Professional Documents
Culture Documents
Introduction To Exegesis
Introduction To Exegesis
vbnmqw
ertyuiopasdfghjklzxcvbnm
INTRODUCCION A LA EXEGESIS BIBLICA
Año 2020
Walter F. Morzán
II. RATIONALE
A. Course Description and Thematic Contents: (two or three lines)
In this course, the constituent elements of a Biblical Exegesis will be studied, so that the student
objectively understands the message of the biblical writer and can develop an exegetical (Christian)
biblical response to contemporary issues that overwhelm post-modern man.
III. SUMILLA
A. Nature of the Subject:
It is a subject that is located in the Bible Curricular Area whose purpose is to give students the necessary tools
for theological reflection based on the biblical text. Exegesis also has the purpose of helping the pastor so that
he can understand and comprehend the objective and clear message of the Holy Scriptures and at the same
time contextualize it in its historical era, so that the word of God is much more relevant and effective.
B. General objectives :
Apply the main instruments or methods that allow carrying out the exegesis of biblical texts.
Interpret the Bible by recognizing, rewriting and reproducing its meaning and its message for each one,
today.
UNIT 03-
1. What is Literary Criticism
2. Literary Criticism of the NT
a. Samples of literary criticism
b. Extended information
c. Delimitation of thematic units
d. Text integrity
e. Authorship and authenticity of texts
f. Synoptic Gospels
g. Two sources theory
h. Text changes
Stylistic improvements
Reduction
Extension
Splices
Change of order, transpositions
U-turn
Source reconstruction
i. Importance of literary criticism
3. NT Genres and Forms
a. Styles, genres and forms
b. Genres and forms in biblical literature
c. Great literary genres of the NT
Gospels
Acts of the Apostles
Epistles
Apocalypse
4. Criticism of the genres and forms of the Old Testament
a. The great literary genres of the OT
Genre Historical, Prophetic, Wisdom, Juridical/legal, Songs and prayers
UNIT 04-
1. Criticism of tradition in the Bible
a. What is a tradition?
b. What is criticism of the NT tradition?
2. Criticism of the editorial
3. Basic information
4. Criticism of the wording of the AT
5. Structural or semiotic analysis
a. The analysis of manifest structures
UNIT 05-
1. Hermeneutics
a. The bases of hermeneutics
b. The hermeneutical process
c. The distance between speaking/listening and the text being read
2. Exegesis
a. Integrator Review
Biblical Exegesis
When Philip met the Ethiopian official in the desert and approached him, he asked him, "Do you
understand what you read?" (Acts 8:30). "And how can I, if someone does not teach me?" the Ethiopian
EXEGESIS: It is the explanation of a text based on a careful and objective analysis. It means “to drive
away from.” The interpreter is led to his conclusions by following the text. Exegesis is concerned with
discovering the true meaning of the text, respecting its grammar, syntax and setting.
Exegesis is a hermeneutical task, that is, it has to do with the art of interpreting the written divine word.
It is an action that consists of reading (function of a subject) the biblical text (the object studied) from a
specific historical context (that of the object and that of the subject).
These three elements, united inseparably, form the set that would allow the Word of God to be heard in
a more reliable way (obviously there are other important elements, but they are included in these three
most general ones).
PRE - CON -
TEXTO TEXTO
It must be made clear that the hermeneutical subject (who reads the text and the context) is not an
isolated individual, but is really a community. This community is not only made up of those who are
close to us geographically and temporally, but also by others, distant for geographical, historical, social,
cultural, ideological, racial, etc. reasons. Interpreting the Bible is truly a community enterprise.
This hermeneutical subject, in addition to being communal, is characterized by its dependence on the
Holy Spirit (2 P 1.20-21; Jn 16.13). The interpretation of the Word, if it is truly biblical, is the result of a
participation of the community and the divine Spirit.
Eisegesis is a mishandling of the text and often leads to misinterpretation. Paul warns us about that error
in 2 Timothy 2:15.
Try diligently to present yourself approved to God, as a worker who does not need to be ashamed, who
correctly handles the word of truth. (NIV 60)
Do everything you can to earn God's approval. Thus, God will approve you as a worker who has
nothing to be ashamed of, and who correctly teaches the true message. (TLA)
And beginning with Moses, and continuing through all the prophets, he declared to them in all the Scriptures what they said about him. Luke 24:27
No one ever saw God; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he has made him known. John1:18
The content or message of a biblical text (T) is the means used by God to establish the communication
process with the real reader (L) and is established by a particular need of the recipient, which makes it
necessary and essential that the Inspiration places it within the own culture (t) that generated the writing.
The function of the inspired author (A) is to transmit the Eternal message of God in the cultural keys of
the real reader (recipient), allowing the message to be understood, and above all, to have the ability to
make the recipient reflect on himself.
The author transmits his message reaching the recipient in the same cultural context.12 A text written in
the same cultural keys of the author and the recipient does not need any interpretation process.
The books of the Bible, the Inspired Word of God, were written in the cultural and literary contexts
(SitzimLeben) that Inspiration itself chose to transmit its Message. The different contexts chosen are the
vehicle for transmitting the message, not the message itself, but due to the very essence of the human
being it becomes the indispensable element to understand God's plan.
BASIC TOOLS
1) Reina-Valera Bible and other versions.
2) Hebrew Bible Stuttgartensia and NT Greek with critical apparatus.
3) Bible Dictionary.
4) Biblical Concordance (the more specialized, the better).
5) Hebrew-Spanish Interlinear Old Testament.
6) Greek-Spanish Interlinear New Testament.
7) Biblical Maps.
METHODS
Exegetical Methods are sets of tools to understand a text with the greatest possible number of elements:
the text as a unit, the history of that text, its origin and formation, its form, its language, its ideas and
concepts, its message .
You must consider that the Bible is Holy Scripture for the Christian church (and the AT in turn is sacred
writing for the Jewish religion). The Bible is canon, rule, measure, norm. In the Bible the church
receives the Word of God. The methods of exegesis, although they are a basic condition for all serious
exegesis, only constitute the "profane" aspect of biblical reading, since they see the Bible merely as a
historical document. Therefore, in addition to considering these steps, the Bible must be interpreted
Historical-critical methods (the singular can also be used) always start from the text, not from our
interpretation. It is a historical work because it is a study of the biblical text according to the demands of
historiography. They investigate the history of the formation of the text. It is a broad set of research
techniques, which bear the following names: textual criticism, philology, literary criticism, criticism and
history of forms, criticism and history of traditions, criticism and history of writing, and analysis,
exegesis or sociological reading.
Although they seem very strange terms, they are intended to help us understand the explanation of
biblical texts through a social-scientific methodology. Here we will see the safest and most reliable way
to read them.
For example, have you wondered about the word hell in the gospel of Matthew? What does it refer to?
What does the full text that contains it talk about? With the tools of this study you will be able to read
Jesus' narratives on the matter with a clarity close to the time in which they were written.
Subsequently, you will be able to carry out the appropriate hermeneutics (interpretation) to extract from
these narratives the diverse messages that can be expressed in various sermons.
METODOS HERMENEUTI
HISTORICOS SEMIOTICA CA
CRITICOS
Crítica Textual
Texto
Texto
Filología
Crítica Literaria
Historia De Las Formas
Historia De Las Tradiciones
Su despues, y
Historia De La Redacción
Lectura Sociopolitica adelante
Historical-critical methods (MHC) investigate the text and its "behind", its history, its
"archaeology". The MHC form a group because they assume a historical paradigm with a certain pre-
understanding of what an ancient text is: they see it as a source to reconstruct historical processes: the
origin, the formation, the sources for the writing, the historical situation of the text. .
Semiotics is an exegetical instrument. It is dedicated to the text itself. Take into account the fact
that every text, in addition to its history, also has its own identity and autonomy. Semiotics works with a
literary paradigm: the text itself is a linguistic expression, and as such it must be read as a unit. current
and not as a mere access to its own history.
1. Stop reading
All biblical work must begin with a careful reading of the text. This, which seems so obvious, is
something that is easily forgotten, especially when it comes to very well-known - or supposedly well-
known - texts. It is advisable to read the text aloud several times. This allows the text to get inside us, to
become ours. The first readings of the Spanish text must be followed by repeated readings of the
original text, Hebrew for the Old Testament (OT) and Greek for the New Testament (NT).
3. Translation
Another step is the analysis of the lexicon: the terms and concepts; grammar and syntax; the origin and
evolution of concepts (etymology). That is the work of philology, the study of languages.
Now you must make your own translation of the original, first taking into account the literal aspects,
and then another more dynamic one. Between one and the other you have to develop your understanding
of the language. Identify the different meaning possibilities of the terms and the grammatical
possibilities of the constructions.
To understand the language, the terms, the grammar, the syntax, dictionaries, the Linguistic Key,
grammars, and interlinears will help you.
Next, you will read the same text, but now in the corresponding Interlinear (AT or NT) and you will
write down those words that vary in their translation into Spanish. Write down the transcribed words
and their direct translation.
Consider Hebrew to be read from right to left and Greek as our written language. In the final annex are
the alphabets so that you can make transcriptions from the original languages into Spanish, with the help
of the Hebrew-Spanish and Greek-Spanish biblical dictionaries.
It is important to record along with the basic meaning of the terms also some variant meanings. Now
compare your literal translation with the Spanish versions you already have.
Chiasmus
Chiasmus comes from the Greek letter ji , whose shape resembles the X of the Latin alphabet (X), and is
due precisely to this crossed or opposite arrangement of the even elements. Chiasmus is therefore a
cross-ordering of the elements or parts of a sentence or a unit of text, whose contents correspond.
When it comes to four elements, we are facing a chiasmus. When there are more than four, but always
in an even and parallel number, we speak of a chiasmic structure. When the number of elements is odd,
it is called a concentric structure.
By placing letters on the elements of a chiasmus and marking the repetitions with an apostrophe, the
figure can be seen more clearly:
Psa 34:14
Guard your tongue from evil
ab
b' a'
and your lips tell lies.
This is how the a - b - b' - a' scheme is obtained, as the basic form of the chiasmus. Developing the
scheme vertically makes it even more easily identifiable:
Make the manifest structure of your biblical text to know if there is symmetry and know the emphasis in
the center of it.