Professional Documents
Culture Documents
The Last Lesson
The Last Lesson
The Last Lesson
Word-meaning
Introduction
The narrator of the story is a young boy Franz who is on his way to
school. He was very late and was afraid of being scolded by his teacher
M. Hamel who was to question the class on participles that day and he
knew nothing about them. It was a warm and bright day and Franz was
tempted to spend the day outdoors but he resisted and hurried off to
school.
When he passed the town hall he saw a crowd in front of the bulletin
board. All the bad news was displayed on that board for the last two
years.
When Franz reached the school, he was very surprised to see everything
so still. A terrible silence surrounded the school and everything was as
quiet as Sunday morning. He noticed that all of his classmates were
already in their seats and M. Hamel was walking up and down with his
iron ruler under his arm. He opened the door and went inside the
classroom very frightened. Instead of scolding him, M. Hamel asked him
very kindly to go to his place.
Franz sat down at his desk and noticed that the teacher was wearing his
beautiful green coat, his frilled shirt, and the little black silk cap with
embroidery on it. He only wore this attire on special occasions like
inspection and prize days. The thing that surprised Franz the most was
seeing village people seated on the back benches of the classroom. One
of the village men, Hauser had brought with him an old primer.
M. Hamel mounted on his chair and told the class that it was their last
French lesson as the order had come from Berlin to teach only German
in the schools of Alsace and Lorraine and the new teacher will arrive the
next day. This was very surprising for Franz. He realizes that this was
the order that had been put up on the bulletin board. He regrets not
learning his lessons and wasting the time instead. Now, he didn't want to
give up his books which had seemed a burden a while ago, and his
feelings about his teacher, of how strange and irritable he was, changed.
He understood that it was in honour of the last lesson that the teacher
had put on his Sunday clothes and the village people had gathered there
to express their gratitude towards him for his faithful service of forty
years and to show respect for their country. When the class started,
Franz heard his name being called to recite the rules of participles. He
got confused about the first words and stood there embarrassed. M.
Hamel said he wouldn't scold him, for he must already feel bad enough.
He criticized the people of Alsace for putting off learning till another
time.
He further blamed their parents for not being concerned enough about
their education and putting them to work to have a little more money. He
also blamed himself for the poor performance of the students.
M. Hamel then talked about the French language and called it the most
beautiful language in the world and that it must be protected because
when people are enslaved, adhering to their language is like having a
key to their prison. He then explained a grammar lesson to the class.
Franz was amazed to see how well he understood it. The teacher
explained everything with a lot of patience.
The grammar lesson was followed by a writing lesson. All the students
worked very seriously. It was very quiet in the classroom and the only
sound that could be heard was the scratching of the pens over the paper.
Franz heard pigeons cooing on the roof of the classroom and wondered
if they will also be made to sing in German.
All this while, M. Hamel sat still in his chair looking intently at
everything as if he wanted to fix in his mind just how everything looked
in that room.
Franz pondered how difficult it must be for him to leave the country the
following day.
After the writing, they had a lesson in history and then the children
chanted the alphabet. The old Hauser at the back of the room spelt the
letters with them. Towards the end, everybody became very emotional.
Then the curch-clock struck twelve followed by Angelus and it was time
for class to end. M. Hamel stood up in his chair and started to speak but
something choked him. Then he turned to the blackboard and wrote as
large as he could "Vive La France!" which means "Long Live France!".
Then he leaned his head against the wall and dismissed the class with a
gesture.
NCERT Solutions
Answer. The order that had come from Berlin to teach only German in
the schools of Alsace and Lorraine had been put up on the bulletin
board.
Answer. The order had come from Berlin to teach only German in the
schools of Alsace and Lorraine due to which a terrible silence
surrounded the school that day. There was no bustle and everything was
as quiet as Sunday morning. The teacher M. Hamel had on his beautiful
green coat, his frilled shirt, and the little black silk cap, all embroidered,
that he never wore except on inspection and prize days. The village
people were sitting quietly on the back benches of the classroom that
were always empty.
Question 2. How did Franz's feelings about M. Hamel and school
change?
Answer. M. Hamel told the class that this would be their last French
lesson as the order had come from Berlin to teach only German in the
schools of Alsace and Lorraine. Upon hearing this, Franz felt sorry for
not learning his lessons and wasting time. His books, which he found
annoyance earlier, were old friends now that he couldn't give up. His
feelings about M. Hamel also changed, he felt sorry for him and the
thought that he would never see him again made him forget all about his
strictness and crankiness.
Answer. In the story, the French districts of Alsace and Lorraine were
annexed by Germany and the freedom to learn the French language was
taken away from the people of these districts. People were anguished as
they lost the right to study or speak their own language. They realized
the importance of learning their mother tongue and that the Germans
have overpowered them due to their lack of knowing their language. The
story highlights the human tendency to put away things for tomorrow.
Everyone was filled with regret and shame for not utilising the
opportunities they had for learning French. The story also reflects upon
how we tend to take things for granted that we've had for long periods of
time. It is on the day of the last lesson that people realize how precious
their language is to them.
Question 2. Franz thinks, "Will they make them sing in German,
even the pigeons?" What could this mean?
Answer. Franz wonders whether the Germans would make even the
pigeons sing in German. This demonstrates that language is just not the
means to communicate but also an inseparable part of personal and
socio-cultural identity. Franz feels that the mother tongue is what we
learn from birth and it can't be taken away.
The Kurds are the largest ethnic minority in Turkey. The Turkish
government officially prohibited the Kurdish language in public and
private life. Many people who spoke, published, or sang in Kurdish were
arrested and imprisoned. It is illegal to use Kurdish as a language of
instruction in schools in Turkey.
Answer. Yes, it is surely possible to carry pride in one's language too far
that one starts believing in the superiority or dominance of one's own
language and considers other languages as inferior or unworthy.
petite - French
kindergarten - German
capital - Latin
democracy - Greek
bazaar - Hindi
Answer.
Tycoon - from Japanese taikun 'great lord'
Barbecue - from Spanish barbacoa, perhaps from Arawak barbacoa's
wooden frame on posts. The original sense was a 'wooden framework
for sleeping on, or for storing meat or fish to be dried.
Zero - from French zéro or Italian zero, via Old Spanish from Arabic
sifr 'cipher'.
Tulip - from French tulipe, via Turkish from Persian dulband 'turban',
from the shape of the expanded flower.
Veranda - from Hindi varandā, from Portuguese varanda 'railing,
balustrade'.
Ski - from Norwegian, from Old Norse skíth 'billet, snowshoe'.
Logo - abbreviation of logotype; from Ancient Greek (lógos) 'word,
speech', and (túpos) 'mark, imprint'.
Robot - from Czech, from robota 'forced labour'.
Trek - from South African Dutch trek (noun), trekken (verb) 'pull,
travel'.
Bandicoot - from Telugu pandikokku, literally 'pig-rat'.
2. Notice the underlined words in these sentences and tick the option
that best explains their meaning.
(c) Don't go so fast, you will get to your school in plenty of time.
You will get to your school
(i) very late.
(ii) too early.
(iii) early enough.
Pick out five sentences from the story with this form of the verb and
say why this form has been used.
Answer. Five sentences from the story in the past perfect tense are -
1. For the last two years all our bad news had come from there.
The past perfect verb form has been used as the action has been
happening since an earlier time.
The action had occurred prior to Franz getting into the class.
4. It was in honour of this last lesson that he had put on his fine Sunday
clothes.
The act of putting on his fine Sunday clothes had been done prior to the
incident.
5. The hop vine that he had planted himself twined about the windows
to the roof.
The action of planting happened earlier than the events in the story.