Professional Documents
Culture Documents
Ketoret Hebrew-Phonetics-Spanish
Ketoret Hebrew-Phonetics-Spanish
You are the Lord our G-d, before whom our ancestors burned the incense of spices at the
time when the Holy Temple existed, just as You commanded them through Your prophet
Moses, as it is written in Your Torah.
ַ בד, ָנָ טףּ וְ שֵ חֶלת ְוֶ חְלְ בָֹנהַ סִּ מיםּ וְלֹּבָֹנה ַזָֹכה,ַ קח־ְָלךַ סִּ מים,ַוֹּיאֶ מר ְֹיהָֹוהֶ אל־ֹּמֶ ֹשה
ְוָ שַ חְ ק:ְ מֻ מָלחָ ֹטהור ֶֹּק דש, ַֹּר קחַ ֲמעֵ ֹשה רֵוקַ ח, ְוָ עִּ שיָ ת ֹּאָ ּתהְ קֶֹּטרת:ְבַ בד ִּיְֹ הֶֹיה
,ֲ אֶ שרִּ ּאֵָועד ְָלךָ שָ ֹמה, ְוָנַ תָ ֹתהִּ מֶ מָֹנה ִּלְ פֵניָֹ הֵ עֻ דתְ בֹּאֶֹ הל מוֵ עד,ָתִּ מֶ מָֹנהָֹ הֵ דק
ַ בֹּבֶ קרַ בֹּבֶ קר, ְוִֹּ הְ קִּ טירָ עָליוַ ֲֹאהֹּרןְ קֶֹּטרתַ סִּ מים, ְוֶנֱ אַ מר:ֶֹּק דשָ ָק דִּ שיםִּ ְֹתהֶֹיה ָלֶכם
,ּ ְוַֹבֲהֹעלתַ ֲֹאהֹּרןֶ את־ַֹ הֵנֹּרתֵ ביןָֹ הַ ְעַר בִּים ַיְ קִּ טיֶ רָֹנה:ְֵֹבהִּ טיבוֶ את־ַֹ הֵנֹּרת ַיְ קִּ טיֶ רָֹנה
ְקֶֹּטרתָ תִּ מידִּ לְ פֵני ְֹיהָֹוה ְלֹּדֵֹּר תֶיכם
And the Lord said to Moses, Take for yourself spices, balm, sweet root and galbanum,
spices and pure incense in equal portions. And with them you will make incense, perfume,
the work of a perfumer, stirred completely pure of holiness; and you shall grind it very
finely, and put it before the ark of the testimony in the tent of meeting where I will meet
you, it shall be holy of holies to you: And it is said: And Aaron shall burn on it incense of
spices in the morning, In the morning he will burn it when cleaning the candles. And when
Aaron goes up to light the candles, he will burn it in the evenings, constant incense, before
the Lord for your generations.
READING OF THE KETORET PRAYER
ְָ ֹשלש.ְ ֹשלשֵ מאות ְוִּ שִּ שיםּ וְ שמוָֹנהָ מִּניםָֹ הּיוָ ּבה,ִּ ּפּטוםַֹ הְ קֶֹּט רת ֵכיַ צד,תּנוַ רָ בָנן
ַ ֲמחִּ ציתוַ בֹּבֶ קרּ ַוֲמחִּ ציתו,ָ מֶֹנהְ בָכל יום,ֵמאות ְוִּ שִּ שים ֲַוחִּ מָ ֹשה ְכִּ מְנַין ְימותַֹ הַ חָ ֹמה
ֶ ֵש ֶֹמהםַ מְכִּניס ֵֹֹּכהן ָגדול ְונֵוטלֵ מֶֹ הםְ מלֹּ אָ חְ פָניוְ ביום,ּ וְ ֹשלָ ֹשהָ מִּנים ְיֵ תִּ רים.ֶָבֶערב
ְכֵ די ְלַ קֵיםִּ ְמצַותַ דָ ֹקהִּ מן,ּ ַוֲמחִּזָירן ַלַ מְכֶ תֶ שתְ ֶבֶערב יוםַֹ הִּכּפוִּ רים,ַֹהִּכּפוִּ רים
ְוֵ אּלוֵֹ הן, ְוַ אַ חדָ עָ שרַ סָ מִּניםָֹ הּיוָ ּבה.ַַֹהָד ֹקה:
Our wise men taught: how was incense mixed? There were three hundred and sixty-eight
measures in it, three hundred and sixty-five, as the number of days in the solar year, one
measure for each day, half of a measure in the morning and the other half of the measure in
the evening, and the three remaining measures, of which the high priest carried in his hands
and filled his fists on the day of Yom Kippúr, he returned them to the mortar on the eve of
the day of Yom Kippúr to fulfill the precept of grinding them finely. And there were eleven
spices in it, and these are:
ֹ ה מור.ִּ מְ שַ קלִּ שְ בִּ עיםִּ שְ בִּ עיםָ מֶֹנה, ג ְוַֹ הֶ חְלְ בָֹנה ד ְוַֹ הְלבוָֹנה,אַֹ ֳּהִּצרי ב ְוַֹ הִּ צֶֹּפרן
ט ֹּקְ ש.ִּ מְ שַ קלִּ שָ ֹשהָ עָ שרִּ שָ ֹשהָ עָ שרָ מֶֹנה, ח ְוַכְ רכום, ז ְוִּ שֹּבֶלת ְֵנְר ד,וּ וְ קִּ ציָ ֹעה
, בוִּ רית ַכְ רִּ שיָנאִּ תְ שָ ֹעהַ קִּ בין, יאִּ קָנמוןִּ תְ שָ ֹעה, יִּ קּלוָ ֹפהְ ֹשלָ ֹשה,ְטְ שֵניםָ עָ שר
ֵ מִּ ביאֲ חַ מר, ְוִּ אם ֹּלאָ מָ צא ֵייןַ קְ פִּ ריִּ סין.ֵייןַ קְ פִּ ריִּ סיןְ סִּ איןְ תָלת ְוַ קִּ ביןְ תָלָ תא
ַ אף,ִּ רִּ בי ָנָ תןַֹ הַ בְ בִּ לי אוֵ מר.ַ מֲ עֶֹלהָ עָ שן ָכלֶ ֹשּהוא,ֶ מַלחְ סדוִּ מית ַֹּר בע.ִּּחָורַ עִּ תיק
, ְוִּ אםִּ חֵ סרַ אַ חתִּ מָכלַ סְ מָ מֶניָֹ ה,ִּ אם ָנַ תןָ ּבהְ דַ בשְ פָ סָּלה.ִּכַ פתַֹ הְַיֵר דן ָכלֶ שִֹּ היא
ַחָיבִּ מיָ ֹתה
READING OF THE KETORET PRAYER
1) Balm 2) and aromatic root 3) and galbanum, 4) and frankincense, each weighing seventy
measures, 5) myrrh, 6) and cassia, 7) and spikenard 8) and saffron , each weighing sixteen
measures, 9) costus, twelve measures, 10) aromatic tree bark, three measures, 11) cinnamon
nine measures. Carcina lye nine measures (cabín), wine from Cyprus, three seín and three
cabín. If Cyprus wine is not found, it will be replaced with aged white wine; salt from
Sodom, a quarter of a cab and a small amount of Maälé Ashán (a plant that made the smoke
rise). Rabbi Nathan of Babylon says: You must also add a tenth of Jordanian amber. If he
put honey in it he became invalid and if even one of these ingredients was missing he
deserves death.
ַ בוִּ רית.ַֹ ֳּהִּצריֵ אינוֶ אָלאְ שָ רףַֹ הנוֵ טףֵ ֲמֵעציַֹ הְ קָ טף:רָ בןִּ שְ מעוןֶ בן ַגְ מִּליֵ אל אוֵ מר
ֵייןַ קְ פ. ְכֵ דיֶ שְ תֵֹ הא ָנָ ֹאה, ְכֵ די ְלַ שפותָ ּבהֶ אתַֹ הִּ צֶֹּפרן,ַכְ רִּ שיָנא ְלָ ֹמהִֹּ היאָ בָ ֹאה
ֲַֹוהֹּלאֵ מיַ רְגַלִּים ָי. ְכֵ דיֶ שְ תֵֹ האַ עָֹזה, ְכֵ די ִּלְ שרות בוֶ אתַֹ הִּ צֶֹּפרן,ִּריִּ סין ְלָ ֹמהֹ ּהואָ בא
ֶ אָלאֶ שֵ איןַ מְכִּניִּ סיןֵ מיַ רְגַלִּיםַ בִּ מְ קָ דשִּ מְ פֵניַֹ הָ כבוד,ִּפין ָּלה
Rabban Shimon Ben Gamliel says: Balsam is nothing but the sap that drips from a balsam
tree. And what was the purpose of carcin lye? It was used to refine the aromatic root and
beautify its appearance. Cyprus wine, why is it brought? To impregnate the aromatic root in
READING OF THE KETORET PRAYER
it, so that it is more concentrated. Wasn't urine water better for him? It was not used because
it was not brought into the Temple out of respect.
ִַּ פְ טָ ּמה.ִ ְמ ֵפניֶׁ שַּ ּהֹקולָ יֶׁ פהַּ ְלבָ שִ מים.ֵ היֵ טבָ הֵ דק,ָ הֵ דקֵ היֵ טב:ְ כֶׁ שּהוא ֹשוֵ חק ֹאוֵ מר,ְת ָניאִ רִ ביָ נָ תן ֹאוֵ מר
.ִ אםְ ִכָמדָ ּתהְ כֵ שָ רהַּ לֲ חָ צִ אין,ֶׁ זהַּ ְהכָ לל,ָ אַּ מרִ רִ ביְ יּהוָ דה.ְ לָ שִ לישּ וְ ָלִר ביַּ ע ֹלאָ שַּ מְ עּנו,ַּלֲ חָ צִ איןְ כֵ שָ רה
ַּ חָ יבִ מיָ תה,ְוִ אםִ חֵ סרַּ אַּ חתִ מָ כלַּ סְ מָ מֶׁ ניָ ה
It was studied that Rabbi Nathan says: When he (Kohén) was pounding he said: “Pulverize
them finely, very finely,” because his voice is good for spices. If you mixed it at half the
size it could be used, but if you mixed it at a third or fourth of the size, we didn't listen.
Rabbi Judah said: This is the rule: If you made it in its proper proportion, you can use it in
half the amount, but if you omitted any of the spices, you will be punished with death.
ָ ,ְ וֹעודָ תֵ ניַּ ברַּ קָ פָ רא.ַּ אַּ חתְ לִ שִ שים ֹאוְ לִ שְ בִ עיםָ שָ נהָ ְהיָ תהָ בָ אהֶׁ שלִ שַּיִר יםַּ לֲ חָ צִ אין,תֵ ניַּ ברַּ קָ פָ רא
ִ ְמ ֵפניֶׁ ש,ְ וָ לָ מהֵ איןְ מָ ְעִר ביןָ ּבהְ דַּ בש.ֵ איןָ אָ דםָ יֹכולַּ לֲ עֹ מדִ ְמ ֵפניֵ ריָ ּחה,ִּאּלוָ הָ יה ֹנוֵ תןָ ּבהָ ְקרֹטובֶׁ שלְ דַּ בש
ִ כיָ כלְ שֹ ארְ וָ כלְ דַּ בש ֹלאַּ תְ קִ טיּרוִ מֶׁ ּמּנוִ אֶׁ שהַּ ְליֹ הָ וה,ַּהֹתוָ רהָ אְ מָ רה
Bar Kappará taught: Once every sixty or seventy years, the accumulated remains reached
half a year's amount. And he also taught Bar Kappará: If someone had put a small measure
of fruit honey in it, no one would have been able to resist its aroma. And why wasn't fruit
honey mixed in it? Because the Torah says: “Any yeast or any fruit honey will not be
burned in a fire offering to the Eternal.”
ְְ יֹ הָ וה ֹהוִ שי:ַּ אְ שֵ ריָ אָ דםֹ בֵ טַּ חָ ְבך,ְ יֹ הָ והְ צָ בֹאות:יֹ הָ והְ צָ בֹאותִ עָ מּנוִ מְ שָ גב־ָ לּנוֱ ֹאלֵ היַּ יֲ עֹ קבֶׁ סָ לה
READING OF THE KETORET PRAYER
ִ כיֵ מי ֹעוָ לםּ ְוכָ שִ ניםַּ ְקדֹ מִ נֹיות,ְ וָ ְערָ בהַּ ְליֹ הָ והִ ְמ נַּ חתְ יּהוָ דהִ ויּרוָ שָ ִלים:ַּ הֶׁ מֶׁ ְל ךַּ יֲ עֵ נּנוְ בֹיום־ָ ְקרֵ אּנו,ָעה
The Lord of Hosts is with us, the G-d of Jacob (Shelah) is strength for us. Lord of Hosts,
blessed is the person who trusts in You. Lord save; The King will answer us on the day we
call him. May the offering of Judah and Jerusalem be pleasing to the Eternal, as in years
past.
Borit karshiná tishá kabin, yen kafrisin seín telat vekabin telatá, veím lo matsá yen
kafrisín, mebí jamar jivar atik, melach sedomit iba, ma'alé ashan kol shehu. Ribi
Nathan jalablí omer: af kipat hayardén kol shehí, im natám bah debash peselah,
veím jiser achat mikol shemamaneha chayab mitá. Rabn Shim'on ben Gamliel
omer: hatsori eno ela sheraf hanotef me'atse aketaf, borit karshiná lema hi baá,
kedé leshapot bah et hatsiporen, kedé shetehé naá yen kafrisin lemá uh ba, kedé
lishrot bo et hatsipren, kedé shetehé azá, vehaló me ragláyim yafin lah, ela sheén
machnisín me ragláyim bamikdash mipeneh hakabod. Tania ribi Natán omer:
keshehú shojek omer: hadek heteb. Etheb hadek. Mipeneh sheakol yafé
labesamim, pitemah lachatsaín kesherá, leshalish ulrabia lo shamanu, amar ribí
Yehuda: ze hakelal: en kemidatah, kesherá lachatsain, veim chiser achat mikol
samamaneha, chayab mitá. Tané bar Kapara: achat leshisim or leshb'im shaná
hayeta baá shel shiráyim lachatsaín. Ve'od tené bar kapara; ilú ayá notén bah
kortob shel debash, in adam yachol la amod mipené rejah, velama in me'arebin bah
debash, mipené shehatorá amerá; ki jol sir old man debash lo taktiru mimenu eshé
LAdonay; Adonay Tzebaot 'imanu misgav-lanu Elohé Ya'akob sela; Adonay
Tzebaot ashtré adam botéach baj; Adonay hoshi'a, hamelech ya'anenu beyom-
korenu; ve'areba Ladonay minchat yehuda virushaláyim kimé 'olam ujshanim
kadmoniyot.
The following text is then read, which contains a detailed description of the order
that the offering service followed in the Temple.
Abayé havá mesader seder hama'arajah mishema digmarah velaliba deabá shaúl;
ma'araja gedollah kodémet lema'araja sheniyá shel ketóret kodémet vesidur shené
READING OF THE KETORET PRAYER
gueziré etsim, vesidur shené gezirpe etsim kodem ledishún mizbéach hapenimi
vedishún mizbéach hapenimi kodem lahatabat jamesh nerot, vehatabat sheté nerot
kodémet liktóret, uktóret leebarim, veebarim leminj á, uminjá lejabitín, vejabitín
linsajín , unsakhin lemusafhim kodmin letamid shel ben ha'arbayim, sheneemar;
ve'araj aleha ha'ola vehiktir aleha helbeh hashelanim; aleha, hashlem kol
hakorbanot kulam.