Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 20

~てしまう

To do something by accident, To finish completely・


totally, Unfortunately
About てしまう・ちゃう
しま
By combining the conjunction particle て, with the verb しまう (sometimes written as 終う), you are
able to express that something was done 'by accident', 'completely', or 'unfortunately'. These
meanings may seem quite different, but we will discuss their similarities in a moment. Let's look at a
few examples of てしまう first.
わたし みち まよ
 私 はすぐに 道 に 迷 ってしまう。
Unfortunately, I easily get lost.
いえ か し ぜんぶ た か し か
 家 にお菓子がいっぱいあると全部 食べてしまうのでお菓子を買わないように
している。
When there are a lot of snacks in my house, I completely eat them all, so I try not to
buy them.
たの
 メニューにアイスクリームがあると 頼 んでしまう。
When there is ice-cream on the menu, I unfortunately order it.
わたし した か
 私 はよく 舌 を噛んでしまう。
I accidentally bite my tongue often.
As we can see, verbs that usually take で instead of て will be no different when using てしまう.
Sometimes, てしまう or でしまう will be shortened to a more casual form, which are often used in
speech. These forms are as follows:
てしまう will become ちゃう
でしまう will become じゃう
さいきん うんどう ふと
最 近 運 動をしてないから 太 っちゃう。
Recently, I haven't been exercising, so I'm totally going to get fat.
はな はな ふ
 花 がんじゃうから、 花 を踏むな。
Since the flowers will unfortunately die, don't step on them.
Fun Fact

While てう is most frequently written in hiragana, てう may also be seen. There is a slight nuance
difference between these two kanji structures, but the primary meaning of しまう will always be that
'something has come to the point where ending/ending up in a specific state cannot be avoided'. This
し ま
'no turning back point' may be temporary (likely to be written as 仕舞う), or it may be permanent
しま
(likely to be written as 終う).
Due to this 'cannot be avoided' nuance, しまう often comes across as 'totally', as in 'ah… I totally left
the chicken in the oven for too long'. In these cases, it is simply expressing the speaker's exasperation
that something is 'too late' to change. However, despite regularly being used negatively, てしまう can
also be used positively. In these cases it still has the nuance of 'no turning back'.
はじ まえ しゅくだい お
 ゲームを 始 める 前 に 宿 題 を終わらせてしまおう!
Let's completely finish my homework before I start playing video games! (I'm going
to completely finish my homework before I start playing video games)
あおき せんぱい しゃちょう たの かんせい
 青木 先 輩、までに 社 長 に 頼 まれたレポートを 完 成させてしまいましょうよ。
Aoki senpai, let's completely finish the report that our boss has asked us to do before
work is over.
Synonyms

おわる
To finish, To end
Not studied yet

切る
To do something completely to the end, Utterly, Resolutely
Not studied yet

上がる・上げる
Something is finished, To finish something, Something has come to an end, To do
something completely, To do something through
Not studied yet

つい
Accidentally, Unconsciously, Against one's better judgement
Not studied yet

Antonyms

はじめる
To start, To begin to
Not studied yet

切れない
Being unable to finish or complete
Not studied yet

Examples
--:--

 Sentence
 Translation

かさ 。
傘 をれてしまった
I unfortunately forgot my umbrella. (I totally forgot my umbrella)

o
o

ともだち ケーキを た べてしまった。


友 達 はの 食
My friend finished off my cake. (eaten completely)・(totally)

o
o

おが わ れてしまった。

(Someone) accidentally broke a plate. (unfortunately・totally)

o
o

いま で ないとおく れてしまうよ。
今出 遅
If you don't leave now, you will unfortunately be late. (totally)

o
o

ごめん!を ぜんぶ つか ってしまった。


全部 使
Sorry! I completely used all the eggs. (Sorry! I totally used all the eggs)
JLPT N4 Grammar てしまう / ちゃう (te
shimau / chau)
Meaning 意味

to do something by accident, to finish completely

 example sentences
 vocabulary list
 related grammar

Level: JLPT N4

How to use 使い方


しまう
Verb (て form) しまいます
しまった

ちゃう
Verb (て form)
ちゃった

じゃう
Verb (で form)
じゃった

Learn Japanese grammar: てしまう (te shimau) & ちゃう (chau). Meaning: to do something
by accident, to finish completely.

This may in some cases also express regret, but not always.

てしまう (te shimau)


This is the standard version:

 てしまう = to do by accident / to finish


 てしまった = did by accident / finished
 てしまいました = did by accident / finished (more formal)

ちゃう/じゃう (chau / jau)


This is the more casual version, which instead uses a verb’s stem form:

 ちゃう = to do by accident / to finish (casual)


 ちゃった = did by accident / finished (casual)

NOTE: If the verb’s dictionary form ends with ぶ (bu) , む (mu) , ぬ (nu) or ぐ (gu), it
becomes じゃう (jau) or じゃった (jatta).

 じゃう = to do by accident / to finish (casual)


 じゃった = did by accident / finished (casual)

てしまう / ちゃう - Example Sentences 例文

Each example sentence includes a Japanese hint, the romaji reading, and the English
translation.

Click the below red button to toggle off and and on all of the hints, and you can click on the
buttons individually to show only the ones you want to see.

Toggle all hints!

Example #1

仕事は全部終わってしまいました。
hint romaji English

しごとはぜんぶおわってしまいました。
shigoto wa zenbu owatte shimai mashita.
I've finished with all of my work.

Example #2

疲れが出たので、寝ちゃった。
hint romaji English

つかれがでたので、ねちゃった。
tsukare ga deta node, nechatta.
I was tired and so I fell asleep.

Example #3

パスポートをなくしてしまいました。
hint romaji English

パスポートをなくしてしまいました。
pasupooto o nakushite shimai mashita.
I've lost my passport..

Example #4

漢字の宿題はもうやってしまいました。
hint romaji English

かんじのしゅくだいはもうやってしまいました。
kanji no shukudai wa mou yatte shimai mashita.
I've already finished my kanji homework.

Example #5

明日までに宿題をしちゃいます。
hint romaji English

あしたまでにしゅくだいをしちゃいます。
ashita made ni shukudai o shichaimasu.
I will finish my homework by tomorrow.

Example #6

ごめん!ジュースを全部飲んじゃった!
hint romaji English

ごめん!ジュースをぜんぶのんじゃった!
gomen! juusu o zenbu nonjatta!
Sorry, I drank all the juice!

Example #7

昼ごはんまでにレポートを書いてしまいました。
hint romaji English

ひるごはんまでにレポートをかいてしまいました。
hiru gohan made ni repooto o kaite shimai mashita.
I finished writing the report by lunch.

Example #8

兄はケーキを食べてしまいました。
hint romaji English

あにはケーキをたべてしまいました。
ani wa keeki o tabete shimai mashita.
My brother ate the cake..

Example #9

失敗するのを気にしたら、まちがいなく失敗してしまう。
hint romaji English

しっぱいするのをきにしたら、まちがいなくしっぱいしてしまう。
shippai suru no o ki ni shitara, machigai naku shippai shite shimau.
If we think of failure, we will certainly fail.
Learn JLPT N4 Grammar: てしまう (te shimau)
Meaning:
1. to do something by accident
2. to finish doing something completely

Formation:
Verb-て form + しまう
Verb-て form (-て) + ちゃう
Verb-て form (-て) + じゃう

Example sentences:
There are 68 example sentences available for this grammar point.
市民たちは市に対する信頼をまったく失ってしまった。
People simply stopped believing in the city.
shimintachi wa shi ni tai suru shinrai o mattaku ushinatte shimatta.

一つの感情は別の感情を追い払ってしまう。
One kind of emotion drives out the other.
hitotsu no kanjou wa betsu no kanjou o oiharatte shimau.

わたしは、わなの中にまんまと落ちてしまったのです。
I tumbled headlong into the trap.
watashi wa, wana no naka ni manma to ochite shimatta no desu.

ベッドにはいると、すぐ眠り込んでしまいました。
I went to sleep as soon as I got to bed.
beddo ni hairu to, sugu nemurikonde shimaimashita.

これじゃサイエンス・フィクションになってしまう。
This is starting to sound like science fiction.
kore ja saiensu fikushon ni natte shimau.

Click here to download JLPT N4 Grammar Audio Lesson Part 1 (free, MP3 file).
Click here to download JLPT N4 Grammar Audio Lesson Part 2 to Part 10
(requires paid membership).
Click here to download JLPT N4 Vocabulary Audio Lesson Part 1 (free, MP3
file).
Click here to download JLPT N4 Vocabulary Audio Lesson Part 2 to Part 12
(requires paid membership).

彼がさわったものはなんでも金になってしまったのです。
Everything he touched turned to gold!
kare ga sawatta mono wa nan demo kin ni natte shimatta no desu.

失敗するのを気にしたら、まちがいなく失敗してしまう。
If we think failure, we will certainly fail.
shippai suru no o ki ni shitara, machigai naku shippai shite shimau.
もどってこい。とりかえしのつかない損害を与えてしまう前に。
Come home, before you cause damage you can’t undo.
modotte koi. torikaeshi no tsukanai songai o ataete shimau mae ni.

もう運に充分頼りすぎてしまった、と感じられた。
I felt I had pressed my luck enough.
mou un ni juubun tayorisugite shimatta, to kanjirareta.

きみには話すつもりのないことまで話してしまっている。
I’ve already said more than I meant to.
kimi ni wa hanasu tsumori no nai koto made hanashite shimatte iru.

Click here to download JLPT N4 Vocabulary Infographics Part 1 (free).


Click here to download JLPT N4 Vocabulary Infographics Part 2 to Part 4
(requires paid membership).

ぼくは、例のごとくいきなり襲ってくる眠気に負けて寝入ってしまった。
I fell into one of my abrupt sleeps.
boku wa, rei no gotoku ikinari osotte kuru nemuke ni makete neitte shimatta.

わたしの結婚生活は味気ないものになってしまった。
My marriage has gone flat.
watashi no kekkon seikatsu wa ajikenai mono ni natte shimatta.

きみは事態を絶望的なまでに複雑にしてしまった。
You’ve hopelessly complicated matters.
kimi wa jitai o zetsubouteki na made ni fukuzatsu ni shite shimatta.

われわれ自身を滅ぼしてしまいたくないの。
We do not wish to destroy ourselves.
wareware jishin o horoboshite shimaitakunai no.

わたしがドアを力いっぱい引っ張ったら、取っ手が取れてしまった。
I gave the door a fierce pull and the handle broke off.
watashi ga doa o chikara ippai hippattara, totte ga torete shimatta.

多くの離婚者はこのパターンに陥ってしまっている。
Many divorced people fall into a similar pattern.
ooku no rikonsha wa kono pataan ni ochiitte shimatte iru.

帰国後、生きる努力をあっさり放棄してしまった者もいた。
Some people simply gave up the struggle for survival after returning home.
kikokugo, ikiru doryoku o assari houki shite shimatta mono mo ita.

一日がはじまったのに気づかないうちに、もう終ってしまったわ。
The day will close almost before you are aware it has begun.
ichinichi ga hajimatta no ni kizukanai uchi ni, mou owatte shimatta wa.
わたしは、心配と体力消耗のために二十キロもやせてしまった。
I was so worried and exhausted that I lost twenty kilos.
watashi wa, shinpai to tairyoku shoumou no tame ni nijuu kiro mo yasete shimatta.

不安にさせてしまったのであればお詫びします。
I apologize if I made you nervous.
Fuan ni sasete shimatta no de areba owabi shimasu.

わたしは、重要なEメールを誤って削除してしまった。
I deleted an important email by accident.
watashi wa, juuyou na iimeeru o ayamatte sakujo shite shimatta.

短気な警部は明らかにへどもどしてしまった。
The angry police inspector was obviously disconcerted.
tanki na keibu wa akiraka ni hedomodo shite shimatta.

実のところ、気が狂ってしまうのではないかと思いました。
I actually thought I was going insane.
jitsu no tokoro, ki ga kurutte shimau no dewa nai ka to omoimashita.

彼は友人のために手形の保証人となったが、その友人は破産してしまった。
He endorsed a big note for a friend, and the friend went bankrupt.
kare wa yuujin no tame ni tegata no hoshounin to natta ga, sono yuujin wa hasan
shite shimatta.

この雪のためにせっかくの犯人の計略は不成功に終ってしまった。
The snow has defeated the murderer’s intention.
kono yuki no tame ni sekkaku no hannin no keiryaku wa fuseikou ni owatte shimatta.

わたしの場合、文字どおり日本に恋してしまったのです。食べ物が大好きです。
For me, I literally fell in love with Japan. I love the food.
watashi no baai, moji doori nihon ni koi shite shimatta no desu. tabemono ga daisuki
desu.

わたしたちが最悪のことがらを受け入れてしまえば、もはや失うものはなくなる。
When we have accepted the worst, we have nothing more to lose.
watashitachi ga saiaku no kotogara o ukeirete shimaeba, mohaya ushinau mono wa
naku naru.

おまえはいつも感情的になりすぎて、大事なことをおろそかにしてしまうんだ。
You always get too emotional and forget to pay attention to the most important thing.
omae wa itsumo kanjouteki ni narisugite, daiji na koto o orosoka ni shite shimaun da.

表面にはなんの変わりもなかったが、内部的の彼らの関係はすっかり一変してし
まった。
Outwardly everything was the same, but their inner relations were completely
changed.
hyoumen ni wa nan no kawari mo nakatta ga, naibuteki no karera no kankei wa
sukkari ippen shite shimatta.
まわりの人々や事物が、すべて彼とは無縁のものと化してしまった。
He lost all connection with the people and things around him.
mawari no hitobito ya jibutsu ga, subete kare to wa muen no mono to kashite
shimatta.

もしほんの少しでもずれたら、すべての努力が水泡に帰してしまうことになる。
One slip and all my efforts will be wasted.
moshi hon no sukoshi demo zuretara, subete no doryoku ga suihou ni kishite shimau
koto ni naru.

わたしって、とっても役立たずなんですのよ。なんでも忘れてしまうんです。
I am so terribly useless. I forget everything.
watashi tte, tottemo yaku tatazu nan desu no yo. nan demo wasurete shimaun desu.

自分よりも気の毒な人々を助けたい一心で、自分自身のことをすっかり忘れてし
まったのだ。
By helping others who were much worse off than I was, I forgot all about myself.
jibun yori mo ki no doku na hitobito o tasuketai isshin de, jibun jishin no koto o
sukkari wasurete shimatta no da.

しかし、すべてを最初からくりかえすことを思っただけで、私は疲労困憊してし
まった。
But just thinking about doing it all over again exhausted me.
shikashi, subete o saisho kara kurikaesu koto o omotta dake de, watashi wa hirou
konpai shite shimatta.

見知らぬ人間が村へ入ってくれば、こんな狭い場所ですから、すぐに眼を付けられ
てしまいます。
People notice strangers quick enough in a little place like this village.
mishiranu ningen ga mura e haitte kureba, konna semai basho desu kara, sugu ni
me o tsukerarete shimaimasu.

インターネットサービスが止ってしまい、われわれの仕事に重大な混乱を引き起こ
した。
Our internet service stopped, causing serious disruption to our business.
intaanetto saabisu ga tomatte shimai, wareware no shigoto ni juudai na konran o
hikiokoshita.

彼らは私と同じくらいあきれ果て、自分の殻に閉じこもってしまっていたのだ。
They were as appalled as I was, and retreated into their shells.
karera wa watashi to onaji kurai akirehate, jibun no kara ni tojikomotte shimatte ita no
da.

その時、ふっと、わたしは、舌でも噛み切ってしまいたくなるようなことをいった。
Then suddenly I said a thing I could have bitten out my tongue for.
sono toki, futto, watashi wa, shita demo kamikitte shimaitaku naru you na koto o itta.

実際に失言してしまって、あとで謝ったことも何度かあった。
There were times when I said something negative, and I had to go and apologize.
jissai ni shitsugen shite shimatte, ato de ayamatta koto mo nando ka atta.
僕は高田さんに対して、軽率に行動を起こしてしまった。今、僕の過失はつぐなわ
れた。
I had acted hastily towards Takada. Now my fault is repaired.
boku wa takadasan ni taishite, keisotsu ni koudou o okoshite shimatta. ima, boku no
kashitsu wa tsugunawareta.

戦闘のショックで精神を病んだ復員兵たちは、人目につかないようにされてしまう
のが普通であった。
Veterans suffering from battle shock were commonly shunned.
sentou no shokku de seishin o yanda fukuinheitachi wa, hitome ni tsukanai you ni
sarete shimau no ga futsuu de atta.

万一、あのときに戦争が終結していなかったら、わたしはまちがいなく完全な廃人
となってしまったことだろう。
If the war hadn’t ended when it did, I am sure I would have had a complete physical
breakdown.
man’ichi, ano toki ni sensou ga shuuketsu shite inakattara, watashi wa machigai
naku kanzen na haijin to natte shimatta koto darou.

ヨセフはドアを開けるために立ち上がった。が、力が抜け、また椅子に腰を落して
しまった。
Joseph rose and advanced to the door, but his strength failed him and he sank into a
chair.
yosefu wa doa o akeru tame ni tachiagatta. ga. chikara ga nuke, mata isu ni koshi o
otoshite shimatta.

わたしが反抗心に燃えていたのは、学生時代に描いていた夢が悪夢と化してしまっ
たからだった。
I was rebelling because the dreams I had nourished back in my college days had
turned into nightmares.
watashi ga hankoushin ni moete ita no wa, gakusei jidai ni kaite ita yume ga akumu
to kashite shimatta kara datta.

春美はどこに行ってしまったんだ?なぜいつも妻のそばにいて、力を貸してやらな
い?
Where is Harumi? Why isn’t he here at his wife’s side, lending her the strength of his
countenance?
harumi wa doko ni itte shimattan da. naze itsumo tsuma no soba ni ite, chikara o
kashite yaranai.

水が静かに流れてきて、この家の周りにもうどうしようもないくらいどんどん広が
り、とうとう岸も見えないくらいの暗い池になってしまった。
Tater streaming down gently, and then spreading, spreading irresistibly all round the
house into a dark shoreless pool.
mizu ga shizuka ni nagarete kite, kono ie no mawari ni mou dou shiyou mo nai kurai
dondon hirogari, toutou kishi mo mienai kurai no kurai ike ni natte shimatta.

敗戦後の軍の規律は崩壊し、本土に駐屯していた兵隊たちは群れをなして部隊から
離散してしまった。
In addition, in the wake of defeat discipline collapsed, and men stationed in the home
islands deserted their units in droves.
haisengo no gun no kiritsu wa houkai shi, hondo ni chuuton shite ita heitaitachi wa
mure o nashite butai kara risan shite shimatta.

あ、大変。急いで来たから財布を忘れちゃった。
Oh no. I left in a hurry so I forgot my wallet.
a, taihen. isoide kita kara saifu o wasurechatta.

鍵をかけずに出かけてしまいました。
I went out without locking the door.
kagi o kakezu ni dekakete shimaimashita.

ワインは全部飲んでしまった。
I drank all the wine.
wain wa zenbu nonde shimatta.

小遣いはもう使ってしまったの。
You spent all your pocket money?
kodzukai wa mou tsukatte shimatta no.

この本はたった二日で読み終わってしまった。
I finished reading this book in two days.
kono hon wa tatta futsuka de yomiowatte shimatta.

僕、どうしてあんなことやっちゃったんだろう?
Why did I do something like that?
boku, dou shite anna koto yacchattan darou.

この手紙を書いてしまってから出かけます。
I’ll go out after I finish writing this letter.
kono tegami o kaite shimatte kara dekakemasu.

わたしは風邪を引いてしまいました。
I caught a cold.
watashi wa kaze o hiite shimaimashita.

昨日メガネをかけたまま寝てしまった。
Yesterday I went to bed without taking my glasses off.
kinou megane o kaketa mama nete shimatta.

あいつ、どこ行っちゃったのかなあ?
I wonder where that guy went.
aitsu, doko icchatta no kanaa.

なんとか目を開けようとしても、すぐまた閉じてしまう。
My eyes, which I try to open, close against my will.
nan toka me o akeyou to shite mo, sugu mata tojite shimau.

どうしてあんな約束をして自分を縛り付けてしまったんだろう?
Why did I bound myself with such a promise?
dou shite anna yakusoku o shite jibun o shibaritsukete shimattan darou.
最悪の事態を経験すると、なにかを心から恐れるということがなくなってしまう。
After you’ve faced the worst, you can’t ever really fear anything again.
saiaku no jitai o keiken suru to, nanika o kokoro kara osoreru to iu koto ga nakunatte
shimau.

いったい誰がこの致命的な秘密をあの子に知らせてしまったのか、私どもにはわか
りませんでした。
We never knew who had revealed this fatal secret to that child.
ittai dare ga kono chimeiteki na himitsu o ano ko ni shirasete shimatta no ka,
watashidomo ni wa wakarimasen deshita.

私はそういう人物を見ると、美化してしまう傾向があります。
I look at a person like that and I have a tendency to idealize them.
watashi wa sou iu jinbutsu o miru to, bika shite shimau keikou ga arimasu.

道化の力を注ぐのは、物事をちゃかして冗談を言うことではなく、みんながつられ
て笑ってしまうような滑稽さをつくりだすことです。
The clown effort is not to joke about things but to create a certain level of humor
whereby people laugh along.
douka no chikara o sosogu no wa, monogoto o chakkashite joudan o iu koto dewa
naku, minna ga tsurarete waratte shimau you na kokkeisa o tsukuridasu koto desu.

最後の方の場面を、ある記者の方が望遠カメラで撮影して、結末がバレてしまった
んですね。徹夜までして撮影したのに放送前に記事が出てしまい、がっかりしまし
た。
Some reporter shot the last scene with a long-distance camera so the ending was
spoiled. We even had to stay up all night filming, but the article was published before
it was broadcasted. I was so disappointed.
saigo no hou no bamen o, aru kisha no kata ga bouen kamera de satsuei shite,
ketsumatsu ga barete shimattan desu ne. tetsuya made shite satsuei shita noni
housou mae ni kiji ga dete shimai, gakkari shimashita.

父は私が14歳の時に他界してしまいました。家がなくなったりするなど、苦労も
ありました。
My father passed away when I was fourteen. It was tough, losing our house and all.
chichi wa watashi ga juuyon sai no toki ni takai shite shimaimashita. ie ga nakunattari
suru nado, kurou mo arimashita.

あなたのアルバム、大好きです。でも、片手で演奏されているということを、いつ
も忘れてしまいますね。
I love your album, but I often forget you’re playing with one hand.
anata no arubamu, daisuki desu. demo, katate de ensou sarete iru to iu koto o,
itsumo wasurete shimaimasu ne.

まちがった相手に力を貸すことを引き受けてしまった。
I agreed to provide services to the wrong man.
machigatta aite ni chikara o kasu koto o hikiukete shimatta.

また一年があっという間に終わってしまった。
Another year has whizzed by.
mata ichinen ga atto iu ma ni owatte shimau ne.
Grammar detail: verb て form + しまう
verb て form + しまう complete; accidentally do; end up doing

verb て form

しまう

has two related but slightly different meanings.

The first is to 'complete' or 'bring to a close' something, with an


implication that some determination or effort was required. For
example:

わたし

はもう
さくぶん

作文


いてしまっている。

Now I have my composition written.

ほん



んでしまいました。

I finished reading my book.

The second is to refer to a situation where something unfortunate or


regrettable happened, often by accident. For example:

ほん


うしな

ってしまいました。

I lost my book.

In casual speech, てしまう and its inflected forms are often contracted:

 てしまう becomes ちゃう

 でしまう to じゃう

 the past form てしまった becomes ちゃった

 the past form でしまった becomes じゃった

ほん


うしな


っちゃった。

I lost my book.

ごめん!もう

んじゃった。

I'm sorry! I already drank it.

MORE EXAMPLES

Please LOG IN for free flashcards

Kanji used in this grammar


シ わたくし わたし I, myself

Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


サク サ つくる to make

Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


ブン モン literature ふみ a letter


ショ かく to write

Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


ホン book もと origin
Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


ドク トク トウ よむ to read

Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


シツ うしなう to lose

Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


イン のむ to drink

Please LOG IN to view this kanji's mnemonic


てしまう / ちゃう (te shimau / chau)
Contents
1. Meaning
2. Example
3. Vocabulary
4. Kanji

Meaning
Verb -te form + しまう or Verb -te form without the -te +ちゃう

例:

1)食べる→食べて+しまう→食べてしまう

2)食べる→食べて+ちゃう→食べちゃう
1. used when someone did something wrong but that there is no way to
correct his or her mistake
2. to do something completely

All JLPT 4 grammar : てしまう / ちゃう(てしまう / ちゃう, te shimau /


chau), verb + te shimau, used when someone did something wrong but
that there is no way to correct his or her mistake; to do something
completely

Example
日本語 意味
トマトを大量で買ったけど、1 日で全部 I bought lots of tomatoes but I ate all of it
を食べちゃった!! completely in one day !!
誤字を書いてしまった! I made a mistake in my sentence !
失敗しちゃった・・・ I failed it completely …
Can scroll

Vocabulary
日本語 ローマ字 意味
トマト tomato tomato
大量 tairyou a large quantity
買う kau to buy, to purchase
全部 zenbu all of (it)
食べる taberu to eat
誤字 goji to make a mistake, to insert a wrong character
書く kaku to write
日本語 ローマ字 意味
失敗する shippai suru to fail
Can scroll

Kanji
漢字 おんよみ くんよみ 意味
大 ダイ,タイ おお-,おお.きい,-おお.いに large, big
買 バイ か.う buy
全 ゼン まった.く,すべ.て whole, entire, all
部 ブ -べ section, portion
食 ショク,ジキ く.う,く.らう,た.べる,は.む eat, food
誤 ゴ あやま.る,-あやま.る mistake, err, mislead
字 ジ あざ,あざな,-な character, letter
書 ショ か.く,-が.き,-がき write
失 シツ うしな.う,う.せる lose, error, fault
敗 ハイ やぶ.れる failure, defeat

You might also like