Plan de Prévention Des Chutes : Logo Du Client Nom Du Projet

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 21

ROTARY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD RS

LOGO CLIENT ROTATIF


NOM DU PROJET ÉLECTRICITÉ ET INSTRUMENTATION

Numéro de document Doc. Taper Discipline Référence du contrat

REI-SOP-PLN-04 PLN HSE À déterminer

PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES

Date de Date de
Tour: Remarques
publication retour
00 Publié à titre d'information 12 février 2014 -

(Surintendant HSE) (Responsable HSE) (Responsable QHSE)


RS
ROTATIF

Préparé par Vérifié par Approuvé par Délivré par


IMPORTANT:
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche ou transmise sous
quelque forme que ce soit, ou par voie électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans
l'autorisation écrite de Rotary Electrical & Instrumentation Pte Ltd.

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

JOURNAL DE RÉVISION
Tour. PAGES
Tour. Date DESCRIPTION DE LA RÉVISION
Non. RÉVISÉES
00 12 février 2014 - Publié à titre d'information

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 2 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

Contenu

Contenu..............................................................................................................................................3
2. Normes et références...............................................................................................................6
3. Portée des travaux électriques – Pour la politique du package E&I pour la protection contre
les chutes........................................................................................................................................6
5. Gestion des risques..................................................................................................................8
6. Mesures de contrôle des risques..............................................................................................8
7. Équipement personnel de protection contre les chutes.........................................................14
i. Arrêt de chute........................................................................................................................14
ii. Positionnement......................................................................................................................15
iii. Suspension.........................................................................................................................15
iv. Récupération......................................................................................................................15
v. Retenue..................................................................................................................................16
Harnais complets..........................................................................................................................16
Longes / Longes absorbant les chocs...........................................................................................17
Mousquetons.................................................................................................................................17
Longes auto-rétractables...............................................................................................................18
Adaptateurs d'arrimage/ancrages..................................................................................................18
Plates-formes de travail surélevées mobiles (c'est-à-dire chariot élévateur, élévateur à ciseaux,
etc.)...............................................................................................................................................18
Ligne de vie horizontale...............................................................................................................18
Garde-corps..................................................................................................................................18
Stockage et entretien du système de protection contre les chutes................................................19
9. Entraînement.........................................................................................................................19
10. Enquêtes sur les incidents..................................................................................................20
11. Préparation aux urgences...................................................................................................20
1.

DOCUMENT CONTRÔLÉ
REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 3 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

1. Objectif et portée

1.1 Général
Ce plan de prévention des chutes établit les lignes directrices qui seront mises en
œuvre pour gérer les activités du chantier de construction qui concernent
principalement les travaux en hauteur sur le projet lors de l'exécution de (nom du
projet) situé à (adresse)

Ce plan de prévention des chutes doit être conforme aux principes des
réglementations statutaires pertinentes, aux exigences des procédures de travail en
hauteur du client et aux exigences du système de gestion Rotary HSE.

1.2 Description du projet

• nom du projet :XXXXX


Emplacement du
• projet
:XXXXX

• Propriétaire :XXXXX

• Client :XXXXX

• Prestataire :Rotary Electrical & Instrumentation Pte Ltd (REI)

• ID du projet client :XXXXX


ID du projet REI :XXXXX

Le document sur
1.3
la portée du
Ce Rotary Electrical & Instrumentation Pte Ltd (REI) Mis
e enprojet
œuvreexplique
du programme de prévention des chutes lors des activités de
construction du site qui doit être appliqué à (nom du projet) dans le cadre des
travaux électriques deet
1.4 Distribution (client) pour de
contrôle le package E&I.
la documentation
Ce plan de prévention des chutes est examiné, accepté et signé par le chef de
projet/directeur et doit être mis à jour au fur et à mesure des besoins. Le document
est distribué aux membres/fonctions du projet suivants :

Chef de projet/directeur

Conseiller QHSE Entreprise

Gestionnaire de sites

Coordonnateur HSE principal (site)

Ingénieur de terrain (site)

Principaux fournisseurs/sous-traitants (le cas échéant)

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 4 sur 17

LOGO ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


CLIENT R•
DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

1.5 Confidentialité
REI respectera pleinement les exigences de confidentialité. Le chef de projet sera
responsable de veiller à ce que ces exigences soient communiquées de manière
satisfaisante au sein du projet et à tous les sous-traitants.

1.6 Limites et hypothèses


Ce plan de prévention des chutes est applicable uniquement pendant toute la durée
de l'exécution du projet AP2WML + PRISM.

2. Normes et références

REI doit maintenir des exigences de sécurité globales et spécifiques, ce qui exige que
le projet se conforme à :
• REL-HSE-08-05 (Procédure de travail en hauteur)
• REL-HSE-10 (Procédure relative aux règles et réglementations internes)
• REL-HSE-11 (Procédure de promotion HSE)
• ISO 9001 : 2008 (Système de gestion de la qualité)
• ISO 14001 : 2004 (Système de gestion environnementale)
• OHSAS 18001:2007 (Système de gestion de la santé et de la sécurité au travail)

3. Portée des travaux électriques – Pour la politique du package E&I pour la


protection contre les chutes

REI se consacre à la protection de ses employés contre les accidents du travail associés
au travail en hauteur, conformément aux législations et normes légales de Singapour. Le
but de ce plan est de compléter le système de gestion de la santé, de la sécurité et de
l'environnement de REI et de garantir que chaque employé qui travaille pour REI
reconnaît les risques de chute sur le lieu de travail et prend des mesures
raisonnablement pratiques pour faire face à ces risques.

4. Responsabilités

4.1 Employeur
REI doit fournir une protection contre les chutes aux employés concernés et s'assurer
que tous les employés comprennent et respectent les procédures de ce plan et
suivent les instructions de la ou des personnes compétentes.

4.2 Personne(s) compétente(s)


La ou les personnes compétentes doivent être nommées pour élaborer, mettre en
œuvre, maintenir et évaluer le plan de protection contre les chutes. Le plan de
protection contre les chutes doit être élaboré spécifiquement en fonction des
conditions du projet.

Il est du devoir de la ou des personnes compétentes de mettre en œuvre ce plan en :

4.2.1. Effectuer des contrôles de sécurité de routine des opérations de travail ;

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 5 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

4.2.1. Appliquer la politique et les procédures de sécurité de REI ;

4.2.2. Corriger immédiatement tout acte ou condition dangereux ;

4.2.3. Former les employés à la reconnaissance des risques de chute et à


l'utilisation du système de protection contre les chutes ;

4.2.4. Tenir des registres de la formation des employés, des problèmes


d'équipement et des systèmes de protection contre les chutes utilisés dans
le projet ;

4.2.5. Enquêter et documenter tous les incidents entraînant des blessures aux
employés.

4.3 Personne(s) qualifiée(s) désignée(s)

La ou les personnes qualifiées désignées seront nommées par l'équipe de gestion du


projet dans leurs domaines respectifs.

Il est du devoir de toutes les personnes qualifiées désignées de :

4.3.1. Maintenir une certification professionnelle ou d’autres exigences dans leur


domaine ;
4.3.2. Assurer la conception, l'analyse, l'évaluation et la spécification dans leur
domaine ;
4.3.3. Tenir des registres de leurs conceptions, analyses, évaluations et
spécifications conformément aux exigences du plan de protection contre
les chutes.

4.4 Superviseurs

Il est du devoir de tous les superviseurs de :

4.4.1. Veiller à ce que les employés soient informés, formés et dotés des
systèmes et équipements de protection contre les chutes appropriés pour
être protégés contre les risques de chute potentiels associés à leurs tâches
professionnelles ;
4.4.2. Coordonner la correction des risques de chute portés à leur attention par
les employés; et
4.4.3. Produisez tout document supplémentaire nécessaire pour enquêter sur
toute blessure ou maladie liée au travail.

4.5 . Employés

Il est du devoir de tous les employés de :

4.5.1. Comprendre et respecter les procédures décrites dans le plan de protection


contre les chutes ;
4.5.2. Suivre les instructions de la ou des personnes compétentes ;
4.5.3. Porter à l'attention de la direction toute condition ou pratique dangereuse
ou dangereuse qui pourrait causer des blessures à elle-même ou à d'autres
employés ;
4.5.4. Signalez tout incident.

DOCUMENT CONTRÔLÉ
REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 6 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

5. Gestion des risques

Avant de commencer tout travail, la gestion des risques doit être effectuée
conformément à la norme REL-HSE-01 (HSE Risk & Impact). Il convient de noter que
même s'il existe plusieurs tâches identifiées pour lesquelles une protection contre les
chutes est normalement requise, chaque tâche entreprise par un travailleur peut
comporter des risques inhérents.

Il existe un risque de chute lorsque :

a) Un travailleur se trouvera à moins de 2 mètres d’une bordure non protégée ;


et/ou
b) Peut tomber de 1,8 mètres ou plus, ou
c) Il existe une possibilité inhabituelle de blessure si le travailleur tombe de moins de
1,8 mètre (aux fins de ce plan de protection contre les chutes, il existe une
possibilité inhabituelle de blessure si la blessure peut être pire qu'une blessure
résultant d'un atterrissage sur une surface solide et plane). .

Lorsqu'un risque de travail en hauteur est identifié, une procédure de travail doit être
élaborée pour garantir que le risque de travail en hauteur est minimisé, ou si possible
éliminé.

6. Mesures de contrôle des risques

Conformément aux normes REL-HSE-08 (Contrôle opérationnel), REL-HSE-10 (Règles et


réglementations HSE internes) et REL-HSE-01 (Risque et impact HSE), dans la mesure
du possible, les mesures de contrôle appropriées doivent être mises en œuvre pour
réduire ou maintenir les risques liés au travail en hauteur.

Les mesures de contrôle peuvent comprendre, sans s'y limiter, les éléments suivants :

6.1 Accès et sortie


6.1.1. Des moyens d'accès et de sortie avec prise en main et pied sécurisés
doivent être fournis
6.1.2. Un éclairage naturel ou artificiel adéquat doit être fourni à toutes les voies
d'accès
6.1.3. Toutes les voies d'accès doivent être dégagées de toute obstruction
6.1.4. Les voies d'accès doivent être inspectées régulièrement, surtout après une
exposition à des conditions météorologiques défavorables.
6.1.5. Zone désignée pour le stockage du matériel via une planification préalable

6.2 Zones d'accès contrôlé


6.2.1. Seuls les employés autorisés sont autorisés à pénétrer dans les zones à
accès contrôlé et dans les zones dont les garde-corps ont été retirés.
6.2.2. Il est interdit à tout autre personnel d'entrer
6.2.3. Les zones d'accès contrôlé doivent être définies par des lignes de contrôle
constituées de cordes, de fils, de rubans ou de matériaux équivalents,
soutenues par de solides poteaux verticaux, et doivent être :
• Marqué avec un matériau haute visibilité
• Gréé et soutenu depuis la surface de marche/de travail
• Assez solide pour résister à l'impact d'une personne tombant contre lui

DOCUMENT CONTRÔLÉ
• S'étend sur toute la longueur d'un bord d'attaque ou non protégé
• Parallèle au bord non protégé ou au bord d'attaque

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 7 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

6.3 Surveillance des ouvertures


6.3.1. Des barrières doivent être érigées autour des ouvertures pour empêcher
les personnes de tomber.
6.3.2. Les ouvertures doivent être recouvertes d'un matériau suffisamment
résistant pour empêcher l'entrée d'objets ou de personnes.
6.3.3. Une signalisation appropriée doit être placée à proximité ou sur le
couvercle de protection lui-même pour avertir les personnes du danger.

6.4 Protection des bords / Garde-corps


6.4.1. Des garde-corps doivent être prévus sur les bords non protégés ou partout
où une personne risque de tomber des côtés ouverts.
6.4.2. Les rails supérieurs doivent être à au moins 1 m au-dessus de la surface
de travail, les rails intermédiaires et les plinthes étant fournis.
6.4.3. Les garde-corps doivent être conçus et construits pour résister à l'impact
d'une personne tombant contre eux.

6.5 Fouilles
6.5.1. Une protection contre les chutes doit être fournie aux employés travaillant
au bord d'un
excavation de 1,5 mètre ou plus
6.5.2. Les excavations de 1,5 mètres ou plus doivent être munies d'un bord
protection / garde-corps, barricades ou couvertures
6.5.3. Les passerelles permettant aux employés de traverser une excavation de
1,5 mètre ou plus de profondeur doivent être équipées de garde-corps.

6.6 Travaux sur le toit


6.6.1. Les zones fragiles ou fragiles doivent être identifiées et communiquées à la
personne concernée avant le début des travaux sur la toiture.
6.6.2. L'ancrage fourni pour la fixation du harnais de sécurité doit être suffisant et
sécurisé.
6.6.3. Un accès sécurisé et une plate-forme de travail doivent être fournis pour
garantir la sécurité du travail à effectuer.
6.6.4. Seule une personne formée et compétente doit effectuer des travaux sur le
toit
6.6.5. Des panneaux de danger doivent être affichés à tous les points d'accès au
toit.

6.7 Échelles et escabeaux


6.7.1. Les échelles doivent être correctement sécurisées contre des surfaces
fermes et/ou soutenues par des collègues.
6.7.2. La base de l'échelle doit être située à environ un quart de la hauteur
verticale de l'échelle, comme indiqué dans la figure ci-dessous :

DOCUMENT CONTRÔLÉ
REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 8 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

Le rapport entre la hauteur et la base pour une échelle correctement positionnée


est de 4:1.

6.7.3. Lorsque l'échelle est utilisée comme moyen d'accès ou comme lieu de
travail, des poignées adéquates doivent être prévues à une hauteur d'au
moins 1 m au-dessus du lieu d'atterrissage du barreau le plus élevé pour
que les pieds de toute personne travaillant sur l'échelle puissent y accéder.
6.7.4. Trois points de contact doivent être maintenus sur l'échelle à tout moment
6.7.5. Les matériaux et outils ne doivent pas être transportés à la main lors de la
montée ou de la descente de l'échelle. La ceinture à outils doit être portée
si nécessaire. Le sac de levage peut également être utilisé pour soulever
des objets vers et depuis une hauteur, libérant ainsi les mains
6.7.6. Des chaussures antidérapantes doivent être portées lors de l'utilisation de
l'échelle.
6.7.7. Les échelles doivent être inspectées avant et après chaque utilisation
6.7.8. Les échelles endommagées ou défectueuses (telles que des pistes
manquantes ou défectueuses, une forme déformée, etc.) ne sont pas
autorisées à être utilisées.

6.8 Échafaudages

6.8.1. Tous les échafaudages et leurs composants doivent répondre aux


exigences stipulées dans le Règlement de 2011 sur la sécurité et la santé
au travail (échafaudages). Les composants de base d’un échafaudage sont
présentés ci-dessous :

DOCUMENT CONTRÔLÉ
REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 9 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
RS
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

Un échafaudage mobile avec échelle d'accès, ouverture et autres caractéristiques pour fournir
une plate-forme de travail sans danger.

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 10 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ
ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD
LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

6.8.2. Les structures et les échafaudages de fondation doivent être de bonne


construction, avec des matériaux solides et d'une résistance adéquate pour
la charge prévue.
6.8.3. Les échafaudages de plus de 4 mètres et les échafaudages en tour doivent
être érigés, installés, modifiés ou démontés par un monteur
d'échafaudages formé et compétent.
6.8.4. Chaque baie ne doit pas dépasser la charge maximale autorisée d'outils, de
matériaux et le nombre de personnes
6.8.5. Les ajustements, modifications ou opérations non autorisées ne doivent
pas être pratiqués après la première installation, à l'exception de
effectuer des contrôles réguliers ou
entretien
6.8.6. L'inspection et l'entretien doivent être effectués régulièrement par une
personne compétente en fonction des conditions de travail et au moins une
fois par semaine.

6.9 Plates-formes de travail élevées mobiles (PEMP)


6.9.1. Les PEMP ne doivent être utilisées que sur une surface de sol solide et
plane dans les limites de charge de l'équipement.
6.9.2. L'équipement individuel de protection contre les chutes (c'est-à-dire le
harnais) doit être porté et solidement ancré au garde-corps de la PEMP.
6.9.3. L'opérateur doit être formé et certifié compétent avant d'utiliser la PEMP.

7. Équipement personnel de protection contre les chutes

L'équipement individuel de protection contre les chutes doit être délivré et utilisé par les
employés comme déterminé par la personne compétente et peut comprendre un
ancrage, des connecteurs, un harnais de sécurité, un dispositif de décélération, une ligne
de sécurité ou des combinaisons appropriées.

L'équipement individuel de protection contre les chutes ne doit être utilisé qu'en dernier
recours, après que toutes les autres mesures de contrôle ont été envisagées, ou comme
éventualité à court terme, ou comme mesure de protection supplémentaire.

L'efficacité de l'équipement individuel de protection contre les chutes en tant que mesure
de contrôle dépend du choix, de l'ajustement et du port correct de l'équipement
approprié à tout moment lorsque les utilisateurs en ont besoin. À ce titre, les facteurs
suivants doivent être pris en considération :

• Type de danger ;
• Zone du corps qui nécessite une protection ;
• Le degré de protection requis ;
• Facilité d'utilisation, confortet commodité ;
• Fiabilité; et
• Facilité d'entretien.

L’équipement personnel de protection contre les chutes est divisé en 5 catégories


fonctionnelles :

i. Arrêt de chute
L'utilisation d'un système antichute personnel est l'équipement de protection
individuelle requis contre les risques de chute pour le projet AP2WML + PRISM. Un
système antichute personnel se compose d'un harnais complet, d'une longe et

DOCUMENT CONTRÔLÉ
d'un point d'ancrage ou d'autres combinaisons appropriées. Tous les équipements
de protection contre les chutes doivent respecter ou dépasser les normes
appropriées de l'American National Standards Institute (ANSI). Le nom du projet
ne doit utiliser que des équipements fabriqués commercialement et spécialement
conçus

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 11 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

pour la protection contre les chutes et qui sont certifiés PSB. Tous les
équipements de protection contre les chutes doivent porter le marquage du
fabricant et les approbations pour une utilisation spécifiée. Les exigences relatives
à un système antichute personnel comprennent, sans s'y limiter, les éléments
suivants :

A. Harnais de sécurité – Seuls des harnais de sécurité complets doivent


être utilisés. L'utilisation d'une ceinture de sécurité est interdite.
B. Dispositif de connexion – Longes et lignes de vie amortissantes
C. Ancrage – Point d'ancrage et connecteur d'ancrage

ii. Positionnement
Un dispositif de positionnement ne remplace pas un système d'arrêt personnel et
est limité à une utilisation en tant que système conçu pour permettre à un
employé d'être soutenu sur une surface verticale élevée, telle qu'un mur, et de
travailler avec les deux mains libres tout en s'appuyant. Il convient de noter que
seul un harnais complet doit être porté dans le cadre d'un système de dispositif de
positionnement. Les ceintures de sécurité ne sont pas acceptées.

iii. Suspension
Les systèmes de suspension personnelle sont utilisés pour le lavage et la peinture
des vitres et sont conçus pour abaisser et soutenir un travailleur dans l'exécution
de tâches. Les composants d'un système de suspension sont :

A. Harnais intégral;
B. Ligne de travail ;
C. Ancrage; et
D. Dispositif de positionnement tel qu'une chaise de maître d'équipage.
Un système de chaise de bateau est considéré comme un échafaudage suspendu
réglable en un seul point. Étant donné que les composants du système de
suspension ne sont pas conçus pour arrêter une chute libre, un système antichute
de secours doit être utilisé conjointement avec le système de suspension
personnel qui ne s'activerait que si le travailleur devait subir une chute libre.

iv. Récupération
Les systèmes de récupération personnels sont utilisés pour l’entrée dans un
espace confiné et le sauvetage à l’entrée. Les systèmes de récupération
personnelle comprennent les éléments suivants :
A. Harnais intégral
B. Ligne de vie/unité de sauvetage rétractable ; et
C. Trépied
v. Retenue
Une ligne de retenue est un dispositif fixé entre l'employé et un point d'ancrage
pour empêcher l'employé de marcher ou de tomber d'une surface surélevée. Il ne
soutient pas un employé sur une surface surélevée, mais l'empêche plutôt de
quitter la surface surélevée ou son poste de travail.

DOCUMENT CONTRÔLÉ
1 .08. Inspection et entretien

L'équipement utilisé dans le cadre d'un système de protection contre les chutes est

a) Inspecté par le travailleur tel que requis par le fabricant avant chaque utilisation,

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 12 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

b) Tenu exempt de substances et de conditions qui pourraient contribuer à la


détérioration de l'équipement, et
c) Re-certifié comme spécifié par le fabricant. Les inspections doivent être effectuées
avant utilisation et par une personne compétente, formée à l'inspection de cet
équipement et connaissant les exigences du fabricant en matière d'inspection.

L'équipement est mis hors service et soit retourné au fabricant, soit détruit si :

a) il est défectueux ; ou
b) il est entré en contact avec une chaleur excessive, un produit chimique ou toute
substance susceptible de corroder ou d'endommager autrement le système de
protection contre les chutes, ou
c) il a arrêté une chute, et
d) l'équipement mis hors service n'est pas remis en service à moins qu'un ingénieur
professionnel ou le fabricant certifie qu'il peut être utilisé en toute sécurité.

Les critères suivants seront utilisés, le cas échéant, pour maintenir tout l'équipement en
bon état de fonctionnement.

Harnais complets

1) Inspectez avant chaque utilisation.


• Examinez attentivement toute la sangle pour vous assurer qu'il n'y a pas de
marques de brûlure,
ce qui pourrait fragiliser le matériau.
• Vérifiez qu'il n'y a pas de fibres déchirées, effilochées, cassées, de points tirés
ou effilochés.
bords n'importe où sur le harnais.
• Examinez l'anneau en D pour déceler une usure excessive, des piqûres, une
détérioration ou des fissures.
• Vérifiez que les boucles ne sont pas déformées, fissurées et fonctionnent
correctement.
• Le harnais ne devrait jamais avoir de trous perforés supplémentaires
• Vérifiez la languette/les sangles pour déceler une usure excessive due à des
flambages répétés.
2) L'inspection annuelle de tous les harnais sera effectuée par une personne
compétente, la documentation sera conservée dans les dossiers.
3) Le stockage consistera à le suspendre dans une armoire fermée, pour le protéger des
dommages.
4) Tous les harnais impliqués dans une chute seront détruits.

Longes / Longes absorbant les chocs

1) Inspecter avant chaque utilisation :


• Vérifiez le matériau du cordon pour déceler des coupures, des brûlures, des
abrasions, des plis, des nœuds, des points cassés et une usure excessive.
• Inspectez les mousquetons pour détecter toute distorsion des crochets, des

DOCUMENT CONTRÔLÉ
verrous et des yeux.
• Vérifiez le mousqueton pour une usure excessive, une distorsion et un bon
fonctionnement du verrouillage.
• Assurez-vous que tous les mécanismes de verrouillage s’enclenchent et se
verrouillent correctement.
• Une fois verrouillé, le mécanisme de verrouillage doit empêcher le crochet de
s'ouvrir.
• Inspectez visuellement l'amortisseur pour déceler tout signe de dommage, en
prêtant attention.
faites attention à l'endroit où l'amortisseur s'attache à la longe.
• Vérifiez que les points d'attache de la longe aux mousquetons sont libres de
défauts.

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 13 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

2) L'inspection annuelle de toutes les longes sera effectuée par une personne
compétente et la documentation sera conservée.
3) Le stockage consistera à le suspendre dans une armoire fermée, pour le protéger des
dommages.
4) Toutes les longes impliquées dans une chute seront détruites.

Mousquetons

1) Inspecter avant chaque utilisation :


• Inspectez le mousqueton pour détecter toute distorsion du crochet et de l’œil.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fissures, de surfaces piquées et de distorsions
oculaires.
• Le loquet de verrouillage ne doit pas être plié, déformé ou obstrué.
• Vérifiez que le dispositif de verrouillage s'insère dans le nez sans se coincer.
• Vérifiez que le ressort de retenue ferme correctement le loquet de retenue.
• Testez le mécanisme de verrouillage pour vérifier que le loquet se verrouille
correctement.
2) L'inspection annuelle de tous les mousquetons sera effectuée par une personne
compétente, la documentation sera conservée.
3) Tous les mousquetons impliqués dans une chute seront détruits.

Longes auto-rétractables

1) Inspecter avant chaque utilisation :


• Inspectez visuellement le corps pour vous assurer qu’il n’y a aucun dommage
physique au corps.
• Assurez-vous que tous les écrous ou rivets arrière sont bien serrés.
• Assurez-vous que toute la longueur de la sangle en nylon est exempte de
coupures, de brûlures, d'abrasions, de plis, de nœuds, de points cassés et
d'usure excessive et qu'elle se rétracte librement.
• Testez l'appareil en tirant brusquement sur le cordon pour vérifier que le
verrouillage
le mécanisme fonctionne correctement.
• Si le fabricant l'exige, assurez-vous que la longe rétractable est retournée à
le fabricant pour les inspections annuelles programmées.
2) Une inspection mensuelle sera effectuée par une personne compétente avec une

DOCUMENT CONTRÔLÉ
documentation conservée.
3) Service selon les spécifications du fabricant.
4) Inspectez le bon fonctionnement après chaque chute.

Adaptateurs d'arrimage/ancrages

1) Inspectez l’intégrité et la fixation à une surface solide.


2) Inspection annuelle de toutes les attaches et ancrages par une personne compétente
avec documentation.
3) Tous les attaches et ancrages seront détruits et remplacés après une chute.

Plates-formes de travail surélevées mobiles (c'est-à-dire chariot élévateur,


élévateur à ciseaux, etc.)

1) Inspectez avant chaque utilisation.

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 14 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

2) Inspectez et entretenez selon les directives du fabricant. Le chariot élévateur, les


nacelles élévatrices et les filets de sécurité seront inspectés au début de chaque quart
de travail utilisé. L’intégrité structurelle ou le panier du chariot élévateur sera vérifié
selon le même calendrier.
3) L'inspection annuelle du panier du chariot élévateur sera effectuée par une personne
compétente avec la documentation conservée.

Ligne de vie horizontale

1) Inspectez avant chaque utilisation l’intégrité structurelle de la ligne et des ancrages.


2) Inspection annuelle par une personne compétente.

Garde-corps

1) Systèmes temporaires – Une inspection visuelle quotidienne sera effectuée par une
personne compétente.
2) Systèmes temporaires – Chaque semaine, une inspection structurelle complète sera
effectuée par une personne compétente.
3) Systèmes permanents – L'inspection structurelle annuelle sera effectuée par une
personne compétente avec une fréquence future d'inspection définie en fonction des
conditions/contrôles présents.

Stockage et entretien du système de protection contre les chutes

1) Ne rangez jamais l'équipement personnel antichute au fond d'une boîte à outils, au


sol ou à l'extérieur exposé aux éléments (c'est-à-dire soleil, pluie, neige, etc.).
2) Suspendez l'équipement dans un endroit frais et sec de manière à conserver sa
forme.
3) Suivez toujours les recommandations du fabricant pour l’inspection.
4) Nettoyer avec un savon doux et non abrasif et suspendre pour sécher.
5) Ne forcez jamais le séchage et n’utilisez jamais de détergents puissants pour le
nettoyage.

DOCUMENT CONTRÔLÉ
6) Ne stockez jamais l'équipement à proximité d'une chaleur excessive, de produits
chimiques, de l'humidité ou de la lumière du soleil.
7) Ne jamais stocker dans une zone exposée à des fumées ou à des éléments corrosifs.
8) Évitez la saleté et l’accumulation sur l’équipement.
9) N'utilisez jamais cet équipement à d'autres fins que l'arrêt des chutes personnelles.
10) Une fois exposé à une chute, mettez immédiatement l’équipement hors service.

9. Entraînement

Tous les employés susceptibles d'être exposés à des risques de chute doivent recevoir
une formation sur la façon d'identifier ces risques et de minimiser leur exposition à ceux-
ci. Les employés doivent recevoir une formation dès que possible après leur emploi et
avant de devoir travailler dans des zones où existent des risques de chute.

Un registre des employés qui ont reçu une formation et des dates de formation doit être
tenu par la personne compétente. La formation doit comprendre :

a) Un examen de la législation actuelle de Singapour relative à la protection contre les


chutes ;
b) Informations sur les effets d'une chute sur le corps humain, y compris

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 15 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

i) maximumarrêter forcer,
j) . le butde choc et des absorbeurs d'énergie,
k) je. chute de balançoire,
l) . chute libre;
c) Une compréhension de ce qu'est un plan de protection contre les chutes ;
d) Méthodes de protection contre les chutes qu'un employé doit utiliser sur le
chantier ;
e) Identification des risques de chute ;
f) Mesures prises pour éliminer ou contrôler ces dangers ;
g) Procédures correctes pour le montage, l'entretien, le démontage et l'inspection
des chutes
systèmes de protection;
h) Utilisation, exploitation et entretien de systèmes personnels antichute ;
i) Procédures correctes pour la manutention, le stockage et l'érection des
équipements et des matériaux de protection aérienne ;
j) Exigences REI pour signaler les incidents ;
k) Procédures d'intervention d'urgence sur le chantier

Une formation supplémentaire doit être fournie sur une base annuelle ou au besoin
lorsque des modifications sont apportées à ce plan de protection contre les chutes ou à la
législation légale.

Le personnel censé effectuer un sauvetage sur site sera formé aux procédures et
techniques nécessaires pour effectuer un tel sauvetage.

10. Enquêtes sur les incidents

Tous les incidents ayant entraîné des blessures aux travailleurs et des quasi-accidents,
quelle que soit leur nature, doivent être signalés et faire l'objet d'une enquête. Tous les

DOCUMENT CONTRÔLÉ
incidents doivent faire l'objet d'une enquête dès que possible conformément à la norme
REL-HSE-06 (Incident Reporting & Investigation) afin d'identifier la cause et les moyens
de prévention pour éviter de futurs événements.

Dans le cas d'un tel incident, ce plan de protection contre les chutes doit être examiné
pour déterminer si des pratiques, procédures ou formations supplémentaires doivent être
mises en œuvre pour éviter des incidents similaires à l'avenir.

11. Préparation aux urgences

UN plan d'intervention d'urgence écrit avec en ce qui concerne les chutes doit être
établi dans
conformément à REL-HSE-04 (Planification et réponse d'urgence).

Dans en outre,
certains moyens de sauvetage de base capables d'atteindre un
travailleur suspendu, seront mis à disposition sur le chantier et pourront comprendre :

a) Plates-formes de travail surélevées mobiles (c'est-à-dire chariot élévateur,


élévateur à ciseaux, etc.) avec un opérateur compétent.
b) Échelles
c) Harnais de sécurité complets avec extensions de cuissardes (c'est-à-dire sangles
de suspension). Ceux-ci s'attachent au harnais de sécurité et fournissent des
boucles pour les pieds dans lesquelles un travailleur suspendu peut placer ses
pieds puis relever ses jambes. Cela permet au sang accumulé dans les jambes de
circuler. L'utilisation de pédales peut aider le travailleur à rester à l'aise jusqu'à ce
qu'il retourne sur un sol sûr.

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 16 sur 17

ROTARTY ELECTRICAL & INSTRUMENTATION PTE LTD


LOGO
CLIENT
R•
ROTATIF
NOM DU PROJET
ÉLECTRICITÉ ET
INSTRUMENTATION

d) Kit de sauvetage par corde qui permettra au travailleur suspendu d'être soulevé
vers le haut ou abaissé jusqu'à un sol sûr. L'utilisation de cet appareil ne nécessite
pas que le travailleur suspendu soit conscient.
e) Doter les travailleurs dans certaines situations de dispositifs d'auto-sauvetage tels
que des décanteurs spécialisés qui permettent au travailleur suspendu de se
retirer de sa longe et de descendre sur un sol sécuritaire à l'aide de l'un de ces
dispositifs.

12. Examen périodique

12.1 Évaluation

Ce plan de protection contre les chutes sera évalué périodiquement pour déterminer
son efficacité. Les critères suivants seront utilisés pour évaluer sa performance :

a) Rapports d'accidents, nombre d'accidents.


b) Conformité de la direction et du personnel aux éléments du plan de protection
contre les chutes.
c) Audits périodiques sur site.
d) Retours du personnel, entretiens.

DOCUMENT CONTRÔLÉ
12.2 Modifications au régime

Toute modification de ce plan sera effectuée par une ou plusieurs personnes


compétentes. Ce plan doit être examiné par une ou plusieurs personnes compétentes
au fur et à mesure de l'avancement des travaux afin de déterminer si des pratiques,
procédures ou formations supplémentaires sont nécessaires pour améliorer ou fournir
une protection supplémentaire contre les chutes. Les employés concernés seront
informés des modifications apportées à ce plan et recyclés, si nécessaire. Une copie
de ce plan et de toutes les modifications approuvées doivent être conservées sur le
site du projet par la ou les personnes compétentes.

REI-SOP-PLN-04_Rév-00 PLAN DE PRÉVENTION DES CHUTES Page 17 sur 17

DOCUMENT CONTRÔLÉ

You might also like