Professional Documents
Culture Documents
Download 英美文学欣赏 第3版 3rd Edition 刁克利 full chapter free
Download 英美文学欣赏 第3版 3rd Edition 刁克利 full chapter free
https://ebookstep.com/product/die-staatskonkurs-aufgaben-im-
jahre-die-aufgaben-in-den-jahren-1885-bis-88-fur-die-
rechstpraktikanten-in-der-pfalz/
https://ebookstep.com/product/chrestomathia-historica-
vol-1-diodori-liber-iv-et-major-pars-libri-v-ac-pausaniae-liber-
iv/
https://ebookstep.com/product/anadolu-da-i-s-letmeye-ac-ilan-i-
lk-demiryolu-hatti-i-zmir-kasaba-hatti-ve-uzantilari-1st-edition-
arif-kolay/
Notos Say■ 96 1st Edition Kolektif
https://ebookstep.com/product/notos-sayi-96-1st-edition-kolektif/
https://ebookstep.com/download/ebook-29840068/
https://ebookstep.com/product/sunan-ad-darimi-jilid-2-imam-ad-
darimi/
https://ebookstep.com/product/phonetique-progressive-du-francais-
niveau-intermediaire-a2-b1-2eme-edition-3rd-edition-lucile-
charliac/
https://ebookstep.com/product/be-her-defender-lizuka-myori/
Another random document with
no related content on Scribd:
— Siis muutamat ovat pelastuneet? — huudahti neiti.
— En.
— En!
Tuskin hän oli tämän sanonut, kun kauhu valtasi hänet, ja hän olisi
mielellään kirkuen paennut. Kreivin silmien säihky ja kasvojen
intohimoinen ilme ihan polttivat, ja aluksi voi melkein luulla, että hän
hyökkäisi vastustajansa kimppuun ja paiskaisi maahan. Mutta vaikka
naiset neidin takana pidättivät hengitystään, ei hän kääntänyt
katsettaan kreivistä eikä osoittanut pelkoa; ja hän otaksui, että juuri
siitä syystä kreivi hillitsi itsensä.
Neiti tiesi, että hän tällä peräytymisellään, johon pelko oli hänet
pakottanut vastoin tahtoaan, oli pannut kaikki alttiiksi. Että hän oli
kadottamaisillaan kaikki, enemmän kuin kaikki, mitä oli luullut
voittavansa uljaalla vastarinnalla. Arempi, tahdottomampi nainen olisi
jättänyt taistelun sikseen ja kiittänyt onneaan, että pääsi asiasta
näinkin vähällä. Mutta tämä nainen, vaikka hänen verettömät
kasvonsa osoittivat hänen tietävän, mitä syytä oli pelkoon, ja vaikka
hänen sydämensä oli pakahtua kauhusta, piti paikkansa, jonne oli
perääntynyt. Hän turvautui viimeiseen keinoon.
LOUVREN ETUSALISSA.
Luultavasti juuri tätä sai eräs mies, jota oli ajettu takaa koko
Pariisin läpi, kiittää pelastuksestaan. Hän hyökkäsi esille kapeasta
käytävästä aivan Tavannesin silmäin edessä tukka pystyssä, silmät
pullollaan, juosten sokeasti niinkuin vainottu jänis katua pitkin
suoraan kreivi Hannibalia ja hänen seuruettaan vastaan. Miehen
kasvot olivat kuoleman hiestä märät, hänen keuhkonsa tuntuivat
olevan pakahtumaisillaan, ja hengitys korisi hänen juostessaan.
Takaa-ajajat olivat jo hänen kintereillään ja nähdessään kreivi
Hannibalin seurueen tulevan vastaan päästivät riemuhuudon pitäen
miestä jo kuoleman omana.
— Chatilloniin.
— Hauskalle asialle?
Papin kasvot kävivät yhä enemmän vahan värisiksi. Hän tiesi, että
asehuoneen vallien turvissa oli miehiä, joita eivät mitkään
sopimukset tai Bironin kiellot estäisi tarttumasta hänen kurkkuunsa,
kun hän kerran astuisi uhkaavien, pitkien tykkien ohi synkkien
porttien sisäpuolelle; miehiä, jotka olivat nähneet, kuinka heidän
naisensa ja lapsensa, vaimonsa ja sisarensa uhrattiin hänen
käskystään, ja jotka nyt ennen kuolemaansa eivät parempaa
toivoneet kuin että saisivat seistä kasvoista kasvoihin, silmästä
silmään hänen kanssaan ja jäsen jäseneltä repiä hänet palasiksi.
Tämä vaatimus oli siis yksipuolinen ja kohtuuton, mutta juuri siitä
syystä se niin järkytti häntä. Että tuo mies yllätettynä oli ovelasti
keksinyt tämän satimen, se aivan kauhistutti. Hän ei uskaltanut
suostua, mutta tuskin kieltäytyäkään. Ja tällä välin partaansa
hymyilevien hovimiesten katseet seurasivat häntä. Lopuksi hän
puhui, mutta hänen äänensä oli menettänyt rohkean ja varman
sävynsä.
Ja äkkiä, kaikkien nähden, huulillaan pyhä nimi, jota hän niin usein
oli pilkannut, Kaarle kääntyi ja peittäen käsillään kasvonsa purskahti
lapselliseen itkuun. Syvä hiljaisuus valtasi kaikki läsnäolijat —
Bussyn, jonka miekassa vielä oli hänen serkkunsa Resnelin verta,
Fervacquesin, ystävänsä pettäjän, Chicotin, kilpailijansa
murhamiehen, ja Coconnas julmurin —, miehet, joiden kädet vielä
olivat teurastuksen jäljiltä pesemättömät, ja häpeämättömät naiset,
jotka seisoivat seinävierillä, — kaikki, jotka käyttivät tätä
nyyhkyttävää miestä astinlautanaan ja saadakseen tahtonsa
täytetyksi ja päästäkseen halujensa perille tallasivat hänen heikon
sielunsa vereen ja lokaan.