quran-noor-24

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 66

‫سوره نور‬

‫‪18‬‬ ‫‪24‬‬
‫‪103‬‬ ‫مدینه‬
‫‪64‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ِبسْ ِم ه ِ‬
‫َّللا الره حْ َٰم ِن الره ِح ِيم‬

‫به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش‬


‫همیشگی‪.‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫سُورةٌ أ ْنز ْلناها وفرضْ ناها وأ ْنز ْلنا ِفيها آيات بيِّنات‬
‫لعله ُك ْم تذ هكرُون‬

‫ُ‬
‫[این] سوره ای است که آن را [از افق دانش خود] فرود آوردیم و‬
‫[اجرای احکام و معارف آن را] الزم و واجب نمودیم و در آن‬
‫ّ‬
‫آیاتی روشن نازل کردیم‪ ،‬تا متذکر و هوشیار شوید‪)۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫الزا ِني فاجْ لِ ُدوا ُك هل وا ِحد ِم ْنهُما ِمائة ج ْلدة ۖ وَل‬ ‫الزا ِني ُة و ه‬ ‫ه‬
‫َّللا إِنْ ُك ْن ُت ْم ُت ْؤ ِم ُنون ِب ه ِ‬
‫اَّلل‬ ‫ين ه ِ‬ ‫د‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫ف‬
‫ِ‬ ‫ٌ‬
‫ة‬ ‫ف‬ ‫تأْ ُخ ْذ ُك ْم بهما ر ْ‬
‫أ‬
‫ِ‬ ‫ِِ‬
‫و ْالي ْو ِم ْاْل ِخ ِر ۖ و ْلي ْشه ْد عذابهُما َا ِئَ ٌة ِمن ْال ُم ْؤ ِم ِنين‬
‫به زن زناکار و مرد زناکار صد تازیانه بزنید‪ ،‬و اگر به خدا و روز قیامت ایمان‬
‫دارید‪ ،‬نباید شما را در [اجرای] دین خدا درباره آن دو نفر دلسوزی و مهربانی‬
‫بگیرد‪ ،‬و باید گروهی از مؤمنان‪ ،‬شاهد مجازات آن دو نفر باشند‪)۲( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫الزا ِني َل ي ْن ِك ُح إِ هَل زا ِني ًة أ ْو ُم ْش ِرك ًة و ه‬


‫الزا ِني ُة َل ي ْن ِكحُها‬ ‫ه‬
‫ك ۚ وحُرِّ م َٰذلِك علا ْالم ُْؤ ِم ِنين‬ ‫إِ هَل زان أ ْو ُم ْش ِر ٌ‬

‫مرد زناکار نباید جز با زن زناکار یا مشرک ازدواج کند‪ ،‬و زن‬


‫زناکار نباید جز با مرد زناکار یا مشرک ازدواج نماید‪ ،‬و این‬
‫[ازدواج] بر مؤمنان حرام شده است‪)۳( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫شهداء‬ ‫ت ُث هم ل ْم يأْ ُتوا ِبأرْ بع ِة ُ‬


‫واله ِذين يرْ مُون ْالمُحْ صنا ِ‬
‫فاجْ لِ ُدو ُه ْم ثما ِنين ج ْلد ًة وَل ت ْقبلُوا ل ُه ْم شهاد ًة أب ًدا ۚ‬
‫اسقُون‬ ‫وأ ُ َٰ‬
‫ول ِئك ُه ُم ْالَ ِ‬

‫و کسانی که زنان عفیفه پاکدامن را به زنا متهم می کنند‪ ،‬سپس‬


‫چهار شاهد نمی آورند‪ ،‬پس به آنان هشتاد تازیانه بزنید‪ ،‬و هرگز‬
‫شهادتی را از آنان نپذیرید‪ ،‬و اینانند که در حقیقت فاسق اند‪)۴( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫إِ هَل اله ِذين تابُوا ِمنْ بعْ ِد َٰذلِك وأصْ لحُوا فإِنه ه‬
‫َّللا غَُورٌ‬
‫ر ِحي ٌم‬

‫مگر کسانی که بعد از آن توبه کنند و مفاسد خود را اصالح نمایند‬


‫که بدون تردید خدا [نسبت به آنان] بسیار آمرزنده و مهربان‬
‫است‪)۵( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫شهدا ُء إِ هَل أ ْنَُ ُس ُه ْم‬


‫واله ِذين يرْ مُون أ ْزواج ُه ْم ول ْم ي ُكنْ ل ُه ْم ُ‬
‫فشهادةُ أح ِد ِه ْم أرْ ب ُع شهادات ِب ه ِ‬
‫اَّلل ۙ إِ هن ُه ل ِمن الصها ِد ِِين‬

‫و کسانی که همسران خود را متهم به زنا می کنند و بر آنان شاهدانی جز خودشان‬


‫نباشد‪ ،‬پس هر کدام از آن شوهران [برای اثبات اتهامش] باید چهار بار شهادت دهد که‬
‫ً‬
‫سوگند به خدا‪ ،‬او [درباره همسرش] در این زمینه قطعا راست می گوید‪)۶( ،‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫و ْالخا ِمس ُة أنه لعْ نت ه ِ‬


‫َّللا عل ْي ِه إِنْ كان ِمن ْالكا ِذ ِبين‬

‫و [شهادت] پنجم این است که [بگوید‪ ]:‬لعنت خدا بر او‬


‫باد اگر [در این اتهام بستن] دروغگو باشد؛ (‪)۷‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫وي ْدرأ ُ ع ْنها ْالعذاب أنْ ت ْشهد أرْ بع شهادات ِب ه ِ‬


‫اَّلل ۙ إِ هن ُه‬
‫ل ِمن ْالكا ِذ ِبين‬

‫و مجازات را از آن زنی که مورد اتهام قرار گرفته دفع می کند اینکه‬


‫چهار بار شهادت دهد که سوگند به خدا‪ ،‬آن مرد دروغگوست‪،‬‬
‫(‪)۸‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫و ْالخا ِمسة أنه غضب ه ِ‬


‫َّللا عليْها إِنْ كان ِمن ال ه‬
‫صا ِد ِِين‬

‫و [شهادت] پنجم این است که [بگوید‪ ]:‬خشم خدا بر او‬


‫باد اگر [آن مرد در این اتهام بستن] راستگو باشد‪)۹( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللا عل ْي ُك ْم ورحْ م ُت ُه وأنه ه‬


‫َّللا توه ٌ‬
‫اب ح ِكي ٌم‬ ‫ول ْوَل فضْ ُل ه ِ‬

‫و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود‪ ،‬و اینکه خدا بسیار توبه‬
‫پذیر و حکیم است [به کیفرهای بسیار سختی دچار می شدید‪].‬‬
‫(‪)۱۰‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫اْل ْف ِك عُصْ ب ٌة ِم ْن ُك ْم ۚ َل تحْ سبُوهُ ش ًًّرا‬


‫إِنه اله ِذين جاءُوا ِب ِْ‬
‫ل ُك ْم ۖ ب ْل هُو خ ْي ٌر ل ُك ْم ۚ لِ ُك ِّل ام ِْرئ ِم ْن ُه ْم ما ا ْكتسب ِمن‬
‫اْل ْث ِم ۚ واله ِذي توله َٰا ِكبْرهُ ِم ْن ُه ْم ل ُه عذ ٌ‬
‫اب ع ِظي ٌم‬ ‫ِْ‬
‫به یقین کسانی که آن تهمت [بزرگ] را [درباره یکی از همسران پیامبر به میان] آوردند‪ ،‬گروهی‬
‫[هم دست و هم فکر] از [میان] خود شما بودند‪ ،‬آن را برای خود ّ‬
‫شری مپندارید‪ ،‬بلکه آن برای‬
‫شما خیر است‪ ،‬برای هر مردی از آنان کیفری به میزان گناهی است که مرتکب شده‪ ،‬و آن کس‬
‫که بخش عمده آن را بر عهده گرفته است‪ ،‬برایش عذابی بزرگ است‪)۱۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ل ْوَل إِ ْذ س ِمعْ ُتمُوهُ ظنه ْالم ُْؤ ِم ُنون و ْالم ُْؤ ِمن ُ‬
‫ات ِبأ ْنَُ ِس ِه ْم‬
‫ك م ُِب ٌ‬
‫ين‬ ‫خي ًْرا وِالُوا َٰهذا إِ ْف ٌ‬

‫چرا هنگامی که آن [تهمت بزرگ] را شنیدید‪ ،‬مردان و زنان مؤمن به خودشان گمان‬
‫نیک نبردند [که این تهمت کار اهل ایمان نیست] و نگفتند‪ :‬این تهمتی آشکار [از‬
‫سوی منافقان] است؟! [که می خواهند در میان اهل ایمان فتنه و آشوب و بدبینی ایجاد‬
‫کنند] (‪)۱۲‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫شهداء ۚ فإِ ْذ ل ْم يأْ ُتوا ِبال ُّشهدا ِء‬‫ل ْوَل جاءُوا عل ْي ِه ِبأرْ بع ِة ُ‬
‫ول ِئك ِع ْند ِه‬
‫َّللا ُه ُم ْالكا ِذبُون‬ ‫فأ ُ َٰ‬

‫چرا بر آن تهمت‪ ،‬چهار شاهد نیاوردند؟ و چون شاهدان را‬


‫نیاوردند‪ ،‬پس خود آنان نزد خدا محکوم به دروغگویی اند؛ (‪)۱۳‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ول ْوَل فضْ ُل ه ِ‬


‫َّللا عل ْي ُك ْم ورحْ م ُت ُه ِفي ال ُّد ْنيا و ْاْل ِخر ِة‬
‫اب ع ِظي ٌم‬ ‫لم هس ُك ْم ِفي ما أفضْ ُت ْم ِفي ِه عذ ٌ‬

‫و اگر فضل و رحمت خدا در دنیا و آخرت بر شما نبود‪ ،‬به یقین به‬
‫خاطر آن تهمت بزرگی که در آن وارد شدید‪ ،‬عذابی بزرگ به شما‬
‫می رسید‪)۱۴( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫إِ ْذ تل هق ْون ُه ِبأ ْل ِسن ِت ُك ْم وتقُولُون ِبأ ْفوا ِه ُك ْم ما ليْس ل ُك ْم ِب ِه‬


‫ِع ْل ٌم وتحْ سبُون ُه ه ِّي ًنا وهُو ِع ْند ه ِ‬
‫َّللا ع ِظي ٌم‬

‫چون [که آن تهمت بزرگ را] زبان به زبان از یکدیگر می گرفتید و با دهان‬
‫هایتان چیزی می گفتید که هیچ معرفت و شناختی به آن نداشتید و آن را‬
‫[عملی] ناچیز و سبک می پنداشتید و در حالی که نزد خدا بزرگ بود‪)۱۵( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ول ْوَل إِ ْذ س ِمعْ ُتمُوهُ ُِ ْل ُت ْم ما ي ُكونُ لنا أنْ نتكلهم ِب َٰهذا‬


‫ُسبْحانك َٰهذا ُبهْت ٌ‬
‫ان ع ِظي ٌم‬

‫و چرا وقتی که آن را شنیدید نگفتید‪ :‬ما را نسزد [و هیچ جایز‬


‫نیست] که به این تهمت بزرگ زبان بگشاییم‪ ،‬شگفتا! این بهتانی‬
‫بزرگ است‪)۱۶( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللاُ أنْ تعُو ُدوا لِ ِم ْثلِ ِه أب ًدا إِنْ ُك ْن ُت ْم م ُْؤ ِم ِنين‬ ‫ي ِع ُ‬


‫ظ ُك ُم ه‬

‫خدا شما را اندرز می دهد که اگر ایمان دارید‪ ،‬هرگز مانند‬


‫ّ‬
‫آن را [در حق کسی] تکرار نکنید‪)۱۷( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫تۚو ه‬
‫َّللاُ علِي ٌم ح ِكي ٌم‬ ‫ويُبيِّنُ ه‬
‫َّللاُ ل ُك ُم ْاْليا ِ‬

‫و خدا آیات [خود] را برای شما بیان می کند‪ ،‬و خدا دانا و‬
‫حکیم است‪)۱۸( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫إِنه اله ِذين ُي ِحبُّون أنْ ت ِشيع ْالَا ِحش ُة ِفي اله ِذين آم ُنوا ل ُه ْم‬
‫اب ألِي ٌم ِفي ال ُّد ْنيا و ْاْل ِخر ِة ۚ و ه‬
‫َّللاُ يعْ ل ُم وأ ْن ُت ْم َل‬ ‫عذ ٌ‬
‫تعْ لمُون‬

‫کسانی که دوست دارند کارهای بسیار زشت [مانند آن تهمت بزرگ]‬


‫در میان اهل ایمان شایع شود‪ ،‬در دنیا و آخرت عذابی دردناک‬
‫خواهند داشت‪ ،‬و خدا [آنان را] می شناسد و شما نمی شناسید‪)۱۹( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللا عل ْي ُك ْم ورحْ م ُت ُه وأنه ه‬


‫َّللا رء ٌ‬
‫ُوٌ ر ِحي ٌم‬ ‫ول ْوَل فضْ ُل ه ِ‬

‫و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود‪ ،‬و اینکه خدا رؤوف و‬
‫مهربان است [به کیفرهای بسیار سختی دچار می شدید‪)۲۰( ].‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ان ۚ ومنْ ي هت ِبعْ‬


‫ِ‬ ‫َْ‬
‫ي‬ ‫ه‬
‫ش‬ ‫ال‬ ‫ت‬
‫ِ‬ ‫ا‬‫و‬‫َ‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫خ‬ ‫وا‬ ‫ع‬
‫ُ‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫ه‬
‫ت‬ ‫ت‬ ‫َل‬ ‫وا‬ ‫ُ‬
‫ن‬ ‫آم‬ ‫ين‬ ‫ذ‬
‫ِ‬ ‫ه‬ ‫يا أيُّها ال‬
‫ان فإِ هن ُه يأْ ُم ُر ِب ْالَحْ شا ِء و ْال ُم ْنك ِر ۚ ول ْوَل فضْ ُل‬
‫ت ال هشيَْ ِ‬ ‫َوا ِ‬ ‫ُخ ُ‬
‫َّللا عل ْي ُك ْم ورحْ م ُت ُه ما زك َٰا ِم ْن ُك ْم ِمنْ أحد أب ًدا و َٰل ِكنه ه‬
‫َّللا‬ ‫هِ‬
‫يُز ِّكي منْ يشا ُء ۗ و ه‬
‫َّللا ُ س ِمي ٌع علِي ٌم‬
‫ای مؤمنان! از گام های شیطان پیروی نکنید؛ و هر که از گام های شیطان پیروی کند [هالک‬
‫می شود] زیرا شیطان به کار بسیار زشت و عمل ناپسند فرمان می دهد؛ و اگر فضل و رحمت‬
‫خدا بر شما نبود‪ ،‬هرگز احدی از شما [از عقاید باطل و اعمال و اخالق ناپسند] پاک نمیشد‪،‬‬
‫ولی خدا هر که را بخواهد پاک می کند؛ و خدا شنوا و داناست‪)۲۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫وَل يأْت ِل أُولُو ْالَضْ ِل ِم ْن ُك ْم والسهع ِة أنْ ي ُْؤ ُتوا أُولِي ْالقُرْ ب َٰا‬
‫يل ه ِ‬
‫َّللا ۖ و ْليعْ َُوا و ْليصْ َحُوا ۗ‬ ‫و ْالمسا ِكين و ْالمُها ِج ِرين ِفي س ِب ِ‬
‫َّللا ُ ل ُك ْم ۗ و ه‬
‫َّللا ُ غَُو ٌر ر ِحي ٌم‬ ‫أَل ُت ِحبُّون أنْ ي ْغ َِر ه‬

‫و از میان شما کسانی که دارندگان ثروت و گشایش مالی هستند‪ ،‬نباید سوگند یاد کنند که از انفاق مال به‬
‫خویشاوندان و تهی دستان و مهاجر ِان در راه خدا دریغ ورزند‪ ،‬و باید [بدی آنان را که برای شما مؤمنان‬
‫توانگر سبب خودداری از انفاق شده] عفو کنند و از مجازات درگذرند؛ آیا دوست نمی دارید خدا شما را‬
‫بیامرزد؟ [اگر دوست دارید‪ ،‬پس شما هم دیگران را مورد عفو و گذشت قرار دهید]؛ و خدا بسیار آمرزنده و‬
‫مهربان است‪)۲۲( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ت ْالم ُْؤ ِمنا ِ‬


‫ت لُ ِع ُنوا‬ ‫ت ْالغا ِفَل ِ‬
‫إِنه اله ِذين يرْ مُون ْالمُحْ صنا ِ‬
‫اب ع ِظي ٌم‬ ‫ِفي ال ُّد ْنيا و ْاْل ِخر ِة ول ُه ْم عذ ٌ‬

‫بی تردید کسانی که زنان عفیفه پاکدامن باایمان را [که از شدت‬


‫ایمان از بی عفتی و گناه بی خبرند] متهم به زنا کنند‪ ،‬در دنیا و‬
‫آخرت لعنت می شوند‪ ،‬و برای آنان عذابی برزگ است‪)۲۳( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ي ْوم ت ْشه ُد علي ِْه ْم أ ْل ِسن ُت ُه ْم وأ ْي ِد ِ‬


‫يه ْم وأرْ ُجلُ ُه ْم ِبما كا ُنوا‬
‫يعْ ملُون‬

‫[در] روزی که زبان ها و دست ها و پاهایشان بر ضد آنان به‬


‫گناهانی که همواره انجام می دادند‪ ،‬شهادت دهند‪)۲۴( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللاُ ِدين ُه ُم ْالح هق ويعْ لمُون أنه ه‬


‫َّللا هُو ْالح ُّق‬ ‫يه ُم ه‬
‫ي ْوم ِئذ يُو ِّف ِ‬
‫ْالم ُِبينُ‬

‫در آن روز خدا کیفر به حق آنان را به طور کامل می دهد‪ ،‬و‬


‫ّ‬
‫خواهند دانست که خدا همان حق آشکار است‪)۲۵( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫تۖو ه‬
‫الَيِّب ُ‬
‫ات‬ ‫ات لِ ْلخ ِبي ِثين و ْالخ ِب ُيثون لِ ْلخ ِبيثا ِ‬
‫ْالخ ِبيث ُ‬
‫ت ۚ أ ُ َٰ‬
‫ول ِئك مُبره ءُون ِممها‬ ‫الَ ِّيبُون لِ ه‬
‫لَيِّبا ِ‬ ‫لَي ِِّبين و ه‬
‫لِ ه‬
‫يقُولُون ۖ ل ُه ْم م ْغ َِرةٌ و ِر ْز ٌق ك ِري ٌم‬
‫زنان پلید برای مردان پلید و مردان پلید برای زنان پلیدند‪ ،‬و زنان پاک برای مردان پاک و‬
‫مردان پاک برای زنان پاک اند‪ ،‬این پاکان از سخنان ناروایی که [تهمت زنندگان] درباره‬
‫مبرا و پاک هستند‪ ،‬برای آنان آمرزش و رزق نیکویی است‪)۲۶( .‬‬ ‫آنان می گویند‪ّ ،‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫يا أيُّها اله ِذين آم ُنوا َل ت ْد ُخلُوا ُبيُو ًتا غيْر ُبيُو ِت ُك ْم ح هت َٰا‬
‫تسْ تأْ ِنسُوا و ُتسلِّمُوا عل َٰا أهْ لِها ۚ َٰذلِ ُك ْم خ ْي ٌر ل ُك ْم لعله ُك ْم‬
‫تذ هكرُون‬

‫ای اهل ایمان! به خانه هایی غیر از خانه های خودتان وارد نشوید تا‬
‫آنکه اجازه بگیرید‪ ،‬و بر اهل آنها سالم کنید‪[ ،‬رعایت] این [امور‬
‫ّ‬
‫اخالقی] برای شما بهتر است‪ ،‬باشد که متذکر شوید‪)۲۷( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫فإِنْ ل ْم ت ِج ُدوا ِفيها أح ًدا فَل ت ْد ُخلُوها ح هت َٰا ي ُْؤذن ل ُك ْم ۖ‬


‫وإِنْ ِِيل ل ُك ُم ارْ ِجعُوا فارْ ِج ُعوا ۖ هُو أ ْزك َٰا ل ُك ْم ۚ و ه‬
‫َّللاُ ِبما‬
‫تعْ ملُون علِي ٌم‬
‫ً‬
‫نهایتا اگر کسی را در آنها نیافتید‪ ،‬پس وارد آن نشوید تا به شما اجازه‬
‫دهند‪ ،‬و اگر به شما گویند‪ :‬برگردید‪ ،‬پس برگردید که این برای شما‬
‫پاکیزه تر است‪ ،‬و خدا به آنچه انجام می دهید‪ ،‬داناست‪)۲۸( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ليْس عل ْي ُك ْم جُنا ٌح أنْ ت ْد ُخلُوا ُبيُو ًتا غيْر مسْ ُكونة ِفيها‬
‫متا ٌع ل ُك ْم ۚ و ه‬
‫َّللاُ يعْ ل ُم ما ُت ْب ُدون وما ت ْك ُتمُون‬

‫و بر شما گناهی نیست که به خانه های غیر مسکونی که در آنها‬


‫کاال و متاع و سودی دارید وارد شوید‪ ،‬و خدا آنچه را آشکار‬
‫میکنید و آنچه را پنهان می دارید‪ ،‬می داند‪)۲۹( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ُِ ْل لِ ْلم ُْؤ ِم ِنين ي ُغضُّوا ِمنْ أبْصار ِه ْم ويحْ َ ُ‬


‫ظوا فُرُوج ُه ْم ۚ‬ ‫ِ‬
‫َٰذلِك أ ْزك َٰا ل ُه ْم ۗ إِنه ه‬
‫َّللا خ ِبي ٌر ِبما يصْ نعُون‬

‫به مردان مؤمن بگو‪ :‬چشمان خود را [از آنچه حرام است مانند دیدن زنان نامحرم و‬
‫عورت دیگران] فرو بندند‪ ،‬و شرمگاه خود را حفظ کنند‪ ،‬این برای آنان پاکیزه تر است‪،‬‬
‫ً‬
‫قطعا خدا به کارهایی که انجام می دهند‪ ،‬آگاه است‪)۳۰( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ارهِنه ويحْ َ ْظن فُ ُروجهُنه وَل ُي ْبدِين ِزينتهُنه إِ هَل ما ظهر ِم ْنها ۖ و ْليضْ ِربْن‬ ‫ت ي ْغضُضْ ن ِمنْ أبْص ِ‬ ‫وُِ ْل ل ِْلم ُْؤمِنا ِ‬
‫ُوب ِهنه ۖ وَل ُي ْبدِين ِزينتهُنه إِ هَل لِ ُبعُولت ِِهنه أ ْو آبائ ِِهنه أ ْو آبا ِء ُبعُولت ِِهنه أ ْو أبْنائ ِِهنه أ ْو أبْنا ِء ُبعُولت ِِهنه‬
‫ِب ُخم ُِرهِنه عل َٰا ُجي ِ‬
‫ُ‬
‫ت أيْما ُنهُنه أ ِو ال هت ِابعِين غي ِْر أولِي ْ ِ‬
‫اْلرْ ب ِة مِن‬ ‫أ ْو إِ ْخوان ِِهنه أ ْو بنِي إِ ْخوان ِِهنه أ ْو بنِي أخوات ِِهنه أ ْو ِنسائ ِِهنه أ ْو ما ملك ْ‬
‫الَ َْ ِل الهذِين ل ْم ي ْظهرُوا عل َٰا ع ْورا ِ‬
‫ت ال ِّنسا ِء ۖ وَل يضْ ِربْن ِبأرْ ُجل ِِهنه لِيُعْ لم ما ي ُْخَِين ِمنْ ِزينت ِِهنه ۚ‬ ‫ال أ ِو ِّ‬ ‫الرِّ ج ِ‬
‫و ُتوبُوا إِلا ه ِ‬
‫َّللا جمِي ًعا أيُّه ْالم ُْؤ ِم ُنون لعله ُك ْم ُت َْلِ ُحون‬

‫و به زنان باایمان بگو‪ :‬چشمان خود را از آنچه حرام است فرو بندند‪ ،‬و شرمگاه خود را حفظ کنند‪ ،‬و زینت خود را [مانند لباس های زیبا‪،‬‬
‫ً‬
‫گوشواره و گردن بند] مگر مقداری که [طبیعتا مانند انگشتر و حنا و سرمه‪ ،‬بر دست و صورت] پیداست [در برابر کسی] آشکار نکنند‪ ،‬و [برای‬
‫پوشاندن گردن و سینه] مقنعه های خود را به روی گریبان هایشان بیندازند‪ ،‬و زینت خود را آشکار نکنند مگر برای شوهرانشان‪ ،‬یا پدرانشان‪ ،‬یا‬
‫پدران شوهرانشان‪ ،‬یا پسرانشان‪ ،‬یا پسران شوهرانشان‪ ،‬یا برادرانشان‪ ،‬یا پسران برادرانشان‪ ،‬یا پسران خواهرانشان‪ ،‬یا زنان [هم کیش خود] شان‪ ،‬یا‬
‫بردگان زر خریدشان‪ ،‬یا خدمتکارانشان از مردانی که ساده لوح و کم عقل اند و نیاز شهوانی حس نمی کنند‪ ،‬یا کودکانی که [به ّ‬
‫سن تمیز دادن‬
‫خوب و بد نسبت به امیال جنسی] نرسیده اند‪ .‬و زنان نباید پاهایشان را [هنگام راه رفتن آن گونه] به زمین بزنند تا آنچه از زینت هایشان پنهان می‬
‫دارند [به وسیله نامحرمان] شناخته شود‪ .‬و [شما] ای مؤمنان! همگی به سوی خدا بازگردید تا رستگار شوید‪)۳۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫صالِ ِحين ِمنْ ِعبا ِد ُك ْم وإِما ِئ ُك ْم ۚ‬ ‫وأ ْن ِكحُوا ْاْليام َٰا ِم ْن ُك ْم وال ه‬
‫اس ٌع علِي ٌم‬ ‫َّللاُ و ِ‬‫َّللاُ ِمنْ فضْ لِ ِه ۗ و ه‬
‫إِنْ ي ُكو ُنوا فُقراء ي ُْغ ِن ِه ُم ه‬

‫[مردان و زنان] بی همسرتان و غالمان و کنیزان شایسته خود را‬


‫همسر دهید؛ اگر تهیدست اند‪ ،‬خدا آنان را از فضل خود بی نیاز‬
‫می کند؛ و خدا بسیار عطا کننده و داناست‪)۳۲( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللاُ ِمنْ فضْ لِ ِه ۗ والهذِين يبْت ُغون ْالكِتاب ِممها ملك ْ‬


‫ت‬ ‫ج ُدون نِكاحً ا ح هت َٰا ي ُْغنِي ُه ُم ه‬ ‫و ْليسْ تعْ ٌَِِ الهذِين َل ي ِ‬
‫ال ه ِ‬
‫َّللا الهذِي آتا ُك ْم ۚ وَل ُت ْك ِرهُوا فتيا ِت ُك ْم‬ ‫ِيه ْم خيْرً ا ۖ وآ ُتو ُه ْم ِمنْ م ِ‬
‫أيْما ُن ُك ْم فكا ِتبُو ُه ْم إِنْ علِمْ ُت ْم ف ِ‬
‫ص ًنا لِتبْت ُغوا عرض ا ْلحيا ِة ال ُّد ْنيا ۚ ومنْ ي ُْك ِرهْ هُنه فإِنه ه‬
‫َّللا ِمنْ بعْ ِد‬ ‫علا ْال ِبغا ِء إِنْ أر ْدن تح ُّ‬
‫إِ ْكراه ِِهنه غَُو ٌر رحِي ٌم‬
‫و کسانی که [وسیله] ازدواجی نمی یابند باید پاکدامنی پیشه کنند تا خدا آنان را از فضل خود توانگرشان‬
‫سازد‪ .‬و کسانی از بردگانتان که درخواست نوشتن قرارداد [برای فعالیت اقتصادی و پرداخت مبلغی به مالک‬
‫خود برای آزاد شدن] دارند‪ ،‬اگر در آنان [برای عقد این قرارداد] شایستگی سراغ دارید با آنان قرارداد ببندید‪ ،‬و‬
‫چیزی از مال خدا را که به شما عطا کرده است به آنان بدهید‪ ،‬و کنیزان خود را که می خواهند پاکدامن‬
‫باشند‪ ،‬برای به دست آوردن متاع ناچیز و زودگذر زندگی دنیا به زنا وادار مکنید‪ ،‬و هر که آنان را وادار [به زنا]‬
‫کند‪ ،‬به یقین خدا پس از مجبور شدنشان [نسبت به آنان] بسیار آمرزنده و مهربان است‪)۳۳( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ولق ْد أ ْنز ْلنا إِل ْي ُك ْم آيات ُمبيِّنات ومث ًَل ِمن اله ِذين خل ْوا ِمنْ‬
‫ِ ْبلِ ُك ْم وم ْو ِعظ ًة لِ ْل ُم هت ِقين‬

‫و بی تردید آیاتی روشن و سرگذشتی از آنان که پیش از شما‬


‫درگذشتند و پندی برای پرهیزکاران به سوی شما نازل کردیم‪.‬‬
‫(‪)۳۴‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ور ِه ك ِم ْشكاة فِيها ِمصْ با ٌح ۖ ْال ِمصْ با ُح فِي ُزجاجة ۖ‬ ‫ت و ْاْلرْ ِ‬


‫ض ۚ مث ُل ُن ِ‬ ‫ه‬
‫َّللاُ ُنو ُر السهماوا ِ‬
‫الزجاج ُة كأ هنها ك ْوكبٌ ُدرِّ يٌّ يُوِ ُد ِمنْ شجرة مُباركة ز ْي ُتونة َل شرْ ِِ هية وَل غرْ ِبيهة يكا ُد‬
‫ُّ‬
‫ور ِه منْ يشا ُء ۚ ويضْ ِربُ‬ ‫ُضي ُء ول ْو ل ْم تمْ سسْ ُه نا ٌر ۚ ُنو ٌر عل َٰا ُنور ۗ ي ْه ِدي ه‬
‫َّللاُ لِ ُن ِ‬ ‫ز ْي ُتها ي ِ‬
‫اس ۗ و ه‬
‫َّللاُ ِب ُك ِّل شيْ ء علِي ٌم‬ ‫ه‬
‫َّللاُ ْاْلمْ ثال لِل هن ِ‬

‫خدا نور آسمان ها و زمین است؛ وصف نورش مانند چراغدانی است که در آن‪ ،‬چراغ پر فروغی است‪ ،‬و آن چراغ‬
‫در میان قندیل بلورینی است‪ ،‬که آن قندیل بلورین گویی ستاره تابانی است‪[ ،‬و آن چراغ] از [روغن] درخت زیتونی‬
‫پربرکت که نه شرقی است و نه غربی افروخته می شود‪[ ،‬و] روغن آن [از پاکی و صافی] نزدیک است روشنی بدهد‬
‫گرچه آتشی به آن نرسیده باشد‪ ،‬نوری است بر فراز نوری؛ خدا هر کس را بخواهد به سوی نور خود هدایت می‬
‫کند‪ ،‬و خدا برای مردم مثل ها می زند [تا حقایق را بفهمند] و خدا به همه چیز داناست‪)۳۵( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللاُ أنْ ُترْ فع وي ُْذكر ِفيها اسْ ُم ُه يُس ِّب ُح ل ُه‬‫ِفي ُبيُوت أ ِذن ه‬
‫ِفيها ِب ْال ُغ ُدوِّ و ْاْلص ِ‬
‫ال‬

‫[این نور] در خانه هایی است که خدا اذن داده [شأن و منزلت و‬
‫قدر و عظمت آنها] رفعت یابند و نامش در آنها ذکر شود‪ ،‬همواره‬
‫در آن خانه ها صبح و شام او را تسبیح می گویند‪)۳۶( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫يه ْم ِتجارةٌ وَل ب ْي ٌع عنْ ِذ ْك ِر ه ِ‬


‫َّللا وإِِ ِام‬ ‫ه‬ ‫ْ‬
‫ل‬ ‫ُ‬
‫ِرجا ٌل َل ِ ِ‬
‫ت‬
‫الزكا ِة ۙ يخافُون ي ْو ًما تتقلهبُ ِفي ِه ْالقُلُوبُ‬
‫الصهَل ِة وإِيتا ِء ه‬
‫و ْاْلبْصا ُر‬

‫مردانی که تجارت و داد و ستد آنان را از یاد خدا و برپا داشتن‬


‫نماز و پرداخت زکات باز نمی دارد‪[ ،‬و] پیوسته از روزی که دل ها‬
‫و دیده ها در آن زیر و رو می شود‪ ،‬می ترسند‪)۳۷( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللاُ أحْ سن ما ع ِملُوا وي ِزيد ُه ْم ِمنْ فضْ لِ ِه ۗ و ه‬


‫َّللاُ‬ ‫لِيجْ ِزي ُه ُم ه‬
‫يرْ ُز ُق منْ يشا ُء ِبغي ِْر ِحساب‬

‫[این گونه عمل می کنند] تا خدا آنان را بر [پایه] نیکوترین عملی‬


‫که انجام داده اند پاداش دهد‪ ،‬و از فضلش برای آنان بیفزاید‪ ،‬خدا‬
‫به هر که بخواهد بی حساب روزی می دهد‪)۳۸( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫واله ِذين كَرُوا أعْ مالُ ُه ْم كسراب ِب ِقيعة يحْ س ُب ُه ه‬


‫الظمْآنُ‬
‫ما ًء ح هت َٰا إِذا جاءهُ ل ْم ي ِج ْدهُ ش ْي ًئا ووجد ه‬
‫َّللا ِع ْندهُ فو هفاهُ‬
‫ِحساب ُه ۗ و ه‬
‫َّللاُ س ِري ُع ْال ِحسا ِ‬
‫ب‬
‫ّ‬
‫و کافران اعمالشان مانند سرابی در بیابانی مسطح و صاف است که تشنه‪ ،‬آن را [از دور]‬
‫آب می پندارد‪ ،‬تا وقتی که به آن رسد آن را چیزی نیابد‪ ،‬و خدا را نزد اعمالش می یابد‬
‫که حسابش را کامل و تمام می دهد‪ ،‬و خدا حسابرسی سریع است‪)۳۹( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫أ ْو ك ُ‬
‫ظلُمات ِفي بحْ ر لُجِّ يٍّ ي ْغشاهُ م ْو ٌج ِمنْ ف ْو ِِ ِه م ْو ٌج ِمنْ‬
‫ات بعْ ضُها ف ْوق بعْ ض إِذا أ ْخرج يدهُ ل ْم‬ ‫ظلُم ٌ‬‫اب ۚ ُ‬
‫ف ْو ِِ ِه سح ٌ‬
‫ورا فما ل ُه ِمنْ ُنور‬ ‫يك ْد يراها ۗ ومنْ ل ْم يجْ ع ِل ه‬
‫َّللا ُ ل ُه ُن ً‬
‫یا [اعمالشان] مانند تاریکی هایی است در دریایی بسیار عمیق که همواره موجی آن را می‬
‫پوشاند‪ ،‬و باالی آن موجی دیگر است‪ ،‬و بر فراز آن ابری است‪ ،‬تاریکی هایی است برخی‬
‫باالی برخی دیگر؛ [مبتالی این امواج و تاریکی ها] هرگاه دستش را بیرون آورد‪ ،‬بعید است آن‬
‫را ببیند‪ .‬و کسی که خدا نوری برای او قرار نداده است‪ ،‬برای او هیچ نوری نیست‪)۴۰( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ض‬ ‫ت و ْاْلرْ ِ‬ ‫أل ْم تر أنه ه‬


‫َّللا يُس ِّب ُح ل ُه منْ ِفي السهماوا ِ‬
‫و ه‬
‫الَ ْي ُر صا هفات ۖ ُك ٌّل ِ ْد علِم صَلت ُه وتسْ ِبيح ُه ۗ و ُه‬
‫َّللا‬
‫علِي ٌم ِبما ي َْعلُون‬

‫آیا ندانسته ای که هرکه در آسمان ها و زمین است و پرندگان بال‬


‫گشوده‪ ،‬خدا را تسبیح می گویند؟ به یقین هریک نماز و تسبیح‬
‫خود را می داند؛ و خدا به آنچه انجام می دهند داناست‪)۴۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫صي ُر‬ ‫ض ۖ وإِلا ه ِ‬


‫َّللا ْالم ِ‬ ‫ت و ْاْلرْ ِ‬ ‫وِه ِ‬
‫َّلل م ُْل ُ‬
‫ك السهماوا ِ‬

‫ّ‬
‫و مالکیت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره‬
‫خداست‪ ،‬و بازگشت همه به سوی خداست‪)۴۲( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللا ي ُْز ِجي سحا ًبا ُث هم يُؤلٌُِّ بيْن ُه ُث هم يجْ عل ُ ُه رُكا ًما‬
‫أل ْم تر أنه ه‬
‫فترى ْالو ْدق ي ْخ ُر ُج ِمنْ ِخَللِ ِه ويُن ِّز ُل ِمن السهما ِء ِمنْ ِجبال‬
‫ُصيبُ ِب ِه منْ يشا ُء ويصْ ِرفُ ُه عنْ منْ يشا ُء ۖ‬ ‫ِفيها ِمنْ برد في ِ‬
‫ار‬ ‫ص‬ ‫ب‬‫ْ‬ ‫ْ‬
‫اْل‬‫ب‬‫ِ‬ ‫بُ‬ ‫ه‬ ‫ْ‬
‫ذ‬ ‫يكا ُد سنا برْ ِِ ِه ي‬
‫ِ‬
‫آیا ندانسته ای که خدا ابری را [به آرامی] می راند‪ ،‬آن گاه میان [اجزای] آن پیوند برقرار می کند‪ ،‬سپس‬
‫آن را انبوه و متراکم می سازد‪ ،‬پس می بینی که باران از البالی آن بیرون می آید‪ ،‬و از آسمان از کوه هایی‬
‫که در آن ابر یخ زده است‪ ،‬تگرگی فرو می ریزد‪ ،‬پس آسیب آن را به هر که بخواهد می رساند‪ ،‬و از هر‬
‫که بخواهد برطرف می کند‪ ،‬نزدیک است درخشندگی برقش دیده ها را کور کند‪)۴۳( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ُ‬ ‫َٰ‬ ‫يُقلِّبُ ه‬


‫َّللاُ اللهيْل وال هنهار ۚ إِنه ِفي ذلِك ل ِعبرة ِْلولِي‬
‫ً‬ ‫ْ‬
‫ار‬
‫ِ‬ ‫ْص‬ ‫ب‬ ‫ْ‬
‫اْل‬

‫ً‬
‫خدا شب و روز را [دگرگون و] جابجا می کند؛ مسلما در این‬
‫دگرگونی و جابجایی عبرتی برای صاحبان بصیرت است‪)۴۴( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللاُ خلق ُك هل دابهة ِمنْ ماء ۖ ف ِم ْن ُه ْم منْ يم ِْشي عل َٰا ب َْ ِن ِه‬ ‫و ه‬


‫ْن و ِم ْن ُه ْم منْ يم ِْشي عل َٰا‬
‫و ِم ْن ُه ْم منْ يم ِْشي عل َٰا ِرجْ لي ِ‬
‫َّللاُ ما يشا ُء ۚ إِنه ه‬
‫َّللا عل َٰا ُك ِّل شيْ ء ِ ِدي ٌر‬ ‫أرْ بع ۚ ي ْخلُ ُق ه‬

‫و خدا هر جنبده ای را از آبی [که به صورت نطفه بود] آفرید‪ ،‬پس گروهی از آنها بر‬
‫شکمشان راه می روند‪ ،‬و برخی از آنها به روی دو پا حرکت می کنند‪ ،‬و بعضی از آنها‬
‫ً‬
‫به روی چهار پا راه می روند‪ .‬خدا آنچه را بخواهد می آفریند؛ مسلما خدا بر هر کاری‬
‫تواناست‪)۴۵( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫لق ْد أ ْنز ْلنا آيات مُبيِّنات ۚ و ه‬


‫َّللاُ ي ْه ِدي منْ يشا ُء إِل َٰا‬
‫صراَ مُسْ ت ِقيم‬
‫ِ‬

‫همانا آیاتی روشن نازل کردیم؛ و خدا هر که را بخواهد به‬


‫راهی راست راهنمایی می کند‪)۴۶( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ُول وأَعْ نا ُث هم يتوله َٰا ف ِر ٌ‬


‫يق‬ ‫ويقُولُون آم هنا ِب ه ِ‬
‫اَّلل و ِبالره س ِ‬
‫ِم ْن ُه ْم ِمنْ بعْ ِد َٰذلِك ۚ وما أ ُ َٰ‬
‫ول ِئك ِب ْالم ُْؤ ِم ِنين‬

‫و می گویند‪ :‬به خدا و این پیامبر ایمان آوردیم و اطاعت کردیم‪،‬‬


‫سپس گروهی از آنان پس از این [اعتراف] روی می گردانند‪ ،‬و‬
‫اینان مؤمن [واقعی] نیستند‪)۴۷( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫يق ِم ْن ُه ْم‬ ‫وإِذا ُدعُوا إِلا ه ِ‬


‫َّللا ورسُولِ ِه لِيحْ ُكم بيْن ُه ْم إِذا ف ِر ٌ‬
‫مُعْ ِرضُون‬

‫و زمانی که آنان را به سوی خدا و پیامبرش می خوانند تا [نسبت‬


‫به اختالفاتی که دارند] میانشان داوری کند‪ ،‬ناگهان گروهی از‬
‫آنان روی گردان می شوند‪)۴۸( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫وإِنْ ي ُكنْ ل ُه ُم ْالح ُّق يأْ ُتوا إِل ْي ِه م ُْذ ِع ِنين‬

‫ولی اگر [بفهمند که] داوری حق به سود آنان می باشد‪،‬‬


‫مطیعانه به سوی آن آیند‪)۴۹( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ض أم ارْ تا ُبوا أ ْم يخافُون أنْ ي ِحيٌ ه‬


‫َّللاُ‬ ‫ٌ‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫م‬
‫ْ‬ ‫ه‬
‫ِ‬ ‫وب‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أ ِفي ِ ِ‬
‫ل‬
‫ِ‬
‫عليْه ْم ورسُولُ ُه ۚ ب ْل أ ُ َٰ‬
‫ول ِئك ُه ُم ه‬
‫الظالِمُون‬ ‫ِ‬

‫آیا در دل هایشان بیماری [نفاق] است یا [در دین خدا] شک کرده‬


‫اند یا می ترسند که خدا و پیامبرش بر آنان ستم کند؟ [چنین‬
‫نیست] بلکه اینان خود ستمکارند‪)۵۰( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫إِ هنما كان ِ ْول ْالم ُْؤ ِم ِنين إِذا ُدعُوا إِلا ه ِ‬
‫َّللا ور ُسولِ ِه لِيحْ ُكم‬
‫بيْن ُه ْم أنْ يقُولُوا س ِمعْ نا وأَعْ نا ۚ وأ ُ َٰ‬
‫ول ِئك ُه ُم ْال ُم َْلِحُون‬

‫گفتار مؤمنان هنگامی که آنان را به سوی خدا و پیامبرش می‬


‫خوانند تا میانشان داوری کند‪ ،‬فقط این است که می گویند‪:‬‬
‫شنیدیم و اطاعت کردیم و اینانند که رستگارند‪)۵۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َٰ‬
‫َّللا وي هت ْق ِه فأُول ِئك ُه ُم‬
‫َّللا ورسُول ُه وي ْخش ه‬
‫ومنْ ي َُِع ه‬
‫ِ‬
‫ْالَا ِئ ُزون‬

‫و کسانی که از خدا و پیامبرش اطاعت کنند و از خدا بترسند‬


‫و از او پروا نمایند‪ ،‬پس آنان همان کامیابانند‪)۵۲( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫أمرْ ت ُه ْم لي ْخ ُرجُنه ۖ ُِ ْل َل‬ ‫وأ ِْسمُوا ِب ه ِ‬


‫اَّلل جهْد أيْما ِن ِه ْم ل ِئنْ‬
‫َّللا خ ِبي ٌر ِبما تعْ ملُون‬ ‫ه‬ ‫ُت ْق ِسمُوا ۖ َاع ٌة معْ رُوف ٌة ۚ إِنه‬

‫و با سخت ترین سوگندهایشان به خدا سوگند خوردند که اگر به آنان [برای بیرون رفتن‬
‫ً‬
‫به سوی جهاد] فرمان دهی حتما بیرون می روند‪ ،‬بگو‪ :‬سوگند نخورید‪[ ،‬آنچه بر شما‬
‫واجب است] اطاعت پسندیده است [نه سوگند]‪ ،‬به یقین خدا به آنچه انجام می دهید‪،‬‬
‫آگاه است‪)۵۳( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫َّللا وأ َِيعُوا الره ُسول ۖ فإِنْ توله ْوا فإِ هنما عل ْي ِه‬ ‫ُِ ْل أ َِيعُوا ه‬
‫ما ُحمِّل وعل ْي ُك ْم ما ُحم ِّْل ُت ْم ۖ وإِنْ ُت َِيعُوهُ تهْت ُدوا ۚ وما‬
‫ُول إِ هَل ْالبَل ُغ ْال ُم ِبينُ‬
‫علا الره س ِ‬
‫بگو‪ :‬خدا را [در همه امور] اطاعت کنید و این پیامبر را نیز اطاعت کنید؛ پس اگر روی بگردانید [زیانی‬
‫متوجه پیامبر نمی شود‪ ،‬زیرا] بر او فقط آن [مسؤولیتی] است که بر عهده اش نهاده شده و بر شما هم آن‬
‫[مسؤولیتی] است که بر عهده شما نهاده شده است‪ .‬و اگر او را اطاعت کنید هدایت می یابید‪ .‬و بر عهده این‬
‫پیامبر جز رساندن آشکار [پیام وحی] نیست‪)۵۴( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫وعد ه‬
‫َّللا ُ اله ِذين آم ُنوا ِم ْن ُك ْم وع ِمل ُوا الصهالِحا ِ‬
‫ت ليسْ ت ْخلَِ هن ُه ْم فِي‬

‫ْاْلرْ ِ‬
‫ض كما اسْ ت ْخلٌ اله ِذين ِمنْ ِ ْبلِ ِه ْم وليُم ِّكننه ل ُه ْم ِدين ُه ُم اله ِذي‬
‫ارْ تض َٰا ل ُه ْم وليُب ِّدل هن ُه ْم ِمنْ بعْ ِد خ ْوفِ ِه ْم أمْ ًنا ۚ يعْ ُب ُدون ِني َل ُي ْش ِر ُكون‬
‫اسقُون‬
‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ال‬ ‫م‬ ‫ُ‬
‫ه‬ ‫ك‬‫ئ‬‫ِ‬ ‫َٰ‬
‫ول‬ ‫ُ‬ ‫أ‬‫ف‬ ‫ك‬ ‫ل‬‫ذ‬‫َٰ‬
‫ِبي ش ْي ًئا ۚ ومنْ كَر بعْ د ِ‬
‫ُ‬
‫ً‬
‫خدا به کسانی از شما که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند‪ ،‬وعده داده است که حتما آنان را در زمین جانشین‬
‫ً‬
‫[دیگران] کند‪ ،‬همان گونه که پیشینیان آنان را جانشین [دیگران] کرد‪ ،‬و قطعا دینشان را که برای آنان پسندیده به سودشان‬
‫ً‬
‫استوار و محکم نماید‪ ،‬و یقینا ترس و بیمشان را تبدیل به امنیت کند‪[ ،‬تا جایی که] فقط مرا بپرستند [و] هیچ چیزی را‬
‫شریک من نگیرند‪ .‬و آنان که پس از این نعمت های ویژه ناسپاسی ورزند [در حقیقت] فاسق اند‪)۵۵( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫الزكاة وأ َِيعُوا الره سُول لعله ُك ْم‬


‫وأ ِِيمُوا الصهَلة وآ ُتوا ه‬
‫ُترْ حمُون‬

‫و نماز را برپا دارید و زکات را بپردازید‪ ،‬و این پیامبر را‬


‫اطاعت کنید تا مورد رحمت قرار گیرید‪)۵۶( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ض ۚ ومأْوا ُه ُم‬
‫َل تحْ سبنه اله ِذين كَرُوا ُمعْ ِج ِزين ِفي ْاْلرْ ِ‬
‫ال هنا ُر ۖ ول ِب ْئس ْالم ِ‬
‫صي ُر‬

‫گمان مکن کسانی که کافر شدند [برای آنان میسر است که] عاجز‬
‫کننده [خدا] در زمین باشند [تا بتوانند از دسترس قدرت او بیرون‬
‫روند]؛ و جایگاهشان آتش است‪ ،‬و بد جایگاهی است‪)۵۷( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫يا أيُّها اله ِذين آم ُنوا لِيسْ تأْ ِذ ْن ُك ُم اله ِذين ملك ْ‬
‫ت أيْما ُن ُك ْم واله ِذين ل ْم ي ْبلُ ُغوا ْال ُحلُم ِم ْن ُك ْم ثَلث‬
‫مره ات ۚ ِمنْ ِب ِْل صَل ِة ْالَجْ ر و ِحين تضعُون ِثياب ُك ْم ِمن ه‬
‫الظ ِهير ِة و ِمنْ بعْ ِد صَل ِة‬ ‫ِ‬
‫ث ع ْورات ل ُك ْم ۚ ليْس عل ْي ُك ْم وَل علي ِْه ْم ُجنا ٌح بعْ دهُنه ۚ َوه افُون عل ْي ُك ْم‬ ‫ْال ِعشا ِء ۚ ثَل ُ‬
‫تۗو ه‬
‫َّللاُ علِي ٌم ح ِكي ٌم‬ ‫ض ُك ْم عل َٰا بعْ ض ۚ ك َٰذلِك يُبيِّنُ ه‬
‫َّللاُ ل ُك ُم ْاْليا ِ‬ ‫بعْ ُ‬

‫ای اهل ایمان! باید بردگانتان و کسانی از شما که به مرز بلوغ نرسیده اند [هنگام ورود به خلوت خانه شخصی شما] سه‬
‫بار [در سه زمان] از شما اجازه بگیرند‪ ،‬پیش از نماز صبح‪ ،‬و هنگام [استراحت] نیم روز که جامه هایتان را کنار می‬
‫نهید‪ ،‬و پس از نماز عشا؛ [این زمان ها] سه زمان خلوت شماست‪ ،‬بعد از این سه زمان بر شما و آنان گناهی نیست [که‬
‫بدون اجازه وارد شوند؛ زیرا آنان] همواره نزد شما در رفت و آمدند و با یکدیگر نشست و برخاست دارید‪ .‬این گونه خدا‬
‫آیاتش را برای شما بیان می کند‪ ،‬و خدا دانا و حکیم است‪)۵۸( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫وإِذا بلغ ْاْل ََْا ُل ِم ْن ُك ُم ْال ُحلُم ف ْليسْ تأْ ِذ ُنوا كما اسْ تأْذن‬
‫اله ِذين ِمنْ ِ ْبلِ ِه ْم ۚ ك َٰذلِك ُيبيِّنُ ه‬
‫َّللاُ ل ُك ْم آيا ِت ِه ۗ و ه‬
‫َّللاُ علِي ٌم‬
‫ح ِكي ٌم‬
‫و هنگامی که کودکان شما به مرز بلوغ رسیدند‪ ،‬باید [برای ورود به خلوت خانه‬
‫شخصی شما] اجازه بگیرند‪ ،‬همان گونه که کسانی که پیش از آنان [به مرز بلوغ رسیده‬
‫بودند] اجازه می گرفتند‪ .‬خدا این گونه آیاتش را برای شما بیان می کند؛ و خدا دانا و‬
‫حکیم است‪)۵۹( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫الَل ِتي َل يرْ جُون ِنك ً‬


‫احا فليْس‬ ‫و ْالقو ِ‬
‫اع ُد ِمن ال ِّنسا ِء ه‬
‫علي ِْهنه جُنا ٌح أنْ يضعْ ن ِثيابهُنه غيْر مُتبرِّ جات ِب ِزينة ۖ‬
‫وأنْ يسْ تعْ َِ َْن خ ْي ٌر لهُنه ۗ و ه‬
‫َّللاُ س ِمي ٌع علِي ٌم‬
‫و بر زنان از کار افتاده ای که امید ازدواجی ندارند‪ ،‬گناهی نیست که حجاب و روپوش‬
‫خود را کنار بگذارند‪ ،‬در صورتی که با زیور و آرایش خویش قصد خودآرایی نداشته‬
‫باشند‪ .‬و پاکدامنی برای آنان بهتر است؛ و خدا شنوا و داناست‪)۶۰( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫يض حر ٌج وَل عل َٰا أ ْنَُسِ ُك ْم أنْ‬ ‫ليْس علا ْاْلعْ م َٰا حر ٌج وَل علا ْاْلعْ ر ِج حر ٌج وَل علا ْالم ِر ِ‬
‫ت أخوا ِت ُك ْم أ ْو‬ ‫ت أُمهها ِت ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬
‫ت إِ ْخوا ِن ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬ ‫ت آبا ِئ ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬‫تأْ ُكلُوا ِمنْ ُبيُو ِت ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬
‫ت خاَل ِت ُك ْم أ ْو ما مل ْك ُت ْم مَا ِتح ُه أ ْو‬ ‫ت أ ْخوالِ ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬ ‫ت عمها ِت ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬‫ت أعْ ما ِم ُك ْم أ ْو ُبيُو ِ‬ ‫ُبيُو ِ‬
‫صدِي ِق ُك ْم ۚ ليْس عل ْي ُك ْم جُنا ٌح أنْ تأْ ُكلُوا جمِي ًعا أ ْو أ ْشتا ًتا ۚ فإِذا دخ ْل ُت ْم ُبيُو ًتا فسلِّمُوا عل َٰا أ ْنَُسِ ُك ْم‬
‫َّللا مُبارك ًة َيِّب ًة ۚ ك َٰذلِك ُيبيِّنُ ه‬
‫َّللاُ ل ُك ُم ْاْليا ِ‬
‫ت لعله ُك ْم تعْ ِقلُون‬ ‫حي ًهة ِمنْ عِ ْن ِد ه ِ‬
‫ت ِ‬

‫بر نابینا و لنگ و بیمار و خود شما گناهی نیست که [بدون هیچ اجازه ای از خانه هایی که ذکر می شود‪ ،‬غذا] بخورید‪ :‬از خانه‬
‫های خودتان‪ ،‬یا خانه های پدرانتان‪ ،‬یا خانه های مادرانتان یا خانه های برادرانتان‪ ،‬یا خانه های خواهرانتان‪ ،‬یا خانه های‬
‫عمه هایتان‪ ،‬یا خانه های دایی هایتان‪ ،‬یا خانه های خاله هایتان‪ ،‬یا خانه هایی که کلیدهایشان در‬ ‫عموهایتان‪ ،‬یا خانه های ّ‬
‫اختیار شماست‪ ،‬یا خانه های دوستانتان؛ بر شما گناهی نیست که [با دیگر اعضای خانواده خود] دسته جمعی یا جدا جدا غذا‬
‫بخورید‪ .‬پس هرگاه به خانه هایی [که ذکر شد] وارد شدید‪ ،‬بر خودتان سالم کنید که درودی است از سوی خدا [درودی]‬
‫پربرکت و پاکیزه‪ ،‬خدا این گونه آیات را برای شما بیان می کند تا بیندیشید‪)۶۱( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫إِ هنما ْالم ُْؤ ِم ُنون اله ِذين آم ُنوا ِب ه ِ‬


‫اَّلل ورسُولِ ِه وإِذا كا ُنوا مع ُه عل َٰا أمْ ر‬
‫جا ِمع ل ْم ي ْذهبُوا ح هت َٰا يسْ تأْ ِذ ُنوهُ ۚ إنه اله ِذين يسْ تأْ ِذ ُنونك أ ُ َٰ‬
‫ول ِئك اله ِذين‬ ‫ِ‬
‫ض شأْ ِن ِه ْم فأْذنْ لِمنْ ِش ْئت‬ ‫اَّلل ورسُولِ ِه ۚ فإِذا اسْ تأْذ ُنوك لِبعْ ِ‬ ‫ي ُْؤ ِم ُنون ِب ه ِ‬
‫َّللا ۚ إِنه ه‬
‫َّللا غَُو ٌر ر ِحي ٌم‬ ‫ِم ْن ُه ْم واسْ ت ْغَِرْ ل ُه ُم ه‬
‫ً‬
‫مؤمنان فقط آنانند که به خدا و پیامبرش ایمان آورده اند‪ ،‬و هنگامی که بر سر کار مهمی [که طبیعتا مردم را‬
‫گرد هم می آورد] با پیامبر باشند تا از او اجازه نگیرند [از نزد او] نمی روند‪ .‬به راستی کسانی که [برای رفتن]‬
‫از تو اجازه می گیرند‪ ،‬آنانند که به خدا و پیامبرش ایمان دارند‪ .‬پس هنگامی که برای برخی از کارهایشان از‬
‫تو اجازه می خواهند‪ ،‬به هر کدام از آنان که خواستی اجازه بده و از خدا برای آنان آمرزش بخواه؛ زیرا خدا‬
‫بسیار آمرزنده و مهربان است‪)۶۲( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ض ُك ْم بعْ ً‬
‫ضا ۚ ِ ْد يعْ ل ُم‬ ‫ُول بيْن ُك ْم ك ُدعا ِء بعْ ِ‬ ‫َل تجْ علُوا ُدعاء الره س ِ‬
‫َّللا ُ اله ِذين يتسلهلُون ِم ْن ُك ْم لِو ًاذا ۚ ف ْليحْ ذ ِر اله ِذين يُخالَُِون عنْ‬
‫ه‬

‫صيب ُه ْم ِف ْتن ٌة أ ْو ُي ِ‬
‫صيب ُه ْم عذ ٌ‬
‫اب ألِي ٌم‬ ‫أم ِْر ِه أنْ ُت ِ‬

‫دعوت پیامبر را [به ایمان‪ ،‬عمل صالح و امور اجتماعی] در میان خود مانند دعوت بعضی از شما از‬
‫بعضی دیگر قرار ندهید‪ ،‬خدا کسانی از شما را که برای [بی اعتنایی به دعوت پیامبر] با پنهان شدن‬
‫پشت سر دیگران آهسته از نزد او بیرون می روند می شناسد‪ .‬پس باید کسانی که از فرمانش سرپیچی‬
‫می کنند‪ ،‬برحذر باشند از اینکه بالیی [در دنیا] یا عذابی دردناک [در آخرت] به ایشان رسد‪)۶۳( .‬‬
‫جزء ‪18‬‬ ‫سوره نور (‪)24‬‬

‫ت و ْاْلرْ ِ‬
‫ض ۖ ِ ْد يعْ ل ُم ما أ ْن ُت ْم‬ ‫َّلل ما ِفي السهماوا ِ‬ ‫أَل إِنه ِ ه ِ‬
‫عل ْي ِه وي ْوم يُرْ جعُون إِل ْي ِه فيُن ِّب ُئ ُه ْم ِبما ع ِملُوا ۗ و ه‬
‫َّللاُ ِب ُك ِّل‬
‫شيْ ء علِي ٌم‬
‫آگاه باشید! که آنچه در آسمان ها و زمین است فقط در سیطره ّ‬
‫مالکیت و فرمانروایی‬
‫خداست‪ .‬به یقین آنچه را که شما [از حاالت‪ ،‬اعمال و خواسته ها] بر آن هستید‬
‫میداند‪ ،‬و روزی را که [برای حسابرسی] به سوی او باز گردانده می شوند‪ ،‬پس آنان را‬
‫به آنچه انجام داده اند‪ ،‬آگاه می کند و خدا به همه چیز داناست‪)۶۴( .‬‬

You might also like