Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 19

JLPT N4 Grammar ても (temo)

Meaning 意味

even; even if; even though ~

 example sentences
 vocabulary list
 related grammar

Level: JLPT N4

Tags: Japanese particles, ても expressions

How to use 使い方

Verb (て form)
Noun + で
な-adjective + で も
い-adjective + いくて
Learn Japanese grammar: ても (temo) & でも (demo). Meaning: even; even if; even though
~.

Be careful to not confuse this with でも (demo), which is has a separate meaning.

ても - Example Sentences 例文

Each example sentence includes a Japanese hint, the romaji reading, and the English
translation.

Click the below red button to toggle off and and on all of the hints, and you can click on the
buttons individually to show only the ones you want to see.

Toggle all hints!

Example #1

たくさん食べても、お腹が空きます。
hint romaji English

たくさんたべても、おなかがすきます。
takusan tabetemo, onaka ga sukimasu.
Even if I eat a lot, I still feel hungry.
Example #2

日曜日でも、働きます。
hint romaji English

にちようびでも、はたらきます。
nichiyoubi demo, hatarakimasu.
I work even on Sundays.

Example #3

子どもでもできることよ。
hint romaji English

こどもでも、できることよ。
kodomo demo dekiru koto yo.
Even children can do this.

Example #4

必要なので、高くても買います。
hint romaji English

ひつようなので、たたくてもかいます。
hitsuyou nano de, takaku temo kaimasu.
I need this, so I'll still buy it even if it's expensive.

Example #5

これは多いですよ。がんばっても食べ切れない。
hint romaji English

これはおおいですよ。がんばってもたべきれない。
kore wa ooi desu yo. ganbattemo tabe kirei nai.
There is too much.. Even if I give it my all I can't eat everything.

Example #6

安くても、私はグループ旅行が好きじゃない。
hint romaji English

やすくても、わたしはグループりょこうがすきじゃない。
yasukutemo, watashi wa guruupu ryokou ga suki janai.
Even if it's cheaper, I don't like traveling in a group.

Example #7

今でも遅くないから、早く謝りなさい。
hint romaji English

いまでもおそくないから、はやくあやまりなさい。
ima demo osokunai kara, hayaku ayamarinasai.
It's not too late, hurry up and apologize.

Example #8

いくらお金があっても、金で買えないものがあります。
hint romaji English

いくらおかねがあっても、かねでかえないものがあります。
ikura okane ga atte mo, kane de kaenai mono ga arimasu.
No matter how much money you have, there are still things that money cannot buy.

Example #9

雨が降っても、今日洗濯をします。
hint romaji English

あめがふっても、きょうせんたくをします。
ame ga futtemo, kyou sentaku o shimasu.
Even if it rains, I'm doing the laundry today.

Example #10

宝くじが当たっても、私の今の生活は変わらないと思もう。
hint romaji English

たからくじがあたっても、わたしのいまのせいかつはかわらないとおもう。
takarakuji ga atattemo, watashi no ima no seikatsu wa kawaranai to omou.
Even if I were to win the lottery, I don't think my life would change much.

Example #11

日本に来ても、ちゃんと勉強しないと日本語は上手になりませんよ。
hint romaji English

にほんにきても、ちゃんとべんきょうしないとにほんごはじょうずになりませんよ。
nihon ni kitemo, chanto benkyou shinaito nihongo wa jouzu ni narimasen yo.
Even if you come to Japan, you still need to properly study or you won't get good at Japanese.

Example #12

両眼があっても、光がなければ見ることはできない。
hint romaji English
りょうがんがあっても、ひかりがなければみることはできない。
ryougan ga atte mo, hikari ga nakereba miru koto wa dekinai.
Even with both eyes, without light one cannot see.

Vocabulary List 語彙
Kanji Kana English
漢字 カナ 英語

日曜日 にちようび Sunday

働く はたらく to work

子供 こども children; child

雨 あめ rain

降る ふる to fall (rain)

洗濯 せんたく laundry

安い やすい cheap

旅行 りょこう travel

嫌い きらい to dislike

今 いま now

遅い おそい to be slow; late

早く はやく hurry; fast

謝る あやまる to apologize

お金 おかね money

買える かえる to be able to buy

必要 ひつよう necessary
~ても・でも
Even if, Even though
Structure
Verb[て]+も
[い]Adjective[て]+も
[な]Adjective+で+も
Noun+で+も

Verb[なくて]+も
[い]Adjective[なくて]+も
[な]Adjective+でなくて(1)+も
Noun+でなくて(1)+も

(1)
じゃなくて
About ても
The combination of the conjunction particle て (or the case-marking particle で), with
the adverbial particle も, often has the nuance of 'even if (A)', or 'even though (A)'.
To use this structure, simply conjugate a verb or い-Adjective into its て-form, and then add
も.
For nouns and な-Adjectives, でも will be used instead.
い なに か
 あのに言っても 何 も変わりません。
Nothing will change even if you talk to him.
つめ お い す
 おは 冷 たくても美味しいから好きです。
I like tea because it tastes good even if it is cold.
かのじょ たいへん あきら
彼 女はが 大 変でも 諦 めません。

She will not give up on work even if it is difficult.
やす べんとう あたた
 安 いレンジでも 弁 当は 温 められます。
Even with a cheap microwave you can warm up bentos.
This grammar pattern may also be used for highlighting negative sentences, and will translate
similarly to 'even if not (A)', or 'even though not (A)' in these cases.

 これはまでに終わらなくてもいいから。
It's okay even if you don't finish this by tomorrow.
あたま くすり の
 頭 がくなくてもこの 薬 を飲んでください。
Please take this medicine, even if your head doesn't hurt.
やさい た ほう
 野菜はきじゃなくても食べた 方 がいい。
Even if you don't like vegetables, you should eat them.
うんてんしゅ
 運 転 手じゃなくてもシートベルトをしなくてはいけない。
Even if you're not the driver, you need to wear your seatbelt.
Fun Fact
でも (the form after nouns and な-Adjectives) is often considered to be an adverbial
particle itself, and there is often debate amongst native speakers as to whether でも is actually
a word, or simply a standard grouping of で, the case marking particle and も, the adverbial
particle. However, It may be easier to remember でも as its own word, for learning purposes.
Synonyms

Verb + てもいい
It's okay to, It's alright to, Can/may
Not studied yet

てもいい
It is alright/fine/okay even if, Can/may, ~ is also okay
Not studied yet

でも
Or something, Any... (with question words), No matter (who)
Not studied yet

ようが~まいが
Even if, No matter what, Whether or not, [Emphatic], Volitional + が
Not studied yet

もし
If (For emphasis)
Not studied yet


にしても
Even though, Even if, Even when, Also
Not studied yet

としても
Even if (we assume), Assuming, Also as
Not studied yet

にせよ・にしろ
Even if, Even though, No matter, Whether… or
Not studied yet

さえ
Even
Not studied yet

たとえ〜ても
Even if…is the case, Supposing that
Not studied yet

たって
Even if, Even though, No matter how
Not studied yet

Examples
--:--

 Sentence
 Translation

えいがかん にっても、 み
たい えいが がない。
映画館 見 映画
Even if I were to go to the movie theater, there aren't any movies I want to see.

o
o

サッカーのれんしゅう をしてもぜんぜん じょうず になれない。


練 習 全然
Even if I practice soccer, 上手
I can't improve.

o
o

こども にも お きてと い
っても、 お きなかった。
子供 言 起

Even though I told the kid to wake up multiple times, he didn't get up.

o
o

しあい にけても、 あきら めません。


試合 諦
Even if I lose the game, I won't quit.

o
o

トレーニングをしても、 や せない。

Even if I work out, I don't lose weight.
Learn JLPT N4 Grammar: ても (temo)
Meaning: even; even if; even though
Formation:
Verb-て form + も
Noun + でも
い adj + (-い) + くても
な adj + でも

Example sentences:
There are 48 example sentences available for this grammar point.
何が起こってもがんばるんですよ。
Carry on, no matter what happens.
nani ga okotte mo ganbarun desu yo.

心配してもなんの役にも立たない。
It’s no use worrying.
shinpai shite mo nan no yaku ni mo tatanai.

誰が来てもドアを開けるんじゃないよ。
Don’t open the door for anyone.
dare ga kite mo doa o akerun janai yo.

八時半になってもバスは来なかった。
Eight-thirty came and still no bus.
hachijihan ni natte mo basu wa konakatta.

たまに場所を変えても、悪くないと思うな。
A change does no harm sometimes.
tama ni basho o kaete mo, warukunai to omou na.

Click here to download JLPT N4 Grammar Audio Lesson Part 1 (free, MP3 file).
Click here to download JLPT N4 Grammar Audio Lesson Part 2 to Part 10
(requires paid membership).
Click here to download JLPT N4 Vocabulary Audio Lesson Part 1 (free, MP3
file).
Click here to download JLPT N4 Vocabulary Audio Lesson Part 2 to Part 12
(requires paid membership).

どの番号にかけても連絡がつかないのです。
I can’t reach her on any of her numbers.
dono bangou ni kakete mo renraku ga tsukanai no desu.

それらの痛手はいつになっても癒えなかった。
These wounds never healed.
sorera no itade wa itsu ni natte mo ienakatta.

ラジオを聞かなくても、そういうことはわかるの?
You can tell without hearing a radio?
rajio o kikanakute mo, sou iu koto wa wakaru no.
正直に言っても、信じてもらえないかもしれない。
Even if I tell you the truth, you might not believe me.
shoujiki ni itte mo, shinjite moraenai kamoshirenai.

どれだけ探っても情報が出てこないのです。
No matter how much we dig, the information is not forthcoming.
dore dake sagutte mo jouhou ga dete konai no desu.

Click here to download JLPT N4 Vocabulary Infographics Part 1 (free).


Click here to download JLPT N4 Vocabulary Infographics Part 2 to Part 4
(requires paid membership).

どれだけお金を積んでも買えないものはある。
There are some things you can’t buy no matter how much you pay.
dore dake okane o tsunde mo kaenai mono wa aru.

証拠がないので警察に話してもむだなことです。
It would be useless going to the police without any facts.
shouko ga nai node keisatsu ni hanashite mo muda na koto desu.

たずねなくても、そんな答えならわかっているんだ。
I knew the answer without asking.
tazunenakute mo, sonna kotae nara wakatte irun da.

両眼があっても、光がなければ見ることはできない。
You have eyes, yet cannot see without light.
ryougan ga atte mo, hikari ga nakereba miru koto wa dekinai.

わたしが死んだと聞いても、悲しんだりしては駄目。
You must not be sad when you hear that I am dead.
watashi ga shinda to kiite mo, kanashindari shite wa dame.

馬鹿な人間は、何をやっても、すぐばれてしまいます。
Stupid people get found out, whatever they do.
baka na ningen wa, nani o yatte mo, sugu barete shimaimasu.

ヨーロッパじゅうどこへ行っても、学校は義務とされている。
All over Europe schools are obligatory.
yooroppa juu doko e itte mo, gakkou wa gimu to sarete iru.

最近では誰かが転ぶのを見ても、そんなに心配しません。
These days, I don’t get too concerned when I see someone fall down.
saikin dewa dareka ga korobu no o mite mo, sonna ni shinpai shimasen.

結びがどうなっても、その本を読んでくれる者がいないのではないか?
Nobody will read the book, however it ends.
musubi ga dou natte mo, sono hon o yonde kureru mono ga inai no dewa nai ka.
数時間かかって家さがししても、得るところはなかった。
After several hours ransacking of the house, our search had been unavailing.
suu jikan kakatte iesagashi shite mo, eru tokoro wa nakatta.

近頃は悪口を耳にしても言っているやつの顔も見ないね。
When I hear someone cussing me now, I never turn my head to see who is talking.
chikagoro wa waruguchi o mimi ni shite mo itte iru yatsu no kao mo minai ne.

あなたは、いつ何時でも、どこにいても、リラックスすることができる。
You can relax in odd moments, almost anywhere you are.
anata wa, itsu nandoki demo, doko ni ite mo, rirakkusu suru koto ga dekiru.

でも、今そんなことが起こっても、肩をすくめれば忘れることができます。
But if that happened now, I would shrug my shoulders and forget it.
demo, ima sonna koto ga okotte mo, kata o sukumereba wasureru koto ga dekimasu.

ことりとの物音もしなかった。ピンが落ちてもきこえたかもしれなかった。
There was not a sound. One could have heard a pin drop.
kotori to no monooto mo shinakatta. pin ga ochite mo kikoeta kamoshirenakatta.

水泳の得意な人であっても、これらの水域に飛び込むのは自殺行為となるだろう。
Even for a good swimmer, jumping into these waters would be suicide.
suiei no tokui na hito de atte mo, korera no suiiki ni tobikomu no wa jisatsu koui to
naru darou.

私は目覚まし時計が鳴っても目が覚めず、朝はよく遅刻していました。
I wouldn’t wake up when the alarm clock went off, and I often got to work late in the
morning.
watashi wa mezamashi dokei ga natte mo me ga samezu, asa wa yoku chikoku shite
imashita.

わたし、あなたとなら、世界中旅をしてまわっても、たいくつなんかしまいと思い
ますの。
I could go all around the world with you and never be dull.
watashi, anata to nara, sekaijuu tabi o shite mawatte mo, taikutsu nanka shimai to
omoimasu no.

アルゼンチンの通貨がどう変動しても、このドル建ての債務は変わらなかった。
No matter what happened to the Argentine currency, this dollar-denominated debt
stayed the same.
aruzenchin no tsuuka ga dou hendou shite mo, kono doru date no saimu wa
kawaranakatta.

なにかに感染しても、一晩ゆっくり休めば八時間後にはその影響が和らぐことが多
い。
A good night’s rest and the passage of just eight hours will usually reduce any
infection.
nanika ni kansen shite mo, hitoban yukkuri yasumeba hachi jikan go ni wa sono
eikyou ga yawaragu koto ga ooi.
試合中であっても、練習時間であっても、優れたコミュニケーションスキルがない
と、うまくいかない。
If you don’t have good communication skills, during the game time or during even
practice, you’re not gonna succeed.
shiai chuu de atte mo, renshuu jikan de atte mo, sugureta komyunikeeshon sukiru ga
nai to, umaku ikanai.

今でも遅くないから、早く謝りなさい。
It’s not too late, apologize quickly.
ima demo osokunai kara, hayaku ayamarinasai.

いくらお金があっても、金で買えないものがあります。
No matter how much money you have, there are things you can’t buy with it.
ikura okane ga atte mo, kane de kaenai mono ga arimasu.

二人が何を話しているのかは、聞かなくてもわかる。
I know what those two are talking about even without listening.
futari ga nani o hanashite iru no ka wa, kikanakute mo wakaru.

何回説明してもわかってくれない。
Even though I explained many times, he still doesn’t understand.
nankai setsumei shite mo wakatte kurenai.

あいつはどんなことがあっても、僕たちを助けたりしないよ。
He wouldn’t help us no matter what happened.
aitsu wa donna koto ga atte mo, bokutachi o tasuketari shinai yo.

わたしがいなくてもだれも寂しがらなかった。
Nobody missed me when I was gone.
watashi ga inakute mo daremo sabishigaranakatta.

子供にでもできることよ。
Even kids can do it.
kodomo ni demo dekiru koto yo.

何度失敗しても、やめずに頑張ります。
I’ll try my best no matter how many times I fail.
nando shippai shite mo, yamezu ni ganbarimasu.

学校でもわたしは一人ぼっちだった。
I had no one at school.
gakkou de mo watashi wa hitoribocchi datta.

70歳になっても、山田さんには新たな挑戦への意欲がある。
Even at age 70, Yamada has an appetite for new challenges.
nanajuu sai ni natte mo, yamadasan ni wa aratana chousen e no iyoku ga aru.

何か嫌なことがあっても、彼女はいつも微笑みを浮かべていた。
No matter what happened, she’d always manage a smile.
nanika iya na koto ga atte mo, kanojo wa itsumo hohoemi o ukabete ita.
どうしてたの?何度携帯にかけてもつながらなかったよ?
What happened? I called many times but you never picked up.
dou shiteta no. nando keitai ni kakete mo tsunagaranakatta yo.

アユミはどこに行ったのだろう。周囲を見回しても、姿はない。
I wonder where Ayumi has gone. I’m looking around but I can’t find her.
ayumi wa doko ni itta no darou. shuui o mimawashite mo, sugata wa nai.

このまま高卒で就職しても給料が手取り15万円。
Even if you started working after high school, the most you could make is 150,000
yen per month.
kono mama kousotsu de shuushoku shite mo kyuuryou ga tedori juugo man’en.

隣人たちから遠く隔たり、守ってくれる男性もいない状況だったが、三人とも不安
はあっても顔には出さなかった。
The three of them were far away from neighbors and unprotected by men, but if they
were afraid it did not show on their faces.
rinjintachi kara tooku hedatari, mamotte kureru dansei mo inai joukyou datta ga,
sannin tomo fuan wa atte mo kao ni wa dasanakatta.

自分が疲れていても、ひもじくても、わたしを看護して、食べさせてくれたわ。
She nursed and fed me, even if she was tired and even if she went hungry.
jibun ga tsukarete ite mo, himojikute mo, watashi o kango shite, tabesasete kureta
wa.

だって嘘をついてもわたしは必ず見抜くからね。
If you lie to me, I’ll be sure to find out.
datte uso o tsuite mo watashi wa kanarazu minuku kara ne.

僕は自分が裕福であってもなくても、どうでもいいんだ。
I don’t care whether I’m rich or not.
boku wa jibun ga yuufuku de atte mo nakute mo, dou demo iin da.
Japanese Conditional Form -
Part 2. ~ても (~temo) Sentence -
Intermediate Lessons: 25
In this lesson, you'll learn the next Japanese conditional form - ても (temo)
Sentence. By definition, it simply translates to "Even if ~" in English.

ても (temo) Sentence is used to indicate a reverse condition.

It's used when an action which is expected to be taken or an event which is


expected to happen naturally under the given circumstances does not
materialize or a thing turns out in a way opposite to a socially accepted idea.

Sentence Patterns
Let's check out the sentence patterns for ても (temo) sentence...
Sentence 1 (て-form) も、 Sentence 2
Affirmative
Verb (て-form) も、 Sentence 2
い-Adj (~い) くて も、 Sentence 2
な-Adj で も、 Sentence 2
Noun で も、 Sentence 2
Negative
Verb ない-form (~ない) なくて も、 Sentence 2
い-Adj (~い) くなくて も、 Sentence 2
な-Adj でなくて も、 Sentence 2
Noun でなくて も、 Sentence 2

Note: We called this conditional form ても (temo) sentence because it means て-


form + も (te-form + mo). However, it doesn't mean it's always ても (temo),
sometimes it can be でも (demo), sometimes it can be っても (ttemo), depending
on what is the て-form (te-form) in Sentence 1 of the sentence structures.

Example
Let's look at an example to see how this sentence works...

Imagine you have been taking a lot of food recently. Beside the normal 3 meals,
you took plenty of snacks in between meals, and ate a lot of junk foods for
supper.

If you continue doing this for weeks, normally it's natural that you'll put on
weight. In this case, you can use the と (to) sentence to describe the situation.

 たくさん食べると、太ります。
takusan taberu to, futorimasu

Meaning: If I take a lot of food, I will put on weight.

However, if the opposite result happens, you should use ても (temo) sentence to
describe the situation.

That means you don't gain weight even if you eat a lot of food. For ても (temo)
sentence, what happens is opposite to what people normally expected.

 たくさん食べても、太りません。
takusan tabetemo, futorimasen

Meaning: Even if I take a lot of food, I don't put on weight.

In summary...
たくさん食べます → 太ります ← naturally happen use と sentence
たくさん食べます → 太りません ← opposite result happen use ても sentence

Another Example

Normally, when the surrounding is noisy, you won't be able to sleep easily.
However, if you can sleep under such noisy environment, you can then use ても
(temo) sentence to describe the situation.

 うるさくても、寝られます。 (opposite)
urusakutemo, neraremasu
Meaning: Even if it's noisy, I can sleep.
うるさいと、寝られません。 (normal)
urusaito, neraremasen
Meaning: If it's noisy, I cannot sleep.

うるさい → 寝られません ← normal use と sentence


うるさい → 寝られます ← opposite use ても sentence

More Examples of Japanese Conditional form ても (temo)


Sentence

1. 一時間しか寝なくても、元気です。 (opposite)
ichi jikan shika nenakutemo, genki desu
Meaning: Even if I sleep for only one hour, I feel energetic.

一時間しか寝ないと、眠いです。 (normal)
ichi jikan shika nenaito, nemui desu
Meaning: If I sleep for only one hour, I feel sleepy.

2. 静かでなくても、勉強できます。 (opposite)
shizuka denakutemo, benkyou dekimasu
Meaning: Even if it's not quiet, I can study.

静かでないと、勉強できません。 (normal)
shizuka denaito, benkyou dekimasen
Meaning: If it's not quiet, I cannot study.

3. いい天気でなくても、洗濯します。 (opposite)
ii tenki denakutemo, sentaku shimasu
Meaning: Even if the weather is not good, I'll do the laundry.

いい天気でないと、洗濯物が乾きません。 (normal)
ii tenki denaito, sentaku mono ga kawakimasen
Meaning: If the weather is not good, the laundry cannot get dried.

No Rule or Regulation for Japanese


Conditional form ても (temo) Sentence
From the last example, you'll notice that the second sentence 洗濯します
(sentaku shimasu) is a personal will. This is allowed in ても (temo) sentence.
In fact, as compared to と (to) sentence, this Japanese conditional form is much
simpler because there is no restriction in Sentence 2.

You can have one's will, hope, judgement, permission, order, invitation or
request, etc in Sentence 2. For example...

 明日雨が降っても、サッカーします。
ashita ame ga futtemo, sakka- shimasu

Meaning: Even if it rains tomorrow, I'll play soccer.

The second sentence サッカーします (sakka- shimasu) - "to play soccer" is a


personal will, but it's allowed in ても (temo) sentence.

 授業がなくても、学校へ来てください。
jugyou ga nakutemo, gakkou e kite kudasai

Meaning: Even if you have no class, please come to school.

Even if there is no class, your teacher will still ask you to come to school. The
second sentence in this example is a request form, but it's allowed here.

Summary
For Japanese conditional form ても (temo) sentence, you use it when the
opposite result happens (or opposite action is taken) to what people normally
expected. And there is no regulation in Sentence 2.

For と (to) sentence, one's will, hope, judgement, permission, order, invitation or
request, etc cannot be used in Sentence 2.

To use all these in Sentence 2, you have to use ば (ba), なら (nara) and たら (tara)
sentences which you are going to learn in next few lessons.
【JLPT N 4】文法・例文:〜ても
目次 [非表示]
 1 文型:〜ても
 2 例文
o 1. 動詞文
o 2. い形容詞文
o 3. な形容詞文
o 4. 名詞文

 3 この文型が登場する教科書
文型:〜ても
[意味]
逆接の表現
[英訳]
even if
[接続]
V(て形) + も
イ A + くても
な A + でも
N + でも
[JLPT レベル]
N4
例文
1. 動詞文

親に反対されても、僕たちは結婚するつもりです。
We're going to get married even though our parents are against it.
明日は大事な試験の日なので、熱があっても学校に行きます。
Tomorrow is the day of an important exam, so I will go to school even if I have
a fever.
考えても、全然答えがわかりません。
I don't know the answer at all, even if I think about it.
明日は雨が降っても、イベントを行います。
Even if it rains tomorrow, we will hold an event.
宝くじが当たっても、高価な物を買うつもりはありません。
Even if I win the lottery, I'm not going to buy anything expensive.
語学留学しても、ちゃんと勉強しないと話せるようになりませんよ。
Even if you study abroad to learn a language, you won't be able to speak it if
you don't study hard.
たとえ1万円もらっても、バンジージャンプはしたくない。
Even if I get 10,000 yen, I don't want to go bungee jumping.
友達にメールしても、全然返事が返ってこない。
Even if I email my friends, I get no response at all.
漢字を一生懸命覚えても、次の日には忘れてしまうんです。どうしたらいい
ですか。
Even if I try my best to memorize kanji characters, I forget them the next day.
What should I do?

2. い形容詞文

もうすぐテストですから、眠くても勉強しなければなりません。
I have to study even if I am sleepy because the exam is coming soon.
暑くても、エアコンは使いません。扇風機で十分です。
Even if it's hot, I don't use the air conditioner. A fan is enough.
体に悪くても、私はタバコを吸います。
I smoke cigarettes even if it is bad for my health.
外の音がうるさくても、私は簡単に寝ることができます。
I can sleep easily even if the noise outside is too loud.
あのレストランの料理は評判が悪いし、安くても絶対に行かない。
The food in that restaurant has a bad reputation, and I never go there even if it'
s cheap.
成績が悪くても、日本語の勉強は好きなので、卒業してからも続けたい。
Even though my grades are not good, I like studying Japanese and I want to
continue even after graduation.
3. な形容詞文

便利でも、電車を使いません。
Even if it's convenient, I won't take the train.
大変でも、やるしかありません。
Even if it's hard, I have to do it.
嫌いでも、野菜はちゃんと食べなさい。
Eat your vegetables, even if you don't like them.
ダメでもやってみる価値はあります。
Even if you don't make it, it's worth a try.
4. 名詞文

お金がないので、半額でも買いません。
I don't have money, so I won't buy anything even if it's half price.
お金がないので、日曜日でも働きます。
I have no money, so I work even on Sundays.
私は土曜日でも、7時に起きます。
I get up at 7 a.m. even on Saturdays

You might also like