Professional Documents
Culture Documents
国际投资法原则 Principles of International Investment Law 原书第二版 1st Edition Rudolf Dolzer full chapter download PDF
国际投资法原则 Principles of International Investment Law 原书第二版 1st Edition Rudolf Dolzer full chapter download PDF
https://ebookstep.com/product/konverter-ac-ac-prinsip-dan-
aplikasi-tole-sutikno-tri-wahono/
https://ebookstep.com/product/notos-sayi-95-1st-edition-kolektif/
https://ebookstep.com/product/as-95-teses-nos-devocionais-
diarias-nas-95-teses-de-martinho-lutero-sample-andre-bispo/
https://ebookstep.com/product/mio-al-99-1st-edition-sally-thorne/
99 nombres de Dios David Steindl Rast
https://ebookstep.com/product/99-nombres-de-dios-david-steindl-
rast/
https://ebookstep.com/product/comprehensive-
gynecology-8e-aug-5-2021_0323653995_elsevier-8th-edition-
gershenson-md/
https://ebookstep.com/product/os-99-namorados-de-micah-
summers-1st-edition-adam-sass/
https://ebookstep.com/product/los-99-novios-de-micah-summers-1st-
edition-adam-sass/
https://ebookstep.com/product/99-tanya-jawab-masalah-hisab-
rukyat-muhyiddin-khazin/
Another random document with
no related content on Scribd:
naisen, joka raskain askelin pyrki tietä eteenpäin, mutta pimeys
taajeni ja ilma tuli kolkommaksi ja kolkommaksi. Puolentoista tunnin
kuluttua tulimme Les Ifsiin, ja täällä pysähdyimme syömään vähän
illallista. Meillä oli hyvä syy onnitella itseämme sen johdosta, että
olimme saaneet ajoneuvot Beuzevillestä, sillä täällä saimme tietää,
ettei mitään junaa mennyt Etretatiin ennenkuin aamulla. Vahinkoa,
jonka myrsky oli saanut aikaan pari päivää sitten, ei ollut vielä saatu
korjatuksi, sähkölennätin oli yhä poikki, ja me varustauduimme siltä
varalta, että tie olisi paikoittain tulvaveden alla.
Etretat
Huntu kohotetaan
Nainen nyökkäsi.
Niin sanoen hän vei nuoren tytön ulos huoneesta ja alas käytävää
katsomatta ainoatakaan kertaa taaksensa. Minä katselin heidän
jälkeensä, kunnes puut varjostivat heidät, ja käännyin sitten noiden
kahden naisen puoleen.
»Se oli tuo tuolla, joka oli syynä kaikkeen», alkoi äiti, pannen
kätensä lujasti ristiin polvilleen, pysyttääkseen ne hiljaa. »Neljä
vuotta sitten hän tuli tänne Pariisista viettääkseen kesän täällä —
hän oli hyvin sairas — se oli hänen sydämensä. Me olimme eläneet
onnellisina yhdessä siihen asti, tyttäreni ja minä, lukuunottamatta
huoltamme siitä, ettei tyttäreni tulisi naiduksi. Niin hän tuli tutuksi
hänen kanssaan ja kosi häntä. Hän oli hyvin siivo — ei vaatinut
mitään myötäjäisiä, ja sitäpaitsi oli tyttäreni jo kaksikymmentäviisi
vuotta vanha — hänen ensimmäinen nuoruudenaikansa oli jo ohi.
Mutta hän piti tyttärestäni, ja he menivät naimisiin. Hän vei hänet
Pariisiin, jossa hänellä oli pieni teatteri, tanssisali ja sellaista —
mutta sitten hän tuli taas huonommaksi ja palasi tänne. Silloin hän
sai tietää, että minulla oli toinenkin tytär, joka oli annettu eräälle
rikkaalle amerikkalaiselle. Minä olin köyhä, monsieur», lisäsi hän
puolustellen itseään. »Ja mieheni oli kuollut…»
»Se oli silloin», jatkoi hänen äitinsä, »kun hän, tuo tuolla, sai erään
uuden ajatuksen. Ennen hän oli ajatellut ainoastaan — mitenkä sitä
kutsuisi? — kiristystä — muutamia tuhansia vain, ehkä eläkettä; nyt
se oli paljon enemmän — nyt hän tähtäsi korkeammalle. En tiedä,
mitä kaikkea hän suunnitteli. Silloin alettiin Célesteä epäillä isänsä
murhasta; hänet oli mihin hintaan hyvänsä saatava vapaaksi; sen
vuoksi hän kirjoitti kirjeen.»
Hän nyökäytti.
»Niin», sanoi hän; »hän siis kirjoitti kirjeen oi, teidän olisi pitänyt
nähdä hänet niinä päivinä! Hän oli kuin raivoisa villipeto. Mutta kun
Céleste oli päässyt vapaaksi, niin hän ei tullutkaan luoksemme,
kuten oli luvannut. Minä näin, että hän epäili meitä, ettei hän
halunnut olla kanssamme enää minkäänlaisessa tekemisessä, niin
että Victor käski minun kirjoittamaan hänelle uuden kirjeen ja
rukoilemaan häntä tulemaan, luvaten selittää hänelle kaikki.»
»Voi, tuntuu kauhealta, kun ajattelen sitä», jatkoi hän. »Hän tuli,
monsieur. Otimme häneltä puvun ja panimme sen Cécilen päälle.
Sen jälkeen hän ei lähtenyt huoneesta, ennenkuin vaunut tulivat ja
veivät hänet laivaan. Mitä meihin tulee, niin olimme miehen orjia —
hän määräsi kaikki mitä oli tehtävä — valmisti kaikki — suunnitteli ja
suunnitteli…»
Mutta sitä kuollutta minä eniten ajattelin ja surin, sillä hän oli ollut
toimelias ja harvinaisen miellyttävä ihminen. Huolimatta kaikesta olin
tuntenut vetovoimaa häneen.
XIX
Jutun loppu
»Vai niin!»