Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 3
‘SOSTITUZIONE (CUSCINETT! RUOTE ‘WHEEL BEARING REPLACEMENT [REMPLACEWENT ROULEMENT ROUES ERSATZ DER RADLAGER Cuseinett ruote anterior (Fig 6) | euseinet anterior nan dovone avere ‘loco assiale Nel casos lew gioco assiato supeio: '9 2.003 mm 0 radale suporore a 0.02 mm, sostituie I cuscnet proce ‘endo come #0900 Simvovere a rots = fimuovere caliper svtare le vit fssagalo 9 tage I dsco reno & —ogere dal ato interno del uso 2 Ssnodo le quate vit 2 bloceagg0 {el cuseneta 1, togiere I caper Chieti protezione 4 — tvover i cuscieta completo ota Tones 5: 1 (Ore Front wheel besrings (Fig 6) Front bearings should not display end ‘ond oat i found to be greater than 0.01 in (0.03 mm orto ply is rear ‘han 0.0078 in (0.02 mn, repiace the bearings as follows remove the whee! —temove the caliper, unloosen the {astening serous 9 and remove the brake disc & — remove the four 2 serena retaining ‘the bearing 1 from insie the tu ‘ale Ten femove the sealing cap 4 '— remove the bearing with he toothed ‘aoe 8 Roulements roues avant (Fig. 6) Les roulements avant ne dowent pas avoir feu axa ‘Si Ton noto un jou axial supériour & 0.03 mm ou radial 5 ra 0.02 im, rompacer les rouloments on pro- tant comme sult Senever i rove = enever Fétier de fteln, desserer fea vis de thation 9 et retiere di ‘que de ton 8, — enlever ds cS interne du pivot do tse, es quatre vis 2 de blocage ‘du roulement 1, puis enlever le cou ‘otee de protection & — enleverierviement complet do rove Sentée 5, Scena: Vorderrager (Abb. 6) Die vordoren Lager drfon koin Axia spel aulwoieen in Aalopel Uber 0,08 mm oder spel Uber 0,02 mm vorhan- Gen sein, sind cia Lagor wie nacho {end betchrieben auszuwechsol a bes Rad entre: — en Bremssattelenternen, de Be festigungsservausen lesen und de Bremsscnabe 8 herausnehmen: — Von der Inenseite des Achsschn- kis de wer Blocsorserrauton 2 dos Lager 1 mitsamt Zahnrag enter: = Das kompleto Lager abbaven: Soe mi an F 10] — twalee I pero con ruotafonica 6 — sostuire i euscineto 1; —insoie i pemo con ructa fnica 5 net cuscine stirs @ serave il dado centrale Tala coppia dl 275 Nm — montare i cuseintto sul uso a eno- — serrare le quattro vit 2 a 70 Nm: = montara il clsco freno bloceandlo con le vit 9 alla copia a 15 Nm = contoiare i taterto del sensore ABS. — rmontare i eaiper bloceande le vit Ala coppia 63 Nm — rimontare a rot, CCuscinetti ruote posterior (Fig. 7) = Rimuovere Ia uote = rimuover caliper, svar fo vita fissaggio 8 loglere i dco rena — svitere dado 7; — taglre dal Ito intemo det porta: rmozz0 8 qutto wii 2.6 boceaggo — sosttuire i cuscinatta te sarare le {quatro wii 2 a 70 Nm — soatiute sera il dace centrale alla coppia 275 Nm —controlare i traferto del sensore 385: — remove he pin with toothed whee! = replace bearing — insert pin with toothed whee! in the besring replace and tighten mile nut 7 at 2 Yorgue of 275 Nm — tthe bearing on the stu axe 6 — look the four screws 2 at 70 Nm = the brake disc and tighten at a torque ot 15 Nm tivough te sees ® — check the gap of the ABS sensor — tithe caliper once again, by locking the serews ata torque of 63 Nm — it the whes! once again Fear wheel bearings (Fig. 7) — Remove the whee! = remove the caliper, unloosen the fastening screws 9 and remove the bake ae 8 — unloosen the nut 7 remove the four crews 2 locking the bearing 1 Irom inside the hub hoider: — replace the bearing 4 and tighten the four svews 2 at 70 Nm = replace and tighten mide rut 7 at 2 torque of 275 Nr — check the gap of the ABS sensor — enlovar Faxe avec rove dentée §; — remplacer le oulement 1 — inser axe ave ove deide § dane re raulement — remplacer et srerPécrou central 7 au couple do 275 Nm: -— montero roulement sue pivot de fuseo 6: — see les quate vis 2 8 70 Ne — monte le sisque ton an fe blo- ‘Quant avec fos vis 9 au couple de 15 Ni — contréerrenreter du capteur ABS; — remontor tier deren on bloquant Tes vis au couple de 63 Nm; Roulements roues aire (Fig. 7) = Démonte a ou enlevar rétier de tein, desserrer les vis do nation at rater le de- (ue oe rin & — bvaserteerou 7, — reir les quatre vis 2 de blocage (4 rulement 1 du 66 intéieur du porte-moyeu: — templacer le roulement 1 et serer las quate vis 2-8 70 Nm = remplacer et server rou cen? 4 couple de 275 Ne ~ contiber renter au eapteur ABS: — Den Bolzen mit Zahnrad 8 ent — Das Lager 1 ersetzen — Den Bolzen mit Zahn ins Lager einsetzen — Den Mitstbotzen 7 austauschen und ‘nsehen ut ein Anzugsmament von 275 Nn — Das Lager aut den Achsschonkel = Die vier Setvaubon 2 aut sin Ar 2ugsmoment von 70 Nm ansiehen — Die Bromsscheit Schrauben 9 mit einem Anzuge ‘moment von 63 Nm blockeren — Den Antiskifunlerspatprten: inbaven und ie — Den Bremasattl wieder einbauen tnd die Shrauben aut ea Anzuge ‘moment von 63 Nm anaichen — Das Rad wieder aufoauen, Hinteren Lager (ABB. 7) — Ra enttemen: — Den Bramsatte entemnen, die Be festgungssctrauoen 9 loser und die Bremescheibe 8 hersusnehmen; — Die Mutter 7 lossehrauben — Dia vier Bat des Lagers 1 von der Nabeninnen ita her enterne: tigungsschvauben 2 — Das Lager 1 etgezen und oe vier Sehrauben 2 aut 70 Nev festzshon = Den Miteboizen 7 aus chan und auf ein Anzugsmoment von 275 Nm anziehon — Den Antiskitohierspatprten = monlareil cisco reno 8 bloccando:— ft the brake cise 8 and tighton ata ‘ovcon'e vi ala coppia gi 1SNm- torque oF 15 Nm trough the sews 8 = momar it caliper loceand levi — the caliper once again, by locking ‘la coppia ci 62 Ni the serows ata torque of 68 Nm: — emontar a rota — tthe whe once again =o —monter le disque de fren 8 en Jo Bloguant avec los vis 8 au couple 2 15m — remonterétrer de ten en bloquant les vis au couple de 63 Nm. — remonter la rove, Fg 7 Rear bosng = die Bremsscheibe 8 mont a Poor und ‘ure dla. Sehrauvon mt einem Dretmoment von 16 Nm fot ziohen — Den Bremssatol wieder autmonie- fen und die. Sehrauben auf an Drenmoment von 63 Nm feszionen, = Das Rad wieder auttaven

You might also like