English To Arabic Translation

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

Source text Translation

‫رفع التقارير والتحقيق‬ Reporting and Investigation


Compliance Concerns
‫المخاوف المتعلقة باالمتثال‬ To achieve XXXX company’s goal,
everyone must adhere to high
ethical and legal standards. These
‫ يجب على الجميع اعتماد‬،XXXX ‫لتحقيق هدف شركة‬
‫ وهي ترد في ميثاق‬.‫معايير أخالقية وقانونية سامية‬ are outlined in the Code of
)"‫السلوك المهني ومدونة قواعد السلوك ("المعايير الدنيا‬ Professional Conduct and Code of
‫ على رفع تقرير بأي‬XXXX ‫ تشجعك‬.‫في كتيّب االمتثال‬ Conduct (“Minimum Standards”)
‫مواضع قلق قد تراودك بشأن أي حالة عدم امتثال على‬ in the Compliance Manual. XXXX
‫ يبيّن هذا اإلجراء آلية‬.‫المستوى األخالقي أو القانوني‬ encourages you to report any
.‫رفع تقرير بمواضع القلق وآلية التحقيق في التقارير‬ concerns you may have about
any non-compliance with ethical
or legal standards. This
‫رفع تقرير‬
procedure outlines the process
for reporting concerns and
.‫ فاتصل بمديرك المباشر‬،‫إذا كان لديك أي موضع قلق‬ investigating reports.
‫يجب أن تبين بوضوح أنك ترفع تقريرً ا بموضع قلق تبعًا‬
Reporting
‫ يجب على المدير إعالم قسم‬،‫ بعدئذ‬.‫لهذه اإلجراءات‬
‫مكتب المساعدة في شؤون االمتثال واألخالقيات ("مكتب‬ If you have any concerns, contact
.‫المساعدة") في غضون يوم عمل واحد‬ your immediate supervisor. You
should clearly state that you are
making a report under these
‫رفع التقارير بنية حسنة‬
procedures. The supervisor must
then notify the Compliance and
‫ ويقومون بذلك إذا‬.‫يجب أن يتصرف المبلِّغون بنية حسنة‬ Ethics Helpdesk ("Helpdesk")
:‫كانوا‬ within one business day.
Reporting in Good Faith
‫• يعتقدون فعاًل أن المعلومات صحيحة بشكل‬ Reporters must act in good faith.
‫جوهري؛‬ They do so if they:
‫• أو ال يتصرفون بخبث أو يقدمون اتهامات‬ ● Honestly believe that the
‫كاذبة؛‬
information is
.‫أو ال يسعون لتحقيق مكسب شخصي‬ • substantially true;
● Do not act maliciously or
make false accusations;
‫عدم الثأر‬
● Do not seek personal
gain.
،‫ الثأر من المبلِّغ الذي يتصرف بنية حسنة‬XXXX ‫تحظر‬ Retaliation
‫حتى إن اتضح خالل التحقيق أن المسائل التي تمت‬
‫ يشمل‬.‫إثارتها ال تش ّكل موضع قلق بموجب هذا اإلجراء‬ XXXX prohibits retaliation against
:‫ ال الحصر‬،‫ على سبيل المثال‬،‫الثأر‬ any reporter who acts in good
faith, even if the investigation
reveals that the concerns raised
‫• التوبيخ غير المُبرر أو منح تقييم غير مقبول‬ do not constitute a valid issue
‫لألداء بشكل غير مُبرر؛‬
‫• تخفيض الرتبة أو رفض الترقية بشكل غير‬ under this procedure. Retaliation
‫منصف؛‬ includes, but is not limited to:
‫النقل أو إعادة التعيين؛‬ • ● Unwarranted reprimands
‫التعليق عن العمل أو الصرف من العمل‬ • or unjustified
performance evaluations;
● Unfair demotions or
‫سرية المب ِّلغ‬ denials of promotion;
● Transfers or
reassignments;
‫يجب أن يحافظ كل شخص يشارك في أي تحقيق على‬
."‫ إال في حالة "ضرورة المعرفة‬،‫سرية هوية المبلِّغ‬ ● Suspension or
termination of
employment.
‫اإلجراء التصحيحي‬
Reporter Confidentiality
Everyone involved in any
‫يجب أن يقرر المحققون ما إذا كان اإلثبات يؤكد المسألة‬ investigation must maintain the
‫ يجب أن يخبروا مسؤول‬.‫التي تم اإلبالغ عنها أم ال‬ confidentiality of the reporter's
‫ في حال كانت المسألة أو أثرها‬YYYY ‫االمتثال في‬
identity, except in cases of "need
،‫ إذا تم تأكيد مسألة االمتثال‬.XXX ‫يتخطيان نطاق شركة‬
‫ إذا كانت المسألة محصورة ضمن‬.‫فيجب اتخاذ إجراء‬ to know."
‫ فيمكنهم اتخاذ إجراء بعد استشارة قسم‬،XXX ‫نطاق‬ Corrective Action
‫الشؤون القانونية أو المجلس الخارجي أو قسم الموارد‬
‫ واللجنة‬XXX ‫البشرية أو األقسام الخبيرة األخرى في‬ Investigators shall determine
،XXX ‫ إذا كان األثر يتخطى إطار‬.YYYY ‫التنفيذية في‬ whether the evidence
‫ أي إجراء‬YYYY ‫فسوف يناقش مسؤول االمتثال في‬ substantiates the reported issue.
.‫تصحيحي مع مدير االمتثال‬ If the issue or its impact extends
beyond the scope of XXX, they
shall inform the Compliance
‫تاريخ العرض األولي‬ Officer at YYYY. Upon
‫سوف يقع تاريخ العرض األولي لهذا الصندوق‬ confirmation of a compliance
‫الفرعي في تاريخ يحدده مجلس اإلدارة ("تاريخ‬ issue, corrective action must be
.)"‫العرض األولي‬ taken. If the issue is confined
within the scope of XXX, they may
‫ أحد صناديق‬،XXXX ‫سوف تساهم كل أصول‬ take action after consulting with
‫تعهدات االستثمار الجماعي في األوراق المالية‬ the Legal Department, external
‫ بشكل عيني في الصندوق الفرعي في‬،‫القابلة للنقل‬ counsel, the Human Resources
‫ سوف يستلم‬،‫ بالمقابل‬.‫تاريخ العرض األولي‬ Department, or other relevant
XXXX ‫في‬ ‫المساهمون‬ ‫المستثمرون‬ subject matter experts within XXX
and the Executive Committee of
‫("المستثمرون المساهمون") أسهمًا من الفئة‬
YYYY. If the impact extends
.‫(والفئة الفرعية) المناسبة للصندوق الفرعي‬
beyond the framework of XXX,
the Compliance Officer at YYYY
will discuss any corrective action
with the Compliance Director.
Initial Offering Date

The initial offering date (IOD) of


this sub-fund shall be determined
by the Board of Directors (“the
IOD").
All assets of XXXX, a collective
investment scheme in
transferable securities, shall be
contributed in kind to the
sub-fund on the IOD.

In return, investors contributing


to XXXX (“Contributing
Investors”) shares of the
appropriate class (and subclass)
of the Sub-Fund.

You might also like