Professional Documents
Culture Documents
ப வ ல ச ய த ஆய தம First Edition ர ஜ ஷ க ம ர full chapter download PDF
ப வ ல ச ய த ஆய தம First Edition ர ஜ ஷ க ம ர full chapter download PDF
■■■
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/download/ebook-47284456/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookstep.com/product/as-95-teses-nos-devocionais-
diarias-nas-95-teses-de-martinho-lutero-sample-andre-bispo/
https://ebookstep.com/product/resiliencia-1st-edition-aa-vv/
https://ebookstep.com/product/linguaggio-e-verita-la-filosofia-e-
il-discorso-religioso-language-and-truth-philosophy-and-
religious-discourse-first-edition-aa-vv/
https://ebookstep.com/product/una-grammatica-italiana-per-
tutti-2-edizione-aggiornata-2020-b2-b2-1st-edition-alessandra-
latino-marida-muscolino/
El Mueble 1st Edition Aa Vv
https://ebookstep.com/product/el-mueble-1st-edition-aa-vv/
https://ebookstep.com/product/mil-brujas-1st-edition-aa-vv/
https://ebookstep.com/product/casa-viva-1st-edition-aa-vv/
Platón y platonismos Vv Aa
https://ebookstep.com/product/platon-y-platonismos-vv-aa/
https://ebookstep.com/product/el-mueble-navidad-1st-edition-aa-
vv/
பூவில் செய்த ஆயுதம்
ராஜேஷ்குமார்
ҊவѼ ெசѵத ஆഐதೕ!
ராேஜѿமா
டாѩட ! ந೫
ಾக ெசாற҆ சாೃதியೕதானா?"
சாೃதியೕதா!"
நೕபഉ҃யைலேய!"
இѳதாқೕ ஒ ெபѮ҅ѩѿ இன೩ேம பѼரசவ வலி எபேத இѩகா҆ எப҆ೕ, பѼரசவ வலி
ெகாѫசഉೕ இலாம ஒ ѿழѳைதையѴ ெபѶҎѩ ெகாѷளலாೕ எகிற வѼஷயഉೕ ஜ೫ ரணѼѩக
கடமாѵ இѩேக டாѩட ."
உைமயாѷ சி ೃதாѷ. இѳத அஜ೫ணೕ எனѩѿೕ இѳத҆. சாೃதியேம இைலഇ எேனாட சீன೩ய
டாѩட கѷகிೀேட சѮைடேய ேபாೀேட. அ҆ எѴப҃ சாೃதியೕഇ அவಾக வѼளѩகி ெசான பѼறѿ
ஒநாѷ ҊராҞೕ ஆѪச யѴபೀ҄ ஆѪச யѴ பೀ҄ அқೃ҆Ѵ ேபாயѼೀேட!"
இѴப ந೫
ಾக ெசாқಾக டாѩட ... அ҆ எѴப҃ சாೃதியೕ?"
இѳத வலியѼலாத பѼரசவೃ҆ѩѿѴ ெபய எபѼ҃Ҍர ெடலிவ . அெம ѩகா, ெஜ மன೩ ேபாற நா҄கள೩
ெராೕபҞೕ பѼரசிೃதೕ. ஒ ெபѮ҅ѩѿ ேபҎகாலೕ ெநಾகி பѼரசவ அறிѿறிகѷ ெதபೀடҞடேனேய
அவҜைடய ഉ҆ѿೃ தѮ҄வடೃதி ேமѶபѿதியѼ ந҄வѼ ‘எபѼ҃Ҍர’ எகிற ஒ சிறிய ெம҃ѩக
҃ைவைஸ ஃபѼѩѹ பѮணѼடறாಾக. அ҆ѩѿѴ பѼறѿ அѳத ҃ைவைஸѪ ҁѶறிқೕ ‘ஆೀ҃ ெசѴ҃ѩ’
ѴോயѼೀைட ѹѴேர ெசѵ҆ ஒѩகள೩ೃ҆ ப҄ѩக ெவѪҁடறாಾக.
எபѼ҃Ҍர ҃ைவѹ ெபாೃதѴபೀட பѼறѿ எҝѳ҆ நடமாட ഉ҃யா҆. கனೕ ெத யாத அளҞѩѿ காகѷ
மரೃ҆Ѵ ேபாѿೕ. பѼரசவ ேநரೕ ெநಾகிய҆ೕ எபѼ҃Ҍர ேவைல ெசѵய ஆரೕபѼѩѿೕ. ஒѸெவா
தடைவഐೕ கѴைப ҁಾகி வѼ ѳ҆, ѿழѳைத ெநகிೞѳ҆ இறಾகி ெவள೩ேய வೕேபா҆ வலி எப҆
ஒ҆ள೩ೲட ெத யா҆. அ҄ೃத சில நிமிடಾகҜѩѿѷ எபѼ҃Ҍர ҃ைவѹ த ெசயபாೀைட
நிҎೃதிவѼட பѼரசவѼೃதѴ ெபѮணѼ உடநிைல சகஜமான நிைலைமѩѿೃ திೕഈೕ. தாഐೕ ேசഐೕ
நலೕ."
ஃெபѮடாѹ҃ѩ டாѩட ! இѳத எபѼ҃Ҍர ெடலிவ ೀ ೀெமѮೀ நೕம இѳதியாҞѩѿ எѴேபா வೕ?"
எѩѹѩҌѹமி டாѩட . ைலல நா ேவைல ெசѵயற பೃதி ைகேயாட எ҃ೀட !"
ѿ҄ೃ҆டேற ேமடೕ."
யாழின೩...!"
ேமடೕ...!"
நாഇೕ கவன೩Ѫҁೀ҄தா வ ேற. ந೫
ஒ மாசமாேவ ச யѼைல. உனѩѿ என பѼரѪைன?"
ഈ ഐ҆ ேமடೕ ...!"
அѫҁ மணѼѩѿ ேமೀடேரா҄ வѳ҆ எைனѴ பா...." மҎഉைனயѼ ப வதவ ೃதின೩ ெசஃேபாைன
அைணೃ҆வѼட, யாழின೩ഐೕ ேபாைன ஆஃѴ ெசѵ҆ ைகѴைபѩѿѷ ேபாೀ҄ѩெகாѮடாѷ.
ந೫
ഐೕ அழகாѵ இѩேக. உேனாட ேபೕ அழகாயѼѩѿ. உனѩѿ ெசாѳத ஊ எ҆ഇ நா
ெத ѫҁѩகலாமா?"
ҟரಾகೕ."
ஊೕ அழகான ஊ தா...! அѳத ஊைர வѼೀ҄ೀ҄ இѳத ெசைனѩѿ ஏೕமா வѳேத?"
பೃதி ைகೃ ҆ைறயѼ ேவைல பா ѩக҅ೕഇ காேலಿ ேடѹலயѼѳேத எனѩѿ ஆைச. அ҆தா
ஜ னலிஸೕ ப҃Ѫҁ ഉ҃Ѫச உடேனேய ‘ҊѪசரೕ’ பೃதி ைகயѼ Ѵேபா ೀரா ஜாѵ பѮணѼೀேட!"
அѴபா உயѼேரா இல... நா, எேனாட அೕமா, எனѩѿ கீ ேழ ெரѮ҄ சிѹட ѹ. இரѮ҄ ேபேம
காேலஜுல ப҃ѩகிறாಾக. ஒೃதி பѼ.ஈ. இெனாೃதி பѼ.காೕ."
ந೫ஏ ேவற ேவைலѩѿ ഉயѶசி ெசѵயѩೲடா҆? உைன மாதி யான அழகான ப҃Ѫச ெபѮகҜѩѿ
நல சால யѼ ேவைல கிைடѩѿேம?"
நல சால கிைடѩѿೕ டாѩட . ஆனா இѳத பೃதி ைகೃ ҆ைறயѼ கிைடѩகிற மனநிைறҞೕ
சѳேதாஷഉೕ கிைடѩகாேத?" எҎ ெசாலிѪ சி ೃத யாழின೩ ѿரைலೃ தாೞೃதினாѷ. டாѩட ! நா
உಾகைள ேபೀ҃ எ҄ѩகೃதா வѳேத. ஆனா இѴேபா நிைலைம தைலகீ ೞ. ந೫ ಾக எைனѴ ேபೀ҃
எ҄ೃ҆ೀ҄ இѩகீ ಾக."
ச , ேமேல வரѪெசாқ."
ேநா ѴராѴளೕ டாѩட ... நா ேவ҅ೕனா ெவள೩ேய ேபாѵ சிೀ அҞೀல ெவயѼೀ பѮேற..." யாழின೩ எழ
ഉயல உைமயாѷ ைகயம ೃதினாѷ.
யாழின೩ மҎப҃ഐೕ நாѶகாலிѩѿ ഉ҆ைகѩ ெகா҄ೃத வѼநா҃ அѳத அழகான இைளஞ அைறѩѿѷ
҇ைழѳதா. சѳதன நிற ѹலாѩ ச ೀ҄ೕ, கҎѴഈ நிற ேபѮೀ҄ೕ அவഇைடய சிவѴഈ நிறೃைதೃ
ѩகலாѵ எ҄ೃ҆ѩகாೀ҃ய҆. தைல ெகாѷளாத ഉ҃ைய சீѴഈ அலೀசியѴப҄ೃதியѼѳதாқೕ அѳத
கைலѳத தைலഐೕ அழகாகேவ இѳத҆.
ஹாѵ ஆೀ҃!"
சாѴபѼடறாಾக ஆೀ҃."
ந೫
எைதഐೕ ெசாலி Ҋசி ெமҝகாேத! உனѩѿೕ ச உேனாட அѴபாҞѩѿೕ ச பѼசினѹ டா ெகೀதா
ഉѩகியேம தவѼர உ அೕமாேவாட ஆேராѩகியೕ ஒ ெபாೀேட கிைடயா҆."
எனடா... ெசாேற?"
எனѩѿ வೀல೫ ெபѮ பா ೃ҆ೀடாಾக ஆೀ҃..." உைமயாѷ வѼழிகைள வѼ ೃதாѷ. யலி... ெபாѮ҅
யா ரா?"
ச ! ந೫
ಾக ெசாற҆ ச யா தѴபாഇ ெத ѫҁѩக ேத ೀ அೕபய கிೀேட அѴபѾ
பѮணலாமா?"
ேத ೀ அೕபயரா... யார҆...?"
ந೫
தா..."
ஸா ...! ந೫
ಾக ேபசற҆ எனѩѿѴ ഈ யைல..."
ந೫
ಾக ேபான҆ೕ நா டாѩட ஆೀ҃கிೀேட உಾகைளѴ பೃதின வѼவரಾகைளѩ ேகೀ҄ೃ
ெத ѫҁѩகிೀேட. எேனாட கயாண வѼѴபೃைதഐೕ ெசாேன. ஆೀ҃ѩѿೕ உಾகைள
மாதி ேய ெமாதல அதி Ѫசிதா. அѴഈறೕ அவಾக கவѼஸாகி எனѩѿ உதவѼ பѮறதாѵ
ெசானாಾக. இன೩ѩѿ ந೫ ಾக ஆೀ҃ையѴ ேபೀ҃ எ҄ѩக வவಾகഇ
೫ எனѩѿೃ ெத ഐೕ. அ҆தா
ேந ேலேய ேபசி உಾக வѼѴபೃைதೃ ெத ѫҁѩகலாೕഇ வѳேத..."
டாѩட ! அ҄ೃத இҌவѼ உಾக ேபೀ҃ பѴள೩ ஆѿೕ. காೕѴள೩ெமೀ காѴபѼ அഇѴபѼ ைவѩகிேற.
ப҃ѪҁѴ பா ೃ҆ೀ҄ உಾக கೃைத எனѩѿ எѹ.எೕ.எѹ. பѮணѼனா நா ெராೕபҞೕ
சѳேதாஷѴப҄ேவ. வரೀ҄மா?" ேபசிѩ ெகாѮேட நகர ഉயறாѷ.
இேதா பா யாழின೩! அೀசѵ வலிய வѳ҆ தேனாட வѼѴபೃைதѪ ெசானதால அவைன ந೫ இளѴபமாѵ
நிைனѪҁೀேட. அவ ஒѮ҅ೕ Ѵேளபாѵ கிைடயா҆. ம யாைதѴபೀட ѿ҄ೕபೃைதѪ ேச ѳத ைபய.
அೀசѵேயாட அѴபா இѳதியாவѼ இѩகிற சிறѳத ெதாழி அதிப கள೩ ஒೃத . பѼரஸிெடѮೀ
ைகயால ҋ҅ தடைவ வѼ҆கைள வாಾகினவ ..."
ஓ!"
Ҍ ஆ கெரѩೀ டாѩட . நா ேபೀ҃ எ҄ѩக வѳத இடೃ҆ல எேனாட கயாணѴ ேபѪைச எ҄ೃதா அைத
எѴப҃ நா சீ யஸாѵ எ҄ೃ҆ѩக ഉ҃ഐೕ?"
அѴப҃ೃதா ெவѪҁѩேகாேய!"
ஏ?"
அ҆ எഇைடய ப சன ேமೀட . அைத ேபான வாரೕ எனѩѿ அறிഉகமான உಾககிೀடேயா ெகாѫச
ேநரೃ҆ѩѿ ഉனா҃ எனѩѿ ந೫ ಾக அறிഉகѴப҄ೃதி ெவѪச அೀசѵகிೀேடேயா ெசாலேவѮ҃ய
அவசியೕ இைல டாѩட ..."
யாழின೩! ந೫
ேபசற ഉைற ச யѼைல!"
அೀசѵ மாதி யான பணѩகார வ ѩகೃ҆ѩѿ இѴப҃ ேபசினாೃதா ഈ ഐೕ டாѩட ... அೀசѵ, ஒ
ெகௗரவமான ѿ҄ೕபೃைதѪ ேச ѳதவ ഇ ெசானಾக.
೫ ெகௗரவமான ѿ҄ೕபೃைதѪ ேச ѳத யாೕ ஒ
ெபѮைண அவேளாட அഇமதியѼலாேம ெசேபால ேபாೀேடா எ҄ѩக மாೀடாಾக...!"
ஸா ...! ஒ ஆ வೃ҆ல..."
உைமயாѷ ேகாபமாѵ எҝѳ҆ கѮகள೩ ேகாபೕ மின யாழின೩ையѩ ைகயம ೃதினாѷ. ேவѮடாೕ!
அவசரѴபೀ҄ எைதഐೕ ேபசிடாேத... பѼனா என೩ѩகாவ҆ ஒநாѷ ஏ அѴப҃Ѵ ேபசிேனாೕഇ
கѮண ೫வѼೀ҄ அழ ேவѮ҃ய நிைலைம ஏѶபடலாೕ..."
ஸா டாѩட ... எனѩѿ அѴப҃Ѵபೀட நிைலைம வரா҆. காரணೕ நா எ҆ எ҆ѩѿ அழ҅ேமா
அ҆ѩெகலாೕ அҝ҆ ഉ҃Ѫҁೀேட. கѮண ೫ எகிೀேட மிѪசமிைல... ேநா ѹடாѩ... நா
வ ேற...!"
அೀசѵ...!"
ஆೀ҃...!"
இவ உனѩѿ ேவѮடாೕ. தா அழகாѵ இѩேகாೕ எகிற திமி ல எனமாѵ ேபசிೀ҄Ѵ ேபாறா
பா ೃதியா?"
இவ உனѩѿѩ கҝೃைத ந೫
ೀ҄வாಾகிற நೕபѼѩைக எனѩѿ ஒ ப ஸೀ ೲட இைல..."
எனѩѿ ആҎ ப ஸೀ நೕபѼѩைக இѩѿ ஆೀ҃. எனѩѿ ҋ҅ மாசೕ டயೕ ѿ҄ಾக அ҆ѩѿѷள
அவைள மிஸѹ யாழின೩ அೀசѵயாѵ மாೃதி காೀடேற..."
‘இைறѩѿ எѴப҃ഐೕ ேபಾѩ ேலா சாಾ಼ ஆகிவѼ҄ೕ. இரѮ҄ வாரಾகҜѩѿ ഉഈ ேபಾѩ
மாேனஜ கிபாகரைன சѳதிೃ҆Ѵ ேபசிய ெபாҝ҆ ெராೕபҞೕ எѩேரஜிಾகாகேவ ேபசினா . ேதாள೩
தೀ҃ѩ ெகா҄ೃ҆, ‘ெரѮ҄ வாரೕ கழிѪҁ வா. வೕ ேபா҆ நா ேகೀ҃ѳத ெடѵѹ சೕபѳதѴபೀட
ேபѴப கைளഐೕ ெகாѮ҄ வா. ஏதாவ҆ பѮணѼೃ த ேற. உைன மாதி யான இைளஞ கҜѩѿ
உதவೃதாேன ேபಾѩ இѩѿ!" எறா . மன೩த கѮ҃ѴபாѵѪ ெசѵவா .
ஒ ஐѳ҆ நிமிஷ ேவகமான, வѼய ைவயான நைடயѼ அѳதೃ ேதசீய வಾகியѼ கிைளைய
ெநಾகினா.
நѿқѩѿ அѳத ேபಾகி ೞநிைல கடѳத ஒ வடѩ காலೃதி ெவѿவாѵѴ பழகிѴ ேபாயѼѳத҆.
அதனா தயѩகமிலாம நடѳ҆ ஹாலி வல҆ பѩக ҋைலயѼ இѳத மாேனஜ அைறѩ
கதைவೃ தೀ҃னா. உடேன உѷேளயѼѳ҆ ѿர வѳத҆. ெபѮ ѿர.
Ѵளѹ
೫ கೕ இ" நѿ ஆѪச யѴபೀ҄ѩ ெகாѮேட உѷேள ேபானா. இѩைகயѼ வழѩகமான
வҝѩைகೃ தைல மாேனஜ கிபாகர இைல. அதѶѿѴ பதிலாக ந೫
ೀடாѵ அய ெசѵத காೀட
ேசைல உ҄ೃதிய அѳத ந҄ೃதர வய҆ ெபѮ பா ைவѩѿѩ கிைடೃதாѷ. கೕѴҌೀட கவனமாѵ
இѳதாѷ.
ேமடೕ! நா ஒ பѼ.ஈ. ெமѩகான೩ѩ ѩராಿேவೀ. ப҃Ѵைப ഉ҃Ѫҁ அѫҁ வஷமாѪҁ! சினதாѵ ஒ
இடѹೀ ெதாடಾகற҆ѩகாக ேலா ேகೀ҄ ேபѴப ѹ சѴமிೀ பѮணѼயѼѳேத... இഇೕ சில
ெடѵѹகேளா҄ இன೩ѩѿ வѳ҆ பா ѩகѪ ெசாலியѼѳதா ."
அேயாைனѹೀ வѹ"
೫
உಾக ேப என?"
நѿ"
இேதா பாಾக நѿ! நா உಾகைள ҃ѹகேரಿ பѮறதாகேவா அѮட எѹ҃ேமೀ பѮறதாகேவா
நிைனѩக ேவѮடாೕ. இѳத அ எೕѴளாѵೀ Ҍೃ҆ѩѿ ேலா த ற҆, ேலா ேமளா இெதலாೕ
கѮ҆ைடѴഈѪ சமாசாரಾகѷ.
இன೩ѩѿ இѩகிற நிலவரѴப҃ ேபಾѩ ҍѹ எலாೕ ெராೕபҞೕ ѹೀ ѩೀ. உಾக ேகೀடகி
பѾ
ѴபѼѷѩெகலாೕ இѳத ேபಾѩல ேலா கிைடѩகா҆. இѳத ேபಾѩல மೀ҄ೕ இைல. ேவற எѳத
ேபಾகிқೕ கிைடѩக வாѵѴபѼைல. ந೫
ಾக இѳத ேலா ഉயѶசிѩெகலாೕ ஒ ѿೀைப ெசாலிೀ҄
ேவற ஏதாவ҆ ேவைலயѼ ഉயѶசி எ҄ಾக!"
ேமடೕ!"
‘நாைளய இѳதியா இைறய இைளஞ கள೩ ைகயѼ எҎ பாராҜமறೃதி ேபசி வѼೀ҄ வೀ҄ѩѿ
೫
வѳத҆ೕ அѳத வாசகೃைத மறѳ҆வѼ҄ೕ தைலவ கѷ இѩѿೕ வைர எைனѴ ேபாற இைளஞ கѷ
ந҄ೃெதவѼ நிѶக ேவѮ҃ய҆தா!’
நѿ த ைகயѼ ைவೃதிѳத பѼரҞ கவைர இரѮடாѵ, நாகாѵ, எೀடாѵѩ கிழிೃ҆ ‘ேவѹೀ
பѼ’ன೩ ேபாೀ҄வѼೀ҄ ேபಾѩைக வѼೀ҄ெவள೩ேய வѳதா. மனҁ மரೃ҆Ѵ ேபாயѼѳதா அ҃ೃத
ெவѵயѼ உைறѩகவѼைல. ஜனಾகேளா҄ கலѳ҆ நடѳதா.
ெசாқ யாழின೩!"
இ҆ என மாசೕ?"
ேம."
என?"
ந೫
ഐೕ நாഇೕ ேபான வஷೕ இேத ேம மாசೕ இபೃதி ҋணாೕ ேததிதா பரѹபரೕ ‘ஐ லѸ Ҍ’
ெசாலிѩகிೀேடாೕ. இன೩ѩѿೃதா நೕம காத ெச҃யѼ Ҋ Ҋೃத நாѷ."
ெகாѮடாட ேவѮடாமா?"
ೕ...ೕ... ெகாѮடா҃டலாೕ."
ேஸா... ந೫
இѴேபா சѳேதாஷமா இѩேக?"
ச வ நிѪசயமா."
பѼேன...?"
ச ...!"
ೕ... பா ೃ҆ೀேட!"
கிைடѩѿೕனா... கிைடѪசாѪҁ...!"
இഇೕ ஒ அѫҁ லೀசೕ ேச ೃ҆ೃ த ேறഇ ெசானா . நாதா இѴப ேவѮடாೕ ஸா ... பѼனா҃
ேதைவѴபೀடா வாಾகிѩகேறഇ ெசாேன."
ஏ... ெவҎѴேபೃதாேத...!"
ҁೕமா... ஒ உதா தா...! தமிೞபட வசனೕ ேபசி ெராೕப நாளாѪҁ. அதா ேபசிѴ பா ೃேத... ெடஷ
ஆகாேத! ந೫ ஒ ஆೀேடாைவѴ பѼ҃Ѫҁ உடேன பѼ.எѹ.எೕ.வா. பசி இѴபேவ ѹேலாேமாஷல ѹѴெரೀ
ஆயѼೀ҃ѩѿ..."
அைடயா ேபாக҅ೕ."
ஆமா."
அѴப҃Ѫ ெசாқಾக ஸா ... ഉҝѴ ேபைரѪ ெசானாೃதாேன எಾக மாதி யான ஆೀேடா
҃ைரவ கҜѩѿೃ ெத ഐೕ. உೀகா ஸா ."
எѸவளҞ...?"
ம೪
ೀடைரѴ பா ೃ҆ೀ҄ ҆ೀ҄ ѿ҄... ஸா ! ேபரೕ ேபசினா ேபஜா. பாசѫச ѹ ேபா ஸுѩѿѴ
ேபாயѼடறாಾக."
இѳத பயೕ எலா ஆೀேடா ҃ைரவ கҜѩѿೕ இѳதா பரவாயѼைல" எҎ வாѵவѼೀ҄ ഉனகிѩ
ெகாѮேட ஆೀேடாҞѩѿѷ ஏறி உೀகா ѳதா நѿ.
அைடயா இѳதிரா நக ஏழாவ҆ ѿҎѩѿೃ ெதவѼ ஆரೕபೃதிேலேய ஒ ெப ய ேவѴப மரೃதி
நிழலி இரѮ҄ மா҃கேளா҄ உೀகா ѳதிѳத҆ பரѹபரೕ ೀரѹೀ கೀ҃டೕ.
நѿ அதѶѿ ഉபா ஆೀேடாைவ நிҎೃதி இறಾகிѩ ெகாѮடா. ம೪ ೀடைரѴ பா ೃ҆Ѵ பணೃைதѩ
ெகா҄ೃ҆வѼೀ҄ பாதி திறѳதிѳத வѼѩெகೀ ேடா வழியாக உѷேள ேபானா. மாதೃதி இரѮ҄
தடைவயாவ҆ வѳ҆ ேபாகிற இடமாக இѳதாқೕ காೕெபௗѮೀ உೀҁவ கள೩ எҝѴபѴபೀ҃ѳத
வாசகಾகைளѴ ഈதிதாѵ பா ѴபவைனѴ ேபா ப҃ೃ҆ѩ ெகாѮேட நடѳதா.
‘உன೩டೕ அதிகೕ இѴபைத இலாதவ கҜѩѿѩ ெகா҄. கடҞҜѩேக சѳேதகೕ வೕயா கடҞѷ
எҎ!’ வாசலிேலேய யாழின೩ காೃதிѳதாѷ. ೲடேவ பரѹபரೕ ೀரѹ҃ நி வாகѴ ெபாҎѴைபѩ
கவன೩ೃ҆ѩ ெகாѷҜೕ ஐೕப҆ வய҆ மಾைகய ѩகரசி ஒ ഈனைகேயா҄ ெத ѳதாѷ.
என?"
ഉத காரணೕ நா இன೩ѩѿѩ காைலயѼ இѳேத ெகாѫசೕ ҋೀஅҞೀ. ேபೀ҃ எ҄ѩகѴ ேபான
இடೃ҆ல ஒ வѼೕபೃதகாத சೕபவೕ."
அைதѪ சாѴபѼೀட பѼறѿ நிதானமாѵѪ ெசாேற. இѴப ெசானா உனѩѿѪ சாѴபѼடற ҋேட ேபாயѼ҄ೕ.
ெரѮடாவ҆ காரணೕ ேவ҅ೕனா ெசாேற!"
ேபாೀ҄டலாೕ ேமடೕ!"
யாழின೩ ெர҃யா இѩகா... ந೫
தா ேலೀ பѮறியாேம?"
சாѴೀ҄ೀ҄ வѳ҆ ெரѮ҄ ேபೕ சாவகாசமாѵѪ சѮைட ேபாடலாೕ. ெமாதல உѷேள வாಾக...!"
ேமடೕ... ந೫
ಾக...?"
மಾைகய ѩகரசி அಾகிѳ҆ நக ѳத҆ೕ, நѿқೕ யாழின೩ഐೕ காலியா இѳத தೀ҄கҜѩѿ ഉபாѵ
ேபாѵ உೀகா ѳதா கѷ. ப மாறѴபೀட உணைவ ெம҆வாѵѪ சாѴபѼட ஆரೕபѼೃதா கѷ. யாழின೩ ேகச யѼ
ைகைவೃ҆ அதிலிѳ҆ ெகாѫசೕ எ҄ೃ҆ வாயѼ ேபாೀ҄ѩ ெகாѮேட ெம҆வாѵ நѿ!" எறாѷ.
ೕ..."
ந೫
ഐೕ நாഇೕ கடѳத 365 நாೀகள೩ ѿைறѳத҆ 200 தடைவயாவ҆ ேந ல சѳதிѪҁѴ ேபசியѼѴேபாೕ
இைலயா?"
ஆமா..."
இல."
ெபாѵயா?"
எѴப҃ഐೕ ேலா கிைடѪҁ҄ೕഇ நிைனѪேச. அѳத மாேனஜ எனѩѿ ஃபாѹ ேஹாѴ ெகா҄ೃ҆
ஏமாೃதிೀடா ... இன೩ ேவற ேபಾѩலதா ೀைர பѮண҅ೕ...!"
ேவѮடாೕ."
என ேவѮடாೕ...?"
அѴഈறೕ?"
ெமாதல ந೫
ப҃Ѫச ப҃Ѵഈѩѿ ஏѶற மாதி ேவைலѩѿ ഉயѶசி பѮ҅. பѼறѿ பѼசினѹ ெதாடಾகற҆ பೃதி
ேயாசைன ெசѵயலாೕ."
ெப ҁதா!"
என வѼஷயೕ?"
உனѩெகா ேவைலѩѿ ஏѶபா҄ பѮணѼೀேட. நாைளѩேக ஜாѵ பѮணഇೕ. இѴப மணѼ ெரѮ҄.
சாயѳதரೕ நாқ மணѼѩѿ இட வѼҌ...இட வѼҌ ഉ҃ѫச ைகேயா҄ அѴபாѮೀெமೀ ஆ ட ."
ேடѵ... வѼைளயாடாேத...!"
இ҆ எѴப҃ சாೃதியೕ யாழின೩? ஒேர நாѷல இட ѸҌ, உடேன அѴபாயѼѮெமೀ ஆ ட . நாைளѩѿѩ
காைலயѼ ೀҌೀ҃ ஜாѵன೩ಾ..."
ேதಾѩҌ...! மಾைகய ѩகரசி ேமடೃ҆கிೀேட ெசாலி҄... நா அѴഈறமாѵ அவಾகҜѩѿ ேபா பѮணѼѴ
ேபசிѩகேற!"
இѳதிரா நகைரೃ தாѮ҃ பѼரதான சாைலѩѿ வѳதேபா҆ அѳத ѩேர வѮண ஆ҃ கா அவഇைடய
ேதாைள உரசியப҃ வѳ҆ நிற҆. தி҄ѩகிೀ҄Ѵ ேபாѵ திೕபѼனா நѿ.
கா ഉபѩகѩ கதҞ கѮணா҃ ெம҆வாѵ இறಾக ҃ைரவ சீೀ҃ உೀகா ѳதிѳத இைளஞைனѴ
பா ೃ҆ நѿலி வѼழிகѷ வѼயѴபѼ வѼ ѳதன.
‘அೀசѵ! ந೫
யா...?"
நѿலி வѼழிகѷ இனഉೕ வѼயѴபѼ இѩக, காѩѿѷ ѹ҃ய ಾைகѴ பѼ҃ೃதப҃ உೀகா ѳதிѳத
அೀசѵ தைலையѪ சாѵೃ҆Ѫ சி ೃதா.
என நѿ! ெகாҜೃதற ெவயѼலி பாத யாೃதிைர ேபாயѼೀ҃ѩேக... எѳதѩ ேகாயѼқѩѿ ேவѮ҄த?"
கѮ҅ல படேவயѼைல..."
எேனாட அѴபா வѼೀடா தாேன...? ഈ҆சா ஒ பѼசினѹ ѹடா ೀ பѮணѴ ேபாறாராೕ. அ҆ ச , எಾேக
இѳதѴ பѩகೕ...?"
பѩகೃ҆ ேராೀல இѩகிற ‘பரѹபரೕ’ அைமѴഈѩѿ வѳேத. அಾேக ஒೃதைரѴ பா ೃ҆ೀ҄ இѴேபா
ம҆ரவாய கிளೕபѼೀ҃ѩேக. ஒ ஆೀேடாேவா டாѩஸிேயா கѮ҅ல தೀ҄Ѵ படாதாഇ பா ೃ҆
பா ೃ҆ நடѳ҆ೀ҃ѳேத. ெம ஸிடѹ காேர பѩகೃ҆ல வѳ҆ நிѩѿ҆..."
ந೫
நೕபѼனா என... நೕபாೀ҃ என... ேபாடா!"
பண வசதி?"
ேகா҃ ேகா҃...!
அѳதѹ҆?"
எகிೀட இѩகிற ஒேர ெகೀடѴ பழѩகೕ எѴபவாவ҆ பѾ அ҃Ѵேப. மೃதப҃ ஹாೀೀ ಾѩѹ
கிைடயா҆."
அ҆தா ெத ഐேம?"
காேலಿ ேடѹல ஃபѼக கைளѴ பா ೃதா கலாѵѩகற҆ உѮ҄. இѴப அ҆ѩெகலாೕ ѿೀைப
ெசாலிೀேட. இೃதைன ஃѴளѹ பாயѼѮೀகѷ இѩகிற எைனѴ பѶறிய உேனாட அபѼѴபѼராயೕ
எனாഇ ெசாқ பா ѩகலாೕ."
ந೫
99.9 சதவத
೫ஹாமா ѩ தಾகೕடா!"
யா ரா... அѴேப Ѵபೀட ராಾகிѩகா ?" நѿ ேகாபமா ѿரைல உய ೃதி ேகೀட வѼநா҃ அೀசயѼ
ெசேபா ಾேடாைன ெவள೩யѼೀட҆. காதி ெஹೀேபாைன மாೀ҃ѩெகாѮ҄ ѹபѾ ѩகைர ‘ஆ’
ெசѵதா. மҎഉைனயѼ டாѩட உைமயாѷ ேபசினாѷ.
அೀசѵ! ந೫
இѴேபா எಾேகயѼѩேக...?" ѿரலி ேலசா பதѶறೕ.
எனடா... பѼரѪசைன...?"
ேநா... ѴராѴளೕ அೀசѵ...! ந೫ேபாѵ ெமாதல அೕமாைவѩ கவன೩. நா சாயѳதரೃ҆ѩѿ ேமல உனѩѿ
ேபா பѮேற. இன೩ѩѿѩ காைலயѼ உைன டா Ѫச பѮண ெபாѮ҅ யா ഇ ெசாқ. நா
அவைள ம೪ ೀ பѮணѼ..."
என...?"
அழѿೕ பணഉೕ இரѮ҄ೕ ேச ೃ҆ இѩகிற உைனೃ ѩகி எறிѫҁ ேபசிೀ҄Ѵ ேபான ஒೃதிைய உ
மனҁѩѿѷேள ெவѪҁ ஏ ஏமாѳ҆ೀ҄ இѩக҅ೕ? அவைள வѼட அழகான ஒ ெபாѮ҅
கிைடѩகாமலா ேபாயѼ҄வா?"
***
ெராೕப சѳேதாஷೕ யாழின೩. உேனாட நல மனҁѩѿ ஏѶற மாதி எலாேம நலவѼதமாೃதா
நடѩѿೕ." எறவѷ ѿரைலೃ தாೞೃதி, ஒ நிமிஷೕ உѷள வாೕமா. உ ೲட ெகாѫசೕ ேபச
ேவѮ҃யѼѩѿ...!"
நೕம ‘பரѹபரೕ’ அைமѴഈѩѿ ெசைனயѼ இѩகிற பೃ҆ѩѿೕ ேமѶபೀட ೀரѹೀகѷ மாதா மாதೕ நிதி
உதவѼகைளѩ ெகா҄ೃ҆ೀ҄ இѩகிற வѼஷயೕ உனѩѿೃ ெத ഐೕ. அதி ஒ ೀரѹೀடான கிѮ҃யѼ
இѩகிற ‘இதೕ ேச டபѼѷ ೀரѹೀ’ மாதா மாதೕ இபதாயѼரೕ ҍபாѵ ெகா҄ೃ҆ೀ҄ இѳதாಾக. உ
ҋலமாѵ அறிഉகமான அѳத ‘இதೕ ேச டபѼѷ ೀரѹೀ’ நೕம அைமѴഈѩѿ பѩக பலமாѵ இѳதாಾக.
ஆனா, கடѳத ҋ҅ மாசமா அவಾக நமѩѿ பணೕ அഇѴபறதிைல."
ஆமா..."
ஒேவைள மறѳ҆ ேபாயѼѩகலாೕ. ந೫ಾக அவಾகҜѩѿ ேபா பѮணѼ ேகೀ҄ இѩகலாேம?" அவಾக
ஒ ெசஃேபா ெநೕபைர ெகா҄ೃதிѳதாಾக. அ҆ѩѿ ஃேபா பѮணѼனா ‘ஃேபா நாೀ இ Ҍѹ’ഇ
வ҆ எѴப҃ഐೕ பணೕ அഇѴഈவாಾகഇ ҋ҅மாசѩ காலೕ ெபாҎைமயா இѳ҆ பா ೃேத. பணೕ
வராததால உகிೀட ெசால ேவѮ҃யதாயѼ҄Ѫҁ."
என ேமடೕ ந೫
ಾக...? ഉத மாசೕ பணೕ வராதேபாேத எனѩѿ ஃேபா பѮணѼ ெசாலியѼѩக
ேவѮ҃ய҆தாேன?"
ேமடೕ! ‘இதೕ ேச டபѼѷ ೀரѹೀ’ ஒ மிகѴெப ய நிҎவனೕ. அதேனாட ேச ம பரҁராೕ நல மன೩த .
ேகாயѼ கೀ҄வதѶѿೕ, ேகாயѼ ѿೕபாபѼேஷகೃ҆ѩѿೕ பணೕ ேவ҅ೕഇ ேகೀடா... ஒ ҍபாѵѩೲட
தரமாೀடா . ஆனா... நೕமள ேபால சҋக ேசைவ அைமѴഈகҜѩѿೃ ேத҃Ѵ ேபாѵ பண உதவѼ ெசѵவா .
அவைர ஒ தடைவ ‘ҊѪசரೕ’ பೃதி ைகѩகாக ேபೀ҃ எ҄ೃதѴப, ேபѪேசா҄ ேபѪசா நೕம ‘பரѹபரೕ’
அைமѴைபѴ பѶறிѪ ெசாேன. உடேன அவ த உதவѼயாளைரѩ ೲѴபѼೀ҄ ‘இன೩ ஒѸெவா மாசഉೕ
பரѹபரೕ அைமѴഈѩѿ இபதாயѼரೕ ҍபாѵ அഇѴபѪ ெசானா . அѴப҃ வலிய வѳ҆ உதவѼ ெசѵதவ
இѴேபா பணೕ அഇѴபாேம இѴபாரா?"
அ҆ ஆѪச யೕதா எனѩѿೕ...!" நா இѴேபா கிѮ҃ வழியாೃதா ேபாேற. ேபாற வழியѼ அѴப҃ேய
ೀரѹೀ ேச ம பரҁராೕ ஸாைரѴ பா ೃ҆ೀ҄Ѵ ேபாேற!"
இல ேமடೕ...! ҋ҅மாசமா அவಾக பணೕ அഇѴபைல. இைத நாம அலೀசியೕ பѮணѩೲடா҆. நா
ேபாѵ காரணೕ ேகೀ҄ೀ҄ உಾகҜѩѿ ஃேபா பѮேற..."
‘ஒ வடೃ҆ѩѿ ഉഈ ೀரѹೀ҃ ேச ம பரҁராைம ேபೀ҃ எ҄ѩக வѳதேபா҆ இѳத ெமாೃத இடഉೕ
மѩகளாқೕ வாகனಾகளாқೕ நிரೕபѼ ஒ வѼதமான உயѼ Ѵேபா҄ இѳத҆. ஆனா, இѴேபா҆ அேத
இடೕ ஆѷ நடமாೀடೕ இலாம ஒ வாகனೃதி அைசҞೲட இலாம ெவҎைமேயா҄
இѴபைதѴ பா ೃத҆ೕ யாழின೩யѼ மன҆ѩѿѷ சினதா ஒ பயೕ ҋѮட҆.
சீசா பѪைசநிற Ҍன೩ஃபா மி அѳத உயரமான ெசѩҌ ೀ҃ பா ைவѩѿѩ கிைடೃதா. சைதѴ பѼ҃Ѵபான
வѼய ೃத ഉகೕ. ெப ய ம೪ ைச. ேவகமாѵ ஓ҃ வѳ҆ இѩக ேவѮ҄ೕ. ҋѪҁ வாಾகிய҆.
யாரೕமா... ந೫
...?"
ந೫
ಾக ெராೕபҞೕ பயѴபடற೫
ಾகഇ நிைனѩகிேற. உಾக ഉதலாள೩ பரҁராೕ ஸா ѩѿ எைன நலாேவ
ெத ഐೕ. எைனѴ பா ೃதா ெராೕபҞೕ சѳேதாஷѴப҄வா ... நா அவ கிೀேட ஒ ഉѩகியமான
வѼஷயೃைதѴ பೃதிѴ ேபச҅ೕ."
அѵயா...!"
யா அѳதѴ ெபாѮ҅?"
சѶேற ெப தான அைற. ந҄ேவ ‘ப’வ҃வ ேசாபாѩகѷ ேபாடѴபೀ҄, கҎѴഈ நிற ѩராைனೀடா உவான
பா ஒҎ பளபளѴபான உடೕ ேபா҄ பா ைவѩѿѩ கிைடೃத҆.
உೀகாೕமா...! அѵயா... இѴப வѳ҆҄வா " ெசாலிவѼೀ҄ ெசѩҌ ೀ҃ நப ெவள೩ேயறிѴ ேபாக, யாழின೩
ҁѶҎೕ ഉѶҎೕ பா ೃதப҃ ேசாபாҞѩѿ சாய அ҆ அவைள ெமல உѷவாಾகிѩ ெகாѮட҆.
ஒ நிமிஷ நிசѴபೃ҆ѩѿѴ பѼறѿ மிதிய҃ சೃதೕ ேகೀக யாழின೩ தைலைய உய ೃதினாѷ. பரҁராೕ வѳ҆
ெகாѮ҃ѳ தா . ஜிѴபாҞೕ ைபஜாமாҞೕ அணѼѳ҆ ேதாள೩ உல சாைவெயாҎ ேபாೀ҃ѳதா .
ெசறதடைவ பா ೃதைத வѼட தைலயѼ ேகச அட ೃதி நிைறѳதிѳத҆. கѮகள೩ ೕெலѹ
ѹெபѩѹ. ெநѶறிѩѿ காைலயѼ இೀ҃ѳத ҟ ணೕ இேலசான கலಾகқѩѿ உೀபೀ҃ѳத҆.
வணѩகೕ ஸா "
ஆமா... ஸா ..."
ҊѪசரೕ"
யாழின೩ தயѩகமாѵ ேபѪைச ஆரೕபѼೃதாѷ. ஒѮ҅மில ஸா ...! ேபான வஷೕ நா உಾகைள ஒ
ேபೀ҃ѩகாக பா ѩக வѳத ேபா҆ ‘பரѹபரೕ’ எகிற ஒ ெதாѮ҄ நிҎவனೃைதѴ பೃதிഐೕ அ҆ѩѿ மாதா
மாதೕ ெகாѫசೕ நிதி ேதைவѴபடற வѼஷயೃைதഐೕ உಾககிೀேட ெசாேன. ந೫ ಾகҜೕ எѳதவѼதமான
தயѩகೃைதഐೕ காೀடாேம மாதா மாதೕ இபதாயѼரೕ ҍபாைய அഇѴபѼடறதாѵ ெசானಾக. ೫ அேத
மாதி அഇѴபѼೀ҄ೕ இѳத೫ ಾக. ஆனா கடѳத ҋ҅ மாச காலமா பணೕ அഇѴபைலഇ ேகѷவѼѴ
பೀேட. அ҆ உѮைமயா ஸா ...?"
பரҁராೕ ஒ ெபҋѪேசா҄ நிமி ѳதா .
பா ೃதாேல ெத ഐ҆ ஸா ... நா ேபான தடைவ உಾகைளѴ பா ѩக வೕ ேபா҆ இѳத இடೕ ெராೕபҞೕ
ைலѸவா ‘ேஜ ேஜ’ഇ இѳத҆. இѴேபா மனҁѩѿѩ கடமாயѼѩѿ."
ேகா ೀேடாட இைடѩகால உೃதரҞ அ҄ೃத மாசೕ பೃதாೕ ேததி ரೃதாயѼ҄ೕ. அ҆ѩகѴഈறೕ இѳத ೀரѹೀ
பைழய நிைலைமѩѿೃ திೕபѼ҄ೕ. ேகா ೀல ேகѹ இѳதாқೕ பணѴபೀ҄வாடாҞѩѿ எѳதѴ
பѼரѪைனഐೕ இѩகா҆.
ஸா ... ஸா ... நிைலைம ெத யாேம நா வѳ҆ೀேட" ெசாலிѩ ெகாѮ҃ѩѿೕ ேபாேத யாழின೩யѼ
ைகѴைபயѼ இѳ҆ அவҜைடய ெசஃேபா ಾேடாைன ெவள೩யѼೀட҆. எ҄ೃ҆ அைழѴப҆ யா
எҎ பா ೃதாѷ.
நѿ.
பரவாயѼைல... ேபҁೕமா..."
இಾேக உೀகா ѳ҆ ேபசினா ச யா டவ எ҄ѩகா҆ೕமா. ெகாѫசೕ எѳதி ѪҁѴ ேபா அѴப҃ ஜனқѩѿѴ
பѩகೃ҆ல நிഇ ேபҁೕமா. வாѵѹ ѩள೩யரா இѩѿೕ."
யாழின೩ தைலயாೀ҃வѼೀ҄ ேசாபாவѼன೩Ҏೕ எҝѳ҆ ஜன பѩகೕ ேபாѵ நிҎ ഉகೃதி காѶҎ
வҁೕப҃யா
೫ நிҎ ெகாѮ҄ ேபசினாѷ.
ೕ... ேபாѵ ேச ѳ҆ೀேட. எேனாட ஃѴரѮೀ ѿைவഐೕ பா ೃ҆ೀேட. இಾேக வѳத பѼனா҃தா
அவ ஒ ѿѮைடೃ ѩகிѴ ேபாೀடா."
ೕ... அ҆ѩெகன?"
பѼேன என... ந೫
ഐೕ நாഇೕ இேத ெசைனயѼ தினச ҋ҅ ேவைளഐೕ ஒೃதைரெயாೃத
பா ೃ҆ೀ҃ѳதா உனѩѿ யாராவ҆ ேவைல த றதாѵѪ ெசாலியѼѩகாಾகளா?"
இ... இைல..."
பѼேன என கிளೕഈ...! உனѩѿ உೃதரѴபѼரேதசೃ҆ல ேவைல கிைடѪசாқೕ ச , உகாѮடாவѼ ேவைல
கிைடѪசாқೕ ச , எனѩѿ சѳேதாஷೕதா."
ഉ҃ய҅ೕ."
என?"
யாழின೩ ஜனқѩѿ ெவѿ அகாகѴ ேபாѵ அவ ஜாைட காೀ҃ய பѩகೕ பா ೃதாѷ.
ஒ வѼய ைவѩ ѿள೩யқѩѿ உೀபೀட யாழின೩, ҁவாசிѩகೃ திணறினாѷ. ரೃத ஓೀடೕ அவҜைடய
உடೕഈ ഉҝѩக தறிெகೀ҄Ѵ பாѵѳத҆. ‘கடҞேள! என நடѩகிற҆ இಾேக?’ பா ೃ҆ѩ ெகாѮ҃ѩѿೕ
ேபாேத அѳத ரೃதѩகைற ேபா ைவ அ҃ೃத காѶறி சѶேற வѼலக, ஒ ெபѮணѼ ெகாқҁ அணѼѳத
காகѷ சில வѼநா҃கѷ ெத ѳ҆ மைறѳத҆. காகள೩қೕ ரೃதѩ ேகா҄கѷ. மҎப҃ഐೕ ѿபѾ ெரҎ
வѼய ೃ҆ உѪசபೀச பயೃதி உைறѳதன ேபான யாழின೩ ேசாபாவѼ உೀகா ѳதிѳத பரҁராைம ெமѷள
ேநாೀடமிೀடாѷ.
‘எைதഐೕ பா ѩகாத҆ ேபா இயபாѵ இѳ҆ வѼடலாೕ. ெவள೩ேய ேபான҆ೕ ேமѶெகாѮ҄ என
ெசѵயலாೕ எபைதѴ பѶறி ேயாசிѩகலாೕ’
எனೕமா...! டவ கிைடѪҁதா...
ேப... ேப... ேபசிೀேட ஸா ... எேனாட ஃѴரѮೀ ஒೃதிѩѿ தி ഇ உட நலѩ ѿைறҞ ஏѶபೀ҄
ஹாѹபѼடல அೀமிೀ ஆயѼѩகாளாೕ. நா உடேன கிளೕப҅ೕ ஸா ...!"
ந೫கிளೕഈೕமா! அ҄ೃத மாசೃதிலிѳ҆ அѳத ‘பரѹபரೕ’ அைமѴഈѩѿ இѳத ೀரѹೀ҃லிѳ҆ பணೕ
ஒҝಾகாѵѴ ேபாயѼ҄ೕ."
ேதಾѩҌ ஸா !"
இ... இ... இѳத சೕம ல... எѴபҞೕ இѴப҃ೃ தா எனѩѿ வѼய ѩѿೕ ஸா " யாழின೩ ெசாலிѩ ெகாѮேட
அைறயѼன೩Ҏೕ ெவள೩Ѵபೀடாѷ. இѴேபா҆ ஒೀ҄ ெமாೃத கೀடட வளாகഉೕ பா ைவѩѿѩ கிைடೃத҆.
இதயೕ ேரѹ ѿதிைரயா மாறியѼѩக ப҃கள೩ ேவகமாѵ இறಾகினாѷ. அѳத ேவ எಾேகயாவ҆
தೀ҄Ѵப҄கிறதாெவҎ பா ைவையೃ ҆ரೃதிѴ பா ೃதாѷ.
தೀ҄ѴபடவѼைல.
‘எಾேக?’
எனೕமா ேதடேற?"
யாழின೩யѼ இதயೃ ҆҃Ѵഈ ஒ சில வѼநா҃கҜѩѿ ѹதೕபѼೃ҆ பѼறѿ இயഈ நிைலѩѿೃ திೕபѼய҆.
ҋைளயѼ ഉѩகிய பாகೃதி சினதா ஓ அலாரೕ அ҃ೃத҆.
‘இѳத இடೕ ச யѼைல; பரҁராமிடೕ ஏேதா தѴഈ இѩகிற҆!’யாழின೩ வѼய ೃ҆ வழிѳ҆ ேயாசிೃ҆ѩ
ெகாѮ҃ѩѿೕேபாேத பரҁராೕ அѴபாவѼೃதனமாѵ ഉகೃைத ைவೃ҆ѩ ெகாѮ҄ பѩகೃதி வѳ҆
நிறா .
பѼேன எனೕமா தயѩகೕ...? வѮ҃ைய எ҄ೃ҆ೀ҄ ேபாೕமா. ந೫ஒ Ѵரѹ Ѵேபா ೀட . உனѩѿ
எѸவளேவா ேவைலகѷ இѩѿೕ."
ѹ... ஸ... ஸா ! ந೫
ಾக ச யѼைல... உ...உಾக ேபѪҁ ச யѼைல, எேனாட ѹೲೀ҃ையѴ பா ೀ பா ೀடா
பѼ ѪҁѴ ேபாೀ҄ೀ҄, ‘வѮ҃ைய எ҄ೃ҆ೀ҄ ேபா’ഇ ெசானா என அ ೃதೕ?"
என அѴப҃ பா ѩகிேற...? இன೩ѩѿ உனѩѿೕ நாѷ ச யѼைல. எனѩѿೕ நாѷ ச யѼைல. இѳத
இடೃ҆ѩѿ ந೫
வѳதிѩகѩ ೲடா҆. ெசѩҌ ೀ҃ ஏமாѳத ேநரೕ பா ೃ҆ உѷேள வѳ҆ೀேட. வѳதவ இಾேக
யாೕ இைலഇ ெசѩҌ ೀ҃ ெசானைத நೕபѼ ெவள೩ேய ேபாயѼѩக҅ೕ. ேபாகைல. அѳத ேநரೕ
பா ೃ҆ உѷேளயѼѳத நா இமிೀேட. அѴப҃ நா இமியைத ந೫ேகೀ҃ѩகѩೲடா҆ ேகೀ҄ೀேட.
அதனால நா ெவள೩ேய வѳ҆ உ ೲட ேபச ேவѮ҃ய கೀடாயೕ ஏѶபೀட҆. ச , ஏேதா ேபசி
அഇѴபѼடலாேமഇ பா ೃேத. ேபசிேன. அѴப҃ நாம ேபசிೀ҃ѩѿೕேபா҆ உனѩѿ ெவள೩ேயயѼѳ҆
ெசஃேபா அைழѴഈ வѳதிѩகѩ ೲடா҆. வѳத҆. ெசஃேபாைன எ҄ೃ҆Ѵ ேபசிೀ҃ѩѿೕ ேபா҆
சிѩன ச யா கிைடѩகைலഇ ெசாலி எҝѳ҆ ஜன பѩகೕ ந೫ேபாயѼѩகѩೲடா҆. ேபாேன!
ெசஃேபால ேபசி ഉ҃Ѫҁೀ҄ திೕഈೕ ேபா҆ ஜனқѩѿ ெவள೩ேய நடѳதைத ந೫ பா ೃ҆
இѩகѩೲடா҆. பா ೃ҆ѩகிೀேட. யாராவ҆ ஒ தѴഈ பѮணѼனாேல எனѩѿѴ பѼ҃ѩகா҆. ந೫ இன೩ѩѿ
வѳத ெகாѫச ேநரೃதிேலேய இೃதைனೃ தѴഈ பѮணѼயѼѩேக! எனѩѿѴ பѼ҃ѩѿமா என ந೫ ேய
ெசாқ...!"
பரҁராೕ ஏѶற இறѩகೃேதா҄ ெம҆வான ѿரலி ேபசѴ ேபச, யாழின೩யѼ இதயೕ உѪசபೀச பயೃதி
ஓ இೕഈѩ ѿѮடாѵ மாறி கனೃத҆. அ҃ வயѼѶறி அவѹைதயான அமிலѪҁரѴഈ.
இѩகೀடான ேநரಾகள೩ பயѴபடѩೲடா҆, ҆ணѼѪசலா இѴப҆ ேபா காೀ҃ѩ ெகாѷள ேவѮ҄ೕ எҎ
நѿ எѴேபாேதா ெசான҆ இѴேபா҆ யாழின೩யѼ ҋைளயѼ ஒ த೫ Ѵெபாறி ேபா மின, அவѷ
இரѮட҃ பѼ வாಾகினாѷ. சѶҎഉ வைர பரҁராഉѩѿѩ ெகா҄ೃ҆ வѳத ம யாைதையѩ
காகҜѩѿѩ கீ ேழ ேபாೀ҄ மிதிೃ҆ வѼೀ҄ ѿரைல உய ೃதினாѷ.
இேதா பா ! நா இಾேகயѼѳ҆ ெவள೩ேய ேபாகைலனா உனѩѿೃதா ஆபೃ҆. ஏனா... நா இಾேக
வѳ҆ உைனѴ பா ೃ҆Ѵ ேபசற வѼஷயೕ ‘பரѹபரೕ’ நி வாகி மಾைகய ѩகரசிѩѿೃ ெத ഐೕ."
அѵயா!"
என?"
ேபா ѹ கமிஷன உѷேள வѳ҆ೀ҃ѩகா ...!" சೀெடҎ ெசஃேபாைன அைனೃ҆ பரҁராೕ பѩகೃ҆
அைறையѴ பா ೃ҆ ѿர ெகா҄ೃதா .
மேனாಿ"
அ҄ೃத வѼநா҃ேய பன೩யഇೕ қಾகிഐೕ அணѼѳத அѳத உயரமான திடகாೃதிர இைளஞ ெவள೩Ѵபೀடா.
மா பѼ வѼѹத೫ ரணೕ பѼரமிѩக ைவೃத҆. ேதாѷ பೀைடகள೩ உѩகிய எஃகா சைத திரೀசி எѮெணѵѴ
Ҋசிய திഇசி மிഇமிഇೃத҆.
அѵயா!"
ஐೕப҆கள೩ ஆரೕபೃதி இѳத கமிஷன ராமாமி தೕ, Ҍன೩ஃபா ைமೃ தவѼ ೃ҆வѼೀ҄ ெவѷைள
ச ೀெவѷைள ேபѮ҃ இѳதா . ഉ҃ ெகாೀ҃Ѵேபான மѮைட ெவயѼ பೀ҄ மின೩ய҆. ைகயѼ
ஒ ஃைபқட இறಾகிய வைர பரҁராೕ எதி ெகாѮடா .
எெகாய ഇ ெசாқಾக..."
இவೕ எதிெரதி நாѶகாலிகள೩ உೀகா ѳதா கѷ. சில வѼநா҃கҜѩѿ அಾேக ேவѮடாத ஒ
ெமௗனೕ நிலவѼய҆. பரҁராೕ அѳத ெமௗனೃைதѩ கைலೃதா .
ஓ... ஸா ...! ந೫
ಾக ஏѶெகனேவ இைதѪ ெசாலியѼѩகீ ಾக! நா தா மறѳ҆ೀேட!"
இன೩ேம மறѩகாத೫
ಾக"
பரҁராೕ! ேபான வாரೕ தா எெகாய ѩகாக இಾேக வѳத ேபா҆ உಾககிೀட ‘ந೫ ಾக எѳெதѳத
ெவள೩நா҄கҜѩѿѴ ேபாயѼѩகீ ಾகഇ ேகೀேட. அ҆ѩѿ ந೫
ಾக சிಾகѴҊ , மேலசியா தவѼர ேவற எѳத
ெவள೩நாೀ҄ѩѿೕ ேபானதிைலഇ ெசானಾக...
೫ ஞாபகೕ இѩகா?"
நலாேவ இѩѿ..."
ஆனா ந೫
ಾக சீனா ேபாயѼѩகீ ಾக.."
"அட... எѴேபா..?"
ஆҎமாசೃ҆ѩѿ ഉѳதி! அதாவ҆ ҃சೕப மாசೕ பதினாறாೕ ேததி ெடலியѼலிѳ҆Ѵ ഈறѴபೀ҄ பѾஜிಾ
ேபாயѼѩகீ ಾக... இேதா அ҆ѩகான எவѼெடѹ ஃѴைளೀ ெநೕப . ந೫ ಾக ҃ѩெகೀ ഈѩ பѮணѼன
ஏெஜஸிேயாட ேநரೕ, பѾ ஜிಾகி ந೫
ಾக தಾகின ேஹாೀட, பா ೃத நப கѷ, ேபான இடಾகѷ
எலாேமயѼѩѿ... ೕ... பாಾக ஃைபைல..."
பѾ
ஜிಾ ேபான҆ இѴபೃதா ஞாபகೃ҆ѩѿ வ҆... ஸா கமிஷன ஸா ! அன೩ѩѿ நா ெசால
மறѳ҆ೀேட..."
இைத ந೫
ಾக மறѩகைல... எகிೀடயѼѳ҆ மைறѪҁೀಾக.."
இ ಾகயா. ந೫
ಾக ெகாѫச ேநரೃ҆ѩѿ ഉனா҃ ѿ҄ೃத ேவைலையѩ ೲட ഉ҃Ѫҁೀேட."
ச ಾகயா!"
நா பѾ
ஜிಾ ேபானைத கஃப ೕ பѮணѼѩகೃ தா இѳத ேவகாத ெவயѼலி வѳத೫
ಾகளா...
கமிஷன ஸா ?"
ҁೕமா... ைசೀ யѼಾதா...! சீனѴ ெபѫҁவைரѴ பா ѩக҅ೕഇ ெராೕப நாளாேவ ஆைச, அதா
ேபாயѼೀ҄ வѳேத!"
பரҁராೕ! ந೫
ಾக... ெசாற ெபாѵகѷ அழகாயѼѩѿ. ஆனா அѳதѴ ெபாѵகҜѩѿ ஆഐҁகೕமி...!"
பரҁராೕ சி ೃதா .
ந೫
ಾக என೩ѩѿேம இѴப҃ சாமா ೃதியமா ேபசிೀ҄ இѩக ഉ҃யா҆. இѳத இடೕ, ேச டபѼѷ ೀரѹೀ சೀட
வѼதிகҜѩѿ உೀபடாம தன೩Ѫைசயா நடೃதѴபೀ҄ வѳதிѩѿ எகிற உѮைமையѩ ேகா ೀ
ஒೃ҆கிೀ҄ ೀரѹೀைட ெதாட ѳ҆ நடѳத தைட ேபாೀ҃ѩѿ எகிற உೃதரைவ மறѳ҆ட ேவѮடாೕ
பரҁராೕ?"
கமிஷன ராமாமி தೕ கவைர வாಾகிѴ பѼ ೃதா . உѷேளயѼѳ҆ கೕѴҌೀட உѶபೃதி ெசѵத தாѷகѷ
ஒѸெவாறாѵ ெவள೩Ѵபೀடன, ഈரೀ҃Ѵ பா ѩக ஆரೕபѼೃதா . ‘҃ெமஷியா’ எகிற மறதி ேநாயѼ
பாதிѴഈ பரҁராഉѩѿ ஏѶபೀ҄ இѴபதாக Ѵேபா ೀ҃ கைடசி வாசகೕ அ҃ѩேகா҃டѴபೀ҄ உҎதியாѵѪ
ெசாலѴபೀ҄ இѳத҆. கவைர அவ டேம ந೫ ೀ҃னா ராமாமி தೕ.
ഈ ഐ҆... உಾகҜѩѿ ҃ெமஷியா எகிற மறதி ேநாயѼ பாதிѴഈ இѩகிறதா டாѩட ெமஷ
பѮணѼயѼѩகா ."
ஜ೫
Ѵ ഈைக தѷள೩Ѵ பயணѼೃ҆ காೕெபௗѮೀ ேகೀைடೃ தாѮ҄ೕ வைர ெமௗனೕ காೃத பரҁராೕ பѼறѿ
தனѩѿ எதிேர நிறிѳத மேனாைஜ ஏறிೀடா .
அѴഈறೕ...?"
ச ಾகயா...!"
அѴഈறೕ இெனா வѼஷயೕ, கமிஷன இಾேக அ҃ѩக҃ வர ஆரೕபѼѪҁೀடா . இಾேக நடѩகிற நிழலான
கா யಾகைள தரமணѼயѼ இѩகிற பѮைண வೀ҄ѩѿѩ
೫ ெகாѮ҄ ேபாயѼட҅ೕ!"
‘ேவѮடாೕ. இѴேபா҆ ஃேபாைன அೀெடѮೀ ெசѵயாம இѴப҆ தா உೃதமೕ. எ҄ೃ҆Ѵ ேபசினா
ஏதாவ҆ ெபாѵ ெசால ேவѮ҃யѼѩѿೕ!’
இப҆ வѼநா҃கѷ வைர ஒலிೃத ெசஃேபா பѼறѿ வாைய சாೃதிѩ ெகாѷள பரҁராೕ மேனாைஜѴ
பா ೃதா .
மேனாಿ!"
அѵயா...!"
அѳத ஃேபாைன எ҄ೃ҆ இѴப வѳத இகೕமிಾ கா நೕப ѩѿ நா ெசாறப҃ ஒ ெமேஸಿ அഇѴഈ!"
மன೩ѩகҞೕ. பரҁராೕ அவ கைள இைறѩѿ எனா சѳதிѩக ഉ҃யா҆. காரணೕ அதѶѿѷ ேவҎ
ஒ அவசர ேவைல வѳ҆வѼೀட҆. ஊழ ഈகா கள೩ சೕபѳதѴபೀட ஒ அரசிய தைலவ காைர எ
ѹೲೀ҃யѼ பѼ ெதாட ѳ҆ ேபாѵѩ ெகாѮ҃ѩகிேற. ஒ மணѼ ேநரೕ கழிೃ҆ நாேன ெசஃேபான೩
உಾகைளೃ ெதாட ഈ ெகாѷகிேற யாழின೩."
மேனாಿ ெமேஸಿ ஆѴஷഇѩѿѴ ேபாѵ ѩ ேயೀ ெமேஸஜிಾ பரҁராೕ ெசானைத அѴப҃ேய ைடѴ
ெசѵ҆ அഇѴபѼனா. அ҄ೃத சில வѼநா҃கள೩ மಾைகய கரசியѼடமிѳ҆. ‘இೀѹ ஓ.ேக. யாழின೩.
பரҁராைமѴ ேபாѵѴ பா Ѵப҆ ஒ ഉѩகியமான வѼஷயமிைல. உனѩѿ எѴேபா҆ ேநரೕ கிைடѩகிறேதா,
அѴேபா҆ ேபாѵ பா ೃதா ேபா҆ೕ...!
மேனாಿ! இன೩ யாழின೩ நೕம ெசாೃ҆. அவ இಾேக வѳத҆ѩகான எலா சாೀசியಾகைளഐೕ தா Ҋசி
அழிѪҁೀேடாೕ. இѳத ெசஃேபாைன அவேளாட சிೕகா ேடா҄ ேச ೃ҆ எ Ѫҁ҄...!’‘
ச ಾகயா...!’‘
அѴப҃ேய யாழின೩ ஓೀ҃ೀ҄ வѳத ѹೲೀ҃ ѹேப பா ೀѹகைள ҋೀைடயாѵѩ கೀ҃ சிೀ҃ைய
வѼೀ҄ೃதѷள೩ ஆѷ நடமாೀடೕ இலாத இடமாѵѴ பா ೃ҆ ஆழமாѵ ѿழி ேதாѮ҃Ѵ ഈைதѪҁ҄.
எಾேகயாவ҆ ஒ சினೃ தѴഈ நடѳதா ೲட மாೀ҃ѩѿேவாೕ."
ச ... ந೫
ேபாѵ யாதѸைவ வரѪ ெசாқ..." மேனாಿ தைலயாೀ҃வѼೀ҄ உѷேள ேவகமாѵѴ ேபாக, பரҁராೕ
அಾகிѳத ேசாபாҞѩѿ சாѵѳதா . த ச ೀ பாѩெகೀ҃ இடೕ பѼ҃ೃதிѳத ெசஃேபாைன எ҄ೃ҆
அைத உயѼ ѴபѼೃ҆ ஒ எѮைணೃ ெதாட ഈ ெகாѮடா . மҎഉைனயѼ ஒ ெபѮணѼ ѿர.
எѹ...!"
ஆமா...!"
ஒ நிமிஷೕ!"
பரҁராೕ காதி ஒೀட ைவೃத ெசஃேபாேனா҄ காೃதிѩக, அ҄ೃத சில வѼநா҃கள೩ டாѩட
உೃதѮடராமன೩ ѿர ேகೀட҆.
வѼஷயೃைதѪ ெசாқಾக!"
அட... எѴேபா...?"
எѴப҃...?"
ந೫
ಾக காைர ஓೀ҃கிೀ҄ இѩகீ ಾக. உಾக ஒஃѴ பѩகೃ҆ல உೀகா ѳ҆ೀ҃ѩகாಾக. ҊவѼ ெசѵத
ஆഐதೃைதѴ பೃதி ெசால ഉ҃ഐமா...?"
அѸவளҞ ேநரமாѿமா?"
தரமணѼயѼ ஒ அபா ೀெமѮೀ கѹೀர಼... அைதѴ பா ѩகೃதா நாഇೕ எேனாட ஒѵஃѴഈೕ
ேபாѵகிೀ҃ѩேகாೕ. நா ராೃதி எೀ҄ மணѼ ҁமா ѩѿ வѳ҆டேற..."
Ҍ ... Ҍ ...!"
பரҁராೕ ேபѪைச ഉ҃ೃ҆ѩெகாѮ҄ ெசஃேபாைன அைணೃத வѼநா҃ அѳத யாதѸ வѳ҆ அவѩѿ
ഉபாѵ நிறிѳதா. ந҄ೃதர வய҆. ெதாѴைபഐೕ வҝѩைகഐೕ ேபாೀ҃Ѵ ேபாೀ҄ѩ ெகாѮ҄
ഈ҃யாѵ இѳததி சѶҎ வேயாதிகமாѵೃ ெத ѳதா.
அѵயா...!"
இѩகѵயா..."
என ெசானா?"
அ҆ѩѿ ഉѳதி...?"
யாேரா ஒ ெபாѮ҅ வѳததாகҞೕ, ெசೃ҆Ѵ ேபான ஹ தாைவ நೕம ஆೀகѷ ேவഇѩѿ ெகாѮ҄ೀ҄Ѵ
ேபான ேபா҆ அѳதѴ ெபாѮ҅ பா ೃ҆ೀடதாகҞೕ ெசானா."
இѴேபா அѳதѴ ெபாѮைண மயѩகೃ҆ѩѿ உೀப҄ೃதி நೕம கѹட҃ѩѿѷேள ெகாѮ҄ வѳ҆ೀேடாೕ. இன೩
அவ உயѼேரா҄ ெவள೩ேய ேபாக ഉ҃யா҆. அைதഐೕ ெசானானா?"
ெசானாಾகѵயா!"
இேதா பா யாதѸ...! இன೩ேம ஹ தா வѼஷயೃதி நடѳத மாதி யான தѴഈ மѶற ெபѮகҜѩѿ
நடѩகѩೲடா҆. நடѳதா நா ҁೕமா இѩக மாೀேட... இ҆ ஒѮ҅ೕ வѼபѪசார வѼ҄தி கிைடயா҆. ஒ
மೃ҆வ தியான உѮைமைய வѼѫஞான Ҋ வமாகѩ கѮ҄பѼ҃ѩகற҆ѩகாக டாѩட கள೩
உதவѼேயா҄ ഉயѶசி பѮணѼೀ҃ѩேகாೕ."
அ҆ எனѩѿ ெத ഐೕயா..."
ெவள೩ேய இҝೃ҆ೃதா பாேர...!" பரҁராೕ ேசாபா திѮ҃ சாѵѳ҆ உೀகா ѳ҆ ெகாѮ҄ ெசால,
யாதѸ திகி உைறѳ҆ேபான வѼழிகேளா҄ கೀ҃қѩѿѩ கீ ேழ மѮ҃யѼೀ҄ உೀகா ѳ҆, அѳத உவೃதி
ேதாѷபೀைடையѴ பѼ҃ೃ҆ பலಾெகாѮட மೀ҄ೕ பѼ҃ೃ҆ இҝೃதா.
நிைலೃ҆Ѵ ேபான கѮகேளா҄ உவೕ ெவள೩ேய வѳத҆. யாதѸ தி҄ѩகிೀ҄Ѵ ேபானவனாѵ பரҁராைமѴ
பா ೃதா.
நாഇೕ அவ ெசான҆ல இѩகிற நியாயೃைத ഈ ѫҁகிೀ҄ எேனாட ҍഉѩѿѴ பѩகೃ҆ல இѩகிற
ஒ ҍமிேலேய தಾகிѩகѪ ெசாேன. ராೃதி யѼ எனѩѿೃதா ச யா ѩகೕ வராேத... ஏேதா சೃதೕ
ேகೀ҄ அைறѩѿ ெவள೩ேய வѳ҆ பா ೃேத. ைகலா ஒ திೀ҄ѴҊைன மாதி ҁѶҎೕ ഉѶҎೕ
பா ೃ҆ѩகிೀ҄ நிலவைறைய ேநாѩகிѴ ேபாகிೀ҄ இѳதா. நாഇೕ ஃபாேலா பѮணѼேன.
நிலவைறயѼ அைறѿைற மயѩகೃதி இѳத ஹ தாைவ ҋ ѩகமாѵ ெக҄ѩக ഉயѶசி ெசѵய, நா
அவைன எதி ೃ҆Ѵ ேபாரா҃Ѵ பா ೃேத. எனா ഉ҃யைல. ேவற வழியѼலாேம ைகலாைஷ
எேனாட ைசலஸ பѼѹடலாேல ҁೀ҄ೃதா ஆக ேவѮ҃யதாயѼ҄Ѫҁ... இவ உயѼைரவѼೀட
ெகாѫச ேநரೃதிேலேய ஹ தாҞೕ இறѳ҆ೀடா."
என அѴப҃Ѵ பா ѩகிேற யாதѸ...? நாம பѮணѼೀ҄ இѩகறேத தѴபான கா யೕ. இѳதೃ தѴபான
கா யೃைதѪ ச யா பѮணѼೀ҄ இѩகிற வைரѩѿೕ நமѩѿ எѳதѴ பѼரѪைனഐೕ இைல...இ҆ எ҆
மாதி யான பѼசினѹഇ உனѩѿೃ ெத ഐೕ. ேகா҃ѩ கணѩகி பணೕ ெகாೀடѴ ேபாகிற பѼசினѹ. இ҆ѩѿ
இைடѫசலா யா இѳதாқೕ ச , ѿҎѩேக யா வѳதாқೕ ச , எேனாட ைசலஸ பѼѹடலி
இѩகிற ேதாೀடாைவ வாಾகிѩக ேவѮ҃ய҆தா. உயѼைர வѼட ேவѮ҃ய҆தா."
இேதா பா யாதѸ... ைகலா இಾேக வѳத வѼஷயഉೕ உயѼைரவѼೀட வѼஷயഉೕ உனѩѿೕ, எனѩѿೕ
மேனாஜுѩѿೕ மೀ҄ೕதா ெத ഐೕ. ஹ தாேவாட பா҃ைய ҃ѹேபாѹ பѮ҅ೕ ேபா҆ இவேனாட
உடೕைபഐೕ ேச ೃ҆ ҃ѹேபாѹ பѮணѼ҄. வѼஷயೕ எѳத ெஜமೃதிқೕ எேனாட அѮணഇѩѿೃ
ெத யѩೲடா҆."
பரҁராೕ சி ೃதா . ந೫
ഐೕ ச , மேனாஜுೕ ச ந೫
ಾக ெரѮ҄ ேபೕ எனѩѿ ெரѮ҄ திமைல மஹா
Ѯகѷ மாதி . ந೫ಾக இѩѿೕேபா҆ எனѩѿ என கவைல...?"
அѵயா!"
என ெசாқ...?"
யா...?"
அಾகிѷ...! நா அೀசѵ ேபசேற..."
என அೀசѵ...?"
பயѴபடாேத அೀசѵ! அೕமாҞѩѿ ஒѮ҅ೕ ஆகா҆. நா உடேன ഈறѴபೀ҄ ஹாѹபѼடқѩѿ வ ேற...
ந೫
ைத யமாѵ இ..."
யாதѸ...!"
அѵயா...!"
நா இѴேபா அவசர ேவைலயா ெவள೩ேய கிளೕபேற. வ ற҆ѩѿ எѴப҃ഐೕ சாயѳதரೕ ஆҎ மணѼѩѿ
ேம ஆயѼ҄ೕ. ந೫
ഐೕ மேனாஜுೕ ெகாѫசೕ கவனமாѵ இѳ҆ எலாೃைதഐೕ பா ೃ҆ѩக҅ೕ"
நா இன೩ѩѿ இѴப҃ ெசாற҆ѩѿѩ காரணೕ இѩѿ யாதѸ. நமѩѿ இன೩ѩѿ நாѷ ச யѼைல.
எலாேம தѴபாேவ நடѳ҆ೀ҄ வ҆. இன೩ேமқೕ தѴഈ நடѩகѩೲடா҆."
அѵயா! இ҆ѩѿ ഉனா҃ഐೕ இ҆ மாதி யான தѴഈகѷ நடѳதிѩѿ... அைதெயலாೕ நாம ச யானப҃
ҁೃதೕ பѮணѼயѼѩேகாೕ."
யாதѸ தைலயாೀ҃ѩ ெகாѮ҃ѩக, பரҁராೕ ெவள೩ேய ேபா ҃ேகாவѼ நிறிѳத அѳத ெவѷைள நிற
அೕபாசிட கா ѩѿ வѳ҆ ೀைரவѼಾ இѩைகைய ஆѩரமிೃதா . இѩனஷியைன ೫ உҁѴப கா உயѼ Ѵ
பѼ҃ೃத҆. ேவகೕ எ҄ೃ҆ அ҄ೃத நிமிடೃதி ஆரೕபೃதி கிѮ҃ சாைலயѼ ேபாѩѿவரೃதி கலѳத҆.
வாಾக அಾகிѷ!"
The regular force in Fort Erie numbered two thousand and thirty-
three effectives[123] September 4, and though annoyed by the
enemy’s fire and worn by hard work, they were in both these
respects better situated than the besiegers. Sooner or later the
British would be obliged to retreat; and Brown was informed by
deserters that Drummond was then contemplating withdrawal.[124]
Brown estimated the British force very loosely at three or four
thousand;[125] and it was in fact about the smaller number.
Drummond’s situation was told in his reports to Sir George
Prevost. September 8 be wrote[126] that he should not fail to seize
any favorable opportunity to attack; “but should no such opportunity
present itself, I feel it incumbent on me to prepare your Excellency
for the possibility of my being compelled by sickness or suffering of
the troops, exposed as they will be to the effects of the wet and
unhealthy season which is fast approaching, to withdraw them from
their present position to one which may afford them the means of
cover. Sickness has, I am sorry to say, already made its appearance
in several of the corps.” Three days afterward, September 11,[127]
Drummond was warned by several signs that his lines were to be
attacked by Brown, although “whether the account which is
invariably given by deserters of his intention to act offensively ... be
correct, I have not yet been able accurately to ascertain.”
Drummond’s batteries had been almost silent for several days for
want of ammunition, and he could do nothing till the arrival of
reinforcements,—the Ninety-seventh regiment,—unaccountably
delayed. Rain had begun, and he dreaded its effect on the troops. In
his next despatch, dated September 14,[128] he said that the rain
had been incessant, and “as the whole of the troops are without
tents, and the huts in which they are placed are wholly incapable of
affording shelter against such severe weather, their situation is most
distressing.” The roads were impassable; the nearest depot of
supplies was Fort George, and Drummond had not cattle enough to
move a third of his heavy ordnance if a sudden movement should be
necessary. The enemy seemed about to cross the river in his rear,
and the Ninety-seventh regiment had not yet arrived:—
“In the mean time I have strong grounds for thinking that the enemy
will risk an attack,—an event which though from the necessity of
defending my batteries in the first instance with the pickets alone I
shall have to meet under every possible disadvantage, yet I am very
much disposed to hope may be the most fortunate circumstance
which can happen, as it will bring us in contact with the enemy at a far
cheaper rate than if we were to be the assailants.”
While Drummond struggled between the necessity of retreat and
the difficulty of retreating, Brown was bent on attacking his lines. The
plan was open to grave objections, and a council of war, September
9, discouraged the idea. Brown was much disappointed and irritated
at the result of the council, especially with Ripley; but while giving the
impression that he acquiesced, he brought over all the volunteers he
could obtain.[129] The number was never precisely given, but
according to the official reports of General Peter B. Porter who
commanded them, and of General Brown himself, they did not
exceed one thousand.[130] With these, and an equal number of
regular troops, Brown undertook to assault Drummond’s
entrenchments.
The nearest British line was about six hundred yards from old Fort
Erie. From the first British battery on the Lake-shore, to Battery No. 3
in the woods, the line extended nearly half a mile, covered by
abattis, but defended only by the brigade of troops on actual duty. If
carried, the first line could not be held without capturing the second
line, about fifty yards distant, and a third line, farther in the rear;
while the main British force was encamped, for reasons of health
and comfort, a mile behind, and was supposed to number at least
three thousand six hundred men, or quite sufficient to recover their
works. Brown professed no intention of fighting the British army. He
proposed only “to storm the batteries, destroy the cannon, and
roughly handle the brigade upon duty, before those in reserve could
be brought into action.”[131]
Although Drummond expected and wished to be attacked, he kept
no proper pickets or scouts in the woods, and all day of September
16 American fatigue parties were at work opening a path through the
forest the distance of a mile, from Snake Hill on the extreme left to
the extremity of the British line in the woods. So little precaution had
Drummond’s engineers taken that they left the dense forest standing
within pistol-shot of the flank and rear of their Battery No. 3 on their
extreme right, and the American parties opened a path within one
hundred and fifty yards of the flank of the British line without being
discovered.
At noon, September 17, General Porter led a column of sixteen
hundred men—of whom one thousand were militia volunteers, and a
part were the Twenty-third regiment—along the path through the
woods, in three divisions, commanded by Colonel Gibson of the
Fourth Rifles, Colonel E. D. Wood of the Engineers, and Brigadier-
General Davis of the New York militia. At three o’clock, under cover
of heavy rain, the whole force fell suddenly on the blockhouse which
covered the flank and rear of the British battery No. 3, and
succeeded in capturing the blockhouse and mastering the battery
held by DeWatteville’s regiment. While detachments spiked the guns
and blew up the magazine, the main column advanced on Battery
No. 2, while at the same time General Miller, promoted to the
command of Scott’s old brigade, moved with “the remains of the
Ninth and Eleventh Infantry and a detachment of the Nineteenth”
from a ravine in front of Battery No. 3 to pierce the centre of the
British line between Battery No. 3 and Battery No. 2.[132]
Within half an hour after the first gun was fired, Porter and Miller
had effected their junction within the British lines, had captured
Battery No. 2, and moved on Battery No. 1, by the Lake-shore.
There the success ended. Battery No. 1 could not be carried. By that
time the Royal Scots, the Eighty-ninth, the Sixth, and the Eighty-
second British regiments had arrived,—probably about one thousand
men.[133] A sharp engagement followed before Brown, after ordering
his reserve under Ripley to the assistance of Porter and Miller, could
disengage his troops. The three commanders of Porter’s divisions—
Gibson, Wood, and Davis—were killed or mortally wounded,—
Gibson at the second battery, Davis and Wood in assaulting the
shore battery. Ripley was desperately wounded at the same time.
General Porter, Lieutenant-Colonel Aspinwall of the Ninth, and Major
Trimble of the Nineteenth, as well as a number of other officers, were
severely wounded. That the last action was sharp was proved by the
losses suffered by the British reinforcements. According to the British
official return, the four regiments which came last into the field—the
Royal Scots, Sixth, Eighty-second, and Eighty-ninth—lost thirty-six
killed, one hundred and nine wounded, and fifty-four missing,—a
total of two hundred men, in a short action of half an hour at the
utmost, without artillery.
The American forces were recalled by Brown and Miller as soon
as their progress was stopped, and they retired without serious
pursuit beyond the British lines. Their losses were very severe,
numbering five hundred and eleven killed, wounded, and missing, or
about one fourth of their number. Among them were several of the
best officers in the United States service, including Ripley, Wood,
and Gibson. Drummond’s loss was still more severe, numbering six
hundred and nine,[134] probably almost one man in three of the
number engaged. The British killed numbered one hundred and
fifteen. The Americans reported seventy-nine killed,—sixty regulars,
and nineteen militia.
The next day Drummond issued a general order claiming a victory
over an American force of “not less than five thousand men,
including militia;” but his situation, untenable before the sortie,
became impossible after it. Three out of six battering cannon were
disabled;[135] he had lost six hundred men in battle, and his losses
by sickness were becoming enormous. “My effective numbers are
reduced to considerably less than two thousand firelocks,” he
reported, September 21. Immediately after the sortie, although
reinforced by the Ninety-seventh regiment, he made his
arrangements to retreat.
“Within the last few days,” he wrote to Prevost, September 21,[136]
“the sickness of the troops has increased to such an alarming degree,
and their situation has really become one of such extreme
wretchedness from the torrents of rain which have continued to fall for
the last thirteen days, and from the circumstance of the Division being
entirely destitute of camp-equipage, that I feel it my duty no longer to
persevere in a vain attempt to maintain the blockade of so vastly
superior and increasing a force of the enemy under such
circumstances. I have therefore given orders for the troops to fall back
toward the Chippawa, and shall commence my movement at eight
o’clock this evening.”
CHAPTER IV.
Weak as was the army at Niagara, it was relatively stronger than
the defence at any other threatened point. Sackett’s Harbor
contained only seven hundred effectives.[137] On Lake Champlain,
Major-General Izard tried to cover Plattsburg and Burlington with
about five thousand regular troops.[138] Already Armstrong knew that
large British reinforcements from Wellington’s army were on their
way to Canada;[139] and within a few weeks after the battle of
Lundy’s Lane eleven thousand of the best troops England ever put in
the field were camped on or near the Sorel River, about to march
against Izard’s five thousand raw recruits.
They could march nowhere else. Not only was the line of Lake
Champlain the natural and necessary path of an invading army, but
the impossibility of supplying any large number of troops in Upper
Canada made Lake Champlain the only region in which a large
British force could exist. Sir George Prevost had reached the limit of
his powers in defending Upper Canada. His commissary-general, W.
H. Robinson, wrote to him, August 27, expressing “the greatest
alarm” on account of deficient supplies at Burlington Heights and
Niagara, where instead of nine thousand rations daily as he
expected, he was required to furnish fourteen thousand, half of them
to Indians.[140] Much as Prevost wanted to attack Sackett’s Harbor,
and weak as he knew that post to be, he could not attempt it,
although he had thirteen or fourteen thousand rank-and-file idle at
Montreal. In October he went to Kingston expressly to arrange such
an attack, and found it impossible.
“An investigation of the state of the stores at this post,” he wrote to
Lord Bathurst October 18,[141] “proved that the articles for the
armament and equipment for a ship of the class of the ‘St. Lawrence,’
carrying upward of one hundred guns, had absorbed almost the whole
of the summer transport-service from Montreal, leaving the materials
for an undertaking of the magnitude of the destruction of Sackett’s
Harbor still at the extremity of the line of communication; and now, by
giving precedence to that supply of provisions and stores without
which an army is no longer to be maintained in Upper Canada, its
removal is inevitably postponed until the winter roads are established.”
Not only were military operations on a large scale impossible in
Upper Canada, but for the opposite reason occupation of Lake
Champlain by a British force was necessary. Northern New York and
Vermont furnished two thirds of the fresh beef consumed by the
British armies. General Izard reported to Armstrong, July 31,[142]—
“From the St. Lawrence to the ocean, an open disregard prevails
for the laws prohibiting intercourse with the enemy. The road to St.
Regis is covered with droves of cattle, and the river with rafts,
destined for the enemy. The revenue officers see these things, but
acknowledge their inability to put a stop to such outrageous
proceedings. On the eastern side of Lake Champlain the high roads
are found insufficient for the supplies of cattle which are pouring into
Canada. Like herds of buffaloes they press through the forest, making
paths for themselves.... Nothing but a cordon of troops from the
French Mills to Lake Memphramagog could effectually check the evil.
Were it not for these supplies, the British forces in Canada would soon
be suffering from famine, or their government be subjected to
enormous expense for their maintenance.”
After Chauncey, August 1, regained possession of Lake Ontario,
any British campaign against Sackett’s Harbor or Detroit became
doubly impossible, and the occupation of Lake Champlain became
doubly necessary. Prevost wrote to Bathurst, August 27,[143]—
“In fact, my Lord, two thirds of the army in Canada are at this
moment eating beef provided by American contractors, drawn
principally from the States of Vermont and New York. This
circumstance, as well as that of the introduction of large sums in
specie into this province, being notorious in the United States, it is to
be expected that Congress will take steps to deprive us of those
resources; and under that apprehension large droves are daily
crossing the lines coming into Lower Canada.”
The fear that Izard might at any moment take efficient measures
to cut off the British supplies gave double force to the reasons for
occupying Lake Champlain, and forcing the military frontier back
beyond Plattsburg and Burlington.
The political reasons were not less strong or less notorious than
the military. England made no secret of her intention to rectify the
Canadian frontier by lopping away such territory as she could
conquer. July 5, the day of the battle of Chippawa, Lieutenant-
Colonel Pilkington sailed from Halifax, and under the naval
protection of Sir Thomas Hardy in the “Ramillies,” landed at Eastport,
July 11, with the One-Hundred-and-second regiment, some
engineers and artillery,—a detachment of six hundred men,—and
took possession of Moose Island.[144] Fort Sullivan, with six officers
and eighty men, capitulated, and Great Britain took permanent
possession of the place.
Moose Island was disputed territory, and its occupation was not
necessarily conquest; but the next step showed wider views. August
26, Lieutenant-General Sir J. C. Sherbrooke, the British governor of
Nova Scotia, set sail from Halifax with a powerful fleet, carrying near
two thousand troops, and arrived September 1 at the Penobscot.[145]
At his approach, the American garrison of the small battery at
Castine blew up their fort and dispersed. In all Massachusetts, only
about six hundred regular troops were to be found, and beyond the
Penobscot, in September, 1814, hardly a full company could have
been collected. The able-bodied, voting, male population of the
counties of Kennebeck and Hancock, on either side of the
Penobscot River, capable of bearing arms, was at that time about
twelve thousand, on an estimate of one in five of the total population;
but they offered no resistance to the British troops.
One misfortune led to another. A few days before Sherbrooke’s
arrival at Castine the United States ship “Adams,” a heavy corvette
carrying twenty-eight guns, having escaped from Chesapeake Bay
and cruised some months at sea struck on a reef on the Isle of Haut,
and was brought into the Penobscot in a sinking condition. Captain
Morris, who commanded her, took the ship up the river about twenty-
five miles, as far as Hampden near Bangor, and removed her guns in
order to repair her. Sherbrooke, on occupying Castine, sent a
detachment of some six hundred men in boats up the river to destroy
the ship, while he occupied Belfast with another regiment.[146]
Captain Morris hastily put his guns in battery, and prepared to
defend the ship with his crew, numbering probably more than two
hundred men, relying on the militia to cover his flanks. On the
morning of September 3, in a thick fog, the enemy’s boats
approached and landed their infantry, which attacked and routed the
militia, and obliged Captain Morris to set fire to the “Adams,”
abandon his guns, and disperse his men.[147] The British force then
marched to Bangor, which they occupied without opposition. Their
entire loss was one man killed and eight wounded.[148] At Bangor
they remained nearly a week, destroying vessels and cargoes; but
Sir John Sherbrooke had no orders to occupy the country west of the
Penobscot, and his troops returned September 9 to Castine.
At Castine the British remained, while another detachment
occupied Machias. All the province of Maine east of the Penobscot
was then in Sherbrooke’s hands. The people formally submitted.
One hundred miles of Massachusetts sea-coast passed quietly
under the dominion of the King of England. The male citizens were
required to take, and took, the oath of allegiance to King George,
[149] and showed no unwillingness to remain permanently British
subjects. After September 1 the United States government had every
reason to expect that Great Britain would require, as one condition of
peace, a cession of the eastern and northern portions of Maine.
For this purpose the British needed also to occupy Lake
Champlain, in order to make their conquests respectable. The British
general might move on Plattsburg or on Burlington; but in order to
maintain his position he must gain naval possession of the Lake. In
such a case the difficulties of the American government would be
vastly increased, and the British position would be impregnable.
Armstrong knew these circumstances almost as well as they were
known to Sir George Prevost.
In May the British flotilla entered Lake Champlain from the Sorel
River, and cruised, May 9, as far southward as Otter Creek, terrifying
Vermont for the safety of the American flotilla under Lieutenant
Thomas Macdonough at Vergennes. Irritated and alarmed by this
demonstration, Armstrong ordered Izard to seize and fortify Rouse’s
Point, or the mouth of Lacolle River, or Ash Island, and so close the
entrance to the Lake.[150] Apparently Armstrong gave the order in
ignorance that Lacolle River and Ash Island were strongly fortified
British positions,[151] and that a battery established at Rouse’s Point,
in the relative situation of forces, must have fallen into British hands.
On this point the opinion of Izard was more valuable than that of
Armstrong; and Izard, after much study and inquiry, decided to erect
his fortifications at Plattsburg. He preferred the task of taking a
position which he could certainly hold, although it would not prevent
the enemy from passing if they chose to leave it behind them. At
Plattsburg, therefore, he collected his troops, amounting to five or six
thousand men, and constructed strong forts, while Macdonough’s
fleet took position in the bay.
While thus occupied, Izard cast anxious glances westward,
doubting whether, in case of a reverse at Niagara or Sackett’s
Harbor, he ought not to move on the St. Lawrence and threaten the
British communications between Montreal and Kingston.[152] The
same idea occurred to Armstrong, who in a letter dated July 27
recommended Izard to carry it out.[153] The letter reached Izard
August 10, when he had advanced with his army to Chazy, and had
learned enough of the concentration of British troops in his front to
be assured that they meant to direct their serious attack against
Lake Champlain. He wrote Armstrong a letter, August 11, which
failed only in saying too little, rather than too much, of the dangers
risked in obeying Armstrong’s order:[154]—
“I will make the movement you direct, if possible; but I shall do it
with the apprehension of risking the force under my command, and
with the certainty that everything in this vicinity but the lately erected
works at Plattsburg and Cumberland Head will in less than three days
after my departure be in the possession of the enemy. He is in force
superior to mine in my front; he daily threatens an attack on my
position at Champlain; we are in hourly expectation of a serious
conflict. That he has not attacked us before this time is attributable to
caution on his part, from exaggerated reports of our numbers, and
from his expectation of reinforcements.... It has always been my
conviction that the numerical force of the enemy has been under-
rated. I believe this to be the strong point of our frontier for either
attack or defence, and I know that a British force has been kept in
check in Lower Canada for many weeks past, greatly superior to that
which I could oppose to it.”
Izard was right. Every week new British forces poured into
Quebec and were forwarded to Montreal. The arrival of the first
division at Quebec was announced in the American newspapers
early in August. Within a few weeks three brigades arrived and were
sent to the front. When Izard wrote, he was probably faced by ten
thousand veteran British troops within twenty or thirty miles of his
position, and more were known to be on their way. At such a
moment the danger of attempting a diversion was great; but
Armstrong refused to believe it. Irritated by Izard’s remonstrance, the
secretary not only persisted in his own opinion, but, abandoning the
idea of a movement against the British communications along the St.
Lawrence, ordered Izard to march his army to Sackett’s Harbor, and
from there to operate either directly in force against Kingston,[155] or
to go on to Niagara and assist Brown, then hard pressed at Fort Erie.
“It is very distinctly my opinion,” wrote the secretary August 12,[156]
“that it has become good policy on our part to carry the war as far to
the westward as possible, particularly while we have an ascendency
on the Lakes.”
Izard obeyed. His troops, numbering four thousand men, began
their march August 29 for Sackett’s Harbor, and for several weeks at
the crisis of the campaign ceased to exist for military purposes.
Within the fortifications at Plattsburg Izard left a miscellaneous body
of three thousand, three hundred men,[157] without an organized
battalion except four companies of the Sixth regiment. Brigadier-
General Alexander Macomb, who as senior officer was left in
command, reported his force as not exceeding fifteen hundred
effectives.[158]
Armstrong’s policy of meeting the enemy’s main attack by
annihilating the main defence never received explanation or excuse.
At times Armstrong seemed to suggest that he meant to rely on the
navy,[159]—and indeed nothing else, except Izard’s forts, was left to
rely upon; but in truth he rather invited the invasion of a British army
into New York to “renew the scene of Saratoga.”[160] As Izard
predicted, the enemy crossed the frontier at once after his departure,
occupying Chazy September 3, and approaching, September 5,
within eight miles of Plattsburg.
Great Britain had never sent to America so formidable an
armament. Neither Wolfe nor Amherst, neither Burgoyne nor
Cornwallis, had led so large or so fine an army as was under the
command of Sir George Prevost. According to his proposed
arrangement, the light brigade, under Major-General Robinson,
contained four battalions of the Twenty-seventh, Thirty-ninth,
Seventy-sixth, and Eighty-eighth foot, with artillery, and numbered
two thousand eight hundred and eighty-four rank-and-file. The
second brigade, under Major-General Brisbane, contained battalions
of the Eighth, Thirteenth, and Forty-ninth, De Meuron’s regiment and
Canadian voltigeurs and chasseurs, numbering four thousand and
forty-eight rank-and-file. The third brigade, under Major-General
Power, contained battalions of the Third, Fifth, Twenty-seventh, and
Fifty-eighth, and numbered three thousand eight hundred and one
rank-and-file. The reserve, under Major-General Kempt, contained
battalions of the Ninth, Thirty-seventh, Fifty-seventh, and Eighty-first,
numbering three thousand five hundred and forty-nine rank-and-file.
Finally, fourteen hundred and eighty-eight men of the Sixteenth and
Seventieth regiments, under the command of Major-General
DeWatteville, were stationed between Coteau du Lac and
Gananoque on the St. Lawrence.[161]
Thus the left division of the British army in Canada numbered
fifteen thousand seven hundred and seventy effectives, or, including
officers, probably eighteen thousand men, without reckoning the
Canadian militia, either incorporated or sedentary. Two lieutenant-
generals and five major-generals were in command. Amply provided
with artillery and horses, every brigade well equipped, they came
fresh from a long service in which the troops had learned to regard
themselves as invincible. As they were at last organized, four
brigades crossed the border, numbering not less than “eleven
thousand men with a proportionate and most excellent train of
artillery, commanded in chief by Sir George Prevost, and under him