Professional Documents
Culture Documents
Clancy Tom Utolso Parancs
Clancy Tom Utolso Parancs
UTOLSÓ PARANCS
A mű eredeti címe:
Tom Clancy: Executive orders
© 1996 by Jack Ryan Limited Partnership
All rights reserved.
A fordítás a G. P. Putnam’s Sons 1996. évi kiadása alapján készült
Fordította: Kőrös László
Hungarian translation © Kőrös László, 2000
Borító: © AQUILA
Felelős kiadó: Rácsay László ügyvezető
Szerkesztette: Ványai Mária
Műszaki vezető: Labancz László ügyvezető
Műszaki szerkesztő: Pintyéné Krucsó Mária
Kiadja: © Aquila Könyvkiadó
ISBN: 963 679 461 8
Terjeszti: LAP-ICS Könyvkiadó és Kereskedő Kft.
Felelős vezető: Kiss Ernő ügyvezető
Az AQUILA Könyvkiadó a LAP-ICS Kft. tulajdona
A nyomás a debreceni Kinizsi Nyomdában készült
Felelős vezető: Bördős János ügyvezető igazgató
RONALD WILSON REAGANNEK,
AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK NEGYVENEDIK ELNÖKÉNEK:
Chavez és Clark tesztje negatív lett, így hát útra keltek az Andrews légi támaszpont felé.
Washington utcái meglepően kihaltak voltak, ami nem csökkentette rossz előérzeteiket. Egy hídon
meg kellett állniuk egy ellenőrző pontnál, ahol csak egyesével engedték át a kocsikat. Az egyik sávot
a Nemzeti Gárda egyik Hummer terepjárója állta el. Clark elővette fényképes CIA-igazolványát.
– Ügynökség – mondta a katonai rendőrnek.
– Tovább – felelte az.
– Tehát, hová megyünk, Mr. C? – kérdezte Chavez.
– Afrikába, az Azori-szigetek érintésével.
51. Nyomozás
A légierő trópusi egyenruhát biztosított a számukra: washingtoni öltözékük kissé vastag lett volna
a forró éghajlatú kontinensen. Az uniformis álruhának is jó volt: Clark ezredesi, Chavez őrnagyi
rendfokozatot viselt. A VC-20B személyzete pilótajelvénnyel és különböző kitüntetések szalagjaival
is ellátta őket. A gép vitt magával két váltópilótát is: ők a két elülső utas-ülésen aludtak. A
Gulfstream katonai változata jócskán vitt magával kommunikációs berendezéseket – plusz egy
őrmestert, aki kezelte őket. Amikor a Zöld-foki szigeteknél Kinshasa felé fordultak, úgy tűnt, a
beérkező üzenetek hamarosan felemésztik a gép teljes papírkészletét.
– Második leszállás Kenyában, uram – jelentette a híradós őrmester, aki valójában hírszerző
szakember volt, és minden bejövő anyagot elolvasott. – Valami majmok miatt kell felkeresniük
valakit.
Clark átvette a lapot – végül is ő volt az ezredes –, és elolvasta. Chavez a kék pilótaingen lévő
kitüntetésszalagok jelentését próbálta megfejteni.
– Ezt nézd meg! – mondta John, és átnyújtotta a papírt.
– Ez bizony egy nyom, amin elindulhatunk – állapította meg azonnal Ding. Egymásra pillantottak.
Útjuk tisztán hírszerzési bevetés volt, azon kevés efféle küldetés egyike, amelyen valaha is részt
vettek. Mindössze annyi volt a feladatuk, hogy létfontosságú információkat gyűjtsenek hazájuk
számára, nem több. Egyelőre legalábbis.
Nem mondták ki ugyan, de azt sem bánták volna, ha ennél valamivel többet kell végezniük. Bár
mindketten a CIA Műveleti Igazgatóságának külföldön bevethető hírszerzői voltak, korábban
teljesítettek tényleges katonai szolgálatot is (Clark egyenesen a haditengerészet búvár-
kommandójánál). Többnyire a Műveleti Igazgatóság paramilitáris akciói során vetették be őket, és
olyan feladatokat hajtottak végre, amelyet a „csak” hírszerzők túlságosan is izgalmasnak találtak.
Chavezt azonban nagyon is kielégítették az efféle feladatok. Megtanult uralkodni a
temperamentumán, amelyet pedig őseitől örökölt, de továbbra is egész értelmét latba vetve
igyekezett megtalálni hazája ellenségeit, hogy aztán katona módjára bánjon el velük.
– Te jobban ismered, mint én, John. Mit fog csinálni?
– Jack? – kérdezte Clark, és megvonta a vállát. – Az attól függ, mit viszünk haza neki, Domingo.
Hiszen tudod, ez a dolgunk...
– Igen, uram – felelte komolyan az ifjabb ember.
*
Az elnöknek hiába volt kimerítő napja, az ország belső és külső gondjai nem hagyták elaludni.
Éjjel háromkor letett a további próbálkozásról, és felkelt. Felvett néhány kényelmes ruhadarabot, és
sarkában a testőreivel, elindult a nyugati szárnyban lévő híradó irodába.
– Mi a helyzet? – kérdezte a rangidős tisztet, Charles Canont. Ez az őrnagy jelentette neki annak
idején az iraki merényletet. Mintha minden azzal kezdődött volna, gondolta Ryan.
A helyiségben lévők egymás után pattantak fel helyükről, Ryan azonban intett nekik, hogy üljenek
csak vissza.
– Folytassák.
– Mozgalmas éjszakánk van, uram – jelentette Canon. – Biztos, hogy nem akar inkább aludni?
– Nemigen van hozzá kedvem, őrnagy – felelte Ryan. A három ügynök a háta mögött egymásra
pillantott: nekik igenis lett volna kedvük aludni.
– Nos, elnök úr, összeköttetésbe léptünk a sereg járványtani intézetével és a Járványügyi
Központtal, az összes adatukat letöltjük. Azon a térképen bejelöltünk minden esetet – mutatott Canon
egy nagy parafa lemezre, amelyre valaki az Egyesült Államok térképét tűzte. A piros fejű tűk
nyilvánvalóan az ebola-eseteket jelölték. Volt egy csomag fekete fejű is: egyértelműnek tűnt, mire
használják majd őket, eddig azonban egyetlenegyet sem szúrtak a térképbe. A tűk mostanra
elsősorban tizennyolc város körül csoportosultak, de itt-ott magányosán vagy kettesével is
előfordultak. Jó néhány állam még mindig érintetlen volt. Ryan elnöki utasításai mindeddig
megoltalmazták többek közt Idahót, Alabamát, Észak– és Dél-Dakotát, sőt furcsamód Minnesotát is,
a híres Mayo-klinika székhelyét is. Lehet persze, hogy véletlenül alakult így – de ugyan ki tudta
volna eldönteni ezt? A számítógépek printerei folyamatosan ontották magukból az anyagokat. Ryan
felvett egy nyomatot: az áldozatok-páciensek ábécésorrendben felsorolt neveit olvashatta rajtuk,
lakóhelyükkel, foglalkozásukkal együtt. Körülbelül tizenöt százalékuk háztartásbeli volt, a másik
legnagyobb statisztikai csoport tagjai kereskedelmi képviselőként dolgoztak. Az adatok az FBI-tól és
a Járványügyi Központtól érkeztek: a két szervezet közösen igyekezett megállapítani, milyen térbeli
minta szerint terjed a fertőzés. Egy másik print a fertőzések feltételezhető helyeit sorolta fel,
megerősítve Pickett tábornoknak azt a megállapítását, hogy az elsőrendű célpontok kereskedelmi
árubemutatók és vásárok voltak.
Ryan a CIA-nál töltött évei során folyamatosan tanulmányozta a hazáját fenyegető összes
lehetséges támadást, de ezzel a fajtával valamiképpen sohasem találkozott. A biológiai hadviselés
valahogy nem vágott a CIA profiljába.
– Van azért itt egy kis jó hír is, elnök úr – mondta Canon, és átnyújtotta az előző napi választások
eredményeit. Ryan megdöbbent: erről egyszerűen megfeledkezett. Valaki összeállította a győztesek
foglalkozás szerinti listáját is, amelyből kiderült, hogy csak kevesebb mint a felük jogász.
Huszonheten orvosok, huszonhármán mérnökök voltak, tizenkilencen farmerek, tizennyolcan
tanárok. Tizennégyen ilyen-olyan üzletemberek. Elégedettséget érzett: a képviselőház harmada már
megvolt. De vajon hogyan juttatja el őket Washingtonba? Ebben nem lehet megakadályozni őket, az
alkotmány világosan kimondja. A törvényhozás valamely tagjának legfeljebb árulás miatt lehet
megtiltani, hogy eljöjjön egy ülésre... vagy valahogy így.
Ekkor életre kelt az egyik telexgép.
– Sürgős üzenet Williams nagykövettől, Indiából – jelentette az egyik szolgálatos katona.
– Lássuk – mondta Ryan, és ő is odament. Ez bizony nem volt jó hír, mint ahogy a következő
sem, amely Tajpejből érkezett.
*
Az orvosok négyórás váltásokban dolgoztak, minden fiatal bentlakó mellett egy-egy vezető orvos
is tevékenykedett. Lényegében ápolómunkát végeztek, és bár többnyire jól megálltak a helyüket,
tudták, hogy erőfeszítéseiknek nemigen van jelentősége.
Cathy most először bújt szkafanderbe. Körülbelül harminc AIDS-beteget operált már –
szempanaszaik betegségük szövődményei voltak –, azokat az eseteket azonban nem találta nehéznek.
Kesztyűben dolgozott, és egyedül arra kellett odafigyelnie, hogy hány kéz tevékenykedik az övé
környékén, márpedig ez a szemsebészetben korántsem okozott akkora gondot, mint például a
mellkasi műtéteknél. Az orvos valamivel lassabban és óvatosabban dolgozott, semmi több. Nem így
azonban most: Cathy testét egy nagy, vastag műanyag zsák vette körül, sisakjának átlátszó elejét
gyakran homályosította el leheletének lecsapódó párája, ráadásul olyan betegeket látott, akikre annak
ellenére, hogy professzorok kísérték őket figyelemmel, nagy valószínűséggel halál várt.
Mégis mindent meg kellett próbálniuk. Cathy a helyi Index Páciensre pillantott, a sportjármű-
kereskedőre, akinek a felesége a szomszéd szobában feküdt. A férfi két infúziót kapott, az egyikből
fiziológiás sóoldat, a másikból tiszta vér folyt vénáiba.
A beteg öklendezni kezdett, és a jobb oldalára fordult. Cathy felkapta a műanyag szemetesvödröt
– a hánytál túlságosan kicsi lett volna, tartalma pedig könnyen kilöttyenhetett – és odatartotta neki. A
kereskedő vért és epét hányt, fekete, holt vért, amelyben hemzsegtek az ebolavírus apró, kristályos
„téglái”.
Amikor a beteg mindent kiadott, Cathy odaadott neki egy szívószálas vizes edényt, hogy
megnedvesíthesse a száját.
– Köszönöm – nyögte a férfi. Bőre – már ahol nem borították a bőrvérzés bíbor foltjai – sápadt
volt.
– Milyen az állapotom? — kérdezte.
– Ön súlyos beteg – mondta neki Cathy –, de nagyon keményen küzd. Ha képes rá, hogy elég
sokáig kitartson, immunrendszere felülkerekedik, de ehhez akarnia is kell ezt.
Állítása nem volt száz százalékig hazugság.
– Nem ismerem magát. Maga ápolónő?
– Nem... professzor vagyok – mosolygott a műanyag lemez mögött Cathy.
– Legyen óvatos – mondta neki a férfi. – Ugye nem akarja megkapni? Bízzék bennem...
A férfinak még elmosolyodnia is sikerült, a súlyos betegek módjára. Cathynek ettől majd
megszakadt a szíve.
– Óvatosak vagyunk. Nézze el, hogy ezt az öltözéket viseljük – felelte az orvosnő, és nagyon
szerette volna megérinteni a beteget, hogy éreztesse: valóban fontos a számára – gumin és
műanyagon keresztül azonban – a fene egye meg – semmi értelme nem lett volna.
– Nagyon fáj, doktornő.
– Feküdjön csak. Aludjék, amennyit csak tud. Beállítom a morfiumadagját.
Dr. Ryan nem ezt a fajta medicinát ismerte. Nem az a fajta tiszta, steril gyógyítás volt, amit a
Wilmerben gyakorolt, ahol szemeket hozott helyre, emberek látását adta vissza és tökéletesítette.
Felidézte magában, amikor eldöntötte, hogy szemész lesz. Egyik professzora mindenképpen
igyekezett meggyőzni, hogy onkológiával kell foglalkoznia, hiszen okos, kíváncsi, és úgymond van
hozzá tehetsége, hogy összekapcsolja a dolgokat. Most azonban, ahogy lepillantott az alvó, haldokló
betegre, tudta, hogy nem lett volna hozzá lelkiereje, hogy nap mint nap végigcsinálja ezt, hogy
betegek sokaságát veszítse el. Vajon kudarcot vallottam? – kérdezte magától Cathy Ryan. Ami ezt a
beteget illeti, el kellett ismernie, hogy igen, kudarcot vallott.
*
– A fenébe! – mondta Chavez –, ez olyan, mint Kolumbia.
– Vagy Vietnam – nyugtázta Clark, amikor mellbe vágta őket a trópusi hőség. A követség egyik
munkatársa és a zaire-i kormány egyik képviselője fogadta őket. Ez utóbbi egyenruhát viselt, és
tisztelgett az „ezredesnek” meg az „őrnagynak”, amit John viszonzott is.
– Erre, kérem, ezredes úr...
A helikopter, mint kiderült, Franciaországban készült, a zaire-iek pedig nagyon előzékenyek
voltak. Amerika sok pénzt ölt ebbe az országba: itt volt az ideje, hogy meghálálják.
Clark lenézett. Három koronaszintes őserdő felett repültek: többször is látott már ilyet, nem is egy
országban. Fiatal korában volt odalent is, a fák között, ellenségeket keresett, rá pedig ellenségek
vadásztak – is, fekete pizsamás vagy khaki egyenruhás emberek, AK-47-es géppisztolyokkal. Most
arra gondolt, hogy odalenn valami még sokkal kisebb lapul, ami nem visel fegyvert, és nem egyedül
őrá vadászik, hanem hazája szívét veszi célba. Szörnyen valószerűtlennek találta a helyzetet. John
Clark országának teremtménye volt. Többször is megsebesült hadműveletek során vagy más,
személyesebb okokból, és minden alkalommal gyorsan és tökéletesen felgyógyult. Egyszer kihozta
egy A-6-os pilótáját, akit egy észak-vietnami folyónál lőttek le – a folyó nevére már nem emlékezett.
Megsérült, és sebe elfertőződött a szennyezett víztől. Az meglehetősen kellemetlen volt, de a
gyógyszerek és az idő helyrehozták.
Mindennek nyomán az a mély meggyőződés vert gyökeret benne, hogy az orvosok, akiket
hazájában képeznek, egyszerűen szinte mindent meg tudnak gyógyítani – a rákot és az öregséget
még nem, de már dolgoznak rajta, és ahogyan szokás szerint az összes többi csatájukat, ezt is meg
fogják nyerni. Ez azonban illúzió volt, és ezt most be kellett látnia. Országa – és ő is – vereséget
szenvedett egy ehhez hasonló dzsungelben, és a dzsungel most valamiképpen utánuk nyúlt. Nem –
ázta meg aztán magát. Nem a dzsungel nyúlt utánuk. Emberek tették.
*
– Igen, elnök úr! – mondta Jackson. Azt mégsem mondhatta, hogy miért nem alszik, Jack?
– Robby, látta, mit küldött Williams nagykövet?
– Igen, fel is figyeltem rá – felelte Jackson admirális.
David Williams nem kapkodta el jelentése megfogalmazását. Ez Amerikában idegességet szült,
kétszer is megsürgették, ő azonban erről nem vett tudomást. A volt kormányzó minden politikai
bölcsességét latba vetve elemezte a miniszterelnök szóhasználatát, hangütését, testbeszédét, de
leginkább azt, amit a tekintetében látott. Ez utóbbit semmi sem helyettesíthette – Dave Williamsnek
erről többször is volt alkalma meggyőződni. Egyetlen dolgot nem tanult meg: a diplomáciában
szokásos mellébeszélést és szószaporítást. Jelentésében nem köntörfalazott: kijelentette, hogy
véleménye szerint India készül valamire. Megemlítette továbbá, hogy a megbeszélésen az amerikai
ebolaválság nem került szóba, indiai részről egyetlen együtt érző szó sem hangzott el. Ez, írta
Williams, bizonyos szempontból esetleg csak mulasztás volt, más megközelítésben azonban nagyon
is szándékos lehetett. India figyelmét minden bizonnyal felkeltette a járvány, de még az ellenkező
esetben is aggodalmát kellett volna kifejeznie. Ha a nagykövet érdeklődött volna, a miniszterelnök
alighanem azt feleli, hogy még nem értesült a dologról – ez persze nem lett volna igaz, gondolta
Williams. A CNN korában ilyesmi nem marad észrevétlenül. A kormányfő ehelyett azon kérődzött,
hogy Amerika igyekszik megfélemlíteni Indiát, emlékeztette, hogy az indiai hadiflottát nem is egy,
hanem két alkalommal is „támadás” érte, majd megjegyzését egészen a „barátságtalan lépés”
kifejezésig tupírozta. Ezt a szót pedig a diplomáciában akkor szokás használni, amikor valaki valódi
fegyverek használatára készül. A nagykövet következtetése szerint a flottagyakorlatnak sem az
időzítése, sem a helye nem véletlen. Ő így fejtette meg a manőver üzenetét: Ezt a pofátokba!
– Nos, mit gondol, Rob?
– Azt, hogy Williams minden hájjal megkent vén csibész. Mindössze egyetlen dologról nem ír, de
azt nem is tudja: hogy nincs a térségben repülőhordozónk. Az indiaiak ugyan nem követtek
bennünket semmilyen módon, de köztudott, hogy az Eisenhower-csoport Kína felé halad, és ha az
embereik csak félig is értik a mesterségüket, már bizonyosan tudják. Erre hipp-hopp, kifutnak az
óceánra, a nagykövetünk pedig most ezeket írja... Uram...
– Elég, Robby! – mondta Ryan. – Ennyi „uram” elég egy napra.
– Jó. Jack, jó okunk van azt hinni, hogy Kína és India már korábban is együttműködtek. És mi
történik most? Kína megrendez egy incidenst, amely elfajul, mire mi odaküldünk egy anyahajót. Az
indiaiak kifutnak az óceánra. A flottájuk a Diego Garcia-Perzsa-öböl vonalon halad. Garciáról már
elindultak a raktárhajóink és a kísérő hadihajók, az Öböl-térségben pedig fokozódik a feszültség.
– Idehaza pedig járvány van – tette hozzá Ryan, és rá támaszkodott a híradóhelyiség egyik olcsó
asztalára. Aludni ugyan nem tudott, ez azonban nem jelentette azt, hogy tökéletesen éber. – Mindez
véletlen egybeesés volna? – kérdezte.
– Talán. Az indiai miniszterelnök talán felpaprikázódott, amikor a múltkorában ráijesztettünk.
Talán meg akarja mutatni nekünk, hogy nem gyakorolhatunk rá nyomást. Lehet, hogy csak kicsinyes
piszkálódás, elnök úr. De lehet, hogy mégsem.
– Mik a lehetőségeink?
– Van egy felszíni kötelékünk a Földközi-tenger keleti medencéjében, két Aegis cirkáló, egy
Burke-osztályú teknő és három fregatt. A Mediterraneumban csend van. Azt javaslom, vegyük
fontolóra, ne küldjük-e ezt a csoportot Szuezen át a raktárhajókhoz, hogy fedezzék őket.
Indítványozom továbbá, hogy mérlegeljük: ne küldjünk-e át egy repülőhordozót az Atlanti-óceán
nyugati vizeiről a Földközitengerre. Ez eltartana egy darabig, Jack, hiszen csaknem tizenegyezer
kilométerről van szó. A világ egyharmadán nincs kéznél anyahajónk, és az ellenőrizetlen rész egyre
jobban idegesít. Ha tennünk kell valamit, nem vagyok benne biztos, hogy képesek leszünk rá.
*
– Hello, nővér – mondta Clark, és gyengéden megszorította Mary nővér kezét.
– Üdvözlöm, Clark ezredes. Őrnagy úr – biccentett Chaveznek.
– Jó napot, madam.
– Mi hozta önöket a kórházunkba? – kérdezte. Majdnem olyan tökéletesen beszélte az irodalmi
angolt, hogy akár taníthatta volna is, a két amerikai azonban érezte a belga-francia akcentust
szavaiban.
– Azért jöttünk, hogy rendtársa, Jean-Baptiste nővér haláláról kérdezzük – felelte Clark.
– Értem – mondta az apáca, és hellyel kínálta őket. – Önök katolikusok? – kérdezte. Ez, úgy
látszik, fontos volt számára.
– Igen, ma’am, mindketten azok vagyunk – bólintott Chavez, akárcsak az „ezredes”.
– És milyen iskolákba jártak?
– Ami engem illet, én csupa katolikus intézményben tanultam – mondta Clark. – Először a
Miasszonyunk iskolanővéreihez jártam, aztán a jezsuitákhoz.
– Ó... – mosolyodott el az apáca, a válasz szemlátomást tetszett neki. – Hallottam, hogy a
betegség az önök országában is felütötte a fejét. Nagyon szomorú... Tehát azért jöttek, hogy szegény
Benedict Mkusáról, Jean nővérről és Maria Magdalenáról érdeklődjenek. Csakhogy én sajnos
nemigen tudok segíteni önöknek.
– És miért nem, nővér?
– Benedict meghalt, és a holttestét a kormány rendelkezése értelmében elégették. Jean ugyancsak
megbetegedett, de a gépe, miközben Párizsba, a Pasteur Intézetbe vitték, eltűnt. A gép a tengerbe
zuhant, és mindenki, aki rajta volt, odaveszett.
– Mindenki? – tudakolta Clark.
– Velük ment Maria Magdalena és természetesen dr. Moudi is.
– Ő ki volt? – érdeklődött Clark.
– Az Egészségügyi Világszervezet itteni missziójának tagja. Néhány kollégája a szomszéd
épületben dolgozik.
– Moudit mondott, ma’am? – kérdezte Chavez, és közben már jegyzetelt.
– Igen – felelte az apáca, és le is betűzte a nevet. – Mohammed Moudi. Jó orvos volt – tette hozzá.
– Nagyon szomorú, hogy mindnyájukat elvesztettük.
– Azt mondta, Mohammed Moudi. Tudja, honnét való volt? – fag-gatózott tovább Chavez.
– Iráni... bár azt az országot azóta máshogy hívják, nem? Európában szerzett diplomát, kitűnő ifjú
orvos volt, és nagy tisztelettel bánt velünk.
– Értem – felelte Chavez, és fészkelődni kezdett a székében. – Beszélhetnénk a doktor
kollégáival?
*
A médiában megjelentek az első, Ryan utasításait bíráló hangok. Az emberek egyelőre nem estek
pánikba, mert többségüknek az előző este sikerült hazajutnia, élelmiszer-tartalékaik pedig lehetővé
tették, hogy másnap ne intézzenek országos rohamot a szupermarketek ellen.
Arnie van Damm kijelentette:
– Ezzel a kérdéssel foglalkoznunk kell.
– Hogyan? – érdeklődött Ryan, aki az imént kapcsolt ki egy bosszantó tévéműsort.
– A rossz információt jó információval kell leküzdenünk.
– Hogyan, Arnie?
– Azt hittem, Jack, ezt a kérdést már nem fogja feltenni nekem.
*
Clarkék ezután a repülőtérre mentek, ahol közölték velük, hogy csakugyan felszállt onnan egy
Svájcban bejegyzett sugárhajtású G-IV-es magángép, amely – útját Líbiában üzemanyag-felvétel
céljából megszakítva – Párizsba indult. A légi irányítók főnöke bemutatta a reptér feljegyzéseinek
fénymásolatát és a gép menetlevelét is. Az utóbbi figyelemre méltóan tartalmas dokumentum volt,
mert a vámhatóság is kapott belőle példányt, és még a személyzet neveit is tartalmazta.
– Nos? – kérdezte Chavez.
Clark a reptériekre nézett, és így szólt:
– Köszönjük az értékes segítséget. – Ezután Dinggel együtt kimentek a gépkocsihoz, amely a
repülőgépükhöz vitte őket.
– Nos? – kérdezte ismét Chavez.
– Csigavér, kolléga – intette le Clark. Az ötperces utat némán tették meg. Clark kinézett az
ablakon: az égen viharfelhők tornyosultak, ő pedig utált viharban repülni.
– Nem szállhatunk fel – jelentette ki a második pilótapáros parancsnoka, egy alezredes. – Várnunk
kell néhány percet. Be kell tartanunk a szabályokat.
Clark a váll-lapján lévő sasokra mutatott, és a pilóta arcához hajolva mondta:
– Ezredes vagyok, és azt mondom, indulunk, maga légi cserkész. Méghozzá azonnal, a kurva
életbe!
– Nézze, Mr. Clark, én tudom, hogy ki ön, és...
– Uram – szólalt meg Chavez –, én csak amolyan műőrnagy vagyok, de azt mondom, hogy ez a
küldetés fontosabb az önök szabályainál. Kerülje ki a legzűrösebb részeket, jó? Ha ránk jön, vannak
zacskók, amibe rókázzunk.
A pilóta némán rájuk meredt, de aztán megindult előre, a fülkéjébe. Chavez a kollégájához
fordult:
– Nyugalom, John.
Clark átnyújtotta neki a papírlapot.
– Nézd meg a Gulfstream személyzetének névsorát. A gépet Svájcban regisztrálták, a fickók
viszont nem svájciak.
Chavez megnézte: a regisztrációs kód HX-NJA volt, a pilóták pedig nem német, nem francia és
nem olasz neveket viseltek.
– Őrmester! – szólalt meg Clark, amikor a hajtóműveket beindították.
– Igen, uram! – jelentkezett a tiszthelyettes, aki látta, hogyan gorombította le a pilótát az
„ezredes”.
– Faxolja át ezt Langleybe, kérem.
– Na? – kérdezte Ding, miközben szorosabbra húzta a biztonsági övét, mert a gép légzsákba
került.
– Ezek fárszi nevek, Ding. Perzsák... hogy a franc enné meg!
A hánykolódás tíz perccel később véget ért: kijutottak a viharzónából. Az első váltás egyik női
pilótája visszafordult az első széksorból.
– Most elégedett, ezredes? – kérdezte.
Clark a tiltó jelzés ellenére kikapcsolta biztonsági övét, és kiment a mosdóba, hogy locsoljon
némi vizet az arcába. Visszajövet letérdelt a padlóra a pilótanő mellé, és az orra alá dugta a papírt.
– Mit tud nekem mondani erről? – kérdezte.
A századosnak elég volt mindössze egyetlen pillantást vetnie rá, hogy így szóljon:
– Ó, igen, hallottunk róla.
– Mit?
– Lényegében egy ugyanilyen repülőgép volt. Ha egy ilyen lezuhan, a gyártó mindenkit értesít
róla. Amúgy is érdeklődtünk volna, de az ilyesmi csaknem automatikusan megy. A gép innen szállt
fel, észak felé, Líbia irányába indult, ahol aztán le is szállt, hogy üzemanyagot vegyen fel. Aztán
szinte azonnal ismét a levegőbe emelkedett... ha jól tudom, beteget szállított.
– Így van. Folytassa, kérem.
– Vészhelyzetet jelentett, közölte, hogy leállt az egyik hajtóműve, aztán a másik is. Három radar
követte, egy líbiai, egy máltai, és azt hiszem, egy amerikai rombolóé.
– Van ebben valami furcsa, százados? – A nő vállat vont.
– Ez egy jó gép. Nem hiszem, hogy a légierőnél valaha egy is lezuhant volna. Az imént láthatta,
mennyire jó. Ezek közül a huppanások közül egyik-másikat két és fél, háromszoros nehézségi
gyorsulással hajtottuk végre, ami pedig a hajtóműveket illeti... Jerry, állt le valaha hajtómű repülés
közben egy ilyenen?
– Azt hiszem, kétszer. Először egy üzemanyag-szivattyú hibásodott meg, a Rolls-Royce küldött
helyette másikat. A következő eset a múlt novemberben volt, a hajtómű beszívott egy vadlibát.
– Ez bármikor előfordulhat – mondta a százados Clarknak. – Egy ilyen liba négy-hat kiló.
Próbáljuk elkerülni őket.
– De annak a fickónak mind a két hajtóműve üzemképtelenné vált.
– Máig nem derült ki, miért. Talán az üzemanyagban volt valami. Ez is előfordul, de a hajtóművek
egymástól függetlenül működnek, minden külön van, a szivattyúk, az elektronika, satöbbi...
– Az üzemanyag azonban egy tartálykocsin érkezik – mondta Jerry.
– És aztán mi történik, ha leáll az egyik hajtómű?
– Ha a pilóta nem vigyáz, elveszítheti uralmát a gép felett. Ha a hajtómű az egyik oldalon teljesen
leáll, a gép hirtelen arrafelé fordul, amitől megváltozik az irányítófelületekre áramló levegő iránya és
sebessége. Így veszítettünk el egyszer egy Leart, egy VC-21-est. Ha ilyesmire irány- vagy
magasságváltoztató manőver során kerül sor, izgalmas helyzet alakul ki. Mi azonban ki vagyunk
képezve ilyen helyzetekre, ahogy a jelentés szerint azok a pilóták is ki voltak. Mindkettő gyakorlott
repülőgép-vezető volt, és a pilóták meglehetősen gyakran ülnek be a szimulátorba, hogy
gyakoroljanak, másként elveszik a repülési engedélyüket. Mindenesetre a radaron nem látszott, hogy
manővereznének. Szóval nem, nem ilyesmi intézte el őket. A legvalószínűbbnek a rossz üzemanyag
tűnt, de a líbiaiak állították, hogy a kerozinnak semmi baja nem volt.
– Lehet, hogy a pilóták követtek el valami hatalmas baklövést – tette hozzá Jerry. – De ez is
valószínűtlen... úgy értem, ezeket a gépeket úgy megcsinálják, hogy legfeljebb szántszándékkal lehet
kinyírni őket. Nekem elhiheti, kétezer repült órám van.
– Nekem kétezer-ötszáz – mondta a kapitány. – Biztonságosabb vezetni őket, mint egy kocsit
Washingtonban, uram. Szeretjük ezeket a gépeket, uram.
Clark bólintott, és előrement.
– Élvezte az utat? – kérdezte a gépparancsnok. Hangja nem volt kifejezetten barátságos, de nem is
igen kellett aggódnia, amiért engedetlen volt – egy olyan „tiszttel” szemben, aki az ő kitüntetéseit
viselte.
– Én nem szívesen erőszakoskodom, de ez egy mocskosul fontos ügy, többet nem mondhatok –
felelte Clark.
– A feleségem ápolónő a támaszpont kórházában.
Többet nem is kellett mondania. Aggódott az asszonyért.
– Az enyém is az, Williamsburgben – felelte Clark. A pilóta felé fordult, és bólintott.
– Nem történt semmi. Három óra múlva leszállunk Nairobiban, ezredes.
*
– És én hogy jutok vissza? – kérdezte Raman a telefonban.
– Egyelőre sehogy – mondta neki Andrea. – Maradjon ott. Esetleg segíthet az FBI-nak a
nyomozásban.
– El vagyok ragadtatva...
– Béküljön meg a helyzettel, Jeff. Erre most nincs időm – mondta nyersen a beosztottjának.
– Igenis – felelte az ügynök, és letette a kagylót.
Fura, gondolta Andrea. Jeff mindig is a nyugodt ügynökök közé tartozott. De hát ki volt nyugodt
ezekben a percekben?
52. Értékelhető információk
A gép a katonai terminálhoz gördült velük. Itt is egy követségi tisztviselő – a katonai attasé –
várta őket. A fekete tiszt az amerikai hadsereg ezredese volt, egyik kitüntetése elárulta, hogy az
Öböl-háborúban a gyalogságnál harcolt.
– Üdvözlöm önöket, Clark ezredes, Chavez őrnagy... mondja, Chavez, nem ismerem én önt
valahonnan?
– A nindzsáknál voltam – mosolygott Ding. – Ön akkoriban a 7/1-es dandártörzsnél szolgált.
– Akkor maga volt az egyik fickó, aki eltévedt. A „Hideg acél” találta meg magukat. Nyugalom,
uraim, tudom, honnét jöttek, vendéglátóink azonban nem – figyelmeztette őket az ezredes. –
Egyébként milyen a helyzet odahaza?
– Ijesztő – felelte Ding.
– Hadd emlékeztessem, hogy a biológiai háború elsősorban pszichológiai eszköz, olyasmi, mint
amikor bennünket ‘91-ben gázzal fenyegettek.
– Lehetséges, ezredes – felelte Clark –, mindenesetre felettébb felkeltette az érdeklődésemet.
– No, az enyémet is – mondta a katonai attasé. – A családom Atlantában él. A CNN szerint ott is
vannak megbetegedések.
– Olvassa el gyorsan – nyújtotta oda neki a legfrissebb adatokat, amelyeket a repülőgépre küldtek
utánuk. – Ez valószínűleg jobb, mint amit a tévében láthat.
Úgy tűnt, az ezredes fog vezetni, mert a volán mögé ült be. Átlapozta a dokumentumot.
– Ezúttal elmarad a hivatalos fogadtatás? – kérdezte Chavez.
– Itt igen. Viszont ott, ahová megyünk, vár bennünket egy rendőr. Megkértem minisztériumi
barátaimat, hogy ne csináljanak nagy felhajtást az ideérkezésük körül. Meglehetősen jó kapcsolataim
vannak Nairobiban.
– Helyes – jelentette ki Clark, éppen, amikor az autó elindult. Mindössze tíz perc alatt elérték úti
céljukat.
Az állatkereskedő telepe a város szélén volt, kellemes közelségben a repülőtérhez, és a tőle
nyugatra haladó autóúthoz, de megfelelő távolságban minden egyébtől. A CIA-tisztek hamarosan
megértették, miért.
– Jézusom – mondta Chavez, amikor kiszállt a kocsiból.
– Hát igen, ezek aztán zajosak – hagyta rá az attasé. – Ma már voltam itt egyszer. Épp egy
szállítmány afrikai zöld majmot készülök Atlantába küldeni. – Kinyitotta az aktatáskáját, és
átnyújtott egy borítékot. – Tessék, erre szükségük lesz.
– Hello – mondta irodájából kilépve a kereskedő. Nagydarab ember volt, és hasa arról árulkodott,
hogy nem veti meg a sört. Egy egyenruhás, szemlátomást magas rangú rendőr volt vele. Az attasé
félrevonta: úgy látszott, a rendőrnek ez ellen nincsen kifogása.
– Üdvözlöm – fogott kezet John a kereskedővel. – Clark ezredes vagyok. Ő Chavez őrnagy.
– Az amerikai légierőtől?
– Igen, uram.
– Kedvelem a repülőgépeket. Milyen típuson repülnek?
– Mindenfélén – felelte Clark. A kereskedő szemlátomást meg volt tisztelve.
– Volna néhány kérdésünk, ha nincs ellene kifogása.
– A majmokkal kapcsolatban? Miért érdeklik önöket a majmok? A rendőrfőnök nem mondta el.
– Nem is lényeges – szólt John, és átnyújtotta a borítékot. A kereskedő, anélkül hogy kinyitotta és
megszámolta volna, mennyi van benne, zsebre tette. Érezte, hogy vastag.
– Valóban nem, de én szeretem nézegetni a repülőgépeket. Tehát, mire kíváncsiak? – kérdezte
barátságosan.
– Ön majmokat ad el – kezdte John.
– Igen, kereskedem velük. Állatkertek, magángyűjtők és orvosi laboratóriumok vásárolják őket.
Jöjjön, megmutatom.
Egy nyitott elejű, rozsdás bádoglemezből készült épülethez vezette őket. Odabent két teherautó
állt, öt, vastag kesztyűt viselő munkás ketreceket rakott fel rájuk.
– Most kaptunk egy rendelést az önök Járványügyi Központjából, Atlantából – magyarázta a
kereskedő. – Száz afrikai zöld majmot küldünk nekik. Csinos állatok, de nagyon kellemetlenek. Az
itteni farmerek gyűlölik őket.
– Miért? – kérdezte Chavez a ketreceket méregetve. Távolról körülbelül akkorának látszottak,
mint amelyekben a csirkéket szállítják a piacra... közelebbről valamivel nagyobbnak tűntek, de...
– Mert pusztítják a vetéseket. Olyanok, mint a patkányok, csak okosabbak, az amerikaiak meg
valamiféle isteneknek tartják őket, és tiltakoznak, amiért orvosi kísérletekhez használják őket –
nevetett a kereskedő. – Mintha fogyóban volnának... Itt milliószámra élnek. Átfésülünk egy területet,
összefogunk harminc darabot, aztán egy hónap múlva megint odamehetünk, és ismét begyűjthetünk
harmincat. A farmerek könyörögnek nekünk, hogy menjünk, és fogjuk be a bestiákat.
– Ön az idén már összeállított egy szállítmányt Atlantának, de aztán eladta valaki másnak, igaz? –
kérdezte Clark. Észrevette, hogy Chavez nem az épület felé tart: elvált tőlük, és éppenséggel
távolodott a bádogpajtától. Úgy tűnt, az üres ketreceket nézegeti. Talán a szag zavarta... Valóban, a
szag meglehetősen fojtó volt.
– Nem fizettek időben, jött egy másik vevő, és ő kézben hozta a vételárat. – Ilyen az üzlet, Clark
ezredes.
– Engem csak az érdekel, ki volt az illető.
– Egy vevő – felelte a kereskedő –, mi egyebet kellene tudnom? Clark nem adta fel.
– Honnan jött?
– Nem tudom. Dollárral fizetett, de valószínűleg nem amerikai volt. Csendes pasas... nem
túlságosan barátságos. Igen, persze, elkéstem az atlantai szállítmánnyal, ők azonban sajnos későn
fizettek nekem. Amazok viszont szerencsére nem.
– A majmokat repülőgéppel szállították el?
– Igen, egy régi 707-essel. Dugig teli volt, nemcsak tőlem vásároltak majmokat. Valahova
külföldre vitték őket.
– Nem tudja, hová?
– Nem, ebben csakugyan nem segíthetek önnek. Örömmel megtenném, ha tehetném – veregette
meg a zsebét a kereskedő. – Sajnálom, nem vezetek pontos nyilvántartást az efféle szállítmányokról.
– Köszönjük a segítségét. Lehet, hogy valaki még eljön ide, hogy beszéljen önnel.
– Sajnálom, hogy csak ennyit mondhattam – jelentette ki a kereskedő, és komolyan is gondolta.
Ötezer dollárnyi készpénzért többre is hajlandó lett volna. Vissza azért nem adott belőle, utóbb
azonban átadott néhány bankjegyet a barátságos rendőrfőnöknek.
Visszafelé az autóban az attasé megkérdezte:
– Mit tudott meg?
– Nem vezet nyilvántartást.
– Itt ez így megy. És a vámosok sem...
– Ők is kapnak valamit, igaz?
– Igen.
– Ketrecek – szólalt meg váratlanul Ding.
– Mi? – kérdezte Clark.
– John, te nem láttad a ketreceket? Már láttunk ilyeneket... pontosan ilyeneket, Teheránban, a
légierő hangárjában. – Chavez ezen a telepen azért nézett szét, hogy ugyanazt lássa, amit a
mehrabadi repülőtéren. A ketrecek mérete és arányai ugyanazok voltak. – Csirkeketrecek vagy mik,
egy hangárban a vadászgépekkel, emlékszel?
– A franc egye meg!
– Újabb nyom, Mr. C. Egyre több az egybeesés, tes’vér! Innen hová megyünk?
– Kartúmba.
– Miért nem mindjárt a Holdra?
*
Az emberek találgatták, vajon mennyire van okuk félni. Az FBI segítségével ugyanezt igyekezett
kideríteni a Járványügyi Központ és a Katonai Járványtani Kutatóintézete. Mostanra a regisztrált
esetek száma elérte az ötszázat, és kiderült, hogy közvetlenül vagy közvetett módon valamennyinek
köze van – összesen tizennyolc – kereskedelmi árubemutatóhoz vagy vásárhoz. Ez útbaigazítással
szolgált az időpontokra nézve. Kiderült, hogy négy másik kiállításhoz nem kapcsolhatók
megbetegedések. Mind a huszonkét helyszínen megjelentek a szövetségi ügynökök, és mindenütt
megállapították, hogy a szemetet réges-régen elszállították. Egyesek felvetették, hogy át kellene
válogatni a szemetet, de a Katonai Járványtani Kutatóintézet eltanácsolta ettől az FBI-t, mondván,
hogy a szemétszállítási rendszer felderítése után sok ezer tonnányi hulladékot kellene átválogatni,
ami egyrészt lehetetlennek, másrészt viszont veszélyesnek ígérkezett.
*
– Nos, ez azt jelenti, hogy valamennyien biztonságban vagyunk – jelentette ki a reggeli
törzsértekezleten Diggs tábornok. Fort Irwing volt az egyik legelszigeteltebb katonai létesítmény
Amerikában. Mindössze egyetlen úton lehetett megközelíteni, s ezt most egy Bradley lövészpáncélos
állta el. A többi katonai bázison nem volt ilyen jó a helyzet, és ez a külföldi támaszpontokra is
érvényes volt. A Pentagon egy magas rangú tisztje Németországba repült, hogy értekezletet tartson
az V hadtest parancsnokságán, és két nappal később összeesett, ráadásul egy orvost és: két ápolónőt
is megfertőzött. A hír megdöbbentette a NATO-szövetségeseket, akik azonnal vesztegzár alá
helyezték az 1940-es évek óta területükön működő amerikai katonai létesítményeket. A hírt azonnal
átvették a világ televíziói. A Pentagonnak azonban ennél is nagyobb főfájást okozott, hogy szinte
minden támaszponton akadt egy-egy – valódi vagy feltételezett – eset, ami katasztrofális hatással
volt az egységek moráljára, amit ugyancsak nem lehetett eltitkolni. A transzatlanti telefonvonalak
izzottak.
Washingtonban ugyancsak nagy volt az idegesség. A közös akciócsoport a hírszerző szolgálatok,
az FBI és a szövetségi bűnüldöző szervek tagjaiból állt. Az elnök kiterjedt jogkörrel ruházta fel őket,
amivel élni is akartak. Az elveszett Gulfstreammel kapcsolatos információk új, eddig nem sejtett
irányba terelték a nyomozást.
*
A georgiai Savannahban egy szövetségi ügynök bekopogtatott a Gulfstream elnökéhez, és
átnyújtott neki egy gézmaszkot. A gyárat az amerikai munkahelyek többségéhez hasonlóan
leállították, az elnök azonban telefonon behívta a cég biztonsági főnökét és a vezető berepülőpilótát.
Hat FBI-ügynök várta őket, kiadós csevegés céljából. A kihallgatás hamarosan telefonos
konferenciává alakult, amelynek első és legfontosabb hozadéka az volt, hogy kiderült: az eltűnt
repülőgép fekete dobozát nem találták meg. Ez abból derült ki, hogy felhívták a Radford kapitányát,
aki megerősítette, hogy hajója – amely ekkor éppen szárazdokkban volt –, követte radarjával az
elveszett G-IV-est, majd próbálta fogni a fekete doboz szonárjeleit is, de eredménytelenül. A
kapitány erre nem tudott magyarázatot adni. Az első számú berepülőpilóta szerint viszont, ha a gép
nagyon nagy erővel csapódott be, a készülék, bármilyen robusztusra tervezték is, megsérülhetett. A
kapitány azonban emlékezett rá, hogy a repülőgép egyáltalán nem ment olyan gyorsan, és roncsokat
sem találtak. Ezek után felhívták a Szövetségi Légügyi Hatóságot és az Országos
Közlekedésbiztonsági Bizottságot, és utasították őket, hogy azonnal adják át az ügy dokumentumait.
A washingtoni Hoover-épületben – a csoport az FBI-központban dolgozott – gézmaszkjaik felett
pillantásokat váltottak egymással a jelenlévők. A Szövetségi Légügyi Hatóságnál sikerült kideríteni,
kik, illetve milyen képzettségű pilóták vezették a gépet – az iráni légierő két volt hajózója, akik a
‘70-es évek végén Amerikában kapták kiképzésüket. Ennek alapján előkerítették a fényképeiket és
ujjlenyomataikat is. Két másik pilótának, akik ugyanannak a svájci cégnek a gépeit vezették,
ugyanilyen képzettsége volt. Az FBI berni összekötője azonnal hívta svájci kollégáit, hogy
segítségüket kérje az érintettek kihallgatásához.
*
– Tehát – foglalta össze az addigiakat Dan Murray –, van egy beteg belga apácánk, aki a
rendtársával meg iráni orvosával egy Svájcban bejegyzett repülőre szállnak, amely nyom nélkül
eltűnik. A repülőgép egy kis kereskedelmi vállalkozásé, amelyet a svájciak hamarosan ellenőriznek
nekünk – tudjuk viszont, hogy a személyzete iráni volt.
– Ez, úgy tűnik, egy bizonyos irányba mutat, Dan – állapította meg Ed Foley. Közvetlenül ezután
egy CIA-ügynök lépett be, és egy faxot adott át igazgatójának: – Ezt nézze meg!
Foley odacsúsztatta Murraynak: nem volt hosszú üzenet.
– Egyes emberek kurva okosnak képzelik magukat – mondta Murray az asztal körül ülőknek, és
továbbadta a faxot.
– Ne becsülje alá őket – figyelmeztette Ed Foley. – Egyelőre még nincsenek megdönthetetlen
bizonyítékaink. És amíg nincsenek, az elnök sem rendelhet el semmilyen akciót.
És talán még akkor sem, tette hozzá gondolatban, hiszen a fegyveres erők alig lézengenék. Aztán
ott volt az a dolog is, amit Chavez mondott, mielőtt elrepült volna. A fenébe, az a suhanc egyre
okosabb. Foley elgondolkodott, elmondja-e a többieknek, de aztán úgy döntött, fontosabb dolguk is
van. Majd négyszemközt beszéli meg Murrayval.
*
Chavez pillanatnyilag egyáltalán nem érezte magát okosnak: ült a bőrülésben és szunyókált. A gép
Kartúm felé tartott, Ding pedig összevissza álmodott mindenfélét. Többek közt megjelent előtte a
gép kódjele is, amelyet a vámdokumentumokon látott: HX-NJA.
Amikor felébredt, felállt, nyújtózkodott, és előrement. Felkeltette a pilótát, akivel Clarknak az a
kis afférja volt.
– Mi van? – kérdezte az ezredes, de csak a fél szemét nyitotta ki.
– Mibe kerül egy ilyen gép? – kérdezte Ding.
– Többe, semhogy maga vagy én megengedhetnénk magunknak – felelte a tiszt, és már hunyta
volna is le a szemét.
– Komolyan kérdezem.
– A típustól és a repüléselektronikai felszereltségtől függően lehet akár húszmillió dollár is. A
sugárhajtású kis utasszállító kategóriában egyszerűen nem létezik jobb.
– Kösz – felelte Chavez, és visszament a helyére.
*
– Felvettem a kapcsolatot ezzel a dr. MacGregorral – mondta a kirendeltség-vezető a piros
Chevyben, amelyet ő maga vezetett. Frank Claytonnak hívták, a Gramblingen végzett, Clark néhány
évvel korábban gyakran találkozott vele a Farmon.
– Hát akkor keressük fel, Frank – felelte Clark, és az órájára nézett. Odahaza éjjel két óra volt.
Felnyögött.
Először a követségre mentek, hogy átöltözzenek, az amerikai egyenruhákat ugyanis Szudánban
egyáltalán nem kedvelték. Sőt figyelmeztette őket a kirendeltség-vezető, tulajdonképpen semmit,
ami amerikai. Chavez észrevette, hogy a repülőtér óta követi őket egy kocsi.
– Ne törődjenek vele, majd a követségnél megszabadulunk tőle. Tudják, néha arra gondolok,
vajon nem járnának-e jobban az embereim, ha valaki elrabolná őket Afrikából. Ezt persze senkinek
se mondják, jó? Dél-Alabama ehhez a pöcegödörhöz képest földi mennyország.
Bekanyarodott a követség mögötti parkolóba, és bevitte két kollégáját az épületbe. Egy perccel
később egyik beosztottja ült a Chevy volánja mögé, indított, és visszahajtott az útra. A másik kocsi
továbbra is követte.
– Tessék, ingek – mondta a kirendeltség-vezető. – Szerintem maradhatnak ugyanebben a
nadrágban.
– Beszélt MacGregorral? – érdeklődött Clark.
– Pár órája, telefonon. Odahajtunk a lakásához, és beszáll a kocsiba. Kinéztem egy jó kis
parkolóhelyet, ahol elcseveghetünk vele.
– Veszélyben van?
– Nem hiszem. Az itteniek igencsak trehányak. Ha ránk ragad valaki, tudom, mi a teendő.
– Akkor induljunk, pajtás – mondta John. – Sürgős dolgunk van. MacGregor egészen tűrhető
helyen, egy európaiak által kedvelt, és a kirendeltség-vezető szerint meglehetősen biztonságos
negyedben lakott. Clayton mobiltelefonjáról felhívta a doktor csipogóját, aki alig egy perccel ezután
kilépett az ajtón, és egy pillanat múlva már a kocsiban is ült.
– Hát, ez elég szokatlan nekem – mondta. John meglepetéssel állapította meg, hogy az orvos
fiatalabb Chaveznél. A maga visszafogott módján ő is kíváncsi volt: – Egészen pontosan kicsodák
maguk, fiúk? – érdeklődött.
– CIA – felelte Clark.
– Csakugyan?!
– Csakugyan, doktor – szólt hátra Clayton, közben a tükörbe pillantva. Nem követték őket. A
biztonság kedvéért azért a legközelebbi saroknál balra, majd jobbra, aztán ismét balra kanyarodott.
Egyedül voltak.
– És ezt szabad közölniük másokkal? – kérdezte az orvos, miközben a kocsi ráfordult a helyi
főútvonalra. – Azért jöttek, hogy végezzenek velem?
– Ez itt most nem akciófilm, doktor – közölte Chavez. – A valóság más, mint a filmek, és ha azt
mondtuk volna, hogy a külügy küldött bennünket, úgysem hitte volna el, igaz?
– Nem tűnnek diplomatáknak – állapította meg MacGregor. Clark, aki a jobb első ülésen ült,
hátrafordult.
– Köszönöm, doktor úr, hogy volt szíves találkozni velünk.
– Egyetlen okból tettem... szóval, az itteni kormányzat két betegem esetében is arra kényszerített,
hogy figyelmen kívül hagyjak bizonyos előírásokat.
– Kérem, hogy először is mindent, amit csak tud, mondjon el erről a két személyről.
*
Az elnök, kék szkafanderben, kilépett a beteg kisfiú szobájából. A gyerekből a körülötte
sürgölődőktől nem sokat látott, de a gyomra így is háborgott. Cathy is kijött vele.
– Fáradtnak látszol – mondta neki Jack. A műanyag maszkon át nehéz volt megértetnie magát
vele.
SEBÉSZ felpillantott a nővérállás órájára: szolgálata most ért véget. Nem tudhatta, hogy Arnie
úgy időzítette Ryan látogatását, hogy körülbelül ekkorra fejeződjék be, ha megtudja, nyilván
felháborodott volna, márpedig így is éppen eléggé haragudott az egész világra.
– A gyerekeket ma délután kezdték behozni. Ezek már második generációs esetek. Az előbbi
kisfiú valószínűleg az apjától kapta el. Timothynak hívják. A harmadik stádiumban van. Az apja egy
emelettel feljebb fekszik.
– És a többi családtag?
– Az édesanyja is pozitív, most veszik fel. Van egy nővére, ő viszont egyelőre negatív. Az
ambulancia épületében helyeztük el. Létrehoztak egy részt az olyanok számára, akik ki voltak téve a
fertőzésnek, mégsem lehet kimutatni náluk. Gyere, körbevezetlek az emeleten.
Egy perccel később az Index Páciens ideiglenes otthonában, az l-es helyiségben voltak.
Ryan úgy képzelte, érzi a szagot. Az ágyneműn, amelyet éppen megpróbált lehúzni két
szkafanderes ember, sötét folt látszott. A beteg félig eszméletlen volt, és próbálta kiszabadítani
végtagjait a tépőzáras szalagokból, amelyekkel az ágyhoz rögzítették.
Miután ismét kiléptek a folyosóra, Jack megkérdezte:
– Van valami esélye az életben maradásra?
Az asszony megrázta a fejét a sisak alatt. Végigmentek a folyosón, és benéztek még néhány
szobába: a helyzet ezekben is nagyjából ugyanolyan volt.
– Cathy! – hallották Dave James dékán hangját –, lejárt a szolgálata. Menjen!
– Hol van Alexandre? – kérdezte Jack útban a volt orvosi társalgó felé.
– Ő kapta a felettünk lévő emeletet. Ezt itt Dave vállalta. Reméltük, hogy Ralph Forster visszajön,
és ő is segít, de nem járnak a repülőgépek. – Ebben a pillanatban Cathy észrevette a kamerákat. – Mi
az ördögöt keresnek itt ezek?
Miután átöltöztek és lejutottak a földszintre – a liftet nem használhatták, mert éppen egy friss
esetet hoztak fel vele –, az épület előtt egy kiáltás állította meg őket:
– Elnök úr!
A riporter és az operatőr útját azonnal elállta két gárdista, de Ryan intett nekik, hogy távozhatnak.
A két tévést egyenruhás és civil fegyveresek kísérték oda hozzá.
– Tessék, mit óhajtanak? – kérdezte az elnök, és lehúzta arcáról a maszkot. A riporter
kartávolságnyiról nyújtotta felé a mikrofont. A jelenet más körülmények közt komikus lett volna.
Valamennyi jelenlévő maszkot viselt.
– Mit csinál itt, uram?
– Úgy gondolom, a munkámhoz tartozik, hogy lássam, mi történik, ezenkívül pedig látni akartam
azt is, hogyan dolgozik Cathy.
– Tudjuk, hogy a First Lady odafent dolgozik. Megpróbálna szólni a nemzethez...?
– Én orvos vagyok! – csattant fel Cathy. – Valamennyien váltott műszakban dolgozunk. Ez a
munkám.
– Súlyos a helyzet?
Még mielőtt Cathy a riporterre ripakodhatott volna, Ryan szólalt meg:
– Nézzék, én tudom, hogy fel kell tenniük ezt a kérdést, de a választ is tudják rá. Azok az emberek
odafent rendkívül súlyos betegek, és az orvosok – itt és mindenütt másutt – megtesznek minden tőlük
telhetőt. Cathy és kollégái hatalmas terheket viselnek... a legnehezebb azonban a betegeknek és
családtagjaiknak.
– Dr. Ryan, az ebola csakugyan olyan végzetes betegség, ahogyan mindenki mondja?
Cathy bólintott.
– Igen, nagyon szörnyű, mi azonban mindent megteszünk ezekért az emberekért, amit csak
tudunk.
– Egyesek azt javasolták, hogy mivel ezek a betegek annyira legyengültek, és a fájdalmaik olyan
szörnyűek...
– Azt akarja mondani, hogy öljük meg őket?
– Nos, ha csakugyan annyira szenvednek, ahogyan mindenki mondja...
– Én nem az a fajta orvos vagyok – felelte Cathy, miközben arcát pirosság futotta el. – Egyeseket
közülük meg fogunk menteni. Lehet, hogy megtudjuk, hogyan menthetünk meg még többet, ha
azonban feladjuk, semmit sem tudunk meg. Az igazi orvosok ezért nem ölik meg a betegeiket. Mit
képzelnek? Azok odabent emberek, nekem pedig az a dolgom, hogy harcoljak az életükért, és ne
merészeljék megmondani nekem, hogyan tegyem! – Elhallgatott, mert a férje átölelte, és
megszorította a vállát. – Elnézést... odabent nem könnyű – tette még hozzá.
– Megbocsátanának néhány percre? – szólt Ryan. – Tegnap óta nem beszéltünk egymással.
Tudják, férj és feleség vagyunk, mint a valódi emberek...
– Hogyne, uram – mondta a riporter, és visszahúzódott, de a kamera továbbra is rájuk szegeződött.
– Mindet el fogjuk veszíteni, Jack. Egytől egyig, holnap vagy holnapután.
Cathy ekkor sírni kezdett.
– Gyere ide, drágám... – mondta Jack, és több mint egy nap után ismét átölelte, és a homlokának
támasztotta a homlokát. – Engedd el magad, az orvos is lehet ember... de azért nagyon kemény nő
vagy.
– Jack, ha rájöttök… ki tette ezt velünk.
– Dolgozunk rajta, drágám.
*
– Ismer valakit ezek közül az emberek közül? – kérdezte a kirendeltség-vezető, majd néhány
fényképet és egy zseblámpát adott az orvosnak.
– Ez Saleh! Tulajdonképpen ki volt ez az ember? Ő nem mondta, én pedig nem tudtam rájönni.
– Ezek itt mind irakiak. Amikor a kormány megbukott, idejöttek. Van róluk egy paksaméta fotóm.
Biztos abban, amit mondott?
– Teljesen, hiszen több mint egy hétig kezeltem. Szegény fickó meghalt... – Az orvos tovább
lapozgatta a képeket. – Nicsak, ez meg itt Sohaila. Ő, hála istennek, túlélte. Aranyos kislány... ez
meg itt az apja.
– Nofene! – szólalt meg Chavez. – Ezt nekünk senki sem mondta.
– Akkor éppen a Farmon voltunk – jegyezte meg Clark.
– Ismét kiképzőtiszt lett, John? – mosolyodott el Clayton. – amikor értesítettek, kimentem a
repülőtérre, és csináltam néhány képet. Istenemre, első osztályon jöttek, egy jó öreg G-vel. Látja? Ez
itt az.
– Hadd nézzem meg – mondta Chavez. – A kurva életbe...
– Hogyan?
– John, olvasd el azokat a betűket a farkán – mondta halkan Ding.
– HX-NJA... Uramisten!
– Clayton – mondta Chavez –, lehallgatásbiztos a mobiltelefonja? A kirendeltség-vezető
benyomott három számjegyet a készüléken, és odanyújtotta.
– Így már igen. Hova akar telefonálni?
– Langleybe.
*
– A CIA igazgatója – mondta Price ügynök, és odanyújtotta a mobiltelefont Ryannek.
– Ed? Itt Jack.
– Elnök úr, szükségünk van önre, jöjjön vissza, van itt valami, amit látnia kell – közölte Ed Foley.
A hírszerzőfőnök közben azon tűnődött, vajon hogy magyarázza majd ki, hogy a bizonyíték a CIA-
központ tanácstermének falán lóg.
– Egy óra múlva ott leszek, Ed.
– Értettem, uram. Kezd összeállni a kép, uram.
Jack megnyomta a telefon gombját, és visszaadta a készüléket.
– Gyerünk! – rendelkezett.
53. Különleges hírszerzési helyzetértékelés
A 11-es páncélos-ezred és a carolinai Nemzeti Gárda harckocsizói az országos kiképzőközpont
történetének legsiralmasabb teljesítményét nyújtották. Körülbelül öt óra hosszat szerencsétlenkedtek
egymással, a haditerveikből pedig alig hajtottak végre valamit. Amikor a Star Wars-teremben
visszajátszottak az eseményeket, kiderült, hogy a harckocsik olykor kevesebb mint ezer méternyire
megközelítették egymást, anélkül azonban, hogy tüzet nyitottak volna. Egyik oldalon sem működött
semmi, és a szimulált összecsapás nem egyszerűen véget ért: a küzdő felek apatikus egyetértésben
egyszerűen abbahagyták. Az egységek valamivel éjfél előtt visszaindultak körleteikbe, a két
parancsnoki kar pedig Diggs tábornok házában gyülekezett.
– Üdv, Nick – köszönt Hamm ezredes.
– Hello, Al – felelte Eddington ezredes, a gárdisták parancsnoka, nagyjából ugyanolyan leverten.
– Mi az ördög volt ez az egész? – kérdezte Diggs.
– Az emberek kissé szétestek, uram – jelentett elsőként Eddington. – Mindnyájan aggódunk az
otthoniakért. Mi itt biztonságban vagyunk, ők viszont ott veszélyben vannak. Nem tehetek
szemrehányást az embereimnek, amiért nem tudnak koncentrálni, tábornok. Emberi lények.
– A mi közvetlen családunk itt biztonságban van, tábornok – szólalt meg Hamm ezredes is –, de
nekünk is vannak rokonaink odakinn.
– Kisiránkozták magukat, uraim? Nekem sem tetszik ez a szarság, elhiszik? De az önök dolga az,
hogy vezessék az embereiket, és ez valódi irányítást jelent, az isten verje meg! Ha esetleg önök,
harcos vezéreim, nem vették volna észre: az Egyesült Államok egész kurva hadseregét érinti ez a
járvány – minket kivéve! Mindketten ezredesek, gondoljanak bele ebbe! És az embereik is
gondoljanak bele! Azt soha senkitől nem hallottam, hogy a katonásdi könnyű dolog, a parancsnoklás
meg pláne nem az, de nekünk ez a feladatunk, és ha önök nem bírnak el vele, majd elbírnak mások!
– Uram, ez így nem fog menni. Nincs, aki felváltson bennünket – mondta elgyötörtén Hamm.
– Ezredes...
– Alnek igaza van, Diggs – mondta Eddington. – mi sok, az sok. Odakint van egy ellenség,
amellyel nem tudjuk felvenni a küzdelmet. Ha az embereink hozzászoknak, majd magukhoz térnek,
és a változatosság kedvéért egyszer talán még jó híreket is kapunk. Ugyan, tábornok, lássa be. Ismeri
a történelmet. Ezek a katonák itt... igen, katonák, de elsősorban emberek. Meg vannak rendülve.
Ahogyan én is, Diggs.
– Tudott továbbá, hogy nincsenek rossz ezredek, csak rossz ezredesek – vágott vissza Diggs
Napóleon egyik legjobb aforizmájával. Látta azonban, hogy Hamm és Eddington nem veszik a lapot.
Uram Jézus – gondolta –, ezt kár volt...
*
Az NBC interjúja az egész világot bejárta. A sajtóverseny akkora volt, hogy a szakma mégiscsak
ráébredt, felelősséggel tartozik a közönségnek – elég volt egy óra, hogy az anyag világszerte adásba
kerüljön.
*
India miniszterelnök asszonya úgy érezte, az első pillanattól fogva igaza volt. Az elnök lába alól
kicsúszott a talaj. Még megállni sem tud egyenesen... A beszéde összefüggéstelen volt... Hagyta,
hogy a felesége beszéljen helyette... és idegesnek, érzelmesnek, gyengének tűnt. Hamarosan véget ér
Amerika nagyhatalmi korszaka, mert nincsen erős vezetése.
Tudni nem tudta ugyan, hogy ki idézte elő a járványt, de nem volt nehéz kitalálnia. Csak az EIK
lehetett. Mi másért rendezték volna azt az összejövetelt Nyugat-Kínában? Ő megtette a magáét: a
Perzsaöbölbe vezető hajózási útvonalakat az indiai flotta ellenőrizte. Biztosra vette, hogy illő
jutalmat kap majd érte.
*
– Az önök elnöke zaklatottnak tűnik – állapította meg Zhang. – érthető módon.
– Micsoda szerencsétlenség... A legnagyobb mértékben együtt érzünk önökkel – tette hozzá a
külügyminiszter. Adler, Zhang, a pekingi külügyminiszter és a tolmács az imént ugyancsak látták az
interjút.
Adlerhez eddig némi késéssel jutottak el a járványról szóló híradások, de már kezdte utolérni
magát.
– Folytathatjuk? – kérdezte.
– Elismeri-e ez a mi távoli tartományunk kártérítési követelésünket? – kérdezte a külügyminiszter.
– Sajnos nem. Álláspontjuk szerint az egész incidens az önök nagyszabású hadgyakorlatának
következménye. Elvont síkon ez az álláspont nem is teljesen megalapozatlan – mondta az amerikai
külügyminiszter diplomatikusan.
– A helyzet azonban egyáltalán nem elvont. Békehadgyakorlatot folytatunk. Egyik pilótájuk jónak
látta megtámadni repülőgépeinket, aztán pedig egy másik ostoba pilótájuk elpusztított egy
utasszállító gépet. Ki tudná megállapítani, hogy vajon véletlen volt-e, vagy sem?
– Ha egy ilyen eset nem a véletlen műve, vajon miféle célja lehet? – tette fel a kérdést Adler.
– Ki tudja? Hiszen ezek banditák! – jelentette ki a külügyminiszter, amivel egyszersmind
zavarosabbá is tette a helyzetet.
*
Ed és Mary Pat Foley együtt érkeztek. Jack látta, hogy Ed egy nagy, összecsavart plakátot vagy
valami ahhoz hasonlót hoz be magával a kabinetterembe. Utánuk Murray lépett be, a nyomában
O’Day felügyelővel.
Jack kezet fogott O’Dayjel.
– Egész életemben a lekötelezettje leszek – mondta neki. – Sajnálom, hogy nem sikerült korábban
találkoznom önnel.
– Ehhez a mostanihoz képest az egészen egyszerű eset volt – vélekedett Pat. – És az én kislányom
is ott volt. Nemigen lesznek nyugtalan álmaim, amiért lelőttem azt a két alakot. – Megfordult, és
megpillantotta Price-t.
– Ó! Hello, Andrea! – üdvözölte. Price, aznap először, elmosolyodott.
– Hogy van a lánya, Pat?
– A bébiszitter vigyáz rá odahaza... mindketten jól vannak – jelentette ki a felügyelő.
– Elnök úr – szólalt meg Goodley. – Az ügy nagyon sürgős.
– Jól van, lássunk munkához. Ki kezdi?
– Én – felelte a CIA igazgatója. Odacsúsztatott egy lapot az elnöknek: a szöveg franciául volt
rajta.
– Mi ez?
– Egy repülőgép beléptetési és váműrlapja. Nézze az azonosítóját, abban a téglalapban, a bal felső
sarokban!
– HX-NJA. Ez az? – kérdezte a VÍVÓMESTER. Stábfőnöke mellette állt, és felkészült rá, hogy
esetleg le kell majd csillapítania. Érezte, hogy a jelenlévőkkel feszültség is érkezett a terembe.
A nagyítás, amely Chavez mehrabadi felvételéről készült, valójában nagyobb is volt egy
szokványos plakátnál: aki készítette, leginkább tréfának szánta. Mary Pat szétcsavarta és kiterítette
az asztalra. Két aktatáskával nyomtatták le, hogy össze ne csavarodjon.
– Nézze a farkát! – mondta a műveleti igazgató.
– HX-NJA. És? Nincs időm Agatha Christie-set játszani, emberek – dohogott az elnök.
– Elnök úr – szólalt meg Dan Murray. – Majd én pontról pontra elmondok mindent, de hadd
bocsássam előre, hogy ez a kép mint bizonyíték, a bíróság előtt is megállná a helyét, és az ítélet
alapjául szolgálhatna. A váműrlapot egy kis sugárhajtású utasszállító gép, egy Gulfstream G-IV-es
számára töltötték ki. A gép tulajdonosa egy Svájcban bejegyzett cég. – Murray egy papírlapot indított
útjára az asztal körül. – Ez a két pilóta vezette. – papírlapot két fotó és ujjlenyomatkártyák követték.
– Három utassal hagyta el Zaire-t, kettő közülük apáca volt: Jean-Baptiste nővér és Maria Magdalena
nővér. Mindketten ápolónőként dolgoztak egy ottani katolikus kórházban. Jean nővér ápolta Benedict
Mkusát, azt a kisfiút, aki megkapta az ebolát, és bele is halt. Valamiképpen elkapta Jean nővér is, és a
harmadik utas, dr. Mohammed Moudi – fotónk még nincsen róla, de dolgozunk rajta – úgy döntött,
repülőn Párizsba viszi a beteget, hogy ott kezeljék. Velük ment Maria nővér is. Dr. Moudi iráni
állampolgár, az Egészségügyi Világszervezet alkalmazottja. Azt mondta az apácafőnöknőnek, hogy
Franciaországban esetleg meg tudják gyógyítani, és hogy el tudja intézni, hogy magángépet
küldjenek értük. Eddig követett?
– És ez az a gép.
– így van, elnök úr. Ez az a gép, csak egy dolog nem stimmel. Ez állítólag a tengerbe zuhant,
miután Líbiában üzemanyagot vett fel, és továbbrepült. Egy sor dokumentumunk van az esetről.
Mindössze egy dolog nem klappol – veregette meg a nagyméretű képet –, ez a kép, amelyet
Domingo Chavez készített...
– Ismeri őt – vetette közbe Mary Pat.
– Folytassa. Mikor készítette Ding a felvételt?
– Chavez és Clark a múlt héten, Adler külügyminiszterrel jártak Teheránban.
– Az eltűnt gépről szóló jelentések némileg korábbiak. Még az egyik rombolónk is figyelni
kezdte, amikor vészhelyzetet jelentett. Mindazonáltal nyom nélkül eltűnt – folytatta Murray. – Ed?
– Amikor Irak széthullott, Irán hagyta meglógni a legfelsőbb katonai vezetést, sőt segédkezett is
nekik: Daryaei barátunk repülőgépen szállíttatta el öket. Sőt még gépről is gondoskodott, nemde?
Kimenekítésük a betegszállító Gulfstream eltűnésének másnapján kezdődött – mondta Foley. – A
szudáni Kartúmba vitték őket. Az ottani kirendeltség-vezetőnk, Frank Clayton kiment a reptérre, és
hogy megerősítse hírszerzési adatainkat, elkészítette ezeket a felvételeket.
A CIA igazgatója ezeket a képeket is Ryan elé csúsztatta.
– Úgy tűnik, ugyanaz a gép, de mi van akkor, ha valaki bűvészkedik a számokkal... vagy betűkkel,
vagy mikkel? – kérdezte Ryan.
– Vegyük a következő nyomot: Kartúmban is volt két ebola-eset.
– Clark és Chavez néhány órája beszéltek a kezelőorvossal – tette hozzá Mary Pat.
– Mind a két beteg ezen a gépen érkezett, vannak róla fotóink, amikor kiszállnak belőle. Tehát –
folytatta Murray – van egy repülőgépünk egy beteggel a fedélzetén. A gép eltűnik – csakhogy alig
huszonnégy órával később felbukkan valahol máshol, és két ember ugyanazzal a betegséggel esik
ágynak, amelyben az apáca szenvedett. Az utasok Iránon át Irakból érkeztek Szudánba.
– Kié a gép?
– Egy vállalaté. Néhány óra múlva a svájciak újabb információkkal szolgálnak majd... de a
személyzet iráni volt. Vannak róluk információink, mert mint elhangzott, itt Amerikában kapták a
kiképzésüket – magyarázta Murray. – És végül: Daryaei barátunkat is ugyanezen a gépen találjuk.
Úgy tűnik, kivonták a nemzetközi forgalomból, most talán Daryaei jár-kel vele az új országában.
Tehát, elnök úr, megvan a betegség, a repülőgép, a tulajdonos, és mind közt kapcsolat mutatható ki.
Holnap a Gulfstreamnél megpróbáljuk megtudni, hogy a farokszámon kívül vannak-e
jellegzetességei a gépeiknek, amelyek alapján egyenként is azonosíthatjuk őket. A svájciak átküldik
majd a tulajdonlást igazoló okmányokat, és a cég többi gépének menetnaplóit.
– Most már tehát tudjuk, ki tette – vonta le a következtetést Murray. – A bizonyítékláncolat igen
meggyőzőnek tűnik.
– Van még néhány részlet, amely további megerősítést igényel – ette hozzá Mary Pat. – Utána
kellene nézni ennek a dr. Moudinak. Le kellene nyomozni néhány majomszállítmány útját – az ebola
tanulmányozásához majmokat használnak. Ki kell derítenünk, hogy rendezték meg a repülőgép-
szerencsétlenséget, mert hogy én nem hiszem el, hogy lezuhant. Ezek a gazemberek még a
biztosítónál is benyújtották a kártérítési igényüket.
– Felfüggesztenénk az értekezletet egy pillanatra, Andrea?
– Igen, elnök úr.
– Hívja ide Bretano miniszter és Jackson tengernagy urakat.
– Igen, uram – felelte az ügynök, és elhagyta a helyiséget. Ed Foley megvárta, míg becsukódik
mögötte az ajtó.
– Elnök úr! – mondta.
– Igen, Ed?
– Van egy másik dolog is, Dannek még nem mondtam. Tudjuk, hogy az egész mögött az EIK,
azaz Mahmoud Haji Daryaei barátunk áll. Chavez mondott valamit, még mielőtt Johnnal együtt
elküldtük volna. Az ellenfél valószínűleg számol azzal, hogy a vizsgálat során el fogunk jutni
hozzájuk. Ilyen akciót szinte sohasem lehet úgy megtervezni, hogy minden részlete titokban
maradjon.
– Vagyis?
– Először is, bármit terveznek is, gondolhatják úgy, hogy mivel amit tesznek, visszafordíthatatlan,
nem számít, rájövünk-e vagy sem. Másodszor: jusson eszébe, hogyan küldték padlóra Irakot. Végig
volt valakijük a legbelsőbb körökben.
Két nagyon súlyos gondolat hangzott el. Ryan először az elsőt mérlegelte, Dan Murray azonban
O’Dayre pillantott: ők már a másodikon töprengtek.
– Atyaisten, Ed – szólalt meg egy pillanattal ezután az FBI igazgatója.
– Gondoljon csak bele, Dan – mondta Foley. – Van elnökünk. Van szenátusunk. Megvan a
kongresszus egyharmada is. Nincs viszont még alelnökünk. Az elnöki utódlás még megoldatlan,
nincsenek igazán súlyos egyéniségeink, és a kormányzat felső szintjén még mindig betöltetlenek a
capitoliumi katasztrófa áldozatainak helyei. Ehhez jött ez a járvány, amely gúzsba kötötte az
országot. A külföld szinte egyöntetűen gyengének és sebezhetőnek lát bennünket.
Andrea lépett be, Ryan felpillantott.
– Várjon csak! Katie-vel megpróbálkoztak. Miért ővele, ha én vagyok útjukban?
– Miről van szó? – kérdezte Price.
– Az ellenfél demonstrálta, hogy félelmetes dolgokra képes – felelte Foley. – Először: bejutottak
az iraki elnök testőrségébe, és lelövették a fickót. Másodszor: a múlt heti akciót egy alvó ügynök
irányította, aki több mint egy évtizede volt itt. Ezalatt semmit sem csinált, de amikor felébresztették,
éppen elég friss volt, hogy segédkezzék egy gyilkossági kísérletben... egy kisgyerek ellen.
Murray egyetértett:
– Mindez nekünk is eszünkbe jutott. A hírszerzési részleg éppen mérlegeli a dolgot.
– Várjon egy pillanatot! – tiltakozott Andrea. – Én minden emberemet ismerem. Az isten áldja
meg, öten estek el a HOMOKOZÓ védelmében!
– Price ügynök – szólt Mary Pat. – Tudja, hogy a CIA-t hányszor árulták el olyanok, akiket
mindnyájan ismertünk, illetve ismertem. A fenébe is, három ügynökömet vesztettem el egy ilyen
rohadék miatt, aki ott dekkolt köztünk. Ismertem azt a három ügynököt, és ismertem azt is, aki eladta
őket. Ne mondja, hogy üldözési mániánk van. Nagyon felkészült ellenféllel van dolgunk... amely
egyvalakire pályázik.
Murray füttyentett, amikor az érv végleges formát öltött. Gondolatait az elmúlt néhány órában
egyetlen dolog kötötte le – ennek a helyét mostantól valami más vette át.
– Mrs. Foley, én...
– Andrea – szólalt meg O’Day felügyelő –, ez nem személyeknek szóló gyanakvás. Gondolkodjék
el egy kicsit. Ha maga rendelkezne egy állam erőforrásaival, türelmes volna, és volna valakije, aki
rendelkezik a megfelelő motivációval, hogyan intézné a dolgot?
– Irakban hogyan intézték? – kapott a szón Ed Foley. – Gondolta volna valaki, hogy előfordulhat?
Az elnök körülnézett a helyiségben. Mesés. Ezek most épp azt magyarázzák nekem, hogy ne
bízzam meg az elnöki testőrségben.
– Próbáljanak az ellenfél fejével gondolkodni, és mindjárt logikusnak találják majd – biztatta a
jelenlévőket Mary Pat. – Hiszen még a hagyományaikban is benne van...
– Ez rendben van, de mit tehetünk? – kérdezte Andrea. Arcán jól látszott, hogy a lehetőség
megdöbbenti.
– Pat, új feladatot kap – mondta alárendeltjének Murray. – Persze, ha az elnök is engedélyezi.
– Hozzájárulok – szólt Ryan.
– Szabályok? – kérdezte O’Day.
– Szabályok... egyáltalán nincsenek... – felelte Andrea.
*
Az EIK hat hadosztályánál befejeződött a teljes karbantartás. A lövészpáncélosokba és a T-80-as
harckocsikba berakták az alap-lőszerellátmányt. A páncélosokat műholdas navigációs berendezéssel
is felszerelték: az irakiaknak többé nem kellett ragaszkodniuk az utakhoz.
A hadtest- és hadosztály törzsek tisztjei már tudták mire készülnek, új térképeket és új
parancsokat kaptak.
*
Egy óra múlva megérkezett Jackson és Bretano is, Dan Murray és Ed Foley röviden ismertették
velük az elhangzottakat. Jackson nem esett kétségbe.
– Helyes, legalább tudjuk, ki az ellenség. – Bretano aggodalmasan mondta:
– De hát ez nyílt háborús cselekmény.
– Csak nem mi vagyunk a célpontja – mondta neki Ed Foley –, hanem Szaúd-Arábia és az összes
többi Öböl menti állam. Csak ennek van értelme. Daryaei úgy gondolja, ha bekebelezi őket, nem
indíthatunk ellene nukleáris támadást, mert az egész világot elvágnánk az olajtól.
A CIA igazgatójának majdhogynem igaza volt – de azért mégsem egészen.
– De India és Kína is a zsebében van – vette át a szót Robby Jackson. – Ezek csak zavarkeltéssel
foglalkoznak, de elég eredményesen. Az Eisenhower nem a megfelelő helyen van. Az indiai
repülőhordozók blokád alatt tartják a Hormuzi-szorost, légi fedezet nélkül pedig nem küldhetjük oda
a raktárhajókat. Sutty, három hadtestünket kikapcsolta. A szaúdiak harcolni fognak, de az EIK
túlerőben van. Egy hét alatt vége lesz, de talán annál is előbb. Nem rossz hadműveleti koncepció –
vélekedett a vezérkari főnökök elnöke.
– A biotámadást is nagyon okosan csinálták, azt hiszem, többet értek el vele, mint amennyit
akartak. Csaknem valamennyi hazai támaszpontunkat és egységünket sikerült kikapcsolniuk –
állapította meg a védelmi miniszter, akinek hadműveleti ismeretei ugrásszerűen gyarapodtak.
– Elnök úr, én Mississippiben gyerekeskedtem, ott a klánosok azt szokták volt mondani, hogy ha
látsz egy veszett kutyát, ne öld meg szegény párát, inkább dobd be valakinek a hátsó udvarába. És
tudják mit, ezek a csuklyás barmok ezt egyszer meg is tették velünk, mert apám nagyon ügyesen
tudta rávenni a feketéket, hogy feliratkozzanak a szavazók listájára.
– És mit csináltak vele, Rob?
– Apám ledurrantotta a kétcsövű Fox vadászpuskájával – felelte Jackson admirális –, és ott
folytatta, ahol abbahagyta. Ha lépni akarunk, gyorsan kell lépnünk. Kérdés, hogy mit tudunk bevetni.
– Mikorra érnek a raktárhajók Szaúd-Arábiába?
– Nem egészen három nap alatt, de valaki az útjukban van. Az atlanti flotta elindította azt a
felszíni csoportot, és Szuezen át időben el is jutnak a Hormuzi-szorosba, de először a
harckocsiszállító hajóinkat kell eljuttatnunk valahogy az indiaiak mellett. A négy raktárhajót
mindössze egy cirkáló, két romboló és két fregatt kíséri, és ha elveszítjük őket... a legközelebbi
raktárbázis Savannahban van, uram.
– Mink van raktáron a szaúdiaknál?
– Elég egy nehézdandár számára. Ugyanennyink van Kuvaitban is. A hajókon a harmadik dandár
anyaga van, ezt veszélyeztetik az indiaiak.
– A sorban Kuvait az első – mondta az elnök. – Mit tudunk odaküldeni?
– Ha szorul a hurok, a 10-es harckocsizókat Izraelből. Az anyagot Kuvait Citytől délre
raktározzák, huszonnégy óra alatt oda tudjuk juttatni őket. A kuvaitiak segítenek, erről van egy titkos
megállapodásuk Izraellel, mi is részt vettünk az összehozásában – mondta Robby. A terv fedőneve
BUFFALO ELŐRE.
– Van valakinek kifogása az elgondolás ellen? – kérdezte Jack.
– Uram, szerintem egy páncélos-ezreddel nem lehet elrettenteni őket – vélekedett Goodley.
– Igaza van – helyeselt Robby Jackson.
Ryan végignézett az asztal mellett ülőkön. Egyvalamit tudott: hogy van más, amit megtehet.
Elrendelheti az Irán elleni stratégiai légi csapást. Voltak B-2A lopakodó bombázói a Whiteman
légibázison, az utóbbi két órában pedig olyan információkhoz jutott, amelyek feltétlenül
meggyőznék a csapásmérő erők parancsnokát, hogy megadja a szükséges hozzájárulást a
támadáshoz. A Szellemek, ahogyan a B-2-eseket nevezik, kevesebb mint tizennyolc óra alatt ott
lehettek, hogy füstölgő, sugárzó rommezővé változtassák az országot.
Ezt azonban Ryan nem tehette meg, alighanem még akkor sem lett volna képes rá, ha nincsen más
választása. Kellett azonban lenniük más, jobb lehetőségeknek is. Ezek egyike Daryaei megölése volt.
– Ed?
– Igen, elnök úr?
– Hol van most Clark és Chavez?
– Még Kartúmban, parancsra várnak.
– Mit gondolnak, el tudnának jutni Teheránba?
– Nem lesz könnyű – felelte Foley, és a feleségéhez fordult.
– Az oroszok egyszer már segítettek nekünk. Megkérdezhetem őket. Mi volna Clarkék feladata?
– Először derítse ki, odajuthatnak-e. Eltart egy kis ideig, amíg kidolgozzuk a tennivalóikat.
Robby?
– Igen, elnök úr?
– A 10-es ezred azonnal induljon Kuvaitba!
– Igenis, uram – felelte a tengernagy szkeptikus sóhajjal.
*
Első lépésként a kuvaiti kormány hozzájárulását kellett megszerezni, ezt azonban az amerikai
nagykövet könnyűszerrel elintézte: ők is látták a műholdfelvételeket, amelyeket az amerikaiak az
EIK csapatösszevonásairól készítettek. Útnak indították szállítógépeiket a Negevbe, a 10-es
páncélos-ezred körülbelül ötezer – egy nehézdandárnyi – katonájáért.
*
– Ennyire súlyos a helyzet, Foleyeva? – kérdezte Golovko a járványra célozva. Oroszul beszéltek.
Bár az elnök csaknem kifogástalanul beszélt angolul, a CIA hadműveleti főnöke ugyanazzal a költői
eleganciával használta az orosz nyelvet, mint Golovko tulajdon nagyapja.
– Nem tudjuk, Szergej Nyikolajics, nekem amúgy is más dolgokkal kell foglalkoznom.
– Ivan Emmetovics kezd belejönni?
– Önnek mi a véleménye? Néhány órával ezelőtt láthatta a televízióban.
– Érdekes ember az önök elnöke. Az ember könnyen alábecsüli. Egyszer én magam is
megtettem...
– És Daryaei?
– Félelmetes figura, de kultúrálatlan barbár – felelte Golovko, mint aki egy köpéssel is szívesen
megtoldaná a véleményét.
– Hát igen.
– Mondja meg Ivan Emmetovicsnak, hogy gondolja át a forgatókönyvet, Foleyeva. Igen,
számíthatnak az együttműködésünkre – felelt a még fel sem tett kérdésre. – Teljes mértékben.
– Szpassziba. Hamarosan ismét jelentkezem – mondta Mary Pat, majd a férjére pillantott. –
Szeresd ezt a fickót, Ed...
– Remélem, a mi oldalunkon áll – jegyezte meg a CIA igazgatója.
– Ott áll, Ed.
*
– De kiket tudunk odaküldeni? – kérdezte Jackson a telefonban, amely most konferenciavonalként
működött. A hadsereg főparancsnoka csak két magasabb egységgel számíthatott: az országos
kiképzőközpontban tartózkodó 11-es harckocsizó ezreddel és vendégeikkel, a carolinai gárda-
páncélosdandárral. A többi alakulat vagy fertőzött volt, vagy karanténban tartották őket Európában. A
légierő egyedül a Mountain Home-i 366-os vadászszázadot tudta kiállítani – valamint a Negevben
állomásozó F-16-os századot.
*
– Moszkvába? – kérdezte Chavez. – Jézus Krisztus, mindjárt körbeérünk a földgolyón.
– Nem a mi dolgunk, hogy rágódjunk rajta, miért.
– Hogyne, Mr. C, és tudom a folytatást is: ha a megfelelő helyen leszünk, használjam ki a
lehetőséget.
– A fogatuk előállott, uraim – közölte Clayton. – Vegyék vissza a kék ingeiket, egészen másként
érzik majd magukat a repülőgépen.
– Jó, hogy mondja – felelte Clark, és elővette a szekrényből pilótaingét. Egy perc múlva ismét
ezredes lett, öt perccel később pedig már a repülőtér felé tartottak.
*
O’Dayben mocorgott némi káröröm. Összeállított egy csoportot FBI-ügynökökből, akik átnézték
minden egyes testőr személyi anyagát, aki csak az elnök közelébe kerülhetett – a titkos ügynökökét
és az egyenruhásokét egyaránt. Akadt munkájuk. Rendes körülmények között egy olyan átlagos nevű
emberrel, mint mondjuk az O’Connor, nem is foglalkoztak volna – a név semmi különöset nem
jelzett –, az ügy azonban túlságosan is fontos volt, ezért minden dossziét gondosan átnéztek, mielőtt
félretették volna. Egy másik csoport a fővárosi telefonhívások számítógépes listáját tanulmányozta:
kevesen tudják, hogy Washingtonban minden hívást regisztrálnak. Ha volt összeesküvő a
testőrségben, értelemszerűen tudnia kellett az efféle intézkedésekről. O’Day embereinek célpontja –
ha volt ilyen – a testőrök egyike kellett hogy legyen. Az illető alighanem mestere volt a szakmájának,
másként nem is kerülhetett volna a szervezethez. De milyen más tulajdonságával kelthette volna fel
O’Dayék figyelmét? Hiszen be kellett illeszkednie... Az illető nyilván vicceket mesél,
sportfogadásokat köt, megiszik egy-egy sört a környékbeli vendéglőben, és éppen olyan, akár a
többiek, akik a Don Russelléhez hasonló bátorsággal védenék az elnök életét.
A felügyelő tulajdonképpen utálta magát, amiért egy bűnügyi nyomozás gyanúsítottjaként bánt
velük. Nem kellett volna így lennie... de akkor vajon hogyan?
*
Diggs irodájába hívatta az ezredest, hogy közölje velük a hírt:
– Készültségbe helyeztek bennünket, tengerentúli bevetésre fognak küldeni.
– Kit? – kérdezte Eddington.
– Mindkettőjük egységét – felelte a tábornok.
– Hová, uram? – tudakolta Hamm.
– Szaúd-Arábiába. Mindketten voltunk már ott, Al, és most maga is kap egy lehetőséget,
Eddington ezredes.
– Miért? – kérdezte a carolinai gárda tisztje.
– Még nem közölték. Most jön a faxon a háttérinformáció. A telefonban csak annyit közöltek
velem, hogy az EIK elkezdett virgonc-kodni. A 10-esek épp most veszik át a zárolt mozgósítási
felszerelésüket...
– BUFFALO ELŐRE? Figyelmeztetés nélkül?
– Igen, Al.
– Összefügg ez a járvánnyal? – kérdezte Eddington.
– Erről senki semmit nem mondott nekem – rázta a fejét a tábornok.
*
Az illetékes bíróság a Baltimore-i Szövetségi Kerületi Bíróság volt, Edward J. Kealty itt adta be
keresetét John Patrick Ryan ellen. Panaszának lényege az volt, hogy át akarta lépni az államhatárt, de
az utóbbi megakadályozta ebben. A keresetlevél azonnali ítéletet kért, tekintettel arra, hogy Ryan
nem adhatta volna ki az elnöki utasítást, amellyel az akadályoztatást megvalósította. (Kealty a
szövegben mindazonáltal az Egyesült Államok elnökének nevezte Ryant.)
Kealty biztos volt a győzelemben: az alkotmány ezúttal az ő oldalán állt, és a bírót is gondosan
kiválasztotta.
*
Mostanra elkészült a különleges hírszerzési helyzetértékelés is – jelentősége azonban már nem
volt. A vak is látta, mire készül az Egyesült Iszlám Köztársaság. Most már olyan intézkedéseket
kellett foganatosítani ellene, amelyek nem szigorú értelemben vett hírszerzői feladatok voltak.
54. Barátok és szomszédok
Nem tudták, hogy bekövetkezik, de akkor aztán figyelemre méltónak találták.
Másnap hajnalra a 10. páncélos-ezred mindhárom földi százada felfejlődött, a harci
helikopterekből álló negyedik század előkészítése még egy napot vett igénybe. A kuvaiti hivatásos
tisztek – állandó hadseregük még mindig viszonylag kicsiny volt, bár sorait egyre gyarapították a
lelkes önkéntesek – kardjukat lengetve üdvözölték amerikai kollégáikat, és összeölelkeztek velük a
kamerák előtt, majd komoly, csendes beszélgetésbe elegyedtek sátraikban. Magruder eredes, a 10-
esek parancsnoka egyik századát díszszemlealakzatba rendezte, és lobogó zászlókkal vonultatta fel.
A látvány mindenki hangulatának jót tett, a zárt alakzatban gördülő harckocsik olyanok voltak, mint
egy haragos isten ökle.
*
Az EIK hírszerzése számított rá, hogy történni fog valami, arra azonban nem, hogy ez, és hogy
ilyen gyorsan.
– Mi ez?! – kérdezte Daryaei, és ezúttal nem palástolta gyilkos dühét. Máskor annyi is elég volt,
hogy az emberei tudják: ez az érzelem valahol ott munkál benne.
– Megtévesztő manőver – felelte a hírszerzés főnöke, aki az első megdöbbenésből magához térve
már reálisan látta a dolgokat. – Ez egy ezred. Isten hadseregének hat hadosztálya van, négy közülük
három dandárból áll, kettő pedig négyből. Hússzor annyian vagyunk, mint ők. Arra számított, hogy
az amerikaiak egyáltalán nem reagálnak? Ez irreális lett volna. Most azonban láthatjuk a válaszukat.
Egyetlen ezred, amelyet Izraelből hoztak át, ráadásul nem is a megfelelő helyre. Ezzel akarnak
megfélemlíteni bennünket...
– Folytassa – mondta az ajatollah. Sötét tekintete megenyhült kissé, már csak épphogy
ellenségesnek tűnt.
– Amerika nem tudja felvonultatni európai hadosztályait, mert valamennyi fertőződött. Ugyanez
igaz a tengerentúli nehéz hadosztályaira is. Legelőször tehát a szaúdiakkal kerülünk majd szembe.
Nagy csata lesz, amelyet meg kell nyernünk. A kis államok megadják magukat vagy eltiporjuk őket,
és Kuvait ott áll majd egyedül, az Öböl csúcsánál, a saját erőivel és ezzel az amerikai ezreddel. Majd
akkor elintézzük. Valószínűleg arra számítanak, hogy először Kuvaitot támadjuk meg. Azt a hibát,
ugyebár, nem fogjuk megismételni?
– És ha erősítést küldenek a szaúdiaknak.
– A királyságban is csak egy dandár számára elegendő felszerelést tartalékolnak. A második
dandárét hajókon hozzák, de erről ön, ugye, tárgyalt Indiával. Azt pedig nem hiszem, hogy vannak
katonáik, akiket idehozhatnának. Repülőgépeket talán bevethetnek, de tízezer kilométeren belül
egyetlen anyahajójuk sincsen, és bár a repülőgép bosszantó tud lenni, területet sem elfoglalni, sem
megtartani nem lehet vele.
– Köszönöm, hogy ezt világossá tette számomra – mondta megenyhülten az öregember.
*
– Végre találkozunk, ezredes úr – mondta Golovko a CIA-tisztnek.
Clark gyakran gondolt arra, vajon bejut-e egyszer a KGB főhadiszállására, arra azonban nem
számított, hogy az elnök szobájában kínálják majd vodkával. Bár még csak kora délelőtt volt, ivott
egy kortyot.
Golovko megnyomott egy gombot az asztalon.
– Itt van Bondarenko? – kérdezte. Néhány másodperccel később nyílt az ajtó, és belépett egy
magas rangú orosz tábornok.
Clark és Chavez felálltak. Clark szemügyre vette a kitüntetéseit, és alaposan megnézte magának a
férfit. Bondarenko ugyanezt tette. Kezet fogtak egymással: a gesztus óvatosra, kíváncsira és
meglepően barátságosra sikeredett. Egykorúak lehettek, és mindketten más világban éltek, mint
amelyben születtek.
– Gennagyij Joszifovics a hadsereg hadműveleti főnöke, Ivan Tyimofejevics – Golovko
lefordította oroszra Clark kereszt- és apai nevét – a CIA kémje. Ahogyan hallgatag ifjú kollégája is.
Mondja, Clark, a járványt az irániak idézték elő?
– Egészen biztosan.
– Eszerint Daryaei barbár, de okos barbár. Tábornok?
– Az éjjel önök Izraelből Kuvaitba szállították a páncélos-ezredüket – mondta Bondarenko. –
Kiváló katonák, de az erőviszonyok rendkívül kedvezőtlenek. Az ön országa még legalább két hétig
nem tud nagyobb létszámú élőerőt bevetni. Az ajatollah nem fog önöknek két hetet adni. Szerintünk
a Bagdadtól délkeletre elhelyezkedő nehéz hadosztályok három, de legfeljebb négy napon belül
indulásra készek lesznek. Egy nap alatt elérik a határövezetet, és aztán? Akkor látjuk majd, mi a
tervük.
– Mire gondolnak?
– Nekünk sincsen több hírszerzési adatunk, mint önöknek – mondta Golovko. Sajnos a térségben
működő embereink nagy részét kivégezték, az előző iraki rezsimnek azok a tábornokai pedig,
akikkel baráti viszonyban voltunk, elhagyták az országot.
– A fegyveres erők felső vezetése irániakból áll, sokan közülük a sah idején Angliában vagy
Amerikában tanulták a tiszti mesterséget, és valahogyan túlélték a tisztogatásokat – mondta
Bondarenko. – Sokukról van dossziénk, ezeket majd átküldjük a Pentagonba.
– Ez roppant kedves önöktől – felelte Clark.
– Hát persze – szólalt meg Ding. – Miután kifüstöltek bennünket onnét, első dolguk lesz, hogy
északnak forduljanak.
– A szövetségek, fiatalember, nem szerelemből köttetnek, hanem kölcsönös érdekek alapján –
erősítette meg Golovko.
– Ha ma nem tudjuk elintézni ezt az eszelőst, három év múlva meg kell majd egyeznünk vele –
mondta komolyan Bondarenko. – Azt hiszem, mindnyájan jobban járunk, ha most cselekszünk.
– Felajánlottuk a segítségünket Foleyevának, és ő elfogadta. Ha megkapják a bevetési parancsot,
értesítsenek bennünket, aztán meglátjuk, mit tehetünk önökért.
*
Dallasban meghalt az első beteg, hat órával később Baltimore-ban a második. A sajtó híradásai
nyomán az ország rettegése tovább fokozódott. Először a férjek haltak meg, aztán hamarosan a
feleségeik következtek. Számos esetben a gyerekeikre is ugyanez várt. Az egész országon úrrá lett a
pánik – igaz, ki-ki csendben, magában rettegett. Nyilvános demonstrációkra nem került sor.
A riporterek mozgó kameráikkal továbbra is járták az országot, mindenről beszámoltak, amivel
fokozták ugyan a feszültséget, de a megoldáshoz is hozzájárultak.
*
– Megy a dolog – mondta Pickett tábornok a telefonban volt beosztottjának.
– Hol van, John? – kérdezte Alexandre.
– Dallasban. Megy a dolog, ezredes. Szükségem van magára, meg kell tennie nekem valamit.
– Mit?
– Ne játssza tovább a gyakorló orvost, arra ott vannak a bentlakók. Van egy munkacsoportom a
Walter Reedben. Jöjjön át ide! Túlságosan komoly teoretikus maga ahhoz, hogy szkafanderben
tűkkel szurkálja a betegeket. Színtiszta időpocséklás.
– John, ez most az én osztályom, és vezetnem kell a katonáimat. – Erre a leckére még jól
emlékezett azokból az időkből, amikor maga is zöld egyenruhát viselt.
– Jól van, ezredes, az emberei tudják, hogy törődik velük. Most leteheti a fegyvert, és kezdhet
parancsnok módjára gondolkodni. Hiszen ezt a csatát nem a kórházakban fogják megnyerni –
mondta Pickett, és amit mondott ésszerűnek tűnt. – Odaküldtem magáért egy Hummert, alighanem
már a Hopkins bejárata előtt várja, hogy áthozhassa ide a Reedbe. Azt akarja, hogy paranccsal
reaktiváljam magát?
– A francba! – káromkodott Alex. John Pickettnek igaza volt. A csatát itt vívják, de nem itt fogják
megnyerni. Közölte a vezető alorvossal, hogy lemegy az alattuk lévő emeletre, az osztályra, amelyet
most James dékán irányított.
Odalent egy érdekes eset fogadta. A harminckilenc éves nőt két napja vették fel, az élettársa
haldoklott, és ő maga is kétségbe volt esve, mivel a vérében ebola-antitesteket mutattak ki.
Klasszikus influenzatünetei voltak, de állapota nem rosszabbodott tovább, sőt úgy tűnt, hogy
stabilizálódik.
– Hogyan lehetséges ez? – töprengett Cathy Ryan James dékán társaságában.
– Ne vegye biztosra a sikert, Cath – mondta a dékán fáradtan.
– Arról egyelőre nincsen szó, de tudni akarom, miért alakult így. Én magam kérdeztem ki. Két
napig ugyanabban az ágyban aludtak, mielőtt behozta volna a férfit...
– Szeretkeztek? – kapcsolódott be Alex a társalgásba.
– Nem, Alex, ezt is megkérdeztem tőle. A férfi nem érezte jól magát. Azt hiszem, a nő túléli.
Ez volt az első ilyen eset Baltimore-ban.
– Még legalább egy hétig itt tartjuk, Cathy.
– Tudom, Dave, de ez az első eset – mondta nyomatékkal a SEBÉSZ. – Itt valami máshogy
alakult. De mi? Tudnunk kell!
– A lázlap? – kérdezte Alex. Cathy odanyújtotta neki, ő pedig végigolvasta. A láza lement
harminchét hétre... a vérnyomása... nem normális, de azért...
– És mit mond a páciens, Cathy? – kérdezte Alex néhány oldalt visszalapozva.
– Úgy érti, mit mond, hogyan érzi magát? Pánikban van, halálosan retteg. Erős fejfájás gyötri,
hasgörcsei vannak... de azt hiszem, ennek jó részét maga a stressz okozza. Ezt persze nem róhatjuk
fel neki...
– Ezek az értékek egytől egyig javulnak. A májfunkció rohamosan hanyatlott, ez azonban a múlt
éjszaka megállt, és kezd helyreállni...
– Én is erre figyeltem fel... Le fogja győzni a fertőzést, Alex – mondta dr. Ryan. – Ő az első, és azt
hiszem, vele győzni fogunk. De miért? Mi a különbség? Mit tanulhatunk ebből? Mit alkalmazhatunk
más pácienseknél?
Dr. Alexandre-t ez győzte meg. John Pickettnek igaza volt. Át kellett mennie a Reedbe.
– Dave, azt akarják, hogy most rögtön menjek el Washingtonba.
– Menjen csak! – felelte azonnal a dékán. – Mi vagyunk itt elegen. Ha segíteni tud nekik a dolog
értelmezésében, menjen csak.
– Cathy, a kérdésére valószínűleg nagyon egyszerű a válasz. Az ember esélyei a betegség
legyőzésére a szervezetébe jutott vírusrészecskék mennyiségével fordított arányban csökkennek.
Mindenki azt hiszi, hogy akár egyetlen vírusfonal is megölheti, de ez nem igaz. Egyetlen vírus sem
ennyire veszedelmes. Az ebola mindenekelőtt azért halálos, mert legyőzi az immunrendszert, és
ezután támadja meg a szerveket. Ha ez a nő csak keveset kapott be ezekből a kis szemetekből, az
immunrendszere felvehette ellenük a harcot, és legyőzhette őket. Faggassa tovább, Cathy! Tudjon
meg minden részletet arról, milyen kapcsolatban volt a férjével vagy kijével a múlt héten. Néhány
óra múlva felhívom. Maguk egyébként hogy vannak?
– Alex, ha ez az eset csakugyan okot ad a reményre – felelte dr. James –, akkor azt hiszem,
elbánhatunk a betegséggel.
Alexandre visszament a felső emeletre. Először is alaposan bepermetezték az öltözékét, aztán
levetkőzött, orvosi zöldbe bújt, maszkot vett fel, és a „tiszta” lifttel lement az előcsarnokba. Az
épület előtt egy őrmester várta.
– Ön Alexandre ezredes? – kérdezte.
– Igen.
A tiszthelyettes tisztelgett.
– Kövessen, uram. Egy Hummer és a sofőr önre vár. Akar egy kabátot? Elég hideg van kint.
*
– Thomas Donner? – kérdezte a gézmaszkos nő.
– Igen – felelte barátságtalanul a riporter, aki a reggelijét volt kénytelen félbeszakítani.
– FBI. Legyen szíves velem jönni, uram. Beszélnünk kell bizonyos dolgokról.
– Le vagyok tartóztatva? – kérdezte a tévészemélyiség.
– Csak ha kéri, Mr. Donner – felelte az ügynök. – De most azonnal velem kell jönnie. Ne hozzon
magával semmit, csak a levéltárcáját és valamilyen igazolványt – tette hozzá, majd átnyújtott neki
egy műanyag dobozt, benne egy orvosi maszkkal.
– Jó, rendben. Öt perc, és kész vagyok – mondta Donner, és becsukta az ajtót. Megcsókolta a
feleségét, felvett egy zakót, és cipőt húzott. Amikor kilépett az ajtón, már viselte a maszkot. Elindult
a kocsihoz az ügynök után. – Szóval, mi ez az egész? – tudakolta.
– Nekem mindössze annyi a dolgom, hogy bevigyem – felelte az ügynök, és ezzel be is fejezte a
reggeli társalgást. Úgy gondolta, ha az újságíró elfelejtette volna, hogy tagja a katonai akciók esetére
előre összeválogatott újságíróstábnak, haljon meg bután.
*
– 1990-ben az irakiak a legnagyobb hibát a logisztikában követték el – magyarázta Jackson a
térkép előtt. – Mindenki azt hiszi, hogy a háborúban az ágyúk és a bombák a legfontosabbak. Szó
sincs róla. Az üzemanyag és az információk! Ha valakinek elég üzemanyaga van, hogy mozgásban
tarthassa erőit, és tudja, mit tesz az ellenfele, van esélye a győzelemre. – térkép melletti
vetítővásznon változott a kép. – Tessék – mutatott rá Jackson.
A műholdfelvételen jól látszott, hogy minden harckocsi- és lövészpáncélos-csoport mellett jó
néhány tartálykocsi is sorakozik, a teherautókhoz pedig lövegmozdonyokat kapcsoltak. A kép
felnagyított változatain jól felismerhető volt, hogy a T-80-as harckocsik hátsó részén üzemanyagos
hordók vannak, bennük egyenként kétszázötven liternyi gázolajjal. Jóval sebezhetőbbé tették ugyan a
harckocsit, de a lövegtoronyból egyetlen kapcsoló átbillentésével le lehetett dobni őket.
– Semmi kétség, indulni készülnek, valószínűleg egy héten belül. A 10-es harckocsizó-ezredünk
már Kuvaitban van, és most visszük át a 1 l-eseket, valamint az észak-carolinai Nemzeti Gárda első
dandárját. Pillanatnyilag mindössze ekkora erőt tudunk bevetni. A vesztegzár alatt lévők legkorábban
pénteken mozdulhatnak.
– Ez egyébként nyilvános információ – jegyezte meg Ed Foley.
– Lényegében egyetlen hadosztályt mozgósítunk – jóllehet nagyon erős, de mégiscsak egyetlen
hadosztály – foglalta össze mondanivalóját Jackson. – A kuvaiti fegyveres erők teljes
harckészültségben vannak, a szaúdiak ugyancsak készülődnek.
– Az pedig, hogy fel tudjuk-e állítani a harmadik dandárt, attól függ, átjutnak-e raktárhajóink az
indiai flotta mellett.
– Nem tudjuk megoldani – közölte DeMarco admirális. – Nincs elég erőnk, hogy átverekedjük
magunkat.
– Nézze – mondta Mickey Moore az admirális felé fordulva. – A fiaimnak szükségük van a
hajókon lévő járművekre, másként a carolinai gárdisták kézifegyverekkel lesznek kénytelenek
szembeszállni az ellenség előrenyomuló gépesített erőivel. Maguk tengerészek hosszú évek óta
mondogatják nekünk, milyen tökös holmik azok az Aegis cirkálók. Hát akkor elő a farbával, vagy
többet egy szót se! Holnap ilyen korra tizenötezer katonám kerül veszélybe.
– Jackson tengernagy – mondta az elnök –, maga a hadművfőnök.
– Elnök úr, légi fedezet nélkül...
– Meg tudjuk csinálni, vagy nem? – kérdezte Ryan.
– Nem – felelt DeMarco. – Nem akarok emiatt hajókat elpocsékolni.
– Robby, feleljen legjobb meggyőződése szerint – szólt Bretano védelmi miniszter.
– Nos jó – sóhajtott Jackson. – Összesen körülbelül negyven Harrierjük van. Jó gépek, de nem a
legkiválóbbak. A kísérő erőnek összesen talán harminc föld-föld rakétája van. Az esetleges tűzharc
miatt nem kell aggódnunk. Az Anzión jelenleg hetvenöt légelhárító rakéta, tizenöt Tomahawk és
nyolc Harpoon, radarirányítású hajóelhárító rakéta van. A Kidd hetven légelhárító rakétát és nyolc
Harpoont hordoz. Az O’Bannon nem légelhárító hajó. Csak önvédelmi fegyverei vannak, de
Harpoonjai is. A két fregatt, amely most csatlakozott a kötelékhez, egyenként körülbelül húsz
légelhárító rakétával rendelkezik. Elméletileg keresztül tudják verekedni magukat.
– Ez túlságosan veszélyes, Jackson! Egy felszíni hajóköteléket önmagában sohasem küldünk
repülőhordozó-csoport ellen!
– És ha mi lőnénk először? – kérdezte Ryan. Erre odafordultak.
– Elnök úr – szólalt meg ismét DeMarco. – Ezt ne tegyük! Azt sem tudjuk, ellenségesek-e a
szándékaik.
– A nagykövet szerint igen – közölte a jelenlévőkkel Bretano.
– DeMarco admirális, a felszerelést oda kell szállítanunk! – jelentette ki az elnök. Arca kipirult.
– A repülőgépeink most tartanak Szaúd-Arábia felé. Két nap múlva készen állunk, de addig...
– Tengernagy úr – mondta Bretano a mappájába nézve –, kérje a felmentését. Itt többé nincs
szükség a szolgálataira. Nincs két napunk, hogy vitatkozzunk.
Ezzel voltaképpen megsértette a protokollt, mert a vezérkari főnököket az elnök nevezte ki, és fel
is csak ő menthette őket. A következő pillanatban azonban Ryan döntött, és DeMarco már nem volt
vezérkari főnök.
– Mennyi idő múlva kerülünk érintkezésbe az indiaiakkal?
– Még körülbelül huszonnégy óra, uram.
– Tudunk odaküldeni még valamilyen segítséget?
– Van ott egy tengeralattjárónk is, torpedókkal és rakétákkal. Körülbelül ötvenmérföldnyivel jár az
Anzio előtt – felelte Jackson, miközben DeMarco villámsújtottan, oldalán segédtisztjével elhagyta a
helyiséget. – Utasíthatjuk, hogy gyorsítson. Ezzel kitesszük annak, hogy felfedezik, de az indiaiak
nem valami fürge tengeralattjáró-vadászok. A tengeralattjárónk támadó fegyvernek számít, uram: a
búvárhajók passzív módon nem tudnak védekezni. Elsüllyesztik a hajókat.
– Váltanunk kellene néhány szót az indiai miniszterelnökkel – vélekedett az elnök. – Mi lesz
azután, hogy átjutottunk rajtuk?
– Át kell jutnunk a Hormuzi-szoroson, és el kell érnünk a kihajózási kikötőket is.
– Ebben tudok segíteni – ajánlotta a légierő vezérkari főnöke. – Az F-16-osaink már ott vannak, és
a hajók az útnak ennek a szakaszán már a hatótávolságukon belül lesznek. A 366-os század még nem
áll majd készen, de az Izraelben állomásozó srácok igen.
– Szükségünk lesz erre a fedezetre, tábornok – állapította meg nyomatékkal Jackson.
– Mi az ördög? A flotta tőlünk, légi cserkészektől kér segítséget? – kérdezte kajánul a légierő
vezérkari főnöke, de aztán komolyra fordította a szót. – Kinyírunk minden turbános szarházit, aki
csak a légtérbe merészkedik, Robby. Az a negyven F-16C ugrásra kész!
– Elég ennyi? – kérdezte az elnök.
– Szigorúan véve nem. Az ellenfélnek négyszáz kitűnő gépe van. Ha a 366-osok elérik a teljes
készültséget – ami még legalább három nap – nyolcvan vadászt vethetünk be a légi harcba, viszont a
szaúdiak sem rosszak. Van AWACS-ünk a helyszínen. A harckocsijai legrosszabb esetben is semleges
égbolt alatt küzdenek majd, Mickey.
A tábornok az órájára pillantott.
– Körülbelül most szállnak fel.
*
Kealty önmagát képviselte. Bár harminc éve tagja volt az ügyvédi kamarának, tárgyaláson csak
nézőként volt jelen. Bírósági épületek lépcsőiről viszont jó néhány alkalommal mondott beszédet,
vagy tett bejelentéseket.
– A tisztelt bíróság engedelmével – kezdte a volt alelnök –, azonnali ítéletet kérek. John Patrick
Ryan elnöki utasításával megsértette azt a jogomat, hogy átlépjek egy államhatárt. Ez ellentétes az
alkotmányban tételesen megfogalmazott garanciákkal, és egy a legfelsőbb bíróság által hozott
precedensértékű ítélettel, amely a Lemuel Penn-ügyben született, és amelyet a testület egyhangúlag
támogatott...
Pat Martin a legfőbb ügyész helyettese mellett ült: utóbbi képviselte a kormányt. Jelen volt egy
bírósági ügyekkel foglalkozó csatorna kamerája is: a tárgyalást műhold közvetítésével minden
amerikai otthonba továbbították. A helyiségben tartózkodók furcsa látványt nyújtottak: a bíró, a
riporterek, a törvényszolga, az összes jogász és a négy néző egytől egyig orvosi maszkot és
gumikesztyűt viseltek. Tanúi lehettek, amint Ed Kealty elköveti politikai pályafutásának legnagyobb
baklövését, csak még nem fogták fel. Martint viszont éppen ennek előérzete hozta ide.
*
Akár komikus is lehetett volna, hogy a tizenöt behívott riporter – köztük Tom Donner – pontosan
ugyanazon a módon reagált a vérvizsgálatra. Pislogtak, majd megkönnyebbülten felsóhajtottak.
Valamennyien felálltak, átmentek a helyiség túlsó végébe, és élve a lehetőséggel, levették
maszkjaikat. Amikor mindenki készen volt, átkísérték őket egy másik helyiségbe.
– Odakint vár bennünket a busz, amellyel az Andrews légi támaszpontra megyünk. A további
információkat a felszállás után kapják meg – közölte a sajtótiszt, egy ezredes.
– Várjon egy percet! – tiltakozott Tom Donner.
– Ön is aláírta a nyilatkozatot, hogy vállalja, nem emlékszik, uram?
*
Amerikában az ebolaesetek száma elérte a háromezer-ötszáznegyvenegyet. A betegek között
voltak, akik már haldokoltak, voltak, akik egyelőre csak a tüneteket mutatták, és akadtak, akiknek
csak antitestek voltak a vérében. Ez a szám önmagában nem számított magasnak, többen haltak meg
AIDS-ben, és két nagyságrenddel többen rákban vagy szívbetegségekben. Az FBI és a helyi orvosok
segítségével elvégzett vizsgálat szerint kétszázhuszonhárom elsődleges fertőzés történt: ezek a
betegek valamennyien a kereskedelmi bemutatókon és vásárokon kapták meg a vírust, hogy aztán
továbbadják másoknak, akik megint másokat fertőztek meg...
A megbetegedések száma egyelőre még nőtt, de már kisebb mértékben, mint ahogyan a
számítógépes modellek jósolták. És a Hopkinsban már feküdt egy beteg, akinek a vérében találtak
ugyan antitesteket, tünetei azonban nem voltak...
– Az elsődleges fertőzések száma alighanem nagyobb volt, Alex – élekedett Pickett. – Ezzel
kapcsolatban az este kezdtünk el vizsgálódni. Az első beteg, aki meghalt, Phoenixből repült
Dallasba. Az FBI kikérte az utaslistát, és megteszteltek mindenkit, aki ott tartózkodott azon a gépen.
Ma reggel fejezték be. Csak egyetlen személy vérében találtak antitesteket, de tünetei neki sincsenek.
– Van valamilyen rizikófaktor?
– A gingivitis, azaz az ínyvérzés – felelte Pickett tábornok.
– Akkor lehet, hogy aeroszol volt... ? De...
– Szerintem is, Alex. Úgy tűnik, a másodlagos esetek többsége szoros kapcsolatban áll az
elsődlegesekkel. Simogatások, csókok, a szeretett beteg ápolása... Ha jól gondoljuk, a járvány három
nap múlva tetőzik, aztán véget ér. Addig is kezdjük el vizsgálni a túlélőket.
– Nálunk a Hopkinson van egy ilyen. Kimutattak antitesteket a vérében, de ezen túl semmi.
– Meg kell kérnünk Gust, hogy vizsgálja a vírus környezeti tényezők okozta pusztulását.
– Rendben, hívja fel. Én még elintézek ezt-azt odalenn.
*
A bíró régi barátja volt Kealtynek. Martin nem is értette egészen, hogy kerül ide Kealty, de ez nem
is volt lényeges. A volt alelnök fél órát beszélt, a legfőbb ügyész helyettese ugyanennyit. A bírónak
mindössze egy órája maradt, hogy meghozza az ítéletet, amelyet aztán jegyzetei alapján mondott el, s
amelyet csak utóbb gépeltetett le.
– A bíróság – kezdte – tudatában van az országot fenyegető veszélynek, és rokonszenvvel figyeli
Ryan elnök kötelességérzettől ihletett, őszinte igyekezetét, amellyel az amerikaiak szabadságjogain
kívül az életük felett is őrködik. A bíróság azonban el kell hogy ismerje, hogy az ország legfőbb
törvénye az alkotmány – és az is marad. Ennek a jogi alapintézménynek a megsértése olyan
precedens, amelynek súlyos következményei a jelenlegi válságon is túlmutatnak, és bár az elnök
nyilvánvalóan a legtiszteletreméltóbb indítékok alapján cselekszik, ez a bíróság kénytelen
érvényteleníteni az elnöki utasítást, és állampolgárainkra bízni, hogy belátóan és okosan, saját
biztonságukat szem előtt tartva cselekedjenek. Ez a bíróság döntése.
A legfőbb ügyész helyettese felállt.
– Tisztelt bíró úr, a kormány megfellebbezi, és meg is kell hogy fellebbezze az ön ítéletét.
Fellebbezésünket azonnal beadjuk a negyedik körzet richmondi fellebbviteli bíróságához. Kérem,
hogy néhány órára függessze fel az ítéletet, hogy elvégezhessük az adminisztrációt.
– A folyamodást elutasítom, a tárgyalást berekesztem – felelte a bíró, majd felállt, és egyetlen
további szó nélkül elhagyta a tárgyalótermet. A helyiségben, természetesen, nagy felzúdulás támadt.
– Mit jelentsen ez? – kérdezte Ed Kealtytől a bírósági csatorna tudósítója, aki maga is jogász volt,
azaz alighanem tudta, hogy mit jelent. Odanyújtotta Kealtynek a mikrofonját, kollégái ugyanezt
tették.
– Azt jelenti, hogy Ryan, az úgynevezett elnök nem szegheti meg a törvényt. Azt hiszem, sikerült
megmutatnom, hogy ebben az országban még mindig a törvény az úr – jelentette ki a politikus,
ügyelve, nehogy túlságosan magabiztosnak lássék.
– Mit szól ehhez a kormány? – kérdezte a riporter a legfőbb ügyész helyettesét.
– Semmi különöset. Fellebbezésünket a tisztelt bíró úr ítélete ellen még azelőtt beadjuk a
negyedik körzethez, hogy ezt az ítéletet írásban is megfogalmazza. A bíróság ítélete nem jogerős,
amíg le nem jegyezték, alá nem írták, és megfelelően nem iktatták. A negyedik körzet valószínűleg
hatálytalanítja...
– És ha mégsem?
Martin ragadta magához a szót:
– Ebben az esetben az elnöki utasítás a közbiztonság érdekében érvényben marad, amíg az ügyet
alaposabban újra nem tárgyalják. Okom van azonban azt hinni, hogy a fellebbviteli bíróság hatályon
kívül helyezi az ítéletet. A bírák nemcsak a törvény betűjét, hanem a valóságot is szem előtt szokták
tartani. És van még valami.
– Micsoda? – kérdezte a riporter. Kealty háromméternyiről figyelt.
– A bíróság ezúttal egy másik fontos alkotmányos kérdésben is állást foglalt. Amikor Ryan
elnökre neve és méltósága együttes említésével hivatkozott, választ adott arra az utódlással
kapcsolatos kérdésre, amelyet Kealty volt alelnök vetett fel. A bíróság érvénytelenített egy elnöki
utasítást, pedig ha Mr. Ryan nem volna elnök, utasítása eleve érvénytelen és joghatály nélküli lett
volna – és a bíróság akár
901
ezt is megállapíthatta volna. Úgy gondolom, a bíróság tartalmilag téves, de perrendtartásilag
helyes ítéletet hozott. Köszönöm, uraim. Riportereket sohasem könnyű elhallgattatni, a politika
szereplőit pedig még nehezebb.
– Várjon csak! – kiáltotta Kealty.
– Maga sohasem volt valami kitűnő jogász, Ed – felelte neki távozóban Pat.
*
– Azt hiszem, igaza van – mondta Lorenz. – Jézusom, nagyon remélem, hogy igaza van...
A Járványügyi Központ laboratóriumai kezdettől fogva feszített tempóban dolgoztak: azt
vizsgálták, mennyire életképes a vírus a szabadban. Mesterséges környezeteket hoztak létre,
különböző hőmérséklettel és légnedvesség-tartalommal, különböző intenzitású fénnyel, és az
eredmények minden esetben ugyanazt sugallták. A betegség, amelynek cseppfertőzéssel kellett
terjednie... nem vagy csak alig terjedt ezen a módon. A vírus a legkedvezőbb körülmények között is
legfeljebb néhány percig maradt életben.
– Bárcsak valamivel jobban értenék a dolog katonai vonatkozásaihoz – tette hozzá valamivel
később Lorenz.
– Kettőszázhuszonhárom elsődleges fertőzés. Ez minden. Ha több volna, már tudnánk. Tizennyolc
biztos helyszín, plusz még négy árubemutató, ahol senki sem fertőződött. Azon a tizennyolc helyen
miért, és ezen a négyen miért nem? – tette fel a kérdést Alex. – Mi van, ha mind a huszonkét
helyszínen végrehajtották a támadást, de négy helyen kudarcot vallottak?
– Kísérleti adataink alapján ez valós lehetőség, Alex. A modelljeink szerint összesen nyolcezer
esetet jósolnak. Lesznek túlélők, és a számuk valamelyest ugyancsak módosítani fogja a modellt. Ez
a karantén-ügy halálra rémítette az embereket. Tudja, én nem hiszem, hogy az utazási tilalomnak
volna közvetlen hatása, az azonban biztos, hogy az emberek eléggé megijedtek, hogy ne nagyon
érintkezzenek egymással...
– Ez ma már a harmadik jó hír, doktor – sóhajtotta Alexandre. Az első az a nő volt a Hopkinson, a
második Pickett elemzéseinek eredménye, a harmadik pedig a Gus kísérleteiből adódó következtetés.
John mindig is azt mondta, hogy a biológiai háború inkább lélektani, mint valóságos hadviselés –
tette hozzá. Elköszönt Lorenztől, és kikapcsolta a kihangosított telefont. – Mit szólnak hozzá? –
kérdezte az asztal körül ülő katonaorvosoktól, akik közül hárman a Walter Reedben, hárman a
Járványtani Kutatóintézetben dolgoztak.
– Hülye helyzet – állapította meg fáradt mosollyal egy őrnagy. – z tényleg pszichológiai fegyver,
mert mindenkit pánikba ejt, de ennek a mi szempontunkból előnyei is vannak. Valaki a másik oldalon
bakot lőtt. De vajon hogyan...?
Alex egy pillanatnyi gondolkodás után felhívta Cathyt, és közölte vele, hogy beszélni akar az
elnökkel.
– Jó lenne, ha maga is ott tudna lenni – tette hozzá.
55. A kezdet
A kétszáz dosszié kétszáz ellenőrizendő születési anyakönyvi kivonatot, jogosítványt, házat vagy
lakást, hitelkártyakészletet jelentett – valamint ezek különböző variációit. Elkerülhetetlen volt, hogy
mihelyt sor kerül egy efféle vizsgálatra, Aref Raman különleges ügynökre felfigyel majd az ügyre
ráállított háromszáz FBI-ügynök. A kétszáz testőr közül mindössze három volt külföldi születésű,
közülük azonban egyedül Ramannak hiányoztak bizonyos iratai, amit kellőképpen indokolt, hogy
szülei menekültként érkeztek az országba.
O’Day, aki ismét munkába állt, mert Murray igazgató rábízta a kényes eseteket, a legkevésbé sem
lepődött meg ezen vagy bármelyik másik ügyön. Az volt a dolga, hogy felügyelje a nyomozást.
Feltételezte, hogy az ellenfél, ha ugyan létezik, profi kell hogy legyen, ezért úgy gondolta, hogy a
legtökéletesebb és legegyértelműbb személyazonosság is lehet hamis, következésképpen gondosan
meg kell vizsgálni.
Szerencsére nem akadályozták betartandó szabályok: Price ügynök maga döntött így. O’Day az
FBI központi részlegéből, a washingtoni területi irodájából válogatta össze csapatának tagjait. Aref
Ramannal a legjobbak foglalkoztak, aki most, szerencsére, Pittsburghben tartózkodott.
Szerény, de kényelmes lakása a Columbia körzet északnyugati részében volt. Működött benne
riasztó, ez azonban az ügynökök számára nem jelentett akadályt.
Az első két behatoló behívott a lakásba három másik ügynököt, akik azonnal töviről hegyire
lefényképeztek mindent, majd „beszédes” tárgyak után kutattak – így nevezik azokat a látszólag
ártalmatlan objektumokat, amelyek, ha valaki elmozdítja őket, elárulja tulajdonosuknak, hogy valaki
járt a lakásban. Ezeket olykor átkozottul nehéz megtalálni és hatástalanítani, az öt behatoló azonban
az FBI külföldi kémelhárításának munkatársa volt, hivatásos hírszerzők képezték ki őket hivatásos
hírszerzők ellen.
A lakás átkutatása többórányi aprólékos munkájukba került. Tudták, hogy ugyanekkor legalább öt
ugyanilyen csapat ugyanezt teszi más potenciális gyanúsított otthonában.
*
A P-3C alacsonyan, az indiai hajóradarok hatótávolságának határán kívül, az Arab-tenger meleg
vize fölött kavargó levegőben bukdácsolt. A rendszerei által érzékelt adatokat a fedélzetén dolgozó
elektronikai hírszerző csoport elemezte, majd továbbította az Anzióra és a KOMÉDIA kötelék többi
kísérőhajójára: a haditengerészek így nevezték a négy raktárhajót és kíséretüket. A KOMÉDIA
mostanra kiegészült két üzemanyag-szállító hajóval, a Platte-tel és a Supplyjal, valamint
kísérőhajóikkal, a Hawesszel és a Carr-ral. A következő néhány órában valamennyi hadihajó
üzemanyagot vett fel, az O’Bannont pedig előreküldték, hogy tengeralattjárók után kutasson. Az
indiaiaknak ugyanis volt két atom-tengeralattjárójuk, azt azonban, hogy hol, az amerikaiak nem
tudták. A két légelhárító rakétahordozó, a Kidd és az Anzio közelebb húzódott a kötelékhez, hogy
légvédelmi fedezetet nyújtson a többieknek. Az Aegis-cirkáló máskor távolabb haladt volna, most
azonban nem tette.
Az otthoni események hírét nem lehetett volna eltitkolni a hajók legénysége elől: a műholdak
közvetítették nekik az otthoni tévécsatornák műsorait. A betegek, a haldoklók, valamint az üres utcák
és az eltorlaszolt államközi utak képei először nagyon megrázták őket, tisztjeiknek és
tiszthelyetteseiknek le kellett ülniük az étkezdék asztalaihoz, hogy elbeszélgessenek velük az
eseményekről. Aztán pedig egyszer csak megkapták a parancsokat. Mindenfélék történtek a Perzsa-
öbölben és odahaza, aztán az előretolt raktárhajók, rajtuk egy dandár járműveivel és anyagával,
hirtelen elindultak a szaúd-arábiai Dhahran kikötője felé... útközben pedig ott várta őket az indiai
flotta. Az Anzio parancsnoka, Greg Kemper kapitány azonban úgy találta, hogy legénysége mostanra
megnyugodott. Tiszthelyetteseik jelentették, hogy a „katonák” az étkezdében már nem nevetgélnek
és nem vitatkoznak. Az Aegis-rendszerrel napok óta folyamatosan harci helyzeteket szimuláltak – ez
is megtette a maga hatását. A KOMÉDIA veszélyes vizek felé hajózott.
Valamennyi kísérőhajónak volt helikoptere, amelyek együttműködtek az O’Bannon remek
tengeralattjáró-vadász csapatával.
Az Anzio tizenöt, egyenként négyszázötven kilogrammos robbanófejjel felszerelt Tomahawk
rakétát hordozott, amelyek innét már csaknem elérték volna az indiai hadihajócsoportot. A kapitány a
P-3C-k adatai alapján ideális esetben már valamivel több mint háromszázhatvan kilométeres
távolságból elindíthatta őket. Az adatokat a helikopterei is szolgáltathatták volna, ám a P-3C Orion
jóval kevésbé volt sebezhető.
– Kapitány! – jelentette egy tiszthelyettes az elektronikus felderítő konzol mellől –,
repülőgépradarokat észlelünk. Az Orionhoz közeledik valami, úgy fest, hogy két Harrier, távolságuk
ismeretlen, irányuk állandó, jelerősség fokozódik.
– Köszönöm – felelte a kapitány, és figyelmeztette a harcászati információs központban
tartózkodókat: – légtérben, ellenkező értelmű utasításig, nincsen senki!
Lehet, hogy az indiai hadihajók csak gyakorlatoztak, csakhogy nem tették meg a napi negyven
mérföldjüket, hanem oda-vissza manővereztek, újra és újra keresztezték saját korábbi
nyomvonalukat. Az Anzio kapitányának úgy tűnt, mintha kicövekelnék az óceánnak azt a darabját,
mondván: „Ez itt a miénk!” Ráadásul ezt történetesen éppen a KOMÉDIA és az úti célja között
tették.
Mindebből egyik fél sem csinált különösebben titkot. Úgy tettek, mintha a szokásos békebeli
állapotok uralkodnának. Az Anzio működtette watt-milliókat kibocsátó SPY-l-es radarját, az indiaiak
is használták a magukéit.
– Kapitány, radarjelek, több ismeretlen légi jármű zéró-hét-zéró irányban, távolság kettő-egy-öt.
Azonosítatlan, nem civil gépek. Egyes támadó kötelék.
A szimbólumok megjelentek a központi képernyőn.
– Ebben az irányban nem érzékelünk radarjel-forrást – jelentette az elektronikus felderítő altiszt.
– Nos, jó – mondta a kapitány.
– Úgy tűnik, az Egyes támadó kötelék négy gépből áll, sebességük nyolc-egy-zéró kilométer,
irányuk kettő-négyes-öt.
Eszerint közeledtek, ha nem is egyenesen a KOMÉDIA felé.
– Figyelem, emberek. Semmi kapkodás, mindenki tegye a dolgát. Valamennyien tudják a
feladatukat. Ha lesz ok az izgalomra, én fogom közölni – figyelmeztette a harcászati információs
központ személyzetét. – Fegyverek biztosítva! – mondta, ami annyit jelentett, hogy továbbra is a
békében érvényes szabályokat alkalmazzák, és valójában egyetlen fegyver sem tűzkész, igaz, ezen
néhány kulcs elfordításával változtatni lehetett.
– Anzio, itt Gonzo-négy, vétel – hallatszott a P-3C Orion rádióadása.
– Gonzo-négy, itt Anzio, vétel.
– Anzio – jelentette a pilóta –, két Harrier fogócskázik velünk. Az egyik legfeljebb ötven méterre
húzott el tőlem. Éles rakéták vannak a sínjein.
– Csináljunk valamit? – kérdezte a légi irányító-tiszt.
– Ne – felelte a kapitány. – Úgy tűnik, csak szórakozik.
– Közölje a pilótánkkal, hogy folytassa a bevetést, és tegyen úgy, mintha nem törődne az egésszel.
– Igenis, uram – felelte a légiirányító.
A kapitány tudta, hogy ilyesmi egyáltalán nem szokatlan, a vadászpilóták már csak ilyenek,
megrekednek abban a fejlődési fázisban, amikor az ember bőgő motorral száguld el a lányok mellett.
Figyelni kezdte az Egyes támadó köteléket. Irányuk és sebességük nem változott: nem mutattak
ellenséges szándékot. Az indiaiak így jelezték, hogy tudják, kik vannak a közelükben. Ez abból is
nyilvánvaló volt, hogy a vadászok egyszerre két ponton bukkantak fel.
És most mi legyen? – töprengett. Keménykedjünk? Tettessük hülyének magunkat? Vagy inkább
közönyösnek? Az emberek nagyon gyakran nem vesznek tudomást a katonai akciók lélektani
aspektusairól. Az Egyes támadók e pillanatban kétszázhetven kilométernyire voltak, gyorsan
közeledtek a hajó SM-2-es légvédelmi rakétáinak lőtávolságához.
– Mit gondol, fegyverzeti? – kérdezte egyik tisztjétől.
– Szerintem csak fel akarnak bosszantani bennünket.
– Egyetértek. Az Oriont zaklatják. Nézzük csak meg őket! – rendelkezett.
Két másodperccel később a SPY keresőradar négymillió wattra fokozta teljesítményét, majd
egyfoknyival a közeledő vadászok mellé kezdett sugározni. Utóbb egyre hosszabban „világította”
meg őket, ami annyit jelentett, hogy szinte folyamatosan a sugárkévében haladtak. Ezt már
bizonyosan érzékelték a gépek fedélzeti veszélyjelzői, sőt húsz mérföldön belül – érzékenységüktől
függően – valószínűleg meg is rongálódtak volna. A kapitánynak ráadásul volt még tartalékban
kétmillió wattja, ami azt jelentette, hogy az, aki csakugyan felbosszantott egy Aegis hajót, csúnyán
megjárhatta.
– A Kidden ebben a pillanatban rendelték el a teljes harckészültséget – jelentette az ügyeletes tiszt.
– Jó alkalom a gyakorlásra, nemde? Fegyverzeti, világítsa ki őket! A gépek már csak
száznyolcvan kilométernyire voltak.
A hajó négy SPG-51-es célmegvilágító radarja irányba állt, és az X hullámsávon keskeny
sugárnyalábokat bocsátottak a közeledő vadászokra. Ezek a radarok vezették célra a rakétákat – és
nyilván az indiaiak veszélyérzékelői is észlelték őket. A vadászok azonban sem irányukat, sem
sebességüket nem változtatták meg.
– Jól van, ez azt jelenti, hogy ma nem keménykednek. Ha készülnének valamire, most
manőverezni kezdenének – közölte embereivel a kapitány. – Tudják, mint amikor valaki befordul egy
sarkon, mert észreveszi a zsarukat.
Vagy pedig vér helyett aludttej folyik az ereikben – ez azonban nem volt valószínű.
– Tőlünk északra haladnak majd át, aztán balra fordulnak és elhúznak a bal oldalunkon.
– Uram, Gonzo-négy jelenti, hogy néhány másodperce megint megsturcolták – közölte a légi
irányító.
– Mondja meg nekik, hogy őrizzék meg a nyugalmukat.
– Igenis, kapitány úr.
Az események ettől fogva hirtelen felgyorsultak. A vadászok kétszer körülrepülték a KOMÉDIÁ-
t, de kilenc kilométernél közelebb egyszer sem merészkedtek. Az indiai Harrierek újabb tizenöt
percet töltöttek a járőröző Orion közelében, aztán visszatértek a hajójukra, hogy üzemanyagot
vegyenek fel.
Ezen a napon sem került tehát sor tűzharcra vagy más nyíltan ellenséges aktusra – leszámítva a
vadászok játszadozását, ez azonban hétköznapi dolognak számított. Amikor minden elcsendesedett,
az Anzio kapitánya híradófőnökéhez fordult.
– Hívja nekem az Atlanti Flotta Főparancsnokságát. Fegyverzeti!
– Igen, uram.
– Alaposan ellenőrizzék a hajó valamennyi harceszközét.
– Uram, most hajtottunk végre egy teljes ellenőrzést, tizenkét órával...
– Most azonnal, fegyverzeti – mondta a kapitány nyugodtan, de határozottan.
*
– És ez jó hír? – kérdezte Cathy.
– Ez igazán egyszerű, doktor – felelte Alexandre. – Ma délelőtt látott meghalni néhány embert.
Holnap még többet lát majd meghalni, és ez rohadt egy dolog. Ha azonban ezrek halnak meg, az
jobb, mintha milliók halnának meg, nem? Szerintem ez a járvány kezd lecsengeni. Néhány napon
belül az esetek statisztikai elemzése alapján többet tudunk majd.
Az elnök némán bólintott, helyette Van Damm szólalt meg:
– Mennyi lesz a végső szám?
– A Reed és Fort Detrick számítógépes modelljei szerint kevesebb, mint tízezer. Uram, nyíltan
megmondom: szerintem a tízezer jobb, mint tízmillió.
– Egy haláleset: tragédia, egymillió: statisztika – szólalt meg végül Ryan.
– Igen, uram, tudom – felelte Alexandre, akit azonban a jó hír nem tett túlságosan boldoggá. De
vajon miképpen lehetne tudatni az emberekkel, hogy a szerencsétlenséggel jobban jártak, mint a
katasztrófával?
– Joszif Visszarionovics Sztálin szavai. Volt stílusa...
– Ön tudja, ki tette.
– Miért mondja ezt? – kérdezte Jack.
– Mert arra, amit mondtam önnek, nem normális módon reagált, elnök úr.
– Doktor, én az utóbbi néhány hónapban nem sok mindent csináltam normálisan. Annak, amit
mondott, mi a konzekvenciája az utazási tilalomra nézve?
– Legalább még egy hétig fenn kell tartanunk. A jóslatunk nem szentírás. Ennek a betegségnek a
lappangási ideje némileg változó. Ne küldjük haza a tűzoltóautókat, amikor az utolsó láng is
kilobban, inkább figyeljük, nem lángol-e fel valahol ismét a tűz. Mi is ezt fogjuk tenni. Elérték, hogy
az emberek halálra rémültek. Igyekeztek minimálisra csökkenteni az egymás közti érintkezést, és az
ilyesmik megfékezésének ez az egyik módja. Hagyjuk, hogy továbbra is így legyen. Az új esetek
igencsak körülhatároltak lesznek. Úgy járunk majd el, mint a fekete himlővel tettük. Azonosítjuk az
eseteket, mindenkit tesztelünk, akikkel az illetőknek kapcsolatuk volt, elkülönítjük azokat, akiknek a
vérében antitesteket találunk, és figyeljük, hogy vannak. Ez működik, érti? Bárkik támadtak meg
bennünket, elszámították magukat. A betegség korántsem annyira fertőző, mint gondolták -~ vagy
pedig az egész csak pszichológiai hadgyakorlat volt. Ilyen a bioháború. A múlt nagy járványaira azért
kerülhetett sor, mert az emberek nem tudták, hogyan terjednek a betegségek. Nem tudtak a
mikrobákról, a bolhák és a szennyezett víz szerepéről. Mi tudunk, mindnyájan tudunk, tanultuk
egészségtanórán az iskolában. Ezért is nem fertőződött meg egyetlen orvos sem. Az AIDS és a
hepatitisz kezelése során nagy gyakorlatra tettünk szert. Ugyanazok az óvintézkedések, amelyek ott
beváltak, ennél is beválnak.
– Hogyan vesszük elejét annak, hogy ez még egyszer előforduljon?
– Hiszen már mondtam. Költünk rá. Genetikai alapkutatásokat végzünk, és még alaposabban
megvizsgáljuk az általunk ismert betegségeket. Miért is ne fejleszthetnénk ki hatásos oltóanyagokat
az ebola és egy csomó más betegség ellen.
– És az AIDS?
– Kemény dió. Az a vírus energikus kis mocsok. Oltóanyaggal egyelőre még csak nem is
kísérleteznek... viszont, elnök úr, úgy látom, ön ugyancsak dolgozik azon, hogy elejét vegye egy
hasonló járványnak. Ki idézte elő?
– Irán. Mahmoud Haji Daryaei és pajkos cimborái. – Alexandre visszaváltozott az amerikai
hadsereg ezredesévé.
– Ami engem illet uram... tőlem akár mindet elpusztíthatja, ha akarja.
*
Érdekes volt nappali fényben látni a mehrabadi nemzetközi repülőteret. Clark sohasem találta
Iránt vendégszerető országnak. A sah bukása előtt a perzsák feltehetőleg viszonylag barátságosak
voltak, de akkoriban még nem járt ott. 1979-ben már titkos küldetésben érkezett, aztán 1980-ban
ugyancsak: először, hogy információkat gyűjtsön a túszmentési kísérlethez, aztán pedig, hogy részt
vegyen benne. „Halál Amerikára!” – üvöltötte az utcákon tomboló tömeg.
Az azóta eltelt évek során bizonyos dolgok változtak, mások nem. Itt, a vámnál még mindig
gyanakodva néztek a külföldiekre. A tisztviselő mellett két fegyveres posztolt, és éppen az volt a
feladatuk, hogy megakadályozzák a Clarkhoz hasonlók beutazását. Az új állam, az EIK számára –
akárcsak korábban Irán számára – minden új arc egy-egy potenciális kémet jelentett.
– Klerk – mondta John, és átnyújtotta útlevelét. – Ivan Szergejevics. Az orosz álca eddig is bevált,
és Johnnak mostanra természetévé vált. Külön szerencséje volt, hogy tökéletesen beszélt oroszul.
Korábban többször is előfordult, hogy szovjet állampolgár képében esett át valamilyen ellenőrzésen.
– Csehov, Jevgenyij Pavlovics – mondta Chavez a szomszédos tisztviselőnek.
Ezúttal is újságíróknak mondták magukat. A CIA szabályzata tiltotta, hogy amerikai újságírók
legyenek – külföldiek lehettek.
– Látogatásuk célja? – kérdezte az első tisztviselő.
– Ismerkedés az önök új országával – felelte Ivan Szergejevics. – Bizonyára mindenki nagyon
izgalmasnak találja.
Amikor Japánba mentek, kamerát is vittek magukkal, meg egy praktikus, apró kis holmit, ami
erős fényszórónak tűnt, és valóban az is volt. Most nem hozták magukkal.
– Ő és én együtt vagyunk – közölte Jevgenyij Pavlovics a maga vámosával.
Útleveleik vadonatújak voltak, bár ez a felületes szemlélőnek aligha tűnhetett fel. Ez azon kevés
dolgok közé tartozott, amelyek miatt Clarknak és Chaveznek nem kellett aggódnia. Az Orosz
Szövetségi Hírszerzés legalább olyan jól értette a mesterségét, mint a volt KGB, a világ legjobb
hamisítványainak egy részét ők készítették. Az elnyűtt útlevelek lapjait bélyegzők borították,
némelyik fedte is a másikat, a lapok szamárfülesek voltak, látszólag a sokéves használat
következtében. Egy vizsgáló maga elé vette, és kinyitotta a csomagjaikat. Jól láthatóan elnyűtt ruhák
voltak bennük, két könyv – a perzsa átlapozta, nem pornókönyvek-e – és két középkategóriájú
fényképezőgép. A fekete zománc itt-ott már megkopott rajtuk, de az optikák újak voltak.
A vizsgálók nem siettek, de végül – nyilvánvaló kelletlenséggel – bebocsátották országukba a két
jövevényt.
*
Brown és Holbrook Indianában ragadtak, de volt annyi eszük, hogy még az általános pánik előtt
kivegyenek maguknak egy motelszobát. A helyet, sok más wyomingi és nebraskai hotelhez
hasonlóan, teherautó-sofőrök ellátására rendezték be. Volt egy nagy, régi típusú étterme, bárpulttal és
bokszokkal. A pincérnők és a vendégek azonban ezúttal maszkot viseltek, az utóbbiak pedig nem
alkottak beszélgető csoportokat, mint egyébkor. Ehelyett elfogyasztották az ételüket, és visszatértek
szobáikba, vagy pedig a járműveikben tértek nyugovóra.
– Istenverte kormány – morgolódott egy bútorszállító sofőrje, akire két állammal odébb várt a
családja.
– Most megmutatták nekünk, ki a főnök, mi? – szólt Ernie Brown, levonván a helyzet általános
tanulságát.
A későbbi adatokból kiderült, hogy egyetlen államközi forgalomban közlekedő teherautó-sofőr
sem kapta meg a vírust, ahhoz túlságosan is magányos életet éltek.
*
– Az égvilágon semmi – jelentette ki végül a vezető ügynök. Aref Ramannál valamivel nagyobb
volt a rend, mint egy magányosan élő férfi lakásában lenni szokott, de amúgy semmi különöset nem
találtak. Egyikük meglepetéssel állapította meg, hogy Raman még a zoknijait is gondosan
összehajtogatja. Valamelyiküknek eszébe jutott egy vizsgálat, amelyet az amerikaifutball-liga
játékosai körében végeztek. Egy pszichológus hónapok munkájával kiderítette, hogy a védőjátékosok
rendben tartják a szekrényüket, a támadók viszont, akiknek az a dolguk, hogy legyűrjék az ellenfél
csatárait, minden tekintetben rendetlenek.
Ezen nevettek egyet, és magyarázatul is elfogadták. Megtalálták a néhai Raman szülők fényképét.
A testőr két hírmagazint járatott, két televízióján valamennyi kábelcsatornát fogni tudta. A lakásban
nem találtak alkoholt, és megállapították, hogy a tulajdonos egészségesen táplálkozik. A
fagyasztóbeli készletek arra vallottak, hogy szereti a kóser hot dogot. Nem találtak rejtett fiókokat
vagy rekeszeket – ha lettek volna ilyenek, okvetlenül rájuk bukkannak –, és semmi egyebet, ami akár
a legkevésbé is gyanús lett volna. Ez egyszerre volt jó és rossz hír.
Csörögni kezdett a telefon. Senki sem vette fel, hiszen voltaképpen itt sem voltak, saját
kommunikációjukat pedig mobiltelefonjaikon és csipogóikon intézték.
– Halló, ez az 536-3040-es telefon üzenetrögzítője – hallatszott Raman hangja a második
csengetés után. – Most nem tudok a telefonhoz jönni, de hagyjon üzenetet, visszahívom.
Sípszó, majd kattanás következett.
– Téves hívás – állapította meg az egyik ügynök.
– Hallgassuk meg az üzeneteket – szólt a vezetőjük, és odahívta a csapat műszaki zsenijét.
Raman üzenetrögzítője digitális készülék volt, és csak egy hatjegyű kóddal lehetett
visszahallgatni, az efféle kódokat azonban az ügynök már előre beszerezte a gyártóktól. Beütötte a
számokat, egy kollégája pedig jegyzetelt. A memóriában három kattanást és egy téves hívást találtak.
Az utóbbin valaki egy bizonyos Mr. Sloannal szeretett volna beszélni.
– Miféle szőnyeg? Ki ez a Mr. Alahad?
– Mintha valami szőnyegkereskedő lenne – vélekedett egy másik ügynök. Amikor azonban
körülnéztek, a lakásban egyetlen keleti szőnyeget sem találtak, kizárólag az effajta otthonokban
szokásos olcsó szőnyegpadlót.
– Téves hívás.
– Mindenesetre ellenőrizzék a neveket – mondta a vezető reflex-szerűen. Az ember mindent
ellenőriz. Így dolgozik az FBI bűnügyi részlege. Sosem lehet tudni...
Ugyanekkor ismét megszólalt a telefon, mire mind az öt ügynök felé fordult, és úgy meredtek az
üzenetrögzítőre, mintha eleven tanú volna, saját hanggal.
*
A fenébe, gondolta Raman, elfelejtettem törölni a korábbi üzeneteket a rögzítőről.
Amúgy semmi újság nem volt. Összekötője nem hívta újra: meglepő is lett volna, ha megteszi.
Ezt végiggondolva Raman pittsburghi szállodai szobájából hazatelefonált, és beütötte a „mindent
töröl” kódot. Ezekben az új, digitális készülékekben az volt a nagyszerű, hogy amit letöröltek róluk,
az örökre eltűnt – a kazettás készülékekre ez nem mindig volt igaz.
*
Az FBI-ügynökök felfigyeltek a műveletre, és egymásra pillantottak.
– Hiszen ezt mindnyájan csináljuk – mondta egyikük, és a többi egyetértett vele. Mindenki kap
téves hívásokat. Ez a Raman amúgy is a bajtársuk.
A számokat mindenesetre ellenőrizték.
*
Hány óra van most ott?
Tízzel több, mint itt, uram.
Hívja fel – rendelkezett POTUS a térképteremben.
– Jó reggelt, miniszterelnök asszony. Jack Ryan vagyok – mondta az elnök.
– Örülök, hogy hallom a hangját. Hiszen Washingtonban már későre jár...?
– Mindketten kötetlen munkaidőben dolgozunk. Ön alighanem most kezdi a napját.
– Valóban – felelte a női hang. Ryan hagyományos telefonkagylót tartott a kezében, de a
beszélgetést ki is hangosították, egyidejűleg pedig egy digitális magnó is rögzítette. A CIA még egy
hangstressz-elemző készüléket is rákapcsolt a vonalra. – Elnök úr, javult országukban a helyzet?
– Reméljük, hogy fog, de egyelőre még nem.
– Van valami, amiben a segítségükre lehetnénk?
Egyikük hangjában sem érződött valódi érzelem, csak az egymásra gyanakvó emberek hamis
szívélyessége, és az igyekezet gyanakvásuk leplezésére.
– Nos, igen, van.
– Hogyan segíthetnénk, kérem?
– Miniszterelnök asszony, néhány hajónk ez idő szerint az Arab-tengeren halad.
– Csakugyan? – kérdezte a kormányfő tökéletesen semleges hangon.
– Igen, asszonyom, csakugyan, és ezt ön is tudja, és személyes biztosítékot kérek öntől arra, hogy
az önök flottája, amely ugyancsak a tengeren tartózkodik, nem zavarja majd hajóink áthaladását.
– De miért kéri ezt tőlünk? Miért is zavarnánk... ami azonban azt illeti, mi a célja az önök
hajómozgásainak?
– Nekem elég, ha a szavát adja, asszonyom – mondta Ryan, s közben a kezébe vett egy ceruzát.
– De elnök úr, nem is értem, miért hívott fel...
– Hívásom célja az, hogy személyes biztosítékot kérjek öntől arra nézve, hogy az indiai
haditengerészet nem fogja akadályozni az amerikai haditengerészet hajóinak békés áthaladását az
Arab-tengeren.
Mindig is pipogya alak volt – gondolta a miniszterelnök. És most is az.
– Elnök úr, én nyugtalanítónak találom a hívását. Amerika korábban sohasem beszélt velünk
efféle ügyekről. Azt mondja, hadihajókat vonultat fel országom közelében, de ennek célját nem közli.
Ez nem baráti gesztus. – Lehet, hogy meghátrálásra kényszeríthetem a fickót?
Ben Goodley odamutatott Ryannek egy cédulát, amelyen ez állt: „Nem megmondtam?”
– No jó, miniszterelnök asszony, nekifutok harmadszor is: hajlandó biztosítani engem, hogy nem
zavarják meg a hajók áthaladását?
– De miért akarnak behatolni a vizeinkre?
– Nos, rendben – mondta Ryan, elhallgatott, majd egészen más hangon folytatta. – Asszonyom, a
hajómozgás célja közvetlenül nem érinti az önök országát, de biztosíthatom, hogy hajóink folytatni
fogják útjukat rendeltetési helyük felé. Mivel egy számunkra fontos küldetést teljesítenek, nem
tűrjük, ismétlem, nem tűrjük, hogy bármilyen módon akadályozzák őket, és figyelmeztetem önt,
hogy amennyiben a formációt azonosítatlan hajó vagy repülőgép közelíti meg, ennek kellemetlen
következményei lehetnek. Bocsásson meg, kérem, hadd folytassam: bizonyosan számolhatnak efféle
következményekkel. Ezeket elkerülendő tájékoztatom önt hajóink áthaladásáról, és kérem,
személyesen biztosítson arról, hogy hajóinkat nem éri támadás.
– Most pedig fenyeget engem, elnök úr? Megértem, hogy az utóbbi időben súlyos terhek
nehezednek önre, de kérem, ne fenyegessen ezen a módon egy szuverén államot.
– Akkor hát, miniszterelnök asszony, teljesen egyértelműen fogalmazok. Az Amerikai Egyesült
Államok ellen nyílt háborús cselekményt hajtottak végre. Ha bármely ország akadályozni próbálja,
vagy megtámadja fegyveres erőink bármely egységét, a lehető legsúlyosabb következményekkel
számolhat.
– De ki tett ilyet önökkel?
– Ez, ha csak nem akarja magára vállalni, nem tartozik önre. Azt hiszem, mindkettőnk országának
érdeke, hogy az önök flottája azonnal visszatérjen a kikötőbe.
– Bennünket vádol? És parancsolgat nekünk?
– Kéréssel kezdtem, miniszterelnök asszony, és ön úgy találta helyesnek, hogy három ízben is
kitérjen a kérésem elől, amit barátságtalan gesztusnak tekintek. Így kénytelen vagyok feltenni a
következő kérdést: háborút óhajt az Amerikai Egyesült Államokkal?
– Elnök úr...
– Mert ha azok a hajók nem távoznak, háború lesz – jelentette ki Ryan, és a ceruza kettétört a
kezében. – Azt hiszem, ön rossz barátokkal szövetkezett, miniszterelnök asszony. Remélem, tévedek,
de ha mégsem, az ön országa nagy árat fizet majd ezért a tévedésért. Közvetlen támadást intéztek
állampolgáraink ellen. Egy különösen kegyetlen és barbár támadást, amelynek során tömegpusztító
fegyvereket vetettek be. Állampolgáraink még nem tudják ezt, de rövidesen meg fogják tudni, azután
pedig, miniszterelnök asszony, gondunk lesz rá, hogy azok, akik ezt a támadást megindították,
megbűnhődjenek vétkükért. Nem tiltakozó jegyzékeket fogunk küldeni, nem hívjuk össze New
Yorkban a Biztonsági Tanács rendkívüli ülését. Háborút indítunk, és bevetjük mindazt az eszközt,
amely ennek a felháborodott országnak a rendelkezésére áll. Érti, amit mondok? Egy idegen hatalom
férfiakat, nőket, sőt gyermekeket gyilkolt meg saját határainkon belül. Még saját gyermekemet is
támadás érte, miniszterelnök asszony. Óhajtja-e az ön országa, hogy ilyen cselekményekkel hozzák
összefüggésbe? Ha igen, ha önök ilyesmiben óhajtanak részt vállalni, akkor a háború ebben a
pillanatban megkezdődik.
56. Csatarendben
Az újságíró-különítmény az Atlanti-óceán felett tudta meg, hogy Amerika arra számít: az EIK
bármikor támadást indít a többi Öböl menti állam ellen, és hogy azért mozgósították őket, hogy
tudósítsanak az eseményekről. Tájékoztatták őket a felvonultatott erőkről is.
– Ez minden? – kérdezte egy jobban informált riporter.
– Egyelőre igen – felelte a sajtótiszt. – Reméljük, hogy az erődemonstráció elrettenti a támadókat,
de ha nem, izgalmas idők elébe nézünk.
– Az nem kifejezés.
A sajtótiszt ezután elmagyarázta, mi az oka az egésznek, az ablaktalan KC-135-ös belsejében
pedig, amely az újságírókat Szaúd-Arábiába vitte, szinte tapinthatóvá vált a csend.
*
Kuvaitnak lényegében két, harckocsi-elhárító fegyverekkel felszerelt, a határ védelmére
létrehozott nehézdandárja volt. Az amerikai mintára kialakított magasabb egységeket a szokás szerint
nem a határ közelében állomásoztatták, hogy ne közvetlenül és a legalkalmatlanabb helyen érje őket
a támadás, hanem kissé hátrább, hogy azonnal a megfelelő ponton, a betolakodók ellen vethessék be
őket. A két dandár között, valamivel hátrább, a 10. amerikai páncélos-ezred helyezkedett el. Az
általános irányítás kérdése némileg tisztázatlan volt, mert Magruder ezredes rendelkezett a
leghosszabb szolgálati idővel, ő volt a legtapasztaltabb taktikus, a kuvaitiak között azonban akadtak
nála jóval magasabb rangúak is – a dandárokat dandártábornokok vezényelték – és az ország is az 6
országuk volt. Az ország apró volta ugyanakkor mindössze egy főparancsnoki posztot tett indokolttá,
Magruder pedig ezrede irányításán kívül a kuvaiti parancsnokokat is elláthatta tanácsokkal. A
kuvaitiak büszkék voltak, és idegesek. Ez már nem az az operetthadsereg volt, amely – bár egyes
egységei vitézül küzdöttek – az iraki invázió során rövid idő alatt széthullott, hanem papíron és a
valóságban is igen ütőképes gépesített erő. Nyugtalankodtak, mert hatalmas túlerővel néztek
farkasszemet, és mert embereik – nagyrészt tartalékosok – csak igen lassan érték el az amerikai
követelmények szerinti kiképzettséget. A tüzéreik azonban értették a dolgukat. A határról a 10-esek
helikopterei radarozták az EIK területét, az ottani erők azonban egyelőre nem mozdultak. A kuvaiti
légierő négy harci gépe állandó járőrszolgálatot teljesített, a többiek teljes harckészültségben
várakoztak. Akármilyen kevesen voltakis, úgy tűnt, 1990 nem fog megismétlődni. A legtöbb dolguk
a műszakiaknak akadt, akik valamennyi harckocsi számára fedezékeket készítettek elő, hogy a
páncélosok takarásból, csak a tornyaikat kidugva harcolhassanak. A fedezékeket felülről álcahálóval
takarták le, hogy a levegőből ne látsszanak.
– Nos, ezredes? – kérdezte a rangidős kuvaiti parancsnok.
– A csatarendjük hibátlan, tábornok úr – állapította meg Magruder, majd ismét a térképre
pillantott. Bizonyos érzelmeit azonban leplezte. Úgy vélte, a kuvaitiakra ráfért volna még vagy két-
három heti intenzív kiképzés. Végrehajtott egy nagyon egyszerű gyakorlatot: egyik századát
összeeresztette az 1. kuvaiti dandárral, és még így is könnyűszerrel legyőzte őket. Most azonban nem
akarta lerombolni az önbizalmukat. Fűtötte őket a lelkesedés, a tüzéreik teljesíteni tudták az amerikai
normák hetven százalékát – igaz, a mozgó hadviselésről volt még mit tanulniuk.
*
– Fenség, engedje meg, hogy megköszönjem eddigi együttműködését – mondta Ryan. Telefonon
beszélt Ali herceggel; a térképterem órája 2 óra 10 percet mutatott.
– Jack, ha van egy kis szerencsénk, ennek láttán veszteg maradnak – felelte a herceg.
– Bár egyetérthetnék önnel. Itt az ideje, hogy elmondjak valamit, amit még nem tud.
Nagykövetünk még a mai napon részletesen tájékoztatni fogja. Most azonban meg kell tudnia, mire
készülnek a szomszédjaik. Nemcsak az olajról van szó, fenség...
Öt percen át folytatta, majd amikor befejezte, a herceg megkérdezte:
– Biztos ebben?
– A kezünkben lévő bizonyítékok négy órán belül önöknél lesznek – ígérte Ryan. – Még saját
katonáinknak sem beszéltünk róla.
– Lehet, hogy bevetik ellenünk ezeket a fegyvereket? – kérdezte a herceg magától értetődő
módon. A biológiai hadviseléstől mindenkinek borsózik a háta.
– Szerintünk nem, Ali. A környezeti feltételek ellene szólnak. Ezt egyébként ellenőrizték is, a
meteorológia a következő hetekre forró, száraz, tiszta időjárást jósolt.
*
– Figyelem, itt a parancsnok beszél. A KOMÉDIA csoportot első fokú védelmi készültségbe
helyezem. Ez azt jelenti, hogy bárki megközelít bennünket, azonnal tüzelünk rá. Az a feladatunk,
hogy eljuttassuk harckocsi-szállító hajóinkat Szaúd-Arábiába. Hazánk repülőgépen szállítja oda a
személyzetüket, mert feltételezhető, hogy az Egyesült Iszlám Köztársaság támadásra készül
szövetségeseink ellen.
Tizenhat óra múlva csatlakozik hozzánk egy felszíni hajócsoport, amelyet a Földközi-tengerről
vezényeltek át, aztán közösen behatolunk a Perzsa-öbölbe, hogy célba juttassuk szállítmányunkat. A
légi fedezetet légierőnk F-16-osai biztosítják majd a számunkra, de várható, hogy az EIK-ban – a mi
régi iráni barátaink – nem örülnek majd az érkezésünknek. Emberek, az Anzio háborúba megy.
Egyelőre ennyi.
*
A KH-11-es északnyugat-délkeleti irányban most haladt át a Perzsa-öböl felett. Kamerái, amelyek
már végigpásztázták Isten hadseregének három nehéz hadtestét, az iráni partvonalat fényképezték: a
kínai gyártmányú „Selyemhernyó” rakéták kilövőállásait keresték. Washingtonban az elemzők, akik
még mindig vegyszerekkel impregnált orvosi maszkot viseltek, keresni kezdték a felvételeken a
repülőgép alakú föld-föld rakétákat. Az állandó kilövőállásokat pontosan ismerték, de ezt a fegyvert
nagy teherautókról is indíthatták, tehát az elemzőknek gondosan meg kellett vizsgálniuk a számos
parti utat is.
*
Dhahranban leszállt a négy utasszállító gépből álló első csoport. Elsőként Marion Diggs
dandártábornok lépett ki az utaslépcsőre: a hadművelet földi irányításával őt bízták meg. Ilyen fontos
feladatot régen kapott egycsillagos tábornok, gondolta, miközben elindult lefelé.
Két órával később a 11-es Blackhorse páncélos-ezred első egységei kigördültek telephelyeikről.
*
– Mi a véleménye? – kérdezte Daryaei.
– Úgy tűnik, nagyszabású csapatmozdulatok zajlanak – felelte a hírszerzőfőnöke. – nyugat-iraki
radarállomások utasszállító gépek érkezését jelezték az izraeli légtér felől. Vadászok kísérik őket, és
a határon is vadászgépek járőröznek.
– Ezen kívül?
– Pillanatnyilag semmi, de valószínűnek tűnik, hogy Amerika további erőket küld a királyságba.
Nem tudom, miféléket, de bizonyosan nem lehetnek túlságosan sokan. A Németországban
állomásozó hadosztályok karanténban vannak, hátországi egységeik szintén. Hadseregük nagy része
valójában belbiztonsági feladatokat old meg.
– Mindenképpen meg kell támadnunk őket – jelentette ki az ajatollah repülőtiszt tanácsadója.
– Szerintem hiba volna – vélekedett a hírszerző. – Megsértenénk a szaúdi légteret, és azok a
kecskepásztorok is azonnal talpra ugranának. Az amerikaiak legfeljebb egy dandárnyi erővel
rendelkezhetnek. Egy másik dandárjuk – illetve a felszerelése – Diego Garcián van, de nem tudunk
róla, hogy elindították volna. De ha mégis megtennék... úgy vélem, indiai barátaink majd útjukat
állják.
– Megbízunk a pogányokban? – kérdezte megvetően a repülőtiszt.
– Bízhatunk Amerika iránti ellenszenvükben. És megkérdezhetjük őket, észlelt-e valamit a
flottájuk. Az amerikaiak mindenesetre csatarendbe tudnak állítani egy másik brigáderejű kontingenst,
de ez minden.
– Mindenképpen pusztítsák el!
– Ezzel figyelmen kívül hagynánk az operatív biztonság szempontjait – mutatott rá a hírszerző.
– Ha mostanra nem tudják, hogy jövünk, egyszerűen hülyék – ellenkezett a repülőtiszt.
– Az amerikaiaknak nincs okuk feltételezni, hogy ellenséges cselekményt hajtottunk végre
ellenük. Ha megtámadjuk a repülőgépeiket – már ha csakugyan az öveik –, nemcsak a szaúdiakat,
hanem őket is feleslegesen riasztanánk. Valószínűleg aggasztják őket iraki csapatmozdulataink, azaz
légi úton kisebb erősítéseket küldenek. Ha eljön az ideje, el tudunk bánni velük – mondta a
hírszerzőfőnök.
– Felhívom Indiát – jelentette ki az ajatollah.
*
– Igen, a flottánk a tengeren van – felelte a miniszterelnök asszony Daryaeinek.
– Észleltek önök amerikai hajókat?
Az indiai kormányfő egymaga tartózkodott az irodájában. Külügyminisztere korábban ugyancsak
itt volt, és valószínűleg pillanatokon belül újra megjelenik. Tudták, hogy Daryaei hamarosan
jelentkezni fog – bár örülni nem örültek ennek.
Új helyzet állott elő. Ryan elnök – bár az indiai kormányfő továbbra is gyenge embernek tartotta,
hiszen csak egy ilyen fenyeget meg egy szuverén országot – határozottan ráijesztett. És ha azt a
járványt Amerikában Daryaei idézte elő? Bizonyítéka nem volt rá, és valószínűtlennek tűnt, hogy
valaha is a birtokába jut efféle információnak. Nem szabad, hogy Indiát összefüggésbe hozzák egy
efféle akcióval. Ryan igyekezett szavát venni – hányszor is próbálkozott? Ötször? –, hogy India nem
fogja akadályozni az amerikai hajók mozgását. Egyszer azonban utalt tömegpusztító fegyverekre is,
márpedig ennél rémítőbb fordulat nem létezik a nemzetek közti kommunikációban.
Daryaei nagy ostobaságot követett el, hogy ezen a módon provokálta Amerikát. Jobban tette
volna, ha csak a szaúdiakat támadja meg, hagyományos fegyverekkel győz, és kész. De nem, ő
odahaza akarta megnyomorítani Amerikát, amivel a lehető legőrültebb módon provokálta őket.
A miniszterelnök megértette, hogy ő, a kormánya és India egyaránt belekeveredhet a konfliktusba.
Nem, erről nem volt szó. Éppen elég kockázatot vállalt a flotta felvonultatásával. És a kínaiak, ők
mit vállaltak? Megrendeztek egy gyakorlatot, és elpusztították azt az Airbust – nyolcezer
kilométernyire. Miféle kockázatot vállaltak ők? Semmilyet. Daryaei sokat kíván Indiától, és most,
hogy közvetlenül amerikai állampolgárok ellen is támadást intézett – már túlságosan is sokat.
– Nem – felelte a főpapnak. – Flottaegységeink észleltek járőröző amerikai repülőgépet, hajókat
azonban egyáltalán nem. Ahogyan bizonyára ön is, mi is hallottuk, hogy egy amerikai hajócsoport
áthaladt Szuezen, de ezek csak hadihajók, semmi több.
– Biztos ebben? – kérdezte Daryaei.
– Barátom, az Arab-tengeren sem a hajóink, sem a flottánk repülőgépei nem észleltek egyetlen
amerikai hajót sem. (Nem kellett túlságosan nagyot hazudnia feltételezett szövetségesének, hiszen az
amerikai hajók felett mindössze egyetlen indiai repülőgép haladt át: a légierő egy szárazföldről
felszálló MIG-23-asa.) A tenger nagy – tette hozzá –, de azért az amerikaiak ennyire mégsem
ügyesek.
– Baráti gesztusát nem fogjuk elfelejteni – ígérte az ajatollah.
A miniszterelnök letette a kagylót. Nem volt biztos abban, hogy helyesen cselekedett.
Mindenesetre, ha az amerikai hajók eljutnak az Öbölbe, még mindig mondhatja, hogy nem vették
észre őket.
*
Az FBI az elnöki testőrség valamennyi tagját és alkalmazottját ellenőrizte. Mindössze tízük
személyi anyagában találtak tisztázatlan pontokat. Ez a tíz dosszié most O’Day íróasztalán várta,
hogy még a mai nap folyamán sort kerítsen rájuk. Valamennyit végigolvasta, de az egyikhez újra és
újra visszatért.
Raman Iránban született... igaz, Amerika a bevándorlók országa volt. Az FBI-t eredetileg ír
amerikaiakból szervezték, elsősorban olyanokból, akik jezsuita intézményekben – a legenda szerint
főképpen a Boston College-ban és a Szent Keresztben – végezték tanulmányaikat, mert Edgar J.
Hoover állítólag szilárdan hitte: képtelenség, hogy egy jezsuita neveltetésű ír-amerikai elárulja a
hazáját. Akkoriban néhányan kétségkívül szót emeltek ez ellen – és még ma is hallatszanak bíráló
hangok–, olykor közönséges katolikusellenességből. Köztudott volt azonban az is, hogy gyakran a
bevándorlókból válnak a leghűségesebb, olykor a legtüzesebb amerikaiak. A katonai és más
biztonsági szervezetek gyakran használták ki ezt. Nos, gondolta Pat, ennek nem lesz nehéz a végére
járni, mindössze a szőnyegdolgot kell ellenőrizni, és kész. Vajon ki lehet ez a Mr. Sloan? – tűnődött.
Nyilván egy pasas, aki szőnyeget akart.
*
Teherán utcáin nyugalom honolt. Clark nem erre emlékezett 1979-80-ból. Ez a mostani útja más
volt, ahogyan azóta megváltozott a térség is: mozgalmas, de nem veszélyes. Mivel újságírók voltak,
újságíróként viselkedtek. Clark ismét végigjárta a piacokat, udvariasan elbeszélgetett az emberekkel
a gazdasági viszonyokról, az élelmiszerellátásról, megtudakolta, mit gondolnak az Irakkal való
egyesülésről, mit várnak a jövőtől – és amit hallott, zene volt füleinek. Közhelyekkel traktálták. A
politikai tartalmú megnyilvánulásokat különösen visszafogottnak találta, hiányzott belőlük az a
szenvedély, amely a túszdráma napjaiban oly nyilvánvaló volt. Akkoriban mindenki szívvel-lélekkel
szembehelyezkedett a külvilággal, elsősorban Amerikával. „Halál Amerikára!” – volt a jelszó. Nos,
éppen most kaptak alapanyagot ehhez az óhajukhoz – gondolta John. Legalábbis egyesek. Most már
nem érzett ilyesmit, és eszébe jutott a furcsán barátságos aranyműves is. Az itteniek alighanem
egyszerűen csak élni akartak, ahogyan bárki más. Apátiájuk a ‘80-as évek szovjet állampolgárainak
egykedvűségére emlékeztette. Nem akartak mást, mint boldogulni, valamivel jobban élni... hogy a
társadalom kielégítse az igényeiket. Forradalmi indulat nem maradt bennük. Akkor vajon Daryaei
miért tette, amit tett? Kézenfekvő válasznak tűnt, hogy mint a nagy emberek oly gyakran, elvesztette
kapcsolatát a valósággal. Megvolt az igazhívőkből álló udvara, és egy tágabb kör, akik a többséggel
nem törődve ki akarták élvezni a helyzetet – a többiek nem számítottak. Ideális helyzet volt ez az
ügynökök beszervezéséhez, valamint azok kiválasztásához, akiknek elegük volt az egészből, és
szívesen beszéltek. Kár, hogy most nem volt idő a helyzetnek megfelelő hírszerzési tevékenységre.
Clark az órájára pillantott: ideje volt, hogy visszatérjen a szállodájába. Első napját elvesztegette,
ez azonban hozzátartozott az álcázáshoz. Orosz kollégáit másnapra várta.
*
Először is Sloant és Alahadot kellett ellenőrizni, aminek első lépése a telefonkönyv fellapozása
volt. Természetesen szerepelt benne egy bizonyos Mohammed Alahad, aki a Yellow Pagesben is
hirdette magát. „Perzsa- és keleti szőnyegek.” Az emberek valamilyen sajátos okból nem kapcsolják
össze Perzsiát Iránnal – ennek a sok szőnyegkereskedő csak örülhet...
Az üzlet, körülbelül egymérföldnyire Raman lakásától, a Wisconsin Avenue-n működött. Semmit
mondó adat. A telefonkönyvben ugyancsak sikerült rábukkanni Mr. Joseph Sloan nevére is, akinek a
száma 536-4040 volt, ellentétben Ramanéval, akié 536-3040. Mr. Alahad tehát rossz számot
tárcsázott... emiatt hagyhatta az üzenetet a testőr rögzítőjén.
A következő lépés egyszerű formaság volt: számítógéppel meg kellett rostálni a regisztrált
hívásokat. Még a valószínűsíthető dátumok ismeretében is csaknem egy percig eltartott, amíg a
processzor végzett a hatalmas számmennyiséggel. Raman számát a 459-6777-ről hívta valaki, az
azonban nem az üzlet száma volt, hanem egy nyilvános készüléké, kétsaroknyira a szőnyegbolttól.
Furcsa. Ha ilyen közel járt az üzletéhez, miért áldozott tíz – sőt most már huszonöt – centet a
hívásra?
Még egy ellenőrzést igazán megért a dolog. Az ügynök O’Day csapatának műszaki zsenije volt.
Eredetileg bankrablási ügyekben nyomozott, de nem tűnt ki különösebben, a kémelhárítást azonban
szívből megkedvelte. A dolog emlékeztette egyetemi éveinek mérnöki tárgyaira: nem volt más
feladata, mint eltöprengeni a dolgokon. Rájött, hogy a külföldi hírszerzők, akikre vadászik,
ugyanúgy gondolkodnak, ahogyan ő. Lássuk, mit tud a technika... Hm. Az elmúlt hónapban a
szőnyegboltból nem hívták Mr. Sloan számát. Visszament még egy hónapot: akkor sem. És vajon Mr.
Sloan? Ő hívta Mr. Alahadot? Nem, soha. Mármost ha rendelt egy szőnyeget, és az ilyesmi időbe
telik – így kell lennie, ha a kereskedő felhívta megrendelőjét, hogy az áru végre megjött –, hogyhogy
egyikük sem telefonált a másiknak? Az ügynök áthajolt a szomszéd asztalhoz.
– Sylvia, vetnél erre egy pillantást?
– Mi ez, Donny?
*
A 11-es – Blackhorse – ezred immár teljes létszámban jelen volt. A legénység nagy része a
járművekben ült, vagy a helikoptereket készítette fel. Az ezrednek százhuszonhárom M1A2 Abrams
nehéz harckocsija, százhuszonhét M3A4 Bradley felderítő járműve, tizenhat M109A6 Paladin 155
milliméteres önjáró lövege, nyolc M270 lánctalpas rakéta-sorozatvetője, és nyolcvanhárom
helikoptere volt – ebből huszonhat AH-54D Apache. A harci járműveket több száz fegyvertelen
szállítóeszköz szolgálta ki: üzemanyag-, lőszer- és élelmiszer-ellátó járművek – plusz húsz, a
világnak ebben a részében nélkülözhetetlen víztanker. A katonák az utóbbiakat „vízi bivalyok”-nak
nevezték.
Az ezrednek először is el kellett hagynia a raktárbázist. A lánctalpas járműveket trélereken vitték
Abu Hadriyahba: a 11-esek gyülekezőhelye ennek a kisvárosnak a közelében volt, amely egyébként
repülőtérrel is rendelkezett.
Most kezdtek érkezni a gárdisták. Nekik pillanatnyilag mindössze annyi dolguk volt, hogy
felállítsák a számukra előkészített sátrakat, nyakalják a vizet és gyakorlatozzanak.
*
Hazel Loomis szupervizor különleges ügynök egy tíz főből álló ügynökcsapatot irányított.
Kezdőként került az FBI bűnügyi részlegéhez, és szinte egész pályáját Washingtonban töltötte.
Negyven felé járt, de külseje még mindig egy bakfiséra emlékeztetett, aminek utcai ügynök korában
jó hasznát vette. Jó néhány sikeres nyomozás volt a háta mögött.
– Ez egy kissé különös – mondta neki Donny Selig, és letette elé a jegyzeteit.
– Megvannak a címek? – kérdezte Loomis felpillantva.
– Naná, hogy meg, Sis – felelte Selig.
– Akkor lássuk Mr. Sloant.
*
A 366-os légi-századot három előkészített repülőtér várta a világ három potenciális válsággóca
közelében. Öt óra alatt az egész század földet ért a Rijádtól délre található Al Kharj repülőterén –
kivéve egy F-16C-t, amely elektronikai hiba miatt leszállt az angol királyi légierő bentwatersi légi
támaszpontján.
*
– Tessék – mondta az idős asszony. Mivel nem viselt orvosi maszkot, Sissy Loomis átnyújtott neki
egyet. Ez volt az amerikaiak új üdvözlő gesztusa.
– Jó napot, Mrs. Sloan, az FBI-tól jöttünk – mondta az ügynök, és felmutatta igazolványát.
– Igen? – kérdezte az asszony. Nem ijedt meg, csak meglepődött.
– Mrs. Sloan, nyomozást folytatunk, és szeretnénk feltenni önnek néhány kérdést. Csak tisztázni
szeretnénk valamit. Volna szíves segíteni nekünk?
– Ha tudok...
Mrs. Joseph Sloan túl volt a hatvanon, csinos ruhadarabokat viselt, és bár a helyzet kissé
meglepte, eléggé kedvesnek tűnt. A lakásban szólt a tévé, a szöveg alapján úgy tűnt, valamilyen helyi
adót nézett. Épp az időjárás-jelentés ment.
– Bejöhetünk? A kollégám Don Selig ügynök – intett fejével a műszaki zseni felé. Barátságos
mosolya szokása szerint meghódította az ügyfelet, Mrs. Sloan még a maszkot is feltette.
– Hát persze – mondta a ház asszonya, és behátrált a lakásba. Sissy Loomist egyetlen pillantás
meggyőzte, hogy itt valami nem stimmel. Egyrészt nem látott perzsaszőnyeget a nappaliban,
márpedig úgy tapasztalta, hogy ilyesmiből az emberek nem egyetlen darabot vesznek. Másrészt,
ebben a lakásban egyszerűen túl nagy volt a rend.
– Elnézést, itthon van a férje?
– A férjem tavaly szeptemberben meghalt – felelte Mrs. Sloan.
– Sajnálom, Mrs. Sloan, nem tudtuk.
Ettől fogva azonban a meglehetősen rutinszerű ellenőrzés valami egészen mássá alakult.
– Idősebb volt nálam. Joe hetvennyolc éves volt.
– Mond önnek bármit is az Alahad név, Mrs. Sloan? – kérdezte Loomis, miután leült.
– Nem. Kellene, hogy mondjon?
– Az illető perzsaszőnyegekkel kereskedik.
– Ó, nekünk semmi ilyesmink nincsen... tudja, én allergiás vagyok a gyapjúra.
57. A szorosban
– Jack?
Ryan szeme kipattant. Odakint már ragyogóan sütött a nap. Az órájára nézett: nemrég múlt nyolc
óra.
– Hogy az ördögbe... Miért nem keltett fel senki?
– Az ébresztést sem hallottad meg – mondta Cathy. – Andrea szerint Arnie mondta, hogy
hagyjunk aludni körülbelül eddig. Azt hiszem, nekem is szükségem volt rá – tette hozzá. Az asszony
hétkor ébredt, és addigra tíz órát aludt. – Dave azt mondta, ma maradjak itthon.
Jack kiugrott az ágyból, és nyomban el is indult a fürdőszoba felé. Mire visszatért, Cathy már
pongyolában volt, és átnyújtotta neki a tájékoztató dokumentumokat. Az elnök állt a szoba közepén,
és olvasta őket. Józan esze azt súgta neki, hogy ha valami fontos történt volna, alighanem felkeltik –
a rádiós ébresztőórát ugyan nem hallotta meg, de a telefonra mindig felébredt. Az iratokból
megtudta, hogy a helyzet, bár nem rózsás, de stabil. Tíz perccel később már felöltözve köszönt el a
gyerekeitől, és csókolta meg feleségét. Aztán elindult.
– A VÍVÓMESTER elindult – szólt bele a mikrofonjába Andrea. – a térkép terembe? – kérdezte
az elnöktől.
– Igen. Kinek az ötlete volt, hogy...?
– A stábfőnöké, elnök úr, de igaza volt. Ryan ránézett, és így szólt:
– Eszerint leszavaztak.
A nemzetbiztonsági munkacsoport, vele ellentétben, szemlátomást egész éjszaka talpon volt.
Ryant kávé várta a helyén.
– Mi a helyzet odaát? – kérdezte.
– A KOMÉDIA százharminc mérföldnyire maga mögött hagyta az indiaiakat... hitte volna, hogy
mögénk helyezik a járőrözési területüket? – kérdezte főparancsnokától Jackson admirális.
– Az utca mindkét oldalán játszanak.
– Ez jó módszer, ha valaki azt akarja, hogy itt is, ott is megruházzák – jegyezte meg Arnie.
– Folytassa!
– Hamarosan mindenki a helyén lesz. A 366-os század ugyancsak megérkezett Szaúd-Arábiába,
csak egy meghibásodott F-16-ost irányítottak át Angliába. A 11-es páncélos-ezred elindult a
raktárbázisáról, és a gyülekezési körletébe tart. Eddig minden rendben. A másik fél odaküldött
néhány vadászgépet a határhoz, de a mieink meg a szaúdiak is ott járőröznek. Semmi nem történt,
csak barátságtalan pillantásokat váltottak.
– Önök szerint előfordulhat, hogy visszavonulót fújnak? – kérdezte Ryan.
Ed Foley felelt:
– Nem. Most már nem tehetik.
*
A találkozóra a Rass al Hadd-foktól ötvenmérföldnyire került sor, az Arab-félsziget délkeleti
csücskénél. Az Anzio-csoporthoz csatlakozott a Normandy és a Yorktown cirkáló, a John Paul Jones
romboló, valamint az Underwood, a Doyle és a Nicholas fregattok. A Platte és a Supply melléjük
húztak, és sorra feltöltötték az Alexandriától idáig tartó vágtatásban megapadt
üzemanyagkészleteiket.
Az újonnan létrejött csoportban éppen a legfontosabb hajók voltak fegyvertelenek. Négyzet
alakzatban haladtak, az Anzio ezernyolcszáz méternyire járt előttük. Hosszú idő óta most először
fordult elő, hogy amerikai hadihajók repülőhordozó szoros fedezete nélkül indultak veszélyes
bevetésre. Tartályaik tele voltak üzemanyaggal, és az előre eltervezett alakzatban, óránként
negyvenhét kilométeres sebességgel vonultak északnyugat felé. Helyi idő szerint este hat órakor
átsüvített felettük egy négy F-16-osból álló kötelék. Az Aegis hajók valódi célpontokon
gyakorolhatták a radar-tűzvezetést, és kipróbálhatták a barát ellenség felismerő rendszer kódjait,
amelyeket az éjszaka készültek használni.
*
Mint az ügynökök megállapíthatták, Mohammed Alahad a létező leghétköznapibb figura volt.
Tizenöt éve érkezett Amerikába, özvegynek és gyermektelennek mondotta magát. Csinos és
jövedelmező üzletet vitt Washington egyik jobb bevásárló-utcájában. Még most is az üzletben
tartózkodott. Bár az ajtón a ZÁRVA tábla lógott, az ügynökök úgy gondolták, aligha akad fontosabb
tennivalója, mint üldögélni a boltban, és adminisztrálni.
Loomis csapatának egyik tagja odament, és kopogtatott az ajtón. Alahad kijött, kinyitotta, majd
rövid beszélgetés bontakozott ki (az előre sejthető gesztikulálás kíséretében). A távolabbról figyelő
ügynökök körülbelül tudhatták, mi hangzik el:
– Bocsánat, de az elnöki utasítás értelmében minden üzlet zárva tart...
– Hát persze, de nekem nincs semmi dolgom, és önnek sincsen, igaz?...
– De ez elnöki utasítás...
– Senki sem fogja megtudni, erre gondoljon...
Az ügynök végül, arcán orvosi maszkkal, bement. Tíz percet töltött odabent, majd befordult a
sarkon, és a kocsijából rádión jelentette Loomisnak:
– Ez egy szőnyegbolt. Ha át akarjuk kutatni, várnunk kell.
A telefonvonalat ekkorra már megcsapolták, de Alahad senkit sem hívott, és őt sem hívta senki.
A csapat másik fele Alahad lakásában ténykedett. Rábukkantak egy nőt és egy gyereket ábrázoló
fényképre: a gyerek alighanem a fia volt, valamiféle egyenruhát viselt. Az ügynök körülbelül
tizennégy évesnek nézte. Polaroid gépével készített egy fotót a fényképről. Itt is a legnagyobb
rendben találtak mindent. Washingtonban pontosan így él egy üzletember – vagy egy hírszerzőtiszt.
Az ügynökök egyszerűen nem tudták megállapítani, melyikkel van dolguk. Kezükben voltak egy ügy
első bizonyítékai, ezek azonban nem voltak elég meggyőzőek, hogy bíróság elé álljanak velük –
tulajdonképpen egy házkutatási végzést sem tudtak volna szerezni velük. Csakhogy ez
nemzetbiztonsági nyomozás volt, az ügy az elnök személyes biztonságát is érintette, a főnökség
pedig egyértelműen közölte velük, hogy semmilyen szabályt nem kell betartaniuk. Két törvénysértést
már amúgy is elkövettek, amikor házkutatási végzés nélkül behatoltak a két lakásba – további kettőt
pedig akkor, amikor megcsapolták a telefonvonalakat.
Mindennek végeztével Loomis és Selig átmentek a bolttal szemközti bérházba. A gondnoktól
megtudták, hogy van egy üres lakás, amely Alahad boltjára néz. Minden további nélkül megkapták a
kulcsokat: ettől fogva az üzletet a csapat tagjai innen tartották szemmel. Két másik ügynök a
szőnyegbolt hátsó kijáratát kezdte figyelni. Sissy Loomis rádiótelefonon felhívta a központot. A
bizonyítékok talán nem voltak elegendőek egy bűnvádi eljáráshoz, ahhoz azonban igen, hogy egy
másik ügynökkel is beszélnie kelljen róluk.
*
O’Day megállapította, hogy Ramanon kívül van még egy ügynök, akit nem tisztáztak
maradéktalanul. Az illető fekete férfi volt, és muzulmán felesége újra meg újra megpróbálta saját
hitére téríteni. Az ügynök azonban beszélt erről a bajtársaival. Az anyagában szerepelt egy
megjegyzés, miszerint a házassága ingatag alapokon áll – ahogyan nem egy kollégájáé is.
Megszólalt a telefon.
– O’Day felügyelő.
– Pat? Itt Sissy.
– Mi van Ramannal? – kérdezte. Három ügyben nyomozott együtt Loomisszal, mindhárom
esetben orosz kémekre vadásztak. A bakfis külsejű ügynök, ha egyszer gyanút fogott, egy véreb
szívósságával haladt a nyomon. – Mi ez az üzenet a rögzítőjén, ez a téves hívás?
– Ez a mi szőnyegkereskedőnk egy elhunyt személyt hívott fel, akinek az özvegye allergiás a
gyapjúra.
Hoppá.
– Folytassa, Sis!
Loomis felolvasta a jegyzeteit, és ismertette az információkat, amelyeket a kereskedő lakását
átkutató ügynökök szereztek.
– Úgy érzem, rábukkantunk valamire – mondta. – Túl jó a szakmai munka. Ahogy az meg van
írva. Az egész olyan normálisnak tűnik, hogy az ember utána sem gondolna. De vajon miért
telefonált nyilvános készülékről? Tartott tőle, hogy lehallgatják a vonalát? Miért hívott fel tévedésből
egy halottat? És vajon a téves hívás miért az elnöki testőrség egyik tagjához futott be?
– Raman mindenesetre nincs a városban.
– Tartsák ott, ahol van – javasolta Loomis. Még nem rendelkezett elegendő bizonyítékkal, még
dolgoztak, hogy beszerezzék őket. Ha letartóztatnák Alahadot, volna annyi esze, hogy ügyvédhez
forduljon... és mit érnének el? A fickó telefonált, és nem kellene megindokolnia, miért, elég volna, ha
hallgatna. Ügyvédje azt mondaná, hogy egyszerűen tévedés történt. Lehet, hogy a kereskedő már ki
is talált valamilyen tetszetős magyarázatot.
– Ezzel le is lepleznénk magunkat, igaz?
– Jobb félni, mint megijedni, Pat.
– Erről beszélnem kell Dannel. Mikor kutatják át az üzletet?
– Ma éjjel.
*
– Mindenesetre van néhány napunk – állapította meg Diggs. – vessenek be további
felderítőeszközöket. Ha az a hat hadosztály fingik egyet, tudni akarom, mit reggeliztek.
– Napnyugtakor felküldjük a Predatorokat – ígérte egy hírszerző ezredes, aki egyébként a
VIHARSÁV kötelékébe tartozott.
Eddington lépett ki a sátorból, hogy elszívjon egy szivart. Nem kellett volna zavartatnia magát,
hiszen a szaúdi tisztek valamennyien dohányoztak, jött rá néhány slukk után.
– Nos, Nick? – lépett oda hozzá Diggs.
– Jó volna egy sör.
– Felesleges kalóriák... – mondta neki a tábornok.
– Négyszer annyian vannak, mint mi, és az övék a kezdeményezés. Ha az embereim időben
megkapják a harceszközeiket... Kezd a dolog egyre érdekesebb lenni, Diggs. Jó lenne, ha már
csatarendbe állhatnának... Egyébként mi a hadművelet fedőneve?
– BUFORD hadművelet. Válasszon egy kódnevet a dandárjának, Nick.
– Mit szól a FARKASFALKÁ-hoz? Tudom, hogy annak idején a német tengeralattjáró-rajokat
nevezték így, de a gúnynevünk, a TARHEEL sem hangzik valami jól. Egyébként piszok gyorsan
kardot rántottunk, tábornok.
– Az ellenfélnek legutóbb meg kellett volna tanulnia: nem szabad időt adni nekünk, hogy
felvonultassuk, amink van.
– Ahogy mondja. Most pedig megyek és megnézem az embereimet.
– Menjen a helikopteremen – mondta Diggs. – Egy darabig még itt maradok.
– Értettem, uram – felelte Eddington, majd tisztelgett és elindult. Mentében visszafordult. –
Diggs?
– Tessék.
– Lehet, hogy nem tudunk annyit, mint Hamm és az emberei, de megálljuk a helyünket, elhiszi?
Ismét tisztelgett, eldobta a szivarját, és továbbindult a Black Hawk felé.
*
A hajó a legcsendesebb jármű. Ha egy gépkocsi csaknem ötven kilométeres sebességgel halad,
egy csendes éjszakán több száz méterről is hallani, a suhogó hang azonban, amellyel a hajótest a
nyugodt vízfelszínt szeli, nem hallatszik túlságosan messzire. Csak a fedélzeten tartózkodók érzik a
hajtóművek remegését, és hallják a turbinák mély hörgését.
A flottaegység teljes sötétben, éjjellátó készülékeire hagyatkozva haladt. A figyelők hagyományos
távcsöveket és látásjavító eszközöket használtak.
A harcászati irányító-központokban mindenki a térképekre és képernyőkre meredt. Suttogva
beszéltek, nehogy valamiképpen meg találják hallani őket. A dohányosok legfeljebb a gyengélkedőn
gyújthattak volna rá, és a nem dohányzók is sejtették, miért. A fedélzeten a dohányzás egyértelműen
káros lett volna az egészségre, tekintettel arra, hogy tizennégy kilométernyire hő-kereső rakéták
meredtek rájuk kilövőállásaikból – mindegyiken egy-egy tonnányi robbanófejjel.
– Kanyarodás balra, új irány kettő-nyolc-öt – közölte az Anzio ügyeletes tisztje.
A fő helyzetjelzőn negyven „célpont” látszott – így nevezték a radarkontaktusokat –, körülbelüli
sebességüket és irányukat vektorok jelölték. Mintegy ötven százalékuk az Öböl belseje felé, a másik
ötven a szoros felé tartott. Egyik-másik hatalmas volt: a szupertankerek radarárnyéka vetekedett egy
közepes méretű szigetével.
– Hát, eddig eljutottunk volna – mondta Kemper kapitány. – Ezek alighanem alszanak.
Pillanatnyilag csak a navigációs radarok forogtak. A hajókon harckészültség volt érvényben,
valamennyi eszközt maximális teljesítményre állítottak, azonban nem kapcsolták be őket. Bármikor
megtehették. Kemper abból indult ki, hogy ha valaki megindul feléjük, először inkább az őrök
próbálják meg észrevenni. Ha célkereső radart észleltek volna, a jelforrás irányába eső hajó fokozta
volna riadókészültségét, és SPY-radarjával megnézte volna, közeledik-e valami a levegőben a hajóraj
felé. Ennek azonban nem volt túl nagy a valószínűsége, mert a szorosban sokféle hajó járt, mivel
pedig a rakéták önálló keresőrendszerekkel tájékozódtak, olyat is könnyen eltalálhattak, amelynek
nem volt köze a konfliktushoz. Az ellenfél feltehetőleg nem akart mindenáron lőni. Kemper
elmosolyodott: az is előfordulhatott volna, hogy a rakéták egy ausztrál birkaszállító hajó rakományát
mészárolják le. A kapitánynak nem volt könnyű dolga – de a másik oldalnak sem.
– Irányváltoztatás a négyes-négyes irányban. Balra fordul – jelentette egy kormányos.
A kontaktus az EIK parti vizein, még a határvonalon belül haladt, tíz kilométernyire, az
amerikaiakéval ellenkező irányban. Kemper előrehajolt: a számítógép már húsz perce jelezte a
kontaktus nyomvonalát. Körülbelül kilenc kilométeres kormánysebességgel haladt. Most
felgyorsított tizennyolcra, fordult: a hátul haladó, fedezetet biztosító hadihajók felé. Az adatokat
átküldték az O’Bannonra, amelynek kapitánya a csoport rangidős tisztjeként szolgált. A két hajó
közti távolság tizennégy kilométer volt, és csökkent.
A dolog kezdett érdekessé válni. A Normandy helikoptere a jövevény nyomába eredt: látták,
ahogy a hirtelen megugró jármű mögött zöldes-fehéren foszforeszkál a víz.
– Ez egy ágyúnaszád – jelentette a pilóta. – Nekiiramodott. A cél fokozta sebességét.
Kemper elfintorodott: választás elé állították. Ha nem tesz semmit, esetleg nem is történik semmi,
de lehet, hogy az ágyú- vagy rakétanaszád elsőként nyit tüzet az O’Bannonra. Ha akcióba lép,
kockáztatja, hogy a másik fél észreveszi őket. Ha viszont az ellenséges hajó lő elsőként, akkor tud is
valamit... Lehet. De lehet, hogy nem. Öt másodpercen át érkeztek az adatok. Kemper várt még ötöt.
– A célpont egy rakétanaszád, két kilövőt látok. Az iránya állandósul.
– Egyenesen az O’Bannon felé tart, uram – jelentette a fegyverzeti tiszt.
– Rádióforgalmazás, rádióforgalmazás UHF-en, irány zéró-egy-öt.
– Lőjenek rá! – adta ki a parancsot azonnal Kemper.
– Tűz! – utasította a helikoptert a fegyverzeti tiszt.
– Vettem, a rakétám a cél felé tart.
– Harcászati, itt a figyelő. Rakétaindítást láttam a bal oldalon... kettőt.
– Figyelje tovább!
– Még kettőt indítottak, uram.
A francba, gondolta Kemper. A helikopternek csak két Penguin hajóelhárító rakétája lehetett, az
ellenség pedig kitért előlük. Most pedig nem tud mit tenni. A hátsó hajócsoport betöltötte feladatát:
magára vonta az ellenség tüzet.
A pilóta azonban jelentette a rakétanaszád megsemmisítését. Hozzátette:
– Két vámpír közeledik... – Ezt egy pillanattal később a figyelő is megerősítette. – Ismétlem, két
vámpír közeledik, O’Bannon.
– A Selyemhernyók nagy célpontok – szólt a fegyverzeti tiszt. Figyelték a kibontakozó minicsatát.
A navigációs radaron látszott, hogy az O’Bannon balra fordul, hogy irányba fordítsa a tatja végében
lévő pontvédő rakétarendszerét, ezzel azonban hatalmas radarprofilt is szolgáltatott a közeledő
rakétáknak. A cirkáló nem lőtt ki megtévesztő célpontokat, mert attól tartott, hogy csak eltérítené
velük a közeledő rakétákat, amelyek esetleg így is megtalálnák a raktárhajókat. Vajon számítógépes
döntés vagy mérlegelés eredménye? – töprengett Kemper. Akárhogyan is, van vér a pucájukban. A
romboló bekapcsolta célmegvilágító radarját, ami annyit jelentett, hogy kilövi a rakétáit – ezt
azonban az Anzio navigációs radarja nem láthatta. Ekkor legalább az egyik fregatt is radarozni
kezdett.
– Mögöttünk egy csomó villanás! – jelentette a fenti figyelő. – Hú, ez nagy volt! Megint egy!
Öt másodpercnyi csend következett.
– O’Bannon a csoportnak, semmi bajunk – jelentette egy hang. Egyelőre – gondolta Kemper.
*
A magasban három Predator haladt, mindegyik a Bagdadtól délnyugatra elhelyezkedő hadtestek
egyikét figyelte, sebességük mindössze kétszerese volt egy harckocsiénak. Infrakameráik már
harmincnyolc kilométerről észlelték a páncélozott járművek hőkontúrjait.
Isten hadserege mozgásban volt. A VIHARSÁV azonnal továbbította az adatokat a Khaled király
katonai városba, és hamarosan Amerikába is megérkeztek.
– Jól jött volna még néhány nap – gondolkodott hangosan Ben Goodley.
– Mennyire készültek fel az embereink? – fordult Ryan Jacksonhoz.
– A 10-esek készek az összecsapásra, a 11-eseknek még legalább egy napra van szükségük. A
gárda dandárja még nem kapta meg a felszerelését – felelte az admirális.
– Mikor kerül sor a harcérintkezés felvételére?
– Még legalább tizenkét, de lehet, hogy tizennyolc óra múlva. Attól függ, hol járnak pontosan.
Jack bólintott.
– Arnie, tájékoztatták Callie-t erről az egészről?
– Nem. Egyáltalán nem.
– Tegyék meg. Beszédet kell mondanom.
*
Alahad alighanem elunta az ücsörgést az üzletben, hiszen a vevők nem jönnek – gondolta Loomis.
Korán bezárt, elsétált a kocsijához, és elhajtott. Ilyen üres utcákon aligha lesz nehéz követni. A
kereskedő néhány perccel később megérkezett a háza elé, és felment.
Ekkor Loomis és Selig elhagyták a lakást, amelyből eddig figyelték, átmentek a túloldalra, és a
bolt mögé kerültek. Az ajtón két zár volt, amelyet Don, bosszúságára, csak tízpercnyi munkával
tudott kinyitni. A riasztóval már könnyen elbánt. Régi típusú kulcsos készülék volt, egyszerű kóddal.
Odabent találtak néhány újabb fényképet, amelyek valószínűleg Alahad fiát ábrázolták. Megnézték
az asztali telefonregisztert, és megtalálták benne J. Sloan kártyáját, rajta az 536-4040-es számmal, de
a címe nélkül.
– Mit szól ehhez? – kérdezte Loomis.
– Úgy látom, a kártya új, nem szamárfüles, mint például az ott, és mintha lenne egy pont az első
négyes szám felett. Ez jelzi, melyik számot kell megváltoztatnia, Sis.
– Ez a fickó sáros, Donny.
– Szerintem is, és akkor Aref Raman is az. De vajon hogyan lehetne ezt bizonyítani?
*
Kemper nem tudhatta biztosan, felfedezték-e őket. Tőle telhetőén megpróbálta elemezni a
helyzetet. Lehet, hogy a rakétanaszád vett egy rádióadást, és engedélyezték neki, hogy tüzeljen...
Lehet, hogy a fiatal parancsnok a saját elhatározásából nyitott tüzet... de valószínűleg mégsem. A
diktatúrákban a katonai parancsnokok nem rendelkeznek ekkora cselekvési szabadsággal. Ha egy
diktátor megengedné az ilyesmit, előbb-utóbb bizonyosan a kivégzőosztag előtt találná magát. A
mérkőzés állása 1:0 volt az amerikai haditengerészet javára. A hajók délnyugat felé haladtak, az Öböl
egyre tágult körülöttük, a légtérben élénk rádiócsevegés folyt: a hajósok találgatták, mi történt Abu
Musától északra.
Mostanra Omán is kiküldte őrhajóit, ők beszéltek valakivel, talán az EIK-sokkal, tudakolták, mi
folyik.
Kemper úgy vélte, a zűrzavar hasznára válik; az Öbölben sötét volt, és éjszaka nem könnyű
azonosítani a hajókat.
– Mikor pirkad? – kérdezte.
– Öt óra múlva – felelte a szolgálatos kormányos.
– Az szerencsés esetben még ötven mérföld. Megyünk tovább, ahogy eddig. Ők meg csak törjék a
fejüket, hátha rájönnek, mi ez az egész.
Már az is csoda volt, hogy egészen Bahreinig eljutottak anélkül, hogy felfedezték volna őket.
*
– Nem mondhatnám, hogy megdönthetetlen bizonyítékok-jelentette ki O’Day amikor elébe tárták,
amit összeszedtek.
– Ugyan már, Pat, maga mondta, hogy siessünk – emlékeztette Sissy Loomis. – Mindketten
sárosak. Esküdtszék előtt nem tudom bizonyítani, de amink van, elég ahhoz, hogy nagyobb szabású
nyomozásba kezdjünk. Persze csak ha bőven van időnk, de szerintem nincsen.
– Ez igaz. Jöjjenek! – állt fel a felügyelő. – Megyünk az igazgatóhoz.
– Közölhetem én ezt Andrea Price-szal anélkül, hogy agyonlőne? – kérdezte Murray.
58. Hajnali fények
Ünnepelni éppen nem volt miért, de már második napja csökkent az új ebolaesetek száma. Az új
fertőzöttek közül ráadásul minden harmadik rendelkezett antitestekkel, tüneteik azonban nem voltak.
A Járványügyi Központ és a Katonai Járványtani Intézet kétszer is ellenőrizte az adatokat, mielőtt
továbbította volna őket a Fehér Háznak. Jelezték továbbá, hogy korai volna nyilvánosságra hozni
őket. Úgy látszott, az utazási tilalom – és a személyes kapcsolatokra gyakorolt hatása – bevált, ezt
azonban az elnök nem mondhatta ki, hiszen akkor ez a hatás nyomban meg is szűnt volna.
Haladt az óvoda elleni terrorakció ügye is: a munka oroszlánrészét az FBI laboratóriumi részlege
végezte. Az itteni elektronmikroszkópokkal nem ebola-fonalakat vizsgáltak: pollent és egyéb apró
részecskéket azonosítottak velük.
Mostanra bebizonyosodott, hogy Mordechai Azir nevű személy soha nem is létezett, azazhogy
nyilvánvalóan csak egyetlen célból, és miután teljesítette feladatát, eltűnt. Maradtak azonban utána
fényképek, és mint Ryan megtudta, ezekkel is lehetett kezdeni valamit. Lehet, hogy erre a napra
valamilyen jó hír teszi majd fel a koronát? – tűnődött. Nem így történt.
Az irodájában ült, a térképterem ugyanis csak arra emlékeztette, hogy legközelebbi fontos feladata
emberek harcba küldése lesz.
Dan Murray és Andrea Price lépett be.
– Hát maguk minek örülnek? – kérdezte Ryan.
Elmondták neki.
*
Az ajatollah-t hajnali négykor telefon ébresztette. Tíz perccel később magánlakosztálya
nappalijában ült.
– Jelentették, hogy az Öbölbe amerikai hajók hatoltak be – közölte vele hírszerzőfőnöke.
– Mikor? – kérdezte csendesen.
– Éjfél után haladtak át a szoroson. Egyik rakéta őrnaszádunk jelentette, hogy egy amerikai
rombolót látott. A helyi haditengerészeti parancsnok utasította, hogy támadja meg, azóta azonban
nem hallottunk róla.
– Ez minden? Ezért ébresztettek fel?
– A térségben rádióforgalmazást érzékeltünk, hajók kommunikáltak egymással. Több robbanásról
beszéltek. Okunk van azt hinni, hogy a rakétanaszádunkat megtámadta és elsüllyesztette valaki –
feltehetőleg valamilyen légi jármű. De honnét érkezhetett? Kérjük, engedélyezze, hogy virradat után
a levegőből végigpásztázzuk az Öblöt. Ilyesmit sohasem tettünk az ön engedélye nélkül – mondta a
légierő ugyancsak jelenlévő parancsnoka.
– Engedélyezem. De várjon csak... mit látott az az őrnaszád?
– Jelentette, hogy egy amerikai rombolót vagy fregattot észlel, és hogy talán más hajóik is vannak
ott. Két óra múlva fölöttük lesz a légi felderítésünk.
– És a szállítóhajóik?
– Nem tudunk róluk – ismerte be a hírszerzőfőnök. Azt hitte, ezt megússza.
– Keressék meg őket!
A két férfi távozott, Daryaei pedig becsöngette a szolgáját, és teát hozatott. Ugyanekkor eszébe
jutott még valami. Minden megoldódna, ha a Raman fiú teljesítené a feladatát. Az ajatollah-nak
jelentették, hogy Raman a helyén van, és megkapta a parancsot. Akkor hát miért nem hajtotta még
végre? – bosszankodott.
*
Alig száznyolcvan kilométernyire jártak Katartól. Észak-északnyugat felé haladtak – eddig
állandóan szigetek és fúrótornyok radarárnyékában hajóztak. A KOMÉDIA túl volt útja nehezén: az
Öböl szélessége itt már elérte a százötven kilométert. A hajók szabadon manőverezhettek, és
használhatták nagy teljesítményű elektronikai rendszereiket. Az Anzio harcászati központjában a
radarképernyőn egy négy F-16-osból álló kötelék bukkant fel: a formációtól több mint harminc
kilométerre északra jártak. Ellenség-barát azonosító kódjaik ugyancsak megjelentek a képernyőn –
Kemper embereinek erre is ügyelniük kellett. Jobb lett volna, ha járőrözik felettük egy AWACS, de
mint a kapitány megtudta, az összes ilyen gépet északra vezényelték, ahol ma harcra kerül sor. Az
Aegist nem ilyesmire tervezték, őt magát sem pontosan erre képezték ki, de a flotta már csak ilyen.
A második csoportot, amelynek célja az ellenség megtévesztése volt, délre rendelte: ők mostanra
teljesítették feladatukat. Ha a nap felkel, gondolta, többé nem lehet eltitkolni, mi is a KOMÉDIA, és
hogy hová tart.
*
– Mennyire biztosak ebben? – kérdezte POTUS. – Úristen, hányszor voltam kettesben ezzel a
fickóval!
– Tudjuk – mondta Price. – Tudjuk, uram. Nehéz elhinni. Időtlen idők óta ismerem...
– Letartóztatják?
– Nem tehetjük – vette át a szót Murray. – Tudja... vagy gondolom, hogy tudja... ez egyike
azoknak a helyzeteknek, amikor semmit sem tudunk bizonyítani. Patnek azonban van egy ötlete.
– Hadd hallom – rendelkezett Ryan. Ismét megfájdult a feje... sehogy sem volt ez jó így. Véget ért
a rövid fejfájásmentes időszak.
Nem elég, hogy felmerült a gyanúja, hogy az elnöki testőrségbe beférkőzött az ellenség, most
ráadásul úgy gondolják, hogy bizonyítékaik vannak... Vagyis dehogy... dehogyis bizonyítékaik, csak
újabb kurva gyanúik... hogy egy bizalmas ember a környezetében, sőt a családja közelében...
potenciális merénylő! Hát ennek már sohasem lesz vége? Mindazonáltal figyelmesen végighallgatta
O’Day tervét.
– Tulajdonképpen egészen egyszerű – jelentette ki a felügyelő.
– Várjunk csak! – szólt Price. – Mi van, ha...
– Az történik, amit mi akarunk. Senki sem lesz veszélyben – biztosította a jelenlévőket a
felügyelő.
– Remélem, úgy lesz – mondta az elnök. – Azt mondja, le tudja fülelni a fickót?
– Igen, uram.
– És tényleg tennem kell valamit, vagy csak ülök majd itt, mint valami hülye király.
– Igen, uram, kell.
– Hol írjam alá? – kérdezte teátrálisan Ryan. – Csinálják meg!
– Elnök úr...
– Andrea, maga itt lesz velem, igaz?
– Nos, igen, de...
– Akkor engedélyezem – mondta neki POTUS. – A fickó azonban nem juthat a családom
közelébe. Ha csak a liftre néz, maga saját kezűleg lövi agyon, megértette, Andrea?
– Megértettem. Kizárólag a nyugati szárnyban...
*
– Hát akkor világítsuk ki az eget – mondta Kemper a harcászati központ személyzetének. A
parancsra az Anzio és a négy másik Aegis hajó készenléti állásból teljes teljesítményre kapcsolta
SPY-radarjait. Többé nem volt hová elbújniuk. A W-15-ös jelzésű polgári légi folyosó alatt haladtak,
ha egy utasszállító pilótája lenézett, megláthatta a hajók kis négyszögét, és ha megláthatta,
beszélhetett is róla.
A három jókora képernyőn egy pillanat alatt légi járművek sokasága jelent meg. Az O’Hare
repülőtér környékétől eltekintve alighanem ez a légkör legzsúfoltabb része, gondolta Kemper. A
barát-ellenség azonosító négy F-16-ost jelzett a hajóköteléktől északnyugatra. A nap még alig
kezdődött el, de már hat utasszállító gép is felbukkant. A rakétaspecialisták követték őket, csak hogy
gyakoroljanak a számítógépeken, mert egyébként az Aegis-rendszer képes volt rá, hogy egyik
másodpercről a másikra fantasztikus dolgokat műveljen. Közeledtek a helyhez, ahol erre élesben is
sor kerülhetett.
*
Aznap az első két F-14-es iráni vadász Sirázból emelkedett a levegőbe. A sah a ‘70-es években
körülbelül nyolcvan ilyen gépet vásárolt a Grummantől. Még repülőképesek voltak: alkatrészeiket
kannibál módon egyikből szerelték a másikba – vagy a világ forgalmas harcigép-alkatrészek
feketepiacán szerezték be. A két F-14-es délnyugat felé tartott, áthúztak Bandar-Abbász felett, aztán
felgyorsítottak, és délre kanyarodva elszáguldottak Abu Musa mellett. A pilóták és a hátsó ülésen ülő
kezelők távcsövekkel kémlelték a tengert. Hétezer méteres magasságban már sütött a nap, de a
felszínen épphogy csak derengett.
A tengerészek és a pilóták gyakran megfeledkeznek arról, hogy nagy magasságból a hajók alig
látszanak: túlságosan kicsik, a vízfelület pedig túlságosan nagy. A műholdak kamerái és az emberi
szem – távcső nélkül – csak a farvizüket látja. A látvány túlméretezett hegyű nyílra emlékeztet, és
úgy vonzza a tekintetet, akár egy női test.
A perzsák először a hátul haladó alakzatot vették észre. Egy perccel később azonosították a
KOMÉDIA fő egységét is.
*
A hajók nem könnyen azonosították a gépeket. Kemper nem kockáztathatta, hogy lelő egy
utasszállító gépet, ahogyan annak idején az amerikai flotta Vincennes hadihajója tette. Rádión
értesítette a négy F-16-ost, és a kötelék már fordult is az iráni alakzat felé. Az Anzión senki sem
tudott elég jól fársziul, hogy lefordítsa, mit szóltak ehhez az irániak.
– Hahó! – jelentkezett az F-16-osok kötelékparancsnoka. – Ezek alighanem F-14-esek.
Tudta, hogy a flotta ezt a típust nem állomásoztatja a térségben.
– Anzio CSILLAGHARCOS-nak. A vízbe velük!
– Vettem, Anzio.
*
– Kötelék, itt VEZÉR, adjatok nekik!
A perzsák túlságosan buzgón nézegettek lefelé – ahelyett, hogy körülnéztek volna. Felderítő
bevetés, gondolta CSILLAGHARCOS VEZÉR. Élesített egy AIM-120-as rakétát, és lőtt. Szinte
ugyanabban a pillanatban a kötelék másik három pilótája is követte példáját.
A katari légi csata elkezdődött.
*
Az EIK Tomcatjei nem értek rá, hogy a maguk biztonságával törődjenek. Figyelmeztető
radarrendszereik jelforrások sokaságát észlelték: elvesztek köztük a Viperök levegő-levegő radarjai.
Amikor az öreg vadászgép mögött húszméternyire felrobbant a két AMRAAM, a géppár-parancsnok
éppen az odalent haladó hajókat próbálta megszámolni, ugyanakkor rádiózott is. A másodpilóta még
fel tudott pillantani, hogy farkasszemet nézzen a közeledő halállal.
*
– Anzio, itt CSILLAGHARCOS, mind a kettő csobbant, ejtőernyőt nem látok, ismétlem, mind a
kettő csobbant.
– Vettem.
– Ez a nap egész jól kezdődött – állapította meg az amerikai légierő őrnagya. Mostanáig, tíz
hónapon át, az izraeli légierő pilótái ellen gyakorolt a Negev-sivatag felett. – Visszatérek a bázisra.
Vége.
*
– Nem vagyok biztos abban, hogy ez jó ötlet volt – mondta Van Damm. A John Paul Jones
műholdon át továbbította a radarképeket Washingtonba. Az új hajó felvételei fél másodperc alatt
jutottak el a Fehér Házba.
– Nem engedhetjük, hogy ezeket a hajókat feltartóztassák – jelentette ki Robby Jackson. – Nem
kockáztathatunk.
– Most viszont mondhatják, hogy mi lőttünk először.
– Téved, uram. Az ő rakétanaszádjuk lőtt először, öt órával ezelőtt – felelte Robby.
– Csakhogy nem fogják elismerni.
– Hagyja csak, Arnie. Én adtam rá parancsot, ne felejtse el. A dolog szabályos volt. Hogyan
tovább, Robby?
– Attól függ, elismerik-e az irániak a veszteséget. Ez az első győzelem nem volt nehéz, az első
rendszerint nem az – mondta Jackson. Eszébe jutott, hogy a légi győzelmek, amelyeket pályafutása
során aratott, egyáltalán nem hasonlítottak arra, amire a Top Gunban tanították. Igazi légi harcban
azonban nincs fair play.
A hajókat még száznyolcvan kilométer választotta el útjuk legkellemetlenebb szakaszától, a Katar
és az iráni Basatin közti résztől. A műholdfelvételeken látszott, hogy a basatini katonai repülőtér
kifutóján vadászgépek várakoznak.
*
– Hello, Jeff!
– Mi a helyzet, Andrea? – kérdezte Raman. – Örülök, hogy eszükbe jutott: engem itt felejtettek.
– Rendesen lefoglal bennünket ez a lázügy. Itt van szükségünk magára. Van kocsija?
– Majd lenyúlok egyet az itteni irodától – felelte Raman, bár már szerzett autót.
– Helyes. Jöjjön ide! Azt hiszem, az ottani előkészületekre nem nagyon lesz szükségünk. Az
igazolványával átengedik a 70-es államközi út torlaszain. Siessen, ahogy csak tud. Zajlik itt az élet.
– Négy óra múlva ott vagyok.
– Van váltóruhája?
– Van. Miért?
– Szüksége lesz rá. Mindenkit fertőtlenítünk, aki idejön. Mindenkinek le kell csutakolnia magát,
mielőtt belép a nyugati szárnyba. Majd meglátja, ha ideér.
*
A médiában olykor már elhangzott, hogy az emberek állják a sarat, hogy egyes államok teljesen
tiszták, és hogy azokban az államokban, ahol előfordultak megbetegedések, számos környéken már
nem regisztrálnak újabb eseteket. Utóbb egyesek meglehetősen magabiztosan azzal is előrukkoltak,
hogy a járvány nem természetes okokból tört ki. Ezzel kapcsolatban még nem alakult ki
közvélekedés, amelyet a média megszondázhatott volna. Az emberek nem érintkeztek eleget
egymással, úgyhogy nem lehetett megalapozott ítéletük. Mihelyt azonban kezdtek bízni abban, hogy
a világnak nem lesz vége, felvetődött a nagy kérdés: hogyan kezdődött mindez?
*
Adler külügyminiszter ismét a repülőgépén ült, és nyugat felé, Peking irányába repült. Útközben
és a követségen rendszeresen értesült a legfrissebb hírekről.
Dühöt és némi morbid elégtételt érzett. Most, hogy már India cinkosságára is fény derült,
meglehetősen biztosnak tűnt, hogy Zhang terelte ebbe az irányba az amerikai kormányt. Újdelhit
ezúttal – ismét – felültették. Irán és Kína. Az igazi kérdés valószínűleg nem az, gondolta Adler, hogy
a miniszterelnök asszony közli-e társaival, hogy a maga részéről megszegte az egyezséget.
Valószínűleg nem fogja közölni. Már megint kibújt a felelősség alól... úgy tűnik, ez továbbra is jól
megy neki.
Adler haragja azonban újra és újra fellobbant. Hazáját megtámadták, mégpedig olyasvalaki,
akivel ő néhány nappal korábban találkozott. A diplomácia csődöt mondott, neki pedig nem sikerült
megszüntetni egy konfliktust, pedig hát, ez volt a mestersége. Kína kicselezte őt, és sikerült kicsalnia
egy létfontosságú haditengerészeti kontingenst a helyéről. Peking most elnyújtja a válságot, amelyet
maga idézett elő, hogy amerikai érdekeknek ártson vele, és hogy végső soron saját elképzelése
szerint formálja újjá a világot. Ezt okosan csinálták. Kína – az Airbus utasait nem számítva –
közvetlenül senkivel semmit sem csinált, átengedte másnak az irányítást, és az ezzel járó kockázatot.
Akárhogy üt is ki ez a mostani dolog, megmaradnak a gazdasági kapcsolatai, befolyása az amerikai
politikára... a helyzetet pedig nyilván egészen addig fenn akarják tartani, amíg végre nem hajtják az
általuk eltervezett változtatásokat. Az Airbuson amerikaiak haltak meg. A kínaiak hozzájárultak
mások elpusztításához, maradandó károkat okoztak Amerikának, és tették ezt teljesen kockázat
mentesen – gondolta magában a külügyminiszter, miközben gépe a föld felé ereszkedett. Csak egyet
nem tudnak: hogy mindezt ő is tudja.
*
A következő támadás már valamivel komolyabb volt. A hírszerzés szerint az EIK bőséges
készletekkel rendelkezett C-802-es rakétákból, amelyeket egy kínai import-export vállalat gyártott,
és amelyek jellegüket és teljesítményüket tekintve a francia Exocethez hasonlítottak. A C-802-es
hatótávolsága körülbelül százhuszonöt kilométer volt. Célra irányításuk azonban nehézségekkel járt,
ugyancsak az Öbölben tartózkodó nagyszámú hajó miatt. Ahhoz, hogy kellő pontossággal
célozhassanak velük, az irániaknak a hajók közelébe kellett juttatniuk vadászaikat: a gépek levegő-
felszín radarjai csak így tudták bemérni ezeket.
Kemper elhatározta, hogy utánajár a dolognak. A John Paul Jones óránkénti ötvennyolc
kilométerre fokozta sebességét, és észak felé fordult. Az új romboló lopakodó technológiával épült –
a radarképernyőkön közepes nagyságú halászhajónak tűnt –, és a hatás kedvéért valamennyi radarját
kikapcsolta. A KOMÉDIA már meglepte egy mutatvánnyal a perzsákat, és most készült a
következőre. Kemper hívta Rijádot, és sürgős AWACS-támogatást kért. A három cirkáló – az Anzio,
a Normandy és a Yorktown – a raktárhajók közelében maradtak. Az utóbbiak személyzete ekkor
megérthette, hogy nemcsak a rakétáikkal, hanem a testükkel is védik őket.
A légtérben egy újabb F-16-os őrjárat bukkant fel. Élesítették a fegyverzetüket, a polgári légi
járműveket pedig figyelmeztették, hogy kerüljék az Öböl környékét. Az iráni radarokon is látszottak,
ezen azonban nem segíthettek.
*
– Úgy tűnik, az Öbölben két haditengerészeti kötelék is tartózkodik – közölte a hírszerzőfőnök. –
Az összetételüket nem ismerjük, de lehetséges, hogy katonai szállítóhajók.
– És?
– És amikor két vadászunk megközelítette őket, mind a kettőt lelőtték – felelt a légierő
parancsnoka.
– Az amerikai hajók... néhány közülük nagyon korszerű hadihajó. Repülőgépeink jelentették,
hogy vannak velük más, teherhajóknak látszó hajók is. Valószínű, hogy ezek a harckocsi-szállítók
Diego Garciáról...
– Ezeket kellett volna feltartóztatniuk az indiaiaknak!
– Igen, valószínűleg ezek azok.
Hogy lehettem olyan bolond, hogy hittem egy nőnek?
– Süllyesszék el őket! – parancsolta az ajatollah, azt gondolván, hogy óhaja teljesíthető.
*
Az AWACS végre felszállt.
A százhetven kilométernyire lévő Basatinból ugyancsak a levegőbe emelkedett négy vadászgép.
– KOMÉDIA, itt Ég-kettő, mutatunk négy közeledő légi objektumot! – jelentette a felderítőgép,
és továbbította a képet az Aegis-képernyőkre. Az Anzio radarja nem látott el ilyen távolságra:
Basatin még a horizont alatt volt. Az AWACS radarképe négy jelet mutatott.
– Ég, itt KOMÉDIA. Az önöké... Vízbe velük!
– Vettem. Figyelem, újabb négy száll fel.
*
– Most kezd érdekessé válni a dolog – mondta Jackson a többieknek a térképteremben. – Kemper
felállított nekik egy rakétacsapdát a formáción kívül. Ha valamelyik iráni gépnek sikerül átjutnia az
F-16-osokon, meglátjuk, működik-e.
Egy perccel később felszállt a harmadik négyes kötelék is. A vadászok felhúztak háromezer
méterre, aztán délnek fordultak, és nekiiramodtak.
Az F-16-os kötelék nem távolodhatott el túlságosan a KOMÉDIÁ-tól, de mégis eltávolodott, hogy
az AWACS irányításával az Öböl közepe felett szálljon szembe a támadókkal. Mindkét oldal
bekapcsolta célkövető radarjait, az EIK-sokat szárazföldi radarok irányították, az F-16-osokat a
száznyolcvan kilométerrel mögöttük köröző E-3B. Ez így nem volt valami elegáns. Először az F-16-
osok lőtték ki nagyobb hatótávolságú rakétáikat, aztán amikor a dél felé haladó irániak is tüzeltek,
elkanyarodtak, hogy kitérjenek a válasz elől. Ekkor az első négy iráni gép süllyedni kezdett a tenger
színe felé, és bekapcsolták a szárnyaik alá függesztett zavarógondolák berendezéseit. A parti erők
ugyancsak nagy energiájú zavarásba kezdtek, amire az amerikaiak nem számítottak. Három közeledő
vadásszal végeztek az amerikai rakéták, az F-16-osok viszont kitértek a válaszsortűz elől, és
visszafordultak, hogy folytassák a harcot. Az amerikai négyes két géppárra vált, és keletnek
fordultak, hogy harapófogó-alakzatban hajtsák végre a támadást. Most már azonban valamennyi gép
nagy sebességgel haladt, és egy iráni kötelék kevesebb, mint kilencven kilométerre megközelítette a
KDMÉDIÁ-t. Ekkor már az Anzio radarja is érzékelte őket.
– Kapitány – szólt bele mikrofonjába az elektronikus felderítőkonzolnál dolgozó tiszthelyettes. –
Iránymérő radart észlelek, iránya három-öt-öt. A jelerősség alapján lehet, hogy befogtak bennünket.
– Nos, jó – felelte Kemper, és elfordított egy kulcsot. Ugyanez történt a Yorktownon és a
Normandyn is. Az előbbi egy régebbi típusú cirkáló volt. Elülső és hátsó konténereiből négy fehérre
festett SM-2 MR csúszott az indítósínekre. Az Anzión és a Normandyn látszólag semmi sem történt:
ezeken a rakéták függőleges indítócellákban helyezkedtek el. A SPY-radarok most már hatmillió
wattnyi energiával verették a közeledő vadászbombázókat, amelyek ekkor még a cirkálók
hatótávolságán kívül voltak.
A John Paul Joneséba azonban már beléptek: ez a hajó a főerőtől néhány kilométernyire északra
haladt. Főradarja három másodpercen belül aktív üzemmódba kapcsolt, majd nyomban ezután
elindult nyolc rakétájának egyike, amely füst– és lángoszlopot lövellve először felfelé száguldott,
majd vízszintesbe állt, és elsüvített észak felé.
A vadászok nem látták a Jonest. Profilja nem tűnt valódi célnak monitoraikon, és azt sem vették
észre, hogy immár egy negyedik SPY-radar is követi őket. Amikor a pilóták felpillantottak
radarernyőikről, kellemetlen meglepetésként érte őket a fehér füstcsíkok látványa. Ketten azonban
még időben kilőtték három-három C-802-esüket.
Céljaiktól négy másodpercnyire az SM-2-es rakéták még kaptak egy végső irányítójelet az SPG-
62-es iránymérő radartól. A gépek már nem tudtak kitérni előlük: mind a négy hatalmas sárga-fekete
tűzgömbbé robbant szét.
– Vámpír, vámpír! Közeledő rakéták, keresőradarjai! Irány három-öt-zéró!
Kemper továbbfordította a kulcsot a „special-auto”-állásba. Az Aegis-rendszer mostantól teljesen
automatikusan működött. Fent a fedélzeten a Gatling-rendszerű CIWS gépágyúk jobbra fordultak. A
négy hadihajó fedélzetén a tengerészek próbáltak nem lekuporodni. A szállítóhajók személyzete
egyszerűen még azt sem tudta, hogy tartania kellene valamitől.
A levegőben az F-16-osok megközelítették a második négy támadót. Ezek ugyancsak levegő-föld
rakétákat hordoztak, de rossz irányba tartottak – valószínűleg a második hajócsoportot nézték ki
maguknak. Az első négy vadászbombázó közelről láthatta az első hajócsoportot, a második négynek
azonban már nem volt módja ilyesmire. Bekerültek a tőlük nyugatra sugárzó Aegis-radarok
hatókörébe, az égen pedig lefelé tartó füstcsíkok jelentek meg. A négy gép szétszóródott. Kettő
szétrobbant a levegőben, a harmadik megsérült, megpróbált elbukdácsolni észak felé, de aztán
leálltak a hajtóművei, és zuhanni kezdett. A negyediket nem érte rakétatalálat: éles szögben balra
fordult, utánégetőt kapcsolt, és ledobta külső fegyvereit, hogy könnyebben menekülhessen. A négy
amerikai F-16-os kevesebb mint négy perc alatt hat ellenséges vadászt lőtt a tengerbe.
A Jones érzékelte az egyik rakétát, de olyan gyorsan haladtak, hogy radarja nem tudta követni
őket. Négyszer tüzelt, de csak egyet tudott megsemmisíteni, maradt öt. A romboló rendszerei újra
töltöttek, és ismét célokat kerestek.
A többiek látták, hogy a Jonesról füst gomolyog, és próbáltak rájönni, mi történt, arra azonban,
hogy valóban nagy baj van, csak akkor jöttek rá, amikor a három közeli cirkáló is elkezdte kilőni
rakétáit.
Kemper az Anzio harcászati központjában úgy döntött, hogy nem bocsát fel elterelő rakétákat.
Példáját az O’Bannon is követte. Úgy látszott, a három közeledő rakéta a formáció hátsó része felé
tart, de csak kettő fogja elérni. Az Anzio és a Normandy ezekre koncentrált. Kemper érezte, hogy az
első két rakéta kilövésekor megrázkódik a hajótest. A radarképernyő egyik pillanatról a másikra
változott, egyszerre látszottak rajta a közeledő és távolodó objektumok. A „vámpírok” e pillanatban
tizenöt kilométernyire voltak. Percenként tizennyolc kilométeres sebességgel haladtak, azaz alig
ötven másodperc maradt, hogy célba vegyék és megsemmisítsék őket.
A rendszert úgy programozták, hogy az éppen legmegfelelőbb tűz-vezetési módot válassza, ami a
jelen esetben két rakéta kilövését, majd az eredmény regisztrálását jelentette – ezután pedig egy
harmadik próbálkozást. Az Anzio első rakétája végzett az első célponttal, a második pedig
megsemmisítette önmagát. A Normandy első lövése célt tévesztett, a második azonban elkapta a C-
802-est, amely hatalmas robbanással a tengerbe csapódott. A lökéshullám egy másodperccel később a
hajótestet is megremegtette.
AYorktovm számára előnyt is, hátrányt is jelentett régebbi rendszere. Előnyt, mert rakétáit
közvetlenül a közeledő ellenségre indíthatta, és nem kellett megvárnia, hogy vízszintesbe
forduljanak, mielőtt ráállnának a célra – hátrányt jelentett viszont, hogy kisebb volt a tűz-gyorsasága.
Három célpontjával tizenöt másodperc alatt kellett végeznie. Az első vámpírt kilenc kilométernyire
egy kettős találat intézte el. A második a tenger színe felett három méterrel közeledett (útjának utolsó
szakaszán ezt a magasságot tartotta), az ellenrakéta azonban elrepült felette, és ártalmatlanul
szétrobbant mögötte. A hajó következő rakétája ugyancsak elhibázta, és már csak ötezer-négyszáz
méternyire volt, amikor az elülső rakétavetők végre elpusztították. A levegő megtelt szerterepülő
maradványaival, amelyek viszont megzavarták a következő rakétapár irányítórendszerét: mind a
kettő felrobbant az elpusztított támadó maradványai között. A cirkáló elülső és hátsó rakétavetői
lebillentek, hogy magukba fogadják a következő négy-négy légvédelmi rakétát. Az utolsó C-802-es
áthaladt a repeszfelhőn, és egyenesen a cirkáló felé tartott. A hajónak sikerült kilőnie még két rakétát,
de az egyiknek eleve hibás volt az irányítórendszere, a másik pedig célt tévesztett. Ekkor az elülső és
hátsó felépítményen kissé oldalt fordultak a CIWS gépágyúk: a vámpír most jelent meg a
célterükben. A távolság már csak hétszázhúsz méter volt, amikor tüzet nyitottak. Az első és második
sorozatuk is célt tévesztett, végül azonban, a jobb oldali palánktól mindössze száznyolcvan
méternyire, eltalálták a rakétát. A kétszázhúsz kilós robbanófej beterítette repeszeivel a cirkálót, a
rakétatest darabjai azonban még csak ezután következtek: eltalálták a hajó elülső SPY-radarernyőjét,
és becsapódtak a felépítménybe. Hat tengerészt öltek meg, további húszat megsebesítettek.
*
– Húha – mondta Bretano védelmi miniszter. Amit az utóbbi két hétben elméletben megtanult,
most hirtelen valósággá vált.
– Nem rossz – állapította meg Robby. – Tizennégy gépet küldtek ránk, és kettő-három, ha
visszatér. Ezen most majd elgondolkodhatnak.
– Mi van a Yorktownnal? – kérdezte az elnök.
– Várjunk, majd meglátjuk.
*
Clarkék szállodája mindössze nyolcszáz méternyire volt az orosz követségtől, ezért fukar
újságírók módjára úgy döntöttek, inkább gyalog mennek. Nyolc óra előtt néhány perccel indultak el.
Száz métert sem tettek meg, máris megállapították: valami nincsen rendjén. Hétköznap kora reggel
volt, az emberek azonban roppant kedvetlennek látszottak. Vajon bejelentették, hogy elkezdődött a
háború a szaúdiakkal? John befordult a következő bazársorba, és azt látta, hogy az emberek ahelyett,
hogy az áruikat raknák ki, rádiókat hallgatnak.
– Bocsánat – szólította meg egyiküket John fársziul. – Történt valami fontos? (A szavakat oroszos
akcentussal ejtette.)
– Hadban állunk Amerikával – felelte a gyümölcsárus.
– Ó! És mióta?
– Azt mondja a rádió, hogy megtámadták a repülőgépeinket – felelte a gyümölcsárus. – Maguk
kicsodák?
John elővette az útlevelét.
– Orosz újságírók vagyunk. Megkérdezhetem, mi a véleménye az új helyzetről?
– Hát nem harcoltunk már éppen eleget?
*
– Nem megmondtam? A rádiójuk bennünket okol – mérgelődött Arnie a teheráni rádió adásának
lejegyzett szövegét olvasva. – Milyen politikai hatása lesz ennek a térségben?
– A két oldal nagyon határozottan kirajzolódott – vélte Ed Foley. – Ki-ki eldöntheti, melyik
oldalon áll. A másik oldal az EIK. A helyzet egyszerűbb, mint ‘91-ben.
Az elnök az órájára nézett. Most múlt éjfél.
– Mikor mondom a beszédet?
– Délben.
*
A KOMÉDIA a Katar-félsziget után délnek fordult: innentől nem került sor semmilyen további
incidensre: az ellenség az első összecsapás során túlságosan is kemény leckét kapott. A Yorktown
elülső felépítménye súlyosan megrongálódott, az elektromos tűz nagyobb kárt tett benne, mint a
rakétarepeszek. A hajók felett négy szaúdi és négy amerikai F-16-os cirkált. Megjelent egy szaúdi és
más hajókból álló kísérőkötelék is, szonárral vizsgálták a tengert a KOMÉDIA előtt, aknákat
kerestek. A dhahrani kikötő rakpartja mellől távozott hat nagy konténerszállító hajó, hogy helyet
biztosítsanak a négy raktárhajónak. A négy Aegis hajó négyszázötven méternyire horgonyzott: a
kirakodást biztosították. A másik hajócsoport, amelynek célja az ellenség figyelmének elterelése volt,
Bahreinbe futott be, hogy ott várja ki a fejleményeket.
*
Price valamennyi emberét a nyugati szárnyban gyűjtötte össze. Ő maga az elkövetkező
események tervét ismertette. Ugyanezt a fehér házi személyzetnek is el akarta mondani, és biztosra
vette, hogy mindenki nagyjából egyformán reagál majd: megdöbbennek, hitetlenkednek, tomboló
haragra gerjednek.
– Ilyesminek soha többé nem szabad előfordulnia. Tudjuk, hogyan intézzük el. Ez bűnügy, és úgy
járunk majd el, ahogy bűnügyben szokás. Senki sem veszítheti el az önuralmát. Senki semmiről nem
beszél. Kérdések?
Senkinek nem volt kérdése.
*
Daryaei ismét az órára nézett. Igen, végre itt volt az idő. Lehallgatás-biztos vonalon felhívta a
párizsi követséget. A követ is felhívott valakit, aki viszont Londonba telefonált. A beszélgetések
során kizárólag ártalmatlannak tűnő szavak hangzottak el. Az üzenet azonban korántsem volt az.
*
Az ügynökök összerezzentek a zajra. Mindketten az órájukra néztek. A telefon kijelzőjén
megjelent a hívó száma. Tengerentúli hívás volt, a 44-es országhívó szerint Angliából érkezett.
– Igen – hallatszott a gyanúsított, Mohammed Alahad hangja.
– Elnézést a korai zavarásért. A háromméteres vörös iszfahán ügyében hívom. Megérkezett már?
A vevőim nagyon nyugtalanok.
A hang idegenszerű akcentussal beszélt, de nem azzal, amelyre Alahad számított.
– Még nem – felelte kásás hangon a kereskedő. – Már érdeklődtem róla a szállítómtól.
– Helyes, de mint mondtam, a megrendelőm meglehetősen nyugtalan.
– Meglátom, mit tehetek. Isten önnel. A hívó letette.
Don Selig mobiltelefonján a központot hívta, és közölte az angliai számot: gyors ellenőrzést kért.
– A lakásban felgyújtották a lámpát – közölte Sylvia Scott ügynök. – Úgy fest, felébresztették a
barátunkat. Figyelem – szólt bele a hasábrádiójába –, a gyanúsított felkelt, és mozog.
– Látom a fényt, Sylvia – szólt vissza egy másik ügynök.
Öt perccel később a kertvárosias épület ajtajában megjelent Alahad. Nem volt könnyű követni, de
az ügynökök ekkorra már feltérképezték a környékbeli nyilvános telefonokat, és mindegyik
közelében ott tartózkodtak a kollégáik.
A számítógép monitorán megjelent a szám, amelyet hívott, egyidejűleg azonban egy kamera
teleobjektívje is ráközelített. Egy negyeddollárost dobott a készülékbe, aztán gyors egymásutánban a
3-6-3 számokat tárcsázta. Ez néhány másodperccel később egyértelművé vált: megszólalt egy másik
bepoloskázott telefon, majd működésbe lépett egy digitális üzenetrögzítő.
– Mr. Sloan, itt Alahad. Megérkezett a szőnyeg. Nem értem, miért nem hív.
– Megvan! – szólt bele egy másik ügynök a rádiójába. – Ez az! Felhívta Raman számát, és ezt az
üzenetet hagyta: „Mr. Sloan, megérkezett a szőnyeg.”
A rádióból újabb hang hallatszott:
– Itt O’Day. Azonnal fogják le!
A dolog valójában nem is volt túlságosan nehéz. Alahad bement egy üzletbe, vett egy doboz tejet,
onnan pedig egyenesen hazaindult. Belépett a bérház ajtaján: odabent egy férfi és egy nő fogadta.
– FBI – mondta a férfi.
– Őrizetbe vesszük, Mr. Alahad – közölte a nő, és elővett egy pár bilincset. Fegyver nem került
elő, de Alahad nem is tanúsított ellenállást. Céhes társai ritkán tették ezt... odakint különben is két
másik ügynök állt készenlétben.
– De miért? – kérdezte.
– Összeesküvés miatt az Egyesült Államok elnökének meggyilkolására – közölte Sylvia Scott, és
a falhoz nyomta.
– Ugyan kérem!
– Mr. Alahad, ön nagy hibát követett el. Joseph Sloan tavaly meghalt. Hogyan adhatna el
szőnyeget egy halott embernek? – kérdezte Scott. Az ügynökök látták, hogy a férfi megrándul,
mintha áramütés érte volna. Az okos fickókkal mindig ez történik, amikor rájönnek, hogy egyáltalán
nem voltak olyan okosak. Az ilyenek nem számolnak azzal, hogy elkaphatják őket. Most már csak
élniük kellett a helyzet kínálta lehetőségekkel. Hamarosan erre is sort kerítettek, csak előbb közölték,
mi jár az Egyesült Államok büntető törvénykönyve 18. fejezete 1751. paragrafusának megszegéséért.
*
A gárdisták egységenként érkeztek a szállítóhajókra: számítógépes printeket osztottak ki köztük,
amelyekről megtudhatták, hol helyezkednek el a számukra kijelölt járművek, a hajó személyzete
pedig megmutatta nekik az ezekhez vezető legrövidebb utat. Alig egy órával a kikötés után partra
gördült az első Abrams harckocsi, hogy nyomban ezután felkapaszkodjék egy trélerre, amely nem
sokkal korábban még a 11-es páncélos-ezred tankjait szállította. A kihajózás több mint egy napot vett
igénybe, és csaknem ugyanennyire volt szükség, hogy a FARKASFALKA dandár csatarendbe álljon.
*
Az egyenruhás őr odaintett Ramannak, amikor a biztonsági torlasz félrehúzódott, és az ügynök
behajtott a Fehér Ház parkolójába. Utána is jött egy kocsi, ezt is átengedték. Két autóhelynyire tőle
állt be a parkolóba. Aref Raman felismerte az FBI-os fickót, O’Dayt, akinek akkora szerencséje volt
az óvodában. Nem érzett gyűlöletet iránta: végül is a saját gyerekét védelmezte.
– Jó reggelt! – köszöntötte barátságosan az FBI-ügynök.
– Jó reggelt – felelte Raman. – Most jövök Pittsburghből.
– Mi az ördögöt csinált ott?
– Előkészítő munkám lett volna... de szerintem arra a beszédre nem fog sor kerülni. Maga miért
jött ide?
– Meg kell beszélnünk valamit Murrayval, az elnökkel kapcsolatban. Előbb azonban le kell
zuhanyoznom.
– Hogyhogy?
– Fertőtlenítés... hát persze, maga nem volt itt. A fehér házi személyzet egyik tagja megkapta a
vírust. Minden érkezőnek le kell zuhanyoznia. Gyerünk – mondta O’Day. Kezében egy aktatáskát
vitt. Beléptek a nyugati bejáraton. Mindkettőjüknél berregni kezdett a biztonsági detektor, de
felesketett szövetségi ügynökök voltak, természetes volt hát, hogy fegyvert viselnek. A felügyelő
balra intett.
– Vészhelyzet van, láthatja, ha körülnéz – mondta derűsen Ramannak.
– Sokat volt itt mostanában? – kérdezte a testőr. Látta, hogy két helyiséget átalakítottak, az egyik
ajtaján a FÉRFIAK, a másikon a NŐK felirat látszott. Az egyikből, még vizes hajjal, éppen ekkor
lépett ki Andrea Price. Amikor elment mellettük, Raman vegyszerszagot érzett rajta.
– Hello, Jeff, milyen útja volt? Hogy van, hős Pat? – érdeklődött.
– Hello. Ugyan már, Price... fűbe harapott két tevehajcsár, és kész – mosolyodott el O’Day.
Bement a FÉRFIAK feliratú ajtón, és letette az aktatáskáját.
Ezt gyorsan átrendezték, állapította meg Raman. A helyiség korábban egy alacsonyabb rangú
tisztviselő szobája volt; a bútorokat kihordták belőle, a padlóját pedig fóliával terítették le. A ruhák
számára egy fogast helyeztek el benne. O’Day levetkőzött, és belépett a vászonfüggönnyel elkerített
zuhanyozóba.
– Ezek a büdös vegyszerek legalább felébresztenek – szólt, és megeresztette a vizet. Két perc
múlva már sietősen törülközött. – Maga jön, Raman.
Amíg a testőr el nem tűnt a függöny mögött, csak törülközött. Raman szolgálati fegyverét, egy
SigSauert a ruháspolc tetején találta meg. O’Day először az aktatáskáját nyitotta ki, aztán fogta a
fegyvert, és a tárkioldó billentyűvel kiejtette belőle a tárat. Aztán a töltényűrben lévő lőszert is
kiugratta.
– Milyenek az utak? – kiáltott be a testőrnek.
– Üresek. Remek utam volt... a fenébe, de büdös ez a víz!
– Csak nem?
Ramannak volt két tartalék tára is. A felügyelő mindhárom tárat az aktatáskájába rejtette, és négy
másikat vett elő belőle, az egyiket a Sig markolatába csúsztatta. Ismét felhúzta a fegyvert, hogy a
töltényűrbe is kerüljön egy lőszer, aztán a már betöltött tárat kicserélte egy újabbal. A két másikat
Raman pisztolytokjának erre kiképzett részébe dugta, végül visszahelyezte a fegyvert a tokba.
Becsukta a táskát, majd öltözködni kezdett. Nem volt oka a kapkodásra. Ramannak nyilvánvalóan
jólesett a zuhany. Lehet, hogy rituális tisztálkodást végez... – gondolta O’Day.
– Tessék – dobott oda neki egy törülközőt, közben belebújt egy ingbe.
– Jólesik tisztát venni – jelentette ki. Tiszta fehérneműt vett elő a bőröndjéből, és belebújt.
– Szerintem nincs semmi baj az ilyen előírásokkal, ha az ember az elnöknek dolgozik – vélte az
FBI ügynöke, és lehajolt megkötni a cipőfűzőjét. Megérkezett Murray is: a zuhanyozás számára is
kötelező volt.
Amikor O’Day odakint ismét találkozott Price-szal, megdörzsölte az orrát: ez volt a jel, hogy
minden rendben van. Andrea biccentett. Amikor Raman után az igazgató is kijött, Andrea odaszólt
Ramannak:
– Jeff, kísérje el, kérem, az urakat az Ovális Irodába. A főnök várja őket.
– Igen, Andrea. Erre, legyenek szívesek – mondta Raman, és elindult O’Day előtt. Price nem
követte őket, de a testőrség helyiségeibe sem tért vissza.
Az Ovális Irodában egy tévéfelvétel kellékei várták, hogy felállítsák őket. A helyiségből Arnie van
Damm robogott ki, sarkában Callie Westonnal. Az elnök szokása szerint ingujjban ült íróasztala
mögött, és egy dossziét lapozgatott.
– Jólesett a zuhany, Dan? – érdeklődött Ed Foley.
– Hogyne, csak a maradék hajam is kihullik tőle.
– Üdv, Jeff – mondta az elnök felpillantva.
– Jó reggelt, elnök úr – felelte Raman, és elhelyezkedett szokásos helyén, a fal mellett.
– Nos, Dan, mivel lepnek meg engem?
– Lelepleztünk egy iráni kémszervezetet. Úgy gondoljuk, a dolognak köze van az ön kislánya
elleni merényletkísérlethez.
Miközben Murray beszélt, O’Day elővett egy dossziét az aktatáskájából.
– Az angolok is bekapcsolódtak – szólalt meg Foley. – Az itteni összekötő egy Alahad nevű
fickó... hinné, hogy innen mindössze két kilométernyire van egy üzlete?
– Most is figyeljük – vetette közbe Murray. – Éppen a telefonhívásait ellenőrizzük.
Valamennyien az elnök asztalán lévő papírokat nézték, nem láthatták, hogy Raman falfehér lesz.
Agya őrült sebességre kapcsolt, mintha valamilyen drogot injekcióztak volna a vérébe. Ha éppen
most ellenőrzik... talán még van némi esély... de ha még sincs, itt az elnök, az FBI és a CIA
igazgatója... őket Allahhoz küldheti, és ha ez sem volna elég áldozat...
Raman bal kezével kigombolta a zakóját. Neki támaszkodott a falnak, lehunyta a szemét, és rövid
imát mondott, majd egy gyors, gyakorlott mozdulattal a pisztolyáért nyúlt.
Raman meglepetéssel tapasztalta, hogy az elnök ráemeli a tekintetét, és áthatóan nézi. Nem is
rossz... legalább tudja, hogy ütött a halála órája, kár, hogy már nem tudja meg, hogy miért.
Ryan arca megrándult, amikor meglátta a pisztolyt. Ösztönös reakció volt ez, bár megmondták
neki, mi következik. O’Day intett neki, hogy minden rendben, de azért oldalt mozdult, mert már
maga sem tudta, hihet-e egyáltalán valakinek. Látta, hogy Raman, mint egy robot, meghúzza a
ravaszt. Az asszaszin szemében semmiféle érzelem nem tükröződött...
A zajra mindenki összerezzent – különböző okokból.
Pukk.
Ennyi volt, nem több. Raman álla leesett az elképedéstől. A fegyver töltve volt, érezte az éles
lőszerek súlyát, és...
– Dobja el – mondta nyugodtan O’Day, kezében célra tartott Smith&Wessonjával. Egy pillanattal
később már Murray szolgálati fegyvere is Ramanra szegeződött.
– Alahadot már letartóztattuk – közölte az igazgató. Ramannál volt még egy fegyver, egy
teleszkópos acélbot, az elnöktől azonban négy és fél méter választotta el.
– Ha akarja, szétlövöm a térdét – szólt O’Day metsző hangon. Az ajtón, pisztollyal a kezében,
Andrea lépett be.
– Te rohadt áruló! – kiáltotta. – Szemét asszaszin! A földre!
– Nyugalom, Andrea, ez már nem megy sehová – mondta neki Pat.
Most azonban kis híján Ryan vesztette el az önuralmát.
– A lányomat... A kislányomat... maga segített nekik, hogy megölhessék?
Meg akarta kerülni az asztalt, de Foley megállította.
– Hagyjon, Ed!
– Álljon meg! – kiáltott rá a CIA-főnök. – Elfogtuk, Jack. Megvan.
– Azonnal a földre! – süvöltőtte Pat. Nem törődött a többiekkel, továbbra is Raman térdére
célzott. – Dobja el a fegyvert és feküdjön le!
Az asszaszin reszketett, félelem, düh, érzelmek sokasága lett úrrá rajta. Mindenre számított, csak
erre nem. Felhúzta a Siget, és ismét lőni próbált. Nem is célzott, dacból tette.
– Nem használhattam vaklőszereket, azok ugyanis könnyebbek – szólalt meg O’Day. – Kifúrtam
az éles töltényeket, és kiöntöttem belőlük a lőport. A gyutacs egész rendeset pukkan, igaz?
Ramannak hosszú másodpercekre elakadt a lélegzete. Lerogyott, és a pisztolyt az elnöki pecséttel
díszített szőnyegre ejtette. Price rávetette magát, és a földre szorította, Murray pedig, hosszú idő után
először, bilincset vett elő, és a csuklójára kattintottá.
– Óhajtja, hogy ismertessem a jogait? – kérdezte az FBI igazgatója.
59. Hadműveleti utasítások
A műholdfelvételek szerint Isten hadserege – a hírszerzők már azt is megtudták, hogy ez a neve –
kevesebb mint százhatvan kilométernyire járt a szaúdi határtól. Nyugat felől, rendezett alakzatban
közeledett: az utakon, ahogyan erre számítani is lehetett. Eszerint a szaúdiak jól helyezték el erőiket,
öt dandárjuk közül három az olajmezők felé vezető utat állta el.
A felkészülés még nem fejeződött be. A 366-os repülőszázad megérkezett ugyan a királyságba, az
azonban, hogy a gépek a megfelelő repülőtereken tartózkodtak, kevés volt az üdvösséghez. Még ezer
más tennivaló volt hátra, ezeknek pedig még a felével sem készültek el. Az Izraelből átvezényelt
negyvennyolc F-16-os ugrásra készen várt, sőt az első összecsapások során el is pusztítottak néhány
ellenséges gépet, a többieknek azonban szükségük volt még egy napra. A 10-es páncélosok
ugyancsak felkészültek, a 11-esek azonban még nem, egyelőre gyülekeztek, illetve kiindulási
körletük felé tartottak. A harmadik dandár még csak most kezdte átvenni a felszerelését, és egy sereg
amúgy is több mint egyszerűen fegyverkészlet. Az idő és a hely kiválasztása viszont rendszerint a
támadó dolga, csakhogy ebben az amerikaiaknak nem volt túlságosan nagy gyakorlatuk. Diggs helyi
idő szerint 19 órakor kapta meg Washingtontól a hadműveleti utasításokat és parancsokat. Újra és
újra a háromoldalas faxra pillantott: úgy érezte, mintha robbanóanyagot tartana a kezében. Amikor
tervező stábjának tagjai megkapták a küldemény másolatait, némán olvasni kezdtek. Végül a 1 l-esek
hadműveleti tisztje megszólalt:
– Összehozunk valamit, uram.
*
Nem sokkal korábban megérkezett a három orosz. Clark és Chavez kénytelenek voltak
emlékeztetni magukat, hogy nem valamiféle delíriumos álmot látnak. A két CIA-tisztet Moszkván át
érkező, langleyi parancsok alapján ténykedő oroszok segítették. A nehezét az oroszok vállalták:
diplomáciai csomagban elhozták az amerikaiaknak mindazt, ami ahhoz kellett, hogy az utóbbiak
végrehajtsák a könnyebbik feladatot. Washingtonból – ugyancsak Moszkván át – érkezett egy
utasítás is, amelyet mindnyájan elolvastak.
– Lassabban, John – lihegett Ding, aztán felöltötte bevetéseken szokásos arckifejezését.
*
A PÁLMATÁL-ban érezhető volt némi feszültség, de a munka a rendes kerékvágásban folyt. A
letöltött műholdképeken látszott, hogy az EIK erői továbbra is mozgásban vannak, és egy idő múlva
kuvaiti területen csapnak össze a két kuvaiti dandárral. Látták a tartalék amerikai ezredet és a
szaúdiakat, akik készen álltak, hogy szükség esetén gyorsan a segítségükre siessenek. A
PÁLMATÁL-ban dolgozók nem tudták, hogyan üt ki a harc – az általános erőviszonyok nem voltak
kedvezőek –, de azt igen, hogy másként, mint az első alkalommal. Sabah őrnagy legalábbis így
gondolta. Érthetetlennek találta, hogy nem a szövetséges erők támadnak elsőként, hiszen tudták, mire
számíthatnak.
– Rádióforgalmazást észlelek – jelentette az egyik technikus. Odakint lenyugvóban volt a nap. A
műholdfelvételek, amelyeket a hírszerzők e pillanatban elemeztek, négy órája készültek, és további
két órának kellett eltelnie az újabbak érkezéséig.
*
A VIHARSÁV a szaúdi-EIK határ közelében helyezkedett el, nem olyan közel, hogy aknavetővel
is belőhessek, a tábori tüzérség lövedékei azonban veszélyeztethették. A lehallgatóállomás és a
„sánc” között egy tizennégy harckocsiból álló szaúdi páncélosszázad sorakozott fel. A VIHARSÁV
napok óta először végzett rádiófigyelést: az ellenséges egységek helyzetét igyekeztek meghatározni,
a forgalmazás tartalmát azonban csak a katonai városban működő számítógépek tudták megfejteni.
Alkonyat után a Predatorok ismét a levegőbe emelkedtek, és elindultak észak felé. Először a
rádiójelforrások irányába tartottak. Kameráik az EIK határaitól tizenhat kilométerre fekvő területeket
pásztázták. Az első dolog, amelyet egyikük meglátott, egy 203 milliméteres tarackokból álló üteg
volt. A lövegeket már lekapcsolták vontatóikról, a talpszáraikat szétnyitották, csöveik dél felé
mutattak.
– Ezredes! – kiáltotta izgatottan egy őrmester.
Odakint a szaúdi harckocsizok buckák mögé rejtették páncélosaikat, és kiküldtek néhány figyelőt.
Az elsők épphogy elfoglalták megfigyelőpontjaikat, amikor az északi látóhatár peremén
narancsszínű lángok villantak.
*
Diggs és a többi vezető még mindig a felvonulási tervről tárgyaltak, amikor befutott az első
jelentés:
– Uram, a VIHARSÁV jelenti, hogy tűz alá vette az ellenséges tüzérség.
*
– Jó napot kívánok, amerikai honfitársaim – mondta Ryan a kamerákba. Az adást az egész világon
láthatták, hangját pedig azok is hallhatták, akik nem voltak tévéközeiben. Szaúd-Arábiában AM és
FM hullámsávon, illetve rövidhullámon sugározták, hogy minden katona, tengerész és repülős
hallhassa, amit mondani akar. – Sok mindenen átmentünk az elmúlt néhány hétben – kezdte. –
Először is közölnöm kell önökkel, milyen előrelépést tettünk a járvánnyal kapcsolatban, amelyet
országunkra szabadítottak. Nem volt könnyű feladat számomra, hogy elrendeljem az utazási tilalmat.
Kevés olyan becses szabadságjog létezik, mint a szabad mozgáshoz való jog, de a leghozzáértőbb
orvosok tanácsára úgy éreztem, meg kell hoznom ezt az intézkedést. Most pedig arról számolhatok
be önöknek, hogy a lépés a kívánt eredménnyel járt. Négy nap óta csökken az új megbetegedések
száma. Ez részben a kormány intézkedéseinek következménye, még inkább azonban annak, hogy
önök megtették a szükséges lépéseket önmaguk védelmére.
Az imént azt mondtam, hogy a járványt „országunkra szabadították”. Ez a betegség, az ebola,
nem véletlen folytán jutott el Amerikába: egy újfajta, barbár támadás áldozatai lettünk, amelynek
biológiai hadviselés a neve. Az ilyesmit nemzetközi szerződések tiltják. Célja nem annyira az, hogy
általa elpusztítsanak egy országot, inkább, hogy terrorizálják és megbénítsák. Mindnyájan undorral
és iszonyattal figyeltük, ami hazánkban történt, ahogyan a betegség találomra megtámadta és
pusztította az embereket. Feleségem, Cathy, váltott műszakban kezeli az ebola áldozatait a baltimore-
i kórházban. Mint tudják, én is jártam ott néhány nappal ezelőtt, láttam az áldozatokat, beszéltem az
orvosokkal és ápolónőkkel.
Akkor nem mondhattam el nekik, most azonban elmondhatom önöknek: kezdettől fogva
gyanítottuk, hogy a járványt emberek idézték elő, az utóbbi néhány napban pedig bűnüldöző és
hírszerző ügynökségeink megszerezték a bizonyítékokat, amelyek alapján elmondhatom önöknek, mi
is történt valójában.
A televíziók képernyőin világszerte megjelent egy afrikai kisfiú és egy fehér reverendás belga
apáca képe.
– A betegség néhány hónapja Zaire-ban kezdődött... – folytatta az elnök.
*
A szaúdi harckocsizok azonnal visszaültek páncélosaikba, beindították járműveik turbináit, és arra
az esetre, ha máris felfedezték volna őket, új helyet kerestek maguknak. Mint azonban
megállapíthatták, az ágyútűz a VIHARSÁV-ra irányult. Érthető, gondolta a parancsnok, a
lehallgatóállomás elsőrendű hírszerzési információforrás. A századot azért küldték oda, hogy
védelmezze – harckocsikkal és lövészekkel szemben meg is tudták volna védeni, tüzérségi tűzzel
szemben azonban nem. A szaúdi százados jóképű, huszonöt éves, majdhogynem kackiás fiatalember
volt. Ugyanakkor őszintén vallásos is, ennél fogva tökéletesen tudatában volt, hogy az amerikaiak
vendégek a hazájában, ekképpen pedig oltalmazni tartozik őket. Hívta zászlóaljának
parancsnokságát, és páncélozott szállító járműveket kért, hogy kimentsék a hírszerzőket.
Helikopterekről szó sem lehetett – kész öngyilkosság lett volna.
*
– Így jutott el a betegség Afrikából Iránba. Hogy honnan tudjuk ezt? – kérdezte az elnök. –
Onnan, hogy a betegség ugyanazon a repülőgépen visszakerült egy másik afrikai országba. Kérem,
figyeljék meg a gép regisztrációs számát: HX-NJA. Ez az a jármű, amely fedélzetén Jean-Baptiste
nővérrel állítólag eltűnt...
*
Az isten verje meg, szükségünk van még egy napra! – gondolta Diggs. Az ellenség erői pedig
csaknem háromszázhúsz kilométernyire nyugatra voltak attól a helytől, ahol meg akartak ütközni
velük.
– Ki van a legközelebb? – kérdezte.
– Az a negyedik dandár területe – felelte a szaúdi parancsnok.
Az a dandár azonban egy százhatvan kilométeres fronton helyezkedett el. Voltak felderítő
helikoptereik, a harci helikopterek azonban ugyancsak rossz helyen várakoztak: a Wadi al Batin
oázistól kilencven kilométernyire, délre.
*
Daryaei megdöbbent, amikor meglátta saját képét a televízióban, és ami még rosszabb volt, tudta,
hogy alattvalóinak legalább tíz százaléka is látja. Az EIK-ban az amerikai CNN-t nem lehetett fogni,
lehetett viszont a brit Sky Newst.
– Ez az az ember, aki a hazánk elleni biológiai támadás mögött áll
– mondta egy automata nyugalmával Ryan. – Ő az oka több tízezer polgártársunk halálának. Most
pedig elmondom önöknek, miért tette ezt, miért támadták meg Katie lányomat, és miért kíséreltek
meg ellenem néhány órája merényletet itt, az Ovális Irodában. Azt hiszem, ezt az adást most Mr.
Daryaei is nézi. Mahmoud Haji – mondta egyenesen a kamerába –, az emberét, Aref Ramant a
szövetségi hatóságok letartóztatták. Valóban ennyire ostobának hitte Amerikát?
*
Tom Donner – akit miután a többi újságíróval együtt repülőgépre ültettek, és áthoztak Szaúd-
Arábiába – végül is egy Bradley lövészpáncélos rádióján hallgatta az elnök beszédét. Figyelte a
katonák arcát, amely éppoly rezzenéstelen és kifejezéstelen volt, mint Ryané, egészen az elnök
utolsó, megvető hangsúlyú mondatáig.
– A kurva anyját – mondta egy páncélos felderítő, a Bradley géppuskása.
Donner csak ennyit tudott kinyögni: – Uramisten.
Ryan így folytatta:
– Az EIK fegyveres erői most támadásra készülnek szövetségesünk, a Szaúd-arábiai Királyság
ellen. Az elmúlt két napban felvonultattuk csapatainkat, hogy segítséget nyújtsanak barátainknak.
Még valami nagyon fontosat kell közölnöm önökkel. Azok az emberek, akik a támadásokat
végrehajtották a lányom ellen, ellenem és országunk ellen, muszlimoknak nevezik magukat. Értsék
meg kérem, hogy ennek a vallásnak semmi köze sincsen ezekhez az embertelen cselekedetekhez. Az
iszlám: vallás. Amerikában a vallás szabadsága az első számú állampolgári szabadság, amely
megelőzi a szólásszabadságot és az összes többit. Az iszlám nem ellensége hazánknak és egyetlen
országnak sem. Ugyanúgy, ahogyan azok, akik annak idején megtámadták a családomat, és akik
katolikusoknak nevezték magukat, ezek az emberek is meggyalázták saját vallásukat egy világi
hatalom nevében, amely mögé aztán gyáva módon elbújtak. Nem tudhatom, Isten mit gondol erről.
Tudom azonban, hogy az iszlám, akárcsak a kereszténység vagy a judaizmus, Istent a szeretet, az
irgalmasság és az igazságosság istenének tartja.
Nos, tétessék igazság. Ha az EIK-nak a szaúdi határon felsorakozó erői támadást indítanak,
felvesszük ellenük a harcot. A mieink, mint mondtam, ott állnak velük szemben. Most közvetlenül
hozzájuk szólok:
Immár tudják, miért kellett elhagyniuk otthonaikat és családjukat, és tudják, miféle ellenséggel
kell megküzdeniük, és hogy ez az ellenség miféle tettekre képes.
Amerikában nincsen hagyománya az ártatlanok szándékos megtámadásának. Önök mindenkor
törvényeinkkel összhangban cselekedjenek. Most harcba kell, hogy küldjem önöket – bár ne kellene
megtennem. Én magam tengerészgyalogosként szolgáltam, és tudom, milyen, ha az ember idegen
helyen van. Önök azonban a hazájukat védik, és a hazájuk idehaza önök mögött áll. Imáinkba
foglaljuk önöket.
Tudatom szövetségeseinkkel Kuvaitban, a Szaúd-arábiai Királyságban, Katarban, Ománban és
valamennyi Öböl menti államban: Amerika ezúttal is önökkel van, hogy feltartóztassa az agressziót,
és helyreállítsa a békét. Sok szerencsét! – Ryan hangja most megváltozott, először hagyta, hogy
érzelmei a felszínre törjenek. – És jó vadászatot! – mondta befejezésül.
*
A Bradleyben néhány másodpercig szótlanul meredtek egymásra a katonák; még a riporter
jelenlétéről is megfeledkeztek. A legfiatalabb, egy őrvezető lenézett remegő kezére, és így szólt:
– Megfizetnek a rohadékok. Ezért megfizetnek, a kurva anyjukat, srácok.
*
Négy páncélozott szállító jármű robogott a sivatagban. Körülbelül hatvanöt kilométeres
sebességgel haladtak, elkerülve a VIHARSÁV-hoz vezető kijárt földutat, nehogy tüzérségi tűzbe
kerüljenek. Úti céljukra záporoztak a gránátok: az antennák közül füst– és porfelhő gomolygott az ég
felé. A három épületből kettő eltűnt, a harmadik lángokban állt. A felderítőszakasz parancsnoka, egy
szaúdi hadnagy nem volt biztos abban, hogy még találnak túlélőket. Északon jellegzetes villanásokat
látott: egy harckocsi vízszintes torkolattüze világította meg a terepet, amely jóval egyenetlenebbnek
tűnt, mint nappali megvilágításban. Egy perccel később valamelyest csillapodott a VIHARSÁV-ra
zúduló tűz: átirányították a harckocsikra, amelyek nyilvánvalóan az ország területére behatoló
ellenséges járművekre tüzeltek.
Hálát adott Allahnak, hogy ennyivel is könnyebb feladat vár rá. A négy jármű átvergődött a kidőlt
antennák között, a romokhoz. A Bradleyk hátsó ajtaja kinyílt, és a katonák kiugráltak, hogy
körülnézzenek. A VIHARSÁV-ban harminc férfi és nő dolgozott. A felderítők kilenc sértetlen és öt
sebesült túlélőt találtak. A szakasz körülbelül öt perc alatt átkutatta a helyszínt, de nem találtak több
élőt, arra pedig nem volt idő, hogy a halottakkal is illőképpen foglalkozzanak. A négy jármű
visszaindult a zászlóaljtörzshöz, ahol helikopterek vártak rájuk, hogy elszállítsák az amerikaiakat.
*
A szaúdi harckocsizó-parancsnok elégedettséggel vette tudomásul, hogy sikerült meglepni őket.
Tudta, hogy a szaúdi erők zöme háromszázhúsz kilométernyire van innét, az ellenség mégis itt volt,
és dél felé nyomult.
Zászlóalja ötvennégy harckocsival egy negyvennyolc kilométeres frontszakaszon húzódott szét. A
többiek közvetett tüzérségi tüzet és lövészpáncélosok kíséretében közeledő harckocsikat jelentettek.
Tizennégy harckocsija egy három kilométeres arcvonalon helyezkedett el. A század háromezer
méterről nyitott tüzet, és ahhoz képest, hogy a kezelők tartalékosok voltak, az első tizennégy lövéssel
nyolc ellenséges harckocsit semmisítettek meg. A második sortűz újabb hattal végzett, de egy
tüzérségi gránát egy szaúdi harckocsi motorját is telibe találta. A páncélos kigyulladt, a kezelők
kiugráltak, de a gránátok velük is végeztek.
A domború tornyú T-80-as harckocsik mögött BMP lövészpáncélosok tűntek fel, és a levegő
hirtelen megtelt páncéltörő rakétákkal. Az egyik a parancsnoki tank tornyába csapódott, és
berobbantotta a lőszert. A felcsapó láng a nyitott toronytetőn át kiszívta a levegőt: a bent lévők vagy
megfulladtak, vagy elevenen elégtek.
A parancsnok nélkül maradt század még harminc percen át harcolt. A három megmaradt harckocsi
délnek indult, hogy visszatérjen a zászlóaljtörzshöz, ez azonban addigra már nem létezett: bemérték
a rádióját, és egy teljes tüzérdandár irányította rá gránátjait.
A II. Öböl-háború első órájában harminc kilométeres rés támadt a szaúdi védelmen. Isten
hadseregének ez egy teljes dandárja elvesztésébe került, de nyitva állt előttük az út Rijád felé.
*
A VIHARSÁV pusztulásával Diggs átmenetileg nem vethetett be Predatorokat, ez pedig nem
maradhatott így. A 366-os század gépeit nem szerelték fel J-STARS radarokkal, a földi
csapatmozgásokat tehát nem figyelhették. A levegőben két E-3B AWACS járőrözött, a közvetlen
közelből mindegyiket négy vadász fedezte.
Az EIK húsz vadászt indított ellenük: az amerikai légierőre izgalmas percek vártak.
Diggs a VIHARSÁV és a Predatorok kiesése nyomán nagyrészt áttekintését is elvesztette. Első
dolga volt, hogy elindítsa nyugat felé a 10-es páncélosok helikoptereit.
*
– Csapataink a királyság területén járnak – jelentette a hírszerzőfőnök. – Ellenállásba ütköztek, de
áttörtek rajta. Az amerikai kémállomás megsemmisült.
A hír hallatán Daryaeinek egyáltalán nem lett jobb kedve.
– Hogyan jöttek rá? – hajtogatta. – Hogyan jöttek rá?
A hírszerzőfőnök nem merte megkérdezni, hogy mire. Kitérő választ adott:
– Nem számít. Két nap alatt Rijádban leszünk, aztán már semmi sem számít.
– Mit tudunk az amerikai járványról? Miért nincs több beteg? Hogyhogy csapatokat tudnak
küldeni?
– Nem tudom – vallotta be a hírszerző.
– Mégis, mit tud?
– Úgy tűnik, az amerikaiaknak van egy ezredük Kuvaitban és egy másik a királyságban, a
harmadik pedig most veszi fel a felszerelését a hajókról Dhahranban. Azokról, amelyeket az indiaiak
nem tartóztattak fel...
Mahmoud Haji már csaknem kiabált:
– Akkor támadják meg őket!
Annak az amerikainak az arroganciája dühítette fel, aki a nevén merte nevezni, ráadásul úgy, hogy
azt a népe is hallhatta... Talán hittek is neki?
– Légierőnk északon támad. Ott dől el minden. Ha erőket vonunk el onnét, időt veszítünk – érvelt
a hírszerző.
– Akkor rakétákkal!
– Megpróbáljuk.
*
A 4. szaúdi páncélos-dandárnak is volt tüzérsége, amelynek tüzet a parancsnok az arcvonalán
tátongó résbe, az ország szíve felé törő ellenséges egységre irányította. Két megmaradt zászlóalját
két EIK-dandár támadta meg, és látszott, hogyha elpusztulnak, háromszorosára nő a hézag a szaúdi
arcvonalon.
*
Diggs a központi harcállásponton tartózkodott, és a beérkező hírek hallatán megértette, mi
történik vele. 1991-ben ő tette ugyanezt az irakiakkal. A Buffalo ezred parancsnokaként az
izraeliekkel csinálta éveken át... no meg Fort Irwin parancsnokaként is. Most megtapasztalta, hogy
fest a dolog a másik oldalról. A szaúdiak számára a dolgok túlságosan gyorsan történtek. Inkább
reagáltak, mint gondolkodtak, megértették mekkora bajban vannak, de nem tudták áttekinteni
helyzetüket. Félig megbénította őket az események gyors egymásutánja, amelyet, ha a másik oldalon
lettek volna, legfeljebb izgalmasnak találnak.
– Vonja vissza harminc mérfölddel a 4-es dandárt – mondta csendesen Diggs. – Bőven van helye
manőverezni.
– Ott helyben feltartóztatjuk őket! – vágta rá a szaúdi parancsnok gondolkodás nélkül.
– Ez hiba volna, tábornok úr. Szükségtelenül tenné kockára a dandárját. Az elvesztett területet
visszaszerezheti, de az elvesztett időt és az embereket nem.
A szaúdi azonban nem hallgatott rá, neki pedig nem volt elég csillag a gallérján, hogy
határozottabb hangot üthessen meg. Még egy nap. Még egy istenverte nap – gondolta.
*
A helikopterek nem kapkodtak. A 10-es páncélos-ezred 4. századát, az M csapatot hat OH-58-as
Kiowa felderítő és négy AH-64 Apache harci helikopter alkotta, és valamennyi inkább plusz
üzemanyagtartályokat, mint fegyvereket vitt magával. Tudták, hogy odafent ellenséges vadászok
vannak, ezért nem repülhettek nagyon magasan. Érzékelőik légelhárító radarokat kerestek – volt
belőlük néhány a térségben – pilótáik pedig dombtetőről dombtetőre „szökellve” éjjel látó
berendezésekkel és Longbow radarokkal pásztázták a terepet maguk előtt. Behatoltak az EIK
területére, ahol olykor egy-egy felderítő járművet észleltek: a kuvaiti határ mentén egy harminchat
kilométeres szakaszon talán egy századnyi volt belőlük. A következő kilencven kilométeren is
hasonló volt a helyzet, de itt már nehezebb járműveket is észleltek. Eljutottak Al Busayyah
környékére: a műholdfelvételek szerint Isten hadserege erre tartott, de csak a hernyótalpak nyomait
látták a homokban, és néhány ellátó jármű-csoportot, főképpen tartálykocsikat. Nem az ő dolguk
volt, hogy elpusztítsák őket: a századot azért küldték ki, hogy megtalálja az ellenség fő erőit, és
megállapítsa haladási irányukat.
A helikopterek további egy órán át bujkáltak, kanyarogtak, „szökdécseltek”. Tudták, hogy a
környéken kis hatótávolságú – orosz és francia gyártmányú – légelhárító rakétákat hordozó járművek
tartózkodnak, és igyekeztek elkerülni őket. Egy Kiowa-Apache páros észrevett egy brigáderejű
harckocsioszlopot, amint éppen átkeltek a sánc egy résén. Ennek az információnak a birtokában a
helikopterek visszafordultak, anélkül hogy bármire is tüzet nyitottak volna. Egyelőre nem volt
értelme felkelteni a rés körül elhelyezkedő légvédelmi állások személyzetének figyelmét.
*
A 4. dandár keleti zászlóalja nem hátrált meg – többségük ott is halt meg. Ekkorra az EIK harci
helikopterei is beavatkoztak, és bár a szaúdiak jól lőttek, az, hogy nem mozdulhattak, halálra ítélte
őket. Isten hadserege egy újabb dandár feláldozásával száztizenkét kilométernyire szélesítette a rést a
szaúdi vonalakban.
Keleten másként alakult a helyzet. Az elesett ezredes helyébe lépő őrnagy megszakította a
harcérintkezést, és erői felével délnyugatnak indult, majd megpróbált keletnek kanyarodni, hogy
szembeforduljon a támadókkal. Mivel nem rendelkezett elég harckocsival, hogy megvesse a lábát,
támadott, majd ismét elmenekült. Az akció során harminc harckocsit és számos más járművet
semmisített meg. Végül a katonai várostól negyvennyolc kilométernyire elfogyott az üzemanyaga. A
4. dandár ellátó járműveinek közben valahol nyomuk veszett. Az őrnagy rádión segítséget ért, aztán
reménykedett, hogy még időben megérkezik.
*
A rakéták indítása a kelleténél nagyobb meglepetést okozott. Egy az Indiai-óceán felett haladó
műhold észlelte a kilövést kísérő villanást, majd továbbította az információt a kaliforniai Sunnyvale-
be, ahonnét aztán eljutott Dhahranba is. A raktárhajókat még félig sem rakták ki. A háború mindössze
négy órája tartott, amikor az első Scud a Zagrosz-hegységtől délre a magasba emelkedett hordozó
járművéről.
– És most? – kérdezte Ryan.
– Most meglátja, miért vannak még mindig ott a cirkálók – felelte Jackson.
*
A hajókat szinte felesleges is volt figyelmeztetni, mert a három cirkáló és a Jones folyamatosan
pásztázta radarjaival az eget, és már százhatvan kilométerről észlelték a közeledő ballisztikus
lövedéket. Az eszközeikre várakozó gárdisták figyelték, ahogyan az elhárítórakéták tűzcsóvát húzva
maguk után az égbe fúródnak: olyasvalami felé száguldottak, amit csak a radarok láthattak. Az első
három Scud egyenként megsemmisült, a katonák hallhatták a tízezer méteres magasságból érkező
három dörrenést, és még egy okuk volt, hogy minél előbb elvigyék harckocsijaikat.
Kemper figyelte, ahogyan a rakéták eltűnnek a radar képernyőjéről. Az Aegist erre is lehetett
használni... bár rossz volt rágondolnia, hogy a feje felett óriási tüzes petárdák robbannak.
*
Az este másik eseménye a határ feletti heves légi csata volt. Az AWACS észlelt valamit, amiről
kiderült, hogy egy huszonegy vadászból álló támadó alakzat, és egyenesen feléje közeledik.
A próbálkozásnak a vadászok adták meg az árát: E-3B ellen még soha senki nem hajtott végre
sikeres támadást. Az EIK légiereje azonban továbbra is igyekezett demonstrálni, hogy vannak
értelmetlenül elpazarolható repülőgépei.
Ennek persze nem volt jelentősége. Az egyik AWACS kezelőjének az alábbi régi NATO-vicc
jutott eszébe: Két orosz páncélos tábornok összefut Párizsban. – Egyébként a légi háborút ki nyerte
meg? – kérdezi az egyik.
A vicc mondanivalója csupán annyi, hogy a háborúkat végső soron mindig a földön nyerik meg
vagy veszítik el.
Úgy tűnt, itt sem lesz ez másként.
60. Buford
Az ellenség szándékai csak hat órával az első tüzérségi pergőtűz után váltak világossá.
Kiindulásul szükség volt a helikopterek felderítési adataira is, a megoldáshoz azonban
nélkülözhetetlen volt egy műholdfelvétel. Marion Diggsnek egy csapásra seregnyi történelmi
precedens jutott eszébe. Amikor a francia vezérkar az első világháború előtt neszét vette a Schlieffen-
tervnek, azt mondták: „Ennyivel is jobb nekünk!” Az a támadás aztán csak Párizs előtt akadt el...
Ugyanez a vezérkar 1940-ben lesajnáló mosolyokkal reagált egy másik német támadás hírére – ez
azonban csak a spanyol határnál ért véget. Az emberek tudniillik szívesebben kötnek házasságot az
eszméikkel, mint a menyasszonyukkal, és ez egyetemes tendencia. Ezért történt, hogy a szaúdiak
csak jóval éjfél után jöttek rá, hogy hadseregük fő ereje nem a megfelelő helyen van, és hogy a
nyugaton elhelyezkedő kisegítő erőiket legázolta az ellenség, amely túlságosan okos vagy túlságosan
ostoba, hogy azt tegye, amit várnak tőle. Válaszképpen mozgó harcot kellett kezdeniük, amelyre
viszont nem voltak felkészülve. Holtbiztosnak tűnt, hogy az EIK csapatai először a katonai várost
akarják elérni. Várható volt, hogy a térképnek azon a pontján ütközetre kerül sor, amely után az
ellenség választhat, hogy kelet, azaz a Perzsa-öböl – vagyis az olaj – felé fordul, és csapdába ejti a
szövetségeseket, vagy továbbhalad Rijád felé, és egy politikai knock outtal megnyeri a háborút.
Mindent összevéve, állapította meg Diggs, kutya komisz egy terv. Már ha végre tudják hajtani. Az
EIK-csapatoknak azonban ugyanaz volt a bajuk, ami a szaúdiaknak – hogy volt egy tervük. Úgy
vélték, remek terv, és úgy gondolták, az ő ellenségük is közreműködik majd saját elpusztításában.
Előbb vagy utóbb mindenki beleesik ebbe a hibába. Ahhoz, hogy az ember győztesként fejezze be a
háborút, tudnia kell, mit tehet, és mit nem. Ez az ellenség azt nem tudta, hogy még nem válhat két
seregre. Mindenesetre kár lett volna túl korán kiokosítani őket.
*
Ryan a térképteremből hívta rijádi barátját.
– Ismerem a helyzetet, Ali – biztosította a herceget.
– A helyzet pedig súlyos.
– Hamarosan felkel a nap, önök pedig területet áldozhatnak, hogy időt nyerjenek. Ki van
próbálva, fenség.
– És mit tesznek az önök erői?
– Onnét nem jöhetnek haza csak úgy, igaz?
– Biztos ön ebben?
– Fenség, ön tudja, mit tettek velünk azok a szarháziak.
– Hát persze, de...
– És a katonáink is tudják, barátom – nyugtatta meg a herceget Ryan. Aztán még volt egy kérése.
*
– Ez a háború a szövetségesek számára rosszul kezdődött – jelentette ki Tom Donner, aki egyenes
adásban tudósította az NBC éjszakai híradóját. – Mindenesetre ezt halljuk. Irak és Irán egyesített
hadseregei Kuvaittól nyugatra áttörték a szaúdi vonalakat, és dél felé haladnak. Itt vagyok a 11-es
páncélos-ezred, a Blackhorse felderítőivel, ez itt Bryan Hutchinson őrmester a New York állambeli
Syracuse-ból. Mi a véleménye erről, őrmester?
– Nos, uram, szerintem... majd meglátjuk. Én csak azt mondhatom, hogy mi mindenre készen
állunk, de abban nem vagyok biztos, hogy ők is felkészültek ránk. Tartson velünk, és figyelje!
– Mint látják, a csatatérről érkező rossz hírek ellenére ezek a katonák készen állnak az
összecsapásra. Sőt, alig várják.
*
A szaúdi parancsnok letette a telefont: eddig a királlyal beszélt.
– Mit javasol? – fordult Diggshez.
– El kellene indítanunk délnyugatra az 5-ös és a 2-es dandárt.
– Ezzel fedezetlenül hagynánk Rijádot.
– Nem, tábornok úr, egyáltalán nem.
– Azonnal ellentámadást kell indítanunk!
– Még nem, tábornok úr – felelte Diggs a térképre meredve. A 10-esek bizony érdekes helyzetben
voltak...
A szaúdi tábornok végül beadta a derekát.
*
– Látja, még az amerikai tévé is azt mondja, hogy sikeresek vagyunk – mondta a hírszerzőfőnök
Daryaeinek.
Az EIK légierejének parancsnoka kevésbé volt lelkes. A nap folyamán harminc vadászát veszítette
el, míg a szaúdiak legfeljebb, ha kettőt. Kudarcot vallott a terve, hogy gépei megközelítik és lelövik
az AWACS-et, amely olyannyira rontotta az esélyeiket – és ez legjobb pilótáinak életébe került.
Vigasztalhatta magát azzal, hogy az ellenségnek nincsenek olyan gépei, amelyeket országa fölé
küldhet, és súlyos veszteségeket okozhat. Irán felől újabb szárazföldi erők közeledtek Kuvait felé, és
ha minden jól megy, neki csak fedeznie kell majd az előrenyomulásukat.
*
Dhahranra összesen tizenöt Scud típusú ballisztikus rakétát lőttek ki. Annak, hogy eltalálják a
KOMÉDIA hajóit, elenyésző volt a valószínűsége. A közeledő rakétákat vagy lelőtték, vagy – és ez
volt a leggyakoribb – a tengerbe csapódtak, anélkül hogy bármiféle kárt okoztak volna. A hajók
mostanra nagyrészt kiürültek, és már az utolsó járművek – nagyrészt teherautók – gördültek a partra.
Greg Kemper letette a távcsövét, és figyelte, ahogy a barnára festett teherautók sora elenyészik a
hajnali szürkületben. Azt, hogy hová mennek, nem tudta, igenis tudta viszont, hogy ötezer nagyon
dühös észak-carolinai nemzeti gárdista alig várja, hogy csinálhasson valamit.
*
Eddington már a katonai várostól délre járt dandártörzsével. Valószínűnek tűnt, hogy a
FARKASFALKA dandár nem ér ide időben, hogy bekapcsolódjék az ütközetbe, ezért az ezredes
elindította dél felé, Al Artawiyah irányába. Azon helyek egyike volt ez, amely némi történelmi
hírnévre tett szert, mert utak találkozásánál helyezkedett el.
– Jó reggelt, uram! – tisztelgett neki egy törzsőrmester egy Bradleyből, amelynek a parancsnoka
volt.
– Hogy vannak?
– Viszket a markunk, uram. Hol az ellenség? – kérdezte a tiszthelyettes, és levette porlepte
védőszemüvegét.
Eddington előremutatott.
– Körülbelül százhatvan kilométernyire, és erre tartanak. Hogy érzik magukat az emberek,
őrmester?
– Mennyit tudunk kinyírni, mielőtt megállíthatnának?
– Ha harckocsi, lőjék ki! Ha BMP lőjék ki! Ha teherautó, lőjék ki! Bármivel találkoznak a sánctól
délre, aminek fegyvere van, lőjék ki. De ellenállást nem tanúsító embereket nem bánthatnak. Ezeket
a szabályokat betartjuk. Fontos!
– Ennyi elég is, ezredes.
– A foglyokkal is vigyázzanak, ne vállaljanak felesleges kockázatot.
– Eszünkben sincs, uram – felelte a lövészpáncélos parancsnoka.
*
A katonai várost először a BLACKHORSE közelítette meg, amely nyugat felé indult el
gyülekezési körletéből. Hamm ezredes egy kilencvenhat kilométeres észak-déli irányú vonalon
sorakoztatta fel első, második és harmadik századát. A 4-es helikopterszázadot egyelőre tartalékolta,
mindössze néhány gépet küldött délre, felderítésre. Hamm M4-es lánctalpas parancsnoki járművében
tartózkodott, amelyet eléggé érthető módon Star Wars lánctalpasnak becéztek (mások egyszerűen
csak ,,Isten”-nek).
Kipróbálták a járműközi kommunikációs rendszereket, amelynek révén minden jármű egyszerre
adott és kapott információkat a helyzetről, Hamm pedig mindent látott az M4-es monitorain. A
rendszer a műholdas navigáció segítségével képes volt számon tartani, ki hol jár, így elkerülhető volt,
hogy amerikaiak egymásra nyissanak tüzet. A járművek szimbólumai egy viszonylag valósághű, a
tereptárgyakat is jelölő háttér előtt jelentek meg. Várható volt, hogy idővel hasonlóan pontos képet
kap az ellenség elhelyezkedéséről is, azután pedig, már módja lesz rá, hogy válogasson. A 2-es és 5-
ös szaúdi dandár a BLACKHORSE-tól északnyugatra távolodott a kuvaiti határövezettől.
Hamm egységei még négy órán, azaz százhatvan kilométeren át haladhattak a terepen anélkül,
hogy fel kellett volna venniük a harcérintkezést az ellenséggel. Ennyi ideje volt, hogy még egyszer
ellenőrizze: valamennyit kézben tartja, és minden rendben van.
*
A 4-es szaúdi dandár maradványai a katonai várostól északra, próbáltak összegyűlni. Talán ha
kétszázadnyi harckocsijuk és lövészpáncélosuk maradt, amelyek a hosszú sivatagi éjszakán gyors
rajtaütésekkel zaklatták az ellenséget. Egyesek pusztán szerencséjüknek köszönhették életben
maradásukat, mások a mozgó hadviselés brutális darwini törvényeinek. A rangidős túlélő egy
eredetileg hírszerző őrnagy volt, aki egy dühös tiszthelyettes harckocsijából irányította a többieket.
Emberei nem használták a járműközi kommunikációs rendszert, inkább tüzeltek, és ahelyett, hogy a
begyakorolt manővereket hajtották volna végre, fel-alá száguldoztak. Meg is adták az árát, gondolta
az őrnagy. Először is odarendelte a dandár hátul várakozó ellátó járműveit, hogy a harcjárművek
feltölthessék üzemanyagtartályaikat. Előkerült néhány lőszeres kocsi is: a harckocsik fele feltölthette
muníciókészleteit. Az őrnagy ezután hátraküldte az ellátó járműveket, és kiválasztotta következő
védelmi állását, egy időszakos folyómedret a katonai várostól északnyugatra. A következő fél órában
sikerült kapcsolatot teremtenie parancsnokságával, és erősítést kért.
*
Ezen a napon a küzdelem némi szünet után kezdődött újra: a dolog utólag leginkább egy
futballmeccs félidejéhez hasonlított. A 4-es szaúdi dandár maradványainak azért maradt idejük és
helyük, hogy rendezzék soraikat és pótolják készleteiket, mert Isten hadserege is ugyanezt tette. Az
EIK-erők dandár- és hadosztályparancsnokai elégedettek voltak, mert mindössze tíz kilométerrel és
egy órával maradtak el a tervtől, amely – mint a tervek általában – túlságosan derűlátó volt. Az
üzemanyag-felvétel ugyancsak majdhogynem az ütemterv szerint zajlott.
Isten hadserege szétzúzta a kezdeti ellenállást, és ugyan a vártnál nagyobb veszteségeket
szenvedett, egyelőre sikert sikerre halmozott. Az emberek fáradtak voltak, de általános felfogás
szerint a katonáknak ez a normális állapotuk. A négyórás szünet legtöbbjük számára lehetővé tette,
hogy aludjanak egyet. Amikor virradni kezdett, a sereg beindította dízelmotorjait, és folytatta
előrenyomulását dél felé.
*
Az amerikai pilóták arra számítottak, hogy győznek – és győztek. Az EIK vadászai – eredetileg
iráni F-4-esek, még a sah idejéből – rossz irányba haladtak, amikor rajtuk ütöttek. A földi irányítás
figyelmeztette őket, mire visszafordultak, helyzetüket azonban nem egyszerűen a taktikai szituáció
tette súlyossá. Arra számítottak, hogy az egyik oldal majd rakétákat lő ki, a másik erre kitér, aztán
megfordul és tüzel – nagyjából a középkori lovagi tornák mintájára. Elfelejtették közölni velük, hogy
amerikai ellenfeleiket nem erre képezték ki.
Először az F-15-ös Eagle-ek tüzeltek: mindegyik egy-egy AMRAAM rakétát lőtt ki, amely
indítása után önállóan kereste meg magának a célt. Ezután akár vissza is húzódhattak volna, de nem
tették: kiképzésük, de még inkább harci kedvük így diktálta. Tíz órájuk volt rá, hogy megemésszék,
amit a rádióban az elnök mondott. A háborút most már személyes ügynek tekintették, és miközben
rakétáik közeledtek az első célcsoport felé, ők is irányváltoztatás nélkül folytatták útjukat. A négyből
három cél megsemmisült: az amerikaiak által Slammernek nevezett rakéták kellemetlen
meglepetésekkel szolgáltak az F-4-esek számára. A negyedik Phantomnak sikerült kitérnie, és
visszafordult, hogy viszonozza a tüzet, ekkor azonban észrevett radarján egy tizenöt kilométeres
távolságban csaknem háromezer-hatszáz kilométeres sebességgel közeledő vadászt. Hirtelen dél felé
kanyarodott, és menekülni kezdett – rosszul tette. Az F-15-ös pilótája, akit géppár-társa kilencszáz
méteres távolságból követett, visszavette teljesítményét, lassított, majd a menekülő F-4-es után eredt.
Közvetlen célzással akarta elpusztítani, aktiválta a gépágyúit. Az iráni pilóta ma reggel mintha kissé
lassú lett volna... Tizenöt másodperccel később az F-4-es megjelent, és növekedni kezdett
üldözőjének irányzékán...
– Itt Róka-három, Róka-három, lelőttem!
Az összecsapás közelében feltűnt egy második F-15-ös kötelék is, gépei kiválasztották, és űzőbe
vették céljaikat. Az EIK-s földi irányítókat megdöbbentette az események gyors egymásutánja.
Utasítást adtak gépeiknek, hogy célozzák meg a közeledő amerikaiakat, és lőjenek ki rájuk
radarirányítású, nagy hatótávolságú rakétákat. Ezúttal is hiába számítottak azonban arra, hogy az
amerikaiak elmenekülnek, hogy kitérjenek a lövedékek elől. Ehelyett kilencvenfokos szögben
zuhanni kezdtek a föld felé, ami lehetetlenné tette, hogy ellenfeleik Doppler radarja megállapítsa
távolságukat. A radarok elveszítették őket, a rakéták pedig irányítás híján szétszóródtak. Az Eagle-ek
ezután visszafordultak, és alulról, tizennyolc kilométeres távolságból kilőtték rakétáikat az EIK
vadászaira, amelyek megpróbálták megtalálni őket, hogy a nyomukba eredjenek, és ismét kilőjenek
rájuk egy sorozat rakétát. Ekkor vették észre, hogy rakéták tartanak feléjük: megpróbáltak
megfordulni és elmenekülni, de túlságosan közel voltak a közeledő Slammerekhez, amelyek el is
találták mind a négyüket.
– Szevasztok, jampecek! – hallották saját hullámhosszukon az EIK légi irányítói. – Küldjétek még
egypárat, éhesek vagyunk! Mindet le akarjuk lőni, a vén szaros piksziseikkel együtt!
Az amerikai pilóta Ég-egyet hívta.
– Itt Csontos-Vezér, van még meló? Vétel!
– A maguk szektorában nincsen. Maradjanak készenlétben!
– Vettem – felelte a 390-esek parancsnoka, egy alezredes, majd oldalt billentette gépét, és lenézett
a gyülekezési pontjaikról meginduló harckocsik sokaságára. Életében először most szeretett volna
harckocsi-vadász gépet vezetni. Winters alezredes New York-i volt. Tudta, hogy ott is vannak
betegek, most pedig azok ellen harcolt, akik a járványt okozták. Elégtétellel töltötte el, hogy máris
lelőtt két gépet és három pilótát. – Itt Csontos-Vezér, felzárkózni – utasította embereit. A műszereire
pillantott, és látta, hogy hamarosan tankolnia kell.
Nemsokára megérkeztek a 391-esek Strike Eagle-jei, amelyeket HARM-okkal felszerelt F-16-
osok kísértek. A kisebb, együléses vadászok bekapcsolt fenyegetésérzékelőkkel köröztek, mozgó
légelhárítórakéta-egységeket kerestek. Az élen haladó páncélosok mögött fel is fedeztek egy nagyobb
csoportot, kis hatótávolságú francia Crotale és orosz SA-6 Gainfulok voltak rajtuk. A Viperök – az F-
16-osok – pilótái zuhanórepülésre váltottak, és kilőtték radarelhárító rakétáikat, hogy fedezzék a
közeledő F-15E-ket, amelyek elsősorban az ellenséges tüzérségre pályáztak.
*
A Predatorok tovább figyelték Isten hadseregét. Amikor megsemmisült a VIHARSÁV, három is
lezuhant közülük. A felderítésben rés támadt, amelynek megszüntetése órákba tellett. A hadszíntéren
csak tíz Predator maradt, négy közülük kétezer-ötszáz méter magasságban, szinte láthatatlanul
manőverezett az előrenyomuló divíziók felett. Az EIK-erők elsősorban vontatott tüzérséget hoztak
magukkal: az ütegeket most sorakoztatták fel a következő nagyobb támadáshoz, a két gépesített
dandár mögött, amely újabb lökésre készült a katonai város irányában. Az egyik Predator rábukkant
egy hat ütegből álló csoportra: az adatok hamarosan eljutottak a tizenhat Strike Eagle-hez.
*
A szaúdi formáció feszülten várakozott. Negyvennégy harci járművük egy nyolc kilométeres
szakaszon szóródott szét: parancsnokuk, az őrnagy úgy döntött, így még megfelelő tűzkoncentrációt
nyújthatnak. Remélte, hogy sikerül legalább hátráltatnia, esetleg feltartóztatnia az ellenséget. A
magasból süvöltést hallottak: nyolchüvelykes gránátok kezdtek záporozni állásaik elé. Az első sortűz
három percig tartott, és a lövedékek egyre közelebb csapódtak be járműveikhez...
*
– Itt Tigris-Vezér, támadunk! – szólt mikrofonjába Steve Berman alezredes, a Strike Eagle-ek
parancsnoka.
A Viperök – az F-16-osok – a harckocsik nyomában haladó légvédelmirakéta-hordozókkal
próbáltak meg elbánni. A 39l-esek háromszor négy F-15E-je ugyanekkor párokra vált, leereszkedtek
ezerkétszáz méterre, és kilencszáz kilométeres sebességgel támadásba lendültek. Parancsnokuk
megpillantotta a százméterenként szabályos vonalban felsorakoztatott lövegeket és vontatóikat.
Ahogy a nagykönyvben meg van írva – gondolta. Az Eagle fegyverrendszereit kezelő operátor
aktiválta a rekeszbombákat, és szórni kezdte őket a lövegekre.
– Csinos – állapította meg az alezredes. Kétrekesznyi kombinált hatású BLU-97-es minibombát
dobtak le, amelyek eltörölték a föld színéről az első üteget. Aztán odalenn felrobbantak a lőszeres
ládák is. — Jöhet a következő – mondta Berman, és jobbra fordította a gépet. A következő üteg felé
haladtak, a másodpilóta visszaigazolta a parancsot, amikor észrevett valamit...
– Tíz óránál Tripla-A! – jelentette. Mint kiderült, egy önjáró ZSU-23-as légelhárító gépágyú vette
célba őket: négy csövéből nyomjelző lövedékek húztak az Eagle felé.
– Élesítsen egy Mavet! – adta ki a parancsot Berman.
Ez a haláltánc csak néhány másodpercig tartott. A gép kitért a lövedékek elől, és elindította a
Maverick levegő-föld rakétát, amely lecsapott és elpusztította a lánctalpas gépágyút. A pilóta
továbbrepült a tarackokból álló, következő üteg felé, itt azonban az Eagle-t találat érte. A gép
sérülése túlságosan súlyos volt, az alezredes és a másodpilóta katapultáltak.
A vádiba húzódott szaúdiak jöttek értük, egy amerikai Hummer terepjáróval.
*
Százhatvan kilométernyire délre Eddington dandárja még csak a sorait rendezte, de volt már egy
kész zászlóalja, amelyet az ezredes a katonai városba vezető út két oldalán előreküldött harminckét
kilométernyire, hogy biztosítsák a Dharhanból érkező többi alakulat előrehaladását. Szerencsétlen
módon utoljára a dandár tüzérségét tették partra: ezek az egységek legkorábban négy óra múlva
voltak várhatóak. Ezen a tényen azonban már nem lehetett változtatni.
Ahogyan az egységek sorban megérkeztek, az ezredes először is gyülekezési körleteikbe küldte
őket, hogy megtankoljanak.
Dandárjának hírszerző csoportja most kezdte meg tevékenységét, és kezdtek érkezni hozzájuk
Rijadból a megerősített információk. Elöl haladó zászlóalja kiküldött egy terepjárókból és
Bradleykből álló felderítőcsoportot, amely tizenhat kilométernyire a fő erő előtt kezdte meg
tevékenységét. A katonák meggörnyedve lopakodtak, járműveiket, amennyire csak lehetett,
elrejtették. Hason fekve kémleltek távcsöveikkel, mind ez idáig azonban semmit sem jelentettek –
azt leszámítva, hogy jóval a horizont mögött por gomolyog az ég felé, és jókora távolságból robaj
hallatszik.
Annál jobb, gondolta Eddington. Lesz ideje felkészülni, márpedig a katona számára a lehető
legnagyobb fényűzés az, ha nem kell sietnie.
– LOBO-HAT, itt FARKASFALKA-HAT, vétel.
– Itt LOBO-HAT, személyesen, hallom.
– FEHÉR AGYAR most indul. Egy órán belül az önök bal oldalán lesznek. Ha odaérnek,
kezdjenek oldalra húzódni. Vétel.
– Itt LOBO-HAT; személyesen, vettem, ezredes. Itt még semmi. Egészen jó formában vagyunk,
uram.
– Helyes. Folyamatosan tájékoztassanak. Vége. – Eddington visszaadta a rádiótelefont.
– Ezredes úr! – kiáltotta a hírszerző részleget vezető őrnagy. – Van egy információnk az ön
számára.
– Na végre.
*
A tüzérségi tűz folytatódott, néhány gránát egyenesen a vádiba csapódott be. Berman alezredes
most először élt át ilyesmit, és nem nagyon tetszett neki. Most értette meg, hogy a harckocsik és
felderítő járművek miért szóródtak szét annyira: ezt először nagyon furcsának találta. Egy gránát
százméternyire az előtt a harckocsi előtt robbant, amely mögött Abdullah őrnaggyal, a szaúdiak
parancsnokával együtt rejtőzött, a repeszek pengve pattantak vissza a barnára festett páncélról.
– Nem valami jó mulatság – állapította meg Berman a fejét rázva: a gránátrobbanás légnyomása
főbe kólintotta kissé.
– Köszönjük, hogy elintézték a többi ágyújukat. Meglehetősen félelmetes volt – mondta Abdullah,
miközben a közeledő T-80-asokat távcsövezte. Legfeljebb háromezer méternyire lehettek, és
egyelőre nem vették észre az őrnagy alacsony építésű Abramsét.
– Mióta vannak harcérintkezésben velük?
– Tegnap alkonyat után kezdődött. A 4-es dandárból mindössze mi maradtunk.
A kijelentés nem töltötte el bizakodással Bermant. Fejük fölött a harckocsi lövegtornya kissé balra
fordult. Az őrnagy rádiójából néhány kurta szó hallatszott, ő pedig egyetlen szóval felelt – azt viszont
ordította. Egy másodperccel ezután a bal oldalukon lévő harckocsi körülbelül harminc centiméternyit
hátrarándult, lövegének torkolatából pedig lángoszlop csapott ki. Ehhez képest a tüzérségi gránát
robbanása petárdapukkanás volt. Berman minden ésszerűségnek fittyet hányva felemelte a fejét. A
távolban füstoszlopot látott, amelynek tetején egy harckocsi lövegtornya bukdácsolt.
– Jézusom... – mondta, majd megkérdezte: – Használhatom a rádióját?
*
– Ég-egy, itt Tigris-Vezér – hallotta fejhallgatójában az AWACS egyik tisztje. – földön vagyok egy
szaúdi harckocsizócsoportnál, a katonai várostól északra. – Megadta a helyzetét, majd így folytatta: –
Heves harcban állunk. Tudnak valamilyen segítséget küldeni?
– Tigris, tudja igazolni magát?
– Hogy a fenébe tudnám, a kódjaim odalettek a 15-ösömmel. Steve Berman alezredes vagyok a
Mountain Home-i bázisról, és pillanatnyilag nem látok a pipától. Negyven perccel ezelőtt kivertük a
szart néhány iraki ütegből, most meg annyi itt a tank, mint a szemét. Ha nem akarja, ne higgye el,
vétel.
Amerikainak tűnik – gondolta egy magasabb rangú tiszt.
– És ha jobban megnézem, a harckocsik tornya domború, a csöveik pedig délre mutatnak,
ellentétben a mieinkkel, amelyek laposak, és a lövegeik északra néznek, vétel.
A rádióban robbanás hallatszott, majd ismét Berman szólalt meg:
– Nem valami nagy mulatság ez itt.
– Szerintem sem – felelte az első AWACS-es. – Tigris, várjon. Ördög-Vezér, itt Ég-egyes, volna
egy feladatom a maguk számára...
Ég-egyes készenlétben tartott egy négy F-16-osból álló köteléket levegőföld akciókra. Úgy tűnt,
itt volt az ideje, hogy végrehajtsanak egyet.
*
A közeledő harckocsik először megtorpantak, hogy viszonozzák a tüzet, ezzel azonban nyomban
csatát is vesztettek az Abramsek tűzvezető rendszerével szemben, a szaúdi kezelőknek ráadásul ezen
a napon már bőven volt alkalmuk, hogy fejlesszék tudásukat. Az ellenség meghátrált, jobbra és balra
tért, és füsternyővel próbálta áttekinthetetlenné tenni a küzdőteret. Néhány közülük helyben maradt,
és miután lőszerkészletük felrobbant, ugyancsak fekete füstoszlop szállt belőlük a reggeli égbolt felé.
Az összecsapás első szakasza öt percig tartott, és Berman úgy látta, hogy húsz ellenséges jármű
pusztulásával végződött. A szaúdiaknak nem voltak veszteségeik. Ez nem is hangzott rosszul...
A Viperök nyugat felől érkeztek, és onnan alig látszott, ahogyan ledobják hagyományos
bombáikat az ellenséges formáció közepébe.
– Briliáns! – lelkesedett az Angliában iskolázott Abdullah őrnagy. Azt, hogy a bombák hány
járművel végeztek, nem tudhatták, de azt igen, hogy a küzdelmet már nem magukban vívják. Ez
pedig nem volt mindegy.
*
Teherán utcái még komorabb képet nyújtottak. Clarknak és Chavez-nek (pontosabban Klerknek és
Csehovnak) az tűnt fel, hogy az emberek nem beszélnek egymással, csak mennek és hallgatnak. A
férfiak pedig mintha megfogyatkoztak volna, hiszen a tartalékosokat behívták, hogy beüljenek
páncélosaikba, felvegyék fegyvereiket, és felkészüljenek, hogy elinduljanak a háborúba, amelyet az
új ország kényszeredetten, Ryan elnök megelőző csapása után hirdetett ki.
Az oroszok megmutatták az amerikaiaknak Daryaei otthonát, nekik pedig mindössze az volt a
dolguk, hogy megnézzék – de ez csak első hallásra tűnt ilyen egyszerűnek, hiszen a feladatot egy
olyan ország fővárosában kellett végrehajtaniuk, amellyel hadban álltak. Ráadásul nemrégiben jártak
ebben a városban, és az itteni biztonsági erők is látták őket. A bonyodalmak egyre sokasodtak.
Két és fél saroknyiról is látták, hogy az ajatollah szerényen él. A háromszintes épület egy
középosztálybeliek lakta utcában állt, amelyet egyáltalán nem zártak el a forgalom elől. A ház
lépcsőjén azonban őrök álltak, a sarkokon pedig néhány kocsi parkolt. Kétszáz méternyiről az is
látszott, hogy az emberek elkerülték az utcának azt az oldalát. Népszerű ember ez az ajatollah...
– És ki lakik még itt? – kérdezte Klerk az orosz rezidenst, aki álcázásképpen a követség
másodtitkára volt, és a látszat megőrzése végett számos diplomáciai feladatot látott el.
– Azt hiszem, főleg testőrök– felelte az orosz. Egy kávéházban ültek, és szándékosan nem néztek
a szóban forgó épület felé. – Úgy tudjuk, a két szomszédos ház lakatlan. Azt hiszem, Isten embere
aggódik a biztonsága miatt. Az emberek egyre elégedetlenebbek a rezsimjével... már az a lelkesedés
is tovatűnt, amelyet Irak meghódítása váltott ki.
– És ha járulékos károk is keletkeznek? – kérdezte elgondolkodva Clark. Némileg körülményes
volt, hogy oroszra fordítsa, amit gondol.
– Maguk amerikaiak roppant szentimentálisán fogják fel az ilyesmit – állapította meg a rezidens.
Mulattatta a dolog.
– Klerk kolléga mindig is lágyszívű ember volt – tódította Chavez.
*
Az új-mexikói Holloman légi támaszponton nyolc vadászpilótától vettek vért. Egyikük sem volt
fertőzött, amit rendkívüli megkönnyebbüléssel vettek tudomásul. Most már ők is útra kelhettek, hogy
tegyenek valamit. A földi kiszolgáló személyzet tesztjei ugyancsak negatívnak bizonyultak. Azonnal
elindultak a repülőgépeikhez. Négy pilóta F-117-es Nighthawkokra szállt, a másik négy, a földi
személyzet tagjaival együtt, egy KC-10-es utántöltő szállítógépre. Úti céljuk Szaúd-Arábia volt.
A légierő saját kommunikációs hálózatán keresztül értesültek az ottani eseményekről. A 366-osok
és az Izraelből átvezényelt F-16-osok remek munkát végeztek, amelyből azonban mindenki szerette
volna kivenni a részét. A harci zónába induló második hullámot a Holloman bázisról érkezők
szerették volna vezetni.
*
– Ez igaz? – kérdezte a türkmén főpap.
– Tökéletesen – biztosította Golovko. – Ryan elnök becsületes ember. Egész életében az
ellenségünk volt, ráadásul veszélyes ellenségünk, de most, hogy béke van köztünk, a barátunkká lett.
Az izraeliek és a szaúdiak egyaránt tisztelik. Ali bin Sheik herceggel jó barátok, ez köztudott.
A beszélgetés Ashabádban, Türkmenisztán fővárosában folyt, kellemetlenül közel az iráni
határhoz, különösen most, a miniszterelnök autóbalesete után, amelyről Moszkvában tudták, hogy
valószínűleg nem a véletlen műve volt.
– Tegye fel magának a kérdést, vajon Ryan elnök miért mondta azt az iszlámról, amit mondott?
Megtámadták az országát, megtámadták a gyerekét, megtámadták őt magát, és ő nem támadja az
önök vallását, barátom? Ilyesmit csak tisztességes ember tesz.
Az asztal túloldalán ülő férfi bólintott.
– Lehetséges. Ön mit akar kérdezni tőlem?
– Egy egyszerű kérdést szeretnék feltenni önnek. Ön Isten embere. Egyetért ön mindazzal, amit az
EIK elkövetett?
A pap méltatlankodó hangon felelte:
– Allah előtt gyűlöletes az ártatlan vér kiontása, ezt mindenki tudja. Golovko bólintott.
– Akkor most döntenie kell, mi fontosabb az ön számára, a politikai hatalom, vagy a hite.
Azért a dolog nem volt ilyen egyszerű.
– Mit kínálnak nekünk? A népem hamarosan tőlem várja majd, hogy biztosítsam a jólétét. Önök
nem használhatják fegyverként a hitet az igazhívők ellen.
– Kibővített autonómiát, szabad kereskedelmet a világ többi részével, közvetlen légi járatokat
külföldre. Mi és az amerikaiak segítünk önöknek, hogy hiteleket kapjanak az Öböl menti államoktól.
Ők nem szoktak megfeledkezni a baráti gesztusokról – ígérte a küldött Türkmenisztán következő
miniszterelnökének.
– Hogy tehet ilyesmit valaki, aki hisz Istenben?
– Barátom – mondta Golovko –, hányszor előfordul, hogy valaki valami nemes dologba fog, aztán
valahogy minden tönkremegy a kezében?
*
Helyi idő szerint tizenhárom órára a kép még egyértelműbbé vált. Az erőviszonyok még mindig
nem túlságosan kedvezőek, gondolta Diggs. Öt összevont hadosztály közeledett négydandárnyi,
egyelőre még szétszórtan elhelyezkedő erőhöz.
A katonai várostól északra a kis szaúdi védőcsapat még három órán át látványosan védte pozícióit,
de mostanra kezdték bekeríteni, vagyis a szaúdi vezérkar óhaja ellenére vissza kellett vonulnia.
Diggs „javaslatára” felkészültek a Khaled király katonai város kiürítésére, ami többek közt azért
is fájdalmas volt, mert le kellett szerelni az itt működő hírszerzési elektronikát. A Predatorok
irányítóinak vissza kellett hívniuk madaraikat, hogy áttelepítsék őket a FARKASFALKA Al
Artawiyahtól északra húzódó vonalai mögé.
Tartós aggodalmat okozott, hogy kiderült: egy iráni nehéz hadosztály most kel át a Bászrától
nyugatra elterülő mocsarakon. Az ellenség hadműveleti terveiben azonban voltak kidolgozatlan
részek. Amikor elhaladtak Kuvait mellett, nem hagytak hátra csapatokat, hogy fedezzék a kicsiny
területet – vagy, mert feleslegesnek ítélték, vagy, mert nem akarták felfedni lapjaikat, azt gondolván,
hogy majd azt a lyukat is betömik –, hiszen most is éppen ezt tették.
Valószínűleg a BUFORD hadművelet tervének is volt valamiféle fogyatékossága, Diggs azonban,
bár két órán át próbált rájönni, mi lehet az, nem jött rá.
Fel kellett tennie a kérdést:
– Megegyeztünk, uraim?
A helyiségben tartózkodó valamennyi szaúdi tábornok magasabb rendfokozatot viselt, mint ő,
végül azonban belátták javaslatának ésszerű voltát, így ugyanis remélhették, hogy Isten
hadseregének így nemcsak egy kis részét sikerül laposra verniük, hanem az egészet. Az egybegyűlt
generálisok bólintottak. Már amiatt sem dohogtak, hogy hátrahagyják a katonai várost az
ellenségnek, hiszen bármikor újjáépíthették. – BUFORD hadművelet tehát este megkezdődik!
*
Fokozatosan vonultak vissza. Megjelent néhány szaúdi önjáró löveg, és füsttel árasztották el a
terepet. Mihelyt megérkeztek, Abdullah őrnagy járművei visszavonultak állásaikból, és sietve dél
felé indultak. A szárnyak már mozgásban voltak, hogy elhárítsák az ellenség bekerítési kísérleteit. Az
EIK-erők a szaúdi vonal két végén súlyos veszteségeket szenvedtek.
Bermanért nem küldtek helikoptert, a délután pedig heves küzdelmeket hozott – egyben azonban
tanulságokkal is szolgált. Az alezredes még négyszer kért segítséget a légierőtől, és a légi csapások
nehezen felejthető nyomokat hagytak benne. A szaúdiak kitörni készültek a csapdából, amelyet az
ellenség próbált állítani számukra.
– Jöjjön velem, alezredes – mondta Abdullah őrnagy, és futni kezdett parancsnoki járműve felé.
Így ért véget a katonai városért vívott első ütközet.
61. Acélzápor
Az észak-carolinai Nemzeti Gárda első dandárja – a FARKASFALKA – immár csatarendben állt.
Eddington egy UH-60-as Black Hawk helikopteren átrepült elülső egységei fölött. A LOBO, az l-es
zászlóalj balszárnyával az Al Artawiyah-Khaled király katonai város útvonalra támaszkodott. A
FEHÉR AGYAR, vagyis a 2-es zászlóalj az országúttói nyugatra sorakozott fel. A COYOTE – a 3-as
zászlóalj – tartalékban maradt, az ezredes őket szánta manőverező erőnek. Őket nyugatra küldte,
mert úgy gondolta, valószínűleg ott lesz rájuk szükség. A tüzérzászlóaljat két részre osztotta, hogy
fedezhesse a jobb- és a balszárny végeit – vagy ha szükséges, mindkét rész tüzet a centrum
védelmére irányíthassa. Légiereje nem volt, mindössze három Black Hawk helikoptert tudott
szerezni, hogy kihozhassa az ütközetből a sebesülteket. Voltak hírszerzői, szanitécegységei és
minden, amivel egy dandárnak rendelkeznie kell. Két arcvonalzászlóalja előtt egy felderítőegység
tevékenykedett: ezeknek az volt a feladatuk, hogy jelentsék, amit látnak, illetve, hogy eltereljék az
ellenség figyelmét, ha felbukkan. Gondolt rá, hogy esetleg kér helikoptereket a 11-esektől, de tudta,
hogy mi a szándéka velük Hammnek, úgyhogy hiába is kérte volna őket. Hiszen ő is hozzájut majd a
11-esek felderítési eredményeihez...
Lepillantott, és látta, hogy az első vonalban valamennyi Abrams és Bradley megfelelő helyet talált
magának, többnyire homoksáncok és apró dűnék mögött, legfeljebb a tornyaik látszottak, de még
azok sem mindig: legtöbbször csak a parancsnok feje, amint a terepet távcsövezte. A páncélosokat
legalább háromszáz méter választotta el egymástól, hogy ne jelentsenek vonzó célpontot a tüzérség
vagy a támadó ellenséges gépek számára. Mondták ugyan neki, hogy ezek miatt nem kell aggódnia,
de ő azért mégis aggódott.
*
Hajnal óta negyven EIK-vadászt lőttek le, valamennyit a szövetséges gépek. Az amerikaiak és a
szaúdiak eddig hat gépet vesztettek: valamennyivel föld-levegő rakéták végeztek. Az ellenséges
légierő nem tudta leküzdeni a hátrányt, amelyet a szövetséges légi radarok jelentettek, a legtöbb,
amit elmondhattak, hogy magukra vonták a szövetséges gépek támadásait, amelyek másként
akadálytalanul pusztíthatták volna az EIK földi erőit. A szövetséges légierők lehetőségei azonban
éjszaka korlátozódtak, mert csak az F-15E Strike Eagle-eket lehetett bármilyen időjárási viszonyok
között bevetni (az éjszakát a légierő időjárási tényezőnek tekinti.) Körülbelül húsz ilyen gép volt, és
az EIK hírszerzése szerint nem okozhattak túlságosan súlyos veszteségeket.
Az előrenyomuló hadosztályok közvetlenül a katonai város előtt megálltak, hogy ismét lőszert és
üzemanyagot vételezzenek. Még egy lökés, és Rijádban lesznek – gondolták parancsnokaik –, még
mielőtt az amerikaiak elérik a szervezettség megfelelő szintjét, hogy harcba szállhassanak. A fele utat
már megtették, és még mindig náluk volt a kezdeményezés.
*
A PÁLMATÁL figyelemmel kísérte az eddig történteket, továbbította a délnyugat felől érkező
adásokat, most azonban maga is fenyegetett helyzetbe került, mert tőle északra egy iráni
páncéloshadosztály jelent meg. Az EIK talán arra számított, hogy miután a királyság erőit legyőzik,
vagy legalábbis nagymértékben lekötik, a kuvaitiak félelmükben felhagynak mindenfajta
tevékenységükkel. Ha így gondolták, tévedtek. A határokat két irányból is át lehet lépni, és a kuvaiti
kormány abból a helyes feltételezésből indult ki, hogy ha semmit sem tesz, semmiképpen sem javít,
legfeljebb csak ront a helyzetén.
Az EIK-nak újabb napra lett volna szüksége, hogy helyrehozza tévedése következményeit, ezúttal
azonban ők kerültek időzavarba.
Napnyugta után húsz perccel levegőbe emelkedett és elindult észak felé a 10-es páncélos-ezred 4-
es légiszázada. Az EIK határát könnyű gépesített egységek biztosították, amelyek csak arra vártak,
hogy átvegye helyüket a Tigris-Eufrátesz-deltán most átkelő iráni páncéloshadosztály. A
határbiztosító erőt mindössze két zászlóaljnyi gépkocsizó-lövész és könnyű páncélozott szállító
harcjárművek alkották. Rádiózgattak, parancsnokaik előre-hátra mozgatták őket, arra azonban nem
voltak felkészülve, hogy támadás érje őket egy olyan ország részéről, amelynek lakossága mindössze
egytizede volt az EIK-énak. A következő órában a Buffalo ezred mind a huszonhat Apache
helikoptere rájuk vetette magát, és rakéta, illetve gépágyútűzzel árasztotta el őket, megnyitva az utat
Kuvait saját könnyű gépesített dandárja előtt. A kuvaitiak felderítő járművei széthúzódtak, és
megkeresték az iráni páncélosok elöl haladó egységeit. A felderítőket öt kilométer távolságból
nehézpáncélosok követték, amelyek a tőlük kapott híradások alapján húsz harckocsi-ágyúból
nyitottak tüzet. Két másodperc alatt tizenöt iráni tankot semmisítettek meg: ez volt az első nagy
meglepetés, amely ezen az éjszakán az EIK-t érte. A következő fordulóban a kuvaitiak önbizalma
képeszthette el őket. A harcérintkezés sikeres felvétele után a kuvaitiak élen haladó egységei lelkesen
folytatták a támadást. Minden összejött nekik: az éjjellátó berendezések működtek, a lövegek
működtek, az ellenségnek pedig a mocsarak miatt nemigen volt hova visszavonulnia.
Sabah őrnagy a PÁLMATÁL-ban hallgatta a rádióadásokat: ezúttal is másodkézből értesült az
eseményekről. Megtudta, hogy az iráni 4. páncéloshadosztály egyik dandárja – egy főképpen
tartalékosokból álló alakulat – az átkelés után vidáman és könnyelműen belefutott egy előrenyomuló
ellenséges páncélos erőbe. Kuvaittal nagyjából ilyes-valami történt 1990. augusztus l-jén reggel –
gondolta Sabah.
Alkonyat után három órával a kuvaitiak tökéletesen lezárták a Dél-Irakba vezető egyetlen járható
útvonalat – Isten hadseregének legkényelmesebb utánpótlási útvonalát. Az éjszaka során ez a helyzet
véglegessé vált: a precíziós irányított bombák a hidakat is levegőbe repítették. A kis nemzet kis
csatája győzelemmel ért véget, és előkészítette a terepet szövetségesei számára.
A Buffalo ezred egyes szárazföldi egységei már nyugat felé tartottak. A helikopterszázad
visszafordult, hogy üzemanyagot és lőszert vegyen fel. Az ujjongó kuvaiti hadsereg biztosította
szövetségesei hátát, és újabb csatára készült.
*
Az EIK I. hadtestje eddig tartalékban volt. Kötelékébe tartozott a volt első iráni
páncéloshadosztály, a „Halhatatlanok”, valamint egy másik, amelyet az iraki Köztársasági Gárda
életben maradt tisztjei, tiszthelyettesei vezettek, s amelynek legénysége még nem vett részt az 1991-
es háborúban. A II. hadtest volt, amely átlépte a határt, és a katonai város felé haladt, de mostanra a
harcok során alig kétharmadára apadt. Miután elérte célját, balra fordult, hogy utat engedjen az I.
hadtestnek, amely a néhány légitámadás okozta veszteséget leszámítva, még érintetlen volt –
valamint az ugyancsak intakt III. hadtestnek. A II. hadtestnek mostantól az volt a feladata, hogy
megvédje az előrenyomuló erőket a tenger felől érkező ellentámadásoktól, amelyekre bízvást
számíthattak. Amikor besötétedett, doktrínájának megfelelően valamennyi egység felderítőket
küldött ki.
Az élen haladó, csoportokban előrenyomuló egységek megkerülték a katonai várost, és
meglepetésükre semmilyen ellenállást nem tapasztaltak. A felderítő zászlóalj parancsnoka ezen
felbátorodva beküldött a városba néhány egységet. Senkit sem találtak: az itteniek jó részét már az
előző napon evakuálták. A zászlóaljparancsnok jobban belegondolva, mindezt logikusnak találta.
Isten hadserege előrenyomult, és bár súlyos veszteségei voltak, a szaúdiak semmiképpen sem
tartóztathatták fel.
Továbbindult dél felé, igaz, most már valamivel óvatosabban. Arrafelé már kellett némi
ellenállással számolnia.
*
Hamm ezredes meglátta az oldalbiztosítást végző alakulatokat. Ez alighanem az ellenség II.
hadteste, állapította meg. Kiowa felderítő helikoptereinek első sora ezt az alakulatot figyelte. A
Kiowák a Bell 206-os helikopter rejtőzködésre specializált katonai változatai, talaj-közeiben lebegve
elektronikus periszkóppal figyelhetik, mi történik a kiemelkedő tereptárgy mögött, amely mögött
megbújnak. Látnak, de nem látszanak, tévérendszereik rögzítik az eseményeket, a „felvételt” pedig
továbbítják. Hammnek hat ilyen gépe volt a levegőben, mélységi felderítést végeztek tizenhat
kilométernyire a földi alakulatok előtt, amelyek egyelőre a katonai várostól délkeletre, negyvennyolc
kilométernyire helyezkedtek el.
Az ezredes a Star Wars-jármű egyik képernyőjén figyelte a Kiowák által küldött információkat,
amelyeket közben a technikusok grafikusan megjeleníthető, és a Hamm parancsnoksága alá tartozó
harcjárművekbe továbbítható jelekké alakítottak. Ezután a Predatoroktól érkeztek képek. A magasban
portyáztak, figyelték az elfoglalt várostól délre elterülő sivatagot és az utakat, az egyik át is repült
felette. A néptelen utcákon tartálykocsik és más ellátó járművek sorakoztak: jó rejtekhely volt a
számukra. A legfontosabb munkát azonban az elektronikus szenzorok végezték, az EIK erői ugyanis
most túlságosan gyorsan haladtak, semhogy lemondhattak volna a rádiózásról. A támadók
folyamatosan kommunikáltak. A jelforrások mozogtak, de irányuk ezúttal kiszámítható volt.
Egyértelműen sikerült bemérni két dandár-, és valószínűleg egy hadosztálytörzset is.
Hamm átült egy másik képernyő elé, hogy részletesebb képet kaphasson. A katonai város
irányából két hadosztály vonult dél felé. Ez alighanem az ellenség I. hadteste volt. Tizenhat
kilométer szélességben haladtak. Dandáronként két hadosztályoszlop vonult egymás mellett; elöl egy
páncélos-, közvetlenül utána egy önjáró tüzérdandár. A II. hadtest tőlük balra nyomult előre, és
hosszan elnyúlva biztosította az oldalvédelmet. Úgy látszott, a III. hadtest a tartalék.
A harcrendjük hagyományos volt, senkit sem lepett meg. Az ezredes úgy számolta, hogy
körülbelül egy óra múlva találkoznak majd a FARKASFALKÁ-val; neki addig a helyén kellett
maradnia, hogy átengedje arcvonala előtt az északról délre – az ő szemszögéből jobbról balra –
haladó I. hadtestet.
Nem volt rá idő, hogy megfelelőképpen előkészítsék a harcmezőt. A gárdisták nem rendelkeztek
teljes műszaki különítménnyel, sem harckocsi aknákkal, amelyekkel megspékelhették volna a
terepet. Megfelelő akadályokat és csapdákat építeni sem volt érkezésük. Alig tíz órája érkeztek ide, a
teljes dandár pedig még ennél is kevesebb ideje. Egyedül a tűztervük készült el. A FARKASFALKA
oda lőhetett, ahová csak akart, a legnagyobb tűzerőt azonban az úttól nyugatra kellett
összpontosítania.
– Jó ez a felvétel, uram – állapította meg Hamm hírszerzőfőnöke.
– Adja ki a járművekbe – utasította az ezredes, majd felemelte a rádiótelefont.
– FARKASFALKA-HAT itt BLACKHORSE-HAT
– Itt FARKASFALKA-HAT személyesen. Kösz a továbbított adatokat, ezredes – felelte
Eddington a digitális rádióban. Mindkét egység tudott a baráti alakulatok hollétéről is. – Szerintem
körülbelül egy óra múlva kerülünk érintkezésbe velük.
– Készen állnak a csattanásra, Nick?
– Alig tudom visszatartani az embereimet, Al. Ugrásra készek – felelte a gárdisták parancsnoka. –
Már látjuk az előőrseiket.
– Tudja, mi a feladata, Nick. Sok szerencsét! Hamm ezután a BUFORD-HAT-ot hívta.
– Látom a képet, Al – közölte Marion Diggs, aki százhatvan kilométerrel hátrább tartózkodott, de
ennek egy cseppet sem örült. Fiatal tábornok lévén nem szívesen küldte távirányítással harcba az
embereit.
– Valamennyien a helyünkön vagyunk, uram. Nekik már csak be kell jönniük az utcába.
– Rendben, BLACKHORSE. Várok. Vége.
A legfontosabb feladat most a Predatorokra hárult. Irányítóik – Hamm hírszerző részlegéből –
magasabbra küldték miniatűr repülőgépeiket, nehogy meglássák vagy meghallják őket.
A Halhatatlanok hadosztálya az ellenség balszárnyán, a volt iraki Köztársasági Gárdahadosztály
az út nyugati oldalán haladt. Tizenhat kilométerrel saját felderítőik mögött, folyamatosan, zárt
alakzatban nyomultak előre, hogy ha ellenállásba ütköznek, könnyebben elsöpörhessék. Az élen
haladó dandár után a hadosztálytüzérség következett. Ez az erő kettévált – a hírszerzők járművében
figyelemmel kísérték a manővert –, az egyik rész megállt, hogy biztosítsa a tűzfedezetet, a másik
felzárkózott, és továbbvonult. Ez megint teljesen szabályszerűen történt. Számítani lehetett rá, hogy
körülbelül kilencven perc múlva tüzelőállásban lesznek. A Predatorok elhaladtak az ágyúsor felett, és
a műholdas navigációs rendszer segítségével megállapították a lövegek helykoordinátáit. A
hírszerzők az adatokat rakéta-sorozatvető ütegeknek továbbították. Két másik Predator is végigrepült
a formáció felett, hogy meghatározzák az ellenség parancsnoki járműveinek pontos helyét.
*
Hagyta, hadd jöjjenek közelebb. A FARKASFALKA felderítő előőrsének parancsnoka a civil
életben bűnügyekben védte a vádlottakat, de eredetileg a West Pointon végzett, és csak később
választott magának polgári pályát. Negyvenöt éves volt, csaknem harminc éven át teljesített ilyen
vagy olyan egyenruhás szolgálatot, volt része mindenféle agyzsibbasztó drillben és kimerítő
gyakorlatban, amelyek sok idejét vették el, és amelyek miatt sokat volt távol családjától. Most,
felderítői között már tudta, mire volt jó az egész.
A legelső ellenséges felderítő járművek három kilométernyire vonultak tőle, infravörös távcsővel
figyelte őket. A tíz BRDM-2 körülbelül öt kilométer szélességben húzódott szét, közülük egyszerre
három-négy mozgott a sötétben. Valószínűleg éjjellátó készüléket használtak. Négy keréken
gördültek, nehéz géppuskával vagy páncéltörő rakétákkal szerelték fel őket. Az ügyvéd gárdista ilyet
is, olyat is látott közöttük, de elsősorban olyat keresett, amelyen négy antenna volt: a szakasz-vagy
századparancsnok járművét...
– Antenna közvetlenül előttem – jelentette négyszáz méternyiről, az ezredes jobb oldaláról az
egyik Bradley parancsnoka. – Táv két kilométer, közeledik.
Az ügyvéd kidugta a fejét a rövid homokturzás mögül, és végigpásztázta infratávcsövével a
terepet. Az időpont megfelelőnek tűnt.
– BAGOLY, itt HATOS, buli tíz másodperc, ismétlem, tíz másodperc múlva.
– Négy-Három készen áll, HATOS – jelentette a Bradley, amely aztán a katonai városnál vívott
második csatát megnyitotta. A lövész nyomjelző robbanólövedéket töltött, mert a BRDM elég erős
volt, hogy páncéltörő lőszerrel lőjenek rá. Ráállította az irányzék szálkeresztjét a célpontra, aztán
még egyszer ellenőrizte fedélzeti számítógépén a távolságot.
– Dögölj meg, szemétláda – mondta a mikrofonjába.
– BAGOLY, itt HATOS, nyisson tüzet, nyisson tüzet!
– Tűz! – mondta a járműparancsnok a lövésznek, aki erre meghúzta az elsütő billentyűt, és leadott
egy három lövésből álló sorozatot. A három nyomjelző lövedék fényes csíkot húzott a sivatag
sötétjében, és mindhárom becsapódott a BRDM-be. A jármű tűzgömbbé robbant szét.
– Talált! – jelezte a parancsnok. – Cél eggyel balra! A Bradley tornya odébb fordult.
– Tűz! Talált! Cél eggyel jobbra! Tűz! Talált!
Egy percen belül valamennyi BRDM lángolt, aztán a felderítők parancsnoka jobbra és balra is
újabb fényeket látott. Kiadta a parancsot:
– Előre! Lerohanni őket!
A sivatag egy majdnem húsz kilométeres szakaszán húsz Bradley száguldott elő rejtekhelyéről.
Megindultak az ellenség felé, tornyaik jobbra-balra fordultak, lövészeik ellenséges felderítő
járművekre vadásztak. Tíz percen és három kilométeren át tartó rövid, heves tűzharc bontakozott ki.
A BRDM-ek hátráltak, de nem tudták eredményesen viszonozni a tüzet. Kilőttek két Sagger
páncéltörő rakétát is, ezek azonban lezuhantak, és szétrobbantak a homokban, amikor az őket kilövő
járművet megsemmisítette egy Bushmaster gépágyú. Nehéz géppuskáik lövedékei nem tudták átütni
a Bradleyk homlokpáncélját. Az összesen harminc járműből álló ellenséges felderítő előőrs végül
megsemmisült. A csatatérnek ezen a részén a BAGOLY volt az úr.
– FARKASFALKA, itt BAGOLY-HAT személyesen, mindet elintéztük. Az előőrsük kikészült.
Veszteségünk nincs – tette hozzá.
Az istenfáját, gondolta, ezek a Bradleyk aztán tudnak lőni.
*
– Rádióznak – jelentette az Eddington mellett dolgozó elektronikus hírszerző. – Valamivel többet
észlelünk.
– Ez tüzérségi tüzet kér! – mondta sietve a szaúdi hírszerzőtiszt.
– BAGOLY, rövidesen ágyúzni fogják! – mondta Eddington. Rendben, értettem. BAGOLY
előrenyomul.
*
– BUFORD, itt FARKASFALKA, harcban állunk, uram – jelentette Diggsnek parancsnoki
harcálláspontjáról Eddington. – Most végeztünk a felderítő előőrsükkel, a mi felderítőink látják a fő
erő elejét. Rövid időre harcba bocsátkozom velük, aztán magam után húzom őket jobbra, délkelet
felé. Zárótüzet lőnek a mieink és a fő erejük közé. Vétel.
– Vettem, FARKASFALKA. – Diggs a parancsnoki képernyőn látta a közeledő Bradleyket, jól
széthúzódva, aránylag egyenes vonalban haladtak. Aztán a járművek között ellenséges mozgásra
figyeltek fel: a képernyőkön ismeretlen ellenséget jelző szimbólumok jelentek meg.
A vezénylő tábornokot ez mérhetetlenül bosszantotta. Többet tudott egy kibontakozóban lévő
ütközetről, mint bárki a hadtörténet folyamán. Akár szakaszokat is utasíthatott, hová menjenek, mit
tegyenek, kire lőjenek – ezt azonban nem engedhette meg magának. Jóváhagyta Eddington, Hamm
és Magruder szándékait, akik térben és időben összehangolták terveiket, most pedig, mint
parancsnokuknak, hagynia kellett, hogy önállóan cselekedjenek, és csak akkor avatkozzék be, ha
valami baj támad, vagy valamilyen váratlan helyzet adódik. A királyságban lévő amerikai erők
parancsnoka most csak néző volt. A fekete tábornok csodálkozva csóválta a fejét. Tudhatta volna,
hogy ez ilyen lesz, de nem tudta, hogy ilyen nehezen viseli majd.
*
Közeledett a cselekvés ideje. Hamm századai tíz kilométeres szélességben, egymással
párhuzamosan haladtak, a két oszlop között ugyancsak tíz kilométeres rés volt. A
századparancsnokok minden eshetőségre felkészülve előreküldték felderítőiket, harckocsijaikat pedig
hátravonták tartalékba. Az egyes egységek kilenc harckocsiból, tizenhárom Bradleyből, és két M113-
as önjáró lövegből álltak. Előttük, már csak hét kilométernyire az EIK II. hadteste haladt, amelyet
megtépázott a katonai várostól északra kicsikart áttörés, és amely meggyengült, de valószínűleg
nagyon figyelt. Az embert semmi sem teszi éberebbé, mint az erőszakos halál megtapasztalása. A
helikopterek és a Predatorok által küldött adatok alapján pontosan ismerte az ellenség pozícióit.
Egyelőre még nem tudtak róla – valószínűleg legalábbis. Nyilván éppolyan elszántan próbálták
megtalálni őt, mint ahogyan ő tette. Utoljára még utasította a helikoptereket, hogy még egyszer
pásztázzák végig a terepet, és próbálják megtalálni az ellenség előretolt egységeit. Minden más
készenlétben állt, és kilencven kilométerre a vonalai mögött, Kiowa felderítőikkel együtt, a levegőbe
emelkedtek az Apache-ok, hogy kivegyék a részüket a fő összecsapásból.
*
Az F-15E Strike Eagle-ek mind északon voltak. Kettő közülük a nap folyamán már lezuhant – az
egyik a századparancsnok gépe volt. Most HARM rakétákkal felszerelt F-16-osok fedezetével,
irányított bombákkal támadták a két folyó torkolatán átvezető utakat és hidakat. A mocsaraktól
nyugatra lángoló, keletre sértetlen harckocsikat láttak. Az ismétlődő légi csapások egy izgalmas óra
során valamennyi átvezető útvonalat tönkretették.
Az F-15C-k, mint mindig, az AWACS folyamatos irányításával a katonai város légterében
manővereztek. Magasan repültek, hogy kívül maradjanak az előrenyomuló szárazföldi erők mobil
légelhárító rakétáinak hatótávolságán. Figyelték, nem jelennek-e meg az EIK vadászai, hogy
beavatkozzanak a dolgok menetébe. Egy részük a páncélosalakulatok helikoptereire vadászott. Az
effajta légi győzelem nem ért fel egy vadász lelövésével, de mindenképpen légi győzelem volt, és
gyakorlatilag teljesen veszélytelenül tehették. Ráadásul az EIK tábornokai helikoptereken
közlekedtek, amelyek legtöbbször felderítő feladatokat is elláttak, amit a terv szerint meg kellett
akadályozni.
Odalent élénk tevékenység kezdődött. Nappal mindössze három helikoptert lőttek le, de alkonyat
után jó néhány további is a levegőbe emelkedett – a felüket az első tíz percben lelőtték. Mindez
igencsak különbözött a legutóbbi háborúban tapasztaltaktól. A vadászat nagyon könnyűnek
bizonyult. A támadó ellenségnek harcot kellett kezdeményeznie, nem húzódhatott fedezékekbe, nem
szóródhatott szét, amit az Eagle-ek pilótái örömmel vettek tudomásul. Egyikük az AWACS
irányításával a katonai várostól délre észrevett egy helikoptert saját föld-levegő radarján, és néhány
másodpercen belül kilőtt rá egy AIM-120-as rakétát. Követte a lövedék útját, és látta, ahogyan a
tűzgömb balra mozdult, és szétterült a földön. A pilóta agyán átfutott, hogy kár volt elpazarolni rá a
Slammert, de a találat így is találat volt. Aznap este már nem pusztítottak el több helikoptert. E-3B
bevetés-irányító gépük közölte velük, hogy baráti helikopterek hatolnak be a csatatérre. Az Eagle-ek
biztosították fegyvereiket.
*
Bár százszor is elgyakorolták, a Bradleyknek kevesebb mint a fele lőtt ki páncéltörő rakétát. A
BAGOLY megvárta, amíg az élen haladó ellenséges csapatok lőtávolon belülre kerültek – kisegítő
felderítőik még közelebb jártak. Elsőként a Bradleyk támadtak rájuk, és a tűzharc most kevésbé volt
egyoldalú. A BRDM-ek már az amerikai felderítés vonalai mögött haladtak. Az egyik csaknem
legázolt egy terepjárót, meg is sorozta, de aztán egy Bradley gépágyúja darabokra szaggatta. A
páncélos aztán a helyszínre sietett, de a Hummerben már csak egyetlen sebesült élt. A gyalogosok
gondjaikba vették, a Bradley vezetője viszont felhajtott egy dűnére, és felemelte páncéltörő rakétája
kilövőjét.
Az ellenség élen haladó harckocsijai már tüzeltek. Felfigyeltek a Bradley torkolattüzére,
bekapcsolták saját éjjellátó készülékeiket, és a kiégett, sötét terepen újabb heves tűzharc bontakozott
ki. Az egyik Bradleyt eltalálták: teljes személyzete elpusztult. A többiek kilőttek két-két rakétát, és
mire parancsnokuk visszarendelte őket, húsz harckocsival végeztek. Még éppen sikerült
visszahúzódniuk a tüzérség pergőtüze elől, amelyet egy ellenséges harckocsi-parancsnok irányított
állásaikra. A BAGOLY a kilőtt Bradleyt és két Hummert, valamint a II. Öböl-háború első amerikai
halottait hátrahagyva visszahúzódott. A történteket jelentették feletteseiknek; a hír végighaladt a
parancsláncolaton.
*
Washingtonban éppen végeztek az ebéddel. Az elnök alig evett, a veszteségek híre rosszul
érintette, valamiért rosszabbul, mint a Yorktown veszteségei vagy a hat pilóta eltűnése. Bár,
gondolta, az eltűnésük nem azt jelenti, hogy meg is haltak. A BAGOLY emberei, akik mint megtudta,
nemzeti gárdisták voltak, viszont bizonyosan odavesztek. Pedig a polgári katonákat legtöbbször
természeti katasztrófák nyomán szokták bevetni...
– Elnök úr, ön odamenne? – kérdezte Moore tábornok, még mielőtt Robby Jackson
megszólalhatott volna. – Ha ismét huszon-egynéhány éves tengerészgyalogos hadnagy volna,
odamenne, igaz?
– Azt hiszem... de igen, odamennék. Muszáj lenne odamennem.
– Ők is ezt tették, uram – mondta neki Mickey Moore.
– Ez a dolguk, Jack – szólt csendesen Robby. – Ezért fizetik őket..
– Igen... – felelte az elnök, és magában kénytelen volt elismerni, hogy őt pedig ezért fizetik.
*
A négy F-117 Nighthawk Al Kharjban szállt le, kigurultak, majd bemanővereztek fedezékeikbe. A
szállítógépek közvetlenül utánuk meghozták a tartalék pilótákat és a földi személyzetet is. Az
utóbbiakat Rijádból érkezett hírszerzőtisztek fogadták, és magukkal vitték a négy pilótát, hogy
közöljék velük, mi lesz a feladatuk a háborúban, amely most kezdett nagyobb arányokat ölteni.
*
A Halhatatlan hadosztályt irányító vezérőrnagy parancsnoki járművében ült, és igyekezett
áttekinteni a helyzetet. A háború eddigi menetével elégedett volt. A II. hadtest eleget tett feladatának,
rést nyitott a szaúdi vonalakban, lehetővé tette, hogy a fő erő átzúduljon rajta, és a kép egészen egy
órával ezelőttig nemcsak világos, hanem biztató is volt. Délnyugat felől ugyan szaúdi erők
közeledtek felé, de még majdnem egynapi távolságban jártak. Addigra a Halhatatlanok már Rijád
környékén lesznek majd, és amúgy is szerepeltek bizonyos tervekben. Hajnalban a II. hadtest
elhagyja a Halhatatlanok bal oldalán elfoglalt biztosító pozícióját, és elterelő hadműveletet
végrehajtva megindul az olajmezők felé. Ezen a szaúdiak majd elgondolkodhatnak. Ezzel ő
bizonyosan nyer egy további napot, amelynek során, ha szerencséje lesz, talán az egész szaúdi
kormányt foglyul ejtheti. Sőt talán a királyi családot is. Ha esetleg elmenekülnek, ami persze nagyon
is valószínű, a királyság vezetés nélkül marad, az ő hazája pedig megnyerte a háborút.
Az eddigi eredményekért nagy árat kellett fizetniük. A II. hadtest fele odaveszett, hogy eljuttassa
idáig Isten hadseregét, a győzelmet azonban sohasem adják olcsón, s úgy tűnt, itt sem lesz másként.
Előőrseinek rádiói nem feleltek. Az egyik még tüzérségi támogatást kért, mert ismeretlen ellenséges
erővel került harcérintkezésbe, de aztán semmi. Tudta, hogy a szaúdi erő valahol előtte van, azt is
tudta, hogy hol találhatók a 4. dandár maradványai, amelyet a II. hadtest majdnem teljesen – bár nem
maradéktalanul – felmorzsolt. Tudta, hogy a szaúdiak keményen verekedtek a katonai várostól
északra, majd visszavonultak... valószínűleg utasítást kaptak, hogy tartsanak ki, amíg a várost
kiürítik... és még mindig volt hozzá erejük, hogy az ő felderítőivel is végezzenek. Nem tudta, merre
lehet az amerikai páncélos-ezred... talán tőle keletre. Azt is tudta, hogy valahol egy másik amerikai
dandárnak is kell lennie, talán ugyancsak keletre. Helikoptereket kellett volna kiküldenie, de az
egyiket, fedélzetén a hírszerző főnökével, az imént lőtték le az amerikai vadászok. Ennyit a légi
támogatásról, amelyet ígértek neki... Egész nap egyetlen saját vadászt látott: a roncs egy kráter
mélyén füstölgött, a katonai város keleti oldalán. Az amerikaiak azonban legfeljebb zaklathatták, fel
nem tartóztathatták, ha pedig időben eléri Rijádot, elfoglalhatja a szaúdi repülőterek többségét is, és
ezzel véget vethet a fenyegetésnek. A hadművelet kulcsa tehát az volt – ahogyan a hadsereg- és
hadtestparancsban is szerepelt –, hogy a lehető leggyorsabban nyomuljon előre. Parancsot adott az
élen álló dandárnak, hogy terv szerint nyomuljon előre, elöl haladó egységei pedig végezzenek
felderítést. Ezek az alakulatok most jelentették, hogy ismeretlen ellenséggel kerültek
harcérintkezésbe, amely azonban rövid tűzharc után visszavonult. A hadosztályparancsnok arra a
következtetésre jutott, hogy valószínűleg szaúdiak lehettek, megtették, amit tehettek, odacsaptak és
elmenekültek. Napnyugta után majd lerohanja őket. Kiadta a parancsokat, közölte szándékait
törzsével, majd a parancsnoki harcálláspontot elhagyva előrehajtott. Látni akarta, mi történik a
fronton, ahogy ez egy jó tábornokhoz illik. A törzs ezalatt rádión továbbította utasításait a beosztott
parancsnokoknak.
*
A Kiowák jelentették, hogy felderítőket látnak, de nem sokat. Dél felé haladtukban valószínűleg
alaposan megtépázták őket, gondolta Hamm ezredes. Egyik századát balra küldte, hogy kitérjenek az
ellenség elől, és utasította repülőfőnökét, hogy küldjön fel egy Apache-ot, amely majd néhány percen
belül végez a járművel. Egy másik felderítő egyszerűen áthaladhatott a századok között, egy
harmadik azonban egyenesen a harmadik század felé tartott, és ez bizony baj volt. A BRDM
szimbóluma megjelent a kommunikációs képernyőkön, az EIK megtépázott II. hadtestének nagy
részével együtt.
Így álltak a Halhatatlanok. Eddington látta az előőrsöt, és közvetlenül mögötte a fő erő első
egységeit. Húsz kilométeres sebességgel haladtak, most kerültek lövegei lőtávolságán belül. Hívta
Hammet.
– Mostantól öt perc. Sok szerencsét, Al.
– Magának is, Nick – felelte az ezredes.
*
A harcot az amerikai tüzérség kezdte: az önjáró lövegek a megadott pillanatban tüzet nyitottak. Az
igazi látványosságot a rakéta-sorozatvetők jelentették, kevesebb mint két másodperc alatt tizenkét
rakétát indítottak útjára, amelyek hajtóműveikkel kivilágították az égboltot. Fél tíz után harminc
másodperccel csaknem kétszáz M77-es rakéta volt a levegőben. Az önjáró lövegeket újratöltötték,
elsütő-zsinórjaikat meghúzták: a lövegek tüzeltek, aztán nyitott zárakkal várták, hogy ismét
megtöltsék őket.
A közeledő rakétákat először az iraki gárda dél felől, a Khaled király katonai város-Al Artawiyah
útvonalon közeledő volt páncéloshadosztályának tisztjei vették észre. Sokuknak hadnagyként vagy
századosként már volt része ebben a látványban, és pontosan tudták, mit jelent. Acélzápor közeledett.
Egyeseket megbénított a látvány, mások rárivalltak embereikre, hogy húzódjanak fedezékbe, zárják
le a harckocsik fedélnyílásait, és tűnjenek el onnét.
A hadosztálytüzérség embereinek erre nem volt módjuk, mert lövegeik nagy részét vontatókkal
mozgatták, ők maguk pedig a nyílt terepen, a következő sortűzhöz előkészített lőszeres ládák mellett
tartózkodtak. Látták, amint a rakéták hajtóművei kihunynak, látták, hogy közelednek, és legfeljebb
várhatták, hogy becsapódjanak. Szétszóródtak, a földre vetették magukat, és imádkoztak, hogy az
átkozott szerkezetek valahol máshol csapódjanak be.
A rakéták ereszkedni kezdtek. Néhányezer-lábnyi távolságban az időzítők lerobbantották
orrkúpjaikat: valamennyiből hatszáznegyvennégy kisebb, húsz dekagrammos robbanószerkezet
szóródott szét. Ez rakétavetőnként hétezer-hétszázhuszonnyolc ilyen minibombát jelentett, és
valamennyi a gárdahadosztály tüzérségére hullott. Ez volt Eddington legnagyobb hatótávolságú
fegyvere, és azonnal ki akarta próbálni. Az amerikai fegyveres erőknél az egységparancsnokok saját
sörétes puskáiknak tekintették a rakétavetőket. Néhány iraki tüzér felpillantott: nem látták, nem is
hallották a közeledő robbanószerkezeteket, azok azonban ettől még közeledtek.
A körülbelül nyolcvanhektárnyi területre több mint hetvenezer töltet csapódott be, lángba borultak
a teherautók, és felrobbant a lőszer is. A kezelők nyolcvan százaléka meghalt vagy megsebesült. A
FARKASFALKA rakétavetőit öt perc alatt újratöltették.
A 155 milliméteres önjáró lövegek gyorsabban dolgoztak. Ugyancsak az ellenség tüzérségét
bombázták, és lövéseik éppoly pontosan célba találtak, mint a rakéták.
Utolsóként furcsamód a harckocsizók nyitottak tüzet, pedig csak ők látták saját szemükkel a
közeledő ellenséget. Először századparancsnokaik lőttek, aztán a többiek is bekapcsolódtak.
A Halhatatlanok előőrse alig fél perc alatt semmisült meg, anélkül hogy bármiféle ellenállást
fejthettek volna ki. Azt leszámítva, hogy az égő harckocsi-roncsok akadályként maradtak a
csatatéren...
Az amerikaiak ezután a fő erőt, a vonalban előrenyomuló három zászlóaljat vették tűz alá. Még
több mint háromezer méternyire voltak: a negyvenöt Abrams felé valamennyivel több mint százötven
ellenséges tank közeledett.
Az iráni harckocsi-parancsnokok többsége még mindig a torony nyílásában állt, holott látták,
hogy néhány kilométernyiről rakétákat indítanak feléjük. Ezután három kilométerrel előttük fehér és
vörös lángok sora lobbant, majd közvetlenül páncélosaik előtt lövedékek csapódtak be. A fürgébb
tisztek és sorállományú harckocsi-parancsnokok utasították tüzéreiket, hogy lőjenek a torkolattüzek
irányába, és nem kevesebb mint tíz meg is tette. A távolságot azonban nem volt idejük megállapítani,
ezért lövedékeik a célpontok előtt csapódtak be. Az irániakat úgy képezték ki, hogy gondolkodás
nélkül cselekedjenek, egyelőre azonban csak döbbentek voltak, félni még nem féltek. Egyesek
közülük újratöltötték a harckocsi-löveget, mások a távmérővel dolgoztak, hogy pontosabban
célozhassanak, de aztán a látóhatár ismét narancsszínbe borult, és ők már nemigen figyelhették meg
az ég színváltozását.
A negyvennégy Abrams következő sortüze negyvennégy harckocsit semmisített meg. Ötven
másodperc leforgása alatt a harckocsi ütközet véget ért. Most a Bradleyken volt a sor, hogy
Bushmaster gépágyúikkal a közeledő BMP-kkel is végezzenek. A gépágyúk számára a távolság
túlságosan nagy volt, de azért a végeredmény itt is ugyanaz lett.
*
A Halhatatlanok parancsnoka éppen az élen haladó dandár hátsó egységeinél járt, amikor ő is
megpillantotta a közeledő rakétákat. Utasította a vezetőt, hogy álljon félre, aztán amikor felállt és
hátranézett, észrevette Eddington második sorozatának torkolattüzeit. Hadosztályának negyven
százaléka alig egy perc alatt megsemmisült. Még mielőtt járműve találatot kapott volna, rájött, hogy
csapdába esett – de miért?
*
A sorozatvetők rakétái, amelyek megfosztották a Halhatatlanokat tüzérségüktől, nem délről,
hanem keletről érkeztek. Hamm ajándéka volt ez a nemzeti gárdisták számára, akik tűztervük alapján
nem tudták megtámadni az iráni ágyúkat. A BLACKHORSE rakétavetői megtették helyettük, aztán
abbahagyták a tüzelést, hogy átengedjék az ezred Apache harci helikoptereit, amelyek mélységi
támadást indítottak a II. hadtest egységei ellen; ezek pillanatnyilag az ezred három földi századával
harcoltak.
A csatatéri munkamegosztás alapjában véve az előző napon alakult ki, és a fejlemények igazolták
a helyességét. A tüzérség először a tüzérséget támadta, a harckocsik harckocsikat lőttek ki. A
helikopterek pedig azért szálltak fel, hogy végezzenek a parancsnokokkal. A Halhatatlanok
hadosztályának parancsnoki járműve húsz perccel korábban már megállt. Tíz perccel az első
rakétasortűz után az Apache-Kiowa-teamek északról az ellenség háta mögé kerültek, és elindultak a
rádióadások forrásai felé. Először a hadosztály–, aztán a dandárszintű célpontok kerültek sorra.
A Halhatatlanok törzse most próbálta értelmezni a beérkező adásokat.
A helikopterek hat kilométerről tisztán látták a járműcsoportot. Négy légelhárító rakétakilövő dél
felé célzott, körben légelhárító lövegek álltak. Az Apache-ok egy veszélytelennek tűnő ponton
megálltak, és körülbelül harmincméteres magasságban lebegni kezdtek. Első üléseikben helyet
foglaló lövészeik – mindnyájan fiatal tiszthelyettesek – optikai irányzékkal céloztak, kiválasztották a
célpontok első csoportját, majd élesítették Hellfire rakétáikat. Az első lövés meglepte az irániakat, de
az egyik katona meglátta a villanást, odakiáltott az egyik löveg kezelőinek, mire azok megfordították
ágyúikat, és már azelőtt tüzet nyitottak, hogy bajtársaik elindították volna rakétáikat. A célba vett
Apache balra szökkent, majd kilencven kilométeres sebességgel továbboldalazott, hogy kitérjen a
rakéták elől: ezzel a löveg irányzóját is újabb célzásra kényszerítette. Az első rakéta célt tévesztett, a
löveg pedig ismét tüzelt. A többi Apache-ot nem vették észre: hat rakétájuk közül öt célba jutott. Egy
perc múltán a légelhárítás megszűnt, és a támadó helikopterek tovább közeledtek. Személyzetük
látta, ahogyan az emberek kiugrálnak a parancsnoki járművekből, és szétszaladnak. Néhány katona –
a parancsnoki harcálláspontok őrei közül – géppisztollyal lőni kezdte a helikoptereket, sőt
géppuskások is tűz alá vették őket, de a meglepetés a támadókat segítette. A fedélzeti lövészek 2,75
hüvelykes rakétákkal igyekeztek megtisztítani a területet, a megmaradt páncélosokkal pedig Hellfire
rakéták végeztek. Ezután átváltottak a harminc milliméteres gépágyúkra. Ki akarták mutatni dühüket,
óriás rovarokként vetették magukat a földön lévőkre. A bevetés előtti eligazításon megegyeztek,
hogy ellentétben az 1991-es szokásokkal, a helikopterek nem fogadnak el megadást. A harminc
milliméteres robbanógolyók egyetlen élőt sem hagytak a nyílt terepen.
*
A II. hadtest felderítői elleni támadást valamelyest elsiették, a csatának ez a része a kelleténél
korábban kezdődött: riasztottak vele egy szinte érintetlen harckocsi-századot – bár a négyezer
méteres távolságban lévő ellenséges tankok egyelőre csak fehér dudoroknak látszottak.
– Harci csillagok, támadás – rendelkezett a második század parancsnoka, és tüzet nyitott. Lövését
azonnal nyolc másik követte. A nagy távolság ellenére hat gránátjuk talált: a BLACKHORSE
támadása a II. hadtest ellen így már a rakétavetők első sorozata előtt megkezdődött. A következő
sortüzet már menetből adták le – öt további ellenséges harckocsi semmisült meg, a válaszképpen
leadott lövések pedig rövidre sikerültek.
Mozgó harckocsiból valamivel nehezebb volt lőni, mert bár a csövet giroszkóp stabilizálta, egy
bukkanó elmozdíthatta a célt. A lövészek számítottak rá, hogy hibáznak majd, igaz örülni nem
örültek ennek.
A második század harckocsijai ötszáz méteres térközzel haladtak, és egy pontosan ilyen
szélességű sávban keresték zsákmányukat. Minél tovább jutottak, annál több célpont bukkant fel. A
Bradleyk körülbelül száz méterről követték őket, lövészeik páncéltörő fegyverekkel felszerelt
gyalogság után kutattak. A járműközi kommunikációs rendszer adatai szerint a II. hadtest két
hadosztálya körülbelül harminchat kilométer szélességben, egyenes sorokban haladt, az alakzat
hossza pedig körülbelül tizenhárom kilométer lehetett.
Tíz perc múlva a második század átgázolt a szaúdiak által megtépázott egyik zászlóaljon: az
amerikaiak most felszámolták az alakulatot. Tíz perc múlva learathatták fáradozásaik gyümölcsét:
egy tüzérütegre bukkantak, amely éppen felállította lövegeit. A Bradley-k elintézték őket, huszonöt
milliméteres gépágyúikkal pásztázták a terepet; újabb tűzgömbökkel gyarapították a kivilágítást,
amely rácáfolni látszott a négy órával azelőtti naplementére.
*
– Mit ajánl, Eddington? – kérdezte Diggs.
– Tábornok úr, északra akarom küldeni az embereimet. Most végeztünk két harckocsi-dandárral,
könnyebben, mint egy tányér tejbegrízzel. Az ellenség tüzérsége nagyrészt elpusztult, uram, előttem
tiszta a terep.
– Helyes, de azért figyelje az arcvonala széleit. Értesítem a BLACKHORSE-t.
– Értettem, uram. Húsz perc múlva indulunk.
Természetesen mindketten elgondolkodtak ezen a lehetőségen, még térképen rögzített terveket is
készítettek. LOBO elfordul, és jobb oldalra széthúzza arcvonalát, FEHÉR AGYAR az út két oldalán
egyenesen továbbmegy észak felé, és ha addig nem éri támadás, balról felzárkózik melléje a
COYOTE, oszloponként, hogyha kell, gyorsan elhagyhassák a nyugati egyenetlen terepet. Új
állásaiból a dandár észak felé vonul, és rendre eléri a tíz kilométerenként kijelölt terepszakaszokat. A
sötétség és az ismeretlen terep miatt – valamint amiatt, hogy mindez a tervnek csak a fele volt –
lassan kellett haladniuk. A műveletet a NATHAN jelszó kellett, hogy megindítsa, az adott időre
elérendő első terepszakasz pedig a MANASSAS kódnevet kapta. Eddington remélte, hogy Diggs
nem bánja majd.
– Itt FARKASFALKA-HATOS mind a hatnak. A jelszó NATHAN. Ismétlem, húszas perc múlva
elkezdjük a NATHAN tervet. Igazolják vissza!
Néhány másodpercen belül mindhárom zászlóaljparancsnok nyugtázta a parancsot.
*
Magruder ezredest egyáltalán nem lepték meg az első eredmények, legfeljebb az, hogy a gárdisták
milyen remekül helytálltak. Meglepőnek inkább a 10-esek gyors előrenyomulását találta. Alakulata
egyenletes, harminc kilométeres sebességgel haladt, és már jócskán az egykori Irak területén járt.
Hamarosan délnek kellett fordulnia, amit hajnali kettőkor meg is tett. Helikopterszázadát
hátrahagyta, hogy fedezzék a szaúdiakat, ezért pillanatnyilag kissé mezítelennek érezte magát, de
egyelőre sötét volt, és ez még további négy órán át így is maradt. Addigra ismét Szaúd-Arábiában
lesz. BUFFALO-HAT úgy találta, a legkitűnőbb feladatot osztották rá, amit csak páncélos-
parancsnok kaphat. Itt volt mélyen az ellenséges területen, és még mélyebben az ellenség hátában.
Utasította egységeit, hogy húzódjanak szét. A felderítés szerint nem volt előttük semmi, az ellenség
fő ereje pedig mélyen a királyság belsejében járt. Magruder úgy gondolta, az EIK erői nem is jutnak
már beljebb, neki pedig nem lesz más dolga, mint hogy rájuk csapja az ajtót.
62. Felkészülni... előre!
Azok számára az amerikai erők számára, amelyek már kapcsolatba kerültek az ellenséggel, rövid,
nemkívánatos, de nélkülözhetetlen szünet következett. A legkönnyebben Nick Eddington ezredes
viselhette volna a FARKASFALKÁ-nál – mégsem így volt. Nemzeti gárdistái életük első csatájában
mindössze annyit tettek, hogy megvetették a lábukat, az ellenségnek tehát módja nyílott, hogy
bemasírozzon a csapdába, ahol az amerikaiak bármit elpusztíthattak. A dandár felderítőit kivéve a
nemzeti gárdisták szinte meg sem mozdultak. Ennek azonban most változnia kellett, és
Eddingtonnak eszébe jutott, hogy bár ő itt afféle balettmester, a figurákat súlyos és nehézkes
harckocsik mutatják be, sötétben és ismeretlen terepen.
A technika sokat segített. A rádiók közölték embereivel, mikor és hová menjenek, a járműközi
kommunikációs rendszer pedig azt is tudatta velük, hogy miként. A LOBO erő lehátrált lejtős
állásaiból, amelynek negyven perce oly jó hasznát vette, majd délnek fordult, és előre kijelölt
navigációs pontok érintésével újabb célok felé indult, amelyek eredeti harcálláspontjaiktól tíz
kilométernyire délre helyezkedtek el. Eközben a megerősített zászlóalj szétbontakozott és jócskán
veszített eredeti mélységéből, amit kizárólag az tett lehetővé, hogy a zászlóaljtörzs az elektronika
segítségével programozni tudta mozgásukat. Utasításaik nyomán az alegységparancsnokok csaknem
automatikusan tovább tagolták erőiket, és végül minden jármű méterre pontosan tudta, hová kell
megérkeznie. A NATHAN terv végrehajtását megelőző húsz percben lehetőség nyílt arra, hogy
megkezdődjék az osztályozás folyamata. Az oldalirányú elmozdulás egy órát vett igénybe: a
járművek néptelennek tűnő tájon vonultak, körülbelül azzal a sebességgel, mintha autópályán
haladtak volna, különösen sűrű csúcsforgalomban. A FARKASFALKA körülbelül harminchat
kilométert tett meg oldalirányban, aztán észak felé fordult, és óránként tíz kilométeres sebességgel
megindult előre. A felderítők előreszáguldottak, és a fő erő előtt öt kilométernyire állásokat foglaltak.
Ez kevesebb volt, mint amit a harcászati szabályzat előírt, és Eddington azzal is tisztában volt, hogy
részidős katonákból álló jókora alakulata a kelleténél jobban függ az elektronikától. Úgy döntött,
hogy szigorúan kézben tartja három zászlóaljból álló erejét, amíg ki nem alakul köztük a megfelelő
összeköttetés, és áttekinthetővé nem válik az összkép.
*
Huszonnégy kilométernyire északnyugatra ezekben a percekben semmisítették meg a II. hadtest
irányítóközpontját.
A terv kezdett kibontakozni. Az első század arra készült, hogy elkanyarodik, és észak felé áttör a
II. hadtest maradék egységein. A harmadik századnak kisebb ellenállást leküzdve, dél felé haladva,
elsőként kellett megtámadnia a III. hadtest balszárnyát. Húsz kilométernyire Hamm elindította
tüzérségét, hogy hozzájáruljon a II. hadtest maradványainak felszámolásához – a hadtest parancsnoki
karával a BLACKHORSE helikopterszázada az imént végzett.
*
Eddington ismét emlékeztette magát, hogy mindent a lehető legegyszerűbb formában kell
végrehajtania. Bármily régóta tanulta ezt a mesterséget, nem ő volt Nathan Bedford Forrest, a terv
névadója, ez a csatatér pedig túlságosan nagy volt ahhoz, hogy alkalmazza a déli lovassági tábornok
húzásait, amelyeket a zseniális fajgyűlölő oly gyakran hajtott végre a polgárháború során.
A BAGOLY arcvonala mostanra különösen elvékonyodott, hiszen a dandár frontjának hosszúsága
az utóbbi másfél órában csaknem megduplázódott, s ez lelassította őket. Talán nem is baj, gondolta
az ezredes. Türelem, türelem. Az ellenség nem manőverezheti magát túlságosan keletre, nehogy
belefusson a BLACKHORSE balszárnyába... már ha tudják, hogy Hammék ott vannak. Nyugaton
pedig túlságosan ingoványos a talaj, semhogy könnyen mozoghatnának rajta. Ha középen
próbálkoznának, alaposan ellátnák a bajukat. Az tűnt hát logikusnak, hogy az ellenséges I. hadtest
korlátozott bekerítő hadmozdulattal próbálkozik, valószínűleg keleten.
A Predatoroktól beérkező képek mindinkább megerősíteni látszottak ezt.
*
A Halhatatlanok parancsnokának már nem volt megfelelő harcálláspontja, ezért a megsemmisült
1. dandár parancsnoki harcálláspontjainak maradványaiban rendezkedett be. Megértette, hogy
folyamatosan mozognia kell. Első feladata az volt, hogy ismét felvegye a kapcsolatot az I. hadtest
parancsnokságával, ami némi nehézségbe ütközött, mert a hadtest parancsnoki járműve az Al
Artawiyah-ba vezető úton belefutott az amerikaiak által – hiszen amerikaiaknak kellett lenniük –
állított csapdába. Az I. hadtest most rendezte sorait, tehát valószínűleg sokat rádiózott a hadsereg
parancsnokságával. Bekapcsolódott a kommunikációba, és sikerült kapcsolatba kerülnie a
hadtestparancsnokkal, egy ugyancsak háromcsillagos iráni tábornokkal. Amilyen gyorsan csak
tudott, beszámolt neki az eseményekről.
– Legfeljebb egyetlen dandár lehet ott – biztosította közvetlen felettese. – Mit szándékozik tenni?
– Összevonom maradék erőimet, és virradat előtt megtámadom mindkét szárnyukat – felelte a
hadosztályparancsnok. Nem mintha lett volna más választása, és ezt ő is, a felettese is tudta. Az I.
hadtest nem vonulhatott vissza, mert a kormány, amely harcba küldte, nem hagyta volna jóvá ezt. Ha
viszont továbbra is a helyükön maradnak, elérik őket a kuvaiti határ mentén rohamozó szaúdi erők...
Vissza kellett tehát szerezniük a kezdeményezést: manőverezéssel és egy páncélos-lökéssel el kellett
söpörniük az útjukban álló amerikai erőt. A harckocsikat pontosan erre a célra tervezték, a
Halhatatlanok parancsnoka pedig még mindig több mint négyszáz páncélossal rendelkezett.
– Jóváhagyom. Odaküldöm önnek a hadtesttüzérségemet. Az ön jobb oldalán elhelyezkedő
gárdapáncélosok ugyanezt teszik majd. Törjön át – mondta a hadtestparancsnok –, és alkonyatra
Rijádban leszünk.
Rendben, gondolta a Halhatatlanok parancsnoka. Kiadta a parancsot, hogy második dandárja
lassítson, hagyja, hogy a harmadik felzárkózzék hozzá, majd erőiket koncentrálva manőverezzenek
kelet felé. Tőle nyugatra az irakiaknak ugyanezt az ellenkező irányban kellett végrehajtaniuk. Úgy
tervezte, hogy a második dandár előretör, megtámadja és leköti az ellenség egyik szárnyát, a
harmadik pedig egy kerülővel hátba kapja őket.
Úgy határozott, a centrum ellen nem küld erőket.
*
Az élen haladó dandár megállt, a nyugati csoport azonban lassan továbbhaladt, mintha parancsra,
vagy helyzetének valamiféle megváltozására várt volna.
Eddington úgy döntött, nem hagy időt nekik, hogy gondolkodjanak. A rakéta-sorozatvetők ismét
tüzet nyitottak, és a tábori tüzérség hagyományos lövegei is csatlakoztak hozzájuk. A rakéták
minibombái megöltek néhány iránit, de a páncélosokban nem sok kárt tettek. A gránátok azonban,
amelyek nem a levegőben robbantak, olykor járműveket találtak el, és lángba borították őket.
*
A 11-es ezred első százada a megfelelő időben megindult, széthúzódott, és folytatta útját észak
felé. Előttük Bradley felderítő járművek haladtak, mögöttük fél kilométerrel pedig a „Harci csillag”
tankok.
*
Isten hadseregének törzsét rendkívül nehéz volt megtalálni, Hamm azonban, kifejezetten erre a
célra, kiküldött két felderítő helikopter-őrjáratot. Felderítőszakasza ismét működésbe lépett a
második század törzsénél. Célpontjukat „húsos táskának” keresztelték. Tudták, ha megtalálják, az
egész ellenséges erőt szétzilálhatják. Az elektronikus hírszerző járművekben szaúdi tisztek
kapcsolódtak be a munkába, figyelték az adásokat. Az EIK-erők magasabb rangú parancsnokai
lehallgatás-biztos rádiókon érintkeztek egymással, de ezeket csak akkor lehetett használni, ha
mindkét fél rendelkezett ilyen készülékkel, mivel pedig híradórendszerük mindinkább széthullott,
számítani lehetett rá, hogy előbb-utóbb a „húsos táska” is átvált nyílt forgalmazásra. Találat ért egy
hadtest- és két hadosztálytörzset: a háromból kettő szinte teljesen elpusztult, egy pedig súlyos
károkat szenvedett. Az amerikaiak ráadásul nagyjából tudták, hol van a III. hadtest, és hogy a
hadsereg főparancsnoksága hamarosan hívni fogja őket – ez volt az egyetlen magasabb egység,
amelyik eddig nem vett részt a harcokban – az elszenvedett néhány légi csapást leszámítva. A
lehallgatók örömmel elolvasták volna az üzeneteket, de erre most nem volt szükség. Tudták, hogy a
főparancsnokság milyen frekvenciatartományban rádiózik, és néhány percnyi forgalmazás alapján
meg is állapították, hol található. Négy Apache és hat Kiowa azonnal elindult, hogy tönkretegyék a
„húsos táskának” ezt a reggelét.
*
– Mi történik?! – kérdezte ingerülten Mahmoud Haji. Utálta használni ezt a rádióból és telefonból
összetákolt holmit, hadserege főparancsnokával pedig eleve nehéz volt kapcsolatba kerülnie.
– A Khaled király katonai várostól délre ellenállásba ütköztünk, most próbáljuk leküzdeni.
– Kérdezze meg tőle, milyen jellegű az ellenállás! – tanácsolta az ajatollah-nak a hírszerzőfőnök.
– Ezt az ön vendégének kellene megmondania nekem – vélekedett a főparancsnok. – Egyelőre mi
magunk is csak próbáljuk megállapítani.
– Az amerikaiaknak legfeljebb két dandárjuk lehet a hadszíntéren! – szögezte le a hírszerző. – És
még egy dandárerejű alakulat Kuvaitban, de ez minden.
– Valóban? Nos, az utóbbi három órában több mint egy hadosztálynyi erőt veszítettem, és még
mindig nem tudom, kikkel állok itt szemben. A II. hadtest súlyos veszteségeket szenvedett. Az első
ellenállásba ütközött, de folytatja a támadást. A III. hadtest egyelőre érintetlen. Folytathatom a
támadást Rijád irányába, de tudnom kell, kivel állok szemben.
A főparancsnok, egy hatvanéves tábornok, nem volt ostoba ember, de úgy érezte, még győzhet.
Még volt négy hadosztálynyi hadereje, minden csak a megfelelő irányításon múlott. Szerencsésnek
érezte magát, hogy az amerikaiak és a szaúdiak légitámadásai ilyen kevés kárt tettek csapataiban...
bár ez az érzése nem sokkal később elmúlt. A három parancsnoki törzs eltűnése óvatossá tette,
legalábbis foglalkoztatni kezdte saját biztonsága. BMP-1KSh parancsnoki páncélosa, amelyben a
rádiói működtek, egy egész kilométernyire volt tőle, a kagylót, amelyet a kezében tartott egy egész
dobnyi drót kötötte össze a járművel. Egy csoport katona vette körül, akik nagyon igyekeztek, hogy
ne füleljenek túlságosan feltűnően parancsnokuk ideges szavaira.
*
– A francba, nézzétek azokat a lánctalpas légvédelmi rakétavetőket! – szólt a rádiójába az egyik
Kiowa megfigyelője. A helikopter az ezredtörzstől nyolc kilométernyire északra végzett felderítést. A
pilóta a rádiót kezelte, a megfigyelő számolt.
– MARTALÓC-VEZÉR, itt TALIZMÁN-HÁRMAS. Azt hiszem, megtaláltuk a „húsos táskát”.
– HÁRMAS, itt a VEZÉR, mondja! – hallatszott a szűkszavú válasz.
– Hat BMI, tíz teherautó, öt lánctalpas légvédelmi rakétavető, és három ZSU-23-as egy vádiban.
Nyugatról, ismétlem, nyugatról kell megközelíteni őket.
Ennyi védelmi tűzerő nem lehetett máshol, csak Isten hadseregének mozgó parancsnoki
harcálláspontja körül. Mind az öt légvédelmi rakétavető francia Crotale volt, és TALIZMÁN-
HÁRMAS tudta, hogy azok a kis piszkok nagyon veszedelmesek. Az irániaknak mindenesetre jobb
helyet kellett volna választaniuk, ebben a helyzetben ajánlatosabbnak tűnt volna nyílt terepen, sőt
valamilyen magaslaton berendezkedniük, hogy a légvédelmi radarok jobban lássanak.
– HÁRMAS, itt a VEZÉR, ki tudja világítani őket?
– Igen. Csak mondja, hogy mikor. Először a radaros lánctalpasokat. A helikopteres különítmény
parancsnoka nyugaton, földközelben haladt. Ötvennégy kilométeres sebességgel lopakodott előre,
aztán emelkedni kezdett a vádi fölé magasodó dombgerinc túlsó oldalán. Nagyon lassan felnyújtotta
szenzorárbocát. A százados olyan óvatosan irányította a gépet, mint a kezdő autós a kocsiját, amikor
a járda mellé állást tanulja. Lövésze az érzékelőket kezelte.
– Tartsa meg itt, uram – mondta a lövész az elülső ülésben.
– HÁRMAS, itt VEZÉR, kezdheti a muzsikát!
A Kiowa bekapcsolta lézersugaras célmegvilágítóját: a láthatatlan infravörös lézernyaláb először a
távolabbi radarhordozó járművet világította meg. Amikor ezt az Apache észlelte, megemelte az orrát,
és öt másodperc különbséggel kilőtt rá két Hellfire rakétát.
*
A tábornok ezer méterről is hallotta, hogy valaki felüvölt.
Valójában csak az egyik jármű radarja működött, a biztonság érdekében ez is megszakításokkal.
Most éppen sugárzott, és érzékelte a közeledő rakétát. A négy rakétahordozó jármű egyike
elfordította négy rakétacsövét, és tüzelt, de a Hellfire alábukott, a Crotale pedig elvesztette, és
ártalmatlan ballisztikus testként repült tovább. A radaros jármű egy pillanattal később felrobbant, egy
másik hat másodperccel később jutott ugyanerre a sorsra. Isten hadseregének parancsnoka elnémult,
és nem figyelt tovább a Teheránból érkező szavakra. A földre kuporodott – nem is tehetett mást, mert
a testőrei lenyomták.
*
A négy Apache félkörben lebegett, várták, hogy a különítmény parancsnoka kilője valamennyi
Hellfire-jét. A százados öt másodperces időközökben összes rakétáját elindította: a Kiowa egyenként
irányította célra őket. Ezután a rakétavetők, majd az orosz gyártmányú lövészpáncélosok
következtek. Semmi sem maradt, ami megvédhette volna a BMP parancsnoki járműveket. A
helikopterek túlságosan messze voltak, semhogy a mozgó parancsnoki harcálláspont őrsége akár
nehéz géppuskákkal, akár vállról indítható rakétákkal eltalálhatta volna őket.
*
A katonák menekülni próbáltak, de a helikopterek egyre közelebb jöttek. Most már mindössze
néhány száz méternyiről tüzeltek, véres, kíméletlen hajtóvadászat folyt.
*
– VEZÉR, itt KETTES – elentkezett az egyik pilóta. – Keleten látok egy csoportot.
– Intézze el őket! – parancsolta a százados. Az egyik harci helikopter dél felől megkerülte a
parancsnoki poszt maradványait.
*
Semmit sem tehetett, sehová sem menekülhetett. Három embere vállához emelte a fegyverét, és
lőtt. A többiek menekülni próbáltak, de nem volt hová elfutniuk, nem volt hol elrejtőzniük. Ha valaki
menekülni próbált, a helikopterek végeztek vele. Amerikaiak... Dühösek amiatt, amit az elnökük
mondott nekik. Akár igaz is lehet, gondolta a tábornok, és ha...
– Hogy mondják tevehajcsárul, hogy dögölj meg? – kérdezte az egyik lövész, s közben ráérősen
meggyőződött róla, hogy mindenkit, akit látott, agyonlőtt.
– Azt hiszem, vették az üzenetet – felelte a pilóta, majd megfordította a gépet, hogy újabb
célpontokat keressenek.
– ANGYAL-HATOS, ANGYAL-HATOS, itt MARTALÓC-HATOS, személyesen. Ez itt nagyon
úgy nézett ki, mint egy parancsnoki harcálláspont, de most már jobban hasonlít az égett pirítósra –
jelentette a parancsnok. – Visszamegyünk a bázisra üzemanyagért és lőszerért. Vége.
*
– Hozzák már vissza! – rivallt rá Daryaei a telefonban jelentkező híradótisztre. A szobában
tartózkodó hírszerzőfőnök nem szólt semmit, gyanította, hogy már soha többé nem beszélhetnek a
főparancsnokkal. A legkellemetlenebb az volt, hogy nem tudták, miért. Ő maga jól becsülte fel a
beérkező amerikai erőket, ebben bizonyos volt. Hogy okozhat ilyen kevés ember ekkora pusztítást...?
*
– Két dandárjuk volt... vagy ezredük, vagy akármijük... igaz? – kérdezte Ryan, miközben a
csatatérről átküldött legfrissebb felvételeket nézte a térképterem tévéernyőjén.
– Igen – bólintott Moore tábornok. Némi örömmel tapasztalta, hogy még Jackson admirális is
feltűnően hallgatag. – De már nincs nekik, elnök úr. Uram Jézus, azok a gárdisták pompásan
helytállnak!
– Uram – kérdezte Ed Foley –, meddig akarja folytatni?
– Van akár a legkisebb kétségünk is, hogy mindezeket a döntéseket személyesen Daryaei hozta? –
kérdezte Ryan, bár tudta, hogy a kérdés ostoba. Hiszen ezt mondta a saját honfitársainak is. A kérdést
azonban fel kellett tennie, és a helyiségben lévők valamennyien tudták, miért.
– Nincsen – felelte a CIA igazgatója.
– Akkor végigcsináljuk, Ed. Az oroszok benne lesznek?
– Igen, uram, úgy gondolom.
*
Ezen a napos délelőttön Pekingben Adler mindkét tárgyalópartnerénél többet tudott. Az üzenet,
amelyet eljuttattak hozzá, nem volt különösebben részletes, csak a legfontosabbakat tartalmazta.
Megmutatta a követség katonai attaséjának, egy ezredesnek, aki megnyugtatta, hogy az utolsó szóig
elhiheti. Arról azonban, amiről az üzenet szólt, egyelőre kevesen tudtak. A háborúból tudósító
riporterek katonai kommunikációs hálózatokon továbbították anyagaikat, és az időeltolódás miatt
Amerikát még csak a harci cselekmények megkezdődéséről tudósíthatták. A kínaiak, ha titokban
tartották a kapcsolatot Teheránnal, azt hihették, hogy perzsa barátaik még mindig fölényben vannak.
Érdemes volna tenni egy próbát, gondolta a külügyminiszter, POTUS biztosan egyetértene.
– Üdvözöljük ismét Pekingben, miniszter úr – köszöntötte szívélyesen kínai kollégája.
Zhang ezúttal is jelen volt, és szokásához híven igyekezett titokzatos némaságba burkolózni.
Adler letelepedett szokásos helyére. Tajpejben azért kényelmesebb, gondolta.
– Ezek az újabb fejlemények... csakugyan igazak? – kérdezte hivatalos vendéglátója.
– Ez elnököm és hazám hivatalos álláspontja – felelte Adler, ami azt jelentette, hogy
szükségképpen igazak.
– Elegendő erővel rendelkeznek, hogy megvédjék érdekeiket a térségben?
– Nem vagyok katonai szakértő, miniszter úr, erről tehát nem tudok mit mondani – tért ki Adler.
Csakugyan nem volt az, de az erő pozíciójából bizonyosan másként szokás nyilatkozni.
– Nagy szerencsétlenség volna, ha nem így lenne – jegyezte meg Zhang. Adler kíváncsi lett volna,
milyen álláspontot képvisel a KNK az ügyben, de ha megkérdi, nyilván semleges, semmitmondó
válasszal fizetik ki. Valószínű, hogy az Eisenhower-csoport jelenlétéről sem nyilatkoznának másként.
Az anyahajó repülőgépei a szoros „nemzetközi vizei” fölött őrjáratoztak. Az amerikai diplomácia
vezetője tudta, hogy sikernek kell tekintenie, ha bármit ki tud húzni vendéglátóiból.
– A világhelyzet olykor szükségessé teszi, hogy sok mindennel kapcsolatban felülvizsgáljuk
álláspontunkat, és olykor elgondolkozzunk bizonyos baráti kapcsolatokon is – próbálkozott.
– Barátok vagyunk, amióta csak Nixon elnök elszánta magát arra a bátor lépésre, és ellátogatott
hozzánk – felelte némi gondolkodás után a külügyminiszter. – És az esetleges félreértések ellenére is
azok maradunk.
– Ezt örömmel hallom, miniszter úr. Szükségben mutatkozik meg, ki az igazi barát.
No, ezt emésszétek meg. Lehet, hogy a sajtó hírei igazak, és lehet, hogy ez a ti Daryaei barátotok
sikerrel jár. A csali be volt dobva. A kínai miniszter nyájaskodott:
– Amerika álláspontjában tulajdonképpen mindössze egy állandó kifogásolható pontot látunk, azt,
amit az önök elnöke véletlenül „a két Kínáról” mondott. Ha ezt rendezni tudnánk...
– Nos, mint már mondtam önnek, az elnök egy feszült helyzetben, riportereknek nyilatkozott...
– Nekünk tehát nem kellene tudomást vennünk róla?
– Amerika továbbra is úgy érzi, hogy ennek a helyi vitának a békés rendezése valamennyi érintett
érdekét szolgálja.
Ez bizony az erős, magabiztos Amerika korábbról is ismert álláspontja volt, amellyel Kína nem
szívesen húzott volna ujjat.
– A béke mindig jobb a konfliktusnál – szólalt meg Zhang. – De vajon meddig kell ekkora
türelmet tanúsítanunk? Az újabb események csak nyomatékosították az alapproblémát.
Adler egy árnyalatnyival határozottabban felelt:
– Megértem csalódottságukat, de mindnyájan tudjuk, hogy a türelem minden erények
legnemesebbike.
– A türelem bizonyos helyzetekben fényűzés lehet – vélekedett a pekingi külügyminiszter. –
Hálásak lennénk, ha Amerika néhány szóval a segítségünkre lenne.
– Azt óhajtják, hogy valamelyest módosítsuk politikánkat? – kérdezte Adler, és kíváncsi volt,
megszólal-e ismét Zhang, miután egyszer már sikerült valamelyest befolyásolnia a társalgás irányát.
– Csak azt szeretnénk, ha önök megértenék a helyzet logikáját. Ez jócskán megerősítené az
országaink közti barátságot, ahhoz képest, hogy országaink nemzetközi súlyához képest milyen
csekély ügyről van szó.
– Értem – felelte Adler, és csakugyan értette is, miről van szó. Gratulált magának, amiért sikerült
kiugratnia a nyulat Peking bokrából. Legközelebb erről kell majd tájékoztatnia Washingtont –
feltéve, hogy az ottaniak a háborún kívül másra is ráérnek.
*
A10-es páncélos-ezred hajnali fél négykor ért vissza szaúdi területre. A Buffalo ekkorra egy
negyvennyolc kilométer szélességű vonal mentén szóródott szét. Úgy számolták, hogy egy órán belül
elhelyezkedhetnek az EIK hadserege utánpótlási vonalának két oldalán, anélkül hogy ezt bárki is
észrevenné. Most gyorsabban, immár óránkénti ötven kilométeres sebességgel haladtak. Az ezred
elöl haladó egységei rábukkantak a EIK belügyi alakulatainak néhány őrjáratára, többnyire
magányos járművekre, amelyeket közvetlenül azután, hogy észrevették őket, elintéztek. Tudták,
hogy amikor elérik a következő utat, újabbakkal találkoznak majd. Elsősorban forgalomirányító
katonai rendőrökre számítottak – bárhogy nevezze is őket az ellenség. A katonai város felé bizonyára
nagy mennyiségű üzemanyagot szállítottak: a Buffalo katonái mindenekelőtt erre pályáztak.
*
A Halhatatlanok 2. dandárját már közel egy órája lőtték, amikor a volt iráni alakulat páncélosait
utasították, hogy azonnal induljanak. A vezénylő kétcsillagos tábornok az oldalbiztosító 3. dandárnál
tartózkodott, és inkább hallgatott, mint beszélt. Nem értette, miért nincsenek sehol az amerikai
repülőgépek, de örült, hogy így van. Megérkezett a hadtest tüzérsége, a lövegeket felállították, de
nem tüzeltek, nehogy elárulják ittlétüket. Ez nem sokáig maradhatott így, a tábornok azonban ki
akarta használni, hogy megjöttek. Az ellenséges erő az országútnak ezen az oldalán aligha lehetett
nagyobb egy teljes dandárnál, neki pedig két dandárja is volt. Arra az esetre pedig, ha csakugyan egy
teljes dandárral állt szemben, az út túloldalán lévő iraki bajtársak átkarolják majd őket, hogy
segítsenek neki – amit ő is megtesz nekik, ha nem ütközik ellenállásba. Egy nyitott tetejű
parancsnoki járműben ült, és – nehogy tüzérségi vagy helikoptertámadás érje – menet közben biztatta
beosztott parancsnokait a támadásra. Ha ellenségei még mindig azokban az állásokban vannak,
amelyeket az első támadás idején sikeresen tartottak, ő majd intézkedik...
*
A LOBO húsz perc késéssel haladt át a MANASSAS vonalszakaszon. Eddington bosszankodott,
mert úgy vélte, elegendő időt biztosított a manőverre. Ez a nyavalyás ügyvéd azonban, a BAGOLY
parancsnoka, alaposan előrement, a jobbszárnyon. (A dandár helyettes parancsnoka a bal oldalt
biztosította.) A felderítőfőnök tűztámogatást kért, ő maga azonban egyetlenegy lövést sem adott le.
– FARKASFALKA-HAT, itt BAGOLY-HAT vétel.
– FARKASFALKA-HAT, személyesen, BAGOLY – felelte Eddington.
– Közelednek, uram, két dandár vonalban, meglehetősen tömötten, most kelnek át a MAGASLAT
vonalon.
– Mennyire vannak tőlük, ezredes?
– Háromezerre. Most vonom hátra az embereimet.
A felderítők előre kijelölték a biztonságos visszavonulási útvonalakat, BAGOLY pedig remélte,
hogy még mindenki emlékszik rájuk.
– Rendben, ügyvéd úr, vonuljanak csak.
– Vettem, Eddington professzor. A BAGOLY szárnyra kel – felelte a jogász. – Vége.
Ugyanez a jelentés négy perccel később a balszárnyról is befutott. Eddington dandárja négy EIK-
dandárral állt szemben, itt volt az ideje, hogy javítson valamit az esélyein. Tüzérzászlóalja
megkezdte a tüzelést. A harckocsi- és Bradley-parancsnokok mozgó célokat kerestek a látóhatáron,
és a három gépesített egység megindult, hogy mozgásban találkozzék az ellenféllel. A Bradleyk
szokás szerint az ötvennégy Abrams mögött lemaradva haladtak: gyalogságot és ellátó járműveket
kerestek a terepen.
*
Az amerikai tüzérségi gránátok – immár látótávolságból – zuhogni kezdtek a nyitott tetejű
harckocsikra, és azokra a katonákra, akik ostoba módon a szabadban tartózkodtak. .
Eddington a FEHÉR AGYAR-ral maradt, amely lényegében előrenyomuló tartalék erő volt, mert
kiderült, hogy az ellenség a szárnyakon támad, és a centrumot legfeljebb egy kisebb erővel tölti ki.
– Kontaktus – jelentette egy szakaszparancsnok századrádióján. – Ötezer méternyire ellenséges
páncélosokat látok.
BAGOLY visszavonult: a sereg előtt már csak ellenség volt.
*
Mostanra felkelt a hold. Már csak egy negyed sarló látszott belőle, mégis eléggé megvilágította a
terepet, hogy a Halhatatlanok első egységei mozgást észleljenek a horizonton. A 2. dandár katonáit
feldühítette a várakozás közben rájuk zúduló gránáteső. Némelyik járműben volt lézer távmérő: mint
megállapíthatták, a célpontok a hatásos lőtávolság kétszeresére voltak tőlük. Az információ
végighaladt a parancshierarchián, a törzs pedig utasítást adott, hogy az egységek fokozzák
sebességüket.
Az amerikaiak azonban nem mozdultak. Vajon miért?
*
– Ezer méterről nyissanak tüzet – utasította egységeit a századparancsnok. Az Abrams harckocsik
majdnem egy zászlóaljnyi szélességben, két szaggatott vonalban, csaknem ötszáz méteres
térközökkel helyezkedtek el. A harckocsi-parancsnokok többsége eddig állva figyelt, de aztán
lehúzódtak a toronyból, és bekapcsolták tűzvezető rendszereiket.
– Befogtam egyet – jelentette egy lövegkezelő. – T-80-as, távolsága negyvenkettő-ötven.
– Lőszer? – kérdezte parancsnoka a biztonság kedvéért.
– Sabot. Töltő, amíg nem szólok, fáradturán nyíllövedéket kérek.
– Értettem, tüzér. Ne hibázz!
– Negyvenegy – sóhajtotta a lövegkezelő. Várt még tizenöt másodpercet, aztán századából
elsőként tüzet nyitott, és talált. A hatvankét tonnás harckocsi megrázkódott, aztán folytatta útját.
– Talált, tüzet szüntess, cél: harckocsi tizenegy óránál – közölte a harckocsi-parancsnok.
A töltő rálépett egy pedálra. Kinyílt a lőszerszekrény, ő pedig kikapta belőle a következő
„ezüstnyilat”, egy kecses mozdulattal megfordította, és a csőfarba lökte.
– Kész!-kiáltotta.
– Rajta vagyok – jelentette a lövegkezelő a parancsnoknak.
– Tűz!
– Megy!
Látszott is, hogy merre: nyomjelző lövedék volt.
– Telibe találta!
A T-80-asok első sorából mindössze néhányat vétettek el, néhány másodperc múlva azonban ezek
is elpusztultak. Következett a második sor, ezek már kezdték viszonozni is a tüzet. Torkolattüzeik a
Hoffman-féle szimulációs lőszer lobbanásaira emlékeztették a gárdistákat. Az eredmény ugyancsak:
az első sortűz nyomjelző lövedékei ártalmatlanul csapódtak a földbe, még mielőtt elérték volna
célpontjaikat. Néhány T-80-asnak második lövésre is maradt ideje, harmadikra azonban már nem.
Egyik-másik BMP rakétákat indított, de a harckocsik, amelyek most már gránáttal lőttek, végeztek
velük. Emberek bukkantak fel, egyesek közülük viszonozták a tüzet, olykor megpróbáltak
felfejlődni. Az Abramsek koaxiális géppuskára kapcsoltak. Véres vadászat kezdődött.
A LOBO hamarosan áthaladt a két nehézdandár füstölgő roncsai között. További célokat kerestek,
immár tisztán szakmai érdeklődéstől vezérelve: a gárdistákban kihunyt a személyes indulat.
*
Nem volt már mit tenni. A tábornok felállt, eltávolodott parancsnoki járművétől, és ugyanerre
utasította az embereit is. Parancsot adott nekik, hogy tegyék le fegyvereiket a földre, és várjanak.
Nem kellett sokáig várniuk. Virradt. A keleti ég alján narancsszínű sáv jelent meg. Új nap
kezdődött, más, mint az előző.
*
Az első járműoszlop közvetlenül előttük haladt át. A harminc tartálykocsinak igyekeznie kellett,
saját hadseregük dél felé haladó egységei számára vittek üzemanyagot. A 10-es ezred 3. századának
Bradleyjei egy sorozattal lángba borították az első ötöt, mire a többiek megálltak. Kettő közülük
felfordult és felrobbant, vezetőik menekülés közben gödrökbe buktak. A Bradleyk lövészei
többségüket futni hagyták, a járműveket azonban robbanólövedékekkel árasztották el... aztán
elrobogtak a döbbent sofőrök mellett, akik csak álltak, és nézték őket.
*
Egy Bradley akadt rájuk. A jármű ötvenméternyire állt meg. A tábornok, aki tizenkét órával
ezelőtt még egy úgyszólván teljes páncélos-dandárt vezényelt, nem mozdult, nem tanúsított
ellenállást. Mozdulatlanul figyelte, amint az M2A4-es hátuljából kiszáll négy gyalogos katona, és
előreszegezett fegyverrel megindul feléjük. Járművük fenyegető jelenléte megfelelő fedezetet
biztosított számukra.
– A földre! – kiáltotta az amerikai tizedes.
– Majd én megmondom az embereimnek. Én értek angolul, ők nem – mondta a tábornok, és
továbbította a parancsot. A katonák arcra vetették magukat. A tábornok nem, talán abban
reménykedett, hogy végeznek vele.
– Fel a kezekkel, pajtás! – szólt rá a tizedes, aki civilben rendőr volt. A perzsa tiszt
engedelmeskedett. A tizedes átadta karabélyát egy társának, elővette a pisztolyát, odament a
tábornokhoz, a fejének szegezte, aztán avatott mozdulatokkal megmotozta a férfit. – Jól van, most
már lefekhet. Ha okosan viselkednek, nem esik bajuk. Kérem, mondja meg nekik. Ha kell, végzünk
velük, de senkit nem akarunk lemészárolni, értem?
– Megmondom nekik.
*
Amint világosabb lett, Eddington visszaszállt a kölcsönhelikopterbe, és végigrepült a csatatér
felett. Hamarosan megállapította, hogy dandárja két teljes hadosztályt morzsolt fel. Előreküldte a
felderítőket, hogy előkészítsék az üldözést, aztán rádión utasítást kért Diggstől, mit tegyenek a
foglyokkal.
Az amerikaiak még fel sem ocsúdtak, amikor megérkezett Rijádból egy helikopter, fedélzetén egy
tévéstábbal.
*
Ahogyan ez a szabad sajtót nélkülöző országokban már szokás, a rémhírek megelőzték a képeket.
Az orosz követség egyik munkatársának otthonában megszólalt a telefon. Még nem volt hét óra, és a
hívás álmából ébresztette, de néhány perccel később már a kocsijában ült, és elindult az üres utcákon,
hogy találkozzék valakivel, aki végre elszánta magát arra, hogy az Orosz Szövetségi Hírszerzés
ügynöke legyen.
A diplomata többször is hátrakémlelt, de senki sem követte. Feltételezte, hogy az ajatollah
biztonsági erőinek nagy részét behívták.
– Nos? – kérdezte, amikor találkozott az emberével. Formaságokra most nem volt idő.
– Igaza volt. Hadseregünket... az éjjel legyőzték. Hajnali háromkor felhívtak a külügyből, és
megkérdezték, hogy szerintem mi az amerikaiak szándéka. Mindent elmondtam. Még a saját
egységeinkkel is elvesztettük a kapcsolatot. A hadsereg parancsnoka egyszerűen eltűnt. A
külügyminisztériumban teljes a pánik.
Lehet is – gondolta a diplomata.
– Közölnöm kell önnel, hogy a türkmén miniszterelnök...
– Tudjuk. Az este felhívta Daryaeit, és megkérdezte, igaz-e a járványhistória.
– És mit felelt az önök vezetője?
– Azt, hogy ez a hitetlenek hazugsága... mégis, mire számított? Egyébként nem tudta meggyőzni a
türkmént... Akármit is mondtak neki maguk, sikerült semlegesíteniük. India elárult bennünket... erről
is értesültem. Kína még nem tudja.
– Ha arra számítanak, hogy Peking kiáll maguk mellett, alighanem tévednek. Természetesen az én
kormányom is Amerikát támogatja. Maguk igencsak magukra maradtak. Szükségem van bizonyos
információkra.
– Mifélékre?
– Még ma tudni akarom, hol állították elő a biológiai fegyvert.
– A kísérleti gazdaságban, a repülőtértől északra.
Ennyire egyszerű volna? – gondolta az orosz.
– Hogyhogy ennyire határozottan állítja?
– A felszerelését a németektől és a franciáktól vásárolták. Akkoriban a gazdasági osztályon
dolgoztam. Ha meg akar győződni róla, könnyen megteheti. Hány gazdaságot őriznek egyenruhás
őrök?
Az orosz bólintott.
– Ellenőrzöm. Vannak azonban egyéb problémák is. A maguk országa hamarosan totális
háborúban áll majd Amerikával. Országom felajánlja szolgálatait valamiféle megállapodás tető alá
hozása érdekében. Ha maga a megfelelő fülbe belesúgja a megfelelő szót, nagykövetünk készen áll...
és ezzel nagy szolgálatot tenne a világnak.
– Ez nem lesz nehéz. Délre megpróbálunk keresni valamilyen kiutat.
– A kormánya számára nincsen kiút – mondta nyomatékkal az Orosz Szövetségi Hírszerzés tisztje.
63. A Ryan-doktrína
Hajnalra a 11-es páncélos-ezred ismét megnyert egy ütközetet: végeztek az EIK II. hadtestjének
egyik hadosztályával. A másik hadosztály a kelet felől támadó 2. szaúdi dandárral állt szemben. Az
amerikaiak megálltak, hogy üzemanyagot és lőszert vételezzenek. A III. hadtest elleni támadást
készültek folytatni, amely még csak erőinek egy részével vett részt a küzdelemben.
Ez azonban már most változóban volt. A hadtest két hadosztályát teljes és osztatlan figyelmével
tüntette ki a hadszíntéren tartózkodó valamennyi taktikai repülőgép. Az F-16-osok az összes működő
radarra nagy sebességű radarelhárító rakétákat – HARM-okat – lőttek ki, és két óra elteltével az
amerikai és szaúdi pilótákat semmi sem fenyegette. Az EIK honi támaszpontokról felszálló vadászai
megpróbálták megvédelmezni a szorongatott helyzetben lévő földi erőket, de egyikük sem jutott át
az ellenséges radarok és vadászok védőhálóján. A hiábavaló próbálkozás során hatvan gépet
vesztettek. Könnyebb volt rávetniük magukat a kuvaiti dandárokra, amelyek oly arcátlanul
behatoltak összehasonlíthatatlanul nagyobb és erősebb szomszédjuk területére. Az ország csekély
légiereje a nap legnagyobb részében csak önmagára hagyatkozhatott, de az összecsapásnak nem is
volt különösebb hadászati jelentősége. A mocsarakon átvezető utak járhatatlanok voltak, a
kijavításuk napokba került volna. A légi csata leginkább a két fél haragját volt hivatva kifejezni, de a
kuvaitiak mégiscsak felülkerekedtek. Nem arattak fölényes győzelmet, de minden lelőtt gépükre
három EIK-vadász jutott. Ez a kis ország még csak most tanulta a hadi mesterséget, és tudni lehetett,
hogy a férfiak még évekig emlegetik majd a csatát, amelynek halottai teljesen értelmetlenül áldozták
életüket.
A III. hadtestet, amelynek már nem voltak légvédelmi rakétavetői, jóval módszeresebben
pusztították. Az idegen területen álló több mint hatszáz harckocsi, nyolcszáz lövészpáncélos, több
mint kétszáz vontatott és önjáró löveg – és összesen harmincezer ember – próbált elmenekülni. Az F-
15E Strike Eagle-ek négyezer-ötszáz méteres magasságban, lassan köröztek, és lézerirányítású
bombákkal, egyesével küzdöttek le célpontjaikat, másutt F-16-osok szórták Maverick, illetve
hagyományos bombáikat. Délben a III. hadtest parancsnoka, aki – helyesen – úgy gondolta, hogy ő a
földi erők legmagasabb rangú tábornoka, elrendelte az általános visszavonulást. Összegyűjtötte a
katonai városban tartózkodó teherautókat, és megpróbálta legalább a rend látszatát fenntartani
visszavonuló egységeiben. Felülről bombák hullottak rá, keletről az 5. szaúdi dandár, hátulról pedig
egy amerikai erő közeledett hozzá, ezért északnyugatnak fordult: remélte, hogy ugyanott, ahol
átlépte a határt, ismét hazai területre vergődhet. Járművei a földön füsternyők mögé bújtak, ami
némiképp bosszantotta a szövetséges pilótákat, akik azonban nem ereszkedtek lejjebb, mert az EIK
erői még ki tudtak fejteni némi ellenállást. A parancsnok reménykedett, hogy legalább erőinek
kétharmadát hazajuttathatja. Üzemanyaggondjai nem voltak: Isten egész hadseregének valamennyi
tartálykocsija a rendelkezésére állt.
*
A kocsinak diplomáciai rendszáma volt, utasai azonban tudták, hogy az ilyesmit Teheránban nem
mindig tartották tiszteletben. Egy hadban álló országban megváltoznak a dolgok, és a korábban titkos
létesítmények esetleg feltűnővé válnak, mert a zavaros időkben többen őrzik őket.
A kocsi megállt. A sofőr távcsövet emelt a szeméhez, utasa kamerát vett elő. Valóban, a kísérleti
gazdaságot fegyveresek őrizték, márpedig ez egyáltalán nem volt természetes.
Ez könnyen ment. A kocsi megfordult, és visszaindult a követségre.
*
– Hozzászólások? – kérdezte az elnök.
– Uram, ezzel precedenst teremtünk – jelentette ki Cliff Rutledge.
– Pontosan ez a cél – felelte Ryan.
– Politikailag rendkívül kockázatos – figyelmeztette Van Damm.
– Hogyhogy?
– Van egy jogi probléma – jelezte Pat Martin. – Ütközik egy elnöki utasítással, amelyet Ford
elnök adott ki.
– Tudom – felelte Ryan. – De ki is hozza az elnöki utasításokat?
– A végrehajtó hatalom első embere.
– Hát akkor most fogalmazzanak meg nekem egy újabbat.
*
Az indianai motel előtt a teherautó-sofőrök szokásos reggeli gyakorlatukat végezték: ide-oda
gurultak járműveikkel, nehogy az egy helyben állás megártson az abroncsoknak. A tavaszi napnak
már ereje volt, a vezetőfülkék kemencévé forrósodtak – a Hegylakók cementes kocsija azonban
másként is reagált a hőmérséklet növekedésére.
A sofőrök először azt hitték, szivárog az üzemanyag, egyikük még a csöveket, injektorokat is
ellenőrizte. Benéztek a kocsi alá: ott sem volt semmi, de a gázolajéra emlékeztető erős szag csak nem
akart elmúlni. Utóbb az egyik sofőr, aki tulajdonosa is volt teherautójának, ezért féltette a veszélyes
szomszédtól, megkérte Holbrookot, hogy álljon odébb a kocsijával. Pete készségesen átmanőverezett
a parkoló egy távolabbi részébe.
A vendéglőben a CNN híreit nézték: a tudósító éppen Eddington ezredest interjúvolta. Ezután
Tom Donner következett, aki a 11-es páncélos-ezred katonáival beszélgetett. Mutatták a csatateret is:
a látvány magáért beszélt.
A sofőrök közt egy rendőr is üldögélt, figyelte az adást, és közben a kávéját kortyolgatta.
Amikor Pete visszaérkezett a parkolóból, megkérdezte tőle:
– Magáé az a betonkeverő?
– Igen, uram – felelte Holbrook megtorpanva.
– Csináljon vele valamit – szólt a segítőkész sofőr anélkül, hogy hátrafordult volna –, mert úgy
felrobban, hogy szar se marad magukból.
– Mi a fenét csinál itt egy montanai cementes kocsi? – kérdezte a rendőr.
– Valami üzemanyagzűrje van – felelte a sofőr. – Megkértük, hogy álljon odébb a verdájával.
Egyébként kösz, pajtás, ne vedd rossz néven – mondta Holbrooknak.
– Semmi gond. Meg fogom nézetni.
– Miért jött idáig Montanából? – kérdezte ismét a rendőr.
– Tudja, ott vettük, és most visszük keletre, a cégünkhöz.
– Nem is néztem a rendszámát... tényleg, miért éppen Montanából hoznak betonkeverőt? –
tűnődött félhangosan a barátságos sofőr. Ezzel a két fickóval valahogy nem stimmelt valami.
Talán olcsón jutott hozzá – gondolta a rendőr, és kiitta a kávéját. – Ilyen nem szerepel a körözési
listán – morfondírozott. – Szerintem, amióta világ a világ, senki sem lopott ilyesmit.
Amikor ismét beült Chevy járőr-kocsijába, először az út felé kanyarodott, de aztán úgy döntött,
hogy mégiscsak vet egy pillantást a betonkeverőre. Esetleg ellenőrzi a rendszámot, gondolta, talán
mégiscsak lopott. Meg is szagolta, de úgy találta, hogy nem is annyira gázolaj, mint inkább
ammóniaszaga van. A szagról a jégkrém jutott eszébe, egyszer egy nyáron dolgozott egy
jégkrémgyárban... de emlékeztetett arra az üzemanyagra is, amellyel a Nemzeti Gárdánál, amelynek
ő is tagja volt, a járműveket üzemeltették. Ez felkeltette a kíváncsiságát. Visszakanyarodott a kávézó
elé, bement, és megkérdezte:
– Elnézést, uraim, ott a szélen az a maguk kocsija?
– Igen. Miért? – kérdezte Brown. – Tilosban parkolunk?
A keze árulta el: a rendőr észrevette, hogy Ernie a kezét tördeli. Itt valami határozottan nem
stimmelt.
– Volnának szívesek velem jönni, uraim?
– Álljunk meg egy szóra, mi a gond?
– Nincs semmi gond, csak tudni akarom, mi ez a szag. Ez csak érthető, nem?
– Majd megnézetjük.
– Most rögtön nézessék meg, legyenek szívesek, uraim – intett az ajtó felé.
Utánuk ment a parkolóba, majd visszaült a járőr-kocsiba, és a betonkeverő mögé kanyarodott. A
két férfi élénken vitatkozott valamiről. Nem, itt egyszerűen nem volt rendben valami. Tudta, hogy
járőrkollégáinak pillanatnyilag nem sok tennivalójuk lehet, és mintegy sugallatra, erősítést kért.
Beszólt a központba is, hogy ellenőrizzék a rendszámot. Ezután ismét kiszállt, és szemügyre vette a
cementes-kocsit.
– Beindítanák?
– Persze – mondta Brown, aztán beszállt, és eleget tett a kérésnek, amivel meglehetős zajt keltett.
– Mi folyik itt? – kérdezte a rendőr Holbrooktól. – Láthatnám valamilyen személyazonossági
iratukat?
– Hé, nem értem, mi a gond!?
– Semmi gond, uram, csak látni szeretném az igazolványaikat.
Pete Holbrook elővette a levéltárcáját: ebben a pillanatban befutott a másik rendőrautó is. Brown
észrevette, a Holbrook kezében lévő tárcára pillantott, és ugyanakkor azt is felfedezte, hogy a rendőr
a pisztolya markolatát fogja. Úgy áll itt, ahogy a zsaruk szoktak, gondolta. A Hegylakóknál nem volt
fegyver, a szobájukban hagyták, a reggelihez pedig nem hozták magukkal. A rendőr átvette Pete
jogosítványát, visszasétált vele az autójához, és felemelte a mikrofont.
– A rendszám rendben van, a számítógép szerint nem lopott – mondta egy női hang a központban.
– Köszönöm – felelte a rendőr, és kezében Pete jogosítványával visszaindult a Hegylakókhoz.
Brown látta a barátja felé közeledő rendőrt, a másik rendőrt... eszébe jutott a rádió...
Az országúti járőr meglepetten nézett fel, amikor a teherautó nekilódult. A másik rendőrautó
azonban elébe vágott, és elállta az útját: a betonkeverő megállt.
Ennyi elég is volt. Itt valami csakugyan bűzlött.
– Kiszállni! – kiáltotta, de a pisztolya ekkor már a kezében volt. A másik rendőr Holbrookot vette
gondjaiba, bár sejtelme sem volt, mi ez az egész. Brown leereszkedett a vezetőfülkéből, a rendőr
galléron ragadta, és a tartályhoz nyomta. – Mi van magával? – kérdezte.
Órákba telt, amíg kiderült, aztán igen érdekes dolgokra került sor az útszéli motelnél.
*
Daryaeinek tehetetlenségében üvölteni támadt kedve, és ezt, rá kevéssé jellemző módon, meg is
tette. A tévéfelvételeken nem volt mit cáfolni. Egyidejűleg az egész világon láthatták őket, és az
ajatollah nem akadályozhatta meg ezt. Az ország befolyásosabb polgárainak volt műholdvevőjük, sőt
kisebb lakóközösségek és sokan mások is rendelkeztek effélével. Most mit tegyen? Rendelje el, hogy
kapcsolják ki a készülékeket?
– Miért nem támadnak? – kérdezte Daryaei.
– Sem a hadsereg parancsnokával, sem a hadtestparancsnokokkal nem tudunk rádiókapcsolatot
létesíteni. Mindössze két hadosztályunkkal van némi összeköttetésünk. Az egyik dandár jelentette,
hogy észak felé halad, és ellenséges erők üldözik.
– És?
– És erőink vereséget szenvedtek – közölte a hírszerzőfőnök.
– De hogyan?
– Számít ez?
*
A Buffalo délről közeledett. Az EIK III. hadteste nem tudta, mi vár rá, de a délután közepére
megtudták. Duke Masterman első százada ekkorra körülbelül száz tartálykocsit pusztított el, többet,
mint a két másik század. Már csak egy kérdés maradt: hogy mekkora ellenállást tud kifejteni az
ellenség. A légi fedezet pontosan közölte vele, hogy az előrenyomuló erő milyen nagyságú, hol jár,
és merre tart.
Az első század előőrsként haladt, a második és a harmadik három kilométerrel mögötte. A
harckocsizó század a tartalékot alkotta. Az EIK-egységek, amelyek felé tartottak, éppen elég súlyos
veszteségeket szenvedtek, ezért Masterman úgy döntött, egyelőre nem veti be saját tüzérségét.
Felesleges lett volna figyelmeztetni őket, hogy harckocsik vannak a közelükben. A találkozásig már
csak tíz perc volt, ezért jobbra rendelte az első századot. Úgy döntött, rádión kíséri figyelemmel az
összecsapást.
Az első század TOW rakétákkal és hagyományos lövegekkel nagy távolságból támadott, majd
áttört a járművek első, megtépázott során. A századparancsnok, aki a nyitó manőver során váratlanul,
balról nekik rontott, legalább zászlóaljnyira becsülte erejüket. Az EIK-nak ez a hadosztálya
irakiakból állt, és az ellenkező irányba húzódott vissza, nem sejtve, hogy most szorítják be két másik
páncélosszázad közé
– Itt GUIDON-HAT. Támadás balra, ismétlem, támadás balra – adta ki az utasítást parancsnoki
járművéből Masterman. A második és a harmadik század keletre fordult, előreszáguldott körülbelül
három kilométert, majd visszakanyarodtak. Körülbelül ugyanekkor Masterman utasította a
tüzérséget, hogy vegyék tűz alá az ellenség második hullámát. Most már nem volt szükség
meglepetésre, és eljött az ideje, hogy minden lehetséges módon ártsanak az ellenségnek. Néhány
percen belül kiderült, hogy a Buffalo első századával legalább egy dandár áll szemben, de a
számoknak mostanra – nem úgy, mint az éjszaka – már nem volt jelentőségük.
A gépesített iszonyat ezúttal utoljára szabadult el. A nappali világosságban a torkolattüzek nem
ragyogtak olyan vakítóan, a harckocsik a saját maguk által felkavart porfelhőben nyomultak előre.
Az ellenség a várakozásoknak megfelelően ismét meghátrált a második és harmadik század gyilkos
rohama előtt, aztán remélve, hogy rést talál a két támadó erő között, megfordult. A harckocsizó
század tizennégy Abramsével találták szemben magukat: a kétszáz méteres térközzel felsorakoztatott
páncélosok hullámtörőként állták el az útjukat. A GUIDON legázolta az irakiakat: ahogyan az
előzőekben, most is először a harckocsikat pusztították el, ezután pedig a lövészpáncélosok
következtek. Az ellenséges alakulat megállt, a még nem harcoló járművek helyben maradtak. A
katonák kiugráltak a harcjárművekből, és futva távolodtak tőlük. Masterman hallotta a rádiójában,
hogy tőle nyugatra az egész vonalon ez történik. A meglepett, megfutamított, körülzárt katonák
szerencséjükre időben megértették, mi vár rájuk, és hogy az ellenállás egyenlő a biztos halállal. A
katonai városnál vívott harmadik csata harminc perccel azután, hogy elkezdődött, véget ért.
A támadók azonban nem úsztak meg ennyivel. Az előretörő szaúdi erők, amelyek végre teljes
erővel vethették magukat a küzdelembe, tervszerűen legázoltak egy másik dandárt – ezek irániak
voltak, így hát nagyobb figyelmet szenteltek nekik, mintha arabok lettek volna. Mire a nap
lenyugodott, az Egyesült Iszlám Köztársaságnak mind a hat hadosztálya megsemmisült.
*
Clark és Chavez sötétedés után egy órával hagyták el az orosz követség épületét. Kocsijuk
hátuljában egy nagy bőrönd lapult. Tartalmát senki sem találta volna különösebben veszélyesnek –
sőt nagyjából újságírói álcájukkal is összhangban volt. A feladatot, amellyel megbízták őket, kissé
hajmeresztőnek találták, ami Clarkot zavarta is kissé, Dingnek viszont kifejezetten tetszett.
Úti céljuk, egy kávéház, a Daryaei rezidenciáját övező biztonsági kordon közelében feküdt. A
helyiség zárva volt: a félig békés, félig háborús városban elsötétítést rendeltek el. Az utcai lámpák
nem égtek, az ablakokat elfüggönyözték, de a lakásokban működtek az elektromos fogyasztók, és
ennek hasznát vették. A sötét utcában könnyen megbirkóztak a zárral. Chavez kinyitotta az ajtót, és
bekémlelt. Clark kezében a bőrönddel követte, és miután mindketten bejutottak, bezárta az ajtót. Már
az emeleten jártak, amikor zajt hallottak. Egy házaspár lakott itt, egy ötvenes férfi és a felesége, a
kávézó tulajdonosai. A tévét nézték.
– Hello – mondta halkan Clark. – Maradjanak csendben, kérem.
– Mit akarnak?
– Nem fogjuk bántani önöket – mondta John, miközben Ding körülnézett. Keresett valamit: igen,
az elektromos vezetékek megfelelnek majd...
– Kérem, feküdjenek a földre.
– Kicsodák maguk?
– Amikor elmegyünk, elengedjük önöket – folytatta Clark irodalmi fárszi nyelven –, de ha
ellenállnak, kénytelenek leszünk erőszakot alkalmazni.
A háziak túlságosan meg voltak rémülve, hogy szembeszálljanak a két férfival, akik rablók
módjára törtek rájuk a saját lakásukban. Clark lámpazsinórokkal összekötözte csuklójukat és
bokájukat, Chavez pedig az oldalukra fordította őket. A nőnek adott egy korty vizet, mielőtt betömte
volna a száját.
– Ügyelj, hogy kapjanak levegőt – mondta Clark, ezúttal angolul. Ellenőrizte a csomókat, és
örömmel tapasztalta, hogy még emlékszik az alapismeretekre, amelyeket harminc éve,
tengerészújoncként sajátított el.
Miután itt végeztek, elindultak felfelé a lépcsőn.
A dolog legőrültebb része a rögtönzött hírközlő rendszer összeállítása volt. Chavez kinyitotta a
bőröndöt, és elkezdte kirakni a holmikat. A ház lapos tetejéről rá lehetett látni egy három
háztömbnyire lévő másik hasonló épületre. Felegyenesedniük azonban nem volt szabad. Ding
először is felállította a miniatűr parabolaantennát. Súlyos állványának három lába hegyben
végződött, hogy bele lehessen szúrni őket a tetőbe. A következő lépés a tányér betájolása volt: Ding
megkereste a megfelelő műhold csiripelő jelhangját, majd meghúzta a rögzítő csavart. Most
következett a kamera. Miután ezt is a háromlábú állványra helyezte, bekapcsolta, és ráirányozta
három épületre, amely érdeklődésük középpontjában állott. A kamera kábelét csatlakoztatta a nyitott
bőröndben lévő tápegységhez és az adóhoz, majd így szólt:
– Működik, John.
Bár a berendezés vette a műhold jeleit, hangot nem lehetett felküldeni vele: adóegységének nem
volt audiocsatornája. Ehhez külön készülék kellett volna, ilyet azonban nem hoztak magukkal.
– Megvan – jelentette Robby Jackson az Országos Katonai Irányító-központból.
– Ez csakugyan az – erősítette meg Mary Pat Foley, aki ugyanazt a képet nézte. Tárcsázta a
moszkvai amerikai követséget, ahonnét a hívást a teheráni orosz külképviseletre, innen pedig a John
kezében lévő digitális telefonra irányították. – Hallasz engem, Ivan? – kérdezte oroszul a műveleti
igazgató. – Itt Folejeva.
A másodperc, amely alatt a válasz megérkezett, végtelenül hosszúnak tűnt.
*
– Ó, Marija, de jó hallani a hangod!
– Itt a képed az asztalomon – felelte Mary Pat.
– Azóta sokat öregedtem...
*
– A helyén van. Minden rendben – szólt a műveleti igazgató.
– Helyes – felelte Jackson, és felvett egy másik telefont. – Kezdhetik. Kezdhetik. Nyugtázza!
– BOOTH akció kezdődik – erősítette meg Rijádból Diggs tábornok.
*
Az iráni légtérvédelem a lehető legéberebben figyelt. Bár iráni terület ellen nem indult támadás, a
radarkezelők feszülten meredtek képernyőikre. Több járőröző repülőgépet is észleltek a szaúdi és a
katari partok mentén, ezek azonban még csak nem is fordultak az Öböl közepe felé.
*
BANDITA-KETTŐ-ÖT-EGY és BANDITA-KETTŐ-ÖT-KETTŐ néhány másodpercnyi
különbséggel fejezték be a légi tankolást. Lopakodó vadászok ritkán repültek együtt, hiszen
magányos akciókra tervezték őket. Most nem így volt. Mindkettő eltávolodott a KC-10-estől, majd
északra fordultak, és körülbelül egy órán át ebben az irányban folytatták útjukat. Mindössze repülési
magasságuk különbözött: az egyik háromszáz méterrel alacsonyabban repült. Kilencven kilométer
távolságban egy AWACS figyelte a légteret. Mindent látott – azazhogy mégsem. Az F-117-est az E-
3B sem tudta észlelni.
*
Clark látta, hogy az épület előtt álló őrök némelyike cigarettázik. Fegyelmezetlenség, de talán
segít nekik, hogy éberek maradjanak.
– Gondoltál-e már arra, John, hogy ez a meló talán túlságosan is izgalmas?
– Berezeltél? – kérdezte Clark.
Ez még az ő esetükben is teljesen elfogadható volt.
– Aha – felelte Chavez.
– Én is.
Erre a témára a James Bond-filmek sohasem tértek ki.
– Hm – szólt Clark. – Ez új.
Csatlakoztatta a fülhallgatót. Normális emberi hangot hallott, ebből arra következtetett, hogy nem
valamelyik ismert bemondó, hanem talán egy tévécsatorna igazgatója beszél.
Végül pedig elővette a bőröndből a felszerelés két utolsó darabját is.
*
Az elnök mellőzte a szokásos bevezető fordulatokat. Miután megjelent a televíziók képernyőin,
mindössze ennyit mondott:
– Amerikai honfitársaim, azért vagyok itt, hogy friss információkkal szolgáljak önöknek a közép-
keleti helyzetről. Körülbelül négy órával ezelőtt felhagytak a szervezett ellenállással az Egyesült
Iszlám Köztársaság erői, amelyek támadást intéztek a Szaúd-arábiai Királyság ellen. Az
együttműködő szaúdi, kuvaiti és amerikai erők hat ellenséges hadosztályt semmisítettek meg a
küzdelemben, amely egy napon és egy éjszakán át tombolt.
Most már elmondhatom önöknek, hogy országunk a 10. és 11. páncélos-ezredet, az észak-
carolinai Nemzeti Gárda első dandárját és az idahói Mountain Home légibázison állomásozó 366-os
repülőszázadot küldte harcba. A Khaled király katonai várostól délre hatalmas ütközet zajlott,
bizonyos részleteket önök is láthattak a hírműsorokban. Az EIK maradék egységei észak felé
próbáltak meg elmenekülni a csatatérről, de bekerítették őket, és rövid küzdelem után sorra adták
meg magukat. A térségben a szárazföldi harctevékenység, egyelőre, véget ért.
Azt mondom, „egyelőre”, mert ez a háború nem hasonlít azokhoz a háborúkhoz, amelyeket az
utóbbi ötven évben vívtunk. Közvetlen támadást hajtottak végre állampolgáraink ellen, hazánk
földjén. Civilek elleni szándékos támadás volt ez, amelynek során tömegpusztító fegyvert vetettek
be. Hosszú volna felsorolni, hány esetben sértették meg a nemzetközi jogot – ám téved, aki azt hiszi,
hogy mindezt az Egyesült Iszlám Köztársaság népe követte el Amerika ellen.
Népek nem háborúznak, a háborúkat megindító döntéseket legtöbbször egyetlen ember hozza.
Általában egy király, egy fejedelem vagy egy barbár törzsfő. A történelem arról tanúskodik, hogy
rendszerint egyetlen ember dönt, és hogy az agresszív háborúkat elindító döntések sohasem
demokratikus folyamat eredményei.
Nekünk amerikaiaknak semmi bajunk az egykori Irak és Irán népével. Lehet, hogy vallásuk
különbözik a miénktől, mi azonban olyan ország vagyunk, amely kiáll a vallásszabadságért. Lehet,
hogy a nyelvek, amelyeket beszélnek, különbözik a miénktől, de Amerika a legkülönbözőbb
nyelveken beszélő embereket fogadta be. Ha Amerika valaha is bebizonyított valamit, akkor az az,
hogy minden ember ugyanolyan, és ha ugyanazt a szabadságot és ugyanazokat a lehetőségeket
biztosítják nekik, boldogulásuknak egyedül saját képességeik szabhatnak határt.
Az utóbbi huszonnégy órában az EIK-nak legalább tízezer katonáját öltük meg, de valószínű,
hogy ennél is sokkal többet. Nem tudjuk, és valószínűleg soha nem is fogjuk megtudni, hány
ellenségünk halt meg, ugyanakkor emlékeztetnem kell önöket arra, hogy nem maguk választották
sorsukat. Mások választották számukra ezt a sorsot, végső soron pedig egyetlen személy.
Ryan színpadiasán összekulcsolta a kezét. Aki csak látta, roppant ügyetlen gesztusnak érezte ezt.
*
– Most – mondta Chavez a kamera apró keresőjébe kémlelve, amelyben ekkor a műholdról érkező
kép látszott. – Kezdjük a muzsikát!
Clark megnyomott egy gombot a lézeren, előtte azonban meggyőződött arról, hogy a készülék
láthatatlan infravörös sugárnyalábot bocsát majd ki. Belenézett a keresőbe: a lézerpont már ott volt
az épület homlokzati mellvédjén... vagy párkányán? Nem emlékezett az építészeti elem nevére.
Mindenesetre egy férfi állt rajta.
*
– Utolsó ellenőrzés – mondta Rijádban Diggs. Egymás után két választ is kapott:
– BANDITA-KETTŐ-ÖT-EGY! BANDITA-KETTŐ-ÖT-KETTŐ!
*
A földön telepített lézerre csak a biztonság kedvéért volt szükség, az akciót enélkül is
végrehajthatták volna. Nehezebb lett volna azonban pontosan telibe találni a megfelelő épületet, és a
tervezők nem akartak járulékos károkat okozni. Így ráadásul a repülőgépek is magasabbról dobhatták
le bombáikat. Hagyományos bombákkal harmincméteres pontossággal tudtak célozni, ennek a
körnek az átmérőjét azonban az irányítórendszerek továbbfejlesztett optikája harminc centiméterre
csökkentette. A két BANDITA (ez volt a fekete vadászgép pilótáinak félhivatalos hívókódja)
pontosan a megfelelő időben kinyitotta bombaszekrényeit. Mindkét gép egy-egy ötszáz fontos
bombát vitt magával. Ez volt a legkisebb bomba, amelyre még fel lehetett szerelni a PAVEWAY
irányítóegységet.
A bombák trapézokon függtek, keresőfejeik pedig a modulált lézerpontot keresték. Mindkettő
megtalálta, jelezte a pilótáknak, akik erre kioldották őket.
*
Itt BANDITA-KETTŐ-ÖT-EGY, bomba a levegőben! Itt BANDITA-KETTŐ-ÖT KETTŐ,
bomba a levegőben!
*
– A történelem során minden gondolat – jó és rossz egyaránt – mindig egyetlen ember elméjében
fogant meg, és a háborúkat azért kezdik, mert egy elme úgy hiszi, ölni és rabolni megéri. Ennek most
mi váltunk az áldozataivá, különösen kegyetlen körülmények között. Ezúttal azonban pontosan
tudjuk, ki tette... és még ennél is többet.
*
Az Ovális Irodából közvetített képet – a világon több mint egymilliárd tévékészüléken – egy
háromszintes városi ház képe váltotta fel. A nézők többsége ezt valamiféle műszaki hibának
tulajdonította...
*
Néhányan azonban már azelőtt tudták, hogy nincs szó hibáról, mielőtt az elnök folytatta volna. A
beszédet Daryaei is nézte, egyszerű kíváncsiságból, de legalább ugyanennyire politikai érdekből is.
Miféle ember ez a Ryan valójában? – töprengett egészen idáig. Most rájött, de már késő volt.
*
– Itt él ő, Mahmoud Haji Daryaei, az az ember, aki pusztító járványt idézett elő országunkban, aki
támadást intéztetett a gyermekem ellen, aki megpróbált megöletni, és aki hódító hadjáratra, végül
azonban pusztulásba küldte hadseregét. Gyalázatot hozott vallására, lábbal tiporta az erkölcs és a jog
törvényeit.
És most, Mr. Daryaei, íme, az Amerikai Egyesült Államok válasza.
*
Az elnök elhallgatott, aztán néhány másodperc múlva világszerte a tolmácsok is csendben
maradtak. A nézők a jellegtelen épület fekete-fehér képét látták, és mégis valamennyien tudták, hogy
valami rendkívüli fog történni. Akik odafigyeltek, láthatták, hogy az egyik ablak kivilágosodik, és
kivágódik a főbejárat ajtaja. Azt azonban senki sem tudta megállapítani, ki próbálhatott elmenekülni
az épületből, mert mind a két bomba becsapódott, és egyszázad másodperccel később felrobbant.
*
A környéket iszonyatos dörej rázta meg, a lökéshullám pedig még ennél is rosszabb volt. Clark és
Chavez, nem törődve a veszéllyel, figyeltek. A detonáció visszhangjaihoz nyolcszáz méteres
körzetben üvegcsörömpölés keveredett.
– Jól vagy? – kérdezte Ding.
– Aha. Ideje lelépni, pajtás.
– Ez kurva jól sikerült, Mr. C.
Amilyen gyorsan csak tudtak, lesiettek a lakásba. Chavez zsebkésével elvágta a zsinórok nagy
részét, úgy számította, még vagy öt percig eltart, amíg a házaspár a többitől is megszabadul.
Elhajtottak a környékről, s közben ki-kitértek az épület romjai felé száguldó szirénázó járművek
útjából. Fél órával később már újra biztonságban, az orosz követségen voltak. Vodkával kínálták
őket, és ők el is fogadták.
*
– Az Egyesült Iszlám Köztársaság népének pedig a következőket üzeni Amerika:
Először is, tudjuk, hol állítják elő biológiai fegyvereiket. Segítséget kértünk és kaptunk az Orosz
Föderációtól. A köztünk fennálló konfliktusban semleges álláspontot képviselnek, de vannak
ismereteik erről a fajta fegyverről. Teheránba tart egy szakértőkből álló csoport. Leszállnak, önök
pedig azonnal elviszik őket abba az üzembe, hogy ellenőrizzék a felszámolását. A tények
részrehajlástól mentes feltárása érdekében újságírók is elkísérik őket. Ha erre nem kerül sor,
mostantól számítva tizenkét óra múlva egy Lopakodó repülőgép kis hatóerejű nukleáris bombával
elpusztítja a létesítményt. Tévednek, ha azt gondolják, hogy nem adok parancsot erre. Az Egyesült
Államok nem tűri el ennek az üzemnek és a benne előállított embertelen fegyvereknek a létezését. A
tizenkét órás periódus most kezdődik.
Másodszor: foglyul ejtett katonáikat a nemzetközi megállapodásokkal teljes összhangban
kezeljük. Betartjuk a vendégszeretetnek azokat a szigorú és tiszteletre méltó szabályait, amelyek az
önök muszlim vallásának is részei. A foglyokat akkor adjuk át önöknek, ha önök élve kiadják az
Egyesült Államoknak mindazokat a személyeket, akik szerepet játszottak azoknak a fegyvereknek az
előállításában és bevetésében, valamint akik a lányom elleni merénylet mögött álltak. Ebben nincs
helye kompromisszumnak.
Harmadszor: adunk egy hetet az önök országának, hogy teljesítsék ezt a követelésünket. Ha nem
teszik, Amerika korlátlan háborút hirdet, illetve visel majd önök ellen. Láthatták, mire vagyunk
képesek, mit tettünk. Biztosíthatom önöket, hogy ha kell, ennél is többet fogunk tenni. A döntés az
önöké – döntsenek bölcsen.
Végül – ezt azoknak az országoknak mondom, amelyek rosszat akarnak nekünk –, az Amerikai
Egyesült Államok nem fog eltűrni semmiféle támadást országunk, tulajdonunk, állampolgáraink
ellen. Ha mától fogva bárki ilyen támadást hajt végre vagy rendel el ellenünk, tekintet nélkül arra,
hogy kicsoda, hogy hová rejtőzik el vagy, hogy meddig kell keresnünk, elmegyünk érte.
Megesküdtem Isten színe előtt, hogy eleget teszek elnöki kötelességeimnek. Állom a szavamat. Akik
a barátaink akarnak lenni, nem találhatnak nálunk hívebb barátokat. Azok pedig, akik ellenségeikül
akarnak bennünket, ne feledjék, hogy ellenségként is állhatatosak vagyunk.
Amerikai honfitársaim, nehéz időket éltünk át, akárcsak néhány szövetségesünk-és ellenségeink
is. Visszavertük az agressziót. Megbüntettük azt az embert, aki a leginkább felelős volt
polgártársaink szörnyű haláláért, de elbánunk azokkal is, akik végrehajtották a parancsait.
Befejezésül azonban most hadd idézzem Abraham Lincoln elnök szavait:
„Senkinek sem ártva, mindenki javát keresve és az Isten segítségével felismert jó ügy mellett
állhatatosán kitartva igyekezzünk befejezni a munkánkat, a nemzet sebeinek begyógyítását... tegyünk
meg mindent annak érdekében, hogy igazságos és tartós békét kössünk egymással és az összes
nemzettel.”
Köszönöm, és minden jót.
Vége