Professional Documents
Culture Documents
Reka Dusa - Liz Moore
Reka Dusa - Liz Moore
Liz Moore
L B R
Šta sam sve saznala o Ediju Lafertiju za prvih sat vremena našeg
poznanstva: ima četrdeset tri godine, što znači da je jedanaest
godina stariji od mene. Tek skoro je primljen u Filadelfijsku policiju.
Do prošle godine radio je na građevini, a onda je položio prijemni za
obuku. („Još imam problema s kičmom”, kaže Edi Laferti. „Nemoj
nikome da kažeš.”) Upravo je završio obuku na terenu. Ima tri bivše
žene i troje poodrasle dece. Ima kuću u Pokonosu. Diže tegove. („Ne
izbijam iz teretane”, kaže Edi Laferti.) Pati od gorušice. Povremeno
ga muči i zatvor. Odrastao je u Južnoj Filadelfiji, a sad živi na
Mejferu. Ima sezonske karte za utakmice Iglsa, koje deli sa šest
drugara. Njegova poslednja bivša ima dvadeset i kusur godina.
(„Možda je to bio problem”, kaže Laferti, „to što je bila nezrela.”) Igra
golf. Ima dva mešanca pit bula, Džimba i Dženi, koje je spasao iz
azila. Igrao je bejzbol u gimnaziji. S njim u timu tad je zapravo bio i
Kevin Ahern, narednik naše jedinice, i upravo mu je on i predložio da
ode u policajce. (Ovo mi sad ima smisla.)
Šta je sve Edi Laferti saznao o meni za prvih sat vremena našeg
poznanstva: Volim sladoled s pistaćima.
Celog jutra, u retkim trenucima kad Edi Laferti začuti, dajem sve od
sebe da ubacim ono najosnovnije što treba da zna o ovom kraju.
Kenzington je jedan od novijih delova vrlo starog grada
Filadelfije, starog po američkim standardima. Osnovao ga je hiljadu
sedamsto trideset i neke Englez Entoni Palmer, koji je kupio sasvim
običan plac i nazvao ga po kraljevskoj oblasti koja je u to vreme bila
omiljena rezidencija britanske kraljevske porodice. (Možda je i
Palmer bio folirant. Ili, da budem blaža, optimista.) Kenzington, koji
je danas udaljen kilometar i po od reke Delaver, nekada se sa istoka
pružao duž njene obale. Iz tog razloga prve industrije koje su se tu
razvile bile su brodogradnja i ribolov, ali su već sredinom
devetnaestog veka počele da se razvijaju i druge, pa će Kenzington
dugo biti centar industrije. Na svom vrhuncu mogao se pohvaliti
proizvodnjom gvožđa i čelika, tekstila i - što je možda i prikladno -
farmaceutskih proizvoda. No kad su se stotinu godina kasnije brojne
fabrike u zemlji pogasile, i Kenzington je zadesilo najpre sporo, a
onda ubrzano ekonomsko propadanje. Mnogi žitelji su se u potrazi
za poslom odselili u druge delove grada i druge gradove; drugi su
ostali iz privrženosti i zablude da će se stanje promeniti. Danas u
Kenzingtonu živi gotovo jednak broj Amerikanaca irskog porekla koji
su se tu doselili u devetnaestom i dvadesetom veku i novijih žitelja
latinoameričkog porekla, mahom Portorikanaca, kao i grupe koje
imaju manjeg udela u demografskoj slici Kenzingtona -
Afroamerikanci, Istočni Azijci, Karibljani.
Kroz današnji Kenzington prolaze dve glavne arterije: Front strit,
koji se pruža od istočne granice grada ka severu, i Kenzingtonska
avenija - koju obično zovu Avenija ili Ejv, što je i pogrdan naziv i
naziv odmilja, u zavisnosti od toga ko govori - koja počinje od Front
strita i vodi severoistočno. Izdignuta pruga linije Market-Frenkford -
koju inače zovu El, pošto u gradu koga zovu Fili ništa od
infrastrukture ne može da ostane neskraćeno - ide tačno iznad Front
strita i Kenzingtonske avenije, što znači da su obe ulice većim delom
dana u senci. Železničku prugu nose ogromni čelični stubovi, plave
noge na razmaku od deset metara, pa čitava ta skalamerija liči na
ogromnu gusenicu što se preteći nadvila nad četvrt. Većina
transakcija koje se odvijaju u Kenzingtonu (seks, narkotici) počinje u
jednoj od te dve ulice, a završava se u nekoj od manjih poprečnih
ulica, najčešće u nekoj napuštenoj kući ili na praznom placu, kojih su
bočne uličice pune. Duž glavnih ulica od radnji se mogu naći pedikiri
i manikiri, restorani brze hrane, prodavnice mobilnih telefona, mini-
marketi, diskonti, prodavnice bele tehnike, zalagaonice, narodne
kuhinje i druge dobrotvorne ustanove, kao i barovi. Bar trećina radnji
je zatvorena.
A opet, kraj se širi, raste, poput ovih stambenih zgrada što niču
na placu s naše leve strane što je zvrjao prazan još otkako je fabrika
koja je tu nekad bila porušena kuglom za rušenje. Na periferiji, ka
Fištaunu, gde sam odrasla, niču novi barovi i trgovine. Nova mlada
lica ispunjavaju te radnje: ozbiljan svet, bogat, naivan, zreo za
pelješenje. Gradonačelnik se zato brine zbog imidža. Još trupa, kaže
gradonačelnik. Još trupa, još trupa, još trupa.
Kad sam se vratila na posao nakon što se Tomas rodio, osećala sam
fizičku žudnju za njim pred kraj svakog dana. Bio je to osećaj sličan
gladi. Dok bih jurila da ga uzmem iz jaslica, zamišljala sam sponu
među nama kao uzicu koja se kao jo-jo smanjuje kako se bližim
vrtiću. To je osećanje popuštalo kako je Tomas rastao, prešlo je u
blažu verziju, ali ja i danas preskačem stepenike dok se penjem u
stan i zamišljam njegovo lice, njegov širok osmeh, raširene ruke.
Otvorim vrata. Moj sin je tu, potrči ka meni, a sledi ga dadilja
Betani.
- Uželeo sam te se! - kaže mi. Pribio je lice uz moje i obujmio ga
dlanovima.
- Jesi li slušao Betani? - pitam ga.
- Jesam - kaže.
Pogledam u Betani da mi to potvrdi, ali ona već pilji u svoj telefon
i jedva čeka da ode. Mesecima mi je već jasno da moram da nađem
neko drugo, bolje rešenje. Tomas je ne voli. Svakog dana priča o
svom starom vrtiću u Fištaunu, o svojim starim drugarima i starim
vaspitačicama. Ali, gotovo je nemoguće pronaći nekoga ko može
jedne nedelje da radi noći, a druge danju kao i ja, a Betani - koja ima
dvadeset jednu godinu i honorarna je šminkerka - i jeftina je i
dostupna u gotovo svako doba. Ipak, iako je fleksibilna, nije nimalo
pouzdana, i u poslednje vreme svaki čas je bolesna, pa sam
potrošila sve svoje slobodne dane. A kad se pojavi, redovno kasni,
te i ja redovno kasnim, pa je narednik Ahern sve mrgodniji kad god
se sretnemo u stanici.
Sad zahvalim Betani i platim joj. Bez reči ode. A kuća odmah
postane prijatnija.
Tomas me pogleda.
- Kad mogu da se vratim u vrtić? - pita.
- Tomase - kažem - znaš da je tvoj vrtić predaleko. A sledećeg
septembra polaziš u predškolsko, sećaš se?
Uzdahne.
- Još samo malo - kažem. - Za manje od godinu dana. Ponovo
uzdahne.
- Zar je tako strašno? - pitam ga.
Ali naravno da me peče savest. Svake večeri kad radim prvu
smenu, a često i ujutru, trudim se da mu sve nadoknadim: sednem
kraj njega na pod i igram se s njim dok mu igra ne dosadi, trudim se
da ga naučim svemu što treba da zna o svetu, trudim se da mu
ulijem što više znanja, snage i znatiželje, pa da ga to nosi tokom
dugih perioda kad nisam s njim, tokom beskrajnih nedelja kad radim
drugu smenu, pa ne mogu ni u krevet da ga stavim.
Sada mi uzbuđeno pokazuje šta je napravio dok nisam bila tu:
čitav grad od šina, onih polovnih drvenih koje sam mu kupila; kuglice
od kolaž-papira predstavljaju stenje, brda i kuće, a drveće konzerve i
flaše koje je izvukao iz kante za recikliranje.
- Je li ti Betani pomogla da ovo napraviš? - pitam ga s nadom.
- Nije - kaže. - Sve sam sam napravio.
U glasu mu se čuje ponos. On ne shvata - a kako bi i mogao da
shvati? - da sam želela da odgovor bude da jeste.
Tomas, koji će još malo napuniti pet godina, visok je i snažan i
napredan, i već je suviše pametan za svoje dobro. A i lep je.
Pametan je i lep kao Sajmon. Samo je, bar zasad, za razliku od oca
nežan.
D etektivi iz Krvnih delikata ne javljaju se sutradan, ni prekosutra,
ni naksutra.
Prođu dve nedelje. Ahern me uporno šalje sa Edijem Lafertijem.
Nedostaje mi Truman. Nedostaje mi čak i solo rad, koji je usledio
nakon njegovog odlaska. Danas je nije uobičajeno imati stalnog
partnera - budžet je ograničen i sve češće je po jedan čovek u
kolima - ali Truman i ja smo bili sjajan tandem. Bili smo tako dobro
uigrani da su nam reakcije bile skroz usklađene, te smo po
delotvornosti bili nenadmašni u distriktu. Čisto sumnjam da ćemo
Laferti i ja moći da uspostavimo takvu vezu. Sad ga svakog dana
slušam kako mi priča šta voli da jede, koju muziku voli da sluša, koju
politiku podržava. Slušam ga kako trtlja o svojoj trećoj bivšoj, pa o
milenijalcima, pa o matorcima. Postala sam još ćutljivija nego što
sam bila na početku, ako je to uopšte moguće.
Prelazimo u drugu smenu, radimo od četiri po podne do ponoći,
non-stop smo premoreni.
Nedostaje mi sin.
Više puta - verovatno previše - pitam narednika Aherna za onu
ženu koju smo pronašli na pruzi. Zanima me da li je identifikovana.
Je li utvrđen uzrok smrti? Da li detektivi iz Krvnih delikata hoće s
nama još da razgovaraju?
A on me svaki put otkači.
Ipak: išle smo da gledamo Krčka Oraščića samo zato što smo išle u
Hanover. U Filadelfiji su deca iz državnih škola povremeno dobijala
štošta što deca iz crkvenih nisu. Gradska vlast je državnim školama
davala razne beneficije: dobijali smo kapute da nam zimi bude toplo,
školski pribor da se angažujemo na času, besplatne odlaske na
kulturna događanja da nekoliko sati razmišljamo o krupnim životnim
pitanjima, čime se obično bave dokoni bogataši. U ovom slučaju,
odlazak u pozorište bio je nagrada za učenike koji su prodali najviše
ukrasnog papira u okviru godišnjeg prikupljanja sredstava. Kejsi i ja
smo taj zadatak vrlo ozbiljno shvatile i cele jeseni svakog vikenda
išle od vrata do vrata. Zauzele smo zapravo prvo i drugo mesto.
Ja sam time bila oduševljena.
Tog dana sam obukla haljinu, svoju jedinu haljinu koju mi je Dži, u
retkom nastupu dobre volje, kupila u prodavnici polovne robe. Meni
je haljina bila prelepa: plava pamučna letnja haljina sa belim
cvetovima na gornjem delu. Ali bila je kupljena pre dve godine i bila
mi je premala, a Dži me je naterala da preko nje obučem plavu
mušku štepanu jaknu koja je nekad pripadala Bobiju, našem rođaku
sa majčine strane. Ta jakna nikad nije oprana. Imala je mrlje od soli i
neki oštar miris poput samog Bobija. Haljina je ispod nje izgledala
glupo: znala sam to i tada. Ali ja nikad pre nisam bila na baletu i ne
znam zašto, ali želela sam da iskažem poštovanje, da na neki način
obeležim važnost te prilike. I stoga sam je obukla i preko nje obukla
onu štepanu jaknu, pa sam posle ručka čekala u dugačkom
školskom hodniku da autobusi stignu, stojeći u redu sa ostalima i
čitajući knjigu.
Kejsi, malo dalje od mene, bila je po običaju u društvu drugarica.
Kad je došlo vreme da uđemo u autobus, popela sam se za
sestrom uz stepenice, pa pošla za njom na kraj autobusa i sela na
sedište iza nje. Tim sam izborom htela da pokažem svima da sam
nezavisna, a da opet budem blizu Kejsi. Njena mi je blizina u svakoj
situaciji, i kod kuće i u školi, ulivala spokoj.
Nedelju dana radim solo. Laknulo mi je što sam opet sama. Laknulo
mi je što mogu da stanem gde hoću i kad hoću, da biram pozive na
koje ću se javiti. A najviše mi je laknulo što sad mogu da zovem
dadilju Betani i tražim joj da pričam s Tomasom. Tokom tih dugih
razgovora pričam mu priče, opisujem mu kud se provozim ili mu
pričam o planovima za našu budućnost. I govorim sebi mu na taj
način ipak pružam intelektualnu stimulaciju iako to nije isto kao kad
sam fizički prisutna. Uz to, Tomas postaje odličan sagovornik.
Gotovo kao da je Truman ponovo sa mnom u kolima.
Kroz Alonzov izlog gledala sam Kejsi kako sklapa dogovore. Gledala
sam je kako se naginje kroz prozor kola što se zaustave kod nje.
Gledala sam kako ta kola skreću u poprečne ulice i gledala sam
sestru kako ide za njima, pa nestaje iza ćoška idući u susret ko zna
čemu. To je njen izbor, kažem sebi, sama je to odabrala.
Ponekad pogledam na sat i vidim da nepomično stojim tu deset-
petnaest minuta i čekam da se Kejsi vrati.
Alonzo mi ne prigovara: ne dira me, pušta me da gledam, pušta
me da ćutke pijuckam kafu iz papirne čaše. Danas je zauzet drugom
mušterijom, pa zauzimam svoje uobičajeno mesto kraj hladnog
izloga, gledam napolje, čekam da Alonzo bude slobodan.
I dalje sam udubljena u misli kad tri srebrna zvonca koja je Alonzo
okačio na vrata zazvone kad mušterija izađe iz radnje.
Sad kad u radnji više nikog nema, priđem tezgi da platim kafu i
tad mi Alonzo kaže: - Hej. Žao mi je zbog tvoje sestre.
Pogledam ga.
- Molim? - pitam.
Alonzo zastane. Licem mu preleti onaj prepoznatljiv izraz kad se
neko uplaši da je previše rekao.
- Šta kažeš? - pitam Alonza po drugi put.
On zavrti glavom.
- Nisam siguran - kaže. - Moguće da sam pogrešno čuo.
- A šta si tačno čuo? - pitam ga.
Alonzo naginje glavu udesno, gleda iza mene ka mestu gde Pola
obično stoji. Kad vidi da je tamo nema, nastavlja.
- Verovatno nije ništa važno - kaže - ali Pola je navratila pre neki
dan i rekla mi da je Kejsi nestala. Rekla mi je da je nema već mesec
dana, možda i duže. Niko ne zna gde je.
Klimnem glavom, usne su mi ravne, držanje pravo. Vodim računa
da lagano držim ruke o opasaču i da uopšte odišem staloženošću i
spokojem.
- Razumem - kažem.
Čekam.
- Je li rekla još nešto? - pitam.
Alonzo odmahne glavom.
- Ruku na srce - kaže - Pola možda greši. U poslednje vreme je
loše. Non-stop besni i brblja. Ne zatvara usta. Poludela je - kaže
Alonzo, kome se na licu sad ukazalo saosećanje i koji izgleda
pomišlja da uradi nešto strašno, da me recimo utešno potapše po
ramenu. Srećom, ni on ni ja se ne pomerimo.
- Da - kažem. - Možda greši.
ONDA
I ma ljudi koji u teškom detinjstvu vide uzrok svojih stradanja. Kejsi
je, na primer, u jednom od naših poslednjih razgovora, nedavno
bila došla do zaključka da su njene nedaće počele s našim
roditeljima, koji su je napustili, a potom sa Dži, koja je, kako je
kazala, nikad nije volela, a možda ju je čak i mrzela.
Pogledala sam se zatreptavši i rekla joj što sam mirnije mogla da
sam odrasla u istoj kući kao i ona. Time sam naravno htela da
kažem da su odluke koje sam donosila u životu odredile kojim ću
putem poći - odluke, dakle, a ne slučajnost. I da, premda nam
detinjstvo nije bilo idilično, ipak je bar jedna od nas u dovoljnoj meri
bila pripremljena da živi korisnim životom i stvori nešto od sebe.
Međutim, kad sam to rekla, Kejsi je samo pokrila lice rukama i
rekla mi: - Nije isto, Miki. Tebi je uvek sve bilo skroz drugačije.
Ni dan-danas ne znam šta joj je to značilo.
Zapravo, ako bismo procenjivali koja je od nas imala teže
detinjstvo, šta god to značilo, verujem da bi se slobodno moglo reći
da bi jezičak prevagnuo na moju stranu.
To kažem zato što se od nas dve samo ja sećam naše majke, i to
imam vrlo lepe uspomene na nju. Stoga je meni njen gubitak mnogo
teže pao nego Kejsi, koja je bila suviše mala kad nam je majka bila
živa da bi je pamtila.
Kejsi je bila sasvim mala kad nam je majka umrla. Imala je dve
godine. Još je nosila pelene, koje joj često dugo nisu presvlačili.
Izgubljeno je tumarala je po kući, pela se stepenicama uz koje nije
smela se da se penje, predugo se skrivala u skučenim prostorima, u
ormarima, ispod kreveta. Otvarala je fioke s opasnim stvarima.
Volela je, činilo se, da bude na istoj visini sa odraslima, pa sam je
redovno zaticala kako sedi na pultu u kuhinji ili kupatilu: majušnu,
bez nadzora, samu. Imala je krpenu lutku koja se zvala Mafin i dve
cucle, nikad prane, koje je pažljivo skrivala u skrovištima gde niko
nije mogao da ih nađe. Kad su se obe cucle izgubile, to je bilo to: Dži
joj nije kupila nove, a Kejsi je posle danima plakala za njima, grčevito
šišajući prste i vazduh.
Nisam svesno donela odluku da počnem da se brinem o sestri.
Shvativši možda da se toga niko drugi neće latiti, prosto sam to
preuzela na sebe. U to vreme još je spavala u krevecu u mojoj sobi.
Ali nije joj dugo trebalo da nauči da izađe iz njega, pa je ubrzo to
počela da radi svake noći. Krišom, s veštinom i koordinacijom
pokreta starijeg deteta, Kejsi bi se kao pauk uzverala preko ograde
kreveca i dogegala se u moj krevet. Ja sam podsećala odrasle oko
nas kad treba da presvuku Kejsi. Ja sam na kraju naučila sestru da
ide na nošu. Ulogu njenog staratelja vrlo sam ozbiljno shvatila. To
sam breme ponosno nosila.
Kad je malo porasla, Kejsi je počela da me moli da joj pričam
priče o našoj majci. Svake noći u našem zajedničkom krevetu bila
sam Šeherezada i pričala joj o događajima koje sam pamtila ili ih
izmišljala. Sećaš se kad nas je povela na izlet na plažu, upitala bih
je, a Kejsi bi žustro zaklimala glavom. Sećaš se kako nam je kupila
sladoled, rekla bih. Sećaš se palačinki za doručak? Sećaš se kako
nam je čitala priče za laku noć? (Ironično je što se ta roditeljska
aktivnost vrlo često pominjala u knjigama koje smo same sebi čitale.)
Pričala sam joj sve te priče i štošta još. Lagala sam je. A Kejsi bi,
dok ih je slušala, napola sklopila oči kao mačka na suncu.
Sramota me je da priznam da mi je to što sam bila svojevrsni
čuvar porodične prošlosti davalo veliku nadmoć nad sestrom, oružje
koje sam upotrebila samo jednom. Bilo je to na kraju jednog
napornog dana i jedne duge rasprave, a Kejsi me je gnjavila zbog
nečeg, ne sećam se više zbog čega. Naposletku sam, u izlivu besa,
izrekla nešto strahotno, zbog čega sam smesta zažalila. Rekla mi je
da mene više voli, kazala sam sestri. To je do dana današnjeg
najgora laž koju sam ikad izrekla. Odmah sam to porekla, ali bilo je
prekasno. Njeno se majušno lice već iskrivilo i zajapurilo. Videla sam
kako otvara usta kao da će nešto reći. Umesto toga ispustila je krik.
Bio je to čist bol. Bio je to krik nekog mnogo starijeg, nekoga ko se
već previše toga nagledao. Čak i danas mogu da ga čujem ako se
potrudim.
B ilo je posle sahrane priče o tome da će nas otac odvesti da
živimo negde drugo. Ali izgleda da nikad nije imao dovoljno
novca ili volje da to ostvari, pa smo sve troje ostali tu, pod Džiinim
krovom.
To je bila greška.
Naš otac i Dži se nikad nisu slagali, a sad su se neprestano
svađali. Ponekad su se svađali zato što je Dži sumnjala da se naš
otac drogira u njenoj kući - verujem da se, što se toga tiče, Dži nije
varala - ali češće zbog toga što je kasnio s kirijom. Ja još pamtim
neke od tih svađa, ali Kejsi ih se ne seća, kako mi je rekla kad smo
poslednji put razgovarale.
Ubrzo je tenzija među njima postala nepodnošljiva i naš se otac
iselio. Naprasno smo postale Džiina odgovornost. A Dži zbog toga
uopšte nije bila srećna. Mislila sam da sam završila sa ovim, često
nam je govorila, najčešće kad bi Kejsi napravila neku glupost. Kad
zamislim njeno lice, najviše pamtim to da su joj oči uvek bile negde
drugo: nikad nije gledala u nas, već iznad nas ili pored nas,
letimično, onako kako gledaš u sunce. Kao odrasla sam se, u
trenucima dobre volje, pitala da li nas je uvek držala na distanci zato
što je ostala bez ćerke, koju je očito svim srcem volela. Nas dve smo
je sigurno večito podsećale i na Ližu i na našu sopstvenu smrtnost,
na potencijal koji imamo da joj zadamo još bola, još patnje.
Iako se činilo da je Dži stalno ljuta na nas, njena su osećanja
uglavnom bila usmerena na drugu stranu, prema našem ocu, prema
kome je osećala neverovatan, silan bes jer nije mogla da veruje
koliko je nisko padao samo da izbegne porodične obaveze. Znala
sam da sam ga prvi put videla, govorila nam je u monologu koji je
držala jednom mesečno, kad novac za izdržavanje dece ne bi stigao.
Rekla sam Lizi da u životu nisam videla mutnijeg tipa.
Od Dži sam saznala još nešto o našem ocu. On ju je navukao na
to sranje, govorila je Dži - nikad direktno nama, već najčešće kad bi
razgovarala telefonom, dovoljno glasno da je mi sigurno čujemo. On
ju je upropastio.
Kad nam je majka umrla, taj Danijel Ficpatrik postao je on ili onaj.
Jedini on u našem životu, osim nekoliko ujaka i Boga. Kad smo ga
viđale, zvale smo ga tata, što mi je sad nezamislivo: kao da je to
neko drugi govorio. Čak i tad mi je bilo čudno da izgovorim tu reč
kad ga duže vreme ne bih videla. Ali i on je sebe tako nazivao. Ja
sam im tata, često je govorio Dži kao argument. A Dži bi mu na to
rekla: Onda se tako i ponašaj.
Naposletku je sasvim nestao. Nismo ga videle čitavu deceniju. A
onda kad sam imala dvadeset godina, jedan njegov nekadašnji
drugar kazao mi je usput da je umro, onako kako umiru svi u
severoistočnom delu Filadelfije. Onako kako je Kejsi umrla kad sam
je prvi put pronašla. I drugi put. I treći.
Mislio je da već znam za to, kazao je drug mog oca kad je video
moju reakciju.
Nisam znala.
Što se tiče naše majke, nakon što je umrla, Dži ju je vrlo retko
pominjala. Ali ponekad sam je hvatala kako gleda u školsku sliku
naše majke, nasmešenu i s razdeljkom među zubima - jedini njen
trag koji je ostao u kući, koji još živi na zidu dnevne sobe - znatno
duže nego što bi to radila da je znala da je neko gleda. Drugi put bi
mi se usred noći učinilo da čujem Dži kako plače: jezivo šuplje
tuljenje, grcav dečji plač, zvuk bezgraničnog bola. Danju, međutim,
Dži ničim nije pokazivala da oseća išta sem rezigniranosti i gorčine.
Donosila je loše odluke, govorila je Dži o našoj majci. Nemoj
slučajno da mi pravite ista sranja.
Želeo je da bude detektiv. I biće jednog dana, rekao je, ali tražio je
da ga, dok mu je sin mali, pošalju u PAS kako bi imao redovno radno
vreme. Nekoliko puta je doveo dečaka kod nas. Zvao se Gabrijel,
imao je tad četiri ili pet godina, bio minijaturna slika i prilika svog oca,
crnokos i štrkljast, članci su mu virili pod prekratkim nogavicama.
Otac bi ga uzeo u naručje i nosao ga okolo sav ponosan upoznajući
ga sa svima. Iracionalno i protiv svoje volje, sa zavišću sam gledala
oca i sina. Nisam bila sigurna šta želim, ali sam znala da je to
nekako povezano s njima dvojicom.
Onda je pozornik Klir spustio dečaka pred mene.
- Ovo je moja prijateljica Mikaela - rekao je sinu. Polako sam
pogledala u dečakovog oca, oduševljena, a te su mi reči posle
danima odzvanjale u glavi. Moja prijateljica. Moja prijateljica. Moja
prijateljica.
N ažalost, negde u to vreme Kejsi je počela da upada u ozbiljne
probleme. Danas me uznemirava pomisao da je to možda,
direktno ili indirektno, bilo povezano s mojom preokupiranošću. Zato
što sam pre nego što je pozornik Klir ušao u moj život bila u
potpunosti posvećena svojoj sestri: pomagala sam joj oko domaćih
zadataka; savetovala je u vezi s problemima u ponašanju - bar u
vezi sa onima o kojima sam nešto znala - i kako da bolje komunicira
sa Dži; ujutru sam joj češljala i sređivala kosu, uveče nam obema
spremala užinu za sutra. Kejsi mi je zauzvrat otkrivala delove sebe
koje nije pokazivala drugima: pričala mi je o sitnim nepravdama koje
su joj svakog dana činjene u školi, o dubokoj tuzi koja bi je nekad
preplavila s takvom silinom da bi bila ubeđena da nikad neće proći.
Ali kad sam se zbližila s pozornikom Klirom, postala sam,
pretpostavljam, zamišljena i daleka, usmerila i pogled i misli na
drugu stranu.
Kejsi se na to povukla u sebe. Sa trinaest godina počela je
redovno da propušta PAS-ov program. Dži bi javili telefonom kad
god bi Kejsi izostala, pa je ona neko vreme bezuspešno pokušavala
da je kažnjava, ali kazne su se samo gomilale jedna na drugu i Dži je
naposletku digla ruke od toga. Dovoljno je valjda velika da vodi
računa o sebi, kazala je Dži sumnjičavo. Ja sam tad već imala
petnaest godina, a nekoliko godina pre toga Dži je i meni ponudila
istu tu mogućnost koju je sad imala Kejsi - da se sama zanimam
posle škole ili, još bolje, da nađem stalan posao. Ja sam, međutim,
odabrala da učestvujem u PAS-ovom tinejdžerskom programu, da
podučavam i nadzirem mlađe učenike.
Ovo nikad nikome ne bih priznala, ali motiv za tu moju odluku bila
je želja da ostanem uz pozornika Klira.
U prvoj godini srednje škole Kejsi je gotovo svako popodne
provodila s grupom drugarica kojima je predvodnica bila Pola
Malroni.
Već su je odvlačile od škole. Oblačile su se uglavnom u crno,
pušile su, farbale kosu i slušale bendove kao što su Grin dej i
Samting korporet - a Kejsi je odvrtala tu muziku do daske kad Dži
nije bila kod kuće da je u tome spreči iako je ja nisam podnosila, iako
mi je smetala da učim. Počela je i da puši, i cigarete i marihuanu,
koje je krila u onoj rupi u podu u našoj sobi - na mestu koje smo
nekad koristile u sasvim bezazlene svrhe.
Meni je to bilo kao šamar.
Jasno se sećam kad sam tu prvi put pronašla tablete. Bilo ih je
možda šest, malih plavih, u kesici sa zatvaračem. Neverovatno, ali
sećam se da sam, kad sam uzela kesicu, osetila izvesno olakšanje
kad sam videla da su tablete izgleda profesionalno napravljene, da s
jedne strane imaju dva jasno otisnuta slova, a s druge neki broj, da
su pravilnog oblika i izgledaju bezazleno.
Kad sam pitala Kejsi za njih, uzela je da me umiruje: to je, kazala
mi je, samo ekstra jak paracetamol. Tata jednog dečka po imenu Albi
dobio je taj lek na recept. Mnogi su ga očevi u našem kraju uzimali:
bili su građevinski radnici ili bivši lučki radnici ili već neki fizički
radnici koji su celog života izlagali telo velikim naporima, pa su imali
istrošene kosti i mišiće uvrnute u bolne kvrge i čvoruge. To je bile
dvehiljadite. Oksikontin je postojao već pet godina i doktori su ga
naveliko prepisivali, a pacijenti drage volje uzimali. Nije navodno
izazivao zavisnost poput opioida ranije generacije, te stoga još niko
nije znao da treba da ga se plaši. Šta će ti to uopšte, sećam se da
sam pitala Kejsi, a ona mi je rekla ne znam, zabave radi.
Nije mi, međutim, rekla da oni to šmrču.
Druga aktivnost koju je Kejsi u to vreme počela da upražnjava
bila je seks. To sam saznala iz druge ruke, kad sam slučajno čula
jednog okrutnog momka s druge godine kako se time hvali
drugarima. Kad sam pitala sestru za to, ona je samo slegla
ramenima i nonšalantno rekla da je kazao istinu.
Ja se u to doba nisam još ni poljubila.
Nas dve smo se polako sve više udaljavale jedna od druge. Bez
nje, moja usamljenost je postala nezamisliva, tihi šum, treća noga,
konzerva koju vučem za sobom kud god pođem. Kejsi mi je
nedostajala, nedostajalo mi je njeno prisustvo u kući. Krajnje
sebično, nedostajalo mi je to da me Kejsi odvlači u društvo. Da me
vodi na žurke. Da me vodi sa sobom kod svojih drugarica. Miki je
baš pre neki dan rekla, često je počinjala Kejsi kad je bila mlađa, pa
mi pripisala neku dosetku ili opasku koju je zapravo sama smislila.
Sad kad bi me videla u školi, samo bi mi klimnula glavom. Mnogo
češće uopšte nije dolazila u školu.
U nekoliko navrata sam, puna nade, ostavila sestri poruke u
našem skrovištu. Još dok sam to radila, znala sam da je to
detinjasto, ali nisam odustajala. Kratke poruke sa anegdotom od tog
dana, o Dži, o nekim našim rođacima koji su uradili nešto što me je
zasmejalo ili iznerviralo, pa sam to htela da joj kažem. Žudela sam
za time da me primeti, da mi se vrati, da preokrene sve i vrati se
onome u čemu smo u detinjstvu zajednički uživale.
Ali nisam dobila odgovor ni na jednu poruku koju sam joj ostavila.
Kad sam bila mala, imala sam epizode. Jedan doktor mi je jednom
rekao da su to „napadi panike”, mada ja prezirem taj izraz. Tad sam,
tokom nekoliko minuta ili sati, mislila da ću umreti, brojala sam svaki
otkucaj srca ubeđena da mi je to poslednji. Godinama nisam imala te
epizode, još od srednje škole, ali sad odjednom, u svlačionici,
prepoznajem znake da sledi jedna takva. Rubovi sveta se smrače.
Imam osećaj da ne vidim, kao da moj um ne može više da pojmi
informacije koje prima preko očiju. Pokušavam da usporim disanje.
N arednik Ahern, rumen i ravnodušan, stoji nada mnom. Kraj
njega je ona mlada policajka. Plavokosa je i sitne građe. Polako
mi prosipa vodu na čelo.
- Mama mi je rekla da se ovako radi - kaže nova naredniku
Ahernu.
- Ona radi u hitnoj pomoći - naglašava.
Preplavi me stid. Imam osećaj kao da je otkrivena neka tajna o
meni. Otrem vodu sa čela. Prenaglo pokušavam da se pridignem, da
se nasmejem, da okrenem na šalu ono što mi se desilo. Ali ugledam
sebe u ogledalu i vidim da mi je lice sivo, smrknuto i jezivo. Opet mi
se zavrti u glavi.
Istina je da ga izbegavam.
Još odmalena imam jednu lošu naviku. Izbegavam ono što nikako ne
mogu da priznam, eskiviram sve od čega me je stid, bežim od toga
umesto da se sa tim suočim. U tom smislu sam kukavica.
U srednjoj školi mi je omiljena profesorka bila gospođa Pauel,
koja nam je predavala istoriju. Nije bila stara, mada se meni u to
doba činilo da jeste. Ostali je đaci nisu naročito voleli. Ona nije lako
ili jeftino pridobijala ljubav poput nekih profesora - ovde prvenstveno
mislim na mlade profesore belce koji su se i sami bavili sportom u
gimnaziji i šalili se s đacima kao da su im vršnjaci - ne. Gospođa
Pauel je bila drugačija. Imala je možda trideset pet godina,
Afroamerikanka, majka dvoje dece. Nosila je farmerke svakog dana,
i nosila je naočare, i uglavnom se nije trudila da bude zabavna, te se
stoga dopadala ozbiljnijim učenicima, a ona je tim učenicima
pristupala krajnje ozbiljno i njima se - to jest nama - u potpunosti
posvećivala. Sećam se da nam je dala svoj broj telefona, svoj kućni
broj, i kazala nam da je slobodno zovemo kad god nam je potrebna
pomoć. Iako sam tu ponudu iskoristila samo jednom, sviđalo mi se
da znam da imam tu mogućnost, da imam načina da dođem do bar
jedne odgovorne odrasle osobe van škole. To mi je ulivalo spokoj.
Gospođa Pauel nam je dve godine držala napredni kurs američke
istorije s naglaskom na istoriji Pensilvanije, ali učenici koji su obraćali
pažnju naučili su od nje mnogo više. Ja sam na njenim časovima
naučila osnove filozofije i debate, kao i razne zanimljivosti iz
geologije i dendrologije - njeno omiljeno drvo bilo je hrast, a sad je i
moje i Tomasovo - i slušala sam je kako nam usput govori o
nejednakoj raspodeli moći u ovoj zemlji koja je dovela
institucionalizovanim oblicima diskriminacije - mada je uvek vrlo
taktično pristupala tim temama, svesna da u dnu učionice sede deca
poljskog, irskog i italijanskog porekla koja bi joj, ako se požale
roditeljima, mogla zakomplikovati i život i rad.
Toliko sam bila posvećena gospođi Pauel i njenom učenju da
sam u jednom trenutku verovala da želim da pođem njenim stopama
i da i sama postanem profesor istorije. Čak i danas se pitam kakav bi
bio taj drugi život. Tomas je počeo da me zapitkuje zašto su razne
stvari onakve kakve jesu, a ja hvatam sebe kako lupam glavu,
pokušavam da se setim šta me je gospođa Pauel učila pre mnogo
godina - a kad to ne uspem, onda sama istražujem Tomasova
pitanja, pa mu odgovore iznesem na, nadam se, zanimljiv način,
kakva je bila i sama gospođa Pauel.
Hoću da kažem da sam toliko volela gospođu Pauel i sve čemu
me je učila i da sam joj se toliko divila da sam se ukopala kad sam
pre nekoliko godina ušla u supermarket u uniformi i naletela na nju.
Odavno je nisam bila videla. Poslednji put kad se čula sa mnom,
slala sam prijave na razne koledže.
Držala je kutiju zobenih pahuljica nad punim kolicima. Kosa joj je
bila prošarana sedima.
Zaustila je nešto da kaže. Osmotrila moju uniformu. (U trenu sam
se setila posebnog predavanja koje je posvetila nemirima u Los
Anđelesu i izraza na njenom licu dok nam je objašnjavala uzroke koji
su do njih doveli.) Oklevala je. Onda joj je pogled pao na pločicu sa
mojim imenom, M. Ficpatrik, što joj je potvrdilo istinu.
- Mikaela? - kazala je nesigurno. - Jesi li to ti?
Vreme je usporilo.
Poćutala sam, pa odgovorila: - Ne.
Kao što rekoh, kukavica sam. Nisam želela da se pravdam, da
branim svoje odluke. Nikad se pre nisam stidela što sam policajka. U
tom trenutku, iz razloga koje ni sama ne umem da objasnim, jesam.
Gospođa Pauel je zastala na trenutak kao da se koleba šta će.
Onda je rekla: - Pogrešila sam.
Ali u glasu sam joj čula nevericu.
Dok smo odrastale, Kejsi i ja smo bile vrlo bliske sa rođakom Ešli.
Njena majka Lin je Džiina najmlađa sestra, rođena skoro dve
decenije posle Dži i bliža po godinama našoj majci nego našoj babi.
Lin i Ešli su živele u istoj ulici kao i mi, a Ešli je išla s nama u istu
crkvenu školu, u Školu Svetog Spasitelja, dok nas dve nisu izbacili
zbog Kejsi. Ešli je kao vrlo mlada rodila dete, u devetnaestoj godini,
što nije iznenadilo nikog osim njene majke, koja je bila šlepa za sve
gluposti koje je njena ćerka pravila. Ipak, moram odati Ešli priznanje:
posle toga se skroz sredila. Išla je u večernju školu dok joj je majka
čuvala dete i završila za bolničarku. Sa dvadeset i pet-šest godina
upoznala je Rona, građevinskog radnika, udala se za njega, rodila
još troje dece jedno za drugim, pa se s porodicom preselila u Olni, u
veću kuću s malešnim dvorištem.
Ešli mi je draga. Na neki način u njoj vidim kako je Kejsi mogla da
živi: isto su godište, vole istu muziku i imaju isti ukus u oblačenju, isti
opak smisao za humor. Bile su u istom društvu dok su odrastale. Od
svih O’Brajenovih verovatno mi Ešli najviše nedostaje i pokušala
sam u nekoliko navrata da stupim u kontakt sa njom. Ali i ona je kao
i ja prezauzeta decom i poslom i najčešće mi se ne javlja na telefon.
Još razmišljam o toj slici kad u plakaru s moje desne strane čujem
sasvim tiho šuškanje.
Priđem i otvorim vrata. Unutra je moj sin sa još dva dečaka, očito
se igraju skrivalice.
- Pssssst - uglas će sva trojica.
- Dobro - nečujno kažem, pa zatvorim vrata i tiho izađem iz sobe.
O svim sam tim događajima pričala Sajmonu kad god bih se s njim
videla. I to mi je pružalo izvesnu utehu: to što znam da postoji bar još
jedna osoba na svetu sem mene koja zna sve detalje o tome kako je
Kejsi ogrezla u drogu, koja prati njenu priču, koja pažljivo sluša i deli
mi savete koji su mi se činili razumni i zreli.
- Ispituje tvoje granice - rekao je pouzdano. - Samo je nezrela.
Prerašće to.
Onda se nagao ka meni i priznao mi: - I sam sam prošao kroz tu
fazu.
Sad je čist, rekao je. Zavrnuo je nogavicu da mi na jakom
desnom listu pokaže veliko istetovirano slovo X koje označava da se
skinuo. Tad je već prestao da ide na sastanke, ali nikad nije prestao
da bude na oprezu, svestan da bi lako mogao tome da se vrati.
- Uvek moraš da se paziš - rekao je. - To je muka. Uvek moraš da
se plašiš.
Iskrena da budem, ta mi je priča pružila utehu. To saznanje da je
neko poput Sajmona, neko ozbiljan, pametan, čestit i obrazovan,
dobar otac, prošao kroz ono kroz šta prolazi Kejsi. I da se izvukao iz
toga.
U tom trenutku niko nije znao, čak ni Kejsi, da tako provodim vreme
sa Sajmonom Klirom. Onih noći kad bi Kejsi ostala kod kuće, ležale
bismo u istom krevetu svaka sa svojim tajnama kao da je neka linija
povučena između nas, kao da se otvorio neki jaz koji je svake
nedelje bivao sve širi.
K ejsi je prestala da ide u školu. Nije rekla Dži. A naša škola, s
nedovoljno sredstava i previše problematičnih učenika, nije joj
poslala obaveštenje.
Ni ja joj nisam ništa rekla. Kao i uvek, najvažnije mi je bilo da
zadržim Kejsi pod Džiinim krovom, pa sam krila od Dži šta znam. Ni
dan-danas ne znam je li to bila ispravna odluka.
Ali volela sam je. Tad je još bilo nežnih trenutaka između nas.
Kad bi Kejsi bila depresivna ili euforična, dolazila bi kući i poželela
da je zagrlim. Dolazila bi kući i poželela da sedne kraj mene i nasloni
se na mene, da mi spusti glavu na rame dok zajedno gledamo
televiziju. Sećam se da mi je često tražila da joj upletem kosu u dve
lepe pletenice; sela bi na pod između mojih nogu i dok bih joj ja plela
kosu dokono i smešno komentarisala šta se zbiva na televiziji - čak
je i tad još mogla da me nasmeje - disala bi sporo, glava bi joj bila
teška na mojim rukama. U tim sam trenucima prema njoj osećala
nešto nalik majčinskoj ljubavi - osećanje koje mogu da imenujem tek
sad kad imam Tomasa u svom životu.
Otvoreno sam u tim trenucima preklinjala Kejsi da se skine s
droge. Plakala sam. Hoću, kazala bi, ili obećavam ti, ili popraviću se.
Ali nikad me ne bi gledala kad bi to govorila, uvek je gledala negde
drugo, u pod, kroz najbliži prozor.
Znala sam šta će se desiti. Ipak, odnela sam joj sve formulare noseći
ih u naručju.
Sedela je na kauču, jela ovsene pahuljice za večeru i gledala
lokalne vesti. Vrtela je glavom na ispade huligana i baraba, što su
reči koje je najčešće koristila u tom delu svog dana.
- Šta je ovo? - upitala je kad sam joj pružila hrpu papira. Ispustila
je kašiku u činiju, koja je zazveckala. Spustila je činiju na stočić pred
sobom. Prebacila je nogu preko kolena. Nije govorila ništa. Još je
žvakala hranu dok je razgledala papire. A onda je počela tiho da se
smeje.
- Šta je? - upitala sam.
U to doba tako sam se nelagodno osećala u svom telu kao da je
tuđe. Sećam se da sam skrstila ruke, pa ih raskrstila. Pa se
podbočila.
- Izvini - rekla je Dži još jače se zasmejavši. - Samo... - kazala je
stavivši ruku preko usta da se smiri. - Možeš li da zamisliš? Dete kao
ti na Svetom Josifu? Pa, Miki, ti jedva pričaš! Uzeće ti pare i šutnuće
te. Smejaće se na tvoj račun, pa će te izbaciti. Eto to će uraditi. A
ako misliš da ćeš ikad povratiti uložen novac, onda si stvarno naivna.
Gurnula mi je hrpu papira preko stola. Neki su sad bili umrljani
mlekom. Uzela je svoju činiju.
- Neću to da popunim - rekla je pokazavši glavom na prijave za
stipendiju. - Neću da ti pomognem da se uvališ u dugove do grla
samo da bi dobila parče papira koje ničemu ne služi.
Bila je jesen kad smo poslednji put bili tamo i još je bilo letnje
računanje vremena. Sad je bio februar, i bilo je ledeno, i već se
smrklo kad sam pošla na mol. Kazala sam Dži da idem kod
drugarice da učim. Kejsi je izvila obrve kad sam pošla ka vratima.
Prijalo mi je da izađem, da se sklonim od te kuće, da pobegnem
od Džiinog mračnog raspoloženja, od večitog straha da se Kejsi
jednog dana prosto neće vratiti kući.
Bila sam, međutim, nervozna kao nikad pre kad smo se Sajmon i
ja nalazili. Tog leta i jeseni viđali smo se kad god smo mogli, mada je
svaki taj susret bio platonski. Ali sastanci su nam se proredili zbog
zime, a i zbog moje škole. Imala sam tad osamnaest godina, ali sam
bila nezrela za svoje godine. Ako i jesam bila naivna, priznaću sebi
to da sam barem bila svesna svoje naivnosti. Znala sam da moji
vršnjaci, kao i moja sestra, upražnjavaju seks, i da to rade već
godinama. Znala sam da se moj ljubavni život odvija samo u mojoj
mašti, u sanjarenjima o mladićima s televizije, u mom dnevniku, u
kom sam, sramota me da priznam, potanko opisivala izmišljene
sastanke sa onima za kojima sam u tom trenutku žudela - s
popularnim momcima iz moje škole, s raznim poznatim ličnostima i,
najopsesivnije, sa Sajmonom. Što se tiče njega i njegovih namera, o
tome sam imala dva oprečna mišljenja. Prvo je bilo da ga zanimam
više nego samo kao intelektualnog mentora: često se smejao mojim
opaskama, ponekad od srca, ponekad čikajući me, čak i kad nisu
bile izrečene u šali; i široko se smešio kad bi video da sam
pocrvenela, za šta sam ja mislila da ljudi možda tako flertuju; i kad
bih mu nešto govorila, gledao me je netremice i usredsređeno,
pomno mi zagledajući svaki deo lica sa smeškom na usnama; i
ponekad bih primetila kako mu se pogled spušta na moje ruke, na
moj vrat, na moje grudi. Nikad nisam znala da kažem jesam li lepa ili
ne. Oduvek sam bila visoka i mršava i nikad se nisam šminkala.
Uvek sam se sasvim jednostavno oblačila. Retko nosim nakit i kosu
uglavnom vezujem u rep, koji sam tad umela ponekad da nakvasim
da mi se vlasi ne razleću. Ako u mojoj fizionomiji i ima nečeg lepog,
to je oduvek malo ko primećivao. Ali u to vreme često sam se pitala
da li je Sajmon jedan od tih. Kad bih se setila kako me je zagrlio,
preseklo bi me u stomaku kao da me neko udario i neka
naelektrisana toplina oblila bi mi telo. A onda bi se uvek javio onaj
drugi glas da mi kaže da su sve te moje misli puke izmišljotine; da
me Sajmon gleda kao dete, kao nekog ko ima potencijala, kao nekog
za koga se zainteresovao iz profesionalnih razloga i možda iz
altruizma; da sam šašava što mislim išta drugo.
Te noći, dok sam ležala u krevetu kraj sestre, imala sam potrebu da
joj sve ispričam. Kad se Kejsi pre četiri-pet godina prvi put poljubila,
opisala mi je taj poljubac. Imala je tad dvanaest godina i još smo bile
najbolje drugarice. Vratila se kući posle igranja, stala uzbuđeno da
me doziva, pa odjurila gore u našu sobu i bacila se na krevet.
- Šon Gejgan me je poljubio - kazala je zažagrenih očiju. Stavila
je jastuk preko usta. Zacičala u njega. - Poljubio me je! Ljubili smo
se!
Imala sam četrnaest godina. Ništa joj nisam rekla.
Kejsi je spustila jastuk i zagledala se u mene. Onda se
zabrinutog lica pridigla i pružila ruku ka meni.
- O, Mik - rekla je tad. - Desiće se to i tebi. Ne brini. Hoće.
- Verovatno neće - rekla sam. Usiljeno sam se nasmejala, ali to je
zazvučalo tužno.
- Sigurno hoće - kazala je Kejsi. - Obećaj mi da ćeš mi ispričati
kad ti se to desi.
Nešto pre četiri sata, pred kraj smene, vidim Polu Malroni prvi put
posle dužeg vremena. Konačno se ratosiljala štaka i sad s cigaretom
u ruci stoji naslonjena na zid ispred Alonzove radnje.
Zaustavim auto. Izađem. Nisam je videla otkako je Kejsi nestala.
Sve hoću da pričam s njom.
Pola nije dozvolila da to što smo Kejsi i ja u svađi utiče na naš
odnos. To je između vas dve, rekla mi je jednom u poverenju. Kad
me vidi, obično me dočeka sa osmehom i prijateljskom šalom. O, ne
opet, često kaže. Evo nam nevolje.
Danas joj je lice ledeno.
- Zdravo, Pola - kažem.
Ne odgovara mi.
- Drago mi je što te vidim - kažem. - Čula sam da je Kejsi nestala.
Da ne znaš slučajno gde bi mogla da bude?
Pola odmahne glavom. Povuče dim.
- Jok - kaže.
- Kad si je poslednji put videla?
Frkne. Ne odgovara.
Odjednom se zbunim.
- Je li istina - pitam je - da si kazala Alonzu da je nestala? Jer...
Preseče me. - Čuj - kaže - ne pričam s policijom.
Prenerazim se. Nikad ovo nisam čula od Pole.
Promenim taktiku.
- Kako ti je noga? - upitam.
- Grozno - kaže Pola.
Ponovo povuče dim. Odmakne se od mene.
- Žao mi je što to čujem - kažem.
Nisam sigurna kako da nastavim.
- Hoćeš da te odvedem u bolnicu? - pitam, ali Pola na to samo
odmahne rukom.
- Htela sam još nešto da te pitam - kažem.
- Pitaj - kaže Pola. Ali glas joj je odsečan, a poruka jasna: Pitaj
šta hoćeš. Neću ti ništa reći.
Izvadim telefon i pustim joj video-snimak. Ne može da odoli,
radoznala je. Prigne se ka telefonu da bolje vidi.
Kad se Kejti Konvej pojavi na ekranu, Pola me oštro pogleda.
- Da - kaže - to je Kejti. Znala sam je.
- Jesi?
Klimne glavom, pa me ponovo mrko pogleda.
- Ona mala što su je našli kod Tioge, jel? Znala sam je.
Zagledam se u Polu. Ne znam zašto mi to govori.
- Mnogo fina devojka - kaže Pola. - Bila je klinka. Mnogo fina.
Znala sam i njenu mamu. Mama joj je bila grozna. Ona ju je i poslala
na ulicu.
Pola me i dalje gleda mrko, prekorno, kao da me za nešto
optužuje. Stavlja cigaretu u usta. Kad god razgovaram s Polom,
setim se jednog prizora iz srednje škole: Pola ide hodnikom dignute
glave, predvodi grupu najpopularnijih devojaka, smeje se iz sveg
glasa nekoj šali. Čak i sad, iako su nam se životi toliko promenili, još
je se pribojavam.
- Znaš li nešto o tome kako je umrla? - pitam Polu, koja me na
trenutak osmotri pre nego što progovori.
- Zar ne bi to trebalo ti meni da kažeš? - hladno odvrati.
Ponovo se mučim da nađem prave reči. Ovog puta ne uspevam.
- Pa ti si policajac, jel? - na to će Pola.
- Radimo na tome - ponovim.
- Naravno - kaže Pola. Začkilji niz Aveniju. Sudeći po žustrini
njenih pokreta i cvokotanju zuba, krizira. Blago je pogurena, obavila
se rukama oko stomaka. Muka joj je.
- Naravno da radite, Miki - kaže Pola. - Pa, potrudite se malo
više.
Dobro znam da bi trebalo sad da je ostavim, da je pustim da
dođe do fiksa.
Ipak, pre nego što odem, pitam je: - Je l’ možeš još jednom da
pogledaš snimak? Najhitniji je kraj.
Pola iznervirano prevrne očima, ali se sagne i začkilji u telefon.
Gleda kako onaj čovek prolazi ulicom, pa mi istrgne telefon iz ruke.
Pogleda me iskolačenih očiju.
- Prepoznaješ li ga? - pitam.
Primetim iznenada da joj se ruke tresu.
- Zezaš me - kaže.
- Znaš ga? - pitam.
Pola se zasmeje, ali smeh joj zvuči ljutito.
- Ne zajebavaj me - kaže. - To je jedino što tražim u životu, da me
ne zajebavaju.
Zavrtim glavom. - Ne razumem - kažem.
Načas zatvori oči. Povuče još jedan dim, pa baci cigaretu i zgazi
je da je ugasi.
Onda me odmeri.
- To je jedan od vaših, Mik - kaže. - To je pandur.
ONDA
K ako sam se i nadala, Kejsi se promenila posle godinu dana
provedenih u Riversajdu.
Pitajte bilo kog zavisnika koji se skinuo s droge u zatvoru kako je
to, pa mu pažljivo zagledajte lice dok to priziva u sećanje: oči
zatvorene, čelo nabrano, usne obešene dok se priseća mučnine i
očaja, dok se priseća osećanja da takav život nema smisla. Kejsi mi
je kazala da je u najtežim trenucima i sama verovala da je bolje da
se ubije. Zubima je iscepala čaršav na trake. Uplela ih. Napravila
omču. Privezala je za kabl na plafonu, pa se popela na lavabo i
spremila se da skoči, ali onda ju je nešto zaustavilo. Neka sila,
kazala je, koja joj je rekla da je nešto lepo čeka ako nastavi da živi.
Sišla je s lavaboa tresući se i rešila naposletku da mi napiše
pismo.
U njemu mi se prvi put izvinila: što je kršila obećanja jedno za
drugim, što je lagala, što nas je sve izneverila, što je izneverila sebe.
Rekla mi je da joj nedostajem. Rekla mi je da sam jedina osoba na
svetu do čijeg joj je mišljenja stalo. I da ne može da podnese što me
je tako teško izneverila.
Odgovorila sam joj. Dopisivale smo se mesec dana, a ta me je
prepiska podsetila na naše detinjstvo, kad smo jedna drugoj pisale
poruke i ostavljale ih u onoj rupi u podu u našoj sobi.
Nedugo potom rešila sam da je posetim. Kad sam videla Kejsi,
jedva sam je prepoznala. Bila je čista i oči su joj bile bistre. Lice
bledo, kakvo godinama nije bilo. Nije više imala one rumene obraze,
koji su u knjigama za decu znak zdravlja, a meni sad ukazuju na
zavisnost od droge. Počela sam redovno da je posećujem. Svaki put
bi me dočekala drugačija verzija moje sestre. Godinu dana je
dovoljno dug period da telo počne da se vraća u normalu, da zarđali
mozak polako proradi, pokrene svoje proizvodne linije i počne da
proizvodi male doze prirodnih supstanci koje su godinama veštački
unošene u telo putem igle.
I tako sam gledala Kejsi kako od očajne postaje potištena, pa
umorna, pa besna, pa prilikom moje poslednje posete vrlo umereno
optimistična. Delovala je odlučno. Znala je da mora još mnogo da
radi na sebi, ali želela je da to uradi.
Ne mogu da govorim u sestrino ime, ali što se mene tiče, meseci koji
su usledili bili su mi najlepši period u životu.
Bile smo odrasle i konačno smo pobegle od Dži, koja nas je
večito držala na oku, pa smo stoga mogle da radimo šta hoćemo. Ja
sam tad imala dvadeset šest godina, a Kejsi dvadeset četiri. Kad se
prisećam tih dana, uvek je pozno proleće, toplo je i vlažno i prvi put
izlazimo napolje bez jakne. Ne znam koliko smo večeri Kejsi i ja
provele u dvorištancu iza kuće analizirajući naše detinjstvo i pričajući
o planovima. Dobro joj je išlo, ostala je čista, nije čak ni pila. Dobila
je na težini, a kosa joj je porasla; akne su joj se povukle i lice joj se
očistilo. Ožiljci od gnojnih čireva po rukama i vratu izbledeli su i
gotovo nestali. Počela je da radi u jednom malom lokalnom bioskopu
i počela čak i da se zabavlja s jednim momkom koji je tamo cepkao
karte kao i ona, s jednim stidljivim i pomalo smotanim mladićem koji
se zvao Timoti Keri, nikad Tim, i koji nije znao ništa o Kejsinoj
prošlosti. (Ako ga zanima, rekla je Kejsi, neka me pita.) Njen posao u
bioskopu odgovarao je i meni i njoj: često sam odlazila kod nje posle
posla i gledala film koji se tad davao.
Ponekad bi i Sajmon išao sa mnom.
Negde u to vreme Kejsi i on su sklopili nekakvo primirje.
I nisu imali izbora: kuća je bila moja i ja sam plaćala sve račune,
a njih dvoje su mi bili gosti.
Kejsi i ja smo nekoliko puta otvoreno razgovarale o tome.
- Ne verujem mu - kazala mi je jednom - i nikad mi se neće
dopadati, ali mogu da živim s njim.
Drugi put je rekla: - Miki, ti si najbolja osoba koju znam. Samo ne
želim da te neko povredi.
A treći: - Miki, znam da si odrasla. Samo se pazi.
Često me je pitala zašto nikad ne idem kod njega.
- Sin mu ponekad nenajavljeno svrati - govorila sam. - Mislim da
Sajmon neće da nas upozna dok se ne verimo.
Pogledala bi me ispod oka.
- Jesi li sigurna da je to razlog? - pitala bi.
Ali nikad ništa sem toga ne bi rekla, a ja joj nikad ne bih
odgovorila.
Kad sam stigla kući, zatekla sam vrata otključana. Pomno vodim
računa o tome da zaključam vrata kuće u kojoj živim pošto sam se
nagledala pljački do kojih je došlo pukom nepažnjom vlasnika i već
sam nekoliko puta izgrdila Kejsi otkako se doselila kod mene što je
zaboravila da ih zaključa.
Tog dana sam uzdahnula i zaključala vrata za sobom, pa rekla
sebi kako ću ponovo morati posle da porazgovaram sa sestrom kad
sam iznenada čula neko kretanje gore na spratu. Kejsi bi morala da
bude na poslu, pomislila sam.
Još sam imala oružje kod sebe, pa sam se uhvatila za pištolj kad
sam pošla uz stepenice. U drugoj sam ruci još držala onaj glupi
buket.
Trudila sam se da budem nečujna, ali kuća je bila stara, pa su
drveni stepenici poda mnom škripali. Kako sam se pela, oni zvuci se
sve jače čuli. Čula sam kako se fioke otvaraju i zatvaraju, a onda i
tiho šaputanje.
Brzo sam donela odluku. Ispustila sam cveće. Potegla sam
pištolj.
Gore na spratu nogom sam munula vrata gostinske sobe i pre
nego što sam uopšte videla ko je unutra, povikala sam: - Ne mrdaj!
Ruke uvis!
- Šta je bre ovo - uzviknuo je neki čovek kog nisam prepoznala.
Pored njega je bila Kejsi.
Njih dvoje su stajali jedno do drugog na sredini sobe, što je vrlo
neobično mesto, a po zgužvanoj posteljini bilo mi je jasno da su do
maločas ležali na krevetu.
Bili su skroz obučeni. Nisam pomislila da su radili išta intimne
prirode. Imala sam zapravo utisak da je čovek po svoj prilici gej.
Međutim, po Kejsinom izrazu lica bilo je očigledno da je nešto
skrivila.
- Mik - kazala je - što nisi na poslu?
Polako sam spustila oružje.
- To bih mogla i ja tebe da pitam - rekla sam.
- Pogrešila sam smenu. Ovo je moj prijatelj Lu - kazala je
pogledavši u čoveka, koji je mlitavo podigao ruku.
Ako je to trebalo da me umiri, nije.
I u trenu mi je sve bilo jasno: čula sam po njenom sporom govoru
i videla po njenim zajapurenim obrazima da je ponovo počela da se
drogira.
Ništa joj nisam rekla. Samo sam otišla do komode i počela da
izvlačim fioke. I na dnu jedne sve je bilo tu: špricevi, gumene
podveze, upaljači. Prozirne kesice sa nezamislivim oznakama.
Polako sam zatvorila fioku.
Kad sam se okrenula, prijatelja više nije bilo i Kejsi i ja smo ostale
same.
SADA
P ola se i dalje smeje. Vrti glavom u neverici, zgađena.
- Reci mi ko - kažem.
- Isti onaj pandur koji dolazi ovamo i traži od devojaka da mu
popuše inače će ih privesti - kaže.
Potom doda: - Reci mi da vam je to osumnjičeni. Reci mi da vam
je to jebeni osumnjičeni. O bože, molim te reci mi da tražite pandura.
To bi bilo sjajno. To bi bilo savršeno.
Progovorim pre nego što razmislim. U mene se uvukao dubok
nemir.
- Nije - kažem. - Samo hoćemo da razgovaramo s njim.
Izraz na Polinom licu se promeni.
- Je l’ ti misliš da sam glupa? - tiho kaže. - Je l’ misliš da sam
glupača jebote?
Okrene se i ode šepajući.
- Kako izgleda? - doviknem za njom.
Pola mi je sad okrenuta leđima, ali i dalje čujem šta mi govori.
- Ne uvlači me u to - ponavlja. Na tren se naglo okrene i opasno
me pogleda.
Nastavi svojim putem.
- Pola! - dozivam je. - Pola, hoćeš li da podneseš prijavu?
Prasne u smeh. - Ma kako da ne! - kaže mi s leđa gubeći se u
daljini. - Samo mi to treba, da podnesem prijavu, pa da se zamerim
svakom jebenom panduru u ovom posranom gradu!
Zađe za ugao i nestane. A mene po prvi put u mojoj policijskoj
karijeri - što je profesija kojom sam se oduvek dičila - spopadne
mučan osećaj da se nešto važno događa, a da sam ja na pogrešnoj
strani.
U povratku u stanicu pozovem Trumana. Treba mi njegov savet.
I hoću da znam zna li on išta o onome što mi je Pola rekla.
- Jesi li dobro? - pita me pre svega.
- Jesi li u gužvi? - pitam ga.
- Nisam, u redu je - kaže. - Šta je bilo?
- Jesi li čuo išta za nekog policajca koji nosi duksericu na kojoj
piše Vajldvud?
Poćuti. - Mislim da nisam - kaže. - Ne zvuči mi poznato. Zašto?
U pozadini čujem neki glas, ženski. Trumane?, kaže. Trumane,
ko je to?
- Ako si u gužvi... - ponovim.
- Nisam - kaže Truman.
- A da te pitam ovo - kažem. - Jesi li čuo za policajca koji... -
zastanem birajući reči - koji traži usluge od žena iz našeg sektora a
da ih on zauzvrat pusti?
Truman dugo ćuti.
- Pa jesam - kaže - Mislim da je svako čuo takve priče.
Ja nisam, pomislim. Nisam do danas. Ne kažem mu to.
Ponovo onaj glas iz pozadine, sad ozbiljan: Trumane!
Da li to Truman ima devojku?
- Čekaj - kaže Truman, pa čujem prigušen govor kao da je pokrio
slušalicu rukama, a onda opet kaže u telefon: - Nazvaću te, važi?
- Važi - kažem, ali on je već prekinuo vezu.
K ad se vratim u stanicu, ne nalazim narednika Aherna u njegovoj
kancelariji.
U stvari, ne mogu da nađem nijednog narednika. A opet, moram
ovu informaciju što pre nekome da prenesem.
Stojim nekoliko trenutaka na vratima operativne sale dok me
desetar Šah ne primeti.
- Jeste li videli narednika Aherna? - pitam ga.
- Otišao je na mesto događaja - kaže desetar Šah, žvaćući po
običaju žvaku. Ostavlja cigare po valjda jedanaesti put, pa je cele
nedelje nervozan. - Hoćeš da mu kažem da si ga tražila? - pita.
- Neka, pozvaću ga - kažem. - Možete li ovo da uzmete? - upitam
ga i pružim mu dnevnik rada.
Tek kasnije - nakon što sam popričala s Betani i rekla joj da Tomas
možda deluje zrelo, ali da ima samo četiri godine i da ne sme da
bude ostavljen bez nadzora; nakon što je Betani otišla ljuta i
uvređena, sudeći po tome kako je ćutala i zlokobno me gledala;
nakon što sam spremila večeru i iznela je na sto - tek onda shvatim
da nisam pustila vesti.
Kad uključim TV, uvidim da sam potcenila gospođu Mahon. Bila
je u pravu: Sesili Tajnan predviđa da će preko noći napadati između
petnaest i trideset centimetara snega, a u severnim i zapadnim
delovima grada još i više.
- Ne - tiho kažem. Kad si policajac, nema izostajanja s posla
zbog snežnih nanosa. A nemam više ni slobodnih dana, ponajviše
zahvaljujući Betani.
- Mama - kaže Tomas, a ja čekam da usledi ispitivanje. Tomas je
senzibilan dečak i uverena sam da oseća da nešto nije u redu.
Ali on ništa ne govori, već samo sedne kraj mene na kauč
pognute glave.
- Šta je? - pitam ga. - Šta je bilo, Tomase?
Zagrlim ga. Koža mu je topla. Kosa svilenkasta. Šćućuri se uz
mene, a ja načas pomislim da legnem i privučem ga sebi na grudi
kao kad je bio detence. Ima li išta lepše nego osetiti težinu bebe na
grudima? Ali Tomas danas uporno tvrdi da je veliki, veliki dečak, i
bez sumnje bi se brzo izmigoljio iz mog zagrljaja.
- Prava sam srećnica što te imam - kažem mu tiho. - Znaš li to?
Plašim se da to naglas izgovorim, pa čak i da u mislima prečesto
zahvaljujem bogu na Tomasu, kao da ću se tako ureći, prizvati nekog
zloduha da se noću kroz prozor ušunja i odnese mi ga.
- Tomase? - ponovo mu se obratim, a on me konačno pogleda.
- Kad mi je rođendan? - pita me.
- Znaš to i sam - kažem. - Kad ti je rođendan?
- Trećeg decembra - kaže. - Ali koliko još do njega ima?
Zatrepćem kad shvatim. - Još samo nedelju dana - kažem. - Što
pitaš?
Tomas ponovo obori pogled. - Betani je danas pričala o
rođendanima - kaže on - i pitala me je kad je moj. I ja sam joj rekao.
A onda me je pitala da li ću imati proslavu.
Svih prethodnih godina Sajmon ga je negde oko rođendana vodio
na neko posebno mesto: za četvrti rođendan poveo ga je u bioskop;
za treći u Frenklinov institut; za drugi, kojeg se Tomas naravno ne
seća, išli su u Dečji interaktivni muzej. Ove godine sam planirala da
ja preuzmem palicu. Radićemo nešto slično, samo nas dvoje. Ali
Tomas me sad gleda pun nade, pa pomislim kako nema razloga da
mu ne priredim malu proslavu s drugarima.
- Znaš šta - kažem naposletku. - Ako želiš rođendansku proslavu,
možemo da je napravimo. Možemo čak i da pozovemo neke tvoje
drugare iz starog vrtića.
On se široko nasmeši.
- Ne smem ništa da ti obećam - kažem. - Videćemo ko može da
dođe.
Klimne glavom.
- Koga bi želeo da pozoveš? - pitam ga.
- Karlotu i Lajlu - kaže kao iz topa. Sedi na kauču i poskakuje
opruženih nogu.
- Dobro - kažem. - Pozvaću njihove roditelje, važi? A šta bi voleo
da radiš s njima?
- Da idem u Mekdonalds - kaže odlučno. - Onaj sa igralištem.
Zastanem samo na delić sekunde. Onda kažem: - To zvuči
sjajno.
Misli na onaj u Južnoj Filadelfiji, na onaj u koji ga je Sajmon
odvodio, onaj što ima igraonicu. Nije bio tamo više od godinu dana.
Čudim se da ga se još seća.
Tomas čvrsto stisne dlanove i prinese ih do brade, što radi kad je
silno uzbuđen.
- Mekdonalds - ponavlja. - I mogu da uzmem šta hoću, jelda?
- U razumnoj meri - kažem.
Danas je toplije nego juče i sneg je stao. Tamo gde je prošla grtalica,
već je počeo da se topi i stvara lokve - da je htela, Betani je bez
problema mogla da stigne do naše kuće.
Ovog jutra narednik Ahern drži brifing, a ja mu po završetku
priđem i pitam ga je li dobio moju poruku.
- Poruku? - pita.
- Ostavila sam vam sinoć glasovnu poruku - kažem.
- Aha. Jesam, dobio sam je - kaže. - Šta je bilo? Htela si da
razgovaramo?
Osvrnem se po zajedničkoj prostoriji. Najmanje tri policajca stoje
dovoljno blizu da nas čuju.
- Stvar je osetljiva - tiho kažem.
Narednik Ahern uzdahne. - U mojoj kancelariji je civil koji će se
danas voziti s patrolom i upravo mu stavljaju pancir - kaže. - Reci mi
ovde šta imaš osim ako nećeš da me odvučeš u ve-ce.
Ponovo pogledam one policajce. Dvojica se uklapaju u Nujenov
profil: belci od četrdeset i kusur godina.
- Hoćete da se nađemo na ručku ako imate dvadeset minuta
vremena? - pitam ga.
- Može - kaže Ahern. - Kod Skotija?
To je restoran gde policajci često zalaze. Baš zato hoću da ga
izbegnem, kao sva ostala mesta gde bih mogla da naiđem na
kolege.
- Hajde da se nađemo u kafeu Bomber u Front stritu - kažem
naposletku.
J utro sporo protiče, a onda mi oko deset nešto zapadne za oko:
neki čovek u narandžastoj jakni koji stoji ispod železničke stanice
na uglu Kenzingtonske i Alegejnija napetog lica i skrštenih ruku. O
jednoj mu visi najlon-kesa.
Dok.
Zaustavim se malo dalje od njega i neko vreme ga posmatram.
Ako i vidi patrolna kola, ne reaguje. U svakom slučaju je
predaleko da vidi da sam ja unutra, a i spustila sam štitnik za sunce.
Sa svog mesta vidim da mu se usne miču kad god neko prođe kraj
njega. Rekla bih da po svoj prilici ponavlja reč pribor, što su jeftini
čisti špricevi. Mnogi ljudi u kraju tako zarade koju paru, taman
dovoljno za fiks. Neki nude i druge usluge: pomognu ti da se ufiksaš,
najčešće u vrat, kad ti ponestane dobrih vena; ređe, kad je besplatna
klinika zatvorena ili predaleko, pokušaće da ti izleče infekciju, iscede
čir - često s katastrofalnim posledicama.
Izvadim telefon i otvorim Trumanov broj. Oklevam na trenutak, ali
me radoznalost svlada.
Jesi li u gužvi?, pošaljem mu poruku. Setim se onog ženskog
glasa u pozadini kad sam ga prošli put pozvala. Neću da mu pravim
probleme.
Vrlo brzo mi odgovori. Šta je bilo?
Raspoložen za prismotru?, pitam ga.
Prekinem Trumana.
- Jesi li video broj kuće? - pitam.
Gledam pravo.
- Jesi dobro? - pita Truman.
Klimnem glavom. Osećam gnušanje koje mi navire odnekud iz
dubine.
- Kako je izgledala? - pitam Trumana, ali onda shvatim da sam to
izgovorila suviše tiho da bi me čuo.
Ponovim pitanje.
- Kako to misliš? - pita Truman.
- Na slici. Kako je izgledala?
Truman stegne vilice. - Bila je - kaže - bila je oskudno odevena.
Mršava. Kosa ofarbana u drečavocrvenu. Izgledala je kao da je
možda izudarana. Jedno joj je oko bilo nateklo. Nisam uspeo dobro
da vidim.
Ali živa je, pomislim. Možda je ipak živa.
- Još nešto - kaže Truman. - Tik pre nego što ću da odem, neki
tip zađe za ugao. Gadan tip, sav istetoviran, čini se da je Dokov
drugar. Upre prstom u njega, obraduje što ga vidi i poviče: Gde si,
Meklači!
- Meklači - kažem.
- Tako je - kaže Truman.
- Konor Meklači - kažem, setivši se one slike sa Fejsbuka pod
kojom je pisalo Konor Dok Famizol.
Truman klimne glavom. Onda pokaže glavom na MDT terminal
na središnjoj konzoli.
- Mogu? - pita.
- Samo napred - kažem mu. Ovo je kao u dobra stara vremena:
moj partner se bavi dokumentacijom, a ja vozim.
Truman ne može da se uloguje preko svog naloga dok je na
bolovanju, pa mu dam svoju šifru. Uloguje se i potraži Doka u bazi
PCIC-a.
Pokušavam da gledam dok vozim i umalo da se zakucam u kola
iz suprotnog smera.
- Gospode, Mik! - kaže Truman. - Stani!
Ali neću da stanem. Neću dok se ne sklonimo iz ovog kraja,
udaljimo dovoljno da nas niko ne prepozna. Pomno osmatram put
pred sobom, gledam u retrovizor, sve čekam da naiđem na nekog
kolegu. Ili na narednika Aherna.
- Čitaj mi naglas - kažem.
Truman najpre čita za sebe. Onda kaže: - Dobro, evo. Meklači,
Konor. Rođen 3. marta 1991. u Filadelfiji. Mlad je - kaže pogledavši u
mene.
- Dalje - kažem.
Truman tiho zvizne.
- Šta je? - pitam. - Reci.
- Dobro - kaže Truman. - Ovde ima svega: od oružane pljačke,
preko nanošenja teških telesnih povreda do posedovanja vatrenog
oružja bez dozvole. Tip je bio u zatvoru tri puta, čekaj... četiri puta,
ne, pet puta.
Ponovo zastane.
- I? - pitam.
- Izgleda da ima prijavu za navođenje na prostituciju - kaže
Truman.
Podvođenje. To je zapravo neobično: većina žena u Kenzingtonu
radi samostalno. Ali uvek postoje izuzeci.
Truman zastane. - Ima i nalog za hapšenje - kaže. - To bi nam
moglo biti od koristi.
- Bi - kažem.
Pogledam na sat na instrument-tabli. Bliži se kraj moje smene.
Vreme je da spasem Tomasa od gospođe Mahon, i gospođu Mahon
od Tomasa. Uz to, predugo se nisam javila ni na jedan poziv.
- Gde si ostavio kola? - pitam Trumana, a on mi kaže.
Neko vreme ćutim.
Onda ga naposletku pitam: - Šta misliš, je l’ bila u onoj kući? -
upitam.
Truman dugo razmišlja.
- Ne znam - kaže. - Možda i jeste. Nisam je video u prizemlju. Ali
kuća ima i sprat, a znam da se tamo nešto dešavalo.
Klimnem glavom.
- Miki - kaže Truman - nemoj da praviš gluposti.
- Neću - kažem. - Neću.
T rumanu tad zazvoni telefon. Pogleda koga zove, pa mi kaže da
stanem, da će izaći tu gde smo.
- Odbaciću te do kola - kažem.
- Nema potrebe - kaže Truman. - Blizu su.
Čini se da je nestrpljiv da izađe. Telefon mu uporno zvoni.
Izađe iz kola i lupne rukom po krovu.
Tek tad shvatim da mu uopšte nisam ispričala za sastanak sa
Ahernom na pauzi. Ako bi neko mogao da me posavetuje po tom
pitanju, to je Truman - ali on se već javio na telefon.
Gledam ga neko vreme kako odlazi.
Ponovo se zapitam s kim li to razgovara.
S mena mi se napokon završila. Celim putem do kuće brinem se
kako je Tomas proveo dan. Jedva čekam da ga vidim posle
celodnevne razdvojenosti. Odahnem. To mi dođe kao nalet
dopamina od kog mi se ramena opuste i disanje uspori.
Već je mrkli mrak kad stignem kući, a nema ni pet sati. Mrzim ove
dane, ovaj mrak najmračnijeg dela zime. Svaki zračak sunca mi
dođe kao slastan zalogaj, kao poslastica koju progutaš i čuvaš za
dugu hladnu noć.
Prvo što primetim kad stignem je to da u kući gospođe Mahon ne
gori svetlo. Želudac mi se stegne, samo malčice. Izađem iz kola i
gacam po snegu do ulaznih vrata. Pozvonim. I ne sačekam, već
odmah potom pokucam.
Pribijem lice uz staklo pored vrata, pokušavam da vidim nešto.
Gde su? Spremna sam da razvalim vrata. Prebacila sam se u radni
modus, ruka mi je kod oružja.
Taman hoću još jednom da pokucam kad se vrata naglo otvore.
Gospođa Mahon je na vratima, predsoblje iza nje je mračno. Nema
Tomasa. Trepće u mene kroz velike naočare.
- Je li Tomas tu? - upitam.
- Naravno - kaže. - Jesi li dobro? Blagi bože kako si zalupala na
vrata! Samo što me srce nije udarilo!
- Izvinjavam se - kažem. - Gde je on?
Uto se kraj gospođe Mahon stvori Tomas sa crvenom prugom
nad usnom. Pio je nešto puno šećera. Ceri se.
- Nadam se da nemate ništa protiv što sam mu dala kul-ejd -
kaže gospođa Mahon. - Uvek ga imam u kredencu kad mi dođu
sestrini unuci.
Nijednom nisam videla unučiće gospođe Mahon za sve vreme
što ovde živimo. - Ne, u redu je - kažem. - Nek se zasladi.
- Gledamo film kao u bioskopu - kaže Tomas glasom piskavim od
uzbuđenja.
- Hoće da kaže da smo napravili kokice i ugasili svetlo - kaže
gospođa Mahon. - Uđi. Rashladićeš mi kuću.
Uđem i dok čekam da se Tomas obuje i obuče jaknu, primetim
jednu sliku okačenu na zidu u predsoblju. Liči na školsku fotografiju,
zrnasta je i izbledela. Na njoj su brojni redovi dece svih uzrasta, od
predškolaca do tinejdžera. U poslednja dva reda stoje časne sestre,
odevene u suknje i džempere i s velom na glavi, poput onih iz
crkvene škole u koju smo Kejsi i ja išle. Fotografija je crnobela i
teško je odrediti kad je snimljena. Ne mogu da zamislim da je
gospođa Mahon ikad bila dete, ali slika tvrdi suprotno. Zagledam se
u decu pokušavajući da je prepoznam među njima kad me odjednom
gospođa Mahon dotakne po laktu.
- Da ti kažem dok se Tomas sprema - tiho kaže - onaj je čovek
opet navraćao.
Srce mi se stegne.
- Je li ga Tomas video? - pitam je.
- Nije - kaže gospođa Mahon. - Prepoznala sam ga s prozora, pa
sam rekla Tomasu da časkom ode gore. Kazala sam mu ono što si
mi rekla, da više ne živite ovde.
Lakne mi.
- Kako je reagovao? - Pitam.
- Rekla bih da se razočarao - kaže gospođa Mahon.
- Dobro - kažem. - Može da bude razočaran kol’ko hoće. Je li
vam poverovao?
- Čini se da jeste - rekla je gospođa Mahon. - Bio je vrlo uljudan.
- Ume da bude - kažem.
Gospođa Mahon stisne vilice i klimne glavom.
- Dobro si uradila - kaže. - Ja uglavnom ne trpim muškarce.
Zamisli se na tren, pa doda: - Osim jednog il’ dvojice.
Uveče kod kuće provedem s Tomasom pola sata duže nego inače
čitajući mu na kauču. Slušam ga kako mi priča o svojim malim
pobedama i porazima od tog dana. Brojimo dane do proslave
njegovog rođendana, a ja sam sva srećna što ima nešto u životu
čemu se raduje.
K ARLOTA I LAJLA, Tomas počne da peva čim ih ugleda preko
puta Mekdonaldsa. KARLOTA I LAJLA. KARLOTA I LAJLA.
Jurcali smo da stignemo. Kasnimo petnaest minuta na Tomasovu
proslavu. Južna Filadelfija je na pola sata vožnje od Bensalema, ali
vreme mi je nekako promaklo.
Devojčice potrče u susret Tomasu.
- Zdravo - kažem njihovim majkama, a one mi otpozdrave. Lajlina
majka me zagrli, što kruto prihvatim. Znam ih obe iz vremena kad je
Tomas išao u obdanište Spring garden, ali morala sam da proverim
kako se zovu pre nego što sam ih pozvala.
Njih dve su dva različita tipa. Karlotina majka je starija od mene,
ima četrdeset i kusur godina, kovrdžavu kosu, praktičnu štepanu
jaknu i rukavice ručno štrikane, reklo bi se.
Lajlina majka je mojih godina, trideset i neka. Ima šiške i dugu
talasastu kosu, a nosi plavi kaput sa kaišom, koji su toliko divno
izrađeni da mi dođe da ih pipnem. Nosi čizme sa visokom debelom
potpeticom i fine zlatne minđuše koje joj vise gotovo do kragne.
Izgleda kao neko ko se bavi modom. Kao neko ko divno miriše. Kao
neko ko ima blog.
Ja pak, u cigaret pantalonama i beloj košulji, verovatno izgledam
kao kelnerica.
Obe majke, svaka na svoj način, izgledaju kao da su potekle iz
dobre porodice, završile dobre fakultete.
I obe, kasno shvatim, izgledaju kao da nikad u životu nisu jele u
Mekdonaldsu.
- Ovo je super - kaže Lajlina majka Loren. - Ovo je raj za decu!
Ali Karlotina majka Džordžija kao da je blago zabrinuta. Zagleda
naprave za igru kao da traži znake opasnosti.
- Nisam znala da imaju igraonicu - kaže mi.
- Imaju - kažem. - To privlači decu. To je jedini ovakav u gradu, a
Tomas ga obožava. Žao mi je što ste morale čak ovamo da dolazite.
- Nikakav problem - kaže Loren. - Lako se stiže. Samo pravo
Kolumbovim bulevarom. A imaju i parking - dodaje. - Pravi luksuz!
- Zaista nije problem - složi se Džordžija tren potom.
Nekoliko trenutaka ćutke stojimo i gledamo decu kako se igraju.
Lajla i Tomas su se popeli merdevinama što vode do izdignute
kučiće za igru, a Karlota je u bazenčiću s lopticama, mlatara
udovima kao da pravi anđela u snegu. Pogledam u Karlotinu majku,
koja se, sudeći po izrazu njenog lica, pita da li se sve to redovno
čisti.
- Kako je na poslu? - pita me Loren. Nikad nikome iz Tomasovog
vrtića nisam pominjala čime se bavim, ali pretpostavljam da su me
obe ponekad viđale u uniformi, kad ne stignem da se presvučeni pre
nego što dođem po njega.
- Dobro je - kažem. - Kao i obično, ima dosta posla.
Oklevam. Hoću da ih pitam čime se one bave, ali nešto mi govori
da ne rade, da imaju sredstava i da decu šalju u obdanište da bi
napredovala u razvoju, a ne da bi mogle da odu na posao.
I dalje se mučim da sročim to pitanje kad me Džordžija pita: - Šta
se dešava sa onim ubistvima u Kenzingtonu?
- Oh - iznenadim se. - Pa, imamo neke tragove, ali još ništa
konkretno.
- Jesu li povezana? - pita Džordžija.
- Čini se da jesu - kažem.
- Nadam se da ćete to rešiti - kaže Džordžija. - Ne sviđa mi se što
se to dešava tako blizu obdaništa.
Zastanem.
- Pa - kažem - ne verujem da se ta osoba okomila na decu iz
vrtića.
Obe me žene pogledaju.
- Ovaj, da, ni meni se to ne sviđa - kažem. - Ali uskoro ćemo ga
uhvatiti. Ne brinite.
Još malo lažne utehe. Opet usledi tišina. Obgrlim se oko struka,
premeštam se s noge na nogu.
- Nadam se da su ostali dobro - kaže Džordžija pogledavši na
sat.
- Ko to? - zbunjeno upitam.
- Mislim, nadam se da će ostali uspeti da nađu ovo mesto. Ja
sam se malo vrtela.
- Oh - kažem iznenada shvativši. - Oh, svi smo tu.
- U užem krugu - kaže Loren. - Pametno.
- To je to? - kaže Džordžija napravivši rukom krug.
Tomas priđe, smislio je šta sve hoće da poruči. Milk šejk, pileće
krokete, hamburger, pomfrit i još jedan šejk. Lajla i Karlota su iza
njega, i one su smislile šta će. Očito su se dogovarali.
Ali Džordžija uto čučne i spusti ćerki ruku na rame. - Karlota -
kaže - pričale smo o ovome. Ponele smo ručak, sećaš se?
Karlota izbeči oči. Odmahuje glavom ne verujući kakva joj se
nepravda nanosi.
- Ne - kaže. - Ne, hoću hambiger. Hoću hambiger i pomfrit.
Džordžija baci pogled na nas, pa brzo ustane i povede
rasplakanu ćerku na stranu, koji metar dalje, pa opet čučne i nešto
joj tiho i užurbano govori.
Okrenem se na drugu stranu praveći se da ih ne gledam i da ne
hajem. Ali mogu da zamislim šta Džordžija govori Karloti: To nije
hrana za nas, dušo. To je nezdrava hrana i ne mogu da ti dopustim
da je jedeš.
Pretpostavljam da je mislila da će ovo biti velika proslava. Da će
moći neopaženo da se iskradu i pojedu svoje zdravo i hranljivo jelo.
- Šta je s Karlotom? - pita Tomas, a ja kažem: - Ne znam.
Pustićemo je malo.
Karlota sad jeca, a Džordžija je hvata za ruku i izvodi iz
restorana. Osvrne se ka nama i podigne prst: za minut.
- Hoće Karlota da se vrati? - pita me Tomas nesigurno, uhvativši
se za moje skrštene ruke.
- Mislim da hoće - kažem, tek sad uvidevši koliko sam pogrešila
što sam ih ovamo pozvala.
Na kraju Loren pljesne rukama i spase stvar.
- Ne znam za vas - kaže - ali ja izgaram za big mekom.
Pogledam je.
- Obožavam big mek! To mi je slabost - kaže mi ozbiljno, a meni
dođe da joj kažem hvala, hvala.
- I ja obožavam big mek - kaže Tomas. - To je i meni slabost.
Proslava je završena.
- Izvinite - kažem brzo Loren i Džordžiji. Pružim njihovoj deci
poklončiće koje sam im kupila u sitničarnici.
Džordžija, koja nije videla šta se dogodilo, zbunjeno me gleda.
Loren me gleda sa saosećanjem. Kazaće sve Džordžiji, pomislim.
Ispričaće joj pričicu. Sve je bilo jasno kao dan.
Već slutim kud idemo, ali ipak me iznenadi to kako se sve dešava
baš onako kako si i predvideo, ta neminovnost.
Uključi se na auto-put 676, pa na auto-put 95 i isključi se kod
Alegejnija.
Odatle mogu i žmurećki da vozim.
Ja sam Dži poklonila ram na kome piše Porodica, u koji sam stavila
najskoriju Tomasovu sliku iz vrtića, snimljenu pre godinu dana.
Tomas joj je poklonio šnalu u obliku leptira. Dži je meni poklonila
džemper svetloplave boje, koji je, kako kaže, videla u diskontu i
pomislila kako će mi lepo stajati.
- Dobro sam ga platila - kaže Dži. - Čak i s mojim popustom. Od
kašmira je.
Priča o prvoj takvoj odluci počinje onda kad je Kejsi ponovo počela
da se drogira dok je živela kod mene u Port Ričmondu.
Odmah sam joj rekla da ode.
Uslov da živi kod mene bio je da ostane čista. Kad je došla na
moja vrata, rekla sam joj da joj neću pružati drugu priliku. A znala
sam da sama moram da budem ubeđena u to da bi mi Kejsi
poverovala.
I stoga kad sam došla kući i zatekla je na delu i kad sam u fioci
pronašla sve dokaze da se ponovo drogira, Kejsi mi ništa nije rekla
niti sam ja njoj. Samo je ćutke spakovala stvari dok sam ja plakala
dole u podrumu i nadala se da me neće čuti.
Uživala sam što je tu sa mnom.
Otišla je bez pozdrava.
K ad sam prvi put videla sestru na ulici, nisam tačno znala šta
radi.
Bilo je to jednog jutra, nedugo pošto je otišla od mene. Bila sam u
patroli, ali sam po hitnom pozivu izašla iz svog distrikta i uputila se
severoistočno, ka Frenkfordu. Truman je tog dana bio sa mnom i
vozio je. Ja sam sedela do njega.
Dok smo se vozili Kenzingtonskom avenijom, krajičkom oka
opazila sam neku ženu kako stoji na trotoaru u šorcu i majici, sa
tašnom o ramenu. Tren potom pomislila sam: To je Kejsi. No to se
tako brzo desilo da sam pomislila da mi se to samo pričinilo. Je li to
stvarno bila Kejsi? Nisam bila sigurna. Okrenula sam se na sedištu
da je pogledam, ali ona mi je već nestala iz vida.
- Jesi dobro? - pitao me je Truman, a ja sam mu kazala da jesam.
- Učinilo mi se da sam videla nekog koga znam - rekla sam.
Truman tad još nije bio upoznao moju sestru.
Kad je kroz sat vremena došao, ispričala sam mu šta sam videla.
Sajmon me je, mora mu se priznati, veoma pažljivo saslušao i
nije štedeo reči da me posavetuje.
- Ne želiš to da radiš - rekao mi je kad sam mu kazala da sam je
skroz izbacila iz svog života.
Rekla sam mu da sam to uradila. Da sam morala.
Zavrteo je glavom. - Ne moraš - rekao je. - Stvarno ne moraš.
- Porazgovaraću ja s njom - kazao je.
Sedeli smo jedno do drugog na kauču. Sajmon je prebacio nogu
preko kolena, pa je odozgore izgledao kao broj četiri. Zamišljeno je
dotakao mesto na listu gde je imao istetovirano ono slovo X.
- Probaj još jednom - rekao je. - Toliko joj duguješ. A i sebi. Ne
verujem da ćeš biti u miru sa sobom ako ne pokušaš samo još jedan
put. Pomoći ću ti.
Već umorna, popustila sam.
- Ja sam kroz to prošao - rekao je. - Seti se da sam kroz to
prošao. Ponekad ti znači da porazgovaraš s nekim ko je to već
doživeo.
U roku od nedelju dana Sajmon je pronašao Kejsi u jednoj
napuštenoj kući u koju se uselila s prijateljima. Upotrebio je
svoje detektivske veštine, raspitao se kod svojih kontakata u kraju,
kako je rekao.
Ona se ispočetka protivila, kazao mi je, ali on je bio uporan.
Svakog dana se viđao sa njom i javljao mi: Kejsi je danas
izgledala loše. Kejsi je danas izgledala dobro. Poveo sam Kejsi na
ručak. Pobrinuo se da pojede nešto.
Mesec dana mi je prepričavao sve svoje susrete s njom. A ja sam
se osećala bolje, zbrinuto, znajući da ima još neko na svetu ko se o
njoj stara. Da ima neko ko mi pomaže da nosi breme odgovornosti
koja mi je pripala kad sam imala svega četiri godine. Sajmon mi je
tad još delovao tako sposobno, pouzdano, tako zrelo, bez premca.
- Zašto to radiš? - pitala sam ga jednom, čudeći se njegovoj
velikodušnosti.
A on mi je rekao: - Oduvek sam voleo da pomažem ljudima.
Tog proleća i leta sve sam je češće viđala. Vratila se na ulicu s novim
žarom. Viđala sam je tokom patrola kako radi.
I videla sam da joj polako raste stomak.
Ako je bila čista kad sam je pronašla u onoj kući sa muškatlama,
sad se očigledno ponovo drogirala. Oči su joj bile staklaste i
podlivene krvlju. Po koži je imala crvene ožiljke i kraste. Bila je kost i
koža, samo joj je stomak bio zaobljen. Sa žaljenjem kažem da to nije
odbijalo njene mušterije. Često sam ih viđala kako staju zbog nje, a
ponekad se čak i vraćaju.
- Ne mogu ovo da gledam - rekla sam Sajmonu jednom il’ dvaput.
Razmišljala sam o tom detetu, o njegovoj dobrobiti, i razmišljala
sam o našoj majci i odlukama koje je donosila.
A tad je, naravno, bilo prekasno da povučem ono što sam rekla
sestri.
T omas Holm Ficpatrik rođen je trećeg decembra 2012. u
Ajnštajnovom medicinskom centru. Naravno, nije tad dobio ime
Tomas. Kejsi mu je nadenula ime Danijel, po našem ocu. Ali ja sam
odmah znala da ne može tako da se zove.
Nisam prisustvovala porođaju, ali kasnije sam saznala da je Kejsi
u bolnicu došla bunovna i omamljena, očito nadrogirana. I znam da
su Tomasa čim se rodio uzeli od majke i odneli na odeljenje za
neonatalnu intenzivnu negu, gde su sestre pažljivo motrile na
simptome apstinencijalnog sindroma, koji su se i pojavili kroz
nekoliko sati.
Ja sam već bila spremna da ga primim u svoju kuću u Port
Ričmondu, da mu pružim bolji život, što sam mesecima planirala.
Jednu spavaću sobu - zapravo nekadašnju Kejsinu - preuredila sam
u lepu dečju sobu. Uredila sam je u nijansama nežnožute, vedre
boje koja će, nadala sam se, nagovestiti radostan život mog novog
sina. Uramila sam omiljene citate iz svojih najdražih knjiga i okačila
ih na zidove. Išla sam po knjižarama i pokupovala mu knjige koje mi
kad sam bila mala nikad nisu čitali. Sve ću mu ih čitati, pomislila
sam, koliko god puta hoće i više od toga. Nikad ga neću odbiti,
pomislila sam.
Dotad smo Sajmon i ja već prestali da razgovaramo, ali postigli
smo sporazum. Odreći će se prava na Tomasa, ali je želeo da bude
prisutan u sinovljevom životu. (Zašto, pitala sam ga, a on mi je rekao
da se oduvek dičio time što uvek završi ono što je započeo.) Kazala
sam mu da to može ako pristane da finansira Tomasovo
obrazovanje. Ništa drugo, samo novac koji mi je bio potreban da mu
obezbedim pristojno obrazovanje.
Ali to je bio nezvaničan dogovor.
Naš se dogovor zasnivao na neizrečenim pretnjama, na ravnoteži
koju smo pažljivo uspostavili i održavali: ja sam mogla da odem kod
Sajmonovih nadređenih i ispričam im za početak naše veze, a on je
mogao da traži starateljstvo nad Tomasom.
Bili smo u prijateljskim odnosima, ali smo retko razgovarali. Kad
se Tomas rodio, svakog meseca mi je stizao ček koji je pokrivao
troškove obdaništa Spring garden i ništa više.
Sajmon je zauzvrat jednom mesečno dolazio po Tomasa i
provodio s njim dan. Tomas se ispočetka opirao, ali kako je rastao,
tako se sve više tome radovao, pa brojao nedelje do susreta i posle
nedeljama pričao o tome.
Iz tog aranžmana Kejsi je naravno bila izostavljena.
Tomas se tako mučio gotovo celih godinu dana. Gledajući ga, bes
prema sestri sve je više rastao u meni. Kako je mogla, pitala sam se.
Kako to iko može?
Dani i noći su mi se stopili. Često sam zaboravljala da jedem, čak
i da idem u ve-ce.
Dži je bila jedina osoba kojoj sam otkrila detalje svog dogovora
sa Sajmonom. Ispočetka je redovno navraćala, a onda su joj se
posete polako proredile.
Jedan jedini put kad sam joj rekla koliko mi je teško otkako se
Tomas rodio, ona me je pogledala i rekla: - A zamisli da ih je dvoje.
Nikad joj se više nisam požalila.
Tokom tih meseci jedno sam sa sigurnošću ustanovila. Nikad neću
dopustiti da Tomasa sputava njegov početak. Nikad mu neću
dopustiti da koristi prošlost kao izgovor. U stvari, zarekla sam se čak
i da mu ništa neću reći sve dok ne bude spreman da primi tu
informaciju a da ona nema negativan uticaj na njegovo poimanje
sebe.
Uđemo u kola.
- Mislila sam da si mrtav - kažem pre nego što je stigao da veže
pojas.
On se na to nasmeje. - Mislim da nisam - kaže. Pritisne prstom
nadlanicu. - Jok - kaže. - Još nisam.
Ne umem da objasnim zašto, ali postidela sam se pred njim.
Zapitam se kako li mu izgledam posle toliko godina. Želim da ima
lepo mišljenje o meni, a onda prebacim sebi što mi je do toga stalo.
Kažem sebi da neću prva progovoriti.
On naposletku počne da priča.
O tac mi kaže kako odavno traži i Kejsi i mene, Skinuo se, kaže,
dve hiljade pete.
Tad smo obe već bile odrasle i on je, kaže, pretpostavio da ga
mrzimo jer mu nikad nismo odgovorile ni na jedno pismo i čestitku.
Godinama mu je to bio izgovor da nas ne traži.
- A onda je Džesi... - počne, pa stane.
- To mi je ćerka - kaže. - Džesi. Ima dvanaest godina. Ove godine
je počela da me zapitkuje za vas dve, što vas ne viđam. Htela je
valjda da upozna svoje polusestre. I ja sam shvatio da je već prošlo
mnogo vremena i da ćete sad možda hteti da pričate sa mnom.
Znam da sam mnogo grešio - kaže. - Znam da sam kriv. Ali sad sam
čist pa sam pomislio da vredi pokušati. Oduvek mi je bilo krivo zbog
svega šta vas je zadesilo. A sad nisam više znao ni gde da vas
nađem, a znao sam da mi vaša baba neće pomoći. Zato sam
unajmio jednog tipa što ga poznajem, bivšeg pandura koji sad radi
kao privatan detektiv. Uglavnom ga unajmljuju da uhvati muža ili
ženu na delu i on to uradi.
- Pronašao vas je obe - kaže. - I to prilično brzo. Pronašao je
Kejsi u Kenzingtonu, a tebe u Bensalemu. Došao je i kazao mi šta je
video. Dao mi obe adrese. Rekao mi da je sad sve u mojim rukama.
Dugo ćutim.
- Mogu li da je vidim? - pitam naposletku.
Sad se on ućuti.
- Stvar je u tome - kaže on - što nisam siguran da želi da te vidi.
- Ispričala mi je za svog sina - kaže, a ja se trgnem.
Mog sina, pomislim. Mog sina.
- Čim je došla kod mene, ispričala mi je za to, i rekla mi je da
neće da ima ništa s tobom - kaže.
- Ali znaš šta je čudno - kaže. - Otkako je čista, sve češće priča o
tebi.
- Ne bih rekla da je čista - kažem.
To je baš zajedljivo.
On klimne glavom. Vidim siluetu njegovog lica spram slabog
svetla što dopire kroz prozor. Ulične svetiljke trepere iza njega.
- Razumem te - blago kaže. - Mnogi ljudi ne misle da si čist ako si
na metadonu.
Samo to kaže.
- Ali ti misliš - kažem naposletku.
Slegne ramenima. - Ne znam - kaže. - Ne znam šta mislim. Već
duže vreme ne koristim metadon, ali znam da mi je na početku bio
potreban. Da nije bilo njega, sigurno bih se vratio drogi.
Posle toga više ne progovaramo.
- Sve češće te pominje - kaže moj otac. - Nedostaješ joj. Potrebna joj
je porodica.
- Ha! - ja ću na to.
Shvatim da to uzvikujem kad god mi je neprijatno. Kad se sprdam
na račun nečeg ozbiljnog.
- Kad je Kejsi došla kod mene, ponovo sam otišao u Bensalem
da te potražim - kaže. - Ali ona bakica mi je tad rekla da si se
odselila.
Klimnem glavom.
- Mislio sam da sam te ponovo izgubio - kaže moj otac.
- Ja sam joj rekla da tako kaže - kažem. - Mislila sam da si neko
drugi.
Kad izađe iz kola, još neko vreme čekam i gledam ga kako trči uz
stepenice. Roletne su podignute s prozora, pa vidim unutra. Svaki
osvetljen prozor predstavlja mogućnost da će Kejsi pored njega
proći.
Ali nje nema i nema i ja se naposletku odvezem.
Pošto sam celog dana bila van kuće, baterija na telefonu sasvim mi
se ispraznila, što mi samo pojačava nemir. Ne volim kad ne mogu da
budem u kontaktu sa Tomasom.
Na putevima nema nikog. Veje sitan sneg. Veliki žuti mesec visi
na nebu. Pokušavam da zamislim Tomasa i gospođu Mahon i
ubeđujem sebe da su udobno smešteni i ušuškani i da gledaju neki
božićni film na televiziji. Možda će, pomislim, Tomas biti budan kad
stignem kući. Bolje bih se osećala, manje bi me grizla savest, ako
mu bar poželim laku noć.
Služba otpočne. Otac Stiven, koji je već toliko dugo sveštenik u ovoj
crkvi da je držao službu i za našu majku - govori brzo, poje litanije.
Padne mi na pamet morbidna misao: u poslednje dve decenije toliko
se povećao broj sahrana u ovom kraju da je otac Stiven sasvim ušao
u rutinu.
Sa svog mesta vidim profil Poline majke, koja sedi u prvom redu
ukoso od mene. Na sebi ima farmerke i patike. Debelu perjanu jaknu
nije skinula, već ju je obmotala oko sebe kao još jedan zaštitni sloj.
Čudno je skrstila ruke na grudima okrenuvši dlanove ka svodu.
Gleda u njih kao da u njima drži uspomenu na svoju ćerku, kao da
se priseća težine i topline malene Pole na rukama. Pita se šta je
pošlo naopako.
Fren Malroni, Polin stariji brat, drži posmrtni govor pričajući
najviše o svom besu prema počiniocu. „Ko god da je to uradio”,
iznova ponavlja i vrti glavom preteći koliko to može u crkvi. Otac
Stiven se nakašlje. Fren pred kraj pomene i da je ljut na Polu što se
dovela u takvu situaciju. Priseća se kako je imala smisla za humor,
kako je bila umiljata kao dete. „Ne znam kako se to desilo”, kaže više
puta.
„Voleo bih da je odabrala bolji put”, kaže čovek koji je svima oko
sebe dao pilule koje će ih na kraju odvesti u propast.
Ne prođe ni pet minuta od onih deset koje sam sebi dala, a Truman
izađe. Vuče nešto za sobom.
To je veliki crni kofer sa točkićima.
Po tome kako se muči s njim čini se da je u njemu nešto teško.
Pođe Avenijom na jug, a ja ga pratim. Sad skrene levo u Kambriju,
produži njome stotinak metara, pa skrene u neku uličicu koju, mislim,
nikad nisam videla. U tim uličicama nema pešaka, pa se plašim da
će se Truman okrenuti i ugledati me tridesetak metara iza sebe.
Hodam najtiše što mogu. Idem na prstima da mi ne čuje korake.
Kad stignem do uličice u koju je skrenuo, ne vidim ga. Ali čujem
nešto: tresak vrata.
Preda mnom je samo šest kuća, a dve su otvorene kutije bez
krova. Preostale četiri su čitave, ali mi izgledaju napušteno.
Priđem jednoj sa strane, spremna da šmugnem u prazan plac
ako neko izađe. Neko vreme osluškujem, pokušavam da uhvatim
zvuke koji bi mi odali gde se Truman nalazi. Ali čujem samo
sopstveno disanje i hučanje krvi u ušima. U daljini se čuju
saobraćajna buka sa Avenije i kloparanje voza na izdignutoj pruzi.
Kod kuće, Tomas leži na kauču, a na stolu pred njim stoji čaša vode.
Gleda svoju omiljenu TV emisiju. Bled je, ali inače izgleda dobro.
- Povraćao sam - objavi.
- Čula sam - kažem.
Spustim mu ruku na čelo da vidim ima li temperaturu. Hladno je.
- Koliko puta? - pitam.
On dramatično podigne ruku sa svih pet dignutih prstiju. Onda
podigne i drugu. Deset.
Na drugoj strani sobe gospođa Mahon blago odmahne glavom.
- Sad mu je bolje - kaže. - Je li, Tomase?
- Nije - odvrati on.
Pogleda me zabrinuto.
- Još mi je muka - kaže.
Gospođa Mahon zausti da nešto kaže, pa se predomisli. Onda mi
glavom pokaže ka hodniku.
Pođem za njom.
Uđemo u moju sobu, a gospođa Mahon polako zatvori vrata.
- Ne volim da se mešam - kaže - ali ne znam kako drugačije ovo
da ti kažem. Mislim da se Tomas zabrinuo zbog tebe.
- Kako to mislite? - pitam.
Gospođa Mahon okleva. - Mislim da je dobro - kaže. - Jeste
povraćao jednom, rano jutros. Ali posle toga mislim da se pretvarao.
Otrči u kupatilo, odvrne česmu, grca, pa pusti vodu. Onda izađe i
kaže da je povraćao. Posle nekoliko takvih epizoda shvatila sam šta
radi. Mislim - kaže gospođa Mahon - da samo traži pažnju.
- Ali cele nedelje sam bila kod kuće s njim - kažem. - Cele
nedelje do juče.
- Deci ništa ne promiče - kaže gospođa Mahon. - On vidi da
nešto s tobom nije u redu. Možda misli da si u opasnosti.
- Ha! - uzviknem.
- Biće on dobro - kaže gospođa Mahon. - On je dobar dečak.
Lepo vaspitan.
- Hvala - kažem.
Gospođa Mahon se nasmeši.
- Pa - kaže. - Idem ja. Ostaviću vas da se ispričate.
- Hvala - ponovim.
- Niko ne želi da bude sam, o tome se radi - kaže. - Bilo da si čist il’
nisi, nije važno šta, želiš da je onaj koga voliš u tome s tobom. I zato
nikad nismo uspevali da ostanemo čisti.
Kejsi se rasplače. Obriše nos rukavom. Zadene kosu iza ušiju kao
što je radila kad je bila mala. Odjednom mi dođe da je zagrlim i
tešim. Ne uradim to.
Ponovo začuti.
- Šta si radila? - pitam. - Gde si otišla?
Brzo udahne.
- Mislila sam na Tomasa - kazala je. - Neprestano sam mislila na
Tomasa.
To je prvi put koliko pamtim da ga je nazvala imenom koje sam
mu ja dala.
Kejsi sad plače iz sve snage, glas joj je piskav, isprekidan. Ne
mrdam se s mesta, posmatram sestru.
Kejsi se naposletku primiri. Nastavlja.
Oštro se zasmejem.
- I šta? - kažem.
- Reci - kažem.
Pomislim na izraze njihovih lica onog dana kod Ešli. Svi O’Brajenovi
su se vrpoljili, bili zvanični i čudni. Kruti kad bih im prišla. Svi su znali
za Kejsi. Niko ništa nije govorio. Polako me preplavi poniženje, širi
mi se iz grudi po telu, onaj osećaj koji znam još od detinjstva, tako
jak da mi se plače. Uvek sam se tako osećala uz O’Brajenove. Kao
autsajder, nahoče, kao da mi tu nije mesto.
Naglo ustanem i odem na drugi kraj sobe. Okrenem sestri leđa.
Čujem Kejsi kako diše. Razmišlja šta da kaže. Kad progovori, glas
joj je blag.
- Gde?
- Na Lininoj proslavi.
- Bio je - kaže.
- A na šta ti je ličilo lice?
- Misliš - kaže - misliš da li sam još bila izubijana? Jesam. Bila sam.
Kazala sam mu da mi je to uradio bivši. Nisam rekla ko.
- Šta?
- Rekla je: Neću da gledam kako radiš tom detetu ono što je tebi
majka radila.
- Jesi me čula? - pita me Kejsi.
Klimnem glavom.
Kejsi nastavlja.
- Nastavila sam da pretražujem kartoteku. I pronašla sam još
nešto. Pronašla sam celu fasciklu na kojoj je pisalo Den Ficpatrik -
kaže Kejsi.
Klimnem glavom.
Kad smo bile male, u kući smo imale pet knjiga. Jedna je bila Biblija.
Druga je bila istorijat Filiza. Dve su bile knjige o Nensi Dru, koje su
pripadale Dži kad je bila mala. A poslednja je bila prastara zbirka
bajki braće Grim sa živopisnim ilustracijama i zastrašujuća, puna
veštica i mračnih šuma. Istu takvu sam poklonila Tomasu za ovaj
Božić.
U toj knjizi najviše sam volela priču o čarobnom frulašu. Plašilo
me je to kako se pojavio niotkuda, pa odveo decu. Plašilo me je i to
kako su roditelji bili nemoćni, kako ih je grad izneverio i kako su oni
izneverili svoju decu.
Kud su ta deca otišla, pitala sam se. Kakav im je bio život nakon
što su otišla? Je li im neko naškodio? Da li im je bilo hladno? Da li im
je nedostajala porodica?
Svakog dana na poslu mislim o toj priči. Zamišljam drogu kao
čarobnog frulaša. Zamišljam trans u koji baca ljude: taj trans jasno
vidim svakog dana na poslu, ljude kako hodaju unaokolo začarani,
opčinjeni, zaneti. Zamišljam grad Hamelin nakon završetka priče,
nakon što su deca i frulaš otišli. I čujem je: jezivu tišinu u gradu.
Dok sad gledam Kejsi kako pokajnički kleči u podnožju kreveta,
vidim mogućnost, sasvim malu, da će se jednog dana vratiti.
Tražim je svuda. Nema Kejsi. Pogledam kroz prozor. Kola joj nisu na
prilazu.
- Možda je pošla kod tebe - kažem.
Na to oboje ućutimo. Znamo koje su šanse za to.
- Naći ću je - kažem. - Mislim da znam gde je.
Onda se setim Tomasa.
Rene provuče karticu kroz čitač i otvori vrata. Uto neka doktorka
izađe i kratko nam se javi.
Na odeljenju za intenzivnu negu je mračno i tiho. Čuje se samo
beli šum.
Desno od vrata su dva lavaboa nad kojima stoji natpis da je
pranje ruku obavezno.
Sve četvoro se povinujemo. Dok Kejsi pere ruke, ja gledam oko
sebe. Na sredini prostorije je prolaz, a sa obe strane su po četiri
kolevke od pleksiglasa. Uređaji i monitori konstantno trepere, ali se
ne čuju. U dnu prostorije je još jedna sestrinska soba, izdvojena i
jarko osvetljena.
U prostoriji su dve sestre, obe u poslu: jedna povija bebu, druga
unosi nešto u kompjuter na pokretnom stalku što joj seže do struka.
Jedna starija žena, volonterka ili baka, sedi u stolici za ljuljanje
nedaleko od nas i lagano se ljulja držeći novorođenče u naručju.
Nasmeši nam se, ali ne progovara.
Zapitam se koja li je od tih beba Kejsina.
Moja sestra zavrne slavinu. Onda se okrene i ode do jedne
kolevke.
Beba Ficpatrik, piše na pločici nad njim.