Professional Documents
Culture Documents
Music Arequipa
Music Arequipa
Music Arequipa
v\p4N*heNNN A •
rIyBIrprSTAIIIIIILIITMAHINIIIIIIII
mwII- us i üüuduadü .
diNM
ümoriüeGMMNSNGMMOMNM
MN66N#0M0N406000
00000
MEMBERS 9040000000000000
0M00
• :1.. 1 12 i01 • V
bA9NNANAANV*WAAaN COVERS VALERIO, SADITH
REMIGIO ROMAN, KATHIA "NEISINTS 1
ulmim" M
SAMANAMUD RODRIGUEZ
CAMILA
■MWMfW MMNfr Nüwuda
Yo
AND
The first is a treatise on the popular music of Arequipa
L
At 69 years of age, Carpio Muñoz confesses that he wants
to live to be 200 years old to continue producing works.
The secret may be swimming every day and singing
Aravíes
.
house to share an Arequipa banquet. It was an unforgettable moment."
tth-b*tht*A***neaNSi
undumünssumhemsmmuiembuuuaso inMiInnimiiiiHrniimHiiriliilKHHmntih
Tlililtlifiiiimiaiii
wrm-" -
IrrHiHhemommNM
M
VAnH+AVM# wmniv
UiMuAMLuHUlKLuALL
MSuudu
mA-1
woesrermeum • •,, -
MMM44iLAMAEusaLAM
MAiallaiinu
N46M0 M104044NNMKG
#K GN6G6
-YO
m wus w
Yaraví is a Castilianized deformation of the Quechua word “ jarawi
Etymology
” or “ harawi ” which means “poem.” In turn, “ harawi ” is based on
two roots: “ arawi ” or “ araví ”, which refers to sad poetry, widely
used in Inca farewells and funerals, which were melancholic songs
that were mixed with complaints. and the wailing of women at the
time of a funeral, and was accompanied by quenas and antaras. And,
likewise, it has its roots in the “ qarawi ”, which were happier songs
that accompanied the men who worked in the sowing and harvesting.
They were therefore, in pre-Inca times, songs that were more ritual
than thematic .
THE YARAVÍ HARAWI
CRI STAGE INCA
S OF
THE
YARAV
THE YARAVÍ p
DE
MELGAR
As the last stage of evolution of this genre
typical of Arequipa, Benigno Ballón Farfán
appears in the 1930s, who as the most
distinguished Arequipeño musician, begins a
new, prolific and final era, in which the Yaraví
is arranged, translated into the staff. musical,
orchestrated and recorded for preservation.
MWWWWWWW
WWMWW