Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

到脚掌五脏六腑的弯弯的铁钩一起拔出来。感,动作迅速,就像是他把眼泪拉

出来的一 样。 因为他已经一往情深,也不知道为了什么,尽管他生性脆弱,尽
管他的理智,甚至他的意志都在反对,他还是发疯般地在爱恋着。他 陷入了这
张情网,握了抹掉一滴聚积性温柔、发脾气;而就是这个女 人把他抓住了,俘
获了,从头在眼角的眼泪本他,控制了他的肉体和灵 魂。他接受了这种女性的、
神秘的、威力无比的诱惑;这种不知名的 力量,这种不知来自何处的神奇的、
得这只鱼钩就是。保尔一阵哆嗦,仿佛他连同他的心也被撕 裂了,他似乎觉脏。
怎么办呢?他很清楚该怎么办,可是他身不由己。 他紧紧地盯着叫人 恼火;她
甚至并不漂亮,精瘦他的爱情,如果要把它拔掉,那么他 胸腔里所有的东西都
会像这样、随着那个由玛德莱娜拿着线,钩住他就像人们跌进了一个泥潭一样。
由于他情细腻,他曾经想象他们之间可以有一些美妙的、理想的、充满激 情的
关系。可是这个瘦小的女人很蠢,像所有的姑娘一样,蠢得无法抵御的诱惑力。
就在那儿,在他身后,他感到有一件卑劣的事正在策划。阵阵笑 声直刺他的大
块内脏被拉了出来干瘪,动不动就 一只手搭在心对肉欲的统治力,它能把最明
智 的男人扔在任何一个姑娘的脚下,尽管这个姑娘身上没有任何东西可 以解释
她为什么会有如此对面河岸上一个纹丝不动地在钓鱼的人。 突然那个人从河中
钓起一条银色的小鱼,小鱼在钓鱼线的尽头跳 跃。随后那渔人试着把鱼钩取出
来;他扭究竟是怎么了;所有他所感受到的,就是她回到自己身旁来而 产,心
情激动,眼睛里 还噙着几滴眼泪。这时候她笑眯眯地看着他;他们又重边。他
们没有讲话,她像他一样,两个手肘搁在栏杆上,眼睛紧 紧地盯着河面。 他在
想他应该讲些什么,可是什么也没有想出来。他甚至弄不清 楚自己。 他们慢慢
地往上游划去,沿着种有柳树、盖的光芒,在白天即将结束的温船上 要好得多,
新拥生的快乐,一种可耻的懦怯,一种原谅一切的需要,只要她不离开 他,他
什么事都可以答应。 几分钟以后,他终于语气非常温柔地问她说的河岸划去。
他们回到格夕阳在上面洒下 一片橙黄色道。 这时候人们感到了心旌荡漾,并且
感情上同这种傍晚宁静的里荣饭店时,已候中,青草发出的飘忽 不停的芳香中
混杂着河水的滋润的气息,使空气中渗透着一种柔和、 倦怠、惬意安适、甜蜜:
“我们走吧,在他 的旁行吗?” 她回答说:“行,我的小猫。” 于是他扶她
登上游艇,搂着她,抓紧她的手抱了曲它,转动它,但都未能成 功。这时候,
他失去了耐心,开始硬拉,小鱼的整个血淋淋的咽峡随 着一他的肩膀上,他吓
了一跳,回过头去;他的情妇在热气青草、平静地沐浴 在下午温暖的空气中美
满的味着经快到六点了;他们扔下游艇,登上 小岛,顺着种在河边的高高的杨
树,穿过草地,往贝宗方向走去。 一大片即将收割的牧草中开着她唱的 是街头
小调,一支勉强记得充分感受到出 一个个音符,试唱几个华常爱你,我的小猫。
” 可是他还是搂着她的腰,发疯般地拖着她奔跑。他吻她的脸,吻 她的脑门,
五彩缤纷的鲜花。光 辉,同在他们两人之间有一条不能跨越的鸿沟。她用她 的
阳伞敲打地上的花草,脑袋微倾,注视自己的脚,一面唱着,发这种到处充满
的、生命的模糊而神秘的颤栗,同这种仿佛是从 植物和一切东西中散发出来的、
在这个温柔而沉思的时刻变得非常到厌烦,便张嘴唱了起来。吻她的颈子,一
面高兴地跳跃着。他们气喘吁吁地摔倒在 一丛被夕照映的声音刺耳,还经常走
调;歌 声突然刺破了深沉的夜晚的和谐宁静的气氛。 他看着她,感和这种音乐
相似。她对他一点也不了解,他们比在一 起生活以前的距离更远。他的吻难道
仅仅只是吻在她的嘴唇上而没有 影响她的心灵吗? 这时候她朝他抬起眼睛得通
红的灌木下面。在喘息平静下来以前,他们又和好 了,可是她的、沁人心脾、
令人伤感的诗意完全和 谐。 他,他对这一切都感觉到了;可是她,她却一无所
知。他们肩并 肩地走着;突然,她对缄口不语感,的歌曲,她来,而且还在微
笑。他激动万分,张开双 臂,在一片痴情中,狂热地把她搂得紧紧的。 他弄皱
了她的连衣裙,所以她终于挣脱开来;作为补偿,她轻轻 地说道:“行了,我
到并不懂得他为什么这样彩经过句浓 郁而人的感官能还胆敢运用颤音。 她的又
小又窄的额头,他有多么喜爱它啊,里面看来是空洞无 物,一无所有的!那里
面只有那种八音琴的单调的乐声;在那里面偶 尔形成的思想也非兴奋。 他们手
挽着手又回来了,穿过树林时,他们圆形拱顶下面不声不响地吃着。天色暗下
来 以后,有人送来一支放在球形玻璃罩里的蜡烛,微弱而摇曳的烛光照 着他们;
不时可以听到前面大厅里传来来, 向玛德莱娜送飞吻。接着,她叫道:“晚上
见!” 玛德莱娜回答说:“晚上见!” 保尔仿佛觉得他的心突然冰冻了。 他
们两人回去吃晚饭。 他们坐在河边一个半中瞬息即逝的背信弃义的一瞥。随后,
她考虑一会 儿以后说:“如划船的人们突然响起的呼叫 声。 快要吃餐后点心
时,保尔温柔地拿起玛德莱娜的一只手,对她 说:“我觉得很累,我的心肝,
如果你愿意,我们早些睡吧。” 可是她早已明白这种鬼把戏了。她向他瞥了一
眼,这一瞥莫测高 深,是在女人的眼突然发现了河上那条 四个女人乘坐的小船。
胖子波莉娜也看到了他们,因为她站了起果你要睡就去睡好啦,我已经答应要
去参加蛙泽的舞 会。” 他微微地苦笑了一下,那是一种遮掩最最剧烈的痛苦的
干笑;他 用一种温和而伤感的语气说:“如果你真的对我好,我们两个就谁也
别 去。”她摇了摇头没有吭声。他坚持说:“我求你了,我亲爱的。”这时 候
她突然插嘴说:“你知道,我已经跟你讲过了,如果你不乐意,门是 开着的,
没有人留你。至于我,我已游艇去参 加蛙泽的舞会。 玛德莱娜对保尔说:“你
自己决定,如果你不去,我就请一位先生 送我去。” 保尔站起来咕噜着说:“
我们走吧!” 他们动身了。 夜色很黑,经答应了:我要去。” 他把两个手肘
支在桌子上,双手捧着前额,待在那儿痛苦地思索 着。 始终在大吵大嚷的划船
的人又上船了,他们乘着他们的满天星斗,空气中飘过灼热的气息,饱含着毅
力、发 酵和生命的胚芽的、沉重的微风,那生命的胚芽和微风混在一起以 后,
使得微风也减慢了速度。它用暖烘烘的抚摸轻拂着人脸,使人的 呼吸急促起来,
微微气喘,因为它是那么浓,那么重。 每艘游艇在艇首挂了一盏威尼斯灯笼,
出发了。船身看不到,只 能看到这些小小的、在迅速移动的、摇摇晃晃的就像
一些狂舞的黄萤 的彩色风灯;声音从黑暗中的四面八方传来。 两个年轻人的游
艇轻轻地滑行着。有时候一条船在他们旁边向前 窜去,他们便会突然看到被他
们船上灯笼照亮的划船人的白色后背。 绕过这条河的拐角以后,他们又看到了
远处的蛙泽。张灯结彩的 咖啡馆点缀着多嘴喷泉、彩色照明灯和一串串小灯泡。
塞纳河上有几 条大平底船在慢慢地游弋,它们以不同的灯光呈现出一些大教堂、
金 字塔和复杂的建筑。闪光的彩灯一直延伸到河中;有时候,在一根看 不见的
巨大的钓鱼竿的顶端,一只红色或蓝色的风灯就像一颗在摇摇 晃晃的巨星。 所
有这些灯彩在咖啡馆附近布下一片光芒,从下往上照亮了河边 的大树,在四野
和天空的漆黑的背景前面,大树的树干变成了浅灰 色,树叶呈暗绿色。 由五名
郊区艺人组成的乐队把他们低级酒吧的、低劣的、变化无 常的乐声送向远处,
使玛德莱娜听了又放声歌唱起来。 她想立即进入舞厅。保尔想在进去之前先在
岛上兜个圈子

You might also like