ம யநத ய ல First Edition ஶ ர லக ஷ ம full chapter download PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 57

■ ■■■ ■ ■ First Edition ■ ■ ■■ ■ ■

Visit to download the full and correct content document:


https://ebookstep.com/download/ebook-47284572/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Aula Internacional Plus 4 B2 1 1st Edition Difusión

https://ebookstep.com/product/aula-internacional-plus-4-b2-1-1st-
edition-difusion/

Edito B2 4e édition 4th Edition Myriam Abou-Samra

https://ebookstep.com/product/edito-b2-4e-edition-4th-edition-
myriam-abou-samra/

L eredità B1 B2 Primi Racconti 1st Edition Luisa Brisi

https://ebookstep.com/product/l-eredita-b1-b2-primi-racconti-1st-
edition-luisa-brisi/

1000 Questions 1000 Answers angol középfok B2 Némethné


Hock Ildikó

https://ebookstep.com/product/1000-questions-1000-answers-angol-
kozepfok-b2-nemethne-hock-ildiko/
Nagy Origó nyelvvizsgakönyv Angol középfok B2 Horváth
Miklós Zsigmond Ildikó

https://ebookstep.com/product/nagy-origo-nyelvvizsgakonyv-angol-
kozepfok-b2-horvath-miklos-zsigmond-ildiko/

■■■■■■■■■■ ■■■■ ■■■ ■■■■■■■■■■■ B1 B2 3rd Edition ■


■■■■■■■■■

https://ebookstep.com/download/ebook-29840068/

Ritorno alle origini B1 B2 Primi Racconti 1st Edition


Valentina Mapelli

https://ebookstep.com/product/ritorno-alle-origini-b1-b2-primi-
racconti-1st-edition-valentina-mapelli/

Let s Discuss It B2 1st Edition Kész Zoltán Stanley A


Ward

https://ebookstep.com/product/let-s-discuss-it-b2-1st-edition-
kesz-zoltan-stanley-a-ward/

Vocabulaire progressif du Français B2 C1 1 Avancé 3rd


Edition Claire Miquel

https://ebookstep.com/product/vocabulaire-progressif-du-
francais-b2-c1-1-avance-3rd-edition-claire-miquel/
மாயநதியி …
ல மி
அ தியாய 1
"சி ன சி கிளிேய க ண மா!
ெச வ கள சியேம!
எ ைன க தீ ேத உலகி
ஏ ற ாிய வ தா !"

அ த அதிகாைல ேநர தி பறைவகளி இ னிைசைய ேக டப


அத ேபா யா த ெம ர சாதக ெச ெகா த
மாயாவி கவன ைத கைல த அ ேக இ த ஏ ேபா
விமான தி ேட ஆஃ ச த .
அவ ெச ைனயி றநக ப தியான விமானதள தி அ ேக
அைம தி த . தின இ ஒ ெதா ைல அவ .
எ ேபாெத லா மன வி பாட வ கினாேல ேபா ... அ ேக
விமானதள தி விமான க பற க எ தனி ப , தைர
இற வ மா சதா ச வ கால ஒேர ஓைச தா .
அவ த ைதயிட அ க ேகாபி ப உ . 'ஏ இ தமாதிாி ஒ
இட தி ைட க னீ க எ ?' அத அவ பதி ெவ
ெமௗன ம ேம.
மாயா... இ ப தி ஐ வய . ஐ தைர அ உயர தி , ந ல ெபா
நிற தி , வாளி பான அ க லாவ ய க ட இ பவ . எவ
ஒ ைற பா வி 'ஓ.ேக... மா பிக ' எ அல சிய
ப திவி ேபா விட யா . நி சய மனதி பச ெக
ஒ ெகா அள வசீகரமா இ தா .
"மாயா... மாயா... கீேழ வா ... இ எ வள ேநர தா பா ேவ?
கீேழ வ ெதாைலேய . அ த ச கீத சர வதிேய வ உ
த ராைவ பி கி ைவ க மா ."
விமான தி ஓைசையவிட அவ தா ல மியி க ன ர
ெடசிப அதிகமா ஒ த . 'ச ... இ த மா ஏ இ ப க தறா க?
இ ன வி ய ட இ ைல சா... அ ேள எ ன தைல
ேபாற அவசர ? இேத தாராவா இ தா இ ப யா இ இவ க
ர ?க ... இ ல ெகா வா க?' எ எாி ச
ப டப ைகயி தத ராைவ உைறயி டா .
ேலசான அ ட த ராைவ ைகயிெல ெகா
மா யி இற கி வ தா .
த ராைவ த அைறயி அத ாிய இட தி இ தியவ
அத பி சில ெநா க ட அவகாச கிைட கவி ைல. மீ
மீ ஓ கி ஒ த தாயி ர .
ஆ திர ட ெவளிேய வர ம தா த அவளா .
ஆ திர ைத அ வள லபமா கா விட மா எ ன? அவ
தா அவைள கிழி ேபா வி வாேள... "மா... ஏ இ ப
க தறீ க? ெகா ச நி மதியா பாட விடமா களா?
ல மி உ க ேப ேவற" எ ஆ திர ட
ஆர பி தவைள விழிகைள விாி ைற தா அவ தா .
"நி ... ல மி ேப வ சி கி டா, எ லா எ .எ .
ஆகிட மா எ ன? ெரா ப வா நீ உன .
விள மா ட ேவ ஏேதா ேபரா . அ ப னா எ ைன
எ ன ெதாட பக ைட ெசா வியா? இ த வா நீ
அ பவி ேப ... பா ேகா. தாரா உ ட ெபாற தவதா .
அவ எ வள பதவிசா இ கா பா . அதி அனாவசியமா
ஒ வா ைத ேபச ம டா. ஆனா நீயி... உ க பா மாதிாி எ லா
எட ேல அ மாதிாி வாைய கி இ எ கி ட
மா திர எகிறி எகிறி ச ைட ேபா ேற" எ வா ைதகைள
விஷமா க கினா .
தாயி ேப சி ேம க பைட த மாயா, "மா... ேபா
நி க. நா உ க மகதானா ேன ச ேதகமா இ என .
எ ப எ ைன ஏ ஏதா ெசா கி ேட இ கீ க? நா
எ னஅ ப த ெச சி ேட ? நட தைத தாேன உ ககி ட
ெசா ேன . அ ற எ இ த ஆ திர உ க ?அ
தாரா எ ட என அ அ நிமிஷ கழி பிற தவ. அவ
ேமல இ கிற பாச ேல ஒ அ ப ச டஉ க எ
ேமேல இ ைல" எ ெகா தீ தா த மன றைல.
ஒ கண மன உ தினா அைத ஒ ெகா ள யாத ஒ
வித இயலாைமயி கல கினா , ச ெட தாாி , "ேபா
உ பிரச க . எ ப பா ைநைந ம தவ கைள ைற
ெசா கி ேட இ கிறைத நி . என நீ க ெர ேப
ஒ தா . ஆனா நீ எ ைன மாதிாிேய இ ைல வ பிற
ெதாைல சி ேக. எ அதிக பிரேயாசன படாத ப ைப
ப ேச எ ைன மாதிாி..."
"நா தா அ த கால தி ைப ஆ ப ேச . ஏேதா ஒ
ப ளி ட திேல ராயி சரா ைப ெகா ேற . ஆனா நீ...
அைதவிட ேமாச . எ .ஏ. மி சி ... அ ற ஒ பி.எ . எ ன... ஒ
நா ம இ கி மீ ய பா வா தி சி. அ வள தா
வி தியாச . ஆனா உ த ைக... க ட சயி
இ சினியாி ேகா ெமட . உ க பா மாதிாி இ சினிய
ைள அவ ." எ றா ெப ைமயா .
'த ைக ட த ைன ஒ ேநா வேத இ த அ மா
தைலயாய பணி' எ நிைன தப , "மா... ேபா நி க.
இ ேக பா க... எ லா எ லா வ டா மா. ஆமா
என பா தா இ ெர . அவ க டாி ...
அ எ ன இ ேபா? அவ ச பாதி கிறா நா
ச பாதி கிேற . அ ற எ ன உ க ?" எ ப ெட
பதிலளி தா .
ஏளன சிாி பி உத க இக சியா வைளய, "ஆமா மா... அதா
நீ பரா ச பாதி கறிேய... அ ேபாதாதா எ ன, இ த ப
நட த... அ ற ெப ெப யா நைக ந ேச வி க,
வ டா ெப சா ேபச... ஏ உன நிஜமா ாிய யா இ ைல
அ ப ந கறியா? உ க பா ைககா விள காம ப தப ைகயா
ேபாயி வ ஷ ப ஆக ேபா . இதிேல அவ ம வ ெசல ,
சா பா , உ க ப எ லா தி டா யி ேக நா ."
"இ தழகி உ க பா ேவ தி தி ேப வா க. எ னேவா
எ ைன க யாண ெச ச ேவைளதா அவ ெக டகாலமா .
ந லா இ த ம ஷைன இ ப ப தப ைகயா ஆ கி ேட
சாப தா க. இ ேபா நீேயா எ ைனேய உறி சி கி
ெபாற தி ேக. தியி , ப பி நா ட மி லாம ெவ பா
ம ேபா மா?"
தாயி எ ள அவ ஆேவச கனைல வி ட .
"அ மா... ேபா . எ த ெதாழிலாக இ தா அைத நா எ ப
தனி த ைம ட ெச ேறா கிற தா கிய . நி சய பா
ஒ ைற த இ ைல. இய இைச நாடக ெபாியவ க
எ ன ெதாியாமலா ெசா யி கா க. அேதாட நா ஒ
ச பாதி கேவ இ லாம இ ைல. நா ஒ இ ட ேநஷன
ேல தா பா ச . ம தப என ந ல ச பள தாேன
வ .ஏ இ ப அ கறீ க? எ ன தாரா அள
இ லா ேமாசமி ைலேய மா?"
த ேகாப ைத அட கி, ச ேற ச ட அ ெகா ட
மகைள க ட தா ல மி எ ன ேதா றியேதா, த
ேகாப ைத ெகா ச ச ேற தணி ெகா ,
"ஆமா , உ ைன ப தி என ெதாியாதா? ைக
க ணா ேதைவயா? நீேய ெசா , எ ன இ தா அவ
அள கிைடயா தாேன... அதி ட திேல எ ைன நீ
ெகா ட டாேத தா அ ப ேபா இ ப வாயிேல விஷமா
க ேற என ேக ெதாியாம . மன அ தள ப
ேபா . என எ ன ேவ ெசா ... உ க ெர
ேபைர

ஊ ெம ச ஒ ெபாிய ப தி வாழ அ பி ேச னா, எ


கடைம ஓவ . இ தைன உ க பா ந ல பண கார ப .
ஏேதா எ ைன ஆைசப அவ க பா மா ெசா ைல மீறி எ ைன
தி மண ெச சா . பாவ ..."

தாயி ேப சி ேலசான த ெதாி தேதா? "எ ரதி ட அவ


இ ப ஆயி டா . ஆனா... உ க பா அவ எ ட
வ த பிற ெதாழி ட கி தா ேபாயி . அவ த இ ைல
அதி . ஆனா எ ட அவ ச ேதாஷமா இ த கட ேக
ெபா கைல ேபாேல" எ க களி ளி த நீைர ைட தப
வாச அரவ ேக தி பினா .
வாயி நீல சீ ைட அணி மா ப தி ஐ வய
மதி க த க ஒ ஆ நி றி தா . "வா க சரவண அ ணா,
ஏ ேல இ ைன ?" எ மாயா ேக டா . "இ ைலமா
த க சி... ெகா ச ேல ஆகி "எ ெசா னவைர பா ...

"இெத ன பதி சரவண ணா... எ லா இ ப தா


ெசா றா க. ஏ ேல னா... ெகா ச ேல டாகி க
ேவ ய , சி யா இ ைலயா?" எ சிாி தா .

"ேபா மா ... ஏ பா உன தா ெதாி இ ைல இ ேக


நா க ேப ேம ேவைல ேபாறவ க . இ த காைல
அவசர தி எ ப சாைர ளி பா தயா ெச கவனி க
? இனி ேநர ேதாட வா பா... தின எ பா
ெகா கேறா ல உ க ஏெஜ சி . வா ற கா த க
உைழ க ேவணாமா? ரா திாி ஒ அ நிமிஷ தாமத ட
உ க சாி படா . ஆனா..." எ ேகாப ப டவைர
ச கட ட பா தா சரவண .
"ஏ மா ேகாப படறீ க? ஏேதா இ னி தாமதமாயி . ற ப
ேநர பா எ ைபய ெகா ச கமி ைல. அதா ஒ
ப நிமிஷ தாமதமாகி . நா க ம ஷ க தாேன...
எ க சில பிர சைன வ மி ேல" எ ெம ல தி பி
ெகா தா சரவண .
அத இர ஷிஃ ைழ த மாயாவி
த ைக தாரா ெச ைப கா சி உதறியப , " ப
சரவண , ந லா ேபசறீ க. யா இட இ ? அ மா அ ப
எ ன த பா ெசா டா க? கா வா கினா உைழ க தா
ேவ . ஏ ெப க நா க ளா ரா திாி ஷிஃ ேவைல
ேபாகைல?" எ அல சியமா ஆர பி தா .
காைலயி ச னேம சாியி ைல ேபால சரவண எ
நிைன தப மாயா, "தாரா... ேபா . அதிகமா ேபசாேத. அவைர த
ேவைலைய பா கவி . அ மா, ேபா க மா சீ கிர எ லா
ேவைலைய க, நாம கிள ப . ேபா ேபா உ கைள
ரா ெச சி ேபாக என ேநரமா . அதனாேல சீ கிர
கிள பினா, நா ைட ேபா ேசர "எ அவ
... 'கலகல'ெவ சிாி க ெதாட கினா தாரா.
வாயி ைக ைவ க ட ப சிாி ைப அட கியப , "ேஹ
மா ேஜா க காேத. இ த அ பாட க ேவைலெய லா இ க
ெச லா . இ எ ன எ ஸா ைடமா, இ ைலேய... அ ப ேய
இ தா ட பா ச எ ன ெபாிய ேவைல இ க ேபா
உ க ப ளி ட தி ... ஒ ேவைள ச சராக
ேபாடலா னா ட உ னா எ ன ெசா தர ? பிசா
ச பள , இதி எ னேமா ெக கா டேற... ைட ஆயி "
எ சிாி தா பலமாக.
அ தவ ேன அநாகாீகமாக ேப த ைகயா மன ெநா த
மாயாவி க ேலசா க றிய . க ட ப அவைள அ
ெநா க ேவ எ ற ஆ திர ைத க ப தியவ ,
ஆ ெச த ைன சம ெச ெகா டா . சரவண
ஏேதா மாதிாி ஆகிவி ட .
'ேச... எ ன ெபா இ , வாயிேல சா கைட வ சி ேபாேல.
ப சவ க அழ ... ப பான ெசா கிற இ
ெதாியாேதா? அ மா மாதிாி இ த ெபா . வாயிேல விஷ .
அ யா மாதிாி மாயா ெபா இ தாரா கிற பதிலா
தாடைக ேப வ சி கலா ." எ நிைன தப பாிதாப
பா ைவைய மாயா மீ சினா .
ஒ ேந பா ைவயா அவைர பா , "அ ணா நீ க உ ேள
ேபா க. அ பா அ ேக பாவ ெவயி ெச சிகி இ பா க"
எ அவைர அ கி உ ேள அ பியவ , அவ ேபா வைர
ெபா தி பி த த ைகைய பா தவ ,
"தாரா... இனஃ . நீ ப சா அ உன , எ ேனாட ப என .
நா வா ற ச பள பிசா பணமா இ தா ைச
அ மாகி ட ெகா கிேற . நீ... உன ஒ தனி ேசவி
ெவ சி கி இ கிேற. ஒ ப ைக ம அ மாகி ட கிேற.
வா ைகயி எ லா பண ம ேம பிரதான ஆகிடா .
அைத மீறி ஆ ம தி தி எ ஒ இ கிற . அைத எ த
விைல ெகா தா வா கிவிட யா " எ டாக தி பி
த தா .
க ண கிய தாரா, "பா க மா இவைள... உ கைளேய த
ெசா லறா, நா எ ன என ம மா ேச கிேற . நீ க தாேன
ெசா னீ க நைக ந ேச ைவ ெகா ள "எ
ெச லமா சி கினா .

"நீ வி மா... அவ ஒ கி க சி. அவ தன ப சாியா


வரைல ைற இ மி ைல. அைத தா இ ப ெசா லறா.
வி த . எ ப ேயா கட என ப ைச கிளி மாதிாி ெர
ெபா கைள ெகா தி கா . அ அவ ப
உ ேயாக இ லா ட, உ க அழ காக
மா பி ைளக நீ நா ெகா திகி பற கமா டா க. க டாய
தாரா அ உ ப அழ எ லா ேபா நி சய
பலமாக தா இ . ேபாடா மா ேபாயி நீ ெர எ க ேபா.
அவ கிட கிறா" எ ஒ மகைள ேத விதமா இ ெனா
மகைள றினா .
இ ப ேப தாைய எ ன ெச தா த எ ேயாசி தவ ,
ஒ வழிதா ல படவி ைல. எ ன ெச ய அவ களி
தா மன பா ைம தா இ ப ேபச ைவ கிற . ஆர ப ெதா
பா நி சய இவ களி காத எதிாிதா .
இ தைன ஏேதா ஒ வி ட உற எ ட ெசா
ெகா வா க . ஆனா அ மாவிட மய கி த மக நி றதி
பா மிக வ தேம. அ பா ந ல அழ தா . ந ல ப
ட. சிவி இ சினியாி ... தா தா ட க ேவ பா ெகா
அவ க ப ெதாழிலான க மான ைத தனிேய ஒ க ெபனி
வ கி ெச தா தா ...
விதி ேவ விதமா விைளயா வி ட . ற மா க ட
க ேபா எைதேயா சாிபா க எ ணி ேமேல ஏறியவ சார
வ கி கீேழ வி பிைழ தேத ெபாிய ணியமாகி ேபான .
இ பி கீ ெசய பா றி ேபான . த வட தி ெபாிய
அ . ைக ஒ ப க ெசயல ேபா இ ேபா தா ெகா ச
ேபால சாியாகி இ கிற சில பல ல ச கைள வி கிவி .
அத பி தா ல மி இ ப ஆகி ேபானா . எ ேபா பண
ம ேம றியாகி ேபான அவ . நிைலைம அ ப அவ .
அவாி அைன ேசமி கைர ேபா எ சியி ப இ தஒ
ெபாிய ம தா . அ பா ராம தி அ க அ மாவிட
ெசா ல தா ெச கிறா . இ த ெபாிய நில ைத ைட
ஏதாவ க ர னிட ெகா பண ஒ ஃ ளா
ெப ெகா எ .
அ மா ல மிதா ஒேரய யா ம வி டா . 'ப கஜ
க ரஷ ' வாாி க ேபா ஒ தனமா ஒ ைற
ஃ ளா ட வதா? அ இ த காகேவ ஒ
ெபாிய ப பய க ச ப த ேபச வ வா க எ
ேபராைச ட தா .
திைர இைள தா ெகா இைள காதா எ பத ஏ ப கா
ெப காய ட பாவாகி ேபான அவ க வா ைக தர . "அ மா
இ ன அைரமணி ேநர தி நா கிள ப ேவ . ஒ
கிய ேவைல. அைத ப றி பிற ெசா கிேற . நீ க ஆ ேடாவி
ேபாயி க" எ ெசா வி பதிைல எதி பாராம அ கி
ெச றவ அத பி ேநரமி ைல.
அ தியாய 2
" மணி மாட விள ெகாிய
ப கமழ யிலைணேம க வள
மாமா மகேள! மணி கதவ தா திறவா மாமீ !
அவைள எ ேரா? உ மக தா ஊைமேயா?
அ றி ெசவிேடா? அன தேலா?
ஏம ெப யி ம திர ப டாேளா?
மாய மாதவ ைவ த எ ெற
நாம பல நவி ேறேலா எ பாவா "
"ேமகி... ேமகி... ஏ மா ேமகி..." "ஹேலா ேமகி மா..." ' ... எ னடா
ெகா ைம... எ ெபா டா இ ப ெய லா ஊைமயா?
ெசவிடா க தி க தி பி பிலா கண ைவ ரக
இ ைலேய? யாைர ெசா லறா? ேலாக ைத மற
ேபாயி டாேளா? இவ எ னா ?'
"ஹேலா ேமகி... ய மா ... ெகா ச க ைண திற தா பாேர .
உ ஷ , அ தகால, இ தகால, எ லா கால ஹீேரா
மாணி கவிநாயக . ஆற ைறயாம ெந ைச நிமி தி
ைஜஜா கா க மாதிாி நி ேக . உ க
நா ெதாியைலயா? ... இவ இ னி எ னா ? ஏ மா ேமகி
எ மா யாைரேயா ஊைம, ெசவி எ னேமா தி
இ திேய? இ ேபா உன கா ெசவிடாகி ேசா?
எ னா மா?"
அ த 'பி தாவன ' , எ பைத ெந கி ெகா
ெபாியவ மாணி க விநாயக , எ ப களி இ ெபா தா
அ ெய ைவ தி த அ ைம மைனவி ேமகி எ ற
மரகதவ ளிைய ெதா ைட த ணி வ ற வ ற க தி க தி
பி ெகா தா .
இத ெக லா மசிேவனா எ மரகதவ ளிேயா ந ற தி
அழகாக ம ச ச ப ம ெபா க ட பேசெலன த
இைலகைள ப ெடாளி சி ெகா தக ப ைச கி ண
ளசிேயா , இள ப ைச நிற ல மி ளசிேயா க ரமாக
நி ெகா த ளசி மாட ைத றி றி வ எைதேயா
ெகா தா .
"ஹா ேமகி மா... மா னி . இ உ க ைஜ யைலயா
இ னி ?" எ பதவிசா ேக டப மா ப களி ஷú கா க
ச த ெகா ச ட அதிராம க ரமா , ேவகமான
ராஜநைட ட இற கி வ தா ந நாயக யாமளகி ண
எ கிற யா .
வழ கமான ஆற இர அ ல உயர . உைட த ேகா ைமயி
நிற தி , தைலெகா ளா ட , விசாலமான
அறி ஜீவியான ெந றி ட , ைமயான ெபாிய க க ட ,
தீ கமான , க த மீைச ,அ தமான உத க ட ,
தி ெண ற ேதா க , பர விாி த ெந ச என அளவான
ெபா தமான உடலைம ட , நீ ட வ ய ைககா க எ
பா ைவ அ அச க ரமான அ மா ஹீேரா ெம ாீய தா
ந ம யா .
அவைன பி ெதாட தடதடெவன மி அதிர, மா ப கைள
ஒ பி பத காக கைலநய ட மர தினா ெச ய ப த
அல கார ைக பி க ந ந கி எ ேக கீேழ வி வி ேமா என
ஆ ட காண வ க, அதிர யா ப களி தாவி தி இற கி
வ தா ந இைளய நாயக பா தி எ கிற பா திப .
பா திப அ ண யா ைற தவன ல. ச நிற
ம ெட றா , ஆற உயர , ெபாிய க க , ,
அளவான மீைச , த த உத க என க ரமான
இைளஞ தா . அவ க க ஒ ேற ேபா அவ
மி கவ எ பைற சா ற. இவைன பி காத ெப கேள
இ ைல அவ க வ ட தி ... அ வள பிரசி தி.
"ஹா பா ... வா ேகாயி ஆ ? தா ஏ இ ப
சி ேபய சா மாதிாி நி உ கைள ைற சி
இ கா க? ஹா ேரா? அ ள ெர யாகி யா ஆ
ேபாக? த ேபா பா. காைலயில டா எ டைர மணி ேக கிள பி
ேபாயி ரா திாி ஒ ப மணிவைர க ல படற இ ைல. வா
எ ேவ ? நா க தா ஆபி ேபாேறா . இ ப யா? எ ைன
பா ? ைலஃைப எ சா ப ண ேரா..." என சடசடெவ
அ திமைழ ேபால ெபாழிய ெதாட கிய த த பி பா திைய
அம தலான ெம சிாி ட பா தா யா .
"வா ேரா? ெவா ேநா டா கி ? ந ம தா எ னா ? மர
மாதிாி நி கிறா " த அ ணனிட பதிைல எதி பா கா ,
"காேவாி அ கா ஒ ரா பி ட க காஃபி..." என கி சைன
ேநா கி ர ெகா தா பா திப .
"ேட ெகா ச அட டா. வா கி ேபாற ைடமாடா இ ? ேந
ரா திாி எ ன ெசா ேன? அ ணா காைலயில உ ேனாட வா கி
வ ேற . ஆனா எ ன ெச ேச? காைலயில ஐ மணி உ
வ தா, ந லா ற ைட வி கேற. ... இதா நீ
வா கி வர ல சணமா? இ ல ைலஃைப எ சா ப ண மா ,
உ ப டா மாதிாிதா ."
"ஹேலா ரத , அ ேம டேர ேவற. நம ேகா ஏ கனேவ ஜி பா .
அ ற கன ேல சம தாேவாட பா பா எ , ேபாகலா
நிைன சா, ந ம ஆ இ னி ைந சி
காைலயிலதா வ தாளா . ப சி ெசா .எ ப அவ
இ னி வா கி வர மா டா. பி ேன எ எ க ைத
கல சி ேவ டா உ டப ப ச , ஜி பா கண கா
வர ? ேம உ ைன மாதிாி இய ைகைய ரசி கேற ,
காைலயில கா லஆ ஜ ல ஓேசா நிைறய இ ... அ ப
இ ப உ ைன மாதிாி பிணா தி ஓ உட ைப
ெக கிட ேவ டா , வி ட க ைத க னி
ப ேண . இ ேபா பா ஃ ெர ஷா எ ப ைச கிளிைய பா க
கிள பி ேட ." என கி கி தா பா திப .
"ேட அ யா டா சா ப ைச கிளி? இ ப தாேன உ ஆ
யாைரேயா ெசா ேன? அ ளஅ ததா ப ைச கிளியா?
ேபானவார அ த சிக தாவணி யாைரேயா ைச அ ேச?
உன ேக இ ஓவரா இ ைல?" யா ந சிாி சிாி க...
" ... அ ணா ெம லடா... தா கி ட வரா . கா ல வி தா நா
அ ேப . அ ற விசாரைண கமிஷ ெவ சி வா . மா வ மன
இ ைலயா?"
"ஏ பா பா தி... எ கா தி யமா ந லாேவ பணி ெச . அ ேபா
நீ அ த சிக தாவணிைய கழ வி யா? ெப பாவ
ெபா லா . ஓவ பிக க உட ஆகா க த பி. அ அ
சி ன ெபா , ெகா ச வி ேல ைடலா ெதாி சி ,
ஆனா ? ... ஆமா அ யா பா சா அ த ப சவ ண ,
என ெதாியாம? பா க எ ப , கிளி ெகா தி மா?"
மாணி கவிநாயக பாவமாக த க ைத ைவ ெகா
உத ந ந சிாி ட த இைளய ேபரைன ஒ
மாதிாியாக பா க...
"அ ேயா தா ... அ ப சவ ண இ ைல ப ைச கிளி.
எ லா ைத உ ஏ பிேலேய ெவ பா காேத.
ப சவ ண ப மி டா , கடைல உ ைட ... இ சா
ப க கால ." என வாைய வி ட பா தி, ச ெடன நா ைக
க ெகா தி ழி ழி க...
"ஹா... ஹா... உ வா தா டா உன த எதிாி" என
வா வி சிாி தா யா .
"ேச... கால ேபான வய ல எ ப பா பிக க... கிளி க எ ன
ேப இ ? உ க தா த தா தி ம . ப திெகா ைட ,
ணா ைக பா பா ைள ம கி ேபா . பா திதா
இ சி னபி ைள மாதிாி ெபா பி லாம ஊைர தி
இ கா னா... ஏ பா யாமளா நீ மா இவ கேளா ேச
சிாி கிற?" எ ற பா மரகதவ ளி த ைகயி தக ர ஆர தி
த ைட அவ க அைனவாி நீ னா .
ச ெடன த ஆளாக பயப தி ட த க களி க ர ேஜாதிைய
ஒ றி ெகா டவ , "ஏ மா ேமகி... இ எ னமா இ லாத வழ கமா
ளசி மாட ைத ெகா ச நாளா ேதா தி வ ேற?
ஏ மா உ க அ மா ல ஷைன தினா ணிய
ெசா ெகா கைலேயா?" எ ற மாணி கவிநாயக ைத
ெவ டவா தவா என ைற தா மரகதவ ளி.
"அதி ைல மா... வ ... அ த கால ல கணவேன க க ட
ெத வ , க லானா கணவ ... லானா ஷ
ெசா வா களா? அதா ... ஹீ...ஹீ..." என இளி அ ப ேய
ேபர களி பி னா ைநசாக ப ம... " ... ெகாைல ெச வா
ப தினி எ க ல ெசா தா எ ைன உ க
க யாண ப ணி ைவ சா க. வய ஏறி ேபா ல. கா வா
வா ... ெகா ச ஞாபக ப திகி டா ேபாற கால உ ம
உட ந ல ." என மரகதவ ளி விடாம அவைர ைற க...
"அ மா மரகத ... மீ பாவ . இ எைத நா அ பவி கைல.
அ ள கா கா? இ பதா ஜ என எ ப ேத
நட . பா ஐயா எ வள ாி மா இ ேக . அ த
வ ட தில நம எ பதி ச ய த தி ேவற ெச ய .
ஏ கனேவ நம அ பதா க யாண ட நட கைல மா...
மி ஸாயி . அ பயாவ ந ல ஃபிக மா நிைன ேச .
ஆனா இ ப ெச சி ேய மா. எ ைன ேபா கா
ேபாக இ ப ெசா ேய? இ உன ேக நியாயமா?
இ ைல த மமா? ஏ டா ேபரா களா இ த ேமகிைய அட க
வழிேய இ ைலயா?"

" ... ெகா ச அட கி வாசி கிறீ களா மி ட . ணா


வியாபாாி மாணி கவிநாயக . எ பதா க யாணமா ேக
உ க ? நாேன ெநா லா ேபா கிட கிேற . மீைச
நைர சா இ ஆைச நைர கைல கிழவ . த ல
காைலயில ளி சி களா இ ைலயா?" க க ெவன க ைத
ைவ ெகா டா மரகதவ ளி.
"அ ேயா ேமகி மா... எ ன மா இ ப ேக ட? நீதாேன
காைலயிேலேய மா கழி மாச ப ைச த ணியில ளி சி அ த
ெப மா ேகாவி ேபாக ெசா ேன? நா ேவகேவகமா
ெகா சமா த ணிேயா ப ைச த ணி கல ளி சி வ
உ ைன அ ேபாதி பி தா இ ேக . நீ எ க
எ ைன க கி ட? எ னேமா மணி கற... மாட கற...
உைமேயா, ெசவிேடா அ த ளசி மாட ைத தி க தி
ெகா ேத..."
அ பாவியா க ைத ைவ ெகா பா மரகதவ ளிைய
பாவமா பா த தா தா மாணி கவிநாயக ைத க ட யா ,
பா திப வா வி சிாி க ெதாட கின .
ஏ கனேவ அவ ேம ேகாபமாக இ த மரகத வ ளிேயா, "ேச...
உ க ெவ கமாயி ல. ேமகியா ேமகி... இ ெனா ைற
ேமகி, கீகி, இ ப ஏதாவ அச தனமா எ ைன
பி க... ஷ ட பா கமா ேட . ேபா
த ளி ேவ மி ட . ணா . ந லா ளி சி வ தீ க? நா
ஏ ப ைச த ணில ளி சி ெப மா ேகாவி
ேபாகலா ெசா ேன ெகா சமாவ ேயாசி சீ களா?
வி ய காைலயில வா க ேகாவி ேபாகலா னா... எ ப
வ றீ க? எ லா எ ேநர ? நா க ன சாியி ல, நா
ெப த சாியி ல." என எாி சலாக கணவைன ேலா க ேர சி
க ெகா டவ , " யா வா பா... சாமி பி யா? ஏ பா
பா தி உ ைன தனியா ெசா ல மா? அ சாி நீ இ ப உ
தா த பி னா ப மறைத பா தா ெதாி இ
ளி கைல . எ னேவா ேபா... உ க ப , ஆ தா ,
ெகா ச ட ெபா பி லாம எ ேகேயா அெமாி க சீைமதா
உச தி ேபா உ கா இ க. இ த ெபாிய ம ஷ
எ னா னா ெகா ச க கறதி ைல. எ லா எ ேநர ."
"ேமகி மா... எ இ ேளா ெட ஷ ? அதா நா க ெர
ேபர பி ைள க சி க க மாதிாி உ கைள பா க
இ ேகாமி ல? ந ம ேநர ந லாேவ இ . கவைலய வி க.
..." யா த அ ைம பா ைய அைண ெகா
க ன தி தமி டா .
" ... ேபாடா ேபா கிாி. ஆ னா ஊ னா எ ப பா எ ைன
ெகா சிகி ... காலாகால ல உன ஒ கா க ேபா
இ தா நீ எ ைனயா இ ப தமி ேவ? உ ைன..." என
ெச லமாக த த ேபரைன ைவதவ , த ைனேய ைற
ெகா த த கணவைன ேக வியாக பா தா
எ னெவ .
"அதி ைல ேமகி... இ ைலயி ைல... ம ப ைற காேத...
என ெகா ச ேதக ..." என இ க...
"எ ன தா ... வழ க ேபால ஆர பி சி களா? உ க
ச ேதக னாேல, எ க வய ைத கல ." என பா திப
அவைர ந கல க,
"அதி ல ேபரா , உ க பா நா ேமகி னா... எ ைன
ைற கிறா. ஆனா பா ... அவ ெச ல ேபர ேமகி மா உ கி
ெகா சினா, அவைன ெகா சி லா ரா. என ஒ ேம
ாியைல. பா ... இவ ைபய அெமாி கா ல உ கா தி கா னா
அ நா எ ன ப ற ? வி ட ெதா ைல ஓ
ேபாயி டா ."
"ேபாவா ... ேபாவா ... ஏ ேபாகமா டா ? நீ க ணா
வியாபார , ப தி ெகா ைட வியா பார ெச சா அவ
கிள பி டா . க ட ப சா . அவ வா சவ
அைதேய ப சவளா வ ேச தா... அ க ேபா பிசின
ப ணேற ேபாயி டா . அவ க அவ க வா ைக
அவ கவ க . ந ம ராஜேசகர , மஹா இ தா இ ப யா
நாம இ ேபா ? இ தைன நா ேபர பி ைள க ளி
விைளயாடாதா?"
"எ ேப ைச ேக கைல னா , யா அ மா, அ பா ேப ைச
ேக பா தாேன?" ச ெகா ட மரகதவ ளி... "இ க
பா க ணா ... உ க ாி டா ெசா ேட . இனி
ேமகி ெசா னீ க நா ெபா லாதவளாகி ேவ . அ எ ெச ல
ேபர யா ேமகி மா எ ைன பாசமா பி வ . நீ க
ஒ எ ைன ெசா ல ேவ டா ." என கணவைன
எ சாி தவ ...
" யாமா, வா பா ப எ ைவ கிேற . ஏ பா பா தி... வா
வா... ேநரமாயி . பைன ஒேர யா சி அ ப ேய காலாற
வா கி ேபாவியா ."
"காலாற தா வா கி ேபாவா க மரகத ."
"உ ... எ க ெதாியா பா க. ந லா வ தி வாயில...
இ ேபா உ க ப ெவ க டா இ ைல... ணா ைக
கல ெகா க டா?"
"பா , தி இ ம . தா பாவ . ஏ கனேவ அவைர
ணா வியாபாாி மாணி கவிநாயக ஊெர லா
கி டல . நீ க இ அவ ணா ைக கல கி
ெகா தா அவ மா மாதிாி தைலயா கி ேபாக
ேவ ய தா ." என பா தி சிாி க...
யா அவ ட இைண சிாி தா . த ேபர பி ைளக
இ வ சிாி பைத ரசி த அ ெபாியவ க அவ க அறியாம
ஒ வைரெயா வ பா ெகா அவ கைள க
னைக தன .
ெபாியவ மாணி கவிநாயக அ த கால தி த தலாக
ணா , ப தி ெகா ைட வியாபார ைத தா 'விநாயக
ணா வியாபார ' என ெதாட கினா . த சிறிய அளவி
நட தி ெகா தவ , நாளைடவி மா தீவன ,
கா நைடக ாிய அைன ெபா கைள ெபாிய அளவி
ெச ய ெதாட கினா . இ ெபா 'விநாய இ ட ாீ ' எ ற
ெபயாி விாிவா க ப நா வ கா நைட கான
தீவன க , ம ம றபிற அத ச ம தமான ெபா க
எ லாவ ைற ஒேர ைரயி கீ அதிக அளவி இைட தரக க
இ றி ேகாேலா சி ெகா கிறா .
அவர த மக இராஜேசக தைலெய த பி கா நைட
தீவன க தவிர விவசாய தி ேதைவயான உபகரண கைள
த க ெதாழி சாைல யி தயாாி வியாபார ைத விாி ப த,
'விநாயக இ ட ாீ ' ெபாிய ெதாழிலாக இ வள
நி கிற .
ஆனா மாணி கவிநாயக தி மைனவி மரகதவ ளி ம
எ ெபா த கணவைர த க ைத மற காம ணா
வியாபாாி எ ெச லமாக அைழ வ ெச வா .
அத காரண இ கிற . மாணி க விநாயக ைத அவ
ைக பி தெபா அவர ற த வ க ேபா ேபா ஒ
ணா வியாபாாி கா மகைள தி மண ெச
ெகா கிறா க என கி டல க, நில வா தாரான அவ
த ைதேயா அவ ந ல ண ைத க ,வ கால தி அவ
ெபாிய வியாபாாியாக திக வா எ ற ந பி ைகயி த ஒேர மகைள
அவ மண தா .
கால ேபா கி மாமனா ைவ த ந பி ைகப , மாணி கவிநாயக ,
ணா வியாபார ைத ெம ல விாி ப த, இ
பி ைளக த ைத யானா . நாளைடவி அவர த மக
இராஜ ேசகர விவசாய ைத ேம ப பாக ப அத ாிய
உபகரண கைள தயாாி பதி ஈ பட, 'விநாய இ ட ாீஸú '
ெபாிதாக வள த .
த த மக மைனவி வழியி மஹால மிைய
ெப ெண தவ ேப ெசா ல ேபர பி ைள எ ற ைற
இ க, அவர இர டாவ மக ணேசகர ப ண தி
ெப எ தன .
ணேசகர சி வயதி இ ேத அவ த ைத ெச
ெதாழி மீ அ வளவாக பி த மி லாம ேபாக, கால தி ேக ப
அ ெபா தா ைள தி த க ட இ சினியாி , அ
ெவளிநா , பிசின ச ம த ப ட ப ப க, அத ேக ப
அவர இள மைனவி அ ைறயி வ தைமய... எ லா
ந லப யாகேவ ேபா ெகா த .
தவ தி மணமாகி ஏ வ ட கழி யாமளகி ண
பிற க, அ த இர வ ட களி இைளயவ பா திப
பிற தா .
அவ க ெதாழி ந றாக விாிவைடய ெதாட க, இைளயவ
ணேசகர , அவர மைனவி ஆன தி த க அ வலக
ச ம தமாக அெமாி கா ெச ல வா வர, பதி வய
பா திபைன இ ேக ெப றவ க ட , தஅ ண ட
வி வி அய நா பற க, இ ேக... பா திப ,
யா ஒ றாகேவ வள வ தன .
யா பதிென வய த வாயி , உற தி மண தி
ெவளி ெச ற இராஜேசக , மஹால மி கா விப தி
அகால மரணமைடய, அ றி இ வைர யா ,
பா தி பா மரகதவ ளி , தா தா மாணி கவிநாயக
தா ெப றவ க உ றவ களாகின . தாைய இழ த யா ேகா
பா ேமகி மாவானா .
யா அ ாி இ சினியாி ப அ ச ம தமாக ேம ப
ப தி தா . த த ைத ஆர பி த விவசாய உபகரண க
ெதாழி சாைலைய, த தா தாவி ணா வியாபார ேதா
ெதாட ெவ றிகரமாக நட தினா , த தாயி சி வய
கனவான 'இ ட ேந ன ப ளி' ஒ ைற தரமான க விைய
ெகா கெவன கட த நா வ ட களாக 'மஹா இ ட ேந ன
'எ மைற த த தாயி ெச ல ெபயாி ெதாட கி
ெவ றிகரமாக நட தி வ கிறா .
பா திபேனா க ட இ சினியாி ப தி தா த
ெப றவ க வழியி அவ க பிசின ைஸ ெதாடர வி பாம த
அ ண யா ட இைண அவன கன ப ளி ,
தா தாவி விநாய இ ட ாீைஸ பா ெகா வ மாக த
ேநர ைத கட தி ெகா கிறா . தன ேதா றிய ேநர
அ வலக ெச வ , பி ன ஊ வ எ திாி
ெகா பவ .
தா தா மாணி கவிநாயக ச ெபா ட நட ெகா எ
அவைன அ வ ெபா க தா ,அ ண யா த
த பிைய அரவைண ெகா அவ ேபா கி வா ைகைய
வாழ எ ெச ல ெகா பதி இ ெபா பி லாம
ெப க , பிக க எ க ாி இைளஞ ேபா அட கா
காைளயா வா ைகைய அ பவி ெகா பவ .
"எ ன ேமகி மா... ப எ கைள பி எைதேயா
ேயாசி இ கீ க? எ த ேகா ைடைய பி க இ த தீவிர
ேயாசைன?" யா வினவ...
" ..." ச ெடன இய தி பினா மரகதவ ளி.
" ... இ ைல யா . எ னேவா ேயாசைன... உ க அ மா, அ பா
இ தா நீ தனி க ைடயாவா இ ேப? பா உ க சி த ப
எைத ப தி அ கைறயி ல. நா க ெசா னா ேக க
மா ேட கேற? உ க அ மா மாதிாி ெபா ேவ கற. நா
யாைர காமி சா , இ ெந ைட, அ ைட க யாண
ேவணா ஒேர யா ம கேற. உன எ னி ெபா டா
வ ... பா தி பா கிற ?"
"உ சி த பேனா நா ெசா னா எைத க க
மா ேட கறா . அெமாி க ேமாக . ேவைல அ னி
ெப த பி ைளைய வி ேபானா . அ ப ேய அ ேகேய
ெதாழி . வா பா... பி ைளகேளா ேச தி , எ க
வயசா ெசா னா... எ லா ைத வி ந ைம அ க
வர ெசா லறா . எைதயாவ ெசா னா... யா எ லா ைத
பா பா கறா . அவ எ ப ேதா ேதா க யாண
ப ணிக அ ப கறா . ... ெப த பி ைளேயா இ காம
அ எ ன ஃபாாீ ேமாகேமா?"
"பா , வி க. அ ணாைவ க யாண ெசா ெட ஷ
ப ணாதீ க. அவ ெபா இனிேமயா ெபாற க ேபா ?
எ லா ந ல பிகரா மா பா க. அ ற ெசா க
அ ணா உ கைள க கைல . அ ேதா அ மா, அ பா
ேப ைச வி க. அவ க பி சா அ ேகேய இ க ேம.
அதா அ ணா ெசா னா மாதிாி நா க உ க இ ேகா ல?
உ க ைபய கி ட நா நாைள னால ட ைக ல ேபச
ைவ ேச இ ல? ெவா ெவா ாீ? வி களா? அ ற பிரஷ ,
க எ லா ஷூ அ ஆகவா? வா க வா க பைன எ
ைவ க." என பா தி கலகல க...
"ஏ மா ேமகி, சாாி சாாி... ைற காேத மரகத ... இ னி
ெபா க தானா?" மாணி கவிநாயக மைனவியி மனநிைல அறி
ேப ைச மா ற எைதேயா ேக க,
"ஏ ெபா க எ ன ைறயா ?" அத சி சி தா
மரகதவ ளி.
"அ கி ைல மா... ஏேதா மா கழி மாச , ஆ டா ேநா
ெசா ன சாி... அ தின ெபா க தா பைட க மா?
ஏ மா மரகத , காைலயில ஒ இ யா பேமா, இ ைல
கடைல கறிேயா, ஏ ாி மசா சாமி ைவ சா ேவணா
ெசா வா களா? ... அ சாி...
அ ேபாக , ஏ மா... க னி ெபா க விரத மி பா க
ெசா ேன... ஆனா நீ ஏ மா இைத ெய லா ெச யேற?
உன தா ராசா மாதிாி நானி ேகேன?" மாணி க விநாயக த
மைனயாைள வ பி கி க,
"அட ேச... ந லா வாயில வ தி . இ ேபா தா நாேன ைஜ
சி வ தி ேக . எைதயாவ எட மட கா ேபசி எ
ைட பாயி ப ணாதீ க. ஏ நா விரதமி தா அ த
ஆ டவ ேவ டா ெசா ல ேபாறா களா? இ த ல
க னி ெபா க இ ைல னா எ ன? ராஜா மாதிாி க னி
ைபய க இர ேப த மா கண கா இ கா க இ ல?
அவ க ந ல அழகான, திசா யான ெபா கைள
ெகா மா தாயி விரதமி ேவ கேற . அ த சாமி மன
ைவ மா நாேன ெநா ேபா இ தா... இவ ஒ த , ாி
ேவ மா ... இ யா ப சாமி பைட க மா . ஊ ல எ லா
ேகாவி ெபா க தா பைட கிறா க. அ நா எ ன
ெச வதா ? அைத தா அவ க ெசா இ கா க. அதா
அ ப ப வா சியா ச கைர ெபா க ைவ கேறா இ ல?
கா வாவா , நா சி ேக ேதா ெபாி ?"
"அ ேயா மரகத ... வி மா. ெதாியா தனமா எைதேயா
ெசா ேட . உடேன கா ெசா ல மா? உ
ெபா க ஈடா மா? வா மா... எ ைவ பியா? எ ப
ேதாதா எதாவ ச னி , சா பா இ . ஏ மா, டேவ
காேவாிைய வைட நா த ேபாட ெசா யி கலாேம?
அ ேயா மரகத அ ப ெய லா பாசமா பா காேத... என
அ த கால ஞாபகெம லா வ . எ உட ெப லா
ெலாி பா "
"தா ... ஆ இ பாசிபி . தி இ ம ஐ ேச..." பா தி
தா தாவி ைகைய பி க, பா ேயா அவைர ைற க...
யா வா வி சிாி தப த ெச ல பா ைய
அைண ெகா சா பி ேடபி அைழ ெச றா .
அவ க அர ைட உண ேமைஜயி ெதாட த .
மாணி கவிநாயக எ தைன வ பி கி தா , த கணவ
பி தமான இ யா ப , ேத கா பா ட ெபா கைல ச னி,
வைடைய பாச ேதா பாிமாறிய மரகதவ ளிைய யா ,
பா தி கலா க...
அ ேபாதாெத மாணி கவிநாயகேமா, "ஏ
சி ன ெபா கைள ஊைமேயா, ெசவிேடா?" எ பா னா
எ ேம அவைர வ கி க,
மரகதவ ளிேயா " ணா வியாபாாி ஆ டாளி மகிைம
எ ேக ெதாிய ேபாகிற . பாைவ ேநா ைப ப தி எ னி காவ
ெதாி சிகி களா? வய தா ஏ . ெகா ச ப தி
இ ைல" என பதில ெகா க, ெமா த தி அ ப தி
அ த காைல ேநர பரபர பாக அழகாக வி த .
அவ க ப ஒ அழகான காவிய . காவிய கவிைதயா மா?
இ ப இ ேபா எ கலமாக இ மா?
ேபாக ேபாக தா இத கான விைட ெதாி .
அ தியாய 3
ஒ வாறா தாயி த ேப களி த பி ப ளிைய
அைட த மாயா அத பி ன விட ட
ேநரமி லாம தா ேபான .
வ வழி தாயி இ த பாரப ச நிைற த ேபா ைக
ப றிேய சி தி தவ மன வி தா ேபாயி . 'அ ஏ
இ ப எ லாவ றி தா நி சய த பாக தா ெச ேவ எ
அ மா உ தியா ந கிறா க . ப ைப தவிர பல க வி
ைறக பய ெகா க யைவதா எ பைத அறி த தா
இ ப கைலகைள அல சிய ப வ எ த வித தி
நியாய ? ேம த ைக அள நா ச பாதி கவி ைல எ ப
தா ைறேபால.
ஆனா தாரா எ ேபா யநல பி தவ , தன பிற தா
ம றவ ைற ேயாசி பா . அ ாியவி ைலயா அ மா . எ ணி
எ ணி கண கி ெசலவழி அவைள அைன ைத
அ மா ெகா வி மாச ெர டாயிர ைக ெசல
வா எ ைன ஏ இ ப ஒேர த ைவ
ேயாசி கிறா க?' எ ெற லா எ ணி பலவாறா ழ பிய வ
ெதளி தா பிற கவி ைல.
ஒ வாறா டாஃ ைம அைட தவைள கிராஃ ச ேலகா
எதி ெகா டா . "ேஹ மா ... ஒ ப நி ெதாி மா?
கெர ந ம எ லா ைத மீ மி பி கா க.
ஏேதா ந ல நி பி த கேவ ெசா னா .
வா ேபாகலா . அ ற இ பேவ ெசா ேட . நம
இ கிாிெம அ ப இ ப ேப வ தா இ னி ாீ
உ ெசல தா . ஓ.ேக வா... ேநா ச ைபக ." எ படபட தா
ேலகா.
ேலகா எ ேபா இ ப தா . ெவளி பைடயா ேப வா .
மாயாவி உ ற ேதாழி. அவ சா அழ ஒ ேதா . எ ேபா
மாயாைவ தி ெகா ேட இ பா . 'இ ப ஏமாளியா
இ காேத எ .'
"ேலகா... ேபா என ஏ கனேவ ெரஷனா இ , இ த அழகி
நி ேப நி ... காைலயிேலேய ஆஃ என . இனி
எ ன பாரா ப திர ெகா தி டா எ மாறா .
அ வள இ ாிேட கா இ . காைலயிேலேய அ மாவிட
ம டக ப . எ ப இ ப ப வா றேத என விதி சி
ேபாேல" எ ஆத க ப ெகா டா .
ேதாழியி மன ற கைள ந அறி த ேலகா ஒ வ தமான
வைல சி தினா .
ெம ல ேதாழியி ைகைய ப றி, "ேஹ மா... இ னி
ேந தி கா உ க மா இெத லா ெச றா க? எ ப
உ ள தாேன... வி த வியா... வா ைட ஆகி கெர ...
எாி ச ப வா , எ லா ச அ ேக அெச பி ஆயா " எ
அவ ைகைய ப றி இ தா .
"ஏ இ பா... அ ேப ைக வ வேர " எ றவ
தன ாிய ேடபி அ கி த க ேபா ைபகைள ைவ வி
ந ப லா ெச தா க ேபா ைட.
அவ க ப ளியி எ லா ைஹெட தா . இ த காலக ட தி
மாதிாி பைழய அ ெட ெட எ லா கிைடயா அவ க
ப ளியி . எ லா ைபேயாெம ாி கா ைவ பி தா .
ேல டாக வ தா அ வள தா . ஒ ெசக ட ஏமா ற
யா . அவ க அைற வாச ெமஷினி பதிவாகிவி .
ஓ வி ெவளிேய ெச றா ட பதிவாகிவி .
மாணவமணிக அ ப ேய... அவ க ப ளி ேப தி ,
ப ளி ேக இ பதி ெமஷி களி அவரவ அைடயாள
அ ைடைய ைவ ெச வி தா உ ேள ேபாக .
அ ெட ெட பிர சைன இ ைல. அ வள ேன பா .
கா ைட ைவ ெச வி ெவளிேய ஆ ேடாாிய ெச றவ க
த க ாிய இ ைகயி அம த சில ெநா களி அவ களி
ப ளியி தாளாள ராஜேவ வ வி டா .
அ த சில மணி ளிக அவ க ப ளியி இ சில
நா களி நைடெபற இ ப ளி விழாவி அவரவ ாிய
ேவைலக அைனவ எ ென ன விதமாக தி ட க
ைவ தி கிறா க எ ப த ... யா எத ெபா ேப ப
எ ப வைர அலச ப ட . ஏ கனேவ ேபசி ைவ தி த தா .
ஆனா இ ைற ப யா அ த த ைறைய சா தவ க
அறி ைக ப தா க .
க ர ஜாயி ெசகர ாியான மாயா...
ஆட , பாட அைன தி த க வா திய க விக , ாிேயா
ம இ சில விஷய க ெபா ேப றி தா .
அைன ைத யா எைத எ ப ெச ய ேபாகிறா க எ கைடசி
ஒ திைக எ அறி ைக ப தவ ெதா ைட வற தா
ேபான .
கா ெபா ேலகாைவ சா த . இ ன ேட ேதா ற
ைசனி ம ேம க எ பலவித ைறக . அைனவ
த க ெபா கைள எ ப ெச தி கிறா க எ பைத அறியேவ
இ த ட .
ஒ வழியா மீ நிைற ெப ேவைல யி ராஜேவ அவ க ,
ஒ இனிய ெச திைய அைனவ பகி தா .
அதாவ அவ க ப ளியி கிைள த ேபா திதா சி க ாி
திற க இ பதா இ கி திறைமயான ஆசிாிய க அ
ெச பயி சி ெகா பத காக அ ப ப வா க எ , கி ட
த ட மாத த ஆ மாத கால வைர அ ேக ெச ல
ேவ யி எ ற ஆசிாிய க ைக த ட...
"வி ப இ பவ க ெபயைர பதி ெச ெகா ளலா ,
இ இர நா க ெசா னா ேபா , இ வைர
ெச லாதவ க இ த ைற நி சய ேபாக தயாரா க.
ஆஃபி இ . ேசா... உ க அைனவேராட ேகாஆபேரஷ
நி சய கிய ." எ த உைரைய தா . அ ட அவ க
ட கைல த .
இ வா ைகயா நட ப தா . பா அ தாபி எ பல
இட களி இ திய ப ளியா இ கிற அவ களி ப ளி
ெதாட ச கி யா இய கி வ கிற .
ஒ ெவா ைற இ மாதிாி ட களி அறிவி வ .
வி ப உ ளவ க அ ெச மாத த கி அ ேக உ ள
த திெப ற ஆசிாிய க இவ களி ப ளி வழி ைறகைள
பாட தி ட கைள பயி சி தர ேவ . அைன தி ஒ
ைறயான ேராெடாகா உ . அ ன னிய ேததியி எைத
எைத ப பி க ேவ ேமா அைத அவ களி வைர ைற ப
ெச ய ேவ .
மற ழ ைதகைள ேகாபி கேவா அ கேவா யா . மீறி
ர உய தினா ஆசிாிய பா தி டா ட தா . அைன
ஒ வித அ ைற தி ட ேதா பயி சி த வா க . ெவ
மன பாட இ ேக கிைடயா . இ ெட ேநஷன டா ட
எ பதா அைன உய தர தா . நீ உண வைர
ப ளியிேலேய அைன கிைட வி மாணவ க .
ச பள ப ச இ ைல ஆசிாிய க . ெகா
பண தி பிழி வி வா க .
ஒ வாறா ட அவ க ாிய டாஃ ைம
அைட தவ த ஃப பா ைஸ எ ெகா ல மி
ேபானா மாயா. "ேலகா நீ ேபாக ேபாறீயா?"
அவ உடேனேய வ த ேலகா த இ ைகயி அம
ெகா ஃப ட பாவி மிளகா ெபா தடவிய இ ைய
எ தா .
அவ க உண ேடபிளி வ வி ப ளியி சா பா .
ஆனா ட ஒ சில சா பா ைட வி பி, தா கேள
ெகா வ வ உ . இவ க இ வ அ ேக
அ வ ேபா எ ெகா சில நா க
ெகா வ வா க .
"ஏ இ பா... ஒ வா இ ைய நி மதியா தி ன வி " எ றப
வாயி இ ைட ேபா ெகா ,க சி ரசி
அ பவி தா .
" ... இ ப ெசா . எ ேக ேபாக ?" எ றா நிதானமா .
"ேலகா விைளயாடாேத... ந ம ேமேன ெம ந ைம ஃேபா
ெச யாவி டா ட மைற கமா நி சய ரஷ ேபா வா க.
நீ நா கி டத ட ெர வ ஷமா எ ேக ேபாகாம
எ ேக ஆ ேறா . இ த ைற மா ெதாியைல. எ ன
ெச யற . ம த மி சி ச இ ெட வாி ைட . ச
சைர அ ப மா டா க . நா ெச ேத . அ மா
நி சய எ ன ெசா வா கேளா?" எ வ த ப டா .
"ேஹ டா ... உ க மா நி சய ஒ ெசா ல மா டா க .
ஒ நா மாச இைத விட ந ல ச பள . அ சி க டாலாி
எ றா நி சய ஒ ெசா லமா டா க பா. ஒ ாி ெச யாேத.
என ெதாியைல. எ ஹ ப ைட தா ேக க . அவ எ ன
ெசா வாேரா , இ ேபா தா க யாணமாகி ஆ மாச
இ ப தா இர ெடா நா ஆ . நா எ ப பா
எ ேனாட ச ைவ வி அ ேக ேபாயி தனியா? ேநா சா .
ெரா ப ேபசினா இ த ேவைலைய ேவணா ேபாயி ேட
இ ேப . ச ஏேதா ஆ ைச ேவைல இ
ெசா னா . அ ப ேய அெமாி கா அ டா கா எ ஸாகிட
ேவ ய தா ."
பத ட த மாயா . 'ேதாழி வராவி டா , அ ற
எ ப ... நி சய ந ம ேப இ பைத ஆஃபி அசி ட
ெசா னாேர... ஐேயா...' எ தைலயி ைகைவ தா மாயா.
ேதாழியி ேதாைள ெம வா த , "ாிலா ய . ெகா ச
ெபா கலா . இ ேபா எ ன ேப தாேன ெகா க .
ெகா டா ேபா . அ ற பா கலாேம. இ ெர
மாச இ கி ைல நம . பா கலா . சாி அைதவி ... ெபச
நகாி இ ேகாவி நீ இ னி க ேசாி ெச ய ேபாவதா
ெசா னாேய... எ லா ாிேப ெச சா சா?" எ ேப ைச ேவ
திைச மா றினா ேலகா.
க ேசாிைய நிைன த ட மல தவ , " ... ெர தா ேலகா. ப க
வா திய லா ெசா ேட . எ ன... இ ேக அதிக
தரமா டா க. ஒ அ கா பனிெம சி க
ெகா ச ேபால த வா க. இதிேல ஒ கிைட கா தா . ஒ
ஆ ம தி தி. எ .ஏ மி சி ப ச நா இ ப பா
க ேபாசி ேலேய ட காம, ெவளிேய ந ல தரமான
க ேசாிகைள ெச ய கிற அ பாவி வி ப . அவேராட
அ ைத யாேரா ஒ த க ந லஇ ெர டா . அ பா
ெசா கி ேட இ பா க. க யாண க ற பாடேவ யாம
ஆகி சா . நா அ ப ேபாயிட டா அ பா
ெசா வா க" எ ெப வி டா .
"ஆனா எ ன ... அதா அ ப ப இ ப பாடறிேய?" "அடேபா ...
எ க மா நா ேத கா க ேசாி ெச ேற ெசா றா க.
ந ல ெபாிய ெபாிய பாடகி க கா ளவ க
ம ேம ஆகிேபா சபா க ளா . கா ெகா
அெமாி காவி வ பா ேபாறா க. அவ க ெக லா
எ .ஆ .ஐ. ேகா டா ேவற. இைத எ க ேபாயி ெசா ல? காவாசி
இட க அ ப தா . எ தைல எ "எ
ச ெகா டா .
அத வ வ கியதாக அறிவி வ வி ட . இ வ த
கடைமைய ெச ய ற ப டன .
*****
மாைல ஆ மணியளவி ...
ேமகிபா த அ ைம ேபர யாமிட ெக சி கதறி
ெகா தா . "ேட யா க ணா, இ னி ஒேர ஒ நா டா.
ளீ ... எ ப , ெச ல ... ேகாவி அபிேஷக
ெகா தி ேக டா. இ னி ச கடஹர ச திடா. உ
அ மாேவாட பிற தநா ட. அவ தா இ ைல. நீயாவ
ேபாயி வாடா த க " எ ெக சி ெகா சி ெகா தா .
மன , 'இ ப ேகாவி ள ேபானாலாவ அவ பி ச
மாதிாி ெபா கிைட காதா எ கிற ந பாைச தா .'
"ேபா பா , ஒேர ெதா ைல உ க ட. மாசா மாச இ ஒ .
உ களாேலேய ேபாக யைல. இெத லா இ வி கா
தா எ ன? இ னி இதி அ மாேவாட ப ேட ெபஷ ஒ
உ ேவ . என இ னி மீ இ , ரா திாி
எ மணி . இ ேபா இ ேக ேபானா ேல டாயி . நீ க அ த
த யைன அ க. எ ப பா ேகாவி இ த
ெபா கைள பா கேவ க பா இ .
அத எ னேமா தா தா ெபாிய ப தி பழ ெந கி சாமிைய
ைற ைற பா சீ ேபா .இ க ஆசாமி கைள
கண ப ண சாமி கைள ைற ெதாியாத அள
பா பாவா எ னா நா க? அ தாேன இ ப நா கிழைமயி
ேகாவி ேபா க." எ கி ெகா டா .
பா கா ெதாியா ... த ேபர எ ப கழி க ட
பா பா எ . 'இ ெக லா அச தா இ த ேமகியி ெக
எ னாகிற ?' எ தைலைய தடவி ெகா , "அவைன அ பேவ
ேவற ஒ ேகாவி உ தா தாேவாட அ பி ேட .
இ உ க மா பி ச ேகாவி டா. அ ேக அ த கைடசி
ணி தா அவ எ ப சா சி உ கா ெகா வா. அவ
மன ெந கமான இட டா யாமா. ஏேதா ஒ ப தி அவ
உ ைன பா கி ேட இ பாடா. ஆயிர ேப ெச சா
ெப த ைள ெச யிற ஈ இ கா ெசா ? நா ேவணா
ெசா ேற பா . இ னி உன கானவைள உ அ மா கா
ெகா பா பா , அ ப ெதாி இ த பா யி மகா மிய " எ
ெச யாக தா கினா .
"சாி சாி... ேபா . ஓவரா ல றீ க. பா ெசா ைல த டேவ
மா ேட ேபா மா. என ாியவ கிைட சா கிைட கா
அ மா பி ச இட கிற காக ேபாேற . சீ கிர
எ லா ைத எ ைவ க" ெசா ய யா உைடமா றி
தயாராக ெச றா .
*****
அ த அைரமணிேநர தி ...
ேகாவி ெச றவ ஐயாிட ைஜ ெபா கைள
ெகா தா . வினாயகைர தாிசி தவ னிட , "அ பி... ெகா ச
ெவயி ப பா. இ ைன ேகாவி க ேசாி நட
இ ம டப தி . சி த அ ேக ேபாயி உ கா வா ேகா.
அ ேள அபிேஷக எ லா தயாராகி . எ லா
ச னதிைய ேசவி வ ேகா" எ றா .
'உலக தி எ லா ேம இ ேபா ைட ேமேன ெம கீ
ெச கிறா க ேபால. ம டா கி தா எ லா இட ேல '
எ நிைன தப அ கி த அைன ச னதிகைள பா
பி வி ப கவா ம டப தி ைழ தா .
ேகாவி ெபாிய ம டப இ த . அ ேக சில பல நிக சிக
அ வ ேபா நட . இ ைற பா க ேசாி ேபால... சாி
அ மாவி ஆ தான இட தி சிறி அம ேவா எ
அ கி த ப கவா ப க சில நிமிட க அம தவ
ரைல தீ ய அ த இனிய நாத ...
' யாமளா பிேக... ச வ ஜீவா மிேக...
ேசாம தர நாயிேக...'
எ தில ராக தி ஒ இனிய ர .
தாைய ப றி நிைனவி தவைன திைச தி பி இ த அ த
கான . அவைன அறியாம எ உ ேள ெச றா .
அவ காைல உ ேள ேகாவி ம டப தி ைவ க
ம டப தி வ த ர , ராக ெதாியாவி டா
வசீகாி க ப ஏறி பா த வ , ஏேதா ஒ உண சி
பிரவாக ... எ ன எ இன ாியா பரவச , அ த ெப ணி
ர னி ைமயி கவர ப டவ ெம ல அவைள கவனி தா . அ த
ெநா ேய இதய சலனமி லாம அவைனவி அக அவளிட
த ச த .
அழகிய ேராஜா வ ண தி க ப ைச பா ட ட யப
ேசைலயி கா களி க ைவ த ஜிமி கி ஆட, வி லக
ேதவைதேயா என எ ண ய விதமா ெத கமா அம தி
தவைள பா தவ பரவச .
அ த ெநா பா யி வா ைதக கா களி வ ேமாதிய .
மனதி மைழ சார வி ஆன த யாைழ மீ ட வ க,
'உன ாியவைள உ அ மாேவ கா பி பா '
இவளா? இவேள தானா? 'யாாிவேளா எ ேதவைதேயா? என ெகன
பிற தவேளா?' 'ேமகி மா நீ வா க. க ேட எ கன நாயகிைய'
அ தியாய 4
"எ ன தா தா இ ப தி ேராகிரா ஃபி ப ணினா
எ ப ?அ ேவெறா ப ேவ ெசா றீ க.
அெத ப சாி ப வ ெசா க?" ச ேதக ட ேக ட
யாைம...
"ஏ பா, ஏ சாி வரா நீ ஃ ப ணேற? அவ க இேத
எஜீேகஷ ைறயிலதாேன இ கா க? ந மைள மதி
ெகௗரவி க நிைன கிறா க. அவ க எ ன நம விேராதியா,
இ ைல நாமதா அவ கைள எ னி காவ ேபா யா
நிைன ேசாமா? இ க பா யா , நீ ந லா ப சவ . எ க கால
மாதிாி இ ல இ ேபா... எ வா இ தா ம தவ கைள
அ சாி சி ேபானா தா ந ம ெதாழி ல பிரகாசி க .
உன ெதாியாததா நா எ ெசா ல ?" ப வமா
எ ெசா ன ெபாியவ மாணி கவிநாயக ைத ஏேனா ச
ேயாசைனேயா ேநா கினா யா .
காரண ெபாிதாக ஒ மி ைல. அ மாைல அவ க 'சாரதா
இ ட ேந ன 'இ ப ளி ஆ விழா கான
அைழ பித வ தி த . சாதாரணமாக ப ெபற ெசா வ த
அைழ இ ைல அ . ெபாியவ மாணி கவிநாயக ைத விழாவி
தைலைம தா க வ மா அைழ தி தன . அத காக ேபாக ேவ
யாைம த ட வர ெசா அைழ ெகா தா
ெபாியவ .
"ஏ யா ? இ எ ன பா ேயாசைன? அதா நா
ெசா ேற இ ைல. அவ க அ வள பி ட பி நா
ேபாகைல னா ந லா இ கா பா. எ இ ப நீ
தய கேற தா என ாியைல? இேத உ த பி பா தி ஊ ல
இ தா க ேட க ேட த ஆளா வ னா நி பா .
அவ இ த மாதிாி ப எ லா அ ெட
ப ண னா அ வா சா பி வ மாதிாி. நீ எ னடானா ஓவரா
பி ப ணி ..." ச ேற க ட ேபசிய மாணி கவிநாயக ைத
க சிாி தா வ த யா .
"அதி ல தா தா... நம ேக ெர டடா ஒ இ ேபா
இ ெனா தைலைம தா க ேபாக னா எ னேவா
மாதிாி இ சா... அதா ெகா ச ேயாசி ேச . சாி வி க. நீ க
எ த ைட ெசா க. சாியா நா அ த ேநர அ ேக வ
நி ேப . ஓ.ேகவா?" எ றவ ஏேனா வா வி சிாி தா .
'எ னா ? வேர ஒ கி டா . அ ெக சிாி ?
இ த கால பி ைள க எ சிாி க ட நாம
ெசா தர ேமா?' மாணி கவிநாயக யாைம விேநாதமாக
பா க...
அைத ாி ெகா டவ ேபா யா த சிாி ைப
நி திவி , "அெதா மி ல தா தா... எ க எ லா
ந லாேவ ெதாி ,எ சிாி க ,எ வாைய ட ?
நா பா திைய நிைன ேச , சிாி ேச . அ வள தா . எ ன
தா தா ஒ ாியைலயா? பா தி இ தா ஹா பியா
ப வ வா ெசா னீ க ல... அவ ஏ வரமா டா ?
ப . அவ ேக ற மாதிாி நிைறய ப ைச கிளி கைள
பா கலா இ ல? நீ க பா க அவ வ ந மகி ட ச ைட
ேபா வா ?" என மீ சிாி க...
ேபர ட இைண சிாி த மாணி கவிநாயக , " ... நீ ெசா வ
சாிதா . நா ஃபிக கைள பா கலா இ ல? ந ல சா ைச மி
ப ணி டா . ஆனா நீ திசா யா . மன ல நிைன கிறைத
அ ப ேய ப கேற" என ேபரைன பாரா ட...
"எ ன நட இ ேக? தா த , ேபர ெகா டா டமா
சிாி சிகி இ கீ க?" ேக டப அ ேக வ தா மரகதவ ளி.
"அ ஒ மி ல ேமகி மா" என யா , "ஒ மி ல மரகத ,
இ னி கி ஈ னி சாரதா ப இ இ ைலயா?
அைத ப தி ேக ெகா ேத " என மாணி கவிநாயக
த இைளய ேபர ப றி ந கல தைத மைற சமாளி க...
"அ ெக இ த சிாி ?" எ ற மரகத வ ளி, "எ னேவா
ேபா க... வயசான கால ல பதவிசா இ லாம சி ன ைபயேனா
ேச தி அச தனமாக சிாி சி ? அைத வி க..."
" ... எைத விட ெசா ற மரகத ? எ லா நீ ெசா றப
தாேன இ ேக நட . ஏ கனேவ ந ம ேபர பா தி
பி தாவன ந ம ேப வ ச 'அ ரா ஜிய '
ைவ கலா அ ப ப ெசா றா . நீ எ னடா னா நா பதவிசா
இ ைல க ைள ெச யேற. அ ப எ ன என
வயசாயி ெசா ? ஏ மா இ நம ச ய த தி
நட க இ வ ஷ இ மா.
மா மா எ ைன வயசானவ ெசா ெவ ேப தாேத."
த வழ கமான ப லவிைய பாட...
"அ ேயா சாமி... ஆர பி சா சா? ேபர க உ ப யா
ெபா பா கிற வழிைய காணா . இ தி கிழவைன
கி மைனயில உ கார ைவ நீ க இ ப தி ப அசி கமா
இ . வய த பதவிசா நட க ெசா னா ம
ேமல ேகாப வ . ஆனா நீ க ெச யற ேவைல எ ன
ெசா க? இ ேக எ ன அ ரா ஜியமா நட ? நாேனா...
இ ைல எ ெச ேபான ம மக மஹாேவா எ னி காவ
ஷ ேப ைச மீறி இ கமா? ... பா தி சி ன ள. அவ
அ மாைவ ைவ சி எைதயாவ உள வா . அவ ந ல தி
ெசா அட றைத வி எ கி ைடேய வ உளறிகி ...
உ கைள..." என ைற த மரகதவ ளிைய,
"இ ெபா நா எ ன த பா ெசா ேட ? எ த மப தினி
இ த தி தி கிறா? ஆர பி சி ைவ ப எ னேவா இவ... ஆனா
பழிைய எ ேமல ேபா , கிழவைன கி மைனயில
ைவ க மா . த ல இ த கிழவிைய அட க வழி ெச ய .
ஏ டா யா , உ ெச ல பா ைய எைதயாவ ெசா
அட க டாதா? இவ எ ைன இ ப ஒ வ
அ ரா ஜியமி லாத எ னவா ?" என த த ேபர யாைம
பா க...
‘யாமி க பயேம . இ த யாமி க கவைலேய . உ க மன
அறி ேதா ’ என த வல கர ைத கி அபயமளி ப ேபால
ைவ த யா , "தா தா... நீ க பா ைய இாிேட ப ணீ க னா
அவ க எைதயாவ ெசா வா க. அவ க எ தைனேயா
பிர சைன. ந வில நீ க எைதயாவ ெசா னா, பாவ இ ல
அவ க? வி களா... உ க வய பா ேயாட மனைச
ாி சி க ேவ டாமா? அ அ ரா ஜிய ெசா ,
ேமகி மா பாவ இ ல?" என சமாளி பதா நிைன எைதேயா
ெசாத பலாக ெசா ல...
"ஏ பா யா ? உன நா எ ன ேராக ப ணிேன ? நீ
எ வயைச ெசா கா ேற. ... எ லா எ ேநர . எ சி ன
ேபர பா தி இ தா என எ ப ச ேபா ப வா
ெதாி மா? நீ உ க ேமகி மா ேகா தாேன? அவ தா
வ கால வா ேவ?" என அவ ச ெகா ள...
"ேநா தா தா... இ நா ைல த . என நீ க ெர ேப ேம
ெர க க மாதிாி. எ னதா இ தா ேமகி மா ேல
இ ைலயா? அவ க தா ஃப ச ேபா ப ண .
நாெம லா யா ? ரமி த க ட ெபா ம பர பைரயில
வ தவ க. இ த சி ன விஷய ெக லா அ கி டா எ ப
தா தா? அதா நீ க ேக ட டேன ப வேர
ெசா ேட இ ல?" யா அவைர சமாதான ப த,
"ஓ ... யா க ணா... நீ அ த ப ேபாக
ச மதி சி யா? ெவாி . பா உ க தா தா வயசாயி
ெசா னா ம ேகாப ெபா கி வ .எ கியமான
விஷயேமா அைத த ல ெசா லாம மா ேப ைச வள தி
இ பா . ரா திாி எ லா காம, பா தி இ ல அவ
எ ேனா இ ெக லா வ வா . யா இெத லா
பி கா . அவ வரைல னா ந லாவா இ ? எ ப யாவ
ச மதி க எ கி ட ல ப . நா உ ைன க வி
ப ணேற அவ வா ெகா ேத ெதாி மா? நீ க டாய
அ ெட ப ண யாமா, அ ப தா நம ெப ைம." என
மரகதவ ளி ற ெதாட க...
"அட பாவி களா, இ க எ னடா நட ?அ ... பா ,
ேபர ஒ ணா ேச டா களா?" என வ ேவ பாணியி
தா தா தைலயி ைக ைவ க,
அத அவ அவ த மப தினியிட ெகா வி த . 'ந ல
நா அ மாக தைலயி ைகைய ைவ சி 'எ .
"சாி வி யாமா... உ க தா தா ெதாி த ல சண
அ வள தா . அவ எ னி ேம சாியா ேபச ெதாியா .
ேபாக ... வி வி ேவா . இ ப நீ விஷய வா. அ ேபா
அ த ப ேபாேற தாேன? என ட ஆைச தா
சி ன பி ைள க பா , டா எ லா பா கலா . ஆனா
இ னி உட ேப யைல. ஒேர கா ைட ச . நீ ேபா பா...
உ க தா தா ைணயாக இ . நம ெகௗரவமாக
இ .
பா கறவ க எ லா , "இவ க ேக ெபாிய இ ட ேந ன
இ ேபா ம த விழா வ தி கா க
ெசா வா க" எ மரகதவ ளி அ த ேப சி தாேன
ளி ைவ ேவ ேபச,
" ... அதி கி ல ேமகி மா, ெகௗரவ தா னா அவ க
எ ப இ பா க என ெரா ப நாளா
ஆைச தா . இ ஒ சா .ஒேர க ல இர மா கா .
ப தைலைம தா ேவா . அ ப ேய அவ க
தர ெதாி மி ல."
" ... அெத லா சாிதா . எ லாேம ந லா ேயாசி கேற. ஆனா உ
வா ைகைய ப தி ேயாசி ெசா னா ம ெசாத பேற. ஏ பா
உன ம தவ க மாதிாி க யாண ப ணி ெபா டா ேயா
ச ேதாஷமா இ க ேதாணைலயா? பா ... உ
ஃ ெர ெஸ லா அ ள இர ழ ைத க
தக பனாகி டா க. இ த மா வ தா உன இ ப திெய
தியா ேத? நா , உ க தா த ந லா இ ேபாேத
உன க யாண ைத ப ண ஆைசயா இ பா.
எ க அ த வர ைத நீ ெகா கமா யா?" என மரகதவ ளி
த த க,

"எ ன மா மரகத ? ஏ இ ப கவைல படேற? ந ம ேபர


ஏ கனேவ ஒ மஹாராணி ெபாற தி பா. நி சய அவ க ல
ப வா. பா ய சீ கிர அவ க யாண வ .ந ம
ேஜாசிய ப ணா, யா பய பல வ தா
ெசா னா " என மாணி கவிநாயக மைனவியி ைககைள
பி சமாதான ப த...
யாேமா த தி மண ேப ைச எ த ட ச ெடன, 'நீதா அ த
மஹாராணியா? என காக பிற தவளா? ஆனா நீ எ ைன
அறிவாயா? மீ எ வ வாயா?' என த மனதி எ த
ேக விக விைட ெதாியாம ழி தவ ,
"வேர ேமகி மா... உ க உட ைப பா க க. தா தா நா
ேநர யா ப வேர . சா பா வ தா க னா நீ க
அைழ சி வா க. நீ க வ ெய லா ஓ ட ேவ டா .
மாாி ைவ வ ைய எ க ெசா க" எ றப ேவ
எ ேபசாம அ கி நக தா .
அவ மன ஒ நிைலயி ைல. 'வர த ேதவைதயா அவ ?
ஹேலா... மஹாராணி... உ ைன நா எ ப அறி ெகா ேவ ?'
"எ ன ைளேயா? க யாண எ றாேல காத ர ஓ கிறாேன?
ஆ டவா, எ ேநா வத அவ க ணி அவ
ெப டா ைய கா வாயா?" என மரகதவ ளி ச தமாக த
பிரா தைனைய ைவ க, வான தி பற ெகா த
ேதவைதக 'அ ப ேய பா ... ததா ' என ஆசி வதி
ெச றன.
*****
'சாரதா இ ட ேந ன ' வளாக அ மாைல ஐ
மணி பரபர க ெதாட கிய .
Another random document with
no related content on Scribd:
Mask Production Division Lt. L. A. Elliott
Medical Department Major T. L. Gore
Pathological Division Lt. H. A. Kuhn
Quartermaster Capt. H. L. Hudson
Department
Finance Department Capt. C. R. Insley

Development Division
The Development Division had its origin in the research
laboratories of the National Carbon Company and of the National
Lamp Works of the General Electric Company. Both of these
companies knew charcoal, and they were asked to produce a
satisfactory absorbent charcoal. The success of this undertaking will
be seen in the chapter on Absorbents. After a short time all the
laboratory work was taken over by the National Carbon Co., while
the developmental work was assigned to the National Lamp Works.
When the final organization of the Chemical Warfare Service took
place, the National Carbon Laboratory became part of the Research
Division, while the National Lamp Works became the Defense
Section of the Development Division.
The Development Division may be considered as having been
composed of the following sections:

1. Defense
2. Offense
3. Midland
4. Willoughby
5. Special Investigation.

The work of the Defense Section consisted of the development of


a charcoal suitable for use in gas masks, and its manufacture. While
the details will be given later, it may be mentioned here that three
weeks after the organization of the Section (April 28, 1917) the
furnaces of the National Carbon Company were turning out cedar
charcoal, using a straight distillation procedure. Cedar was selected
from a large variety of materials as giving the highest absorptive
value against chlorine. But phosgene and chloropicrin were also
being used, and it was found that the cedar charcoal was not
effective against either. Proceeding on a definite hypothesis, fifty
materials were investigated to find the charcoal with the highest
density. Cocoanut hulls furnished the raw material, which yielded the
most active charcoal. By a process of air activation a charcoal was
obtained which possessed high absorptive power for such gases as
chloropicrin and phosgene. Later this air process was changed to
one in which steam is used; the cocoanut shell charcoal activated
with steam was given the name “Dorsite.”
Complete apparatus for this air process was installed at the plant
of the Astoria Light, Heat & Power Company, Long Island City, and
the first charcoal was prepared during September, 1917. This was
followed by a large amount of experimental work, relating to the raw
material, the method of activation, and the type of furnace used.
Because of the shortage of cocoanut hulls, it later became
necessary to use a mixture of cocoanuts with cohune nuts, apricot
and peach pits, cherry pits and vegetable ivory. Another substitute
for cocoanut charcoal was found in a steam activated product from
high grade anthracite coal, called “Batchite.”
The Offense Section and the Midland Section were concerned
with the manufacture of mustard gas. This work was greatly delayed
because of the unsatisfactory nature of the so-called chlorohydrin
process. Another difficulty was the development of a satisfactory
ethylene furnace. Finally in February, 1918, Pope in England
discovered the sulfur chloride method of making mustard gas. At
once all the energies of the Research Division were concentrated on
this process, and in March steps were taken to put this process into
production. An experimental plant was established at Cleveland; no
attempt was made to manufacture mustard gas on a large scale, but
the results obtained in the experimental studies were immediately
transmitted to the manufacturing plants at Edgewood Arsenal, the
Hastings-on-Hudson plant, the National Aniline & Chemical
Company (Buffalo) plant, and the Dow Chemical Company (Midland)
plant. The details of the work on mustard gas will be given in a later
chapter.
Special investigations were undertaken to develop a booster
casing and adapter for 75 mm. gas shell, and to duplicate the French
process of lining gas shell with glass.
The organization of the Development Division at the signing of
the Armistice was as follows:
Colonel F. M. Dorsey Chief of the Division
Major L. J. Willien Supt., Offense Section
Capt. O. L. Barnebey Supt., Defense Section
Supt., Experimental
Lt. Col. W. G. Wilcox
Station
Capt. Duncan Special Investigation
MacRae Section
Dr. A. W. Smith Midland Section
Capt. J. R. Duff Administrative Section

Proving Division
The Proving Division had its origin in the decision to build an
Experimental Ground for gas warfare under the direction of the
Trench Warfare Section of the Ordnance Department. While this
decision was reached about September, 1917, actual work on the
final location (Lakehurst, N. J.) was not started until March 26, 1918,
and the construction work was not completed until August 1, 1918.
However, firing trials were started on April 25, 1918, and in all 82
were carried out.
The Proving Division was created to do two things: To experiment
with gas shell before they reached the point where they could be
manufactured safely in large numbers for shipment overseas; and to
prove gas shell, presumably perfect and ready for shipment, to guard
against any mechanical inaccuracies in manufacture or filling. It is
evident that the second proposition is dependent upon the first. Shell
can not be proved to ascertain the effect of gases under various
conditions and concentrations until the mechanical details of the
shell itself, purely an Ordnance matter, have been standardized.
Unfortunately many of the tests carried out had to do with this very
question of testing Ordnance.
For field concentration work two complete and separate lines of
trenches were used and also several impact grounds. The trenches
were built to simulate the trenches actually used in warfare. Each
line of trench contained several concrete shell-proof dugouts and
was also equipped with shelves into which boxes could be placed for
holding the sample bottles. At intervals of one yard throughout the
trenches there were electrical connections available for electrical
sampling purposes. The various impact grounds were used for cloud
gas attacks, and experiments with mustard gas or in many cases for
static trials. The samples were collected by means of an automatic
sampling apparatus.
The work of the Division consisted in the first instance of
determining the proper bursting charge. While a great deal of this
work had been carried out in Europe, American gas shell were
enough different to require that tests be carried out on them. The
importance of this work is obvious, since phosgene, a substance
with a low boiling point, would require a smaller bursting charge to
open the shell and allow the substance to vaporize than would
mustard gas, where the bursting charge must be not only sufficient
to fragment the shell but also to scatter the liquid so that it would be
atomized over the largest possible area. In the case of low boiling
liquids it was necessary that the charge be worked out very carefully
as a difference of one or two grams would seriously affect the
concentration. Too small a charge would allow a cup to be formed by
the base of the shell which would carry some of the liquid into the
ground, while too great an amount of explosive tended to throw the
gas too high into the air.
After the bursting charge had been determined a large number of
shell were repeatedly fired into the trenches, wooded areas, rolling
and level ground, and the concentration of gas produced and the
effect upon animals placed within the area ascertained. From the
results of these experiments the Proving Division was able to furnish
the artillery with data regarding how many shell of given caliber
should be used, with corrections for ranges, wind velocities,
temperatures, ground conditions, etc. Trials were also held to
determine how many high explosive (H.E.) shell could be fired with
gas shell on the same area without unduly affecting the
concentration. This was important, because H.E. shell were useful in
disguising gas bombardments. Gas shell can usually be
distinguished by the small detonation on bursting.
Experiments were performed to determine the decomposition of
various gases on detonation. The shell were fired at a large wooden
screen and burst on impact. Samples of gas were taken immediately
and analyzed.
Co-operative tests were carried out with the Gas Defense
Division to determine the value of given masks under field
conditions. Companies of infantry, fully equipped for the field, would
wear masks for hours at a time digging trenches, cutting timber,
drilling, etc., and imitating in every way, as far as possible, actual
field conditions. During these activities tons of gas in cylinders were
released in such a way that the men were enveloped in a far higher
concentration than would probably ever be the case in actual battle.
These tests gave valuable data for criticizing gas mask construction.
Another line of activity consisted of a study of the persistency and
relative effectiveness of various samples of mustard gas, in which
the liquid was distributed uniformly upon the surface of grassy zones
one to three feet in width, which formed the periphery of circular
areas 14 to 21 feet in diameter, the central part of each circle being
occupied by animals.
The work of the Proving Division was brought to an end (by the
Armistice) just at the time when it had reached its greatest
usefulness. Not only were the physical properties and personnel of
the Division developed to the maximum degree, but the production of
gas shell in this country for shipment to France had just reached the
stage where the Proving Ground could have been used to its fullest
extent in their proving.

Training Division
From the standpoint of the man at the front the Training Division
is one of the most important. To him gas warfare is an ever present
titanic struggle between poisonous vapors that kill on one side, and
the gas mask and a knowledge of how and when to wear it, on the
other. Because of this it is rather surprising that we did not hear more
about this branch of the Service. It did exist, however, and credit
must be given to those camp gas officers who remained in the
United States performing an inconspicuous and arduous duty in the
face of many local obstacles.
Fig. 8.

The Field Training Division of the Gas Defense Service in the


United States was organized in September, 1917, and consisted of
Major J. H. Walton and 45 first lieutenants, all chemists. These men
were given a three months’ military training at the American
University. The arrival of Major (now Colonel) Auld during this time
was very helpful, as he was able to give the Section first-hand
knowledge. About 12 of the 45 men wore sent to France, while the
remainder, together with British Gas Officers, were assigned to
various Divisions still in training. There was little idea at that time as
to what constituted real gas training. No one knew how much gas
training would be received in France, and since little was often
received due to lack of time, many men went into action with no idea
of what this training really meant. Moreover, an order that the gas
officers should not go to France with their Divisions had, as was only
natural, a discouraging effect upon the men and upon gas training
and discipline generally.
In January, 1918, the gas officers were transferred to the
Engineers, and designated as the 473d Engineers. Later an Army
Gas School was established at Camp Humphreys. Because of the
rapidly changing personnel, owing to overseas assignments, the
policy was adopted of sending specialized gas officers only to
Divisional Camps and the larger training centers. The need of a
larger unit and increased authority was recognized by all intimately
associated with the work, but little was accomplished until the
transfer to the Chemical Warfare Service. Upon the appointment of
Brigadier General H. C. Newcomer as Assistant Director of the
Chemical Warfare Service, he was placed in charge of all military
affairs of the Service, and the administrative officers of the Training
Section became his “military assistants.” A few weeks later the
Training Section of the Administration Division, C.W.S. was formed.
At this time new duties fell to the lot of this
Section, among the more important being:
(1) The organization of gas troops and casual
detachments for overseas duty;
(2) The establishment of a Chemical Warfare
Training Camp;
(3) The procurement and training of officers for
overseas duty.
For this purpose a training camp was established near the
Proving Ground (Camp Kendrick) to hold 1300 officers and men.
Line officers were sent from the larger camps for training, the best of
whom might later be transferred to the Chemical Warfare Service for
duty as Gas Officers.
The work of the Section eventually grew to such proportions that
it was recognized as the Training Division of the Chemical Warfare
Service. It differed from other Divisions in that all administrative
routine was carried on through the offices of the Director, and with
the assistance and co-operation of its various Sections.
Because of the formation of the Chemical Warfare Service and
the apparent need for officers, the office was soon flooded with
applications for commissions. These were carefully examined and
the men were sent first, by courtesy of the Chief of Engineers, to
Camp Humphreys for a month’s course of military training. At the
end of this period they were sent to Camp Kendrick as students of
the Army Gas School. Toward the last of October all the officers and
enlisted men were transferred to Camp Kendrick where an Officers’
Training Battalion was organized.
It is obvious that the gas training of troops was the most
responsible duty of the Training Division. There was constantly in
mind an ideal of supervised and standardized training for all troops in
the United States, and the Division, at the time of the Armistice, for
the first time found itself with a nearly adequate corps of officers
through whom this ideal could be realized.

Medical Division
Dr. Yandell Henderson of Yale University was the logical man to
inaugurate the medical work of the Bureau of Mines, because of his
experience with oxygen rescue apparatus. A member of the first
committee of the Bureau, he secured, in July, 1917, an appropriation
for the study of toxic gases at Yale. This was in charge of Doctors
Underhill, therapy; Marshall, pharmacology; and Winternitz,
pathology. When the American University Station was opened
Marshall was given charge of the pharmacology. About the same
time a factory protection unit was organized under the direction of
Doctors Bradley, Eyster and Loevenhart. At first this committee
reported to the Ordnance Department, but later the work was
transferred to the Gas Defense Service.
In December, 1917, the Medical Advisory Board was organized.
This included all the men who were carrying on experimental work of
a medical nature. This board had as its object the correlation of all
medical work; new work was outlined and attempts were made to
secure the co-operation of scientific men throughout the country. The
following groups of workers assisted in this effort: At Yale, Underhill
studied therapy, turning his animals over to Winternitz for
pathological study. Henderson was specially interested in the
physiology of aviation. At the American University Marshall carried
on pharmacological research, specially as regards mustard gas, the
toxicology being covered by Loevenhart. A pathological laboratory
was also started, under Winternitz, where many valuable studies
were made.[14] At Cleveland Sollmann was busy with mustard gas
and protective agents. Pearce, working in co-operation with Dr. Geer
of the Goodrich Rubber Company, perfected the Goodrich Lakeside
Mask. His study was very valuable as concerning the physiology of
the gas mask. At Ann Arbor Warthin and Weller[15] were studying the
physiology and pathology of mustard gas. Wells, Amberg, Helmholz
and Austin of the Otho Sprague Memorial Institute were interested in
protective clothing, while at Madison, Eyster, Loevenhart and Meek
were engaged in a study of the chronic effect of long exposures to
low concentrations, and later expanded their work to protective
ointments and certain problems in pathology.
In the spring of 1918 many of these men were commissioned into
the Gas Defense Service of the Sanitary Corps, and were later
transferred to the Chemical Warfare Service as the Medical Division,
with Colonel W. J. Lyster, M.C., in charge.
One of the most important functions of this Division was the daily
testing of a large number of compounds for toxicity, lachrymatory or
vesicant properties. The accuracy of these tests might and probably
did save a large amount of unnecessary experimental work on the
part of the Research Division. These tests are described in a later
chapter.
Very interesting and likewise valuable was the study of mustard
gas by Marshall, Lynch and Smith. They were able to work out the
mechanism of its action and the varying degrees of susceptibility in
individuals (see page 171).
Another interesting point was the fact that in the case of certain
gases there is a cumulative effect. With superpalite and mustard gas
the lethal concentration (that concentration which is fatal after a
given exposure) is lower on longer exposures. On the other hand
there is no cumulative effect with hydrocyanic acid. Whether the
action is cumulative or not depends on the rate at which the system
destroys or eliminates the poison.

Liaison Officers
This chapter should not be closed without reference to the
Liaison Service that was established between the United States and
her Allies, especially England.
During the early days no one in the States was familiar with the
details of gas warfare. At the request of the Medical Corps, upon the
urgent representations of the Gas Service, A.E.F., Captain (now
Major) H. W. Dudley was sent to this country (Sept., 1917) to assist
in the development and manufacture of gas masks. For some time
he was the Court of Appeal on nearly all technical points regarding
matters of defense. Dudley’s continual insistence on the need for
maintaining the highest possible standard of factory inspection was
one of the factors resulting in the excellent construction of the
American Mask. In March, 1918, Lieut. Col. Dewey and Captain
Dudley made a trip to England and France, during which the idea of
a liaison between the defense organizations of the two countries
originated. Dudley was transferred to the Engineers, promoted and
placed in charge of the Liaison service. While the time until the
Armistice was too short to really test the idea, enough was
accomplished to show the extreme desirability of some such
arrangement.
Probably the best known liaison officer from the British was
Colonel S. J. M. Auld, also sent upon the urgent representations of
the Gas Service, A.E.F. He arrived in this country about the middle of
October, 1917, in charge of 28 officers and 28 non-commissioned
officers, who were to act as advisers in training and many other
military subjects besides gas warfare. Since Auld had had personal
experience with gas warfare as then practiced at the front, his advice
was welcomed most heartily by all the different branches of the Army
then handling gas warfare. On questions of general policy Auld was
practically the sole foreign adviser. The matter of gas training was
transferred from the Medical Corps to the Engineers, and was
greatly assisted by four pamphlets on Gas Warfare issued by the
War College, which were prepared by Major Auld with the assistance
of Captain Walton and Lieut. Bohnson. Later Auld gave the
American public a very clear idea of gas warfare in his series of
articles appearing in the Saturday Evening Post, and re-written as
“Gas and Flame.”
Major H. R. LeSueur, who was at Porton previous to his arrival in
this country in December, 1917, rendered valuable aid in
establishing the Experimental Proving Ground and in its later
operations.
Towards the close of the war the British War Office had drawn up
a scheme for a Gas Mission, which was to correlate all the gas
activities of England and America. This was never carried through
because of the signing of the Armistice.
The French representatives, M. Grignard, Capt. Hanker and Lt.
Engel furnished valuable information as to French methods, but they
were handicapped by the fact that French manufacturers did not
disclose their trade secrets even to their own Government.
About August, 1918, Lieut. Col. James F. Norris opened an office
in London. His duties were to establish cordial and intimate relations
not only with the various agencies of the British Government which
were connected with gas warfare, but also with the various
laboratories where experiments were being conducted, that
important changes might be transmitted to America with the least
possible delay. The English made Colonel Norris a member of the
British Chemical Warfare Committee. Here again the signing of the
Armistice prevented a full realization of the importance of this work.
CHAPTER IV
THE CHEMICAL WARFARE SERVICE
IN FRANCE

It is worth noting here that the Chemical Warfare Service was


organized as a separate service in the American Expeditionary
Forces nearly ten months before it was organized in the United
States, and that the organization in the United States as heretofore
described was patterned closely on that found so successful in
France.
Very soon after the United States declared war against the
Central Powers, a commission was sent abroad to study the various
phases of warfare as carried on by the Allies, and as far as possible
by the enemy. Certain members of this commission gave attention to
chemical warfare. One of those who did this was Professor Hulett of
Princeton University. He, with certain General Staff officers, gathered
what information they could in England and France concerning the
gases used and methods of manufacturing them, and to a very slight
extent the methods of projecting those gases upon the enemy. Some
attention was paid to gas masks, but there being nobody on the
General Staff, or anywhere else in the Regular Army, whose duty it
was to look out particularly for chemical warfare materials, these
studies produced no results.
As has already been stated, the Medical Department started the
manufacture of masks, and the Bureau of Mines, under the
leadership of the Director, Mr. Manning, began studies upon
poisonous gases and the methods of manufacturing them just before
or shortly after war was declared.
Nevertheless, although American troops left for France in May,
1917, it was not until the end of August—the 17th to be exact—that
definite action was taken toward establishing a Chemical Warfare
Service, or, as it was then known, a Gas Service in the American
Expeditionary Forces. On that date a cablegram was sent to the
United States to the effect that it was desired to make Lieut. Col.
Amos A. Fries, Corps of Engineers, Chief of the Gas Service, and
requesting that no assignments to the regiment of gas troops
authorized in the United States be made which would conflict with
this appointment. On August 22d, Lieut. Col. Fries entered upon his
duties as Chief of the Gas Service.
There were then in France about 30 miles from the German lines,
some 12,000 American troops without any gas masks or training
whatever in Chemical Warfare. Immediate steps were taken to teach
the wearing of the masks, and English and French gas masks were
obtained for them at the earliest possible moment. At the same time
efforts were made to obtain officer personnel for the C. W. S., and to
have sent to France a laboratory for making such emergency
researches, experiments, and testing as might become necessary.
From that time to the end of the war the C. W. S. continued to
develop on broad lines covering research, development, and
manufacture; the filling of shell and other containers with poisonous
gases, smoke and incendiary materials; the purchase of gas masks
and other protective devices, as well as the handling and supply of
these materials in the field; the training of the Army in chemical
warfare methods, both in offense and defense; and the organization,
equipment and operation of special gas troops.
This gave an ideal organization whereby research was linked
with the closest possible ties to the firing line, and where the
necessities of the firing line were brought home to the supply and
manufacturing branches and to the development and research
elements of the Service instantly and with a force that could not have
been obtained in any other manner. The success of the C. W. S. in
the field and at home was due to this complete organization. To the
Commander-in-Chief, General Pershing, is due the credit for
authorizing this organization and for backing it up whenever
occasion demanded. Other details of this work will be considered
under the following heads: Administrative; Training; Chemical
Warfare Troops; Supply; Technical; Intelligence; and Medical.
Administrative Duties
The duties of administration covered those necessary for a
general control of research, of supply, of training, and the operation
of special gas troops. At first the Chief of the Gas Service comprised
the whole of the Service since he was without personnel, material,
rules, regulations, or anything else of a chemical warfare nature.
The experience in getting together this organization should be
sufficient to insure that the United States will never place on any
other man’s shoulders the burden of organizing a new and powerful
service in the midst of war, 4,000 miles from home, without
precedent, material, or anything else on which to base action. It is
true the Americans had available the experience of the English and
the French, and it should be said to the credit of both of these
nations that they gave of their experience, their time, and their
material with the greatest freedom and willingness, but just as
Americans are Americans and were Americans in 1917, just so the
methods of the French and English or of the enemy were not entirely
suitable to American conditions.
If there is any one thing needed in the training of U. S. Army
leaders of today and for the future, it is vision—vision that can
foresee the size of a conflict and make preparations accordingly. We
do not mean vision that will order, as happened in some cases, ten
times as much material as could possibly be used by even 5,000,000
troops, but the sort of vision that could foresee in the fall of 1917 that
2,000,000 men might be needed in France and then make
preparations to get materials there for those troops by the time they
arrived.
In order to cover the early formative period of the C. W. S. in
France and to show some of the difficulties encountered, the
following running account is given of some of the early happenings
without regard to the subdivisions under which they might properly
be considered.
Assignment of Chief of the Gas Service. Sailing from the
United States on the 23d of July, 1917, Fries arrived in Paris on the
morning of August 14, 1917, and was immediately assigned the task
of organizing a highway service for the American Expeditionary
Forces. Five days later and before the highway order was issued, he
was asked what he would think if his orders were changed so as to
make him Chief of the newly proposed Gas Service. Being given one
night to think it over he told the General Staff he would undertake the
work. The road work was immediately closed up and on the 22d of
August the organization of a Gas Service was actively started.
At that time some information concerning gases and gas troops
had been gathered by Colonel Barber of the General Staff. Likewise,
Colonel (later Brigadier General) Hugh A. Drum had made a rough
draft of an order accompanied by a diagram for the establishment of
the Gas Service. This information was turned over to Fries who was
told to complete the draft of the order, together with an organization
chart, for the action of the Commander-in-Chief. After one and a half
days had been put on this work the draft and chart were considered
in good enough shape to submit to General Pershing, Commander-
in-Chief.
First Trip to British Gas Headquarters. Noting that the
proposed organization provided for the handling of 4-inch Stokes’
mortars by gas troops, General Pershing asked why this work could
not be done by regular trench mortar companies. He was told that
gas operations were too technical and dangerous to be intrusted to
any but especially trained troops, and that, furthermore, it was
understood that 4-inch Stokes’ mortars were used only by the British
troops. General Pershing said, “You had better beat it to the British
Gas Headquarters in the field and settle definitely that and certain
other minor points.” Fries told him he was only too glad to do this,
and, having completed preparations, left on the morning of August
25th with Colonel Church and Captain Boothby, both of the Medical
Department, for St. Omer, Headquarters of the British Gas Service in
the Field.
Colonel Church of the Medical Department had been in France
nearly one and a half years prior to the entry of the United States
into the war, and had taken sufficient interest in Gas Warfare to
collect considerable information and a number of documents from
French sources bearing on the defensive side of the subject. Captain
Boothby had done the same with the British, including a course in a
British Gas Defense School. On this trip they took up the defensive
side with the British, while Fries took up the offensive side of the
Service. The latter included gases used, gas troops, and ammunition
and guns used in Gas Warfare by the Artillery and other branches of
the Service. The trip included a brief visit to the headquarters of the
First British Army in the vicinity of Lens, where the British Gas
Service had a large depot of offensive gas material.
Order Forming Service. Returning on the 28th of August the
order, together with a chart organizing the Service, was completed
and submitted to the General Staff. This was published as G. O. 31,
September 3, 1917. As a result of a study of the information
submitted by Colonel Barber and General Drum, together with his
own observations of British organization and work, Fries decided it
was advisable to make the Service cover as complete a scope as
possible and to make the order very general, leaving details to be
worked out as time and experience permitted. This proved to be a
very wise decision, because the entire absence of gas knowledge
among Americans either in France or the United States made it
necessary to build from the bottom up and do it rapidly. At that time,
and at all times since, it was found utterly impossible to separate the
defensive side from the offensive side. Indeed, many of the worst
troubles of the British with their Gas Service throughout nearly the
whole war arose from such a division of duties in their Service. Thus,
the development of masks must be kept parallel with the
development of gases and methods of discharging them. Otherwise
a new gas invented may penetrate existing masks and preparations
be carried far towards using it before the development of masks are
undertaken to care for the new gas. Obviously a gas which our own
masks will not take care of cannot be safely used by our own troops
until new masks are developed to protect against it.
American and British Masks. Just prior to Fries’s assignment
as Chief of the Gas Service twenty thousand American-made masks
or box respirators were received from the United States. Through the
energy of Captain Boothby several of these had been sent at once to
the British for test. The test showed that the granules in the canisters
were entirely too soft, the charcoal of poor quality, and more than all
else, the fabric of the face piece was so pervious to gases that
chloropicrin became unbearable to the eyes in less than a minute
under the standard test used by the British. A cable containing this
information had been framed and sent to the United States just prior
to Fries’s appointment as Chief of the Service.
August 23d, the day after Fries took charge, it was decided to
adopt the British mask or box respirator as the principal mask and
the French M-2 as an emergency, both to be carried by the soldier,
the French M-2, however, to be used only when the British mask
became lost or unfit for use. A requisition for one hundred thousand
of each was at once submitted and very shortly approved by the
General Staff.
Getting Gas Supplies. It should be stated here that inasmuch as
no Gas Service had been organized in the United States, no money
appropriation had been made for it, thereby making it necessary for
the Gas Service to obtain all its supplies through other departments
ordinarily handling the same or similar materials. Thus defensive
supplies were obtained through the Medical Department and
offensive supplies through the Ordnance Department, while other
miscellaneous equipment was obtained through the Engineer
Department, the Quartermaster Department, or the Signal Corps.
This procedure proved exceedingly embarrassing, cumbersome and
inefficient. To begin with it was necessary to get some agreement
between the departments as to what each would supply. This was
very difficult, resulting in delays and consumption of time which was
urgently needed on other work.
Not only was there trouble in getting orders accepted and started
on the way but following them up became practically impossible.
None of the Departments furnishing the materials were especially
interested in them nor in many instances did they realize the vital
nature of them. Accordingly in order to get any action it was
necessary to continually follow up all orders and doing this through
another department created friction and misunderstanding. Officers
of these departments took the attitude that the whole question of
obtaining supplies should be left to them, once the requisition was
turned in. This could not be done. The Chief of the Gas Service was
absolutely responsible for gas supplies, and he fully realized that no
excuses would be accepted, no matter who stood in the way. It was
necessary to get action. Finally the matter was settled, some six
months after the Service was organized, by giving the Chemical
Warfare Service the right of direct purchase.
Purchase of Offensive Gas Supplies. Realizing the difficulty
that would probably be encountered in getting supplies at all times
from the British and French, two requisitions for offensive gas
supplies to be purchased from the British were submitted on
September 8th and 10th respectively. It would seem proper to state
here that investigation showed the British gas organization to be far
superior to the French. Indeed, the latter practically had no
organization.
Consequently it was determined to purchase complete equipment
for gas troops and for the defensive side of the service from the
British and to make no attempt to produce new materials, methods
or equipment until ample supplies of the standard equipment of the
British were at hand or in process of manufacture or delivery. This
was another exceedingly wise conclusion. No supplies of any kind
were received from the United States for the next eight months, and
then only masks and certain defensive supplies. Indeed, no
cylinders, mortars, projectors or artillery shell containing gas were
received from the United States until just before the Armistice,
though gas had been available in the United States for months in
large quantities, over 3,600 tons having been shipped in one ton
containers to the English and French. The Ordnance material was
what was lacking.
Obtaining Personnel. On September. 8, Colonel R. W. Crawford
was assigned to duty with the Gas Service. This matter of obtaining
personnel became immediately, and continued for almost a year to
be, one of the most serious difficulties facing the new Gas Service.
The troubles here again were the same as those in respect to
supplies. None of the old departments were especially interested in
gas and hence none of them desired to let good officers be
transferred.
Officers were scarce in the early days in France in every
department of the Service, consequently a new department with no
organization in the United States and no precedents or opportunities
for promotion made the obtaining of officers almost a matter of
impossibility. Further than this, while the Engineer Department was
at first supposed to furnish most of the officer personnel, it failed to
do so, apparently looking upon the Gas Service as an unimportant
matter when compared with the regular work of the Engineers. It was
necessary to make direct application to the Chief of Staff to obtain
Colonel Crawford and shortly thereafter to cable directly to the
United States for officers. A year later enough officers were obtained
but only after the organization of a separate Service in the United
States.
Supplies for Gas Troops. Colonel Crawford was at once put in
Charge of all supplies for the Gas Service, including the location and
construction of separate depots for that Service. Prior to this the
General Staff had decided to have chemical supplies stored in
depots separate from those of other supplies on account of the
poisonous nature of the gases which might prove very annoying if
leakage occurred near any other class of supplies. Colonel Crawford
took hold of this work with zeal and energy and so conducted it as to
relieve the Chief of the Gas Service of all anxiety in that matter. As
before stated, on the 10th of September a requisition for a very large
quantity of offensive supplies for gas troops was submitted to the
General Staff for approval. Inasmuch as this involved approximately
50,000 gas cylinders, 50,000 Liven’s drums, with at least 20,000
Liven’s projectors and a large number of Stokes’ mortars and
bombs, there was considerable difficulty in getting it approved.
Finally Colonel Malone of the Training Section, who took an active
interest in the Chemical Warfare Service, got it approved. Then
began the difficulty of getting the order placed and of trying to
expedite the filling of the order on time. These difficulties were never
overcome until after the entire purchase of supplies was, as
previously related, taken care of by the Gas Service.

You might also like