Professional Documents
Culture Documents
Modul 3 - L'obra Literària
Modul 3 - L'obra Literària
Jordi Sala
Jordi Julià
Antoni Martí
PID_00155072
© FUOC • PID_00155072 L'obra literària
Índex
Introducció.................................................................................................. 5
Objectius....................................................................................................... 7
Resum............................................................................................................ 59
Activitats...................................................................................................... 61
Exercicis d'autoavaluació........................................................................ 61
Solucionari.................................................................................................. 63
Glossari......................................................................................................... 64
Bibliografia................................................................................................. 65
© FUOC • PID_00155072 5 L'obra literària
Introducció
L'estudi atent i minuciós de l'obra en si, del text literari en ell i per ell mateix
(poema, narració o obra dramàtica, tant se val), aïllat de la figura de l'autor i
de les circumstàncies històriques que el podien determinar, independentment
de l'hipotètic lector que en farà sentit, ha estat una de les característiques més
definitòries de la teoria de la literatura del segle XX, empesa pel model lingüís-
tic que comptava d'establir la propietat específica que fa que un text sigui li-
terari: la literarietat. Des del punt de vista teòric, la comesa no ha donat els
fruits previstos perquè encara no s'ha pogut determinar l'especificitat de la li-
teratura, encara que, des del punt de vista pràctic, el model formal-estructu-
ral i les diverses escoles, els corrents o les tendències que s'hi adscriuen ens
han llegat una enorme riquesa de textos analitzats i explicats més o menys
exhaustivament. Però, havent renunciat, si més no de moment, a establir la
literarietat, la teoria ha desplaçat el seu interès cap a altres objectes d'estudi,
com ara el lector.
Objectius
Amb aquest mòdul, que estudia l'obra literària, voldríem aconseguir els objec-
tius següents:
1. Exposar els diversos models, corrents o mètodes que tenen com a objecte
preferent d'estudi l'obra�literària.
"El punt de partida natural i assenyat dels estudis literaris és la interpretació i l'anàlisi
de les obres literàries mateixes. A la fi, només aquestes justifiquen tot el nostre interès
per la vida d'un autor, pel seu ambient social i per tot el procés de la literatura. Però –
fet curiós– la història literària s'ha preocupat tant de l'ambient de l'obra literària, que els
intents d'anàlisi de les obres mateixes han estat escassos en comparació amb els enormes Coberta de l'edició
anglesa del llibre
esforços dedicats a l'estudi de l'ambient (...). Theory of literature,
de R. Wellek i d'A.
Warren.
Als últims anys ha tingut lloc una saludable reacció gràcies a la qual es reconeix que
l'estudi de la literatura ha de retre compte, abans de res i sobretot, de les mateixes obres
d'art. Els antics mètodes de la retòrica, la poètica o la mètrica clàssica són i han de ser
revisats i replantejats en termes moderns".
De fet, la "reacció" a què es refereix Wellek va ser una autèntica revolució que Vegeu també
al 1948 ja havia donat molts fruits, i que s'havia iniciat a la segona dècada
Sobre la disciplina de la teo-
del segle XX amb el treball de l'escola del formalisme rus. Certament, es pot ria de la literatura, vegeu Intro-
entendre, fins a un cert punt, que aquesta revolució impliqués un retorn als ducció a l'estudi de la literatura,
mòdul "La literatura i els estu-
"antics mètodes" de la poètica o la retòrica, en el sentit que el centre�d'interès dis literaris".
literari a partir d'uns criteris de rigor i d'objectivitat que no havien tingut pre-
cedent al llarg de la història del pensament literari. Aquesta disciplina és la
teoria�de�la�literatura.
Com hem dit, aquesta revolució, que podríem anomenar "formalista", però
també "sincronista", es va iniciar a la segona dècada del segle XX amb l'escola
del formalisme�rus.
El treball iniciat pel formalisme rus va tenir continuïtat a l'est d'Europa fins
a la Segona Guerra Mundial. Jakobson va abandonar la Unió Soviètica, i el
1926 va participar en la fundació del Cercle�Lingüístic�de�Praga, que va ser
el germen de l'estructuralisme literari.
Entre els seus membres, el Cercle Lingüístic de Praga va tenir René Wellek, però el més
influent de tots va ser Jan Mukarovsky. El desenvolupament de l'estructuralisme txec es
va veure estroncat primer amb la invasió nazi (1939) i després amb la constitució de
l'estat comunista (1948). En altres països de l'Europa de l'est la influència del formalisme
també va ser intensa als anys vint i trenta, sobretot a Polònia.
Sens dubte, l'altre gran corrent de pensament que, tot i que de forma inde-
pendent a l'aparició del formalisme rus i a l'expansió de l'estructuralisme, va
adoptar una perspectiva formal en l'estudi de la literatura va ser el New�Criti-
cism ("nova crítica"), que va dominar la crítica a Anglaterra i als Estats Units
durant unes quantes dècades; de fet, fins a la irrupció de l'estructuralisme a
partir dels anys seixanta.
El New Criticism
Seguint el camí traçat per alguns crítics ja des dels anys vint, sobretot Thomas Stearn Eliot
i Ivor Armstrong Richards, als anys trenta comencen a publicar als Estats Units un grup
d'estudiosos (que es coneixen, per la seva procedència, amb el nom dels "crítics del sud")
que van formar el nucli del que anys després s'anomenaria New Criticism. Entre aquests
crítics, que, a diferència de l'escola dels formalistes russos, no van tenir mai consciència de
grup i que presenten entre si diferències notables, destaca l'obra de John Crowe Ransom,
de Cleanth Brooks, d'Allan Tate i de William Empson. La influència dels new critics va ser
ascendent en el món literari anglosaxó, i als anys cinquanta els seus principis i la seva
concepció de l'estudi de la literatura hi havien esdevingut ja absolutament hegemònics.
L'estilística
Joan Ferraté
És un corrent de pensament que, a partir del treball en lingüística de Charles Bally i del
pensament literari de l'italià Benedetto Croce i de l'alemany Karl Vossler, va tenir a mitjan Des dels anys cinquanta i
segle XX una gran repercussió en alguns àmbits geogràfics, sobretot als països de parla fins ara, tot recollint la influ-
ència del New Criticism, de
alemanya (amb l'obra de Leo Spitzer i d'Erich Auerbach al capdavant) i castellana (on
l'estructuralisme i de la feno-
destaca la figura de Dámaso Alonso). L'ideari de l'estilística és en bona part el que forneix menologia, J. Ferraté ha bas-
l'obra crítica de poetes com Paul Valéry o Carles Riba, i en part la del seu deixeble Joan tit un pensament teòric i crí-
Ferraté. tic d'una solidesa equiparable
a la de la millor teoria literària
del segle. És molt destacable
el llibre Dinámica de la poesía
La principal característica que tenen en comú aquestes diverses tendèn- (1968). Barcelona: Seix Barral
(1982, 2a. ed.).
cies de la teoria literària del segle XX és la voluntat de superar un model
de pensament heretat del segle XIX, basat en la crítica biogràfica i el po-
sitivisme historicista, i de fornir un nou model que tingui com a objecte
d'estudi l'obra literària i el sistema de la literatura per si mateixos.
"Tots els esforços es van concentrar a posar punt i final a la situació precedent, quan la
literatura era, segons el terme d'A. Veselovskij, res nullius. (...) Postulàvem, i postulem
encara com a afirmació fonamental, que l'objecte de la ciència literària ha de ser l'estudi
de les particularitats específiques dels objectes literaris que els distingeixen de tota altra
matèria; independentment d'aquest fet, pels seus trets secundaris, aquesta matèria pot
donar motiu i dret a utilitzar-la en les altres ciències com a objecte auxiliar".
Així, els formalistes sempre van defensar la idea que en l'estudi del fet literari
s'havien de deixar de banda les circumstàncies externes que depassen els límits
d'aquest fet: el context històric, social i econòmic de la producció literària, i les
circumstàncies vitals, psicològiques i morals de l'autor. El canvi de perspectiva,
que és a la base de tot el pensament formalista i estructuralista, és fonamental:
al capdavall, implica un ensorrament del pensament tradicional, per al qual
l'autoritat de l'autor és l'eix central del fenomen literari.
Vegeu també
Amb el formalisme, la figura de l'autor entra en una crisi profunda de
la qual ja no es torna a recuperar. Vegeu, però, l'apartat 1 del
mòdul "La producció literària"
d'aquesta assignatura.
Els formalistes estaven interessats en la figura de l'autor per mitjà dels seus
textos i pel caràcter literari d'aquests. Viktor V. Vinogradov, un membre de
l'OPOJAZ, va escriure el següent:
Així doncs, interessa l'autor des del moment que es reconeix l'existència d'una
"consciència creadora" de les obres d'art literàries, però són aquestes les que
efectivament ocupen el lloc de l'objecte d'estudi.
Ara bé, la referència a la "consciència creadora" ens avisa de la proximitat re- Estilística i formalisme
lativa del formalisme rus a l'estilística, una disciplina de caràcter també emi-
El caràcter formal de l'estilística
nentment formal, però que es diferencia del formalisme estricte perquè posa resulta evident en la definició
un èmfasi especial en el caràcter�expressiu�de�la�llengua, és a dir, en l'emissor que en fa Leo Spitzer, per a qui
l'estilística és una lingüística
de la comunicació; en el cas de l'obra literària, en l'autor. En aquest sentit, que aplica la seva potencialitat
d'anàlisi a l'estudi de les obres
podem entendre l'estilística com un formalisme que no ha enderrocat del pe- literàries.
destal la figura de l'autor.
El cop definitiu a la figura de l'autor va arribar el 1968, quan Roland Barthes va Vegeu també
publicar el famós article "La mort de l'autor". De fet, amb aquest article, i amb
Sobre la "mort de l'autor" ve-
d'altres, Barthes arribava a un punt de culminació del pensament estructuralis- geu l'apartat 1 del mòdul "La
ta i posava ja les bases del postestructuralisme: la deconstrucció s'encarregarà producció literària".
El 1946, el crític William K. Wimsatt i el filòsof Monroe C. Beardsley van teo- Vegeu també
ritzar sobre aquesta posició en un article que es va convertir en el text progra-
Sobre aquesta qüestió, vegeu
màtic més famós dels pocs que es van generar des de l'òrbita del New Criticism: l'apartat 1 del mòdul "La pro-
l'article sobre la fal·làcia�intencional. Els pensadors hi denunciaven la false- ducció literària".
"Seria convenient que les paraules clau de l'escola intencional, com «sinceritat», «fideli-
tat», «espontaneïtat», «autenticitat», «genuïtat», «originalitat», s'equivalguessin a termes
com «integritat», «rellevància», «unitat», «funció», «maduresa», «subtilitat», «adequació»
i altres termes d'avaluació més precisos (...). La fal·làcia intencional és una confusió entre
el poema i els seus orígens, un cas especial del que els filòsofs entenen per fal·làcia genè-
tica. Comença amb l'intent de fer derivar el model de la crítica de les causes psicològiques
del poema, i acaba en la biografia i el relativisme".
Només si es fa aquest primer pas són possibles tots els passos posteriors que
el model formal-estructural va fer en l'estudi de la literatura. Ara bé, en deter-
minar que l'objecte de coneixement és el mateix text literari i no pas cap altra
cosa, al model formal-estructural li feia falta una base teòrica de caràcter cien-
tífic a partir de la qual pogués desenvolupar amb èxit l'estudi del text. Aquesta
base, la hi va proporcionar la lingüística.
El poeta francès Stéphane Mallarmé va dir que la poesia es feia amb paraules, Lectura recomanada
no pas amb idees, i aquest principi es troba a la base de totes les formulaci-
Si voleu ampliar la informa-
ons del model formal-estructural. Efectivament, la fundació de la lingüística ció podeu consultar:
moderna al començament del segle XX, sobretot a partir del Curs de lingüísti- Saussure,�F. Curs de lingüísti-
ca general (ed. original 1916).
ca general del suís Ferdinand de Saussure, va fer possible el desenvolupament Barcelona: Edicions 62/Dipu-
del pensament literari i la consolidació de la teoria de la literatura com una tació de Barcelona, 1990.
1) Els textos literaris són les manifestacions concretes –equivalents als actes de
parla– del sistema general de la literatura –equivalent a la llengua– , un sistema
de signes governats per unes regles generals.
3) Els signes dels textos literaris estan estructurats en uns nivells� d'anàlisi
interrelacionats entre si, i d'aquí neix l'estructura del text. La tasca del teòric o
del crític consisteix a determinar quina és l'estructura subjacent de cada text,
i a partir de quines regles generals del sistema de la literatura ha derivat.
4) El caràcter diferencial en les relacions entre significants, com a font del Lectura complementària
significat en el sistema de la llengua, implica un escepticisme radical sobre la
Per a aprofundir sobre aquest
possibilitat de trobar l'origen del significat d'un text més enllà de les fronteres tema, hauríeu de consultar:
del mateix llenguatge i del sistema literari, com per exemple en la història o Oller,�D. "Lingüística i poè-
tica". A: Jordi Llovet (comp.)
en la biografia de l'autor. El significat neix de les relacions entre els signes del (1996), Teoria de la literatura
text i de les relacions establertes pels signes en el sistema literari. (pàg. 31-45). Barcelona: Co-
lumna.
Dels quatre principis bàsics que acabem d'enunciar neixen totes les formulaci-
ons i les derivacions del model formal-estructural. Vegem quines són les prin-
cipals d'aquestes formulacions i derivacions, i per fer-ho agruparem els qua-
tre principis exposats en grups de dos: d'una banda, el sistema�sincrònic de
la literatura, i de l'altra, en l'apartat següent, l'estructura i la producció�del
significat.
© FUOC • PID_00155072 17 L'obra literària
Com sabem, la intenció última del model formal-estructural és l'estudi del sis- Vegeu també
tema literari (l'equivalent de la llengua), de manera que es desinteressa pels ac-
Sobre aquesta qüestió, vegeu
tes de parla concrets, és a dir, per l'equivalent en literatura de l'ús lingüístic, que el capítol següent.
posteriorment serà objecte d'estudi per part de la semiòtica i de la pragmàtica.
En últim terme tampoc no són els textos, les obres literàries particulars,
l'objecte d'estudi del model formal-estructural, sinó la recerca�científi-
ca�de�l'especificitat�literària. La teoria de la literatura, per al model for-
mal-estructural, té com a finalitat la determinació del que Jakobson va
anomenar literarietat (literaturnost): el caràcter distintiu del sistema de
la literatura en relació als altres usos del llenguatge, els usos no literaris;
i entén que aquesta investigació ha d'estar guiada per uns principis de
màxima objectivitat.
Lectura recomanada
La diferència entre llenguatge poètic i llenguatge pràctic, tal com la van
formular els formalistes, és que en el primer hi ha una supremacia del Si voleu tenir més informació
del tractament que els for-
significant sobre el significat (del so sobre el sentit, en els seus termes), malistes russos donaven a la
llengua, podeu consultar:
mentre que en el llenguatge pràctic el significant només és un pur trans-
Shklovskij,�V. (1917). "L'art
missor del significat. comme procédé". A: T. Todo-
rov (ed.) Théorie de la littéra-
ture (pàg. 76-97). París: Seuil,
1965.
D'aquí deriva la idea, exposada per Shklovskij el 1917 en l'article més famós
i afortunat de tots els de l'escola formalista russa, que la "llei de l'economia"
que governa el llenguatge pràctic no té validesa en el llenguatge poètic, és a
dir, en la literatura. Escriu Shklovskij:
"La idea d'economia de les forces com a llei i finalitat de creació és tal vegada vertadera
en un cas particular del llenguatge, això és, en la llengua quotidiana; aquesta mateixa
idea es va fer extensiva a la llengua poètica a causa del desconeixement de la diferència
que oposa les lleis de la llengua poètica a les de la llengua quotidiana".
Viktor Shklovskij. "L'art comme procédé" (1917. A: Todorov 1965, pàg. 81).
llenguatge quotidià, on més importància pren el nivell del significant del sig-
ne lingüístic. La poesia representa, en relació a la prosa, l'estadi més alt de
formalització del llenguatge, el gènere on la literarietat es presenta en estat
més pur. Com a conseqüència d'això, l'estudi del vers, i sobretot del ritme, va
ser especialment potenciat pel formalisme rus, fins al punt que podem afirmar
que una de les principals contribucions de l'escola va ser l'extraordinari desen-
volupament dels estudis de mètrica i prosòdia.
© FUOC • PID_00155072 19 L'obra literària
Els estudis sobre el vers són de fet part del fenomen global de la recerca de Els formalistes i la poesia
l'especificitat literària, del caràcter distintiu de la llengua poètica en relació
Simptomàticament, Jakobson
a la llengua quotidiana, però aquesta recerca va tenir altres repercussions. La va dedicar moltes pàgines a
següent és molt important: l'estudi del vers, però no va
ser l'únic: B. Ejxenbaum, per
exemple, va publicar La melo-
dia del vers líric rus (1922), i B.
Tomaševskij La versificació rus-
Els formalistes es van convertir en els primers a entreveure la possibili- sa (1923) i també Sobre el vers
(1929).
tat d'explicar amb una certa solvència la distinció entre la llengua quo-
tidiana i la prosa literària, i, tot i que en molts casos aquesta va passar a
ocupar un segon pla dintre dels seus interessos, es de justícia reconèixer
que van ser els primers a tractar-la seriosament.
Viktor Shklovskij, "L'art comme procédé" (1917. A: Todorov, 1965, pàg. 83).
Tot i aquestes contribucions, l'escola formalista russa no va poder elaborar, per manca
de temps, una teoria general capaç de descriure l'especificitat del sistema sincrònic de
la literatura. Aquesta tasca es va dur a terme fora dels límits del formalisme estricte, ja
en el període estructuralista, i es va fonamentar, és clar, sobre els principis establerts per
la lingüística. El lingüista Karl Bühler, el 1930, havia formulat una teoria general de la
comunicació lingüística segons la qual tot acte de comunicació té tres funcions, la funció
expressiva, la impressiva�i la referencial. Als anys trenta, J. Mukarovsky n'hi va afegir
una quarta per tal d'explicar, precisament, el caràcter distintiu de la literatura: la funció
estètica. Per a Mukarovsky, i aquest és un principi vàlid per a tot estructuralisme literari,
les altres funcions de l'acte comunicatiu queden subordinades, en tot text literari, a la
funció estètica, de manera que la relació entre el text i la realitat resulta afeblida.
Metàfora i metonímia
Una altra de les tesis fonamentals que sosté Jakobson també als anys cinquanta del se-
gle XX, derivada dels seus treballs en el camp de la neurolingüística i de la tesi de la dis-
tinció entre els eixos sintagmàtic i paradigmàtic, és l'existència de dues formes literàries
generals, la metàfora i la metonímia; segons això, cada text literari tendiria cap a una o
altra forma. Jakobson entén que la metàfora es basa en la semblança, és a dir, actuaria
sobre l'eix paradigmàtic; i que la metonímia es basa en la contigüitat, és a dir, actuaria
sobre l'eix sintagmàtic. Molt més tard, als anys setanta, el novel·lista i teòric anglès David
Lodge va estendre aquesta distinció als períodes literaris: així, Lodge (1977) afirma que
la poètica simbolista i la literatura modernista anglesa tendeixen al pol de la metàfora,
mentre que la literatura realista tendeix al pol de la metonímia.
La lluita per la recerca de la literarietat és una de les columnes del model for-
mal-estructural; l'altra columna és la descripció del sistema general de la lite-
ratura, el conjunt de "regles" que governen totes i cadascuna de les manifesta-
cions concretes d'aquest sistema, que són els textos literaris. L'estructuralisme
d'arrel formalista, com és el cas del de Jakobson, ja havia avançat força en
aquest terreny, però normalment limitava el seu camp d'acció a l'estudi de
la poesia, amb les naturals conseqüències d'excessiva restricció que això com-
portava.
El model estructural no va manifestar tota la seva capacitat teòrica fins als anys Vegeu també
seixanta del segle XX, amb la consolidació de l'estructuralisme francès, que va
Vegeu sobre això Introducció a
tenir l'ambició de fer una descripció exhaustiva i universalment vàlida de la l'estudi de la literatura, mòdul
"sintaxi", de la "gramàtica" de la narració: així va néixer la narratologia. En "Narrativa".
Lluny de l'evolució del model estructural al continent europeu, una evolució Lectura complementària
que va haver de passar per les peripècies de guerres i revolucions, al món de
Pel que fa al New Criticism i la
parla anglesa, sobretot als Estats Units, es va anar consolidant a partir dels seva concepció de la literatu-
anys trenta i fins als seixanta del segle XX: la concepció de la literatura del New ra podeu consultar:
Catelli,�N. "La New Criti-
Criticism. La diferència fonamental entre l'estructuralisme i el New Criticism, cism". A: Jordi Llovet (comp.)
malgrat que totes dues formes de pensament són d'arrel formalista, s'estableix (1996). Teoria de la literatu-
ra (pàg. 111-126). Barcelona:
des de la mateixa base: mentre que l'estructuralisme va creure sempre en la Columna.
possibilitat de fer del camp d'estudi de la literatura una disciplina científica,
els crítics de l'òrbita del New Criticism no hi van creure mai. Els new critics
també van proclamar l'autonomia de la literatura, però a més van subratllar
la independència total del pensament literari en relació als mètodes científics
del coneixement. J.C. Ransom ho explicava d'aquesta manera al prefaci del
llibre The New Criticism, que va donar nom al grup:
"Les ciències tracten gairebé completament d'estructures, que són estructures científi-
ques; però les estructures poètiques difereixen radicalment d'aquestes, i és aquesta dife-
rència el que les defineix. Els materials ontològics són diferents, i són de tal manera que
queden fora del possible domini de la ciència".
"El que importa, ras i curt, és el poema sencer; i, si al poema no li cal ser, i tot sovint
no hauria de ser, completament melodiós, es dedueix que un poema no està fet només
de «belles paraules». Dubto que, des del punt de vista de només el so, una paraula és
més o menys bella que una altra. (...) La música d'una paraula es troba, per dir-ho així,
en un punt d'intersecció: sorgeix de la seva relació amb, en primer lloc, les paraules que
la precedeixen i la segueixen immediatament, i després, indefinidament, amb la resta
del context on es troba; i encara d'una altra relació, la del seu significat immediat en
aquell context amb tots els altres significats que ha tingut en altres contextos, amb la
seva riquesa d'associació més o menys gran. (...) Un «poema musical» és un poema que
té un patró musical de so i un patró musical dels significats secundaris de les paraules
que el componen, i aquests dos patrons són indissolubles i un de sol".
2)�la relació amb els altres sentits que tenen en d'altres contextos.
Així, per una via molt diferent, Eliot arriba a una posició molt semblant a
la defensada per Jakobson a "Lingüística i poètica", i a la tesi estructuralista
de l'existència dels eixos sintagmàtic i paradigmàtic en l'estructura de l'obra
literària.
Partint d'aquesta concepció del poema, els new critics van fonamentar una tas-
ca crítica encaminada a l'observació minuciosa de la construcció particular de
la forma orgànica de cada poema, de la qual, en el seu plantejament, es deriva
immediatament el significat. Poques categories generals, aplicables a la globa-
litat del gènere de la poesia, són possibles des d'aquesta perspectiva. Això no
obstant, el mateix T.S. Eliot va formular un principi general, equiparable als
procediments de l'escola formalista russa i a la noció general de la desautoma-
tització de Shklovskij: el principi de la correlació�objectiva (objective correlati-
ve). Les línies següents són de les més conegudes de la història del pensament
literari:
"L'única manera d'expressar emoció en la forma de l'art és trobant una «correlació objec-
tiva»; en altres paraules, una sèrie d'objectes, una situació, una cadena d'esdeveniments,
que seran la fórmula d'aquella emoció particular; així, quan se'ns donen els fets externs,
que han d'acabar en experiència sensorial, es provoca l'emoció immediatament".
Thomas Stearns Eliot, "Hamlet and his problems" (1919, pàg. 100).
La formulació d'Eliot ha gaudit, des que va ser enunciada, d'un gran èxit, so-
bretot en el domini de la crítica angloamericana. De vegades s'ha entès, equi-
vocadament, com una figura retòrica, equivalent a una metàfora, per exem-
ple. Però la noció de correlació objectiva té un abast més ampli: intenta ser
un principi general d'explicació del funcionament del text literari. Generalit-
zacions com aquesta van ser escasses en el domini de la crítica formal anglo-
americana, preocupada com estava, sobretot, per la particularitat de l'objecte
literari. En l'àmbit del pensament estructuralista, en canvi, l'interès per definir
un patró comú als textos va ser sempre el motor en la seva tasca investigadora.
D'aquest interès va néixer la noció d'"estructura".
literari. Entre els "procediments" que buscaven detectar els formalistes en l'ús
del llenguatge poètic, tots aquells elements�prosòdics, sobretot el ritme en
poesia, van esdevenir el principi constitutiu essencial. Però faltava un pas per-
què el model formal esdevingués un model estructural.
En el model estructural, el ritme deixa de ser l'eix central del poema per passar Lectura recomanada
a ser-ne un element més, tot sovint considerat com a l'enllaç entre els diversos
Tynjanov,�J.�; Jakobson,�R.
elements implicats en el poema. Per al pensament estructuralista, els procedi- (1928). "Els problemes dels
ments de formalització no són fenòmens aïllats, sinó que s'interrelacionen i estudis literaris i lingüístics".
Els Marges (núm. 27-28-29;
s'organitzen en nivells formant l'estructura final de l'obra; cada element té pàg. 77-79).
una funció en el conjunt global del text. De fet, Jurij Tynjanov ja havia defen-
sat que un determinat fenomen lingüístic esdevé literari depenent de la seva
funció dins del sistema global; i cal entendre el sistema de Tynjanov com un
anunci de la noció d'estructura. Poc després, el 1928, el mateix Tynjanov i un
altre cop Jakobson van formular el que es coneix com les tesis que assenyalen
l'inici del pensament estructuralista. En aquestes tesis, els teòrics ja utilitzen,
al costat de sistema, la noció d'estructura per definir l'organització de l'obra
Coberta d'un llibre
literària. de Tynjanov.
La noció d'estructura implica, d'una banda, que tot text és una xarxa de signes
estretament interrelacionats, i de l'altra que els espècimens individuals, els
textos literaris, són el resultat de l'estructura del sistema literari entès com un
conjunt de regles més o menys estables. De fet, el pensament estructuralista
va depassar les fronteres del camp d'estudi de la llengua o de la literatura per
aplicar-se a fets socials diversos i molt variats.
Un determinat text literari reuneix aquestes dues dimensions –l'arterfacte i Lectura complementària
l'objecte estètic– en la seva estructura, que per a Mukarovsky es caracteritza
Si esteu interessats en les te-
per ser "funcional" i "dinàmica". El primer terme ret compte del fet que tots ories d'aquest autor, podeu
els elements que formen part de l'estructura del text tenen una determinada consultar el llibre següent:
Mukarovsky, J. (1977). Escri-
funció a acomplir dins de la globalitat, de manera que podem parlar, més que tos de estética y semiótica del
d'elements, de funcions dintre del sistema. El segon terme implica que les di- arte. Barcelona: G. Gili.
verses funcions i les relacions que estableixen entre elles no són estàtiques,
sinó que estan subjectes als canvis constants que es produeixen en l'evolució
històrica del sistema social. És a dir, l'artefacte es "concretitza", a través de la
història, per subjectes situats en conjuntures diferents que obeeixen a normes
diferents de percepció i de consideració de l'objecte estètic. Les normes canvi-
en amb el pas de la història; la norma vella és violada i deixa pas a una nova
norma. Això implica que el potencial estètic de l'obra literària no és comple-
tament inherent a la mateixa obra, sinó que la funció estètica, que és la que
dóna valor�estètic a un objecte, té un caràcter dinàmic en relació al receptor
i al sistema social.
Amb tot el que hem vist fins ara, ja podem formular d'una manera esquemàtica Anàlisi textual
com es desenvolupa la pràctica crítica de l'anàlisi textual des d'una perspectiva estructuralista
2) el text es tracta no com una suma de parts diferents, sinó com un entramat
de signes interrelacionats, sòlidament estructurats, i es demostra com un signe
concret crida l'altre, el determina i està determinat per ell;
3) es du a terme una dissecció exhaustiva dels elements que formen part del
text, de les funcions que ocupen i de les relacions establertes entre ells, tot uti-
litzant una terminologia el màxim de precisa possible: es busquen oposicions,
paral·lelismes, paradigmes de signes, etc;)
2) es du a terme un estudi detallat de tots els aspectes prosòdics, amb particular atenció
al ritme del poema. Després es descriu la relació entre el nivell estructural prosòdic i el
sintàctic;
3) es defineixen els paradigmes dels mots clau del poema i se n'estudia l'organització dins
de l'eix sintagmàtic;
4) s'extreuen els principals recursos d'estructuració del poema, tant en el pla prosòdic,
com sintàctic, com lèxic: repeticions, paral·lelismes, recurrències, oposicions binàries,
etc. Per mitjà d'aquests recursos, es descriu el funcionament estructural del poema.
Seria difícil establir unes pautes igual de generals, com les que acabem de fer
per a la poesia, en l'estudi estructuralista del drama i de la narració.
Pel que fa al drama, val a dir que el formalisme i l'estructuralisme estrictes Vegeu també
no el van abordar mai de manera sistemàtica. De fet, el teatre és un art que
Sobre teatre, vegeu l'apartat
depassa les fronteres d'un gènere literari: encara que puguem determinar en el següent i el comentari de text
concepte de "text dramàtic" allò que té l'espectacle teatral de literari, el cert és d'una obra dramàtica.
que aquest es compon de conjunts de signes molt variats, de manera que els
específicament literaris, o verbals, constitueixen només un d'aquests conjunts.
Potser per això han estat la semiòtica i la pragmàtica els corrents de pensament
que han sabut tractar el teatre amb més decisió i coherència.
La distinció entre història i trama d'una narració està establerta per la diferèn-
cia entre allò que és la matèria�de la narració (els esdeveniments explicats) i
l'organització�formal, o estructural, que s'imposa a aquest material: l'ordre en
l'exposició dels esdeveniments, la manera d'explicar-los, el subjecte que els ex-
plica, etc. B. Tomaševskij, a més d'això, va provar de fer un primerenc assaig de
descripció del funcionament de la trama, elaborant el concepte de motivació:
la trama s'organitza en unitats narratives mínimes –els motius– que poden ser
exigides per la mateixa successió narrativa dels esdeveniments ("motius deter-
minats") o no ("motius lliures"). Però el desenvolupament de la narratologia
pròpiament dita té lloc a França durant els anys seixanta del segle XX.
Els contes
Va ser Tzvetan Todorov qui, en el seu llibre Gramàtica del "Decameró" (1969), Lectura complementària
va donar el nom de narratologia a l'estudi estructuralista de la narració. Però,
Sobre la narratologia, podeu
al llarg d'aquesta dècada dels anys seixanta ja s'havia desenvolupat conside- consultar:
rablement la disciplina, sobretot gràcies a l'antropòleg estructuralista Claude Sullà,�E. "La narratologia". A:
Jordi Llovet (comp.) (1996).
Lévi-Strauss, a Roland Barthes, a Claude Bremond, a Algirdas Julien Greimas Teoria de la literatura (pàg.
i al mateix Tzvetan Todorov. L'objectiu de la narratologia, des dels seus ma- 47-79). Barcelona: Columna.
"Estructuralment, el relat participa de la frase sense poder reduir-se mai a una suma de
frases. El relat és una gran frase, de la mateixa manera que tota frase constatativa és, en
certa manera, l'esbós d'un petit relat".
Roland Barthes, "Introducció a l'anàlisi estructural del relat" (1966, pàg. 71).
Dintre de la diversitat de models proposats, el de Greimas, del 1966, va resultar Vegeu també
ser un dels que van gaudir de més influència. Greimas reorganitza i simplifica
Sobre el model actancial, ve-
la multiplicitat de funcions del model de Propp en la seva teoria�actancial. geu Introducció a l'estudi de la
literatura, mòdul "Drama".
© FUOC • PID_00155072 29 L'obra literària
Segons la teoria actancial, tot relat consta de sis actants, que correspo-
nen al subjecte i als complements del verb: subjecte, objecte, destina-
dor, destinatari, ajudant i oponent; sis funcions que, encarnades en un
personatge o no, construeixen la "frase" global del relat.
Tot i l'èxit del model de Greimas i l'enginy i la sofisticació del de Barthes, cap Vegeu també
model no ha tingut el ressò i la importància que ha adquirit, des de la seva
Sobre la narratologia de G.
aparició als anys setanta i encara fins avui dia, la teoria general de la narració Genette, vegeu Introducció a
de G. Genette. A Figures III, Genette du a terme una descripció molt ben es- l'estudi de la literatura, mòdul
"Narrativa".
tructurada dels diversos aspectes de la narració literària, i hi utilitza una ter-
minologia precisa i funcional. Aquests són els punts bàsics de la narratologia
genettiana:
1) recuperant el que van establir els formalistes russos, Genette distingeix entre
història i trama, i centra l'interès de la narratologia en l'estudi de la trama;
G. Genette, Figures
III.
2) dintre de la trama, l'estudi del temps ocupa un lloc privilegiat. L'anàlisi del La ''gramàtica'' de la
temps inclou l'ordre en què els esdeveniments de la història estan explicats en narració
la trama; la durada dels fets en la trama en relació a la seva duració material És simptomàtic que Todorov
en la història; i la freqüència amb què els fets es narren en la trama; titulés un llibre Gramàtica del
Decameró (1969); i que Genet-
te partís, per a la descripció del
seu model narratològic expo-
3) Genette també dedica atenció a l'estudi del que anomena mode, que inclou sat a Figures III (1972), d'una
els tipus�de�discurs i els tipus�de�focalització, terme amb què designa el punt categorització manllevada a
les formes verbals (veu, mode,
de vista narratiu des del qual el narrador del relat explica la història; temps).
Sens dubte, la descripció genettiana de la narració literària, tot i ser un siste- Lectura complementària
ma d'anàlisi rigorosament estructural, ha esdevingut el model més seguit en
Per a tenir més informació
l'anàlisi de relats i de novel·les, pel fet de marcar unes pautes ben precises. Pro- sobre l'anàlisi textual podeu
va d'això, encara que sigui paradoxalment, és que el model ha estat objecte de consultar:
Sullà,�E. (ed.) (1996). Teoría
diverses revisions i que ha rebut nombroses objeccions; la conseqüència d'això de la novela. Barcelona: Críti-
és la influència que ha exercit al llarg dels anys setanta i vuitanta, i encara, ca.
"La primera veu és la veu del poeta parlant amb si mateix –o a ningú. La segona és la veu
del poeta adreçant-se a un públic, sigui gran o petit. La tercera és la veu del poeta quan
intenta crear un personatge dramàtic que parla en vers; quan diu no pas el que diria si
parlés per si mateix, sinó només el que pot dir dins dels límits d'un personatge imaginari
que s'adreça a un altre personatge imaginari. La distinció entre la primera i la segona
veu, entre el poeta que parla amb si mateix i el poeta que parla a altra gent, assenyala el
problema de la comunicació poètica; la distinció entre el poeta que s'adreça a altra gent,
tant si és amb la seva pròpia veu com amb una veu assumida, i el poeta que construeix un
discurs en què personatges imaginaris s'adrecen els uns als altres, assenyala el problema
de la diferència entre el vers dramàtic, el quasi-dramàtic i el no dramàtic".
Thomas Stearns Eliot, "The three voices of poetry" (1957, pàg. 89).
Tot i el referent del drama, la poesia va ser el centre d'interès gairebé exclusiu
del New Criticism. En l'anàlisi del poema, els new critics també feien servir el
terme "estructura", encara que d'una manera molt diferent a l'ús que en va fer
l'estructuralisme.
Els new critics utilitzaven el terme "estructura" no pas per a definir un siste- Vegeu també
ma general, el de la literatura, que era capaç d'explicar els textos particulars
Sobre això, vegeu l'apartat
(els poemes), entesos com a materialització efectiva d'aquell sistema. Aquest 1.4.2. d'aquest mateix mòdul.
és un pressupòsit estructuralista que el New Criticism no es va fer mai seu
perquè, com sabem, la seva intenció no era teòrica, sinó estrictament críti-
ca. El terme "estructura" els servia per a definir l'organització global del poe-
ma concret; però, a diferència dels postulats estructuralistes, d'això no en de-
rivaven l'existència d'una sèrie d'elements interrelacionats que eren objecte
d'anàlisi en diversos nivells del text, com conjunts estructurats que formaven
l'estructura global. "Estructura", per als new critics, era una expressió amb què
definien el poema entès com a "organisme", un organisme diferent en cada
cas, que funcionava com un tot i que només era aprehensible com un tot.
Així, el terme "estructura" equival a la seva concepció orgànica de la poesia, i
l'estructura d'un poema és gairebé sinònim de forma orgànica: l'organització
global del poema.
© FUOC • PID_00155072 31 L'obra literària
"Un poema només pot ser mitjançant el seu sentit –des del moment que el seu mitjà són
les paraules–; i el que és, simplement és, en el sentit que no tenim motius per preguntar
en quina part hi ha la intenció o el sentit. La poesia és una festa de l'estil per la qual
un complex de significat és lliurat tot d'una vegada. La poesia funciona perquè tot, o
la major part, del que es diu o del que hi ha implícit és rellevant; el que és irrellevant
n'ha estat exclòs, com les protuberàncies d'un púding o les noses que interfereixen en un
mecanisme. En aquest sentit, la poesia difereix dels missatges pràctics, que funcionen si,
i només si, n'inferim correctament la intenció; són més abstractes que la poesia".
William K. Wimsatt; Monroe C. Beardsley, "The intentional fallacy" (1972, pàg. 335).
La indissoluble unió entre forma i sentit va dur els new critics a proclamar que
fer paràfrasi d'un poema, és a dir, explicar amb "altres paraules" el significat
del poema, era una "heretgia": si es canvien les paraules varia el sentit. Vet
aquí l'expressió, que en l'origen es deu a C. Brooks, d'heretgia�de�la�paràfrasi.
La tasca de la interpretació no pot consistir, així, en la paràfrasi del significat
del text. El significat del poema és el mateix poema, que en si ja implica un
coneixement específic d'una parcel·la de la realitat, o d'alguna realitat abstracta
inaprehensible per altres mitjans. D'aquesta manera, el poema és vist com un
objecte en certa manera misteriós, gairebé existent fora de les coordenades
del temps; una entitat que, més que significat, el que proporciona al lector és
© FUOC • PID_00155072 32 L'obra literària
una mena d'experiència que no podria adquirir de cap altra manera. D'aquí
la importància del llenguatge metafòric, un recurs capaç de vehicular el sentit
immanent del poema.
El sentit� brolla� de� la� lectura, i no es pot parafrasejar; però de fet la sola
descripció de l'estructura, de la forma orgànica, ja implica un acte interpreta-
tiu. Descripció i interpretació s'identifiquen. Aleshores, la tasca del crític no-
més pot consistir en l'explicació del funcionament estructural del poema, de
l'"organisme" del poema, amb les seves "disfuncions": i aquí ens trobem amb
la clau de volta de la pràctica crítica del New Criticism.
"Pocs de nosaltres estem preparats per acceptar l'afirmació que el llenguatge de la poesia
és el llenguatge de la paradoxa. (...) En cert sentit, la paradoxa és el llenguatge apropiat
i inevitable de la poesia. És el científic a qui, en la recerca de la veritat, li fa falta un llen-
guatge purgat de cap traça de paradoxa; aparentment, a la veritat que profereix el poeta,
només ens hi podem acostar en termes de paradoxa. (...) Les paradoxes sorgeixen de la
mateixa naturalesa del llenguatge del poeta: és un llenguatge en el qual les connotaci-
ons juguen un paper tan important com les denotacions. (...) La tendència de la ciència
necessàriament és estabilitzar termes, congelar-los en estrictes denotacions; la tendència
del poeta és, al contrari, desmembradora. Els termes contínuament s'estan modificant
l'un a l'altre, i doncs violant els seus significats de diccionari. (...) Fins i tot el poeta més
simple i directe està obligat a les paradoxes molt més sovint que no ens pensem, si estem
suficientment pendents del que està fent".
Cleanth Brooks, The Well Wrought Urn: Studies in the Structure of Parody (1947, pàg. 3 i 8).
El pensament de Brooks és, en allò essencial, comú a tots els new critics, encara Vegeu també
que no en fessin una formulació teòrica tan explícita; i la crítica literària que
Sobre la deconstrucció, vegeu
van dur a la pràctica en deriva clarament. Tanmateix, l'estat de coses no es va l'apartat 3.2 d'aquest mòdul.
mantenir igual al llarg del desenvolupament del pensament del New Criticism.
Podríem sintetitzar aquesta evolució al llarg dels anys en una actitud progres-
sivament més conservadora: cada cop s'insisteix menys en les paradoxes del
poema i cada cop més es posa l'èmfasi en la producció d'un sentit únic i uni-
formitzador. La deconstrucció, anys després, és el corrent de pensament que,
partint d'uns pressupòsits teòrics molt diferents del New Criticism, reprèn el
problema de les contradiccions internes de tot text literari per proposar una
pràctica crítica encaminada a produir els resultats contraris als que demana-
ven els new critics.
© FUOC • PID_00155072 34 L'obra literària
1) lectura minuciosa del text, que pren en consideració tots els elements que entren en
joc;
3) anàlisi detallada dels elements lingüístics rellevants i de les seves relacions semànti-
ques, i de les figures retòriques, sobretot metàfores;
4) recerca de les paradoxes del text, i formulació a partir d'aquí de l'estructura globalitza-
dora que les desfaci i que doni unitat al poema;
5) derivació del sentit últim del poema a partir de la seva estructura, un sentit que es
refereixi a una experiència universalment vàlida.
Tant el model formal-estructural desenvolupat a Europa com el formalisme an- Vegeu també
glosaxó del New Criticism van dedicar la major part dels seus esforços a l'estudi
Sobre el concepte de cànon
sincrònic de la literatura, enfront del caràcter intensament diacrònic�de la literari, vegeu Introducció a
crítica historicopositivista del segle XIX. El desinterès per la història de la lite- l'estudi de la literatura, mòdul
"La literatura i els estudis litera-
ratura, en el cas del New Criticism, va resultar ser especialment notori, com ris".
no podia ser d'altra manera pels motius que sabem: els new critics conceben el
poema com un objecte que permet unes formes específiques de coneixement
que són de caràcter transhistòric. La veritat d'un poema és universal, vàlida
per a tothom, per a tots els llocs i per a tots els temps, de manera que la història
literària no és necessària per a l'estudi de la determinació del significat de les
obres literàries. A més, en no entendre la literatura com un sistema general de
regles més o menys estables, sinó fent dels estudis sobre literatura un camp de
coneixement fortament atomitzat, la disciplina de la història literària no pot
ser concebuda sinó com la formació de la successió a través del temps de les
grans figures i les grans obres de la literatura, és a dir, d'allò que modernament
anomenem el cànon�literari.
Dins de l'òrbita del New Criticism, és T.S. Eliot qui, en certa manera, va abordar
la qüestió del cànon�literari. La tesi bàsica d'Eliot és que el poeta no està aïllat,
sinó que inevitablement forma part d'un procés històric, procés que, en últim
terme, té la capacitat d'explicar-lo:
"Cap poeta, cap artista de cap art, no té significat per si sol. La seva significació, la seva
apreciació, és l'apreciació de la seva relació amb els poetes i artistes morts. No se'l pot
valorar sol; se l'ha de veure, per contrast i comparació, entre els morts. Dic això com
un principi de crítica estètica, no merament històrica. (...) El que succeeix quan es crea
una nova obra d'art és una cosa que succeeix simultàniament a totes les obres d'art que
l'han precedida. Els monuments existents formen un ordre ideal entre si, que es modifica
per la introducció de l'obra d'art nova (la realment nova) entre ells. L'ordre existent és
complet abans que arribi la nova obra; per tal de perviure després que hagi sobrevingut
la novetat, tot l'ordre existent s'ha d'alterar, encara que sigui lleugerament; i doncs les
relacions, les proporcions, la vàlua de cada obra d'art en la globalitat es reajusta; i això
és la conformitat entre el vell i el nou".
Thomas Stearns Eliot, "Tradition and the Individual Talent" (1969, pàg. 49-50).
© FUOC • PID_00155072 35 L'obra literària
És evident que, amb el seu concepte de tradició, Eliot demostra una certa
preocupació històrica; no és pas per casualitat que J.C. Ransom l'anomenés,
al seu llibre The New Criticism (1941), el "crític històric". Tanmateix, aquesta
preocupació no es va concretar mai, ni en el pensament d'Eliot ni en el de cap
representant del New Criticism, en el desenvolupament d'una teoria explicativa
de la dimensió diacrònica de la literatura. Eliot mateix descarta expressament
aquesta possibilitat: la tradició, segons escriu, és un principi de crítica estètica,
no merament històrica. De fet, allò de què parla Eliot és de l'evolució "estètica"
de la literatura, independentment del medi social i de les relacions històriques
que determinen aquesta evolució. I, encara, ho fa d'una manera molt limitada:
és evident que a Eliot li interessen els "grans" noms, les "grans" obres, que
són les "realment noves", perquè poden modificar la tradició. Per descomptat,
Eliot, que com a poeta va ser certament un poeta "nou" que volia modificar
la tradició amb la seva obra poètica, té una concepció de la història literària
molt restringida, molt selectiva i, a l'últim, autoritària.
"Durant els nostres anys d'estudi, la història acadèmica de la literatura es limitava prefe-
rentment a l'estudi biogràfic i psicològic d'escriptors aïllats (per cert, només dels "grans").
Ja s'havien esvaït les antigues temptatives que es proposaven escriure tota la història de la
literatura russa i que evidenciaven la intenció de sistematitzar un vast material històric.
(...) La literatura com a tal no existia per a res: la reemplaçaven materials agafats de la
història dels moviments socials, de la biografia dels escriptors, etc. (...) Aquest historicis-
me primitiu que ens allunyava de la literatura va comportar naturalment el rebuig de
tot historicisme per part dels teòrics del simbolisme i dels crítics literaris. (...) Quedava
sobreentès (i de vegades es proclamava en veu alta) que la història literària era inútil. (...)
Havíem de destruir les tradicions acadèmiques i desempallegar-nos de les tendències de
la ciència periodística. (...) En els nostres estudis no vam introduir els problemes biogrà-
fics o de psicologia de la creació, postulant que aquests, molt importants i complexos,
han d'ocupar el lloc que els pertoca en d'altres ciències. (...) Ens interessa el procés de
l'evolució, la dinàmica de les formes literàries, sempre que se les pugui observar en els
fets del passat".
Boris Ejxenbaum, "La teoría del «método formal»" (1992, pàg. 104-105; 109).
Tanmateix, les "tesis" del 1928 de Jakobson i Tynjanov van significar un avanç
important en el desenvolupament de la concepció de la història de la lite-
ratura: s'hi abandonaven els principis estrictament formalistes i es constitu-
ïa l'origen del punt de vista estructuralista sobre el problema. Aquesta nova
perspectiva implica la idea que no es pot parlar en general de les qualitats es-
tètiques de l'obra literària, perquè aquestes són el resultat d'un acte concret
de percepció dins d'un context històric determinat. Ja el 1928, per tant, Tyn-
janov i Jakobson defensaven que hi ha, certament, unes lleis intrínseques a
l'evolució de la literatura, però que aquestes lleis no expliquen per si soles per
què, davant d'un ventall de possibles direccions que pot prendre l'evolució
de la literatura d'una època a una altra, n'acaba prenent una de determinada.
Tynjanov i Jakobson conclouen que:
Cal analitzar la correlació del sistema literari amb els altres sistemes so-
cials, una correlació governada per lleis estructurals específiques.
En l'anàlisi d'aquesta correlació, cal tenir en compte que cada sistema té les
seves lleis�específiques, i doncs d'aquesta manera Tynjanov i Jakobson con-
tinuen concedint autonomia al sistema de la literatura; ara bé, aquesta auto-
nomia ja no implica l'absoluta independència que el primer formalisme havia
postulat. Entenent que el sistema literari és una estructura que en certa mane-
ra depèn d'una estructura social superior i d'una estructura històrica amb lleis
pròpies, s'acompleix el pas del formalisme a l'estructuralisme.
© FUOC • PID_00155072 37 L'obra literària
Mikhail Bakhtin; Pavel Medvedev, El método formal en los estudios literarios (1994, pàg. 60).
La controvèrsia amb el formalisme estricte, doncs, ja va ser provocada per Lectura complementària
Bakhtin, que en aquesta primera etapa del seu pensament, als anys vint, va
Sobre la relació intel·lectual
assajar una revisió dels postulats del formalisme des del pensament marxista, entre Jakobson i Bakhtin
intentant conciliar l'estudi lingüístic de les obres literàries amb el de la relació consulteu:
Todorov,�T. (1997). "Por qué
entre art i ideologia. Per a Bakhtin és un error, com feien els crítics del segle Jakobson y Bajtín no se en-
XIX, anar de la descripció del món de l'autor al contingut de l'obra literària contraron nunca". Revista
de Occidente (núm. 190, pàg.
sense passar per la forma de l'obra mateixa; però al mateix temps també és 120-155).
un error entendre l'obra com un producte purament formal. Així, el sistema
literari està determinat pel sistema social, i l'obra literària, incloses les seves
característiques formals, és un objecte que cal observar des del punt de vista
dels canvis que es produeixen a través de la història en aquest sistema social.
Tant el llibre de Medvedev i Bakhtin com les tesis de Tynjanov i Jakobson són
del 1928, i el cert és que, tot i que parteixen de posicions molt diferents, els
punts de vista no estan tan lluny. En qualsevol cas, constitueixen un símptoma
de la preocupació pel tema en aquells moments. Estaven en joc, d'una banda,
la consideració de la relació entre el sistema literari i el social, i, de l'altra, la
concepció de la literatura com un producte històricament determinat: és a dir,
estava en joc la revisió de la història literària. El cert és que l'estructuralisme
© FUOC • PID_00155072 38 L'obra literària
no va poder anar gaire més lluny en aquesta revisió del que hem vist fins aquí,
tot i que el 1935 Jakobson encara tornaria a la qüestió, de retruc, en postular
la tesi del dominant.
Mikhail Bakhtin
Tot i l'evolució posterior del seu pensament, que se centra en l'estudi de la novel·la (a ell
devem els conceptes de "carnavalesc" i de "polifonia" aplicat a aquest gènere), Bakhtin
sempre es va trobar en aquest punt d'intersecció entre el formalisme i el marxisme. Des-
prés d'anys de postergació i silenci, i fins de presó provocada per l'ortodòxia soviètica,
la seva obra ha experimentat els darrers anys una forta revalorització, també en el si de
la teoria literària occidental. Entre els seus llibres destaquen Estética de la creación verbal
(1979) i sobretot Problemas de la poética de Dostoievski (1979; ed. original del 1929).
Un esment a part mereixen els canvis que es van produir, per la implantació Vegeu també
del model formal-estructural, en una disciplina que tradicionalment havia es-
Sobre el concepte de literatu-
tat molt relacionada amb la història literària, la literatura�comparada. La li- ra comparada, vegeu l'apartat
teratura comparada havia nascut al començament del segle XIX com a conse- 1 del mòdul "La literatura i els
estudis literaris" de Introducció
qüència, i com a reacció, de la història de la literatura: l'objectiu era la supera- a l'estudi de la literatura.
Les noves posicions adoptades en l'estudi de la literatura pel model formal-es- Lectura complementària
tructural van implicar, també, un canvi de perspectiva en la consideració de
Si voleu aprofundir en el te-
les possibilitats de la literatura comparada. Així, després de la Segona Guer- ma de la literatura compara-
ra Mundial, es va formar el que Douwe Fokkema i Pierre Swiggers, el 1982, da, podeu consultar:
Villanueva,�D. (1996). "La li-
van anomenar el nou�paradigma de la literatura comparada, concretada en teratura comparada". A: Jordi
l'"escola americana" de la disciplina (enfront de l'"escola francesa", d'arrel his- Llovet (ed.). Teoria de la litera-
tura (pàg. 189-210). Barcelo-
toricopositivista). Aquest nou paradigma (en la constitució del qual les tesis de na: Columna.
René Wellek hi van tenir molt a veure), avui dominant, defensa que la com-
paració entre obres, autors, moviments i períodes es pot establir no solament
a partir de les seves filiacions "genètiques", sinó que es pot dur a terme estruc-
turalment. És a dir, la comparació pot tenir com a objectiu determinar cate-
gories vàlides per al sistema general de la literatura, encara que els elements
que formen part de la comparació siguin del tot independents i no tinguin
relacions d'influència entre si.
Els anys seixanta, el New Criticism angloamericà ja era un moviment del tot Lectura recomanada
esgotat, i la introducció de l'estructuralisme europeu en va confirmar la fi.
Si voleu aprofundir sobre
S'ha dit alguna vegada que el moviment va morir a causa del seu propi èxit: aquest tema podeu llegir:
l'hegemonia assolida va provocar-ne l'anquilosament. El 1981, el teòric ame- Culler,�J.�(1979). La poética
estructuralista (ed. original
ricà Jonathan Culler (que va tenir molt a veure amb la propagació als Estats 1975). Barcelona: Anagrama.
Units de l'estructuralisme, primer, i de la desconstrucció, després) escrivia això:
© FUOC • PID_00155072 40 L'obra literària
"Sigui quina sigui la filiació crítica que proclamem, tots som new critics, en el sentit que
requereix un esforç esgotador defugir les nocions de l'autonomia de l'obra literària, de la
importància de demostrar-ne la unitat, i del requeriment del close reading. En molts sen-
tits la influència del New Criticism ha estat beneficiosa, especialment en l'ensenyament
de la literatura. (...) La discussió i l'avaluació d'una obra va deixar de ser una cosa que
hagués d'esperar fins que s'assolís l'adquisició d'un respectable cabal d'informació biogrà-
fica, històrica i literària. (...) Convertir l'experiència del text en allò central de l'educació
literària i bandejar l'acumulació d'informació sobre un text a un estatus auxiliar va ser
un pas que va donar a l'estudi de la literatura un nou focus i una nova justificació, a més
de promoure una comprensió més rellevant i precisa de les obres literàries".
En certa manera, tots som "nous crítics" després del New Criticism. Som lec-
tors del text més atents; som més conscients de la relació entre forma i sen-
tit d'un poema; hem perdut la ingenuïtat de creure que una obra és la pura
expressió de les emocions d'un individu o un compendi d'ensenyament mo-
ral. Però l'anquilosament del New Criticism ja era, als anys seixanta, tan gran,
que el mateix René Wellek (un pensador format en l'estructuralisme i que, en Coberta d'un
exemplar de la
instal·lar-se als Estats Units, va acostar-se molt als postulats dels new critics) es revista Els Marges.
"El New Criticism –els postulats bàsics del qual em semblen vàlids per a una teoria de la
poesia– ha aconseguit, sense cap mena de dubte, un punt en què s'ha esgotat. El movi-
ment no ha pogut reeixir a ultrapassar la seva restringida esfera inicial. (...) No ha estat
capaç d'evitar els perills de l'ossificació i de la imitació mecànica. I ara sembla que ja és
hora de canviar".
René Wellek, "Els principals corrents de la crítica del segle XX" (1974, pàg. 22).
De la mateixa manera, però per vies diferents, també podem afirmar que tots
som ja, inevitablement, hereus de l'estructuralisme, i alhora que aquest siste-
ma de pensament, que va començar a entrar en crisi fa trenta anys, ja està su-
perat. L'estructuralisme ens ha fet obrir els ulls i ens ha eliminat de la ment tot
rastre d'ingenuïtat; sobretot, ens ha ensenyat que la condició d'éssers lingüís-
tics determina el nostre coneixement i la nostra percepció de la realitat. A més,
l'impuls que l'estructuralisme ha donat al pensament sobre literatura ha estat
fonamental: un precedent de tanta importància com aquest no s'esdevenia
des de l'aparició de la ideologia romàntica; potser des de l'obra d'Aristòtil. El
naixement de la teoria de la literatura quedarà per sempre lligat al model for-
malista, que després es desenvolupa i desemboca en l'estructuralista.
Si el New Criticism va morir a causa del seu mateix èxit, l'estructuralisme es va Vegeu també
superar, en bona part, com a conseqüència dels seus propis postulats. No és ca-
Sobre J. Derrida, vegeu
sualitat que el pensament de Jacques Derrida (és a dir, l'inici de l'era postestruc- l'apartat 3.1 d'aquest mateix
turalista) sorgís del cor de la França estructuralista de les acaballes dels anys sei- mòdul.
En aquest apartat veurem com la semiòtica situa el text literari dins del procés
comunicatiu i els diferents components que el conformen.
La semiòtica és la ciència que estudia els sistemes de signes, tant la seva for-
mació com el seu ús. Dos són els investigadors que podem considerar els pares
de la semiòtica. En primer lloc el filòsof nord-americà Charles Sanders Peir-
ce, que el 1867 va ser el primer a parlar de la semiòtica, entesa com una doc-
trina dels signes que havia d'observar la naturalesa d'aquests per mitjà d'un
procés d'abstracció que fes dependre aquesta disciplina directament de la lò-
gica. Posteriorment, el lingüista suís Ferdinand de Saussure va anunciar, en
el seu Curs de lingüística general (1916), que era possible una ciència que estu-
diés els signes socials –com eren constituïts i quines lleis els governaven– , i
que aquesta hauria de ser anomenada semiologia –terme que provenia del
grec semeion, que volia dir 'signe'– la qual comprendria la lingüística. A causa
d'aquest doble origen tenim dos termes, semiòtica i semiologia, per a parlar de
l'estudi dels signes.
Tot i que s'han vist diferències metodològiques i d'objectius entre els dos ter-
mes, podem dir que la distinció bàsica és que la semiologia domina l'àrea
europea, influïda per la lingüística saussuriana, mentre que la semiòtica té
unes arrels indiscutiblement angloamericanes. Al gener del 1969, un comitè
internacional reunit a París va intentar resoldre la duplicitat terminològica i
va acabar decantant-se pel terme Semiòtica. És per això que en aquest mòdul
s'ha adoptat el terme de semiòtica per referir-se a aquesta ciència.
© FUOC • PID_00155072 43 L'obra literària
L'estudi dels signes parteix de la premissa que qualsevol producció humana té Roland Barthes i la
un significat, que manté per convenció social una forma determinada unida a semiologia
un significat determinat. D'aquesta manera, pel sol fet d'estar relacionat amb Contradient la definició de se-
un sentiment humà, qualsevol element es converteix en signe o és interpretat miologia que va donar Saus-
sure, Barthes entén que la se-
com a tal, atès que s'hi projecta un sentit i és susceptible de ser comunicat. miologia va més enllà de la lin-
güística. Per tant, amb aquest
Per tant, estudiar tots els sistemes de signes –diu Roland Barthes als Elements nom designa les pràctiques
que examinen els sistemes de
de semiologia (1964)– implica no fer diferències segons quina sigui la substàn- signes, en tant que reductibles
cia i els límits d'aquests sistemes: imatges, gestos, sons melòdics o objectes no a les lleis del llenguatge.
Com hem vist, la semiòtica ha estat una disciplina que va ser batejada abans
de néixer, de forma hipotètica i apriorística, per part de Peirce i de Saussure;
per això s'ha anat formant progressivament, aprofitant els descobriments re-
alitzats en diferents àmbits d'investigació i per part de teories literàries i lin-
güístiques d'aquest segle. D'aquesta manera, cal tenir en compte que Louis T.
Hjelmslev, als seus Prolegòmens a una teoria del llenguatge, estudiant els nexes
entre el pensament i la realització lingüística, conclou que el pensament es Louis T. Hjelmslev
concreta en signes, que poden ser lingüístics o no; així, a part de les llengües
Lingüista danès que va fun-
naturals, hi ha altres sistemes de signes (traduïbles a la llengua natural) que dar el 1931 el Cercle Lingüís-
tic de Copenhaguen, i va crear
són els semiòtics. una teoria lingüística deductiva
anomenada glossemàtica.
A més, cal tenir en compte que la semiòtica evoluciona des de la línia teòrica
formalista-estructuralista, com es percep clarament en les crítiques que fa a
la noció d'autor demiürg i a les anàlisis externes de l'obra literària (tal com
© FUOC • PID_00155072 44 L'obra literària
La noció de lector�ideal seria incomprensible si no partíssim de la base que Lector ideal o lector
l'autor utilitza la llengua de la tribu: l'autor empra les paraules tenint en comp- model
te el significat lèxic d'una llengua, i amb aquestes construeix un missatge al Umberto Eco, a Lector in fabu-
qual cal suposar un significat coherent i unitari. D'aquesta manera, podem la (1979), anomena lector mo-
del a aquell lector ideal que re-
dir que l'escriptor codifica el text que produeix segons les regles sintàctiques presenta la gamma de lectures
possibles d'una obra, justifica-
i semàntiques que la gramàtica de la llengua en què escriu li proporciona, i des d'acord amb l'estructura
així aconsegueix un significat denotatiu. El lector a qui adreça aquest text és del text. Creu que tota obra
proposa un lector model capaç
aquell que comparteix la llengua amb què l'obra s'ha escrit: el codi base per de produir una interpretació
adequada i coherent.
realitzar un missatge lingüístic. Però l'autor també pot esperar que el lector –el
lector ideal– reconegui altres possibles codis que ha superposat al sistema lin-
güístic, altres significats que s'afegeixen als estrictament lèxics –o denotatius–
que són determinats socialment o culturalment, i que anomenem significats
connotatius.
Tal com veiem, la figura del receptor és decisiva a l'hora de descodificar els Codis literaris o sistemes
codis amb què l'obra literària ha estat xifrada, tant els que determinen el sen- de modelització
tit denotatiu com els que condicionen el sentit connotatiu del text. No obs- Tal com explica a L'estructura
tant, cal que recordem que aquest receptor, que rep el nom literari de lector, del text artístic (1970) Jurij Lot-
man (semiòleg estonià de la
oient�o espectador –segons quin sigui el canal de recepció– no comparteix coneguda Escola de Tartú),
l'obra literària s'estructura se-
el mateix espai d'emissió, sinó que és lògic que el receptor reprengui l'acte de gons un sistema demodelitza-
ció primari, propi de la llengua
comunicació literària anys o segles després d'haver-se escrit el text (el qual, per
natural emprada per a redactar
aquest fet, té un caràcter utòpic i ucrònic: no se sap en quin lloc i en quin el text (equivalent a la deno-
tació), i al seu damunt poden
temps serà rebut i interpretat). D'aquesta manera, la comunicació� literària anar-se acumulant diferents
sistemes demodelització se-
no és immediata, sinó que és diferida, perquè ha passat un lapse de temps cundaris (equivalents a la con-
entre que l'autor escriu l'obra i aquesta és rebuda pel receptor, fet que es pot notació) que proporcionaran
significats diferents als estricta-
produir perquè l'obra literària és un missatge que no espera resposta, solament ment lèxics.
espera acollida.
En tota comunicació literària el text és influït per dos contextos que condicio-
nen directament la lectura i la interpretació: el context�d'emissió (invariable)
i el context�de�recepció (variable segons els diferents lectors de l'obra). No
obstant, però, la decisió sempre depèn del lector, que està obligat a fer signifi-
cat del text que se li ofereix, entès com a signe.
© FUOC • PID_00155072 46 L'obra literària
Josep Carner, Poesia (1957), Barcelona: Quaderns Crema (1992, pàg. 559).
Pel fet de concebre aquest poema com a signe podem atorgar-li un significat, però, és clar,
per això cal que coneguem els codis que l'autor ha utilitzat per a codificar el missatge. Ve-
gem quins processos de lectura fem per atorgar-li sentit: Abans de res, cal prendre cons-
ciència que podem atorgar un significat a aquest poema perquè som lectors competents
de català, i Carner va xifrar el seu missatge amb aquesta llengua. Els problemes, però,
sorgeixen a la primera estrofa, quan realitza una enumeració del que se'ns diu que són
joguines i hi ha un element que sembla que no hagi de pertànyer a aquest conjunt: què hi
fan llibres amb sants enmig de les joguines? El sentit denotatiu de la paraula, religiós, no
ens ho pot aclarir; només podem deixar de veure en aquest objecte un element diferent si
tenim en compte que en la llengua popular un llibre amb sants és un llibre amb dibuixos,
ja que, per extensió, les imatges dels sants de les hagiografies o les estampes s'associen a
qualsevol il·lustració: un sentit connotatiu s'afegeix al literal. A més, cal adonar-se que les
dues estrofes del poema funcionen de la mateixa manera, perquè segueixen una mateixa
estructura, un mateix sistema: el primer vers presenta les joguines, i el segon vers explica
qui és l'agent de l'acció, qui hi juga. Això sembla clar a la primera estrofa, però és molt
més difícil de percebre a la segona; tot depèn de la capacitat interpretativa del lector:
cal que suposi –per mitjà d'una sinècdoque– que aquests ulls encesos són els dels infants
que es troben Davant l'aparador d'una botiga de joguines (descrita a la primera estrofa)
mirant les joguines després de venir de jugar dels jardins públics o dels jardins d'infància
(com veiem, cal adequar el sentit de les paraules al context). Són els ulls encesos d'aquests
infants (encara que bé podrien ser els ulls de qualsevol persona que ve d'un passeig),
que tenen una incerta i llarga vida per davant, les joguines humanes amb què juguen els
destins, la deessa fortuna. Ens ajuda a donar aquest sentit al poema el fet de conèixer el
tòpic del déu que juga amb l'avenir dels homes –s'anomeni Destí, Fat o Fortuna– , que
la tradició literària s'encarrega de perpetuar, i amb el qual dialoga mitjançant una rela-
ció intertextual en el poema de Carner quan el recuperem per a descodificar el poema:
recordem, per exemple, un passatge d'Alcmà –poeta de la Grècia Antiga– , en què llegim
que Afrodita no hi és, i el foll Eros juga com un nen,/ cavalcant en la punta de les flors –no me/
la toquis– de la jonça.; o bé uns versos d'Horaci (Sàtires, 2, 8, 61) que diuen Ai, Fortuna! Hi
ha algun déu més cruel amb nosaltres que tu? Com et diverteix jugar amb les coses humanes!
La intertextualitat
De la mateixa manera que un signe remet a altres signes, el text, que és un signe, remet a
altres textos. Per això, Julia Kristeva, a Semiòtica (1969), diu que el significat poètic remet
a significats discursius diferents perquè en l'enunciat poètic es llegeixen altres discursos;
així, al voltant del significat poètic es crea un espai intertextual format per diferents textos
susceptibles de ser relacionats amb el text poètic (tal com hem fet amb el poema de
Carner). La intertextualitat és la forma normal de creació literària (es crea literatura des
de la literatura i amb la literatura) per a Michaël Riffaterre, i també per a Genette, que, a
Palimpsestos. La literatura en segon grau (1962), proposava estudiar la transtextualitat: allò
que posava un text en relació, manifesta o secreta, amb altres textos.
Un cop arribats en aquest punt, pot ser-nos de gran utilitat veure reflectida
en un quadre aquesta comunicació�literària�diferida, tal com l'entén la se-
miòtica.
© FUOC • PID_00155072 47 L'obra literària
Tot i el que hem dit, per a la semiòtica hi ha, com a mínim, dues situacions
comunicatives en tota comunicació literària. Una, externa, és la que s'escau
en un pla real, entre un autor i un lector per mitjà d'un text. L'altra, que només
té una existència imaginària o fictícia, té lloc en un àmbit textual. És a dir,
qui pren la paraula en una obra literària no és obligatòriament l'autor, tal com
ens adverteix R. Barthes:
"narrador i personatges són essencialment «éssers de paper»; l'autor (material) d'un relat
no pot confondre's gens amb el narrador d'aquell relat; els signes del narrador són im-
manents al relat i, per tant, perfectament accessibles a una anàlisi semiològica".
Roland Barthes, "Introducció a l'anàlisi estructural del relat" (1966, pàg. 26).
És clar, però, que hi ha textos que ens poden confondre; vegem aquest conte
breu de Pere Calders, titulat "Nota biogràfica":
"Em dic Pere i dos cognoms més. Vaig néixer abans d'ahir i ja som demà passat. Ara només
Vegeu també
penso com passaré el cap de setmana."
Pere Calders, Invasió subtil i altres contes (1991, pàg. 101). Vegeu més informació sobre
el narrador, el narratari i l'autor
implicat al mòdul "Narrativa",
Tot i la temptació en la qual podríem caure tots plegats de confondre el Pere que parla
de l'assignatura Introducció a
en el conte amb l'autor, Pere Calders i Rossinyol, la crítica semiòtica considera que el l'estudi de la literatura.
narrador del conte és un personatge de "paper"; i, a més, per tal de diferenciar-lo de l'autor,
aplicaria la figura de l'autor implicat, que és el segon jo de l'autor, la imatge que en crea el
lector. En aquest cas, el títol del conte ens fa prendre consciència d'aquest desdoblament,
ja que, si qui escoltéssim fos l'autor real, cal suposar que hauria titulat el conte "Nota
autobiogràfica". El narrador de qualsevol conte –en aquest cas en Pere– es pot adreçar a un
narratari –amb marques textuals que ens el facin present– o, de manera general, al lector.
Tal com ens diu Maria del Carmen Bobes Naves a "La crítica literaria semioló-
gica" (1974/1977), cal partir de la base que el mètode semiòtic pretén ser cien-
tífic i per això propugna un coneixement del text literari per mitjà del major
nombre de dades objectives i verificables. A l'hora d'enfrontar-se a l'estudi d'un
text literari, el pressupòsit més estès és que el crític es troba davant d'un signe
únic en forma de text, les parts del qual formen una unitat i una xarxa de
relacions semàntiques. Però aquest text lingüístic del qual es parteix té un sig-
nificat literari que transcendeix del purament lingüístic, i que el lector deter-
mina quan resol les múltiples ambigüitats lingüístiques i quan accepta la poli-
valència semàntica del text. La semiòtica s'enfronta a l'anàlisi textual aplicant
© FUOC • PID_00155072 48 L'obra literària
3) la pragmàtica (relacions del signe o obra amb l'autor, el lector i els seus
contextos).
Aquesta unitat de l'obra ens la indiquen, per exemple, a) el títol ("Joguines" és el primer
element que ens informa que el poema de Carner que hem vist més amunt està format
per quatre versos que hem de relacionar), també b) la mateixa construcció lingüística
lògica que orienta el lector sobre el principi i el final de l'obra (les dues estrofes del poema
de Carner formaven una unitat coherent de sentit per si mateixes, i es complementaven
perfectament per crear un significat global), i, fins i tot, c) les relacions que van més enllà
de l'oració (en el cas del poema "Joguines" hi ha una comparació entre dues menes de
joguines i dos tipus diferents de jugadors – creant un camp semàntic– , com hem vist; la
informació es disposa de la mateixa manera en les dues estrofes; per això podem parlar
de paral·lelisme sintàctic; i, a més, el poema està format per versos alexandrins (6+6) amb
rima consonant).
D'un poema s'analitzarien tots els nivells, des del fònic fins al semàntic, pas-
sant pel sintàctic. Pel que fa a la narrativa i al teatre, l'anàlisi sintàctica es rea-
litzaria mitjançant l'establiment de dos tipus d'unitats, les funcions�(heretades
de les teories de V. Propp) i els actants�(basades en els treballs d'A. J. Greimas),
per tal d'establir l'especial constitució de la trama d'un relat concret i obser-
var la funció en l'acció de cadascuna de les seves parts i dels seus personatges,
perquè cada obra posseeix un codi propi i una gramàtica específica. La semi-
òtica francesa, per exemple, és la branca semiòtica que més ha desenvolupat
aquests estudis.
© FUOC • PID_00155072 49 L'obra literària
3) L'anàlisi�pragmàtica, per la seva banda, pren com a objecte d'estudi tots La semiòtica pragmàtica i
aquells indicis de l'obra literària que la posen en relació amb la figura de l'autor, l'anàlisi del teatre
els lectors o bé els contextos o els sistemes culturals que li són externs. En En aquest sentit és important
comentar el conte de Calders, per exemple, realitzàvem una anàlisi pragmàtica l'evolució que ha rebut aques-
ta semiòtica pragmàtica des
perquè ens plantejàvem la relació real entre l'autor i el personatge que parlava de l'àmbit teatral, perquè, més
que mai en aquest segle, s'han
en el conte. A més, quan, després d'una anàlisi semàntica en què establim el passat a estudiar les posades
en escena de textos teatrals
tema d'una obra, l'apliquem a la poètica de l'autor també realitzem una anàlisi com a creacions d'un direc-
semblant. Tant la semiòtica de la cultura com la semiòtica de la lectura, tal com tor teatral – que no deixa de
ser un lector privilegiat– , amb
veurem immediatament, han tendit a fixar-se de quina manera es relaciona unes traduccions ben especi-
als i concretes del text teatral
l'obra amb el seu receptor. basant-se en signes no verbals,
tal com veurem en el comen-
tari d'un text teatral al final de
2.5. Tendències de la semiòtica l'assignatura.
D'acord amb les metodologies que els diferents crítics literaris han utilitzat
des que començaren les primeres pràctiques semiòtiques, stricto sensu, a la se-
gona meitat d'aquest segle, i depenent dels objectes d'estudi que han centrat
les seves investigacions, podem distingir tres grans línies de la semiòtica: la
semiòtica francesa, la semiòtica de la cultura (l'Escola de Tartú), i la semiòtica
de la lectura.
1)�La�semiòtica�francesa
L'activitat d'un grup de crítics literaris francesos al llarg dels anys seixanta del La semiòtica francesa o la
segle XX constitueix el que avui dia anomenem la semiòtica francesa, i que, Nouvelle critique
grosso modo, és la més clara connexió entre la semiologia (tal com s'anomenaria Sota aquesta etiqueta agru-
en aquest lloc i aquest moment) i els mètodes estructuralistes. Tots posseeixen pem l'escriptura de diferents
autors (altrament dits la Nova
el seu propi estil i orientació, però coincideixen en alguns punts bàsics: crítica, Nouvelle critique), molts
d'ells relacionats amb la revista
Tel Quel. Els més destacats són
a) una atenció preferent, exclusiva en alguns casos, al text; una visió funcio- Roland Barthes, Claude Bre-
mond, Gérard Genette, Algir-
nalista més o menys explícita; das Julien Greimas, Julia Kris-
teva, Tzvetan Todorov, entre
d'altres.
b) una pràctica de l'anàlisi del text basada en la lingüística estructural;
La semanàlisi de Kristeva
Kristeva pretén analitzar el comportament heterogeni del llenguatge poètic (les seves for-
mes dinàmiques, transgressores, i pràctiques), quan la majoria d'estudiosos volien des-
criure el funcionament convencional i estàtic del llenguatge. Parteix de la base que el
llenguatge poètic és el summum de la materialitat i desafia la forma de llenguatge accep-
tada, pel fet de ser una simple via de significat i comunicació, car el llenguatge poètic
permet una varietat de nous significats i formes de comprensió. Aquesta dimensió ma-
terial del llenguatge, per tant, només serà percebuda per l'inconscient del subjecte que,
alhora, no és un fenomen estàtic, sinó un ésser en procés i inefable.
2)�La�semiòtica�de�la�cultura�de�l'Escola�de�Tartú
Els seus principals representants són Jurij�Lotman i Boris�Uspenskij, i podem Fonts teòriques de la
trobar els seus orígens a l'inici dels anys seixanta, primer a Moscou, quan se semiòtica de Tartú
celebra un simposi sobre els sistemes de signes (1962), i després a Tartú, quan Podem considerar la semiòti-
Lotman ofereix la universitat d'aquesta ciutat estoniana per a celebrar un curs ca de l'Escola de Tartú (Estò-
nia), com una original continu-
d'estiu (1964) i successives trobades. La semiòtica de Tartú s'ocupa del proble- ació del formalisme rus (amb
una clara influència de Tyn-
ma del contingut, del valor�ètic�i�social�de�l'art i de la relació de l'art amb janov i de Jakobson) interes-
sada en la dimensió històrica
la realitat. Entén el text literari com un conjunt de signes coherent (un signe i cultural, influïda per la lec-
de signes) que és equivalent a qualsevol comunicació registrada en qualsevol tura de M. Bakhtin, i que no
s'oblida de les aportacions de
sistema sígnic. Tot i ser un plantejament ampli i obert, és plenament semiòtic, l'estructuralisme txec.
atès que es prenen en consideració fenòmens portadors de significat integral,
perquè la unitat bàsica és el text entès com a signe: un objecte unitari no des-
composable, amb una funció íntegra i amb un significat (que per a Uspenskij
és una mena de representacions i connotacions connectades amb un símbol).
Lotman a L'estructura del text artístic (1970) parteix de la idea que el signifi-
cat del text es completa amb codis�artístics�històricament�determinats (ele-
ments extratextuals), perquè autor i lector poden posseir codis diferents; per
tant, l'obra no té un sentit sinó diversos sentits, perquè cada interpretació és
un tall sincrònic separat que conserva el record de significats anteriors i que
reconeix la possibilitat de significats futurs.
El concepte de cultura
1) per tal de trobar aquest significat comunicable que se suposa en el text cal la interven-
ció d'un lector que en faci sentit i hi cooperi, car sense ell el text es troba incomplet;
2) per a poder trobar el sentit d'un text cal que el lector suposi la unitat dels elements
que componen el text, a tots els nivells, i la seva pertinença a l'hora de crear un significat
global;
3) suposar aquesta unitat és creure que els elements del text estan cohesionats per una
estructura�absent, per un sistema de codis superposats l'un sobre l'altre, que el lector
aplica o que creu que han estat imposats per l'autor;
5) per a trobar el sistema codificat d'un text particular es parteix de la base que hi ha
regles, signes o codis que existeixen en qualsevol procés de comunicació, i que recolzen
sobre una convenció cultural, condicionats per pràctiques socials;
6) es postula que l'objecte d'estudi literari, el text, posseeix un significat unitari i homo-
geni al qual pot accedir el lector quan fa sentit –lingüístic i cultural– dels signes que com-
ponen aquest text. D'aquesta manera, s'accepten els diferents sentits d'una obra literària
sempre que siguin coherents amb l'estructura artística i amb els codis culturals del lector,
que són històricament variables;
8) el crític semiòtic figura que pot justificar lògicament i objectivament, sobre el text,
les seves interpretacions, tot i que és conscient que no deixen de ser construccions retò-
riques.
© FUOC • PID_00155072 54 L'obra literària
L'argument de Nietzsche, que posaria el llenguatge sota sospita (i el seu im- Metàfora i llenguatge
pacte en el pensament de Sigmund Freud i de Martin Heidegger) és recollit per
Friedrich Nietzsche (1909)
Derrida per a deslligar el compromís de la veritat amb l'autoritat originària, i creu que la veritat no és sinó
desplaçar-la infinitament cap al llenguatge, que ja no pot ser llenguatge-parla, una mòbil host de metàfores,
metonímies, antropomorfis-
sinó que requereix cristal·litzar en una inflexió, l'escriptura, que estableixi un mes, una suma de relacions
humanes que han estat posa-
ancoratge provisional del sentit des d'on pugui prosseguir el seu desplaçament. des en relleu, extrapolades i
ornades poèticament i retòri-
cament per l'ús fins a arribar a
Així doncs, la proposta de la deconstrucció és situar en l'escriptura la possibi- ser considerades fermes, canò-
niques i vinculants (Sobre ver-
litat oberta, infinita, del sentit. L'escriptura deixa de ser un concepte derivat, dad y mentira. Madrid: Tecnos,
1990).
complementari de la parla, per a ser allò que excedeix, comprèn i precedeix el
llenguatge, la seva condició de possibilitat. Per això la solitud de l'escriptura
és la seva possibilitat d'obertura de sentit: "Estic absent perquè sóc el narrador.
Només la narració és real" (Edmond Jabés), i Derrida comenta:
"Absència de l'escriptor també. Escriure és retirar-se. No al seu recer, per a escriure, sinó
Lectura recomanada
de la seva mateixa escriptura. Anar a parar lluny del seu llenguatge, emancipar-lo o des-
emparar-lo, deixar-lo anar sol, despullat. Deixar la paraula. Ser poeta és saber deixar la
paraula. Deixar-la parlar completament sola, cosa que només pot fer-se amb allò escrit. Per a aprofundir en les teori-
(Com diu el Fedre, allò escrit, mancat de «l'assistència del pare», «es posa a rodar, com- es de Derrida podeu consul-
pletament a soles», cec, «a tort i a dret», «indiferent a aquells que saben de què tracta tar:
i, de forma semblant, a aquell a qui no concern l'assumpte», errant, perdut perquè està Derrida,�J.�(1978). Espolones:
escrit no en la sorra, aquest cop, sinó, el que vindria a ser el mateix, en l'aigua, diu Plató". Los estilos de Nietzsche (ed.
original 1977; trad. de M. Ar-
Jacques Derrida, La escritura y la diferencia (1972, pàg. 96-97). ranz). València: Pre-textos.
Derrida,�J.�(1967). "Freud
y la escena de la escritura".
Per tant, tot acostament a aquesta escriptura s'abisma igualment en els pro- A: La escritura y la diferencia
(trad. de P. Peñalver). Barce-
cessos de la seva força significativa, i tota lectura s'afegeix com a escriptura
lona: Anthropos, 1989.
d'aquesta significació. El metatext forma part de la infinitud de textos que es
tramen en l'horitzó de tot allò que resulta indecidible en la relació amb el text.
Un horitzó que és indecidible perquè el sentit es mou amb el llenguatge: el
text roman sempre obert, ofert i, alhora, indesxifrable, sense que se sàpiga que
és indesxifrable. La pràctica de la lectura no té fi, i el sentit dels textos es troba
en un altre lloc. Tot text roman imperceptible fins al moment de ser llegit, i
aquesta lectura no és sinó l'escriptura.
© FUOC • PID_00155072 56 L'obra literària
La diferància
Lectura recomanada
Traduïm com a diferència/diferància l'oposició de Derrida entre différence/différance, tot
mirant de reprendre el joc productiu de connotacions suggerit pel filòsof francès amb el Sobre Derrida i les seves teo-
neologisme différance: la seva diferència escapa a la veu, al logocentrisme; només s'esdevé ries, us recomanem el capítol
en l'escriptura; és doncs, una diferència activa –opera sobre el llenguatge–, i passiva – següent:
s'insereix en el llenguatge–, i en aquesta doble actitud es troba la seva potència: Derrida,�J.�(1968). "La dife-
rancia". A: Márgenes de la filo-
"La diferància és el que fa que el moviment de la significació no sigui possible més que si sofía. Madrid: Cátedra, 1989.
cada element anomenat «present», que apareix en l'escena de la presència, (es) remet a
una altra cosa, alhora que guarda en si la marca de l'element passat i deixant-se ja abismar
per la marca de la seva relació amb l'element futur, no relacionant-se l'empremta menys
amb allò anomenat futur que amb allò anomenat passat, i tot constituint allò anomenat
present per aquesta mateixa relació amb el que no és ell: el que no és ell absolutament, és
a dir, ni tan sols un passat o un futur com a presents modificats. És precís que el separi un
interval del que no és pas ell per a ser ell mateix, però aquest interval que el constitueix
en present deu també, alhora, decidir el present en si mateix, compartint així, amb el
present, tot el que es pot pensar a partir d'ell, és a dir, tot ens, en la nostra llengua meta-
física, singularment la substància o el subjecte. Aquest interval que es constitueix, deci-
dint-se dinàmicament, és el que podem anomenar espaiament, devenir-espai del temps
o devenir-temps de l'espai (temporalització). I és aquesta constitució del present, com
a síntesi «originària» i irreductiblement no simple, per tant, strictu sensu, no originària,
de marques, d'empremtes de retencions i de protencions (per reproduir ara, de manera
analògica i provisional, un llenguatge fenomenològic i transcendental que, tanmateix,
resultarà inadequat) el que proposo anomenar arxi-escriptura, arxi-empremta o diferàn-
cia. Aquesta (és) (alhora) espaiament (i) temporalització".
L'empremta no seria solament la desaparició de l'origen, sinó l'afirmació que Lectures de l'assignatura
tot origen és ja plural per al sentit, i en l'acte de lectura s'afegeix una nova
Vegeu:
empremta, es constitueix la diferància de cada escriptura. Així, en el moment
Derrida,�J. (1967).
de constituir-se la significació, de cristal·litzar la lectura-escriptura, aquesta "L'estructura, el signe i el joc
en el discurs de les ciències
significació esdevé, en el mateix gest, el seu propi referent, i reclama la seva humanes". Els Marges (núm.
legibilitat cap a l'infinit, perquè passem del tradicional concepte de signe com 27-28-29, pàg. 191-203).
Cada text és una màquina amb múltiples capçals de lectura per a altres
textos, com un laberint textual que redefineix constantment la idea de
veritat sobre la qual es recolza sempre de manera provisional. Cada text
no és un corpus finit d'escriptura, sinó una xarxa�diferencial, un teixit
d'empremtes que, en la lectura-escriptura, algú disposa i posa a disposi-
ció, en un present efímerament consistent, de l'infinit. Filosofia, litera-
tura, teoria i crítica serien manifestacions de la textualitat que les inclou
i les estén enllà dels seus límits.
Les propostes de Derrida s'han disseminat des dels seus escrits, i és per això
que hi caldria parlar de deconstruccions, en plural. Als Estats Units, els crítics
més rellevants que n'han desenvolupat propostes pròpies pertanyen a la Uni-
versitat de Yale, i d'entre tots ells potser caldria remarcar, per la seva potència
crítica, Paul de Man i Harold Bloom.
Paul de Man, partint de la mateixa confiança nietzscheana de Derrida per a Lectura recomanada
definir la veritat, planteja l'accés a la realitat per mitjà de la plena i radical
Si voleu ampliar la informa-
consciència de la retoricitat del llenguatge, i confia que la tropologia ajudarà ció sobre la deconstrucció
a establir els sentits dels textos. Per a de Man, la retòrica dels textos ja conté podeu consultar:
Man,�P.�de�(1990). Alegorí-
la seva pròpia deconstrucció. D'aquí ve que hi trobem una constant revalo- as de la lectura (ed. original
rització de l'al·legoria com a recurs ple d'expressió del llenguatge literari. La 1979; trad. d'E. Lynch). Bar-
celona: Lumen.
mateixa lectura seria una al·legoria, i aquesta fóra la manera com l'escriptura
crítica, en tant que interpretació, s'afegiria a la trama, com a ús del llenguatge
cognoscitiu i performatiu alhora.
© FUOC • PID_00155072 58 L'obra literària
Per la seva banda, Harold Bloom ha centrat els seus treballs en la pràctica Lectura recomanada
de l'escriptura com a lectura radical dels antecedents literaris. Si bé Bloom és
Sobre aquest punt podeu lle-
conegut pels seus treballs més recents i polèmics, com ara El cànon occidental gir el text següent:
(1994), el gruix de la seva teorització data dels anys setanta i s'interroga fo- Bloom,�H.�(1977). La angus-
tia de las influencias (ed. origi-
namentalment sobre la pràctica poètica de l'escriptura com a tergiversació nal 1973; trad. de F. Rivera).
(misreading). Tot realitzant una lectura intel·ligent dels textos de Freud, Bloom Caracas: Monte Ávila.
planteja la idea que tot poeta fort del present sent la necessitat de reescriure
els poetes forts anteriors que l'han empès a escriure. Així, la intertextualitat
inherent a tot acte literari és condició i escenari d'un enfrontament productiu.
D'aquesta necessitat Bloom en diu l'angoixa�de�la�influència. L'individu es
trobaria atrapat entre ser el que llegeix o llegir el que és, i tot plegat el situa-
ria davant la necessitat d'escriure; així, la influència poètica sempre procedeix
com una tergiversació del poeta primer, un acte de correcció creativa. L'única
manera d'explicar un poema seria escriure un altre poema, o potser un grapat
de poemes. Un poema és la malenconia d'un poeta per la seva manca de pri-
oritat, és la seva angoixa realitzada. La poesia seria, doncs, la concreció de la
lectura entesa com a tergiversació, i aquesta, la mala lectura, seria condició
imprescindible de la literatura. La crítica consistiria, per a Bloom, en l'art de
saber trobar els camins amagats que van de poema a poema.
© FUOC • PID_00155072 59 L'obra literària
Resum
En aquest mòdul ens hem ocupat de l'obra literària i l'hem estudiada des de tres
perspectives diferents: la formal-estructural, la semiòtica i la deconstructiva.
L'atenció prestada a l'anàlisi de l'obra en si, al text literari, ha estat una de les
característiques més definitòries de la teoria de la literatura del segle XX, la
qual, malgrat l'esforç, no ha aconseguit de determinar la propietat distintiva
de la literatura: la literarietat.
Activitats
1.�Enumereu les principals contribucions de l'escola formalista russa a la teoria de la literatura.
2.� Digueu quines són les principals diferències i semblances entre el New Criticism i
l'estructuralisme.
3.�Argumenteu per què són importants els estudis de lingüística en la formació del model
estructuralista.
4.�Expliqueu amb les vostres paraules què s'entén per "desfamiliarització" (l'ostranenie de Vik-
tor Shklovskij) i exposeu un exemple, tret de la lectura que hàgiu fet d'una obra literària, en
què recordeu haver tingut aquesta experiència estètica.
5.�Quines creieu que són les principals mancances de l'estudi formalista i estructuralista de
la literatura?
8.�Esteu d'acord amb l'afirmació que el text posseeix un significat unitari i homogeni al qual
el lector pot accedir quan fa sentit (lingüístic i cultural) dels signes que componen aquest
text? Compareu aquesta afirmació amb la defensa de Roland Barthes de la "mort de l'autor".
10.�Què és la disseminació?
Exercicis d'autoavaluació
1. D'aquests tres corrents de pensament, digueu quin no intenta importar el mètode científic
a l'estudi de la literatura: formalisme rus, New Criticism i estructuralisme.
2. Què vol dir l'expressió: "la funció poètica projecta el principi d'equivalència de l'eix de la
selecció sobre l'eix de la combinació" (Roman Jakobson)?
3. Per què es pot dir que la narratologia és un mètode que intenta descriure el sistema general
de la narració literària?
5. Relacioneu els conceptes de la columna de l'esquerra amb els escriptors, crítics o teòrics
de la columna de la dreta, de manera que tots els elements tinguin un sol lligam, i només
un de sol:
6. Llegiu aquest poema de Carner i digueu, després de considerar-lo a la manera d'un "drama",
quins personatges i objectes trobeu a l'"escenari" del poema i quina és l'"acció" que s'hi explica:
7. Quines serien les característiques del procés comunicatiu de la literatura segons Fernando
Lázaro Carreter?
8. Enumereu les principals tendències de la semiòtica i els seus autors més representatius.
10. De quin autor extreu Jacques Derrida l'anàlisi de la diferència i l'extrema en el concepte
de "diferància"?
11. Què creieu que significa la ceguesa del crític per a Paul de Man?
Solucionari
1. El New Criticism.
4. Aquesta expressió, divulgada per Samuel Taylor Coleridge i molt influent en la concepció
de la poesia del New Criticism, implica que el poema té una forma interna que és única, que
no té cap altre poema, i que en constitueix l'"essència", com si fos l'ànima d'un organisme viu.
6. Hi ha una veu poètica que és la que enuncia el discurs del poema, que no es refereix en cap
moment a si mateixa (no hi ha cap forma verbal en primera persona). Aquesta veu s'adreça a
un destinatari, com ja veiem en "tornes" (v. 1), una segona persona que pel sentit del poema
(la "seda", v. 3, que és la metonímia del vestit), entenem que és una dona. La veu poètica es
refereix també a la "seda" (el vestit) i el "mirall" (v. 4), dos objectes personificats: el vestit se
sent abandonat i per això fa un "cruixit" (v. 3), i el mirall fa un "llampegueig de joia" (v. 4) en
contemplar el cos nu de la dona després d'haver-se tret el vestit. Encara que la veu poètica
no aparegui personificada en el poema, és evident que l'experiència eròtica que s'hi explica
s'ha d'atribuir en últim terme a aquesta veu poètica, dissimulada darrere dels dos objectes
personificats.
7. Atès que l'autor emet el seu missatge sense que el receptor hi sigui present, la comunicació
literària no és immediata, sinó diferida. A més, el missatge pren un caràcter pluridireccional,
ja que no es pot controlar qui el rebrà; i encara, el missatge té un caràcter centrífug perquè,
en el fons, l'autor l'escriu per a ell mateix, perquè és l'únic que és present, encara que pot
tenir ben clar quin podria ser el seu lector ideal.
9. Quan l'obra literària és considerada com a signe i, per tant, portadora de significat, esdevé
un signe que transcendeix el significat dels signes lingüístics en què es manifesta i canvia en
relació al sistema semiòtic en què s'interpeta. El fet de concebre l'obra literària com a signe
fa que la producció i lectura d'una obra s'hagi de considerar un procés comunicatiu.
10.�Del lingüista Ferdinand de Saussure i, en concret, del Curs de lingüística general (1916).
11. La ceguesa a què es refereix de Man consisteix en el fet que la lectura del crític sempre
revela més que no sembla: no solament el crític diu més que no diu l'obra sinó que arriba a
dir alguna cosa que ni s'adona que diu. Per això afirma de Man que els moments de màxima
ceguesa del crític són també els de màxima profunditat.
Glossari
Close reading en la teoria del New Criticism, pas previ a tota anàlisi d'un poema: lectura
atenta i minuciosa del text.
Concretització actuació que fa el receptor sobre l'obra literària convertint el que en prin-
cipi és un artefacte en un objecte estètic (J. Mukarovsky).
Correlació objectiva "L'unica manera d'expressar emoció en forma d'art és trobant una
«correlació objectiva»; en altres paraules, una sèrie d'objectes, una situació, una cadena
d'esdeveniments, que seran la fórmula d'aquella emoció particular; així, quan se'ns donen
els fets externs, que han d'acabar en experiència sensorial, es provoca l'emoció immediata-
ment" (T.S. Eliot).
Diferència/diferància partint del supòsit que els valors dels signes del llenguatge estan
constituïts per allò que els diferencia (presència o absència de trets distintius) i no pel seu
referent, per cap essència, la "diferància" és diferiment del sentit, remissió constant a un altre
signe i, doncs, allò que fa possible la diferència (J. Derrida).
Dominant element central d'una obra literària que en regeix tots els altres elements i fun-
cions (R. Jakobson).
Empremta per a la deconstrucció, tot signe remet, necessàriament, a un altre signe, del
qual només en resta una petjada, una empremta sense origen, despullat ja de l'ombra del
referent representat.
Estructura conjunt de funcions i de relacions entre les funcions que ocorren en tot sistema:
social, cultural i també literari. En l'ordre del text literari concret, els estructuralistes usaven
el terme (i els new critics en els poemes) per a explicar-ne l'organització interna.
Funció poètica funció del llenguatge que centra l'atenció en el missatge en el curs de l'acte
comunicatiu i que predomina sempre en tota obra literària (R. Jakobson).
Heretgia de la paràfrasi expressió que feien servir els new critics per desautoritzar la
pràctica interpretativa dels poemes que es basava en la reproducció del significat del text
amb altres paraules.
Intertextualitat espai format per diferents textos susceptibles de ser relacionats amb el
text poètic en consideració (J. Kristeva).
Literarietat terme encunyat per R. Jakobson que designa el caràcter específic de l'ús literari
del llenguatge enfront de tots els altres usos i que va ser, en el model formal-estructural,
l'objecte d'anàlisi de la teoria de la literatura.
Logocentrisme atribució del sentit del text a la voluntat de veritat de l'autor, del qual
seria un testimoni, partint del fet que tota escriptura respon en primer lloc a una veu que li
confereix autoritat i veritat (J. Derrida).
© FUOC • PID_00155072 65 L'obra literària
Bibliografia
Bibliografia bàsica
Bakhtin, M. (1975). Teoría y estética de la novela (trad. de H.S. Kriúkova i V. Cazcarra). Ma-
drid: Taurus, 1989.
Bakhtin, M. (1979). Estética de la creación verbal (trad. de T. Bubnova). Mèxic: Siglo XXI,
1982.
Bloom, H. (1973). La angustia de las influencias (trad. de F. Rivera). Caracas: Monte Ávila,
1977.
Bloom, H. (1994). El cànon occidental (trad. de Ll. Comes). Barcelona: Columna, 1995.
Brooks, C. (1947). The well wrought urn: Studies in the structure of poetry. Nova York: Harcourt,
Brace & World.
De Man, P. (1971). Blindness and insight. Essays in the rhetoric of contemporary criticism. Nova
York: Oxford UP.
De Man, P. (1979). Alegorías de la lectura (trad. d'E. Lynch). Barcelona: Lumen, 1990.
Derrida, J. (1977). Espolones. Los estilos de Nietzsche (trad. de M. Arranz). València: Pre-
textos, 1978.
Eliot, T.S. (1933). Función de la poesia y función de la crítica (ed. de J. Gil de Biedma). Barce-
lona: Tusquets, 1999.
Eliot, T.S. (1957). On poetry and poets. Londres: Faber & Faber.
Jakobson, R. (1958). Lingüística i poètica i altres assaigs (ed. d'A. Broch, trad. de J. Casas).
Barcelona: Edicions 62, 1990.
Lotman, J. (1970). Estructura del texto artístico (trad. de V. Imbert). Madrid: Istmo, 1978.
Lotman, J.; Escuela de Tartú (1979). Semiótica de la cultura (ed. J. Lozano, trad. de N.
Méndez). Madrid: Cátedra.
Mukarovsky, J. (1977). Escritos de estética y semiótica del arte (trad. de J. Llovet). Barcelona:
G. Gili.
Todorov, T. (ed.) (1965). Teoría de la literatura de los formalistas rusos. (trad. d'A. María Net-
hol). Mèxic: Siglo XXI, 1991.
Tynjanov, Ju.; Jakobson, R. (1928). "Els problemes dels estudis literaris i lingüístics". Els
Marges (núm. 27-28-29; pàg. 77-79).
Bibliografia complementària
© FUOC • PID_00155072 66 L'obra literària
Albaladejo Mayordomo, T.; Chico Rico, F. (1994). "La teoría de la crítica lingüística y
formal". A: P. Aullón de Haro (ed.) Teoría de la crítica literaria (pàg. 175-293). Madrid: Trotta.
Bakhtin, M.; Medvedev, P.N. (1928). El método formal en los estudios literarios (trad. de T.
Bubnova). Madrid: Alianza, 1994.
Barthes, R. (1966). "Introducció a l'anàlisi estructural del relat". A: E. Sullà (ed.) (1985).
Poètica de la narració (pàg. 67-106). Barcelona: Empúries.
Bobes Naves, M.C. (1973). La semiología como teoría lingüística. Madrid: Gredos.
Bobes Naves, M.C. (1996). "La semiologia de la literatura". A: J. Llovet (ed.) Teoria de la
literatura (pàg. 81-110). Barcelona: Columna.
Bobes Naves, M.C. (1997). Semiología de la obra dramática (2a edició). Madrid: Arco/Libros.
Brooks, C.; Warren, R.P. (1938). Understanding poetry (3a edició). Nova York: Holt, Rine-
hart & Winston, 1960.
Catelli, N. (1996). "La «New Criticism»". A: J. Llovet (ed.) Teoria de la literatura (pàg. 111-126).
Barcelona: Columna.
Culler, J. (1981). "Beyond Interpretation". A: J. Culler. The Pursuit of Signs: Semiotics, Litera-
ture, Deconstruction (pàg. 3-4). Londres: Routledge.
Eagleton, T. (1983). Una introducción a la teoría literaria (trad. de J.E. Calderón). Mèxic: FCE,
1988.
Eco, U. (1962). Obra abierta (trad. de R. Berdagué). Barcelona: Seix Barral, 1963.
Eco, U. (1976). Tratado de semiótica general (trad. de C. Manzano). Barcelona: Lumen, 1981.
Ejxenbaum, B. (1925). "La teoría del «método formal». A: E. Volek (ed.) Antología del forma-
lismo ruso y el Grupo de Bajtin. Polémica, historia y teoría literaria. Madrid: Fundamentos, 1992.
Erlich, V (1955). El formalismo ruso (trad. de J. Cabanes). Barcelona: Seix Barral, 1974.
Ferraté, J. (1968). Dinámica de la poesía (2a edició). Barcelona: Seix Barral, 1982.
García Berrio, A. (1996). "La concepció formalista de la literatura". A: J. Llovet (ed.) Teoria
de la literatura (pàg. 19-29). Barcelona: Columna.
Gómez Redondo, F. (1996). La crítica literaria del siglo XX (pàg. 23-100, 129-203, 261-274
i 303-317). Madrid: EDAF.
Jakobson, R. (1983). "La lingüística amb relació a altres ciències". Els Marges (trad. de S.
Fosch, núm. 27-28-29, pàg. 81-108).
Jameson, F. (1972). La cárcel del lenguaje (trad. de C. Manzano). Barcelona: Ariel, 1980.
Lázaro Carreter, F. (1976). "La literatura como fenómeno comunicativo". A: F. Lázaro Car-
reter (1980). Estudios de lingüística (pàg. 173-192). Barcelona: Crítica.
Lázaro Carreter, F. (1984). "El poema y el lector (El poema lírico como signo)". A: F. Lázaro
Carreter (1990). De poética y poéticas (pàg. 15-33). Madrid: Cátedra.
Oller, D. (1996). "Lingüística i poètica". A: J. Llovet (ed.) Teoria de la literatura (pàg. 31-45).
Barcelona: Columna.
Pérez Montaner, J. (1988). "Harold Bloom o l'escriptura com a tergiversació". Daina (núm.
4, pàg. 11-43).
Pozuelo, J.M. (1996). "La teoria de la deconstrucció". A: J. Llovet (ed.) Teoria de la literatura
(pàg. 169-187). Barcelona: Columna.
Propp, V. (1928). Morfología del cuento (trad. de L. Ortiz). Madrid: Akal, 1985.
Saussure, F. de (1916). Curs de lingüística general (trad. de J. Casas). Barcelona: Edicions 62/
Diputació de Barcelona, 1990.
Segre, C. (1969). Crítica bajo control (trad. de M. Arizmendi, pàg. 15-100). Barcelona: Planeta,
1970.
Segre, C. (1985). Principios de análisis del texto literario (trad. de M. Pardo de Santayana).
Barcelona: Crítica.
Selden, R. (1985). La teoría literaria contemporánea (trad. de J.G. López Guix; pàg. 13-32 i
67-126). Barcelona: Ariel, 1987.
Shklovskij, V. (1917). "L'art comme procédé". A: T. Todorov (ed.) (1965) Théorie de la litté-
rature. Paris: Seuil.
Shklovskij, V. (1925). Sobre la prosa literaria (trad. de C. Laín González). Barcelona: Planeta,
1971.
Sullà, E. (1996). "La narratologia". A: J. LLovet (ed.) Teoria de la literatura (pàg. 47-79). Bar-
celona: Columna.
Todorov, T. (1969). Gramática del "Decamerón" (trad. de M.D. Echeverría). Madrid: Taller de
Ediciones Josefina Betancur, 1973.
Todorov, T. (1977). Teorías del símbolo (trad. de F. Rivera). Caracas: Monte Ávila, 1981.
Todorov, T. (1997). "Por qué Jakobson y Bajtín no se encontraron nunca". Revista de Occi-
dente (trad. d'A. Taberna, núm. 190, pàg. 120-158).
Volek, E. (ed.) (1992). Antología del Formalismo Ruso y el Grupo de Bajtín. I: Polémica, historia
y teoría literaria (trad. d'E. Volek). Madrid: Fundamentos.
Volek, E. (ed.) (1995). Antología del Formalismo Ruso y el Grupo de Bajtín. II: Semiótica del
discurso y posformalismo bajtiniano (trad. d'E. Volek). Madrid: Fundamentos.
Wellek, R.; Warren, A. (1949). Teoría literaria (trad. de J.M. Gimeno). Madrid: Gredos,
1966.
Wellek, R. (1963). "Els principals corrents de la crítica del segle XX". Els Marges (trad. d'E.
Sullà, núm. 2, 1974, pàg. 22).
Wimsatt, W.K.; Beardsley, M.C. (1946). "The Intentional Fallacy". A: D. Lodge (comp.)
(1972). Modern Literary Theory: A Reader. Londres; Nova York: Longman.
Wimsatt, W.K. (1970). "La manipulación del objeto: el acceso ontológico". A: M. Bradbury i
D. Palmer (ed.) Crítica contemporánea (trad. de M. de la Escalera; pàg. 73-98). Madrid: Cátedra,
1974.