Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

WN 906006-35-6-50 09/16

D Montage- und Bedienungsanleitung


(Original)
T75 DES GB Mounting and operating instructions
FR Notice de pose et d'utilisation
Software Release R1.00 ES Instrucciones de montaje y de
manejo
NL Montage- en bedieningshandleiding
P Instruções de montagem e manual
de operação
I Istruzioni per il montaggio e l'uso
DK Monterings- og betjeningsvejledning
SE Monterings- och driftinstruktion
N Monterings- og bruksveiledning
CZ Návod k montáži a obsluze
FIN Asennus- ja käyttöohje
PL Instrukcja montażu i obsługi
H Szerelési- és kezelési útmutató
BG Ръководство�за�монтаж�и�експлоатация
EST Paigaldus- ja kasutusjuhend
SLO Navodila za montažo in uporabo

182 mm
6mm

13 T 20 2 3
242 mm

0
1400 mm

2 1
D Anschlussübersicht
GB Overview of connections
ES Vista general de las conexiones
FR Schéma de connexion
NL Aansluitklemmenschema
PT Vista geral da ligação
I Istruzioni per il montaggio e l'uso
DK Koblingsoversigt
SE Anslutningsöversikt
N Koblingsoversikt
CZ Přehled připojení
FIN Liitännän yleiskuva J5
PL Przegląd przyłączy
H Bekötési rajz J4
J4.1
BG Преглед на свързването
J4.2
EST Ülevaade ühendusskeemist
SLO Pregled priključkov

J8
J6

µC

J7 J11

X1 X2 J9
W

N
V

P
L1

L2

L3

PE X3 X4 J3 J2 J1
X3.3

X3.2

X3.1

X4.2

X4.1

J3.5
J3.4
J3.3
J3.2
J3.1

J2.1
J2.2
J2.3
J2.4
J2.5

J1.4
J1.3
J1.2
J1.1

DES
Motor

24V DC
150 mA

3
X1 T °C
1 2 3
1.2 1.1
1.1 1.1 1.3 1.1
1.4 PE PE
PE
V 4 5 6
U

L1 L2 L3 N PE U1 V1 W1

M
3~

4
3 x 400V, N, PE N
3
U2 V2 W2 W
PE
4a PE
2
V
1
U
X1
1.2 1.1
1.1 1.1 1.3 1.1
1.4 PE PE
PE
V
U

L1 L2 L3 PE U1 V1 W1

M
3~

3 x 230V, PE U2 V2 W2
J9
1 2 3
4b 1- GND
2- RS485 A
3- 24V DC
4- 12V DC 4 5 6
X1 5- 24V DC
6- RS485 B
N
1.1 1.1
1.2 1.1
1.3 1.1
1.4 PE PE
C1 X2
PE
W V U N PE

U1 UZ2 Z1
L1 N PE 3 2 1 4 PE

M
1~
1 x 230V, N, PE

4c 5

J3
5 4 3 2 1
ws
ge

gn
gr
br

N
S
ws
ge

gn
gr

br

g
b
w w
SK/w
SK/g

SK/b
ST+

ST g
ST

g b
b
w
8K2

6a
LS 2 LS 2
J3
1
2 5 4 3 2 1
3

ws
4
J2

ge

gn
1 2 1 2

gr
br
5
6 gn 2.1

2.2
8K2

DW
br
2.3

2.4

2.5

6b 7a

LS 5 LS 5

J1
1 2 3 +V -V NC C NO RLK 29
1.1
NC 1.2
J2 J2
NO
2.1 2.1 1.3
NO
2.2 2.2 1.4
~/0V
2.3 ~/+UB 2.3

2.4 2.4

2.5 2.5

7b 7c 8a

J1 J1
J1 1.1
1.1 1.1
1.2
1.2 1.2
1.3
1.3 1.3
1.4
1.4 1.4

8b 8c 8d

J5 X4 X3
J4 4.1
J4.1
4.2
3.3

3.1
3.2

1.1
J4.2
3 2 1

J8
J6

µC
9 J11 10
D Einstellungen obere [30] und untere [31] Torendlage
GB Setting the door's top [30] and bottom [31] end-of-travel position
FR Réglage de la position de fin de course supérieure [30] et
inférieure [31] de la porte
ES Configurar la posición superior [30] e inferior [31] final de la puerta
NL Instellen van de bovenste [30] / onderste [31] eindpositie van de deur
PT Ajuste da posição final superior [30] / inferior [31]
I Impostazione posizione finale superiore [30] / inferiore [31] del portone
DK Indstilling øverste [30] / nederste [31] port-stoppunkt
SE Inställning av portens övre [30] / undre [31] slutposition
N Innstilling øvre [30] / nedre [31] portendestilling
CZ Nastavení horní [30] / spodní [31] koncové polohy vrat
FIN Oven ylä- [30] ja alaraja-asennon [31] säädöt
PL Nastawy górnego [30] i dolnego [31] położenia krańcowego bramy
H A kapu felső [30] és alsó [31] végállásának beállítása
BG Настройки на горно [30] и долно [31] крайно положение на порталната врата
EST Ukse ülemise [30] ja alumise [31] lõppasendi seadistamine
SLO Nastavitev zgornjega [30] in spodnjega [31] končnega položaja vrat

1x 1x

5x
1x
1x
5 sec.

5x

1x 1x

1x

EXIT
- ~80mm
- ~80mm
D D Feineinstellung
Feineinstellung Torendlage
Torendlage obenoben [33][33]und und
untenunten [34][34] D DAuswahl
Auswahl Schließkante
Schließkante J3 J3
[35][35] / Auswahl
/ Auswahl Lichtschranke
Lichtschranke J4 J4[36][36]
+ ~80mm
+ ~80mm
GBGB Fine
Fine adjustment
adjustment of ofthethetoptop
[33][33]and and bottom
bottom [34] [34] end-of-travel
end-of-travel OSE
OSE GBGBSelecting
Selecting thetheclosing
closingedgeedge J3 J3 [35] / Selecting
[35] / Selecting thethe
position
position photocell
photocell J4 J4[36]
[36]
FRFRRéglage
Réglage précis
précis dede la position
la position dede fin fin
dede course
course supérieure
supérieure [33]
[33] FRFRSélection
Sélection dudu profil dede
profil sécurité
sécurité optique
optique J3 J3[35] et et
[35] dede la la
et et inférieure
inférieure [34][34] 8k2
8k2 barrière
barrièrephotoélectrique
photoélectrique J4 J4[36] [36]
ESESConfiguración
Configuración precisa
precisa de dela posición
la posición finalfinal
superior
superior [33][33]e inferior
e inferior
[34][34] ESESSelección
Selección dede loslos
cantos
cantos dede cierre
cierre J3 J3 [35] y de
[35] y dela barrera
la barrera
NLNLFijn
Fijn
instellen
instellen van vandede bovenste
bovenste [33][33]/ onderste
/ onderste [34] [34]eindpositie
eindpositie van van
dededeur
deur fotoeléctrica
fotoeléctrica [36]
[36]
NLNLKeuze
Keuzevan vandedesluitkant
sluitkant J3 J3
[35] [35]/ Keuze
/ Keuze van vandede fotocel
fotocel J4 J4
[36]
[36]
PTPTAjuste
Ajuste preciso
preciso dada posição
posição final
final superior
superior [33][33] / inferior
/ inferior [34]
[34]
2 2 PTPTSelecção
Selecção dodo perfil dede
perfil fecho
fecho [35]/[35]/ dada barreira
barreira fotoeléctrica
fotoeléctrica [36]
[36]
I I Microregolazione
Microregolazione posizione
posizione finale
finale superiore
superiore [33] [33] / inferiore
/ inferiore [34][34]
deldel portone
portone 4 4 4 4
- ~80mm
- ~80mm 2 2 I I Selezione
Selezione deldel
bordo
bordo di chiusura
di chiusura [35] [35]/ della
/ dellafotocellula
fotocellula [36][36]
DKDKFinindstilling
Finindstilling øverste
øverste [33]
[33] / nederste
/ nederste [34][34] stoppunkt
stoppunkt
+ ~80mm
+ ~80mm DKDKValg af af
Valg lukkekant
lukkekant J3 J3
[35] / Valg
[35] / Valg af affotocelle
fotocelle J4 J4[36] [36]
SESEFininställning
Fininställning av avden den
övreövre[33][33] / undre
/ undre [34][34] slutpositionen
slutpositionen
N N Fininnstilling
Fininnstilling øvreøvre [33][33] / nedre
/ nedre [34] [34] endestilling
endestilling SESEValVal
av av
tillslutningskant
tillslutningskant [35] / Val
[35] / Val av av fotocell
fotocell[36][36]
CZCZPřesné
Přesné nastavení
nastavení horní
horní [33]
[33] / spodní
/ spodní [34][34] koncové
koncové polohy
polohy N NValg av av
Valg lukkekant
lukkekant [35] / Valg
[35] / Valg av av fotocelle
fotocelle [36][36]
FIN
FIN Oven
Oven ylä-ylä- [33]
[33] ja alaraja-asennon
ja alaraja-asennon [34][34] hienosäätö
hienosäätö CZCZVýběr uzavírací
Výběr uzavírací hrany
hrany[35] / Výběr
[35] / Výběr optické
optickézávory
závory [36][36]
PLPLNastawa
Nastawa dokładna
dokładna położenia
położenia krańcowego
krańcowego bramybramy u góry
u góry [33]
[33] i u idołu
u dołu [34]
[34] FIN
FIN
Sulkureunan
Sulkureunan J3 J3
[35] valinta/valokennon
[35] valinta/valokennon J4 J4[35][35]valinta
valinta
H H A kapu
A kapu felső
felső [33][33]és és alsó
alsó [34][34] végállásának
végállásának finombeállítása
finombeállítása PLPLWybór krawędzi
Wybór krawędzi zamykającej
zamykającej J3 J[35]/
3 [35]/ WybórWybór zapory
zapory świetlnej
świetlnejJ4 J4
[36]
[36]
BGBGФина
Фина настройка
настройка на на крайно
крайно положение
положение на на порталната
порталната врата
врата [33][33]
горе
горе [34][34]
и долу
и долу H HA záró
A záróélvédelem
élvédelem J3 J3
[35] / fénysorompó
[35] / fénysorompó J4 J4
[36][36]kiválasztása
kiválasztása
EST
EST Ukse
Ukse ülemise
ülemise [33] [33] ja alumise
ja alumise lõppasendi
lõppasendi [34] [34]
täpnetäpne seadistamine
seadistamine BGBGИзбор�на�затварящ�кант
Избор�на�затварящ�кант J3 J3[35] / Избор�на�фотоклетка
[35] / Избор�на�фотоклетка J4 J4
[36]
[36]
SLO
SLO Fina
Fina nastavitev
nastavitev končnega
končnega položaja
položaja vrat vrat zgoraj
zgoraj [33] [33] in odaj
in sp spodaj[34][34] EST
ESTAlumise
Alumise serva
servaJ3 J3valimine
valimine [35][35] / fotoelemendi
/ fotoelemendi J4 J4valimine
valimine [36]
[36]
SLO
SLOIzbira zapiralnega
Izbira zapiralnega rovarovaJ3 J3
[35] [35]/ Izbira
/ Izbira svetlobne
svetlobne pregrade
pregrade J4 J4
[36]
[36]

*
*
OSE
OSE

**
8k28k2
+ ~+max.
~ max.
80mm
80mm
5x5x 1x1x
1x1x
1x1x 3x3x 1x1x - ~-max.
~ max.
80mm
80mm

- ~80mm
- ~80mm
+ ~80mm
+ ~80mm
5 5x x
5 x5 x 1x1x 1x1x 1x1x
1x1x 1x1x

*
*
4 4
2 2
**

+ ~+max.
~ max.
80mm
80mm 5 5x x
2 2 1x1x 1x1x 1x1x
1x1x - ~-max.
~ max.
80mm
80mm

4 4
5 x5 x
1x1x 1x1x
- ~80mm
- ~80mm
+ ~80mm
+ ~80mm
EXIT
EXIT EXIT
EXIT
DD Abschaltposition
Abschaltposition Schließkantensicherheit
Schließkantensicherheit [37][37] D D FunkFunkStart
Starteinlernen
einlernen [60]
[60]
GBGB Cut-off
Cut-off point
point of of
thethe safety
safety edgeedge [37]
[37] GBGB Programming
Programming radio
radio control
controlof of
thethe
START
START button [60]
button [60]
FRFR Position
Position de de désactivation
désactivation de de la sécurité
la sécurité de de contact
contact optique
optique [37][37] FRFR Apprentissage
Apprentissage dudu code
code radio
radio dedela touche
la touche dede
démarrage
démarrage [60]
[60]
ESES Posición
Posición dede desconexión
desconexión dede la protección
la protección contra
contra ESES Aprendizaje
Aprendizaje dede la tecla
la tecladedeinicio deldel
inicio control remoto
control remoto [60]
[60]
accidentes
accidentes [37][37] NLNL Draadloze
Draadloze starttoets
starttoets leren
leren[60][60]
max.~150mm
max.~150mm
NLNL Afschakelpositie
Afschakelpositie sluitkant
sluitkant [37][37] PTPT Memorização
Memorização dada tecla
tecladedearranque
arranque porpor
radiofrequência
radiofrequência [60]
[60]
PTPT Posição
Posição dede corte
corte dada protecção
protecção dodo perfil
perfil dede fecho
fecho [37]
[37] I I Radio:
Radio:apprendimento
apprendimento deldel
tasto
tastodi avvio [60]
di avvio [60]
I I Posizione
Posizione di disattivazione
di disattivazione costola
costola di sicurezza
di sicurezza [37][37] DKDK Indkøring
Indkøring trådløs
trådløs startknap
startknap [60][60]
DKDK Udkoblingsposition
Udkoblingsposition lukkekantsikring
lukkekantsikring [ 37]
[ 37] SESE Inlärning radio
Inlärning radiostartknapp
startknapp [60][60]
SESE Frånkopplingsposition
Frånkopplingsposition slutkantssäkring
slutkantssäkring [37] [37] N N LæreLæreinninn
trådløs
trådløs startknapp
startknapp [60] [60]
NN Utkoblingsstilling
Utkoblingsstilling lukkekantsikring
lukkekantsikring [37][37] CZCZ Programování
Programování tlačítka
tlačítka Start
Startrádiového
rádiového ovládání
ovládání[60][60]
CZCZ Pozice
Pozice vypnutí
vypnutí jištìní
jištìní uzávìrových
uzávìrových hran
hran [37] [37] FIN
FINRadiokäynnistyksen
Radiokäynnistyksen ohjelmointi
ohjelmointi [60]
[60]
FIN
FIN Turvareunavarmistimen
Turvareunavarmistimen katkaisukohta
katkaisukohta [37] [37] PLPL Zaprogramowanie
Zaprogramowanie startu radiowego
startu radiowego [60]
[60]
PLPL Pozycja
Pozycja wyłączania
wyłączania bezpieczeństwa
bezpieczeństwa krawędzi
krawędzi zamykającej
zamykającej H H A távirányítású
A távirányítású indítás
indítás[60],
[60],
résznyitás
résznyitás [61]
[61]
beállítása
beállítása
HH A záró
A záró élvédelem
élvédelem leállítási
leállítási pontjának
pontjának beprogramozása
beprogramozása [37]
[37] BGBGПрограмиране�на�старт
Програмиране�на�старт [60]
[60]
BGBG Позиция�на�изключване�на�затварящия�кант
Позиция�на�изключване�на�затварящия�кант [37][37] EST
ESTRaadiosidega
Raadiosidega käivitamise
käivitamise programmeerimine
programmeerimine [60][60]
EST
EST Alumise
Alumise turvaserva
turvaserva väljalülitamise
väljalülitamise asend
asend [37][37] SLO
SLOProgramiranje
Programiranje zagona
zagona z radijskim
z radijskim oddajnikom
oddajnikom [60][60]
SLO
SLO Položaj
Položaj za za izklop
izklop Varnost
Varnost zapiralnega
zapiralnega roba roba [37][37]

**
+ ~+max.
~ max.
50mm
50mm

1x1x 7x7x - ~-max.


1x1x ~ max.
50mm
50mm

5 x5 x 1x1x 1x1x
3sec
3sec
1x1x 1x1x 1x1x max.
max.50mm
50mm
D DAbschaltung
Abschaltung > 50mm
> 50mm - En12543
- En12543 / EN2445
/ EN2445 nicht
nicht
erfüllt,
erfüllt,
Verlust
Verlust Zulassung
Zulassung
GBGB Cut-off
Cut-off > 50
> 50 mm mm - En12543
- En12543 / EN2445
/ EN2445 notnot
met,met,lossloss
of of approval
approval
FRFR Désactivation
Désactivation > 50
> 50 mm mm - EN12543
- EN12543 / EN2445
/ EN2445 non non satisfaites,
satisfaites, perte
perte dede
l'homologation
l'homologation
ESES
EXIT
EXIT
Desconexión
Desconexión > 50
> 50 mm;mm;nono se se cumple
cumple la norma
la norma En12543
En12543 / EN2445,
/ EN2445,
pérdida
pérdida dede la autorización
la autorización
NLNL Afschakelen
Afschakelen > 50
> 50 mm mm – niet
– niet voldaan
voldaan aanaan EN12543/EN2445,
EN12543/EN2445, nietniet
meermeer goedgekeurd
goedgekeurd 5 x5 x
PTPT Corte
Corte > 50
> 50
I I Disattivazione
mm mm
Disattivazione
– Norma
– Norma
> 50> 50mm mm
EN12543/EN2445
EN12543/EN2445
- EN12543/EN2445
- EN12543/EN2445
não não
non
satisfeita,
satisfeita,
non
perda
perda
rispettata,
rispettata,
dede homologação
homologação
erdita
erdita
1x1x
dell'omologazione
dell'omologazione
DKDK Udkobling
Udkobling > 50
> 50 mm mm – EN12543
– EN12543 / EN2445
/ EN2445 ikkeikke opfyldt,
opfyldt, tabtab
af af tilladelse
tilladelse
SESE Frånkoppling
Frånkoppling > 50
> 50 mm mm - EN12543/EN2445
- EN12543/EN2445 inteinte uppfyllt,
uppfyllt, förlust
förlust av av godkännande
godkännande
N NUtkobling
Utkobling > 50> 50
mm mm - EN12543/EN2445
- EN12543/EN2445 ikkeikke oppfylt,
oppfylt, mister
mister godkjennelse
godkjennelse
CZCZ Vypnutí
Vypnutí > 50
> 50 mm mm - E-NE12543/EN2445
N12543/EN2445 nesplněno,
nesplněno, ztráta
ztráta certifikace
certifikace
FINFIN Katkaisu
Katkaisu > 50
> 50 mm mm - standardit
- standardit EN12543/EN2445
EN12543/EN2445 ei täytetty,
ei täytetty, hyväksynnän
hyväksynnän menetys
menetys
PLPL Wyłączenie
Wyłączenie > 50
> 50 mm mm – E–NE12543/E
N12543/E N2445N2445 niespełnione,
niespełnione, utrata
utrata dopuszczenia
dopuszczenia
H HHaHa a leállítási
a leállítási magasság
magasság nagyobb,
nagyobb, mintmint 50mm,
50mm, az az EN12543
EN12543 / EN2445
/ EN2445
szabványielőírás
szabványi előírásnem nemteljesül,
teljesül,a aminősítés minősítésérvényét érvényétveszti. veszti.
BGBG Изключване
Изключване > 50
> 50 mm mm - неизпълнен
- неизпълнен стандарт
стандарт EN12543
EN12543 / EN2445,
/ EN2445,
допустима�загуба
допустима�загуба
ESTEST Väljalülitamine
Väljalülitamine > 50mm
> 50mm - EN12543
- EN12543 / EN2445
/ EN2445 ei vasta
ei vasta nõuetele,
nõuetele,
EXIT
EXIT SLOSLO
atesteerimine
atesteerimine
Izklop
Izklop > 50mm
kaotab
kaotab
> 50mm
kehtivuse
kehtivuse
- EN12543
- EN12543 / EN2445
/ EN2445 ni izpolnjen,
ni izpolnjen, izguba
izguba dovoljenja
dovoljenja
FR
• Informations générales
WN 906006-35-6-50 09/16

- DIN EN 12978
Dispositifs de protection pour portails actionnés
• Sécurité par une force - Exigences et procédés de contrôle
Pour assurer la sécurité des personnes, il est
De plus, les renvois à d'autres normes mentionnés

T75 DES
important de respecter les présentes instructions. Il
faut conserver ces instructions. Respecter toutes les dans les normes doivent être respectés.
instructions ; un montage erroné peut entraîner des Prescriptions VDE
- DIN EN 418
blessures graves.
Sécurité des machines Équipement D'ARRÊT
D'URGENCE, aspects fonctionnels, principes de
Avant d'entamer tous travaux sur le produit, lire conception
intégralement la notice d'utilisation et notamment le - DIN EN 60204-1 / VDE 0113-1
chapitre Sécurité plus les consignes de sécurité 1 Installations électriques avec équipements
respectives. Il faut avoir compris le contenu de la d'exploitation électriques
notice. Du produit peuvent émaner des risques s'il - DIN EN 60335-1 / VDE 0700-1
n'est pas utilisé professionnellement, correctement Sécurité des appareils électrodomestiques et
ou conformément à l'usage prévu. En cas de buts analogues
dommages dus au non-respect de cette notice, la
• Pièces de rechange
responsabilité du fabricant devient caduque.
N'utiliser que les pièces de rechange
• Explication des symboles d'origine du fabricant. Les pièces de
rechange incorrectes ou défectueuses
AVERTISSEMENT : Danger imminent peuvent entraîner des dégâts, dysfonctionnements
Ce symbole précède des consignes qui, si ou une défaillance complète du produit. Les lignes
elles ne sont pas respectées, peuvent de raccordement au secteur, transformateur et
entraîner des blessures graves. cartes électroniques ne doivent être remplacées que
par le fabricant ou des personnes qualifiées.
AVERTISSEMENT : Danger engendré par
le courant électrique • Modifications et transformations du produit
Les travaux à réaliser ne pourront l'être Pour éviter des risques et assurer une performance
que par un électricien qualifié. optimale, il ne faut pas modifier le produit, ne rien
rapporter contre lui et ne rien convertir si le fabricant

! Ce symbole précède des consignes qui, si


elles ne sont pas respectées, peuvent
entraîner des dysfonctionnements
n'a pas expressément autorisé ces opérations.
• Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur le côté du
et/ou une défaillance de l'entraînement.
Tables des matières boîtier de commande. Tenir compte du paramétrage
0 de branchement.
• Informations générales Renvoi à du texte ou à une figure
- Sécurité • Emballage
- Explication des symboles • Sécurité au travail Éliminer les matériaux d'emballage en respectant
- Sécurité au travail Le respect des consignes de sécurité et des toujours l'environnement et les prescriptions
- Dangers susceptibles d'émaner du instructions figurant dans cette notice d'utilisation d'élimination localement applicables.
produit permet d'éviter des dommages corporels et
- Prescriptions visant la sécurité matériels pendant les travaux avec et sur le produit.
- Pièces de rechange Le non-respect des consignes de sécurité et Caractéristiques techniques
- Modifications et transformations du produit instructions figurant dans cette notice d'utilisation, Commande T75
- Plaque signalétique des prescriptions préventives des accidents Dimensions boîtier
- Emballage applicables au domaine d'utilisation, et des Haut x largeur x prof 250mm x 215mm x 120mm
- Caractéristiques techniques dispositions générales de sécurité, dégagent le Montage vertical
fabricant ou son mandataire de toute responsabilité Passages de câble 2 x M20
• Installation civile ou recours en dommages et intérêts. 1 x M16
• Aperçu de la programmation 1 x M20 V-Ausschnitt
• Dangers susceptibles d'émaner du produit
• Notice d'utilisation / Description Le produit a fait l'objet d'une analyse des risques. La Tension d'alim 3 x 400 V AC
fonctionnelle conception basée sur le produit et l'exécution de ce 3 x 230 V AC
dernier se conforment à l'état actuel de la technique. 1 x 230 V AC
• Maintenance / Vérification Le produit est d'une utilisation sûre en service à Tension pilote 24 V DC
• Dispositions de la garantie condition qu'elle soit conforme. Un risque résiduel Puiss. moteur max. max. 750W
n'en demeure pas moins! Classe de prot. IP 54, optional IP 65
• Diagnostic des défauts
Le produit fonctionne sous une tension électrique Température de + 50°C
élevée. Consignes à respecter avant de travailler sur
des installations électriques :
1. Mettre hors tension
2. Sécuriser pour empêcher un réenclenchement -20°C
3. Vérifier l'absence de tension
Constructeur: Novoferm tormatic GmbH
• Prescriptions visant la sécurité Eisenhüttenweg 6
Lors de l'installation, la mise en service, D-44145 Dortmund
maintenance et vérification de la commande, il faut www.tormatic.de
respecter les dispositions de protection locales!

Vous devez respecter les prescriptions


suivantes:
Normes européennes
- DIN EN 12445
Sécurité d'utilisation des portails actionnés par
une force - Procédés de contrôle
- DIN EN 12453
Sécurité d'utilisation des portails actionnés par
une force - Exigences

Conserver cette notice de montage, d'utilisation et de maintenance pendant toute la durée d'utilisation !
Installation Overture, Arrêt et Fermeture.
8c/8d Chronologie d'impulsion Ouverture-Arrêt-
0 Outillage requis Fermeture; dans le menu 51 , régler la valeur sur 1
1 Montage de la commande
Le portail doit être visible depuis
2 Ouvrir le couvercle de la commande le lieu où est donné l'ordre.

3 Bornes
9 Radiocommande
Dénomination :
Brancher le module récepteur (option) sur J11 et,
J1 Start / Entrée d'impuls. dans le menu 60, 62, programmer la télécommande
(OUVERTURE/ARRÊT/ FERMETURE) portative.
J2 Barrage photoél. de sécurité à 2 ou 4 fils
J3 Protection arête de fermeture OSE / 8K2 / 10 Sortie de relais
DW, Câble lâche, verrouillage
J4 Antenne Contact inverseur, intensité max: 250VCA / 2A ou
J5 Récepteur radio enfiché 24VCC / 1A. Sur X4, l'intensité de la sortie 24 V ne
J6 sans fonction doit pas être supérieure à 150 mA. Il faut choisir la
J7 sans fonction fonction du relais au menu 45.
J8 Touches de commande
J9 Capteur fin de course numérique - Câble
moteur
X1 Raccordement secteur
X2 Téléouverture de portail
X3 Contact de relais sans potentiel,
relais statut portail Programmation de la commande
X4 24VCC, max. 150mA, La programmation est pilotée par menu. Effectuer
s.v.p. le réglage du portail conformément au schéma.
4 Raccordement au secteur
La page suivante montre l'intégralité du menu.
Câblée prête à brancher conformément à 4a, la
Réglage des fins de course de portail (menus 30
commande est équipée d'un cordon d'alim. d'env. 1 m
et 31)
et d'une fiche mâle CEE 16 A.

!
Le branchement doit être réalisé conformément
à la tension secteur en présence. ! En fonction de la téléouverture, le portail doit
être compensé par ressort.
Il faut régler les positions finales sup. et inf.
immédiatement l'une après l'autre.
5 Ligne de branchement moteur
Limitation de la force d'ouverture (menu 48)
Enficher la ligne de branchement préfabriquée Les courses d'ouverture sont comparées avec la
affectée au moteur et au capteur fin de course course précédente. En cas de dépassement avec la
numérique DES. valeur réglée, le portail stoppe et F33 s'affiche.
6 Borne pour protection d'arête de fermeture
En mode par impulsions dans le sens Fermeture, il
faut raccorder une protection pour arête de
! Ensuite, le portail ne peut se fermer qu'en mode
Homme mort. Supprimer la causedu dépassement
de force; ensuite, ouvrir et fermer le portail
fermeture. Effectuer un choix correspondant dans le
menu 35. Moteur 9.24/5.24: Valeur saisie=UxPoids/20 kg
Moteur 9.20: Valeur saisie = U x Poids /16 kg
6a Protection optique OSE d'arête de fermeture
Moteur 09.15: Valeur saisie = U x Poids / 15 kg
(valeur = 0), protection électrique d'arête 8K2
avec résistance terminale 8,2 KOhms (valeur = Les résultats n'ont qu'une valeur approximative. Pour
1) une détermination plus précise, il faut exécuter une
6b Bandeau et capteur d'onde de compression course de mesure de force.
(OC) avec résistance en boucle 8,2 KOhms
(valeur = 2) Durée de maintien allumé (menu 49)
La durée de maintien allumé réglée empêche le
7 Branchement du barrage photoélectrique moteur d'entraînement de surchauffer et évite des
Le menu 36 permet de régler un barrage dégâts.
photoélectrique en conséquence. En cas d'emploi du moteur 5.24 à réducteur
7a Barrage photoél. bifilaire LS2
7b Barrage photoél. 4 fils LS5 avec syst. de test
7c Barrage photoél. réfléchissant
! en matière plastique, il faut régler la durée
de maintien allumé sur 1 (si alternatif triphasé) ou
sur 2 (si alternatif monoph.).
Si dans le menu a été choisi le barrage photoél.
«monté dans l'huisserie» la commande exécute, pour Programmer la télécommande portative
détecter la position, une course d'apprentissage lors Notez qu'il faut programmer chaque télécommande
du déplacement suivant en direction Fermeture. individuellement. Vous pouvez lui enseigner 20
Cette course d'apprentissage est signalée par la codes radio KeeLoq. Les fonctions suivantes sont
mention programmables.
KeeLoq, 12 bits Multibit. Le premier code définit le
Ce faisant, la course de fermeture type.
ne doit pas être perturbée et aucune
position erronée ne doit être saisie. Impulsion de départ (menu 60)
Pendant cette course d'apprentissage,le Rdv dans le menu et actionnez la touche de la
portail n'inverse pas sa course. télécommande portative pour la fonction Start. Dès
que le code est programmé, le point clignote 5 fois à
l'afficheur.
8 Borne pour émetteur d'impulsions
8a/8b Borne J1 pour émetteurs d'ordre externes Fonction d'éclairage (menu 62)
Rdv dans le menu et actionnez la touche de la
fonction d'éclairage sur la télécommande portative.
Dès que le code est programmé, le point clignote 5
fois à l'afficheur.
Effacer des codes radio (menu 63)
Pour effacer tous les codes appris dans le menu,
appuyer 5 sec. sur la touche ovale.
Aperçu de la programmation
menu Item Enter Exit
Aperçu de la programmation 30-
3-9
37
menu Item Enter Exit
30-
3-9 1x
37

1x
N° Point du Saisie Sélection N° Point du Saisie Sélection
menu menu
Réglage pos. finale sup. du portail Limitation de force d'ouverture
3 30
N° Point du Saisie Inversion
Sélectionde sens (appuyer 5 sec.) N° Point
48du Saisie Sélection
0* arrêt
menu menu
31 Réglage
Réglage pos.
pos. finale
finale inf.
sup.duduportail
portail 1-30 Limitation
Saisie de lade
force de d'ouverture
force coupure
3 30
50* Correction
Inversion define
senspos. finale5sup.
(appuyer sec.) 48 0* Durée de maintien allumé du moteur
arrêt
33
31 0 - 50 0... 80mmpos.
Réglage plusfinale
bas inf. du portail 0*
1-30 sans
Saisielimitation
de la force de coupure
5050*
- 99 0... 80mm plus
Correction finehaut
pos. finale sup. 1 Motoréducteur 5.24allumé du moteur
Durée de maintien 25Min / 35%

33 - 50 Correction
050* finebas
0... 80mm plus pos. finale inf. 20* Motoréducteur
sans limitation 5.24 WS 25Min / 30%
49
34 0 --50
50 99 0...
0... 80mm
80mm plus
plus bas
haut 3
1 Motoréducteur 5.24
Motoréducteur 9.15, 9.20, 9.24 25Min
25Min // 35%
60%
5050*
- 99 0... 80mm plus
Correction finehaut
pos. finale inf. 4
2 Motoréducteur 5.24
Motoréducteur 9.24 WS
WS 25Min // 30%
25Min 20%
49
34 Sélection
0 - 50 0... de labas
80mm plus protection d'arête de fermeture 5
3 Motoréducteur
Motoréducteur 14.15
9.15, 9.20, 9.24 25Min
25Min // 60%
60%
50 - 99 Affichage
0... 80mmde la haut
plus valeur de mesure (appuyer 5 sec.) -- 4 Terminer menu9.24 WS
Motoréducteur 25Min / 20%
0 Protection optique
Sélection de OSE de l'arête
la protection dede
d'arête fermeture
fermeture 5 Fonction émetteurs
Motoréducteur 14.15 d'ordre externes
25Min / J1
60%
35 5
1* Bandeau dede commutation électrique 8K2 5 sec.) 0* Éteint
Terminer menu
Affichage la valeur de mesure (appuyer -51-
20 Bandeau
ProtectionOC avec OSE
optique circuitde
del'arête
test de fermeture 1 Commande trois boutons
Fonction émetteurs d'ordre externes J1
35 5
1* Sélection
Bandeau dedecommutation
barrage photoélectrique
électrique 8K2 2
0* Transmett.
Éteint d'impuls. (fonct. Ouverture-Arrêt-Fermeture)
51
20* sans barrage
Bandeau photoélectrique
OC avec circuit de test -- 1 Terminer
Commande menu
trois boutons
1 Barrage photoélectrique
Sélection 2 fils LS2
de barrage photoélectrique 60 2 Programmer
Transmett. touche
d'impuls. Start
(fonct. télécommande
Ouverture-Arrêt-Fermeture)
6
20* Barrage photoél. 4 fils LS5, barr. phot. réfléchissant Programmer touche Éclairage télécommande
36
sans barrage photoélectrique -62- Terminer menu
31 Barrage photoélectrique
Barrage photoél. LS2, monté
2 fils en
LS2huisserie 63
60 Effacer tous les
Programmer codes
touche radio
Start (appuyer 5 sec.)
télécommande
4 Barrage 6
2 Barragephotoél.
photoél.LS5,
4 filsréfléchissant, montéréfléchissant
LS5, barr. phot. en huisserie -62- Terminer menu
Programmer touche Éclairage télécommande
36
35 Barrage
Barrage photoél.
photoél. 4LS2,
fils, monté
avec circuit de test
en huisserie 63 Sélection cycles
Effacer tous de maintenance
les codes portail
radio (appuyer 5 sec.)
9
6
4 Barragephotoél.
Barrage photoél.LS5,
4 fils, en huisserie,
réfléchissant, avecencirc.
monté de
huisserie 0* Pas d'intervalle
Terminer menu de service
--
25*
5 Correc. précapteur
Barrage photoél. 4finfils,
couse
avecsécur. d'arête
circuit de fermeture
de test 1 1000 cycles
Sélection cycles de maintenance portail
9
37 0 - 625 0... 50mm
Barrage plus bas
photoél. 4 fils, en huisserie, avec circ. de 20* 4000 cycles
Pas d'intervalle de service
- 99 0...
2525* 100mm
Correc. plus haut
précapteur fin couse sécur. d'arête de fermeture 3
1 8000
1000 cycles
cycles
90
-37- 0 - 25 Terminer
0... 50mmmenu
plus bas 4
2 12000 cycles
4000 cycles
4 25 - 99 Sélection
0... 100mmde mode
plus haut 5
3 16000 cycles
8000 cycles
90
0 Homme mort Ouverture / Homme mort Fermeture 6 20000
12000 cycles
-40- Terminer menu 4 cycles
1 Impulsion Ouverture
Sélection de mode / Homme mort Fermeture 7
5 25000
16000 cycles
cycles
4
2*
0 Impulsion
Homme mortOuverture / Impulsion
Ouverture / HommeFermeture
mort Fermeture 8
6 30000
20000 cycles
cycles
40
1 Relais de Ouverture
Impulsion statut X3 / Homme mort Fermeture 91 7 Édition compteur de cycles - Cycles -
25000 cycles
0
2* Message fermeture
Impulsion Ouvertureportail
/ Impulsion Fermeture 96 8 Édition compteur d'heures de serv. - Heures-
30000 cycles
1* Message
Relais deouverture
statut X3portail 97
91 Édition
ÉditionMémoire d'erreurs
compteur - Heures
de cycles - Code
- Cycles - - d'erreur -
45 2
0 Avertissement pendant
Message fermeture le déplacement
portail 98
96 Édition
Éditiondecompteur
la version logicielle
d'heures - N°
dedeserv.
série -. -Heures-
Date -de fabr.
3
1* Éclairage 5 minutes portail
Message ouverture 99
97 Retour Mémoire
Édition sur réglage usine- Heures
d'erreurs (appuyer 5 sec.)
- Code - d'erreur -
45 4
2 Impulsion de balayage,
Avertissement avec
pendant le télécomm. portative
déplacement -98- Terminer
Édition de lamenu
version logicielle - N° de série . - Date -de fabr.
5
3 Impulsion
Éclairage 5deminutes
balayage 99 Retour sur réglage usine (appuyer 5 sec.)
-- 4 Terminer
Impulsion menu
de balayage, avec télécomm. portative Terminer menu
-- * Réglage usine
5 Impulsion de balayage

-- Terminer menu
* Réglage usine
Notice d'instructions / puis une inversion de sens. Pendant l'ouverture, le
déclenchement n'a aucun effet. En cas de défaut, il • Maintenance / Vérification
Description fonctionnelle est possible de fermer le portail par . L'installation à portail doit être vérifiée
La commande permet différents modes d'exploitation: Éclairage par une entreprise spécialisée lors de
Homme mort (HM) Ouverture/HM La commande comporte 1 sortie de relais servant à la mise en service et suivant besoin,
Fermeture Le fait d'appuyer constamment sur la commuter l'éclairage (menu 45). mais au moins une fois par an.
touche fait démarrer le portail dans le sens
Ouverture jusqu'à la fin de course d'ouverture, ou Appar. de comm./Transm. d'impulsion externes
Des appareils de commande/émetteurs d'impulsions Service
jusqu'à ce que le portail s'arrête en relâchant la Si un nombre de cycles a été choisi dans le menu 90,
externes permettent d'ouvrir et fermer le portail.
touche. Pour fermer le portail, appuyer constamment le mode commute automatiquement sur Homme
(fonction HM) sur la touche jusqu'à ce que la fin de mort après que ce nombre de cycles a été atteint. La
Télécommande portative (optionnelle)
course portail soit atteinte. Si la touche est mention E5E s'affiche.
Touche: Démarrage
relâchée pendant la fermeture, le portail stoppe
Déroulement des fonctions en mode Impulsion
immédiatement.
Impulsion Ouverture / HM Fermeture Ouverture / Impulsion Fermeture Première
Sur un bref appui sur la touche ou sur ordre impulsion:
d'émetteurs d'impulsion externes, le portail s'ouvre Le moteur démarre et conduit le portail sur la position
jusqu'à atteindre la position ouverte finale, ou stoppe finale d'OUVERTURE ou de FERMETURE réglée.
en route si appui sur Après un nouvel appui sur la Impulsion pendant un déplacement:
touche le portail poursuit sa course d'ouverture. Le portail stoppe.
Pour fermer le portail, appuyer constamment
Nouvelle impulsion:
(fonction HM) sur la touche jusqu'à ce que la fin de Le portail poursuit son déplacement dans le sens
course portail soit atteinte. Si la touche est opposé.
relâchée pendant la fermeture, le portail stoppe
immédiatement. Touche: Éclairage
Impulsion Ouverture / Impulsion Fermeture La fonction d'éclairage est un éclairage permanent
Sur un bref appui sur la touche ou sur ordre commutable sur « Marche/Arrêt » indépendamment
d'émetteurs d'impulsion externes, le portail s'ouvre du déplacement du portail.
jusqu'à atteindre la position ouverte finale, ou stoppe
en route si appui sur .Un bref appui sur la touche
lance la fermeture du portail jusqu'à atteindre la
position fermée finale.
Ce mode exige d'installer une protection d'arête de
fermeture (Menu 35).
Un déclenchement de la protection d'arête de
fermeture provoque un arrêt pendant la fermeture

Dispositions de la garantie

Cher client,

La qualité impeccable de la commande de inadaptée ainsi qu'à toutes modifications réclamation s'avère injustifiée,
portail industriel que vous venez d'acheter a arbitraires apportées au moteur et aux le client doit prendre nos coûts en charge.
été contrôlée plusieurs fois par le fabricant accessoires ne peut être assumée. Il en va de La présente garantie n'est valide qu'en liaison
tout au long de la production. Si elle ou même des dommages imputables au avec une facture mentionnant que le montant
certaines parties de celle-ci devaient transport, à la force majeure, à l'influence de a été perçu, et court à partir du jour de la
présenter des défauts de matière ou de facteurs tiers ou à l'usure naturelle ainsi qu'à livraison. Le fabricant garantit que le produit
fabrication la rendant inutilisable ou des contraintes atmosphériques particulières. est exempt de défauts.
restreignant fortement son utilisation, nous Aucune responsabilité ne peut être assumée La période de garantie est de 24 mois à
opterons entre soit la réparation soit la consécutivement à des modifications ou condition que le justificatif au verso ait été
livraison d'un appareil neuf. réparations de pièces servant à des fonctions. correctement rempli. Sinon, la période de
Aucune responsabilité des dommages Les vices doivent nous être notifiés sans délai garantie expire 27 mois après la date de
imputables à des travaux d'incorporation et de par écrit; les pièces concernées doivent nous fabrication.
montage erronés, à une mise en service être renvoyées sur demande. Nous
incorrecte, une utilisation et une maintenance n'assumons aucun frais de démontage,
non professionnelle, et à une sollicitation montage, de transport et de port. Si une
Diagnostic des défauts

Erreur État Diagnostic/Remède


__________________________________________________________________________________________________________________
E05 Le portail ne s'ouvre ni se ferme Circuit de sécu. coupé en J3
Vérifier l'interrupteur à cordon lâche, portillon pas fermé
__________________________________________________________________________________________________________________
E06 Le portail repart en sens inv. / ne ferme pas
La protection d'arête de fermeture a disjoncté. Vérifier la protection d'arête de fermeture.
Contrôler le câblage. Pour 8k2 arête de fermeture, appuyer 5 sec. sur la touche de
programmation sur menu [35].
__________________________________________________________________________________________________________________
E07 Le portail repart en sens inv. / ne ferme pas Le barrage photoél. a disjoncté.
_________________________________________________________________________________________________________________
E08 Le portail ne s'ouvre ni se ferme Le contact thermique du moteur a disjoncté. Laisser le moteur refroidir. Déverrouillage
d'urgence du moteur, reverrouiller le moteur.
__________________________________________________________________________________________________________________
E09 Le portail ne s'ouvre ni se ferme Pas de fin de course portail programmée. Programmer les fins de course portail dans menu [30]/[31]
__________________________________________________________________________________________________________________
E10 Programmer position de barrage photoél. Pos. du barrage photoél. dans l'huisserie par programmée. Ouvrir et fermer complètement l
le portail. Ajuster le barrage photoél.
__________________________________________________________________________________________________________________
E51 Le portail ne s'ouvre pas Démarrage permanent Touche couvercle OUVERTURE, touche coincée, vérifier.
__________________________________________________________________________________________________________________
E52 Le portail ne s'ouvre ni se ferme Touche couvercle ARRÊT actionnée, touche coincée, câble pas branché.
__________________________________________________________________________________________________________________
E53 Le portail ne se ferme pas Démarrage permanent Touche couvercle FERMETURE, touche coincée, vérifier.
__________________________________________________________________________________________________________________
E54 Le portail ne s'ouvre pas Démarrage permanent J1.3 > Touche OUVERTURE, touche coincée, vérifier.
__________________________________________________________________________________________________________________
E55 Le portail ne s'ouvre ni se ferme Touche externe ARRÊT J1.2 actionnée ou cavalier manquant, vérifier câblage vers
émetteur d'ordre externe.
__________________________________________________________________________________________________________________
E56 Le portail ne se ferme pas Démarrage permanent J1.4 > Touche FERMETURE, touche coincée, vérifier.
__________________________________________________________________________________________________________________
E5E Le portail ne se ferme qu'en mode Homme mort Nombre de cycles entre deux services expiré. Faire venir le technicien du SAV

Erreur État Diagnostic/Remède


__________________________________________________________________________________________________________________
F2 pas de réaction Erreur survenue lors d'un autotest. Allumer/éteindre la commande
__________________________________________________________________________________________________________________
F3 pas de réaction Erreur survenue lors d'un autotest. Allumer/éteindre la commande
__________________________________________________________________________________________________________________
F4 pas de réaction Erreur survenue lors d'un autotest. Allumer/éteindre la commande
__________________________________________________________________________________________________________________
F5 pas de réaction Erreur survenue lors d'un autotest. Allumer/éteindre la commande
__________________________________________________________________________________________________________________
F6 pas de réaction Erreur survenue lors d'un autotest. Allumer/éteindre la commande
__________________________________________________________________________________________________________________
F10 Le portail démarre après un ordre de démarrage Dérangement de l'électronique de commande Allumer/éteindre la commande
__________________________________________________________________________________________________________________
F19 Le portail ne se ferme qu'en mode Homme mort Test de protection d'arête de fermeture OC échoué Vérifier la protection d'arête de fermeture.
__________________________________________________________________________________________________________________
F20 Le portail ne se ferme qu'en mode Homme mort Test de barrage photoélectrique échoué. Vérifier le barrage photoélectrique.
__________________________________________________________________________________________________________________
F21 Brève interruption du service Limitation temps de déplacement portail, laisser le moteur refroidir env. 20 min.
__________________________________________________________________________________________________________________
F24 pas de réaction à l'ordre de démarrage Pas de liaison avec le DES Vérifier le câble de branchement moteur et le DES.
__________________________________________________________________________________________________________________
F27 La pos. finale de portail n'est pas atteinte. Ressort trop fortement tendu. Vérifier l'équilibrage du portail. Ajuster les positions finales dans le menu
Le portail ne s'ouvre ni se ferme [33]/[34] Moteur bloqué. Vérifier la mécanique du portail. Vérifier les phases du secteur et du moteur..
__________________________________________________________________________________________________________________
F28 Pas de réaction à l'ordre de démarrage Défaut dans l'alimentation électrique. Vérifier le branchement côté secteur. Vérifier si un
consommateur 24 V est court-circuité.
__________________________________________________________________________________________________________________
F29 Moteur tourne dans mauvais sens Les phases secteur ont été permutées; corriger ou régler à nouveau. Téléouverture de porte
Portail stoppe après ordre de marche trop rapide, vitesse de poursuite de marche moteur excessive.
Portail stoppe après inversion de marche
__________________________________________________________________________________________________________________
F30 Le portail ne se ferme qu'en mode Homme mort Retour subit du mode Impulsion au mode Homme mort. L'arête de fermeture ou le le barrage photoél.
a disjoncté. Limitation de force d'ouverture activée, durée de maintien allumé du moteur
__________________________________________________________________________________________________________________
F33 Le portail en train de s'ouvrir a stoppé. La limitation de force d'ouverture a réagi. Fermeture du portail possible uniq. en mode
Homme mort. Supprimer la résistance méca. ou le blocage du portail Vérifier les ressorts.
Supprimer la cause du dépassement de force; ensuite, ouvrir et fermer le portail.
__________________________________________________________________________________________________________________
F34 Le portail ne s'ouvre ni se ferme Durée de maintien allumé du moteur menu [49] dépassée Attendre et laisser le moteur
refroidir.

Sous réserve de modifications

You might also like