Professional Documents
Culture Documents
Evangelium Secundum Ioannem - Documentos Google
Evangelium Secundum Ioannem - Documentos Google
1.In principio erat Verbum, et Verbum 1.ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν
erat apud Deum, et Deus erat Verbum. θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2.Hoc erat in principio apud Deum. 2.οὖτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
3.Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso 3.πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ
factum est nihil, quod factum est. ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
4.In ipso vita erat, et vita erat lux 4.ἐν αὐτῶ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν
hominum: ἀνθρώπων·
5.et lux in tenebris lucet, et tenebræ eam 5.καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ
non comprehenderunt. σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
6.Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat 6.ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ
Joannes. θεοῦ, ὄνομα αὐτῶ ἰωάννης·
7.Hic venit in testimonium ut 7.οὖτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ
testimonium perhiberet de lumine, ut περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι᾽
omnes crederent per illum. αὐτοῦ.
8.Non erat ille lux, sed ut testimonium 8.οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ᾽ ἵνα μαρτυρήσῃ
perhiberet de lumine. περὶ τοῦ φωτός.
9.Erat lux vera, quæ illuminat omnem 9.ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ὃ φωτίζει πάντα
hominem venientem in hunc mundum. ἄνθρωπον, ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
10.In mundo erat, et mundus per ipsum 10.ἐν τῶ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι᾽ αὐτοῦ
factus est, et mundus eum non cognovit. ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
11.In propria venit, et sui eum non 11.εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ
receperunt. παρέλαβον.
12.Quotquot autem receperunt eum, 12.ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς
dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς
credunt in nomine ejus: πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
13.qui non ex sanguinibus, neque ex 13.οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος
voluntate carnis, neque ex voluntate viri, σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ᾽ ἐκ
sed ex Deo nati sunt. θεοῦ ἐγεννήθησαν.
14.Et Verbum caro factum est, et habitavit 14.καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν
in nobis: et vidimus gloriam ejus, gloriam ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ,
quasi unigeniti a Patre plenum gratiæ et δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης
veritatis. χάριτος καὶ ἀληθείας.
16.Et de plenitudine ejus nos omnes 16.ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς
accepimus, et gratiam pro gratia: πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
17.quia lex per Moysen data est, gratia et 17.ὅτι ὁ νόμος διὰ μωϊσέως ἐδόθη, ἡ χάρις
veritas per Jesum Christum facta est. καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ ἰησοῦ χριστοῦ ἐγένετο.
18.Deum nemo vidit umquam: unigenitus 18.θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς
Filius, qui est in sinu Patris, ipse enarravit. θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος
ἐξηγήσατο.