Professional Documents
Culture Documents
Introducing Translation Studies - Ch. 1 and 2 - Jeremy Munday - Cuestionario
Introducing Translation Studies - Ch. 1 and 2 - Jeremy Munday - Cuestionario
Jeremy Munday
─
Chapter 1
1. What does the term translation refer to?
2. What do S.T, S.L, T.T. and T.L. stand for?
3. What category of translation do the following examples correspond to?
- Translation of a document from Japanese to English
- Rewording of a phrase in the same language
- A film version of a book
4. Who proposed the map of the field of translation studies?
5. What are the two elements of ‘pure’ translation studies?
6. What are the three elements of ‘applied’ translation studies?
7. Since the 1970s translation studies have focused on different areas. Mention them.
Chapter 2
8. In Western translation theory, what was Cicero’s contribution? What’s the difference
between an ‘interpreter’ and an ‘orator’?
9. What translation method did St Jerome say he was using?
10. Explain: ‘literal’ vs ‘free’ - ‘form’ vs ‘content’ translation
11. Can you draw a parallel between Western translation theory and what happened in
China and the Arab world?
12. What was the importance of the translation method of Martin Luther?
13. Dryden proposed three translation categories. Explain. Which one does he prefer
and why?
14. Of Tyler’s three laws of translation, which is the most important one?
15. What is Scheleiermacher’s preferred translation strategy? Why?