Oj L 202401796 BG TXT

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Официален вестник BG

на Европейския съюз Серия L

2024/1796 25.6.2024 г.

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2024/1796 НА СЪВЕТА

от 24 юни 2024 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 359/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу


определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение (ОВППС) 2024/1795 на Съвета от 24 юни 2024 г. за ицменение на Решение 2011/235/ОВППС
относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи
и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1) На 12 април 2011 г. Съветът прие Решение 2011/235/ОВППС (2), и Регламент (ЕС) № 359/2011 (3).

(2) Въз основа на преглед на Решение № 2011/235/ОВППС и Регламент (ЕС) № 359/2011 и с цел да се улеснят
основаните на принципи хуманитарни действия от страна на безпристрастни хуманитарни участници, Съветът счита,
че определени организации и агенции, действащи като хуманитарни партньори на Съюза, следва да бъдат освободени
от забраната за предоставяне на финансови средства или икономически ресурси на посочени лица, образувания
и органи изключително за хуманитарни цели в Иран. Освен това Съветът счита, че следва да се предвиди механизъм за
дерогация за организациите и участниците, изпълняващи хуманитарни дейности, които не могат да се възползват от
това освобождаване за хуманитарни цели.

(3) На 24 юни 2024 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2024/1795 за изменение на Решение 2011/235/ОВППС. С
Решение (ОВППС) 2024/1795 се въвеждат хуманитарни изключения от ограничителните мерки, насочени срещу
определени лица и образувания с оглед на положението в Иран.

(4) Тези изменения попадат в обхвата на Договора и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на
равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане във всички държави членки.

(5) Поради това Регламент (ЕС) № 359/2011 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1
В Регламент (ЕС) № 359/2011 се вмъква следният член:

„Член 7а
1. Забраната, посочена в член 2, параграф 2 не се прилага за финансови средства или икономически ресурси,
предоставени от организации и агенции, които Съюзът е оценил по стълбове и с които Съюзът е подписал рамково
споразумение за финансово партньорство, въз основа на което организациите и агенциите действат като хуманитарни
партньори на Съюза, при условие че предоставянето на тези финансови средства или икономически ресурси е необходимо
изключително за хуманитарни цели в Иран.

2. В случаите, които не попадат в обхвата на параграф 1 от настоящия член, и чрез дерогация от член 2, параграфи 1 и 2
компетентните органи на държавите членки могат при общите или специалните условия, които сметнат за уместни, да
предоставят специални или общи разрешения за освобождаването на определени замразени финансови средства или
икономически ресурси или за предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси, при условие че
предоставянето на тези финансови средства или икономически ресурси е необходимо изключително за хуманитарни цели
в Иран.

(1) ОВ L, 2024/1795, 24.6.2024 г., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dec/2024/1795/oj.


(2) Решение 2011/235/ОВППС на Съвета от 12 април 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица
и образувания с оглед на положението в Иран (ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 51).
(3) Регламент (ЕС) № 359/2011 на Съвета от 12 април 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица,
образувания и органи предвид ситуацията в Иран (ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 1).

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1796/oj 1/2


BG OB L, 25.6.2024 г.

3. Ако в срок от 5 работни дни от датата на получаване на искането за разрешение по параграф 2 съответният
компетентен орган не вземе решение за отхвърляне на искането, не поиска информация или не издаде уведомление за
удължаване на срока за разглеждане, разрешението се счита за предоставено.
4. Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко разрешение, предоставено
съгласно параграф 2 или 3, в двуседмичен срок от предоставянето му.“

Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Люксембург на 24 юни 2024 година.

За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES

2/2 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1796/oj

You might also like