Professional Documents
Culture Documents
இந த ய ஞ னம த டல கள ப ர தல கள First Edition ஜ யம கன full chapter download PDF
இந த ய ஞ னம த டல கள ப ர தல கள First Edition ஜ யம கன full chapter download PDF
First Edition ■ ■■ ■■
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/download/ebook-47298860/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookstep.com/product/notos-sayi-95-1st-edition-kolektif/
https://ebookstep.com/product/martin-luthers-95-thesen-nebst-dem-
sermon-von-ablass-und-gnade-1517-1st-edition-martin-luther-kurt-
aland/
https://ebookstep.com/product/martin-luthers-95-thesen-nebst-dem-
sermon-von-ablas-und-gnade-1517-sonderdruck-aus-der-
lutherausgabe-von-o-clemen-3rd-edition-claus-steinle/
https://ebookstep.com/product/95-strategi-mengajar-multiple-
intelligences-mengajar-sesuai-kerja-otak-dan-gaya-belajar-siswa-
alamsyah-said-s-pd-m-si-andi-budimanjaya-s-pd/
Una grammatica italiana per tutti 2 edizione aggiornata
2020 B2 B2 1st Edition Alessandra Latino Marida
Muscolino
https://ebookstep.com/product/una-grammatica-italiana-per-
tutti-2-edizione-aggiornata-2020-b2-b2-1st-edition-alessandra-
latino-marida-muscolino/
https://ebookstep.com/product/aula-internacional-plus-4-b2-1-1st-
edition-difusion/
https://ebookstep.com/product/edito-b2-4e-edition-4th-edition-
myriam-abou-samra/
https://ebookstep.com/product/l-eredita-b1-b2-primi-racconti-1st-
edition-luisa-brisi/
https://ebookstep.com/product/1000-questions-1000-answers-angol-
kozepfok-b2-nemethne-hock-ildiko/
இ ய ஞான
ேதட க , த க
ெஜயேமாக
இ ய ஞான
ேதட க , த க
ெஜயேமாக
ற த 1962, ஏ ர 22 . ப நா க ‘ர னபாலா’ எ ற
வ இத த கைதைய எ னா . 1987 ‘கைணயா ’
எ ய ‘ந ’ கைத பரவலாக கவன ெப ற . 1988
எ த ப ட ‘ர ப ’ நாவ அ ல ைன ேபா ப ைச
ெப ற . இ த ர கதா ச ச மா ேத ய
ெப ளா . இவ எ ய ‘ ர ’ த இல ய
உல ெப ய கவன ைத ெப றேதா வாத ைத
ஏ ப ய . இவர பைட க ெதாட த இல ய
உல அ வைலகைள ய சா ய கைள ஏ ப ய
வ ண உ ளன. த ம மைலயாள ைர பட
ைறக இவர ப க ெதாட ற .
மார நாய அவ க
அ ட வண க ட
ந ெப ...
ெஜயேமாக
( றா ப கான ைர)
ேபர க நைட
ஓ எ ய வாசகனாக இ ய ெம ஞா க க நா ஈ பட
ஆர இ ேபா இ ப ைத வ ட களா றன. இ
தள லாம னக ேதடலாகேவ இ த பயண உ ள .
என க ற த வ கா க அைம தன . ய ைசத ய ய
எ நாதராக அைம த அ த பயண நா உ ைம ட
இ ேற எ பத கான ஆதார .
இ த இ ய ெம ஞான மர கைள ப ய எ ைடய
ேதட க க டைடத க எ ந ப க ட எ இைணய
தள வ யாக நா வா த உ ள . ப ேவ த ண க
நா ஆ ய வான உைரக , அ த உைரக தான
எ ைனக ஆ யவ டாக எ ைடய பயண வ க
ப வா ளன. அைவ வாசக க உதவ எ
ந ேற .
இ த ேக ப அ ச ைத ப ற பாக றேவ .
ேவத க ேலேய,
ஒ ேச பயண ெச க
ேச தம வாத ெச க
உ க மன கெள லா ஒ றாக
ேதவ க
ஒ றாக அ ப டைத ேபால
ஒ க
உ க ச க ஒ ைம ைடயதாக
எ ற ஆ ைர காண ப ற . ஞான ேச வா ேதா
ெப . ஞான வா க ப இடேம சைப எ ற ப ற .
நம மர த தமான ஞான சைபகைள ப ய ர க
உ ளன.
இ இைணய க எ தாக சைபகைள உ வா க உத ற .
உல ப பல நா க வா ம க ஒேர ெவ இட
இைண வா க அ வ வ ற . ய ய ஒ
சா ய தா இ . இத ல உலகேம ஒ பமா ற . ேவத
ய ேபால வ ைதவ பக எ ற ைல எ த ப ற .
இ தைகய வாத க பய எ னெவ றா ச யாக
வ நட த ப டா தைனகைள க க பய ளதாக, ைன
ெகா டதாக நட த இ வ வ ற எ ப தா . எைவ ந
ழ உ ள உ ைமயான னா கேளா, அைவ இய பாகேவ
எ வ றன. இ த வாத உ ள பல ஷய கைள இைவ
ேக க ப ரா ேயா க மா ேட . அ ந ப க
அைனவ ந .
இ ய ஞான மர எ ப ஒ வளமான கா ேபா ற . உ ள
இடெம லா அத ைதக ெச ேச றன. வ வ இ லாத
வ வ ட அ தைழ பர ெகா ேட உ ள . உ
ேபரா றேல அைத பரவ ெச ற . ைள ஒ ட
ஒ ேபாரா வள றன அ உ ள பல ேகா மர க .
அ மர க றன பல ேகா மல க . ைர எ றன
ேத ஊ க .
அ த வள ைத தா யப அத ேகாடா ேகா ேவ க
உ வழ யப பர ற ெதா ைமயான ெம ஞான
எ ற ல . இ ேக வா மைற த ம க அைட த காலா த
ேவக .
அத ரகா ெகா ற ரப ச ச யா ய
ய . அவ அ இ ப ைம ெகா ற . அவ வா க.
இ த எ ய ைல என அ ைட கார ேவதா மான
மார நாய அவ க சம பண ெச ேற . ப
வ ட க ேமலாக அவ என ேவ யவ . வய ேவ பா
உ வா ய ர காரணமாக நா அவ ட அ க
உைரயா ய ைல. ஆ அவர அ காைம ஆ க என
எ ேபா ஊ க வ ளன.
ெஜயேமாக
ெபா ளட க
ப - ஒ அ க க
1.1. இ ெதாட ேவா
1.2. இ சாைல
1.3. உ ளா
1.4. ஒ கைல ஏ ய உலகள ேதா
1.5. ம ர மா பழ
1.6. ம ஒ
ப - இர ஆ க
2.1. ச க கால இ ய தைன மர
2.2. இ ய தைன மர ற
2.3. ஒ ெபா ப
2.4. ேவதா த மர இல ய ேபா க
ப - வாத க
3.1. சம த யா ைடய ெமா ?
3.2. ஆ க ேபா ஆ க மத
3.3. ப பா மாறாத எ ?
3.4. யான
3.5. ச க இல ய க
3.6. அக ற
3.7. ஃ வ
3.8. லனட க
3.9. ண எ ம த
3.10 ஆ மா அ ய
3.11. அ ய ஆ க
3.12. மத , கட , ப பா
3.13. கட , மத , ழ ைதக
3.14. ேவதா த த ல ய
3.15. மகாபாரத
3.16. வாத எ ர ய க
3.17. ல க
3.18. றளற
3.19. ெபா ைம ைல
ப
1
அ க க
1.1. இ ெதாட ேவா
ெகா ச நா ன நா ந ப க வட த நா ஒ
ய ராம பயண ெச ெகா ேதா . அ ேபா ஒ
வசா ெசா ன வசன கா த . “அ பாேல சட
சா ய லா ெச ெபா ைண வ தா .” ந ப
ேக டா . “சட ச , அெத ன சா ய ?”
இ ஞான மர ப சய உ ள ஒ வ சா ய எ ற ெசா
க அ கமானதாகேவ இ . அ ந தைன மர உ ள
ஒ யமான ரப ச த சன ெபய . சா ய த சன ைத
க ல ெதா த தா . அவ எ ய சா ய கா ைக.
சா ய த சன கட த கால க யமான தைனயாக
இ ற . ‘ க நா க ல ’ எ பகவ ைத
ண ெசா றா . க ல ற த ஊ க லவா . அ த
ஊ தா த ற தா . ெபௗ த தைன சா ய
ெச வா அ க . சா ய ைண த சனமாக தா ேயாக
உ வா வ த . இ ேயாக இ , சமண, ெபௗ த மத க
ெபா வான ஒ ஞான வ ைறயாக உ ள .
சா ய எ ற ெசா எ ன ெபா ? ெஜ ேகா எ ற
இ ய ய அ ஞ ‘ச ய’ எ ற ெசா இ வ த எ
ஊ றா . கறாரான க த த ைமெகா ட ஒ தைன எ ற
ெபா வ கலா எ றா . அ ஒ ஊக தா .
சா ய ஒ ஜடவாத த சன . எ றா இ ைறய அ த
ெபா த வாத . இ ரப ச ெபா ளா ஆன . ெபா
இய க னா ெசய ப வ . இத அ பைட க ெபா ைம
கேள எ வா வ .
ஆ எ லா ெபா ஒேர ெபா ளாக இ தன எ
சா ய ெசா ற . அ த ஒ ைற ெப ெபா
ண க உ வா ன. அைத ச வ ண , ரேஜா ண , சா க
ண எ ெசா லலா . ரேஜா ண எ ப ெசய க ைல.
தேமா ண எ ப ெசய லா ைல. ச வ ண எ ப
இர ந ைல. இ த ண க சம ைல எ ேறா,
எ ேபாேதா இ லாமலா ய . அ த கண த ஒ றாக இ த
ரப ச ெபா பலவாக மா வள இ ைறய ரப ச
எ ற ைலைய அைட த . இ ட த ட ெப ெவ எ ற
ெகா ைக கரான .
இ த தைன ஆதாரமாக இ த தாைத த சன எ ? ஒ
த வ த சன எ ப க க கலான . வள அைட த .
ஆனா , அ த த சன க எ ைமயான ஓ அ பவ உ ைமயாக
ம த மன ேதா க ேவ . அத ன தா அ
ஒ ெப ய ரப ச த சனமாக வள .
சா ய அ பைட த சன ல ைத வ ப ட ெதா
மன இ வ கலா . ம ெபா ைமயான .
எ லாவ ைற அ உ வா ற . ைத ல அத சம ைல
இ லாமலா ேபா தா அ ைள ைள காடாக ஆ ற .
ந நா இ ட வசா க ம சம ைலைய
ைல பத காக ம ட ம ேகா சட க உ ளன.
வசாய ெச ய ஆர த பழ க ம ைண த
ெத வமாக க கலா . ம ேப வமாக அவ க
ரப ச ைத க கலா .
ந ைடய ெப பாலான சட க ம சா தைவ. ேவளா ைம
சா தைவ. உ வத உ ள சட க . உ த
ைத கான சட க , கைள க வத ன
ெப வத உ ய சட க , அ வைட சட க , ன
ெந ைல பைடய சட க . ெபா க , ஷû ேபா ற ந
ப ைகக ட ேவளா ைம சா தைவ. ஆகேவ, ராதனமான
ேவளா ைம சா த மத சா யமாக இ கலா . சா யேம
சட க ஆதாரமாக இ கலா . சா ய மத பலவாறாக
வள மைற த ன சட க சா ய எ ெபய
ற எ ப ற .
இ நா ந ெமா ைய பா ேபா எ தைன ெசா க
வ யாக ெச ெகா ேறா . ‘அவ ெசா னா அ ேவத
வா ’ எ ேறா . ேவத க ெசா மா ற யாத அ பைட
எ ற ெபா , ‘ேயாக இ தா நட ’ எ ேறா . ‘அ ல ஒ
யாய ேவ டாமா?’ எ ேறா . இ த ெசா க கான ெபா
நம ெத மா? இவ ஊ ல ெத மா?
நா ஒ ெமா ஒ தைன ழ ற ேறா .
ஆனா , அ த ெமா ைய ழைல நா ைற ப க ப ைல.
அத கான எ த க அைம இ ந ம இ ைல.
ஆகேவ, நா ந மர தைன ெதாட அ ப டவ களாக
இ ேறா . இ ெனா தைன மர இர டா தர
ம களாக ெச ஒ ெகா ேறா . ந மர நம ப
இ எ றா அைத நா உல எ த தைன மர ட
இைண ெகா வள ெத க . அ நம த
த ைமைய நம ேக உ ய தைன வ கைள அ .
ந ைம உல ைல ப . உல த ய
தைனக எ லாேம இ ப தா உ வா றன.
இ ேபா நா அ க ேக ஒ வ உ . இ ய தைன
எ ஒ இ ைல. இ ஞான மர எ ஒ இ ைல.
அெத லா ெவ ைள கார வ உ வா ய . பல தள க
இ த ச எ ெகா ேட இ ற . இ த ர ெப பா
ேமைல நா ப கைல கழக க தயா க ப நம
அ ப ப ற . அதாவ உ க தைனகைள நா க தா
உ வா ேனா எ ற ர .
இ த ரைல எவ எ ெரா ெச றா கேளா அவ க ேக
இ யா இ வா க வச க அ க . அவ கைள
ேமைல நா ப கைலக அைழ ெகௗர . ப ட க
ெகாைடக அ . அவ க அைத ஒ உய பத க
ைட . ஆ ல இத க ய வ ைட . இ த
வைலைய ஏ ெகா டவ க ர கைளேய நா அ க
இ ய ஊடக க ேக ேறா . அசலான ர க ; க க
அ வமானைவ.
உ ைம அ ப தானா? உதாரணமாக இ ஞான மர எ ற
ஒ எ ேபா இ ற ? அத இ ஞான மர எ ற
ெபய ப றா களாக ழ வ வ . அத ன அ
சனாதன த ம - ராதனமான வ ைற - எ ெசா ல ப ட .
நம எ ேபா த க ைட றனேவா அ ேபா த
இத ஒ பாட ட - க ல - ெத ள ெத வாகேவ
ைட ற . இ இ ப ஒ அைம ேப இ ைல எ ந ட
வா றா க ந அ க .
இ த பாட ட எ லா இ ஞான வ க ெபா வான .
க வாவ ைற மட ெச ைசவ க றா ச ,
அேகா ல ெச ைவணவ க றா ச , இைத க றாக
ேவ . ெச ய இல ய கைள க . நா ற
இல ய க ட அ ப தா . ஒ கதாநாயக சகலகலா
வ லவ எ றா உடேன அவ இ த பாட ட ைத க றவ
எ பா க . கேள ேக கலா . டைலமாட ெகாைட மாட
கைத பா வா க . “ஆ சா ர ஆ த வ ேவத
அட க டேன அ வ தாைனயா” – அ தா இ ெம ஞான மர .
அ த பாட ட இ தா .
1. ேவத க .
2. த வ க . அதாவ ர தான ரய . ைத,
உப டத க , ர ம ர .
3. ஆ த சன க . சா ய , ேயாக , யாய , ைவேச க ,
வ மா ச , உ தர மா ச .
4. ஆ மத க . ைசவ , ைவணவ , சா த , ெகௗமார ,
காணப ய , ெசௗர .
இவ ைற எ லா ஒ ட ஒ இைண த ஒ வ ைசயாக
எ ட டா . இைவ ஒ இ ெனா ைற ம வா
வள த ஒ ெப ய ஞான ெதா பாக எ ெகா ள ேவ .
ஒ இ ெனா ட உ ள உற ர பா
யமானைவ.
த ெப ைன ைவ க , அைவ க எ ற ப தா .
எ த தர க ேவத கைள அ பைட களாக
ஏ ெகா றனேவா அைவ ைவ க . எைவ அ ப ஏ ெகா ள
ம றனேவா அைவ அைவ க .
ஆ த சன க சா ய , ேயாக , யாய , ைவேச க ஆ ய
நா ேம அைவ க மரைப ேச தைவ. அவ சா ய ஒ
ப னா ேவத ைத ஏ ெகா ட .
அேதேபால இ ெனா ப எ ப ஜடவாத . ஆ ம வாத எ ப
ெபா த வாத , க த வாத எ ற ைனதா இ .
இ த ரப ச அத ெபா சா த களா ெசய ப றதா
அ ல அத அ பைட ஒ க உ ளதா எ ற ேக .
ேவதேம ட க ஒேர தர ைப ேச த அ ல. அ ேவ இ த
இ வைக தைனக இட அ ற . ேவத உ ள
ரக ப அவர ட களான கணாத ரேம
ேபா றவ க ஜடவா க தா . ேவத இ ேத ெபா
த வாத தர வள வ த . அதாவ எ ைமயாக ெசா ல
ேபானா நா க வாத சா ய , ேயாக , ைவேச க , யாய
ேபா ற த சன க ஜடவாத சா தைவதா .
இ ஒ ைன உ ள . அைத க ம வ ம ஞான வ
எ கலா . ேவத ெப ப சட கைள ப ய .
இ ன சட இ ன பல எ ெசா வ . ஆகேவ, அ க ம
கா ட எ ெசா ல ப ட .
ஆனா , அத ப தாவ ப ய ெம ஞான ைத ம ேம
ைவ ற . ஆகேவ இ ஞான கா ட எ ெசா ல ப ற .
இ சட க எ ரான . இைத தா பார யா , ‘ த அ ேவ
வெமன பா ’ எ றா .
ேவத இ ப ேவதா த . ேவத-அ த . அ ேவ ன
உட டத களாக வள த . உப டத க ேவத சட கைள —
அதாவ க ம கா ட ைத ராக றன. அைவ ேப வ
த வ ைத ம ேம.
அ த த வ அைம ைப ப களாக ெசா ற மர .
உப டத க ஒ ப . ப ேவ ஞான வ க வா க ப ட
காலக ட இ . இ த வாத ஒ உ ச ைத. இ ெனா
உ ச ர ம ர .
இைவெய லா ேச தேத இ ஞான மர த வ க மான .
இ ஞான மரைப நா இ இர டாக கலா . ஒ
த வ . இ ெனா ராண . த வா தமாக ஒ உய தள
ஒ த சன ைத அைட ற இ மத . அ த த சன ைத
கைதகளாக, ந ைககளாக, வ பா ைறகளாக ைவ
எ ய ம க ட ேப ற .
உ ைம இ த இ தர ந ேவ ர பாேட இ ைல.
பா தைல த வ எ றா வா ராண . இர ஒ ேற.
தைல ேபான வ ேயதா வா ேபா . ெம ஞான அைடபவ
ெந த வாைல தாேன ட அ த
பா .
சாதாரணமாக நா கட , ெத வ , இைறவ ேபா ற ெசா கைள
ெபா தா ெபா வாக பய ப ேறா . உ ைம ற மத க
இ ெசா கைள பய ப வத நம இைடேய ேவ பா
உ . உதாரணமாக தவ மத கட ைள தா எ றா க .
அவ ஒ மாெப த ைத. ைய அவ பைட தா . ம தைன
உ வா னா . அத வான இ ெகா ம
உ ள ம த வா ைகைய க கா றா ; கா றா .
ஆனா , ேவத க கா இைற உ வக இெத லா அ ல.
ேவத க இைற ஆ றைல ர ம எ றன. ர ம எ றா ஒ
ய ஒ தா . அத ேம அைத ப ஒ ேம ெசா ல
யா . அத உ ய ண களாக ேவத க ெசா வ எ லாேம
எ மைற ண கைள தா . அதாவ எ த ெசா லா ெசா ல
யாத . எ த அைடயாள இ லாத . எ த வரைண
அ பா ப ட - இ ப . அைத ‘த ’ அ எ ேற ெசா றன.
இ த இைற உ வக க க த வா தமான . அ உலைக
ஒ ச அ ல. அ உலைக கா க இ ைல. அ
ஒ ரப ச ச . அ ேவதா ரப ச . அ ேவதா வ ற
ெவ . கா மா அ தா . ஆ ற அ தா . ஏராளமான வ க வ
ேவத க அ த லா ஆ ற ெவ ைய ப ெசா றன.
அ த ஞான ைத உப டத க த க வமாக வள ெத றன.
ஈேஸா வா ய இத ச வ - இைவ அைன இைற உைற ற .
த வம - அ தா . அஹ ர மா - நாேன ர ம
எ ெற லா அைத ள றன உப டத க .
இ ேக நா கா பெத லாேம ர ம எ றா கா எைத
வண னா அெத லாேம ர ம ைத வண ய தாேன? இ த
ஞான இ உ வானேத இ மர பல ெத வ வண க .
அதாவ ஒ ைற பர ெபா பல க ேதா றேம இ ள
எ லா . நா ந யாக, பறைவ ேவகமாக, பா ஷமாக,
மர உ ரா றலாக, அைலகட ெகா த பாக, அ காைல
வ பாக, இர இ ளாக ெத வெத லாேம ர ம தா . எ லாேம
ெத வ தா . அ ப தா இ மர ெத வ க லா
உ வா ன. உ களா தா க ட ஒ ெத வ ைத
உ வா ெகா ளலா .
இ த இட இ ெனா ைன உ வான . இைற அ ல
ர ம எ ப இ வைகயாக பா க ப ட . ண ர ம
எ ப ஞான தா அ ய ப வ . எ த வைகயான ண க
இ லாத ர ம அ . அைத தா உப டத க ேப றன. ர ம
ர ேப ற .
அ த ண ர ம ைத அ றாட வா ைக ந மா உணர
ய ைல எ றா நா ச ண ர ம ைத வ படலா . இ
எ லா ண க ெகா ட ர ம . ஏென றா எ லா
ண க அத ைடய அ லவா?
இ வா ச ண ர ம ஆக வ பட ப ெத வ க தா
ந ைடய எ லா ெத வ க ! சாைலேயார மா ய ம ேகா
ஒ க க ட ப சா யாக இ . ஆனா , எ ன ம ர
ெசா ல ப ற எ பா க . ஆ ர க ெகா டவேள,
வ றவேள, ஆ ற வ வானவேள, அ ய படேவ யாத ெப
ச ேய...
இ தா இ வ பா ைற. அ ய படாதைத அ ய ப ட
ஏேத ஒ வ வ ப வ . இ வா உ வான பல ெத வ
வ பா க ெபா வாக ஆ மத களாக ெதா க ப டன.
வைன வ ப வ ைசவ . அத பல வ பா க ேச க ப டன.
அேதேபால ைவ வ ப வ ைவணவ . ச ைய வ ப வ
சா ேதய . கைன வ ப வ ெகௗமார . கணப ைய வ ப வ
காணப ய . யைன வ ப வ ெசௗர .
இவ ைசவ ைவணவ ெப மத களாக வள தன. சா த
ேகரள வ காள ம த . ம ற மத க
காணப ய ெகௗமார ைசவ இைண தன. ெசௗர
ைவணவ கல த .
ெப மத க ப ைய த தள ைவ . ைசவ மத வ
வ பா ைடேய த தள ெசா . ஆனா , உ
ெச றா அ ேப வ ைசவ தா தமாக இ . அ த
தைனக ந ப லா ர வ ட மர இ உ வானைவயாக
இ .
ஒ சாதாரணமான பாட ேல ட நா உய த வ ப
கல பைத காணலா . ச ண ர ம வ பா ண ர ம
வ பா கல க காணலா .
உலெகலா உண ஓத அ யவ
ல லா ய ம ேவ ய
அல ேசா ய அ பல தா வா
மல ல ப வா வண வ
த வ ண ர ம . ஞான தா உணர ப
த வா தமான கட . உலைகேய உண தா உணர
யாதவ . அ த வ ச ண ர ம . ராண ர . ல
உலா ம த த ெகா டவ . அத க த வ
த வ உ வக . அல லா - எ ைலய ற - ேசா யானவா . அ த
வ ராண . அ பல ஆ பவ .
இ வா இ வ க ந மர க இைண ஒ அழ ய
ர ய க ைத க ளன.
இ த மர தா இ ஞான மர எ ெசா ல ப ற . இ ெவ
மத வ பா ம அ ல. இ த வ உ ள . அழ ய
உ ள . இல ய உ ள . உ க மத ந ைக
இ லா டா ட இ ேவ உ க ப லா ர ஆ கால
தைன மர . ப லா ர ஆ கால அழ ய மர . க
நா கரானா இ உ க ேவ உ .
அ த ேவ இ ேத க அசலாக ைள க . அ ேபாேத
க தாக க . மர லாம தைன இ ைல.
தைனக அ பைடயாக அைமபைவ ஊக க . Hypothesis.
அவ ைற உ வா வ வா ைக த சன . ரப ச த சன . அைவ
ப பா டா உ வா க ப ெந காலமாக ெம ல ெம ல வள
வ தைவயாகேவ இ .
நா கா ெமா த ேமைல தைன ேர க மர அ ல
ெச மர எ ற இ ெப மர வள ைலேய. ந மர
அவ இைணயானேதா, ேமலானேதா ஆன ஒ ெப ெச வ .
அ த ெச வ ைத ந ெமா ந வா ைக
ைவ ேறா . ஆனா , க காம உதா ன ெச ேறா .
எ கால லாவ இ ைல மாற ேவ .
1.2. இ சாைல
ச க இல ய ப காலக ட இல ய க உ ள
யமான ேவ பா ன ப வ பல அ றாட வழ
ெசா க . ச க இல ய ெசா லா ந ட ல ெதாைல
ர ேபா ேதவார வாசக ரப த பாட க
ெசா லா க நம க அ ைமயவா உ ளன. நா
ெச லமாக , மழைலயாக , க ைமயாக , பமான ெபா
பய ப வ டார ெசா கைள அ பாட க கா ேபா ஒ
வைக உவைக ஊ ெற ற .
பல த ைச வ டார வழ ெசா கைள ேக நா உவைக
ெகா ட . அ ஒ ‘ஒ ல’ எ ப . ழ ைதைய இ
ப கவா ைவ ெகா வைத அ ப ெசா றா க . ‘ஒ ல
ஒ கா ேகா’ எ ெசா னா ழ ைத ம த
ெதாைடகைள ஆ ைக எ ப எ ப ற .
அெத ன ஒ ?
ஒ எ றா இைணயாக எ ெபா . இைண எ வ .
ஒ க த எ றா ேச தாள த எ ைவயா
ைள அகரா ெசா ற . ஒ க ேநா த எ றா சமமாக
பா த . ‘ஓ ெச ெபா ஒ கேவ ேநா வா ’ எ
ேதவார .
ஒ க எ றா ற தா . ‘ெத ல தா ெத வ ஒ க
தா எ ஐ ல தா ஓ ப தைல’ எ வ வ . தாைதய ,
ெத வ , ன , ற ன , தா எ ஐ ேபைர
Another random document with
no related content on Scribd:
Even on board his own flag-ship De Witt was not entirely free from
danger. He had, before sailing, executed some seamen for mutiny,
and excited much silent rage thereby; but when he came back
unsuccessful, the popular passions were aroused, and he was
mobbed as soon as he landed, in Flushing; his proud heart being
almost broken by the insult from a people he had served so long and
well, he fell sick, and relinquished his command. Ruyter shared
some of his unpopularity, but was persuaded to continue in his
command.
Having so often triumphed at sea, the Dutch could not understand
that their reverses were not the result of gross misconduct in their
sea generals; and they now remembered that, if Tromp’s success in
the early part of the war had not been very great, he had not, at
least, suffered defeat, and they felt that the elements, and not man,
had destroyed the powerful fleet which he had lost.
His reputation became once more the first in Holland, while
personal feeling and his past training peculiarly fitted him to meet the
English.
The States General were ready to reverse their decision when
they found him necessary, and this was confirmed when they found
that the King of Denmark, alarmed by the sudden growth of
England’s maritime power, was making interest with leading Dutch
statesmen, not only for a vigorous renewal of hostilities, but also for
the restoration of Tromp to his offices and honors.
The most eminent of his rivals in naval ability and in political
influence were, upon his restoration, appointed to serve under him
as Vice and Rear Admirals. These were De Witt, Ruyter, Evertz and
Floritz. De Witt, completely mortified and disgusted, excused himself
on the plea of ill health; and Ruyter joined the fleet as second in
command.
The Danish King now refused to allow the English ships, which
had been sent to the Baltic for the naval stores so necessary to the
fleet, to return through the Sound or the Belts, and thus proved a
new enemy for the Commonwealth to deal with.
As the term for which Blake had been appointed sole General and
Admiral of the fleet had expired, he requested the appointment of
two colleagues, as he considered the coast command of England
equally important with that of the cruising fleet.
Colonel Deane and General Monk were accordingly so
commissioned, both these officers being in the land service, and at
that time actively employed in Scotland.
Winter had now set in, and Blake distributed the fleet, some for
convoy duty, and some for repairs. The Dutch were hard at work in
their dock-yards, and Blake, with a reduced force, cruised from port
to port of the Channel, not expecting the enemy to appear at sea
before the return of fine weather. In this he had greatly mistaken the
energy and influence of Tromp, who, in an incredibly short time, fitted
out and manned a vast fleet; and while the English squadrons were
dispersed in various directions, suddenly appeared off the Goodwins
with more than one hundred sail of the line, frigates and fire-ships.
His plan was bold and well conceived. Coming suddenly into the
Downs with this large force, he intended to close up the Thames, cut
off reinforcements preparing there, and then to fall upon Blake’s
division, and either capture it or drive it westward out of the Channel;
then, with the coast at his mercy, he could dictate terms to the
Commonwealth. At that time a winter cruise or campaign was hardly
thought possible; but Tromp relied upon a swift and daring blow to
finish the war in a few days.
Blake was then in the Triumph, and the first intimation he had of
Tromp’s being at sea was from his own look-out ships. On the 9th of
December the two fleets were in presence of each other, between
Calais and Dover; and the English Admiral then learned that Tromp
was in command, and accordingly prepared himself for serious work.
A council of war was held on board the Triumph. Blake declared
his intention to fight, even without his detached squadrons, rather
than leave the coast exposed to the incursions of the great and
uncrippled Dutch fleet.
All that December day the two Admirals worked for the weather
gage. The succeeding night was long, cold and stormy, and the
ships were unable to keep well together. At daylight of the 10th the
manœuvres for the weather gage were renewed, the two flag-ships,
the Brederode and the Triumph, both drawing toward the Nase, and
by three in the afternoon the fleets were quite near each other, off
that headland of Essex.
Tromp being most anxious to engage, made a sudden effort to get
alongside the English Admiral. The latter’s ship, however, by a skillful
evolution, passed under the Brederode’s bows to the weather gage.
In passing the two ships exchanged broadsides, and the battle
opened. Blake’s ship was closely followed by the Garland, and
missing the Triumph, Tromp ran afoul of this second ship, and
carried away her bowsprit and head. The Garland and the Brederode
then engaged, the English ship, though much lighter, fighting bravely
until joined by the Bonaventure, 30, when the two together rather
overmatched the Brederode. Tromp, by every possible appeal,
encouraged his men; but his position was becoming very precarious,
when Evertz, seeing him in such straits, attacked the Bonaventure,
placing that small ship between the two Dutch flag-ships. The four
ships were all grappled together, and it was more than an hour
before the weight of metal obliged the two English ships to yield.
After they had suffered great loss the Dutch boarded and captured
them. Of the other English ships the Triumph, the Vanguard and the
Victory bore the brunt of the action. In spite of being surrounded by
enemies, and suffering severely in men, hull, masts and rigging, they
all came out of the desperate encounter uncaptured. Night came
early at that season, and the fleets were about separating, when
Blake heard of the capture of the Garland and Bonaventure, and he
at once attempted their recapture. This brought on a more
destructive conflict than the previous one. Blake was surrounded by
the Dutch ships, and the Triumph was three times boarded, and the
assailants as often repulsed. She was reduced to a wreck, and with
difficulty kept afloat, and had it not been for the Sapphire and the
Vanguard, which stood by him with extraordinary courage and
devotion, the English Admiral must have succumbed. Thick fog and
darkness at last interposed and enabled Blake to draw off his ships
toward Dover Roads.
The next morning there was a dense fog, and the Dutch were not
to be seen. His disabled vessels required a shelter, and the English
Admiral, therefore, resolved to run into the Thames, and there repair
damages, ascertain the enemy’s intentions, and wait the recall and
concentration of his scattered squadrons.
In the action off the Nase the Dutch had had much the best of it,
but had lost many men, and one of their ships had blown up, every
soul on board of her perishing. Tromp’s and Ruyter’s ships were both
unfitted for further service, and many others were crippled; but they
were the victors, and once more masters of the Channel.
Blake offered to resign, but the Council would not hear of this, and
only seemed intent upon weeding out of the fleet those captains who
had not shown sufficient zeal and courage. Several were broken
after proper inquiry, among others, Blake’s own brother, who was
reported as guilty of neglect of duty.
More vessels were concentrated and placed under Blake’s orders,
and the effective force of the navy raised to 30,000 men.
While reforms, renovations and recruitments were being carried on
under Blake’s own eye, Tromp sailed up and down the Channel with
a broom at his masthead, typical of his having swept the Narrow
Seas; and the States General proclaimed a state of blockade of the
British Islands.
Caricatures and ballads were circulated in the Dutch cities, all
bearing upon the late naval event. The fear that Tromp would seize
the Channel islands, and the certainty that he had effectually cut off
commerce, hastened the preparations of the English for a second
winter campaign; and, on the 8th of February, 1653, Blake, still in the
Triumph, sailed, at the head of some sixty men-of-war and frigates,
having Monk and Deane with 1200 soldiers from the army on board.
Penn, the father of the Quaker proprietor of Pennsylvania, was the
vice admiral, and Lawson the rear admiral.
In the Straits of Dover he was joined by the Portsmouth squadron,
of twenty sail; and with this addition to his strength, Blake resolved to
seek the Dutch fleet, and once more give battle.
Tromp had gone to the southward, to meet a large fleet of Dutch
traders which had collected near Rochelle, with the intention of
convoying them home. Here intelligence reached him that the
English were about to quit the Thames with a large fleet, and he
hoped to be able to return in time to block it up in the river mouth,
and to keep the Portsmouth squadron from effecting a junction with
the main body. But Blake had stolen a march upon the Dutch
Admiral, and when the latter came up with Cape la Hogue, he was
surprised to find a force equal to his own prepared to dispute the
passage of the seas so lately swept by his broom. He, however,
accepted battle eagerly, for he was confident of victory.