою
• Щоб підготуватися до встановлення виробу, або шнура живлення може спричинити коротке
ознайомтеся з інформацію, наведеною в посібнику замикання. Тому не використовуйте виріб у вологому
користувача, і переконайтеся, що електричні й середовищі або в місцях, де вода може розбризкуватися
водопровідні комунікації відповідають вимогам. Якщо (наприклад, у гаражі, приміщенні для прання тощо).
умови встановлення не відповідають вимогам, викличте Якщо холодильник вологий, від’єднайте його від
кваліфікованого електрика й сантехніка для виконання електромережі й зверніться до авторизованого
всіх необхідних дій. У разі недотримання відповідних сервісного центру.
вимог існують ризики ураження електричним • Забороняється підключати холодильник до
струмом, виникнення пожежі, проблем, пов’язаних з енергозберігальних пристроїв. Такі системи наносять
використанням виробу, або травмування. шкоду виробу.
• Перед встановленням виробу перевірте його на 1.6 Безпека експлуатації
наявність пошкоджень. Не встановлюйте виріб, якщо • Забороняється використовувати хімічні розчинники під
його пошкоджено. час обслуговування виробу. Через ці матеріали існує
• Встановіть виріб на твердій рівній поверхні, а потім ризик вибуху.
вирівняйте його положення за допомогою регульованих • У разі несправності виробу вимкніть його й не
ніжок. Інакше холодильник може перекинутися й використовуйте доти, доки його не відремонтують
спричинити травмування. в авторизованому сервісному центрі. Існує ризик
• Виріб слід установлювати в сухому й провітрюваному ураження електричним струмом!
середовищі. Не підкладайте під виріб килими, • Не розміщуйте джерело вогню (наприклад, свічки,
доріжки чи подібні підлогові покриття, якщо це не сигарети тощо) на виробі або поблизу нього.
рекомендовано постачальником. Це може призвести до • Не залазьте на виріб. Є ризики падіння й травмування!
пожежі через недостатню вентиляцію! • Не пошкоджуйте трубки системи охолодження
• Не блокуйте й не закривайте вентиляційні отвори. гострими й колючими інструментами. Холодоагент,
В іншому разі може збільшитися споживання який розбризкується в разі проколу газових трубок,
електроенергії, що може спричинити пошкодження подовжувачів трубок або покриття верхньої поверхні,
виробу. може викликати подразнення шкіри й травми очей.
• Не підключайте виріб до таких систем живлення, як • Не розміщуйте й не використовуйте електропристрої
сонячні джерела живлення. Інакше різкі коливання всередині холодильника/морозильника для
напруги можуть пошкодити ваш виріб! низькотемпературного заморожування, якщо це не
• Чим більший об’єм холодоагенту міститься в рекомендовано виробником.
холодильнику, тим більша площа приміщення потрібна • Не затискайте будь-які частини рук або тіла рухомими
для його встановлення. Якщо приміщення дуже частинами всередині виробу. Будьте обережні, щоб не
маленьке, в разі витоку газу з системи охолодження затиснути пальці між холодильником і його дверцятами.
може утворитися горюча газоповітряна суміш. На Будьте обережні, відкриваючи або закриваючи дверцята,
кожних 8 грамів холодоагенту потрібно принаймні 1 м³ якщо поруч знаходяться діти.
об’єму. Кількість холодоагенту, доступного в придбаному • Не кладіть до рота морозиво, кубики льоду або
виробі, вказано в паспорті виробу. заморожену їжу одразу після того, як дістали їх з
• Необхідно забезпечити, щоб місце встановлення виробу морозильника. Є ризик обмороження!
не піддавалося впливу прямих сонячних променів і не • Не торкайтеся вологими руками внутрішніх стінок,
знаходилося поблизу джерел тепла, як-от: кухонних металевих частин морозильника або продуктів,
плит, радіаторів тощо. що зберігаються всередині холодильника. Є ризик
Якщо неможливо запобігти встановленню виробу поблизу обмороження!
джерела тепла, слід використовувати відповідну ізоляційну • Не кладіть у морозильне відділення алюмінієві бляшанки
плиту й дотримуватися зазначеної нижче мінімальної відстані з прохолодними напоями або бляшанки й пляшки, що
до джерела тепла: містять рідину, яка може замерзнути. Бляшанки або
- принаймні 30 см від джерел тепла, як-от: кухонних плит, пляшки можуть вибухнути. Є ризики травмування й
опалювальних приладів й обігрівачів тощо; матеріальних збитків!
- а також на відстані не менше 5 см від електричних духовок. • Не використовуйте й не розміщуйте поблизу
• Ваш виріб має клас захисту І. Підключіть виріб до холодильника матеріали, чутливі до температури, як-от:
заземленої розетки, яка відповідає значенням напруги, легкозаймисті спреї, легкозаймисті предмети, сухий лід
струму й частоти, зазначеним в паспорті виробу. Розетку або інші хімічні речовини. Є ризики пожежі й вибуху!
необхідно оснастити запобіжником номіналом 10–16 A. • Не зберігайте всередині виробу вибухонебезпечні
Наша компанія не несе відповідальності за збитки, які матеріали, як-от: аерозольні балончики з
можуть виникнути в результаті експлуатації виробу легкозаймистими матеріалами.
без забезпечення заземлення й електричних з’єднань,
виконаних відповідно до місцевих чи національних
УКРАЇНСЬКА 384
• Не ставте бляшанки з рідиною на виріб. Розбризкування або оброблені парою засоби для чищення. Пара контактує
води на електричну частину може призвести до із зонами холодильника під напругою і спричиняє коротке
ураження електричним струмом або пожежі. замикання або ураження електричним струмом!
• Цей виріб не призначений для зберігання й • Стежте, щоб вода не потрапляла до електронних ланцюгів
охолодження ліків, плазми крові, лабораторних або освітлювальної системи виробу.
препаратів або подібних матеріалів і виробів, які • Щоб очистити контакти штепсельної вилки від пилу або
підпадають під дію Директиви про медичні вироби. сторонніх предметів, використовуйте чисту суху тканину.
• Якщо виріб використовується не за призначенням, це Не використовуйте для очищення штепсельної вилки
може призвести до пошкодження або погіршення якості мокрий або вологий шматок тканини. Інакше може
продуктів, які зберігаються всередині. виникнути пожежа або ураження електричним струмом.
• Якщо холодильник оснащений синім світлом, не Встановлення
дивіться на нього через оптичні пристрої. Не дивіться Щоб підготувати виріб до використання, переконайтеся, що
безпосередньо на ультрафіолетову світлодіодну електрична проводка й водопровідно-каналізаційна система
лампу протягом тривалого часу. Ультрафіолетове знаходяться в належному стані, ознайомившись з інформацією в
випромінювання може спричинити надмірну напругу посібнику користувача. В іншому разі викличте кваліфікованого
зору. електрика й сантехніка для виконання всіх необхідних дій.
• Не наповнюйте виріб більшою кількістю продуктів, ніж BПОПЕРЕДЖЕННЯ. Виробник не несе відповідальності за
дозволяє його місткість. В результаті падіння продуктів збитки, спричинені діями сторонніх осіб.Щоб уникнути вібрації,
з холодильника під час відкривання дверцят можна розміщуйте виріб на рівній поверхні.
отримати травми або пошкодження. Подібні проблеми BПОПЕРЕДЖЕННЯ.Під час встановлення не можна підключати
можуть виникнути в разі, якщо на виробі розміщено виріб до мережі електропостачання. В іншому разі існує
якийсь предмет. небезпека смерті або серйозного травмування!
• Щоб запобігти травмуванню, переконайтеся, що ви
вийняли лід або воду, здатні впасти на підлогу. AПОПЕРЕДЖЕННЯ. Якщо дверний отвір приміщення, де буде
• Перед зміною місця розташування полиць/полиць для розміщено виріб, настільки вузький, що він не може пройти
пляшок в дверцятах холодильника необхідно спочатку крізь нього, занесіть виріб до приміщення, повернувши
спорожніти їх. Є небезпека тілесного ушкодження! його набік; якщо це не вдасться зробити, зверніться до
• Не ставте на виріб предмети, які можуть впасти/ авторизованого сервісного центру.
перекинутися. Ці предмети можуть впасти під • Не піддавайте пристрій дії прямих сонячних променів і не
час відкриття або закриття дверцят і спричинити зберігайте його у вологому середовищі.
травмування та/або матеріальні збитки. • Не встановлюйте пристрій у приміщеннях, де температура
• Не стукайте по скляних поверхнях і не натискайте на них падає нижче 10 °C.
надмірно. Розбите скло може спричинити травмування і/ Електричні з’єднання
або матеріальні збитки. BПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не підключайте виріб до подовжувачів або
• Система охолодження виробу містить холодоагент багатоконтактних штепсельних розеток.
R600a. Тип холодоагенту, який використовується BПОПЕРЕДЖЕННЯ.Пошкоджений шнур живлення
у виробі, вказано в паспорті виробу. Цей газ є дозволяється заміняти тільки фахівцям авторизованої сервісної
легкозаймистим. Тому будьте обережні, щоб не служби.
пошкодити систему охолодження й трубки охолоджувача BПОПЕРЕДЖЕННЯ.Розташовуючи пристрій, переконайтеся,
під час експлуатації виробу. У разі пошкодження трубок: що шнур живлення не піддається ризику затискання або
- не торкайтеся виробу або шнура живлення; пошкодження.
- тримайте виріб подалі від потенційних джерел вогню, які • Наша компанія не несе відповідальності за будь-які
можуть спричинити його займання; збитки, які можуть виникнути в результаті використання
- провітріть приміщення, де розміщено виріб; не виробу без заземлення й електричних з’єднань, виконаних
використовуйте вентилятор; відповідно до національних норм.
• Якщо виріб пошкоджено і ви спостерігаєте витік • Після встановлення виробу необхідно забезпечити легкий
газу, тримайтеся подалі від джерела витоку. У разі доступ до шнура живлення.
контактування зі шкірою газ може спричинити • Підключіть холодильник до розетки із заземленням, що
обмороження. живиться від напруги 220–240 В/50 Гц. Необхідно, щоб
1.7 Правила безпеки під час технічного обслуговування розетки були оснащені запобіжником на 10–16 А.
й чищення Кліматичний клас і визначення
• Не тягніть виріб за дверну ручку, якщо ви збираєтеся Інформацію про кліматичний клас розміщено на паспортній
перемістити його для чищення. Якщо потягнути за ручку табличці вашого пристрою. Один із пунктів нижченаведених
занадто сильно, це може призвести до травмування. даних стосується вашого пристрою відповідно до його
• Не очищуйте виріб шляхом розбризкування або кліматичного класу.
наливання води на виріб і всередину виробу. Існує ризик SN: довготривалий помірний клімат. Цей холодильник
ураження електричним струмом і пожежі. призначений для використання за температури навколишнього
• Не використовуйте гострі або абразивні інструменти для середовища в діапазоні 10–32 °C.
очищення виробу. Не використовуйте речовини, як-от: N: помірний клімат. Цей холодильник призначений для
побутові засоби для чищення, миючі засоби, газ, бензин, використання за температури навколишнього середовища в
спирт, віск тощо. діапазоні 16–32 °C.
• Використовуйте лише засоби для чищення й догляду, ST: субтропічний клімат. Цей холодильник призначений для
які не становлять небезпеку для продуктів усередині використання за температури навколишнього середовища в
виробу. діапазоні 16–38 °C.
• Для чищення виробу й розморожування льоду T: тропічний клімат. Цей холодильник призначений для
всередині нього забороняється використовувати пару використання за температури навколишнього середовища в
діапазоні 16–43 °C.
УКРАЇНСЬКА 385
Опис виробу
13
Регульовані полиці в дверцятах
12 1 Лоток для яєць
Полиця для зберігання пляшок
2 Регульовані передні ніжки
11
Морозильна камера
10
Контейнер для льоду
9
Піддон для молочних продуктів (зі спеціальним режимом охолодження) або контейнер для фруктів і овочів
8 3
Контейнер для фруктів і овочів
7 Зона свіжості EverFresh
Паспортна табличка
Регульовані полиці
6
Вентилятор
Панель керування
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Перше використання
CПеред використанням холодильника забезпечте, щоб знову вмикається після відкриття дверцят або натискання
були виконані всі необхідні підготовчі операції згідно з будь-якої кнопки. Важливо!Цей пристрій продається у
інструкціями, наведеними в розділах «Правила техніки Франції. Відповідно до норм, чинних у цій країні, необхідно,
безпеки» і «Встановлення». щоб він був оснащений спеціальним блоком (див. рисунок),
Якщо виріб транспортується горизонтально, не підключайте розміщеним у нижньому відділенні холодильника для
його до джерела живлення протягом перших 4 годин. позначення найхолоднішої зони.
Залиште виріб включеним протягом 12 годин, у цей час не
розміщуйте продукти всередині та не відкривайте дверцята
без нагальної потреби.
CПід час роботи компресора чутно звук. Це нормальне
явище, коли під час роботи виробу утворює шум, навіть
у разі, якщо компресор не працює, оскільки рідина й газ
можуть стискатися в системі охолодження.
CУ нормальному режимі передні торцеві частини
холодильника нагріваються. Нагрівання цих зон служить для
запобігання конденсації.
CУ деяких моделях панель керування автоматично
вимикається через 1 хвилину після зачинення дверцят. Вона
Щоденне використання
F E D C B A
Перед зверненням у сервісну службу ознайомтеся з наведеним переліком. Це збереже ваш час і
ваші гроші. Цей перелік включає часті скарги, не пов’язані з дефектами виготовлення чи використа-
ними матеріалами. Деякі з описаних тут функцій можуть бути відсутні у придбаному виробі.
Рішення
Проблеми
• Вилка мережевого шнура • Надійно вставте вилку в розетку.
неправильно вставлена в
розетку.
Холодильник не • Можливо, перегорів • Перевірте запобіжник.
працює. запобіжник розетки,
до якої підключений
ваш холодильник, або
основний запобіжник.
• Дверцята відчинялися • Не відчиняйте дверцята
занадто часто. холодильника занадто часто.
Зовні холодильника • Повітря може містити водяну пару; це цілком нормальне явище у вологу
або між дверцятами погоду. Після зниження рівня вологості конденсат зникає.
з’являється волога.
Якщо поверхня • Під час роботи виробу можуть спостерігатися високі температури між
виробу розігрівається двома дверцятами, на бічних панелях та на решітці на задній стінці.
до високої Це нормальний режим роботи, тому немає необхідності в сервісному
температури. обслуговуванні.
УКРАЇНСЬКА 392
Технічні дані
Габаритні розміри ALINGSÅS
(мм)
Ширина 595
Глибина 663
Система
розморожування
Час виходу на 11
робочий режим (год)
Потужність 6
заморожування (кг/24 г)
Клас D
енергоспоживання
IKEA
IKEA.
99/44/EG)
IKEA.
IKEA
IKEA
•
• -
IKEA
•
• •
• IKEA;
•
• IKEA
•
-
(8-
•
IKEA
• -
• IKEA.
•
•
IKEA
•
IKEA.
•
- 10
IKEA.
•
УКРАЇНСЬКА 395
Efnisyfirlit
Öryggisupplýsingar
• Í þessum kafla eru öryggisleiðbeiningar sem • Geyma skal umbúðirnar fjarri börnum. Hætta á
nauðsynlegar eru til að koma í veg fyrir hættu á meiðslum og köfnun.
líkamstjóni eða efnislegu tjóni. Áður en gömlum vörum er fargað:
• Fyrirtæki okkar ber ekki ábyrgð á tjóni sem kann 1.Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi við rafmagn.
að eiga sér stað ef þessum leiðbeiningum er ekki 2.Skera skal rafmagnssnúruna af og fjarlægja hana úr
fylgt. tækinu ásamt klónni.
Ávallt skal nota ekta varahluti og fylgihluti. 3.Ekki fjarlægja rekka og skúffur úr vörunni til að koma
Upprunalegir varahlutir verða afhentir í 10 ár eftir í veg fyrir að börn komist inn í tækið.
kaupdagsetningu vörunnar. 4.Fjarlægja skal hurðirnar.
Ekki gera við eða skipta um neinn hluta vörunnar nema 5.Geyma skal vöruna þannig að hún velti ekki.
það sé sérstaklega tilgreint í notendahandbókinni. 6.Ekki leyfa börnum að leika sér með brotna vöruna.
Ekki gera neinar breytingar á vörunni. • Fargið ekki vörunni með því að kasta henni á eld.
1.1 Tilgangur notkunar Hætta á sprengingu.
• Þessi vara er ekki ætluð til notkunar í atvinnuskyni • Ef læsing er á hurð vörunnar skal geyma lykilinn
og hún skal ekki notuð í öðrum tilgangi en ætlaður þar sem börn ná ekki til.
er. 1.3 Rafmagnsöryggi
Þessi vara er ætluð til notkunar innanhúss, svo sem á • Varan skal ekki vera tengd við innstungu meðan
heimilum eða álíka. á uppsetningu, viðhaldi, hreinsun, viðgerð og
Til dæmis; flutningi stendur.
- Í starfsmannaeldhúsum verslana, skrifstofa og • Ef rafmagnssnúran er skemmd skal henni aðeins
annars vinnuumhverfis, skipt út af viðurkenndum þjónustuaðila til að
- Á bóndabæjum, koma í veg fyrir hættu sem kann að eiga sér stað.
- Í einingum hótela, mótela eða annarrar hvíldaraðstöðu • Ekki troða rafmagnssnúrunni undir vöruna
sem viðskiptavinir nota, eða aftan á vöruna. Ekki setja þunga hluti á
- Á farfuglaheimilum eða svipuðu umhverfi, rafmagnssnúruna. Rafmagnssnúruna ætti ekki að
- Í veitingaþjónustu og sambærilegu sem ekki tengist beygja, kremja láta komast í snertingu við hvers
sölu. kyns hitagjafa.
Þessa vöru skal ekki nota í opnu eða lokuðu ytra • Ekki nota framlengingarsnúru, fjöltengi eða
umhverfi, svo sem skipum, svölum eða verönd. millistykki til að stjórna vörunni.
Útsetning vörunnar fyrir rigningu, snjó, sólarljósi og • Færanleg fjöltengi eða færanlegir aflgjafar geta
vindi getur valdið hættu á eldi. ofhitnað og valdið eldi. Þannig skal ekki hafa
1.2 Öryggi barna, viðkvæmra einstaklinga og fjöltengi á bak við eða í nágrenni við vöruna.
gæludýra • Klóin skal vera aðgengileg. Ef slíkt er ekki
• Börn á aldrinum 8 ára og eldri og einstaklingar mögulegt skal búnaður sem uppfyllir
með vanþróaða líkamlega, skynjunarlega eða raforkulöggjöfina og sem aftengir öll skaut frá
andlega getu eða skort á reynslu og þekkingu geta rafmagninu (öryggi, rofi, aðalrofi o.s.frv.) vera
notað þessa vöru ef þeir hafa fengið eftirlit eða tiltækur á rafbúnaðinum.
leiðbeiningar varðandi notkun tækisins á öruggan • Ekki snerta tengið með blautum höndum.
hátt varðandi vöruna og hætturnar sem henni • Þegar tækið er tekið úr sambandi skal ekki halda
fylgja. um rafmagnssnúruna heldur klóna.
• Börn á aldrinum 3 til 8 ára mega setja og taka út 1.4 Öryggi við meðhöndlun
mat til/frá kælivörunni. • Þessi vara er þung, ekki meðhöndla hana á eigin
• Rafmagnsvörur eru hættulegar börnum og spýtur.
gæludýrum. Börn og gæludýr mega ekki leika sér • Ekki halda vörunni frá hurð sinni á meðan þú
með, klifra á eða fara inn í vöruna. meðhöndlar vöruna.
• Þrif og viðhald notenda ætti ekki að framkvæma • Gættu þess að skemma ekki kælikerfið og
af börnum nema einhver sé til staðar sem hefur pípurnar á meðan þú meðhöndlar vöruna. Ekki
umsjón með þeim. nota vöruna ef rörin eru skemmd og hafðu
samband við viðurkenndan þjónustuaðila.
ÍSLENSKA 397
1.5 Uppsetning og öryggi þvottahúsi o.s.frv.) Ef ísskápurinn er blautur
• Til að undirbúa vöruna fyrir uppsetningu skal af vatni skal taka hann úr sambandi og hafa
skoða upplýsingar í notendahandbókinni og samband við viðurkenndan þjónustuaðila.
tryggja að rafmagns- og vatnsveitur séu eins og • Ekki tengja ísskápinn við orkusparnaðartæki. Þessi
krafist er. Ef uppsetningin hentar ekki skal hringja kerfi eru skaðleg fyrir vöruna.
í viðurkenndan rafvirkja og pípara til að gera 1.6 Öryggi við notkun
nauðsynlegar ráðstafanir. Að öðrum kosti getur • Ekki skal nota leysiefni á vöruna. Þessi efni
raflost, eldur, vandamál með vöruna eða meiðsli innihalda sprengihættu.
komið fram. • Ef um er að ræða bilun á vörunni skal taka hana úr
• Athugaðu hvort skemmdir séu á vörunni áður en sambandi og ekki nota fyrr en hún er lagfærð af
hún er sett upp. Ekki setja vöruna upp ef hún er viðurkenndum þjónustuaðila. Hætta á raflosti!
skemmd. • Ekki setja eldsuppsprettu (t.d. kerti, sígarettur
• Settu vöruna á jafnt og hart yfirborð og stilltu o.s.frv.) á vöruna eða í nágrenni við hana.
jafnvægið með stillanlegum fótum. Að öðrum kosti • Ekki fara upp á vöruna. Hætta á falli og meiðslum!
getur ísskápurinn oltið og valdið meiðslum. • Ekki valda skemmdum á pípum kælikerfisins
• Varan skal sett upp í þurru og loftræstu með beittum og götuðum verkfærum.
umhverfi. Ekki geyma teppi, mottur eða svipaðar Kælimiðillinn sem úðast út ef stungið er í gasrörin,
gólfhlífar undir vörunni ef birgirinn mælir ekki pípulengjurnar eða efri yfirborðshúðun getur
með því. Þetta getur valdið hættu á eldi vegna valdið ertingu í húð og augnskaða.
ófullnægjandi loftræstingar! • Ekki setja og stjórna rafmagnstækjum inni í kæli/
• Ekki loka eða hylja loftræstigöt. Að öðrum kosti djúpfrysti nema það sé ráðlagt af framleiðanda.
getur orkunotkun aukist og skemmdir geta orðið • Ekki reka neina hluta af höndum eða líkama í
á vörunni. ganghluti inni í vörunni. Sýna skal varkárni til að
• Ekki tengja vöruna við veitukerfi eins og koma í veg fyrir að fingur klemmist milli ísskáps
sólarorkubirgðir. Annars geta skemmdir á og dyra hans. Verið varkár á meðan dyrunum er
vörunni þinni komið fram vegna skyndilegra opnað eða lokað meðan börn eru í kring.
spennusveiflna! • Ekki setja ís, ísmola eða frosinn mat í munninn um
• Því meiri kælimiðill sem ísskápur inniheldur, því leið og hann er tekinn úr frystinum. Hætta á kali!
stærra skal uppsetningarherbergi hans vera. Í • Ekki snerta innri veggi, málmhluta frystisins eða
mjög litlum herbergjum getur komið upp eldfim matvæli sem geymd eru inni í ísskápnum með
gas-loftblanda ef gasleki verður í kælikerfinu. Þörf blautum höndum. Hætta á kali!
er á að minnsta kosti 1 m³ af rúmmáli fyrir hver 8 • Ekki setja gosdósir eða dósir og flöskur sem
grömm af kælimiðli. Magn kælimiðilsins sem er í innihalda vökva sem hægt er að frysta í
boði fyrir vöruna þína er tilgreint í merkimiðanum. frystihólfið. Flöskur og dósir geta sprungið. Hætta
• Uppsetningarstaður vörunnar skal ekki verða fyrir á meiðslum og efnislegum skemmdum!
beinu sólarljósi og hún skal ekki vera í nágrenni • Ekki skal nota eða setja efni sem eru viðkvæm fyrir
við hitagjafa eins og eldavélar, ofna o.s.frv. hita, svo sem eldfima úða, eldfima hluti, þurrís eða
Ef þú getur ekki komið í veg fyrir uppsetningu önnur kemísk efni í grennd við ísskápinn. Hætta á
vörunnar í nágrenni við hitaveitu skaltu nota viðeigandi eldsvoða og sprengingu!
einangrunarplötu og lágmarksfjarlægð til hitaveitunnar • Ekki geyma sprengifim efni eins og úðabrúsa með
skal vera eins og tilgreint er hér að neðan. eldfimum efnum inni í vörunni.
- Að minnsta kosti 30 cm fjarlægð frá hitaveitum eins • Ekki setja dósir sem innihalda vökva yfir vöruna.
og eldavélum, hitareiningum og hiturum o.s.frv., Að skvetta vatni á rafmagnshluta getur valdið
- Og að minnsta kosti 5 cm fjarlægð frá rafmagnsofnum. hættu á raflosti eða eldsvoða.
• Vara þín er í verndarflokki I. Stingdu vörunni í • Þessi vara er ekki ætluð til geymslu og kælingar
jarðtengil sem er í samræmi við spennu-, straum- á lyfjum, blóðvökva, rannsóknarstofuefnum
og tíðnigildin sem tilgreind eru á merkimiðanum. eða svipuðum efnum og vörum sem falla undir
Innstungan skal búin með öryggi með einkunnina lyfjareglugerðina.
10 A – 16 A. Fyrirtækið okkar ber ekki ábyrgð á því • Ef varan er notuð gegn tilætluðum tilgangi getur
tjóni sem verður vegna notkunar vörunnar án þess það valdið skemmdum á eða skemmdum á
að tryggja jarðtengingar og rafmagnstengingar vörunum sem geymdar eru inni í.
sem gerðar eru í samræmi við staðbundnar eða • Ef ísskápurinn þinn er búinn bláu ljósi skal ekki
innlendar reglur. horfa á þetta ljós með sjóntækjum. Ekki stara beint
• Rafmagnssnúra vörunnar verður að vera tekin úr á UV LED ljós í langan tíma. Útfjólubláir geislar
sambandi meðan á uppsetningu stendur. Annars geta valdið augnþreytu.
getur verið hætta á raflosti og meiðslum! • Ekki fylla vöruna með meiri mat en geta hennar
• Ekki tengja vöruna við lausa, brotna, óhreina, segir til um. Áverkar eða skemmdir geta átt sér
fituga tengla eða tengla sem hafa losnað úr stað stað ef innihald ísskápsins dettur þegar dyrnar eru
sínum eða innstungum með hættu á snertingu opnaðar. Svipuð vandamál geta komið upp þegar
við vatn. hlutur er settur yfir vöruna.
• Staðsetja skal rafmagnssnúru og slöngur vörunnar • Gakktu úr skugga um að þú hafir fjarlægt ís eða
(ef tiltækar) þannig að þær valdi ekki hættu á vatn sem gæti hafa fallið á gólfið til að koma í veg
hrösun. fyrir meiðsli.
• Útsetning raka til virkra hluta eða • Breyttu aðeins um staðsetningu rekka/flöskurekka
rafmagnssnúrunnar getur valdið skammhlaupi. á hurð ísskápsins meðan rekkinn er tómur. Hætta
Því skal ekki nota vöruna í röku umhverfi eða á á líkamlegum meiðslum!
svæðum þar sem vatn getur sullast (t.d. í bílskúr,
ÍSLENSKA 398
• Ekki setja hluti sem geta fallið/oltið á vöruna. Tenging rafmagns
Þessir hlutir geta fallið við opnun eða lokun BVIÐVÖRUN: Ekki gera tengingar við
dyranna og valdið meiðslum og/eða efnislegu framlengingarsnúrur eða margar innstungur.
tjóni. BVIÐVÖRUN:Skipta verður út skaddaðri
• Ekki slá eða beita of miklum þrýstingi á glerfleti. rafmagnssnúru hjá viðurkenndum þjónustuaðila.
Brotið gler getur valdið meiðslum og/eða BVIÐVÖRUN:Þegar tækið er staðsett skal ganga
efnisskemmdum. úr skugga um að rafmagnssnúran sé ekki föst eða
• Kælikerfið í vörunni inniheldur R600a kælimiðil. skemmd
Kælimiðillinn sem notaður er í vöruna er • Fyrirtækið okkar mun ekki vera ábyrgt fyrir
tilgreindur á merkimiðanum. Þetta gas er eldfimt. tjóni sem á sér stað þegar varan er notuð án
Því skal gæta þess að skemma ekki kælikerfið og jarðtengingar og rafmagnstenginga sem eru í
pípurnar meðan að varan er notuð. Ef um er að samræmi við innlendar reglur.
ræða skemmdir á pípunum; • Rafmagnssnúran verður að vera aðgengileg eftir
- Ekki snerta vöruna eða rafmagnssnúruna, uppsetningu.
- Geyma skal vöruna fjarri hugsanlegum eldsupptökum • Tengdu ísskápinn við innstungu með jarðlínu með
sem geta valdið því að kvikni í vörunni. 220-240V/50 Hz spennu. Innstungur ættu að vera
- Loftræsting skal vera á því svæði þar sem varan er með 10-16 A öryggi.
staðsett. Ekki nota viftu. Loftslagsflokkur og skilgreiningar
• Ef varan er skemmd og tekið er eftir gasleka skal Vinsamlegast skoðaðu loftlagsflokkinn á merkiplötu
halda sig fjarri gasinu. Gas getur valdið kali ef það tækisins. Eitt af eftirfarandi á við um tækið þitt í
kemst í snertingu við húð. samræmi við loftlagsflokkinn.
1.7 Viðhalds- og hreinsunaröryggi SN: Langtíma temprað loftslag: Þessi kælibúnaður er
• Ekki toga í hurðarhúninn ef færa þarf vöruna í hannaður til notkunar við hitastig á bilinu 10°C til 32°C.
hreinsunarskyni. Handfang getur valdið meiðslum N: Temprað loftslag: Þessi kælibúnaður er hannaður til
ef togað er of fast. notkunar við hitastig á bilinu 16°C til 32°C.
• Ekki hreinsa vöruna með því að úða eða hella vatni ST: Heittemprað loftslag: Þessi kælibúnaður er
á vöruna og inni í vörunni. Hætta á raflosti og eldi. hannaður til notkunar við hitastig á bilinu 16°C til 38°C.
• Ekki nota beitt eða hrjúf áhöld til að hreinsa T: Hitabeltisloftslag: Þessi kælibúnaður er hannaður til
vöruna. Ekki nota efni eins og hreinsiefni, notkunar við hitastig á bilinu 16°C til 43°C.
þvottaefni, bensín, gas, alkóhól, vax o.s.frv.
• Fyrir innra byrði vörunnar skal aðeins nota hreinsi-
og viðhaldsefni sem eru ekki skaðleg fyrir matvæli.
• Ekki skal nota gufu eða gufuð hreinsiefni til að
hreinsa vöruna og þíða ísinn inni í henni. Gufa
kemst í samband við virk svæði í ísskápnum og
veldur skammhlaupi eða raflosti!
• Gæta skal þess að halda vatni frá rafrásum eða
ljósabúnaði vörunnar.
• Nota skal hreinan, þurran klút til að þurrka rykið
eða aðskotaefni á endum klónna. Ekki nota
blautan eða rakan klút til að hreinsa tengið.
Annars getur myndast hætta á eldsvoða eða
raflosti.
Uppsetning
Til að gera vöruna tilbúna til notkunar skal gæta þess
að raflagnir og lagnir séu viðeigandi með því að vísa
til upplýsinganna í notendahandbókinni. Ef ekki skal
hringja í viðurkenndan rafvirkja og pípulagningamann
og láta gera nauðsynlegar ráðstafanir.
BVIÐVÖRUN: Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir
tjóni af völdum aðgerða óviðkomandi aðila.Til að koma
í veg fyrir hristing skal setja vöruna á jafnslétt yfirborð.
BVIÐVÖRUN:Við uppsetningu ætti ekki að tengja
rafmagnstengi vörunnar. Annars er hætta á dauða eða
alvarlegum meiðslum!
AVIÐVÖRUN: Ef dyragáttin í herberginu þar sem
varan verður sett er svo þröng að varan kemst ekki í
gegn, skal fara í gegn með vöruna með því að snúa
henni á hliðina; annars skal hringja í viðurkenndan
þjónustuaðila.
• Ekki láta vöruna komast í beint sólarljós og ekki
geyma hana á rökum stað.
• Ekki setja vöruna upp þar sem hitastigið fer niður
fyrir 10°C.
ÍSLENSKA 399
Vörulýsing
13
Stillanlegar hurðarhillur
12 1 Eggjabakki
Flöskuhilla
2 Stillanlegir framfætur
11
Frystihólf
10
Ísgámur
9
3
Geymsluílát fyrir mjólkurvörur (köld geymsla) eða grænmetisskúffa
8
Grænmetisskúffa
7 Everfresh
Merkiplata
Stillanlegar hillur
6
Vifta
Stjórnborð
2010-11-xx
4
YYYY-MM-DD
Fyrsta notkun
Áður en þú notar ísskápinn skaltu ganga úr skugga þegar hurðin er opnuð eða ýtt er á einhvern hnapp.
um að nauðsynlegur undirbúningur sé í samræmi Mikilvægt!Þetta tæki er selt í Frakklandi. Í samræmi
við leiðbeiningarnar í „Öryggisupplýsingar“ og við reglur sem gilda hér á landi verður það að vera
„Uppsetning“. með sérstöku tæki (sjá mynd) sem sett er í neðri hólf
Ef varan er flutt lárétt skal ekki tengja vöruna við ísskápsins til að gefa til kynna kaldasta svæði hans.
aflgjafa í fyrstu 4 klukkustundirnar.
Haltu vörunni í gangi án þess að setja matvæli inn
í 12 klukkustundir og ekki opna dyrnar nema brýna
nauðsyn beri til.
CHljóð heyrist þegar þjappan er virk. Það er eðlilegt
fyrir vöruna að gefa frá sér hljóð, jafnvel þótt þjappan
sé ekki í gangi, þar sem vökvi og gas getur verið
þjappað í kælikerfinu.
CEðlilegt er að frambrúnir ísskápsins séu heitar. Þessi
svæði eru hönnuð til að hitna til að koma í veg fyrir
þéttingu.
CFyrir sumar gerðir slokknar sjálfkrafa á stjórnborði 1
mínútu eftir að dyrnar lokast. Það verður endurvirkjað
Dagleg notkun
F E D C B A
Rofahnappur vöru
Hraðfrystihnappur
Hitastillingarhnappur fyrir frystihólf
Villustöðuvísir
Hnappur fyrir hitastillingu kælihólfs
Orlofsaðgerðarhnappur
ÍSLENSKA 400
Rofahnappur vöru lýsingar á herbergjum. Tilgangurinn með þessu ljósi er
Þegar ýtt er á þennan hnapp í 3 sekúndur fer varan að aðstoða notandann við að setja matvæli í kæli/frysti
á OFF-stillingu, í OFF-stillingu kviknar ( ) táknið á á öruggan og þægilegan hátt.
skjánum. Í þessum ham framkvæmir ísskápurinn ekki Ljósin sem notuð eru í þessu tæki eru stöðug við miklar,
kælingu, þegar ýtt er á hnappinn aftur í 3 sekúndur efnislegar aðstæður, svo sem hitastig undir -20 °C.
byrjar ísskápurinn eðlilega notkun, táknið hættir að (aðeins kista og uppréttur frystir)
lýsa.
Hraðfrysting Viðvörun vegna opinna dyra
Þegar ýtt er á hraðfrystihnappinn, Viðvörunarkerfið sem opnar dyrnar á ísskápnum
kviknar ljós á hraðfrystitákninu ( ) og harðfrystivirknin þínum getur verið mismunandi eftir gerð.
verður virkjuð. Hitastig frystihólfsins er stillt á -27°C. Útgáfa 1;
Ýttu aftur á hnappinn til að hætta við aðgerðina. Ef dyr vörunnar eru enn opnar í ákveðinn tíma (á
Hraðfrystiaðgerðin mun slökkva á sér eftir 48 milli 60 s og 120 s) hljómar hljóðmerki; eftir því hvaða
klukkustundir. Til að frysta mikið magn af ferskum vörutegund um ræðir, einnig er hægt að birta sjónrænt
matvælum skaltu ýta á hraðfrystihnappinn áður en þú merki (blikkandi ljós). Ef þú lokar dyrum tækisins
setur þau í frystihólfið. eða ýtir á hnapp á skjá tækisins, ef einhver er, mun
Hitastillingarhnappur fyrir frystihólf viðvörunarhljóðið hætta.
Hitastilling er gerð fyrir frystihólf. Með því að ýta á Útgáfa 2;
hnappinn er hægt að stilla hitastig frystihólfsins á -18,- Ef hurð tækisins er opin í ákveðinn tíma (á milli 60 s og
19,-20,-21,-22,-23,-24°C. 120 s) heyrist í viðvöruninni dyr opin. Dyr opnar viðvörun
Villustöðuvísir er hljóð sem stigmagnast. Fyrst byrjar hljóðviðvörun
Þessi vísir ( ) skal vera virkur þegar ísskápur þinn að hljóma. Ef dyrnar eru enn opnar eftir 4 mínútur,
getur ekki framkvæmt fullnægjandi kælingu eða ef er sjónræn viðvörun (lýsingarljós) virkjuð. Dyr opnar
hvers kyns skynjaravilla kemur upp. Bókstafurinn „E“ viðvörun verður seinkað í ákveðinn tíma (á milli 60 s og
birtist á hitaskjá frystihólfsins á meðan tölurnar 1, 2, 120 s) þegar ýtt er á einhvern hnapp á skjá vörunnar ef
3... birtast á hitaskjá frystihólfsins. Þessar tölur veita einhver er. Þá hefst ferlið aftur. Þegar dyrum tækisins er
upplýsingar til viðurkennds þjónustuaðila um villuna lokað verður hætt við dyr opnar viðvörunina.
sem hefur komið upp. Þegar þú setur heit matvæli í
frystihólfið eða ef þú skilur dyrnar eftir opnar í langan Grænmetisskúffa
tíma gæti kviknað á upphrópunarmerki. Þetta er ekki Ísskápurinn er hannaður til að halda grænmeti fersku
galli, þessi viðvörun hverfur þegar maturinn er kældur með því að varðveita raka þess. Í þessu skyni er almennt
eða ýtt er á hvaða hnapp sem er. kalt loftflæði aukið í grænmetisskúffunni. Geymdu
Stilling hitastigs kælihólfs ávexti og grænmeti í þessu hólfi. Haltu grænlaufa
Leyfir stillingu á hitastigi fyrir kælihólf. Með því að ýta grænmeti og ávöxtum aðskildum til að lengja endingu.
á hnappinn er hægt að stilla kælikerfið á 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2 og 1°C. Kalt geymslusvæði fyrir mjólkurvörur
Orlofsaðgerð Skúffa fyrir kalda geymslu
Til að virkja orlofsaðgerðina skal ýta á hnappinn í 3 Skúffan fyrir kalda geymslu getur náð lægra hitastigi
sekúndur. Hnappur verður virkjaður og orlofstáknið ( í kælihólfinu. Notaðu þessa skúffu fyrir sælkeravörur
) lýsist upp. Táknið „- -“ birtist á hitaskjá kæliklefans (salami, pylsur, o.s.frv) og mjólkurvörur sem þurfa
og kæliklefinn framkvæmir ekki virka kælingu. Þegar kaldari geymsluskilyrði eða fyrir kjöt, kjúkling eða fisk
þessi aðgerð er virkjuð er ekki þægilegt að geyma sem neyta á fljótlega. Ekki er hentugt að geyma ávexti
mat í kæliklefanum. Önnur hólf halda áfram að kólna í og grænmeti í þessari skúffu.
samræmi við hitastigið. Ýttu á og haltu hnappinum í 3
sekúndur til að hætta við þessa aðgerð.
Að stilla fæturna
Ef varan er óstöðug á þeim stað þar sem hún er sett
skal stilla hana með því að snúa stillifótum að framan
til hægri eða vinstri.
Skipt um lýsingarlampa
Til að skipta um ljósaperu/LED-peru sem notuð er til að
lýsa upp ísskápinn skal hringja í þína vottuðu þjónustu.
Ljósið/ljósin sem notuð eru í þessu tæki henta ekki til
ÍSLENSKA 401
Undirbúningur
• Fyrir frístandandi tæki: „Þessu kælitæki er ekki Að festa plastfleygana
ætlað að nota sem innbyggt tæki. Þéttir íssskápsins er staðsettur að aftan. Til að draga
• Ísskápurinn ætti að vera í minnst 30 cm fjarlægð úr orkunotkun og auka orkunýtni verður að draga efsta
frá hitagjöfum eins og helluborði, ofnum, og neðsta hluta þéttisins til baka og tryggja hann eins
miðstöðvarhiturum og ofnum og í minnst 5 cm og sýnt er á myndinni. Þegar þéttirinn er dreginn aftur
fjarlægð frá rafmagnsofnum og ætti ekki að vera á bak læsast festingarnar og staða þéttisins er tryggð.
staðsettur undir beinu sólarljósi.
• Umhverfishitastigið í herberginu þar sem þú setur
ísskápinn upp ætti að vera að minnsta kosti +10°C.
Ekki er mælt með notkun kæliskápsins við kaldari
aðstæður með tilliti til skilvirkni hans.
• Passaðu að ísskápurinn hjá þér sé þrifinn
vandlega.
• Þegar þú notar ísskápinn þinn í fyrsta skipti
skaltu fylgja eftirfarandi leiðbeiningum fyrstu sex
klukkustundirnar.
• Dyrnar ætti ekki að opna oft.
• Hann verður að vera tómur í gangi án nokkurra
matvæla.
• Ekki taka ísskápinn úr sambandi. Ef rafmagnsbilun
á sér stað utan stjórnunar þinnar skaltu sjá
viðvaranirnar í hlutanum „Hvað á að gera ef“.
• Upprunalegar umbúðir og froðuefni ætti að
geyma fyrir flutning eða flutninga í framtíðinni.
• Körfurnar/skúffurnar sem fylgja með kælihólfinu
verða alltaf að vera í notkun fyrir litla orkunotkun
og fyrir betri geymsluskilyrði.
• Snerting matvæla við hitanemann í frystihólfinu
getur aukið orkunotkun tækisins. Því verður að
forðast hvers kyns snertingu við skynjara, einn
eða fleiri.
Vinsamlegast farðu yfir þennan lista áður en þú hringir í þjónustuna. Það mun spara þér tíma og peninga.
Þessi listi inniheldur tíðar kvartanir sem eru ekki vegna gallaðra vinnubragða eða efnisnotkunar. Sumir af
þeim eiginleikum sem lýst er hér eru ef til vill ekki til staðar í vörunni þinni.
Vandamál Lausnir
Þétting á hliðarvegg • Matvæli sem innihalda • Ekki skal geyma matvæli með
ísskápshólfsins (MULTI vökva er geymd í opnum vökvainnihaldi í opnum ílátum.
ZONE, COOL CONTROL ílátum.
og FLEXI ZONE).
• Dyr gætu verið opnaðar oft • >Heitt loft sem hefur komið inn í
Ísskápurinn er í gangi
eða hafa verið skildar eftir ísskápinn veldur því að ísskápurinn
oft eða lengi.
opnar lengi. starfar í lengri tíma. Ekki opna
dyrnar reglulega.
Matur sem geymdur er • Hitastig ísskápsins er stillt á • Stilltu hitastig ísskápsins á lægra
í skúffu ísskápshólfsins mjög hátt gildi. gildi og athugaðu.
er frosinn.
ÍSLENSKA 404
Hljóð sem líkist • Vökva- og gasflæði á sér stað í samræmi við starfsreglur ísskápsins. Slíkt er
flæðandi vökva eða eðlilegt og ekki galli.
úða o.s.frv. berst frá
ísskápnum.
Flautuhljóð berst frá • Viftur eru notaðar til að kæla ísskápinn. Slíkt er eðlilegt og ekki galli.
ísskápnum.
• Heitt og rakt veður eykur ísingu og þéttingu. Slíkt er eðlilegt og ekki galli.
Raki kemur fram utan • Lofraki gæti verið til staðar; þetta er alveg eðlilegt í röku veðri. Þegar
á ísskápnum eða á milli rakastigið er minna mun þétting hverfa.
hurða.
ÍSLENSKA 405
• Engin regluleg hreinsun er • Hreinsaðu ísskápinn að innan reglulega með
framkvæmd. svampi, volgu vatni eða karbónati sem leyst
er upp í vatni.
Vond lykt er inni í
ísskápnum. • Sum ílát eða pakkningarefni • Nota skal annað ílát eða umbúðir frá öðru
geta valdið lyktinni. vörumerki.
Ef yfirborð vörunnar er • Háan hita má finna á milli hurðanna tveggja, á hliðarspjöldunum og á grillinu
heitt. að aftan á meðan varan er í notkun. Þetta er eðlilegt og þarfnast ekki viðhalds!
ÍSLENSKA 406
Tæknilegar upplýsingar
Hæð(lágm.-hám.) 1865
Breidd 595
Dýpt 663
Nettórúmmál(l)
Ísskápur 210
Frystir 106
Þíðingarkerfi
Stjörnugjöf 4
Ristími ( h) 9
Frystigeta (kp/24klst) 6
Orkunotkun( 198
kwstundir/ári)
Orkuflokkur D
Umhverfismál
Samræmi við WEEE-tilskipunina og förgun úrgangs: Samræmi við RoHS tilskipun
Þessi vara er í samræmi við WEEE tilskipun ESB Varan sem þú hefur keypt er í samræmi við RoHS
(2012/19/ESB). Þessi vara ber flokkunartákn fyrir raf- og tilskipun ESB (2011/65/ESB). Hún inniheldur ekki skaðleg
rafeindatækjaúrgang (WEEE). og bönnuð efni sem tilgreind eru í tilskipuninni.
Þetta tákn gefur til kynna að vörunni skuli ekki Upplýsingar um pakkningu
fargað með öðrum heimilisúrgangi við lok Umbúðaefni vörunnar eru framleidd úr
endingartíma hennar. Notuðu tæki verður að skila endurvinnanlegum efnum í samræmi við
til opinberrar söfnunarstöðvar fyrir endurvinnslu innlendar umhverfisreglur okkar. Ekki farga
raf- og rafeindatækja. Til að finna þessar endurvinnslur umbúðunum með heimilissorpi eða öðrum úrgangi.
skal hafa samband við staðbundin yfirvöld eða söluaðila Fara skal með þær á söfnunarstaði umbúðaefnis sem
þar sem varan var keypt. Hvert heimili gegnir mikilvægu staðbundin yfirvöld tilnefna.
hlutverki við að endurheimta og endurvinna gamla
tækið. Viðeigandi förgun notaðra tækja hjálpar til við að
koma í veg fyrir hugsanlegar neikvæðar afleiðingar fyrir
umhverfið og heilsu manna.
ÍSLENSKA 407
Viðhald og þrif
AAldrei nota bensín, bensen eða svipuð efni til Verndun plastflata
hreinsunar. CEkki setja fljótandi olíur eða máltíðir eldaðar með olíu
BVið mælum með því að þú takir tækið úr sambandi í ísskápinn í opin ílát þar sem þær skemma plastfleti
áður en þrifið er. ísskápsins. Ef olía hellist niður eða smýgur út á plastfleti
BAldrei skal nota hrjúf slípiefni, sápu, skal hreinsa og skola viðkomandi hluta yfirborðsins
heimilishreinsiefni, þvottaefni og vaxbón til hreinsunar. tafarlaust með volgu vatni.
BFyrir vörur sem ekki eru frystar verða vatnsdropar
og frost upp að fingurbreidd á afturvegg frystihólfsins.
Ekki hreinsa slíkt, aldrei nota olíu eða svipuð efni á það.
Baðeinsskal nota örlítið rakan örtrefjaklút til að
hreinsa ytra yfirborð vörunnar. Svampar og annars
konar hreinsiklútar geta rispað yfirborðið.
CNota skal volgt vatn til að þrífa hólfið í ísskápnum og
þurrka þar til þurrt.
CNota skal rakan klút sem er undinn upp í lausn af
einni teskeið af bíkarbónatsóda í einn bolla af vatni til
að hreinsa innra byrði og þurrka þar til þurrt.
BGakktu úr skugga um að ekkert vatn fari inn í
lampahúsið og aðra rafmagnshluti.
BEf ísskápur þinn verður ekki notaður í langan tíma
skal taka rafmagnssnúruna úr sambandi, fjarlægja
allan mat, hreinsa hann og skilja dyrnar eftir opnar.
CAthugaðu dyraþéttingar reglulega til að tryggja að
þær séu hreinar og lausar við mataragnir.
ATil að fjarlægja hurðarekka, skal fjarlægja allt
innihaldið og ýta síðan einfaldlega hurðarekkanum upp
frá grunninum.
AAldrei skal nota hreinsiefni eða vatn sem inniheldur
klór til að hreinsa ytra yfirborð og krómhúðaða hluta
vörunnar. Klór veldur tæringu á slíkum málmflötum.
AEkki nota hrjúf, slípandi áhöld, sápu, hreinsiefni fyrir
heimili, þvottaefni, steinolíu, eldsneytisolíu, lakk o.s.frv.
til að koma í veg fyrir að merkingar á plasthlutanum
afmáist og aflagist. Nota skal volgt vatn og mjúkan klút
til að þrífa og þurrkaðu það síðan.
ÍSLENSKA 74
ÍSLENSKA 408
IKEA
IKEA ÁBYRGÐ
Hve lengi gildir ábyrgð IKEA? Þessar takmarkanir eiga ekki við gallalausa vinnu sem
Þessi ábyrgð gildir í fimm ár frá upphaflegum kaupdegi tækisins framkvæmd er af hæfum ræðingi með upprunalegum
í IKEA. Krafist er upphaflegu sölunótunnar sem sönnun fyrir varahlutum til að aðlaga tækið að tæknilegri öryggislýsingu
annars ESB lands.
framlengir það ekki ábyrgðartímabil tækisins.
Hvernig landslög gilda
Hver framkvæmir viðhaldið? Ábyrgð IKEA veitir ákveðin lagaleg sem ná yfir eða
aldið í gegnum eigið lengra en allar staðbundnar lagalegar kröfur. Þessi skilyrði
þjónustufyrirtæki eða viðurkennt þjónustunet samstarfsaðila.
samkvæmt staðbundinni löggjöf.
Hvað nær þessi ábyrgð yfir?
Þessi ábyrgð nær yfir bilanir á tækinu sem verða vegna Gildissvæði
framleiðslu- eða efnisgalla frá kaupdegi í IKEA. Þessi ábyrgð gildir Fyrir tæki sem eru keypt í ESB landi og flutt til annars ESB lands
aðeins um heimilisnotkun. Undantekningarnar eru tilgreindar verður þjónustan veitt innan ramma ábyrgðarskilyrða sem teljast
undir fyrirsögninni „Hvað fellur ekki undir þessa ábyrgð?“ Innan venjuleg í hinu nýja landi.
ábyrgðartímabilsins verður kostnaður vegna lagfæringar á Skylda til að framkvæma þjónustu innan ramma ábyrgðarinnar er
biluninni bættur t.d. vegna viðgerða, varahluta, vinnu og ferða, aðeins til staðar ef tækið er í samræmi við og uppsett samkvæmt:
svo framarlega sem tækið aðgengilegt til viðgerða án • tækniforskrift sem gildir í landinu þar sem ábyrgðarkrafan er
Um þessi skilyrði gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/ gerð;
• samsetningarleiðbeiningum og öryggisupplýsingum
verða eign IKEA. notendahandbókar.
Hvað mun IKEA gera til að laga vandamálið?
Þjónustuaðili sem tilgreindur er af IKEA mun skoða vöruna og Hikaðu ekki við að hafa samband við viðurkennda
þjónustumiðstöð tilgreinda af IKEA til að:
Ef • gera þjónustubeiðni samkvæmt þessari ábyrgð;
viðurkenndur samstarfsaðili, í gegnum eigin þjónustustarfsemi, • biðja um vegna uppsetningar IKEA tækis í
að eigin undirlagi, annað hvort gera við gallaða vöru eða skipta
• biðja um skýringar á virkni IKEA tækja.
Lesið vandlega leiðbeiningarnar um samsetningu og/eða
Hvað fellur ekki undir þessa ábyrgð?
notendahandbókina áður en haft er samband við okkur svo
• Eðlilegt slit.
• Skemmdir sem verða vegna ásetnings eða vanrækslu,
skemmdir vegna þess að ekki var farið eftir Hvernig ná skal í okkur þegar vantar þjónustu
notkunarleiðbeiningum, rangrar uppsetningar eða vegna
þess að tengt var við ranga rafspennu, skemmdir vegna
efna- eða rafefnahvarfa, ryðs, tæringar eða vatns þ.m.t. en Fulltækan lista yfir vottaðar
ekki takmarkað við skemmdir vegna óhóflegs kalkmagns í þjónustumiðstöðvar IKEA
vatnsinntaki, skemmdir vegna óeðlilegra umhverfisaðstæðna. má finna á síðustu síðu
handbókarinnar ásamt
• Rekstrarvörur þ.m.t. rafhlöður og perur.
viðeigandi
•
notkun tækisins, þ.m.t. allar rispur og hugsanlegur litamunur. Til að geta veitt þér hraðari þjónustu mælum við
• Slysaskemmdir af völdum utanaðkomandi hluta eða efna og með að notað sé sérstakt símanúmer sem skráð er á
þessa handbók. Notið alltaf númerin sem skráð eru í
um. bækling viðkomandi tækis sem aðstoðar er þörf vegna.
• Skemmdir á eftirfarandi hlutum: Keramikgler, Vinsamlegast vísið alltaf til IKEA vörunúmersins (8
körfur fyrir leirtau og hnífapör, inntaks- og frárennslispípur, tölustafa kóði) .
af hylkjum. Nema sannað hafi verið að slíkar skemmdir af
völdum framleiðslugalla.
• Tilfelli þar sem enginn galli fannst við heimsókn tæknimanns.
• Viðgerðir sem ekki eru framkvæmdar af þeim þjónustuaðilum hægt að nota ábyrgðina. Sölunótan tilgreinir einnig IKEA
sem við tilgreinum og/eða viðurkenndum samstarfsaðilum nafn og (8 tölustafa kóði) fyrir hvert tæki sem
með þjónustusamning eða þegar notaðir eru varahlutir sem hefur keypt.
eru ekki af upprunalegri gerð.
• Viðgerðir vegna uppsetningar sem er gölluð eða ekki aukalega hjálp?
samkvæmt lýsingu. Fyrir viðbótarspurningar sem tengjast ekki viðhaldsþjónustu
• Notkun tækisins í óheimilislegu umhverfi þ.e. notkun í fyrir tæki þitt skaltu hafa samband við þjónustuver næstu
atvinnuskyni. IKEA verslunar. Við ráðleggjum að lesir gögnin með tækinu
• Skemmdir í flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim
til sín eða annars heimilisfangs þá er IKEA ekki ábyrgt fyrir Upplýsingar um varahluti
neinum skemmdur sem gætu orðið við flutning. Hinsvegar • Eftirfarandi varahlutir: hitastillar, hitaskynjarar,
ef IKEA afhendir vöruna til heimilisfangs viðskiptavinar fyrir prentrásaspjöld og ljósgjafar, verða fáanlegir fyrir fagaðila í
afhendingu, þá eru skemmdir sem verða á vörunni við þessa viðgerðum yfir tímabil sem er að lágmarki sjö ár, frá því að
afhendingu bættar af IKEA. síðasta eining gerðarinnar er sett á markað.
• Kostnaður við að framkvæma upphaflega uppsetningu IKEA • Eftirfarandi varahlutir: hurðahandföng, hurðalamir, bakkar
tækisins. og körfur, verða fáanlegir fyrir fagaðila í viðgerðum og
• Hinsvegar ef þjónustuaðili tilgreindur af IKEA eða endanlega notendur yfir tímabil sem er að lágmarki tíu ár, frá
því að síðasta eining gerðarinnar er sett á markað.
samkvæmt þessari ábyrgð þá skal tilgreindur þjónustuaðili Finna má varahlutina:
eða viðurkenndur samstarfsaðili enduruppsetja viðgert tæki https://parts-selfservice.whirlpool.com/en/landing
eða setja upp annað í staðinn ef þarf.
• Þetta á ekki við um Írland, viðskiptavinur ætti að hafa
samband við þar til gerða þjónustudeild IKEA á staðnum eða
tilgreindan söluaðila fyrir frekari upplýsingar.
(aðeins fyrir Bretland)
ÍSLENSKA 409
815 59590
Norge Lokal takst Mo-Fr: 09.00-15.00
https://serviceinfo.se/onsite/ikea
Italia 02 7040 National Number Dal lunedì al sabato - dalle 08.00 alle 20.00
Mon – Fri 8.00am – 6.00pm
Ireland 01 862 3411 National Number Sat – Sun 9.00am – 5.00pm
UK Public holidays 9.00am – 5.00pm
Ísland 3,545,202,500 Sveitarfélaga skatta Mán-Sun: 11:00-17:30
Magyarország +36 1 210 92 37 Helyi tarifával hívható Hétf – Péntek 8:00 - 17:00
- 07.00-21.00
8 800 200 23 56 - : 08.00-21.00
: 08.00-17.00
Polska 222 50 14 14 wg taryfy operatora Poniedz ek - P tek 8:00 - 20:00
Segunda a Sexta das 9h00 às 18h00
Portugal Chamada local (sem custo adicional)
00351 215551968
Luni - Vineri 08:30 - 20:00
Romania *9010 Numar national taxat standard
Sambata - 08:30 - 17:00
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
Slovensko +421 572 909 620 lokálne íslo 7 dní v tý dni 8:00-17:00
Ponedeljak - petak od 9:00 - 17:00 Subota od
Srbija 0800 800 008 Besplatan poziv
9:00 - 14:00
0800 152 152 Mo-Fr: 09.00-16.00
Suomi Local number
https://serviceinfo.se/onsite/ikea
mån-fre 8.30 - 20.00
775700500
Sverige Lokalsamtal (lokal taxa) lör-sön 9.30 - 18.00
https://serviceinfo.se/onsite/ikea
Mon – Fri 8.00am – 6.00pm
United Kingdom 0333 207 9710 National Number Sat – Sun 9.00am – 5.00pm
#
UK Public holidays 9.00am – 5.00pm
Österreich 01 26 76 004 Local number Mo.-Fr. 8.00-17.00
Ukraine 0800 500 432 Local number Mo.-Fr. 9.00-18.00
8.00-17.00
Sensitivity: Public
58 9321 0000/AA © Inter IKEA Systems B.V. 2023 50111 AA-2402622-3