Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Director : _____________________________________

Kittiyaporn Imsombat (Dear)


English Drama Stage Performance Sub – Director : ________________________________
Chonlada Taekrathok (Aom)
Title : ____________________________________________________________
A Little Thing Called Love in Wonderland ( ิ่งเล็กๆทีเ่ รียกวารักในดินแดนม ัศจรรย)
Theme : __________________________________________________________
Fantasy
1. _________________________________________________________________________
Comedy
2. _________________________________________________________________________
Drama
3. _________________________________________________________________________

Role (นักแ ดง)


Key Role (นักแ ดง ลัก – เรียงเลขที่)
Nongnaphat Charoensuk No.1
1. _____________________________________ Chotiga Boonsongchan No.15
9. ______________________________________
2. _____________________________________
Varunchaya Rojanathanong No.2 10. _____________________________________
Pimmada Ittikornmata No.21
3. _____________________________________
Chonlada Taekrathok No.5 Ronnakorn Nakin No.24
11. _____________________________________
Natkritta Boonruang No.6
4. _____________________________________ Kanyarat Busarachum No.29
12. _____________________________________
5. _____________________________________
Thanaporn Jopimai No.8 13. _____________________________________
Nichayakorn Samathi No.38
6. ____________________________________
Kankawin Pholsakhan No.11 14. _____________________________________
Nutchanon Wanpeng No.13 15. _____________________________________
7. _____________________________________
Poomipat Kulpatee No.14
8. _____________________________________
Acting Role (นักแ ดง มทบ – เรียงเลขที่)
1. _____________________________________
Pitchapons Sareesuk No.3 16. _____________________________________
Suchanya Poonsak No.27
Viriya Sonphimphor No.4
2. _____________________________________ Jeranan Mordu No.28
17. _____________________________________
3. _____________________________________
Tipmanee Timklan No.7 18. _____________________________________
Saranwalai Roopsom No.30
Virakant Khaowthong No.9
4. _____________________________________ Kanokwan Chantharat No.31
19. _____________________________________
Sirilada Dangnamtieng No.10 20. _____________________________________
5. _____________________________________ Pongsatorn Sriphochai No.32
Jirapong Boondong No.12 21. _____________________________________
6. _____________________________________ Kanyarat Yousuk No.33
Thanchanok Jantanontree No.16 22. _____________________________________
7. _____________________________________ Tanapornpan Thorarit No.34
8. _____________________________________
Monthatip Nenkhaek No.17 23. _____________________________________
Papangkorn Sakkrom No.35
Kongpop Saardaem Nanthita Shongbanpot No.36
No.18 24. _____________________________________
9. _____________________________________
Kanyanat Karin Veesuda Junna No.37
No.19 25. _____________________________________
10. ____________________________________
11. ____________________________________
Kanjana Yurkyen Thirawit Napapasapton No.39
No.20 26. _____________________________________
Manika Bualuang No.22
12. ____________________________________ Phakawalun Bunpork No.40
27. _____________________________________
Siripansa Ratchawongsa No.23
13. ____________________________________ 28. _____________________________________
Papangkorn Sangsivarit No.25
14. ____________________________________ 29. _____________________________________
Kittiyaporn Imsombat No.26
15. ____________________________________ 30. _____________________________________
Plot (บทละครยอภาษาอังกฤษ)
There was a girl with bad looks, but she had a kind heart. She secretly likes a senior
named “Chon.” The only good thing about him is his looks. One day, Chon was assigned to be
the director of a drama stage called Snow White, so she decided to act in a drama that Chon was
directing. Nam didn't pass the casting because of her looks, and she was disappointed with Chon,
who judged her based on her looks and not her abilities. Because of this, Nam tries to take care
of her beauty and receives support from her mother and friends. A year later, she auditioned for
a new drama with Chon as the director again. This time, she did it. But her feelings towards Chon
are not the same. While she was rehearsing for a stage play, she stumbled upon a strangely
shaped chest. So she opened the chest. Afterwards, she was pulled into a chest and appeared in
a wonderland. She then meets two fairies, who tell her to find a magical chest named “Dolores”
at Accident Palace. This chest will take her back to her world. She meets three friends who look
like her friends in the human world, but they are not her friends in the human world. They were
very kind to her. At Accident Palace, we are recruiting servants for several positions. The three
friends then brought the news to Nam, so she decided to apply to be a flower arranger at Accident
Palace. While Nam and friends are on their way, they encounter many strange things in
Wonderland, such as the caterpillars, the Cheshire Cat, the Mach Hare, the Mad Hatter, twins, and
witches. When she is able to enter Accident Palace, she intends to find Dolores so she can return
to her world. But she couldn't find it because she had forgotten what the two fairies had said.
“You have to find true love first.” and Nam meets Prince Chon, who looks exactly like Chon in
the human world. She was quite surprised. But she knew that the two of them were not the same
person.

Prince Chohn and Nam fall in love. But King John and Queen Cholly, the rulers of
Accident Palace, did not agree because they forced him to marry Princess Nancy, the daughter of
King Noel, and Queen Nicole, the rulers of Alpha Palace, hoping that their power and the dynasty
would become bigger. Both Prince Chohn and Princess Nancy already have loved ones. Even
though the two of them didn't want to get married, both royal families organized weddings for
them. Princess Nancy decides to escape this wedding. When Nam knew that Prince John was
getting married, she decided to return to her world. Because she knows that this love is
impossible. When you could go back, Chon had come to ask her to be his girlfriend because she
had become prettier. He didn't know that the current Nam was the same as the past Nam. But
Nam politely refused because she didn't love him, but she loved Prince Chohn. The love of Nam
and Prince Chohn shows that. “Sometimes love doesn't come in to last. But come in so that we
can learn and grow.”
Plot (บทละครยอภาษาไทย)
มี ญิง า นาตาไมดีแตมีจิตใจที่ใจดี เธอแอบชอบรุนพี่ชื่อ “โชน” ิ่งเดีย ที่ดีของเขาคือรูปลัก ณ ัน นึ่งพี่โชน
ไดรับมอบ มายใ เปนผูกำกับ ละครเ ทีเรื่อง Snow White เธอจึงตัด ินใจไปเลนละครที่พี่โชนเปนผูกำกับ น้ำไมผานการ
แค ครั้งนี้เพราะเรื่อง นาตาและเธอรู ึกผิด ังกับ พี่โชนที่ตัด ินเธอจากรูปลัก ณไมใชค าม ามารถของเธอด ยเ ตุนี้
น้ำจึงพยายามดูแลค ามงามของเธอและไดรับการ นับ นุนจากแมและเพื่อนๆ ของเธอ
นึ่งปตอมา ลังเธอก็มาคัดเลือกนักแ ดงละครเรื่องใ มซึ่งมี โชนเปนผูกำกับอีกครั้ง ครั้งนี้เธอทำได แตค ามรู ึก
ของเธอตอพี่โชนไมเ มือนเดิม ขณะที่เธอกำลังซอมละครเ ทีอยูนั้น เธอบังเอิญไปเจอ ีบรูปรางแปลกๆ จึงเปด ีบออก
ลังจากนั้นเธอก็ถูกดึงเขาไปใน ีบและปรากฏตั ในดินแดนม ั จรรย จากนั้นเธอก็พบกับนางฟาทั้ง องที่บอกใ เธอ า ีบ
ิเ ชื่อ “Dolores” ที่ ัง Accident ีบนี้จะพาเธอกลับไป ูโลกของเธอได เธอไดพบกับเพื่อน ามคนที่ มี นาตาเ มือน
เพื่อนของเธอในโลกมนุ ย แตพ กเขาไมใชเพื่อนของเธอในโลกมนุ ย พ กเขาใจดีกับเธอมาก ัง Accident เปดรับ มัครคน
รับใช ลายตำแ นง เพื่อนทั้ง ามจึงนำขา มาแจงน้ำ เธอจึงตัด ินใจ มัครเปนคนจัดดอกไมที่ ัง Accident ขณะที่น้ำและ
เพื่อนๆ ของเธอกำลังเดินทางไป พ กเขาไดพบกับ ิ่งแปลกประ ลาดมากมายในดินแดนม ั จรรย เชน นอนผีเ ื้ อ
แม เช เชียร มารชแฮรและแมดแฮทเทอร ฝาแฝดและแมมด
เมื่อเธอ ามารถเขา ู ัง Accident ได เธอตั้งใจที่จะตาม า ีบ Dolores เพื่อที่เธอจะไดกลับไป ูอีกโลกของเธอ
แตเธอ าไมพบเพราะเธอลืม ิ่งที่นางฟาทั้ง องพูดไ า “เธอตองตาม ารักแทใ พบกอน” และน้ำไดพบกับเจาชายชอ นที่มี
นาตาเ มือนกับพี่โชนในโลกมนุ ย เธอคอนขางประ ลาดใจ แตเธอรู าพ กเขาทั้ง 2 ไมใชคนเดีย กัน เจาชายชอ นและ
น้ำก็ตก ลุมรักกัน แตราชาจอ นและราชินีชลลี่ ผูปกครอง ัง Accident ไมเ ็นด ยเพราะพ กเขาบังคับใ เธอแตงงานกับ
เจา ญิงแนนซี่ลูก า ของราชาโนเอลกับราชินีนิโคล ผูปกครอง ัง Alpha เพราะ ัง าอำนาจของทั้ง 2 ราช ง จะยิ่งใ ญ
ขึ้น ทั้งเจาชายชอ นและเจา ญิงแนนซี่ตางฝายตางมีคนที่รักอยูแล แตราช ง ทั้ง 2 ก็จัดงานแตงใ พ กเขา เจา ญิง
แนนซี่ตัด ินใจ นีงานแตงครั้งนี้ พอน้ำรู าเจาชายชอ นจะแตงงาน เธอจึงตัด ินใจกลับโลกของเธอ เพราะเธอรู ารักนี้คง
เปนไปไมได พอเธอกลับไปได พี่โชนไดมาขอเธอเปนแฟนเพราะเธอ ยขึ้น เขาไมรู าน้ำคนปจจุบันคือคนเดีย กับน้ำในอดีต
แตน้ำปฏิเ ธอยาง ุภาพเพราะเธอไมไดรักเขาแตเธอรักเจาชายชอ น ค ามรักของน้ำและเจาชายชอ นแ ดงใ เ ็น า
“บางครั้งค ามรักอาจไมไดเขามาเพื่อใ คงอยู แตเขามาเพื่อใ เราไดเรียนรูและเติบโต”
Dialogue (บทละครภาษาอังกฤษ)
Scene 1
Character : Nam (Meji), Nam’s mother
Setting : Nam’s house
Description : There's a girl with bad looks, but she has a very kind heart. She has a secret crush
on a senior named Chon. He has a completely different personality from her. But the only good
thing is the looks. One day, Chon was assigned to be the director of Snow White, so she decided
to go to the drama casting that Chon directed.
(มี าวนอยคน นึ่งที่มี นาตาที่ไมดี เเตมีจิตใจที่ดีมาก เธอเเอบชอบรุนพี่คน นึ่งที่ชื่อวา โชน เขามีนิ ัยที่เเตกตาง
กับเธอโดย ิ้นเชิง เเตมีดีอยางเดียว คือ นาตา วัน นึ่งพี่โชนไดรับมอบ มายใ เปนผูกำกับละครเวทีเรื่อง Snow
White เธอจึงตัด ินใจไปเเค บทละครที่พี่โชนเปนผูกำกับ)

Nam’s mother: (arranging flowers) Oh, you will go to school now? (อาว จะไปโรงเรียนแลว รอ)
Nam: Yes mom, I will go to school now. (ใชแม น้ำจะไปโรงเรียนแลว)
Nam’s mother: But it’s only 6 o’clock. (looks at the clock) (ตอนนี้แค 6 โมงเชาเองนะ)
Nam: At school, we’re accepting applications for theater actor, mom. So I will go to try casting.
(ที่โรงเรียนเปดรับ มัครนักแ ดงละครคะ น้ำเลยจะลองไปแค ดู)
Nam’s mother: Really! I hope you pass the casting. (จริง รอ แมขอใ น้ำแค ผานนะ)
Nam: Thank you mom, I will do my best. (ขอบคุณนะคะ นูจะทำใ ดีที่ ุด)
Nam’s mother: Wait, I have something that I want to give you. (เดี๋ยวกอน แมมีอะไรจะใ )
Nam: What is it? (อะไร รอคะ)
Nam’s mother: (handing over yellow tulips before sending a smile to Nam)
Nam: Why you give it to me. I know that you like the yellow tulips. (แมใ น้ำทำไม รอคะ // น้ำรูนะ
วาแมชอบดอกทิวลิป ีเ ลือง)
Nam’s mother: Of course, because it means “Every cloud has a silver lining.” (แนนอน เพราะมัน
มีความ มายวา “ฟา ลังฝนยอม วยงามเ มอ ”)
Nam: (smiles) + (wearing school shoes)
Nam’s mother: Did you forget anything? (ลืมอะไรไ มลูก)
Nam: No, I didn’t forget anything. Bye mom. (wave goodbye) (ไมคะ นูไมลืมอะไรคะ)
Nam’s mother: (encourage smile)
----- Nam ran out of the house, but she forgot the book. -----
so she was running back to get it.
Nam: Mom, I forgot teacher Toh English book. (แม น้ำลืม นัง ือภา าอังกฤ ของครูโต)
Nam’s mother: I told you so. (แมพูดไมทันขาดคำเลย)
Nam: Sorry, well you don’t stop asking me. (laughs) (ขอโท คะก็แมถามไม ยุดเลยนี่คะ)
Nam’s mother: Ok, ok, I will get it for you. (pick up a book for Nam) (โอเคๆ // เดี๋ยวแมไป ยิบใ )
Nam: Thank you mom. I’m really going. (hug mom) (ขอบคุณคะ นูไปจริงๆแลว)
Nam’s mother: You need to go now. (smiles fondly) (ไปไดแลว)
Scene 2

Character: Nam (Meji), Pim, Yong, Porjai (Nam’s friend), Idea, Aum, Pin, Chohn
Setting: Theater
Description: On the way that Nam goes to school. Nam is very determined to read the script in
order to cast a stage role.
(ระ วางทางที่น้ำเดินไปโรงเรียน น้ำมีความตั้งใจในการอานบทเพื่อไปแค บทละครเวทีเปนอยางมาก)
---- She is waiting in line. -----
Nam: Wow, there are a lot of people coming to casting as well. (made herself prepared)
(วาว คนมาแค เยอะเ มือนกันนะเนี่ย)
Nam: Sorry, is this the line of the person who come to cast the role of Snow White? (asks Spy)
(ขอโท นะคะ // อันนี้ใชแถวของคนที่มาแค บท Snow White ไ มคะ)
Spy: Yes (ใชคะ)
Nam: (nods lightly) + (review and read the script again)
Spy: Wow, you look really focused. (วาว // คุณดูตั้งใจมาก)
Nam: (smiles)
Spy: When I saw that you were so determined I felt discouraged. How much time did you spend
preparing? (ฉันเ ็นเธอตั้งใจขนาดนี้ ฉันรู ึกทอเลย // เธอใชเวลาเตรียมตัวนานไ มเนี่ย)
Nam: Hmm ….. 3 months (อืมม 3 เดือน นะ)
Spy: I’ve only been preparing for less than a month. What is your name and what class you in?
(ฉันเตรียมตัวไดไมถึงเดือนเลย // วาแตเธอชื่ออะไรและอยู องอะไร รอ)
Nam: My name is Nam. My class is 3/5. What about you? (ฉันชื่อน้ำ ฉันอยู องม.3/5)
Spy: My name is Spy, and my class is 3/9. Did you know that Chon is the director, he is so fine.
(smiles) (ฉันชื่อ ปาย ม.3/9 // เธอรูไ มวาพี่โชนเปนผูกำกับละครเวทีเรื่องนี้ดวยอยางไร)
Nam: (smiles)

Idea + Aum: (looking for row) + (line up behind Nam)


Idea: Do I look good? Should I put on lipstick more? (holding a glass of water) (ฉันดูดีใชมั้ย // ควร
เติมลิปอีกมั้ย)
Aum: You look gorgeous now. (เธอดูดีมาก)
Idea + Aum: (looking in the mirror to check their faces)
Pim + Yong + Porjai: (run to see Nam)
Pim: Nam! How are you? It’s not your turn yet. (น้ำ // เปนยังไงบาง // ยังไมถึงคิวแก รอ)
Nam: Not yet. They should probably call by number. So how did you get here without studying?
(ยังเลย พวกเขานาจะเรียกตาม มายเลข //แลวพวกเธอมาไดไง ไมเรียน รอ)
Pim: I asked teacher to come here for a moment. Nam, I think you should take off your glasses.
(ฉันขอครูมาแปบนึงนะ // น้ำ ฉันคิดวาเธอควรเอาแวนออกนะ)
Nam : Nooo I’m not used to it. I thought about it, I really don’t fit the concept of white and
beautiful, as they say. (มายย ฉันไมชินนี่นา // ฉันคิดวา ฉันไมเ มาะกับคอนเซ็ปตขาว วยที่เขาบอกกันเลย)
Yong: Yes, quite so. Every year, they have always selected talented and beautiful people.
(จริง ทุกปนะ พี่เขาก็เลือกแตคนเกงๆและ วยๆ)
Porjai: (tap on the shoulder)
Pim: Something like this is a must-try. We may be not white and cute. But we might as well be
beautiful and black pioneers. (ของแบบนี้ก็ต องลอง ิ เราอาจจะแบบไมขาว ไมนารัก แตเราอาจะเปน
ผูบุกเบิกความ วยแบบดำๆไง)
Nam + Porjai + Pim: (laugh)
Porjai: That right! (the face is confident again). Fighting Nam. Be confident in yourself. We will go
first, see you at noon. (จริง // น้ำ ูๆ มั่นใจในตัวเอง นอย // พวกเราไปกอนนะ เจอกันตอนกลางวัน)
Nam: Byeee (บาย)

Idea: Do you think we will be selected? (แกวาเราจะถูกคัดเลือกไ ม)


Aum: Of course. Looking at the people who compete with us, nothing can compete with us.
(แนนอน // ดูจากคนที่มาแขงกับเราแลว ไมมีอะไร ูเราไดเลย)
Idea: Really? (จริง รอ)
Aum: You take a look at the one in front of us. With a face like that, she still dares to compete.
(แกก็ลองดูจากคนขาง นาเรา ิ // นาตาแบบนี้ยังกลามาแขงเลย)
Idea + Aum: (laugh at Nam)
Aum: She is also confident. Hmmm….Lets look for something to do while waiting.(เธอยังดูมั่นใจอีก
ตาง าก//อืมม าอะไรทำระ วางรอกันไ ม)
Idea + Aum: (look at each other)
Idea: (holding a glass of water and spilling water on Nam) Ops, sorry. (อุย ขอโท นะคะ)
Nam: Oh, it’s ok. (ออ ไมเปนไรคะ)
Spy: Are you ok, Nam? (looking at Idea and Aum's face) (เปนไรไ มน้ำ)
Idea: Sorry, I can’t see you here. (satisfied smile) (ขอโท พอดีฉันไมเ ็น)
Spy: Nam, I think you’d better go wash up first. (น้ำ ฉันคิดวาเธอไปลางตัวกอนดีกวานะ)
Nam: (nods) + (run quickly)
Idea + Aum: (laugh)
Spy: You did it on purpose, right? I see it. (เธอตั้งใจใชไ ม // ฉันเ ็นนะ)
Idea: I can’t help. Your friend is unluck. (ชวยไมได // เพื่อนเธอดวงไมดีเอง)

Pin: Number 019 (repeat) Where are you. Nam Matthayom 3/5 ( มายเลข 019 ๆ // อยูไ นคะ // น้ำ
ม.3/5)
Spy: Hi, Nam is going to the restroom. ( วั ดีคะ น้ำไป องน้ำอยูคะ)
Pin: So why did she just come to the restroom at this time? It’s time now. Otherwise, I’ll call
the next number. (แลวทำไมพึ่งมาเขา องน้ำตอนนี้ // นี่มันถึงเวลาแลวนะ // ไมงั้นพี่จะเรียก มายเลขตอไป)
Spy: Sorry, she just had a little accident. (looking at Idea and Aum) (ขอโท คะ // เธอเกิดอุบัติเ ตุนิด
นอยคะ)
Nam: (run quickly) + (wet school shirt)
Spy: Oh! that is Nam! Nam, it’s your turn now. (นั่นไงคะ // น้ำมาแลว)
Pin: Take care of it. Being on time is important for work. (looks disdainfully at Nam) (ใ ใจดวยนะ
// การตรงตอเวลาเปน ิ่ง ำคัญนะ)
Nam: I’m so sorry …… ( นูขอโท จริงๆคะ)
Pin: What happened with your shirt? (แลวเ ื้อเธอไปโดนอะไรมา)
Nam: Hmmmm…I… (Idea and Aum are looking disdainfully at Nam) (ฉัน...)
Pin: Nevermind. Follow me. (ชางมันเถอะ // ตามพี่มานะ)

Chon: Hello. Please introduce yourself. ( วั ดีครับ // เชิญแนะนำตัวเลย)


Nam: (Nam smiles at Chon) Hello, my name is Nam from M.3/5. I am 14 years old. Today, the
performance that I prepared is… ( วั ดีคะ นูชื่อน้ำ ม.3/5 คะ อายุ 14 ป // วันนี้การแ ดงที่ นูเตรียมมา
ก็คือ....)
Chon: (looks disdainfully at Nam)
Chon: That’s enough. I think (looking at Nam) you are not suitable for this role. The first is that
you really don’t look good at all, and your speaking is not very natural. (Pin nods) (พอแลวละ //
พี่คิดวา นองไมเ มาะกับบทนี้ รอกนะ // คือ นึ่งเลย นาตานองไมไดจริงๆ การพูดก็ไมคอยเปนธรรมชาติ ัก
เทาไ ร)
Nam: Let me try to show you … (ใ นูลองแ ดง....)
Pin : Don’t to this. We’ve said this and you probably already know. We don’t want to waste
time with someone like you. There are more people who are more suitable. (ไมตอง รอกคะ //
พวกพี่พูดขนาดนี้แลวนองนาจะรูแลวนะ // พี่ไมอยากเ ียเวลากับนอง // มีคนอีก ลายคนที่เขาพรอมมากกวา)
Nam : (sad face) + (respects to Chon and Pin and walks away)
Chon : (shake one's head) + (sigh)
Scene 3

Character: Nam (Beam), Nam (Meji), Lily, Lilia


Setting: Wonderland forest
Description: The words of Chon and Pin hurt her feelings, and she feels disappointed in Chon,
who judges her based on looks, not her abilities. For this reason, Nam tried to take care of her
beauty, and she had support from her mother and friends.
One year later, she joined the cast of a new theater that Chon is directed again. She
did it this time! But this time, her feelings will not be the same.
While she was rehearsing for play theater, she came across a strange-shaped chest,
and she opened the chest. After that, she was pulled into the chest and appeared in
Wonderland.
(คำพูดของพี่โชนและพี่ป นทำรายความรู ึกของเธอ และเธอรู ึกผิด วังกับพี่โชนที่ตัด ินเธอจาก นาตาไมใช
ความ ามารถของเธอ ดวยเ ตุนี้น้ำจึงพยายามดูแลความงามของเธอและไดรับการ นับ นุนจากแมและเพื่อน //
1ปผานไป เธอมารับบทละครใ มที่พี่โชนกลับมาเปนผูกำกับอีกครั้ง ครั้งนี้เธอทำได! แตครั้งนี้ความรู ึกของเธอไม
เ มือนเดิม ขณะที่เธอกำลังซอมละคร เธอบังเอิญเจอ ีบรูปรางแปลกๆ จึงเปด ีบดู ลังจากนั้นเธอก็ถูกดึงเขาไป
ใน ีบและปรากฏตัวใน Wonderland)

Nam: (unconscious on the ground) + (holds the head ) Where is this? How did I get here? (ที่นี่คือ
ที่ไ น // ทำไมฉันมาอยูที่นี่)
Lily + Lilia: (fly to see Nam) Hi girl, welcome to the Wonderland. ( วั ดีจา าวนอย ยินดีตอนรับ ู
wonderland
Lily: Hi, I’m Lily, and I’m the most beautiful fairy in the wonderland (giggle) ( วั ดี ฉันชื่อ Lily และ
ฉันคือภูตนางฟาที่ วยที่ ุดใน wonderlandแ งนี้)
Lilia: Hi, I’m Lilia , We are in charge of portal that pulled you in this place. (ฉันชื่อ Lilia เรา องคน
เปนผูดูแลประตูทเี่ ธอถูกดูดมายังไง ละ)
Nam: Wonderland? (surprised) I want to go home! I’ll go back to my place. (wonderland รอ
// ฉันอยากกลับบาน! // ฉันจะกลับไปที่ของฉัน)
Lilia: No, this is real, honey, but don’t worry. This place isn’t as scary as you think. (ไมนี่เปนเรื่อง
จริง ที่รัก แตไมตองกังวล // ที่นี่ไมนากลัวอยางที่เธอคิด)
Nam: Why…I (stammer) (เเลว..ทำไมฉัน)
Lily: We know that you probably had some bad love problems in that world. (make a pitiful
face) (พ กเรารูนะ าเธอคงมีค ามรักที่ไมคอยดี ักเทาไ รในภพนั้น)
Lily + Lilia: (look at each other)
Nam: (sad face)
Lily: I'd rather not say. I am going to make you sad (ฉันขอไมพูดดีก า // ฉันจะทำใ เธอเ ราเปลาๆ)
Lilia: So let me tell you the mission you have to do. Your mission is to find a magical item.
That is…… (งั้นฉันขอบอกภารกิจที่เธอตองทำเลยแล กัน // ภารกิจของเธอคือ การตาม าของ ิเ // นั่นก็
คือ…..)
Lily + Lilia: Dolores
Lilia: It was a magic chest that could take you back to your own world. Its appearance is like
this. (create the Dolores chest for Nam to see) (มันคือ ีบ ิเ ที่ ามารถพาเธอกลับภพของเธอได //
นาตาของมันเปนแบบนี)้
Nam: Wait, this chest looks exactly like the one that I was pulled from. (เดี่ย นะ // ีบใบนี้ นาตา
ของมันเ มือนกับ ีบที่ฉันถูกดึงมา นิ)
Lilia: That's right, Dolores chest. It's at the Palace of Accident. It's a palace that everyone wants
to go to because it's an amazing. The people in the palace dress simply but beautifully. Most
spectacular, beautiful nature, good looks of all the people. (smiling shyly) (ใชแล // ีบ Dolores
มันอยูที่ ังAccident // เปน ังแ ง นึ่งที่ใครๆก็อยากเขาไป เพราะเปนเมืองที่ ุดม ั จรรยเลย ละ // ผูคนใน ัง
แตงตั กันแบบเรียบงายแตงดงาม ุดตระการตา มีธรรมชาติที่ ยงาม)
Lilia: But honey, in order for you to find Dolores chest, you must find your true love. Because
true love will find it. (แตที่รัก // การที่เจาจะ า ีบ Doloresพบ เธอจะตองตาม ารักแทใ พบ // เพราะ
ค ามรักที่แทจริงจะทำใ เธอไดพบกับมัน)
Nam: True love? (รักแท รอ) (suspicious tone) Who? Who is my true love? (แล ใครคือรักแทของฉัน
ละ) hey! (เฮ)
Lily + Lilia: (disappeared)
Scene 4

Character: Nam (Beam), Sun, Flow, Wer


Setting: Wonderland forest
Description: When the two fairies disappeared, Nam was confused because she didn't know
where to go next. Then she continued going. While going, she also thought about finding Dolores
chest at Accident Palace. As time passed, three women walked by.
(เมื่อนางฟาทั้ง อง ายตัวไป น้ำก็ ับ นเพราะไมรูวาจะไปไ นตอ จากนั้นเธอก็เดินทางตอไป ระ วางเดินทางเธอ
ยังคิดใครครวญกับการ า ีบ Dolores ที่วัง Accident // เมื่อเวลาผานไป ผู ญิง ามคนเดินผานมา)

Nam: Is it true or dream? (met 3 friends) Oh! That…. (stunned) my friends! Pim Yong Porjai!
(นี่มันเรื่องจริง รือฝนกันนะ // โอว นั่นมัน..... เพื่อนฉัน พิม ยง พอใจนี่นา )
Nam: Hey! How did you get here? I think I will be lonely in this place. I miss you! (hug friends)
(นี่พวกแกมาที่นี่ไดอยางไร // ฉันคิดวาฉันจะโดดเดี่ยวอยูที่นี่ซะแลว // ฉันคิดถึงพวกแกมากๆ)
Sun: Wait.. who are you? Sorry, do we know each other? (confused) (เดี๋ยวนะ เธอเปนใครกัน // ขอ
โท นะ พวกเรารูจักกันดวย รอ)
Nam: Of course! It’s me I’m Nam. I am your best friend. (stunned) (แนนอน ิ // ฉันไง น้ำ // ฉันคือ
เพื่อน นิทของพวกเธอ)
Sun: Nam.. I’m sorry but I don’t know who you are. (น้ำ // ฉันขอโท แตฉันไมรูวาเธอเปนใคร)
Nam: Are you kidding? (เธอลอเลน รือเปลา)
Sun: I’m sorry but I never know you. (ขอโท แตฉันไมเคยรูจักเธอ)
Nam: Oh, This is Wonderland , It's not our world. I forgot// ahhh… What are your names? (นี่มั่น
Wonderland ไมใชโลกของเรานี่นา // ฉันลืมไป // แลวพวกคุณแตละคนชื่ออะไรกัน รอ)
Pim : I’m Sun. (ฉันชื่อ Sun)
Yong : I’m Flow. (ฉันชื่อ Flow)
Porjai : I’m Wer. Ummm What is your name? Where do you come from? (ฉันชื่อ Wer// แลวเธอชื่อ
อะไร มาจากที่ไ น)
Nam : I’m Nam. (ฉันชื่อ Nam)
Scene 5

Character: Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, People in the mushroom village (Matoom and
Kungkaem)
Setting: Mushroom village (inside the house + outside the house)
Description: Three friends lead Nam to stay at their mushroom village. On the way to the
mushroom village, Nam explains why she had to come to Wonderland. She must find a magical
chest called Doroles at Accident Palace. Also tell her three friends the truth, she is from another
world.
(เพื่อน ามคนพาน้ำไปพักที่ มูบานเ ็ดของพ กเขา ระ างทางไป มูบานเ ็ด น้ำอธิบาย าทำไมเธอตองมาที่
Wonderland แ งนี้ เธอตอง า ีบ ิเ ที่ชื่อ า Dolores ที่ ัง Accident // แล ยังบอกค ามจริงแกเพื่อนทั้ง
ามของเธอด ย าเธอมาจากอีกโลก นึ่ง)

Flow: We've arrived. This is our mushroom village. (bright sound) (เรามาถึงแล // นี่คือ มูบานเ ็ด
ของพ กเรา)
Nam: (surprise) This is the first time I've seen a mushroom Village, I thought it only existed in
cartoons. But there were only three of you in the Mushroom Village? (นี่เปนครั้งแรกที่ฉันเ ็น มูบาน
เ ็ด // ฉันนึก าจะมีแตในการตูนซะอีก // แตมีเพียงพ กคุณ ามคนใน มูบานเ ็ดเ รอ)
Matoom + Kungkaem: (walks out cheerfully)
Nam + Sun + Flow + Wer: (look at Matoom + Kungkaem)
Wer: No, there were two other people in the Mushroom Village. This is our neighbor. (ไมใช รอก
มีอีก องคนใน มูบานเ ็ด // นี่คือเพื่อนบานของเรา)
Matom: Hi. What’s your name? How old are you? (Nam is about to answer.) Where are you
from? (speaks fast) ( ั ดี // เธอชื่ออะไร // อายุเทาไ ร // มาจากที่ไ น)
Kungkaem: So why don’t you look like anyone from here? Her appearance is strange, but in
reality, you are beautiful, but less so than me. (speaks fast) (แล ทำไมคุณดูไมเ มือนคนที่นี่เลย //
รูปราง นาตาของเธอดูแปลก แตจริงๆ แล คุณ ย แตก็นอยก าฉัน)
Nam: Um…i (อืมมมม... ฉัน)
Sun: Oh, you two need to calm down. Her name is Nam, and she’s from…. (looks at Nam) +
(Nam nods) she’s from another world. She came here because she received a mission that she
had to do. (โอ เธอ องคนตองใจเย็นๆ นอย // เธอชื่อน้ำ เธอมาจาก..... //เธอมาจากอีกโลก นึ่ง // เธอมาที่นี่
เพราะเธอไดรับภารกิจที่เธอตองทำ)
Kungkaem: Another world? What's the mission? (อีกโลกนึง // ภารกิจอะไร รอ)
Flow: I think we should take her to rest first. (ฉันคิดวาเราควรพาเธอเขาไปพักกอนนะ)
----- Matoom, Kungkaem and Nam enter the house. -----
Kungkaem: Do you know why our village is quiet? It's not that we're introvert, but because we
don't have any friends. (เธอรูไ มวา มูบานพวกเราทำไมมันเงียบๆ // ไมใชวาพวกเราเปน Introvert รอก
นะ แตพวกเราไมมีเพื่อน)
Matoom + Kungkaem: (laugh)
Kungkaem: But you don't have to worry. Here, we live together as a family. (แตเธอไมตองกังวลนะ
// ที่นี่เราอยูกันเ มือนครอบครัว)
Matoom: That's right. Do you want to know how we live like a family? I'll tell you about it.
Every morning we have breakfast together, then sing a song, and then go gardening. Did you
know that our garden has many types of flowers. (Nam laughs) (ใชแลว // เธออยากรูไ มวาเราอยูกัน
เ มือนครอบครัวอยางไร // ฉันจะบอกใ ฟงเกี่ยวกับเรื่องนี้ // ทุกเชาเราจะกินขาวเชาดวยกัน แลวรองเพลงแลวก็
ไปทำ วน รูไ มวา วนของเรามีดอกไม ลายชนิดมากนะ)
Kungkaem: Nam, I hope you find the Doroles chest. If you aren’t there, we will definitely miss
you. Even though you are only been here for a few days, we have more fun talking than Sun
Flow Wer. (laughs) (น้ำฉันขอใ เธอ า ีบ Dolores เจอนะ // ถาเธอไมอยูพวกเราคงคิดถึงเธอมากแนๆเลย //
แมวาเธออยูที่นี่ไดไมกี่วัน พวกเรายังคุย นุกกวา Sun Flow Wer อีก)
Scene 6

Character: Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, Caterpillar


Setting: Caterpillar habitat
Description: The next morning, her friends heard that there was a recruitment announcement
for Accident Palace servants. An accident occurred with recruitment for many positions. The
three friends brought the news to Nam. Therefore, she decided to apply to be a flower arranger
at the Accident Palace because she had the ability and knowledge of flowers from learning from
her mother in another world.
While Nam and her friends were going, they encountered many strange things in
the Wonderland and the first thing they encountered was a Caterpillar. He is a wise man and a
protector. Record every important event in the past, present, and future of Wonderland's
history.
(เชา ันรุงขึ้นเพื่อนของเธอไดยิน ามีประกา รับ มัครคนรับใชใน ัง Accident// โดยมีการรับ มัคร ลายตำแ นง
เพื่อนทั้ง ามคนนำขา มาบอกน้ำ// น้ำจึงตัด ินใจ มัครเปนคนจัดดอกไมที่ Accident Palace เพราะเธอมี
ค าม ามารถและค ามรูเรื่องดอกไมจากการเรียนรูจากแมของเธอในโลกมนุ ย)
(ขณะที่น้ำและเพื่อนๆ กำลังเดินทางไป พ กเขาก็พบกับ ิ่งแปลกประ ลาดมากมายในWonderland และ ิ่งแรกที่
พ กเขาพบคือ นอนผีเ ื้อ เขาเปนคนฉลาดและเปนผูพิทัก บันทึกทุกเ ตุการณ ำคัญในอดีตปจจุบันและอนาคต
ในประ ัติ า ตรของ Wonderland)

Caterpillar: (smoke)
Wer: Wait, we've come to the right place, right? (เดี๋ย นะ นี่เรามาถูกที่ใชไ ม)
Flow: What is that? (นั่นมันตั อะไร)
Sun + Flow + Wer + Nam: (look at caterpillar)
Caterpillar: (close his eyes and blow out the smoke to Nam and freinds) + (turn around suddenly
to Nam and friends again) + (slowly open his eyes)
Caterpillar: Who are you? (keep space between words 3 seconds) (เจาคือใคร)
Sun: We are people here. (afraid) (พ กเราเปนคนที่นี่คะ)
Caterpillar: I know, but who is that girl? She doesn’t look like anyone here. (ฉันรู // แตเด็กผู ญิง
คนนั้นคือใคร // เจาดูไมเ มือนคนที่นี่)
Nam: Well, I……hardly know, sir. Well, I came from another world, you see. (คือ นูตอบยากคะ //
คือ นูมากจากตางภพ ทราบมั้ยคะ)
Caterpillar: I don’t see. Explain yourself. How is it? (ฉันไมทราบ รอก // เลาเรื่องของเจามา ิ // เปนมา
ยังไง)
Nam: It’s a long story. I don’t want to explain about it. (เรื่องมันยาว นะคะ // นูไมอยากเลา)
Caterpillar: Who are you? (smoke) (เจาคือใคร)
Nam: Well, why don’t you tell me who you are first? (ทำไมคุณไมลองบอกกอน ละคะวาคุณเปนใคร)
Caterpillar: Why do I have to tell you? Do I have a reason to tell you? (ทำไมฉันตองบอก ละ // ฉัน
มีเ ตุผลที่ตองบอกดวย รอ)
Nam + Sun + Flow + Wer: (confused)
Wer: Oh, dear. Everything is so confusing. (ใ ตาย ทุกอยางมัน ับ นไป มดแลว)
Caterpillar: It is not (ไมเ ็นจะนา ับ นเลย)
Wer: Well, It is to me(แตวา นู ับ น)
Caterpillar: Is that so? (เ รอ)
Sun: (sigh) Can I ask you something? ( นูถามอะไร นอยไดไ มคะ)
Nam + Flow + Wer: (look excited at the answer)
Caterpillar: Try to ask. (smoke) (ลองถามมา ิ)
Sun: Which way do we go to the Accident Palace? (พวกเราจะไปวังAccidentไดทางไ น รอคะ)
Caterpillar: (looks at the signpost) I think you can figure it out yourself. Reading the words on
signs shouldn't be difficult. (ฉันคิดวาเธอนาจะรูนะ// การอานคำบนปายบอกทางนาจะไมใชเรื่องยากนะ)
Sun: We had followed the signs, but we ended up lost! (พวกเราเดินตามทางที่ปายบอกแลว แต ุดทาย
พวกเราก็ ลงอยูดี)
Caterpillar: (yawn) Thank you for telling me. But that's your problem, not my problem. (ขอบคุ ณ
ที่บอกนะ // แตนั่นเปนปญ าของเธอ ไมใชปญ าของฉัน)
Nam: Did you know there's the Dolores chest at Accident Palace? (คุณรูไ มคะวามี ีบ Dolores อยูที่
วังAccident ไ มคะ)
Caterpillar: I am not an Accident Palace, and this name is really weird. (ฉั น ไม ใช วั ง Accident ั ก
นอย และชื่อนี้ดูแปลกจริง)
Nam: (sigh) I should not expect anything. (ฉันไมนาคาด วังเลย)
Flow: Very depressed. ( ด ูมาก)
Caterpillar: I wish everyone good luck. (sly smile) + (smoke) (ฉันขอใ ทุกคนโชคดีนะ)
Scene 7
Character: Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, Cheshire Cat
Setting: Cheshire Cat habitat
Description: The second thing they found was a Cheshire Cat. Cheshire Cat is different from other
cats because he can disappear. He has a cunning personality and an eloquent speech. His smile
is unique.
( ิ่งที่ องที่พวกเขาพบคือแมวเช เชียร // แมวเช เชียรแตกตางจากแมวตัวอื่นเพราะเขา ามารถ ายตัวได เขามี
บุคลิกที่เฉียบแ ลมและมีวาจาที่คมคาย // เอกลัก ณของเขาคือรอยยิ้ม)

Cheshire Cat: Are you lost? (sound only) (คุณ ลงทาง รอ)
Nam: Oh! Uh….We….yeah, we’re lost (โอ! เออ.... พวกเรา... ใช พวกเรา ลงทางคะ)
Nam + Sun + Flow + Wer: (look around)
Cheshire Cat: (appear on the tree)
Nam: Oh, you’re cat. (โอว คุณเปนแมวนี่)
Cheshire Cat: A Cheshire Cat. (acting like he's about to disappear) + (humming a song) (แ ม ว เ ช
เชียรตาง าก)
Nam: Wait, Don’t go please. Can't you hear me? (เดี๋ยวอยาพึ่งไปคะ // คุณไมไดยินฉัน รอ)
Cheshire Cat: There you are. I'm sorry, I can't hear you because your voice is drowned out by my
awesomeness. (smirk) (ตามคำขอ // ฉันขอโท ฉันไมไดยินเ ียงของคุณเลย เพราะเ ียงของคุณถูกกลบดวย
ความเจงของฉันไง ละ)
Nam: Thank you. I just wanted to ask you which way I ought to go. (ขอบคุณนะ // ฉันแคอยากถาม
คุณวาฉันควรไปทางไ น)
Cheshire Cat: Well, that depends on….where you want to get to. (sly smile) (แ ม.... มันก็ขึ้นกับวา
เธออยากจะไปที่ไ น)
Nam: It’s really doesn’t matter, as long as I……. (ที่ไ นไม ำคัญเลยคะ ขอแค นู…….)
Cheshire Cat: Then it really doesn’t matter which way you go. (comes down from the tree)
(งั้นก็ไม ำคัญวาเธอจะไปทางไ น)
Cheshire Cat: (leaning against a tree) Oh, by the way, if you’d really want to know, it’s that way.
(point some way) + (roll his eyes left and right) (แตก็นะ ถาเธออยากจะรูจริงๆ เขาก็ไปทางโนน)
Nam: Oh, that way? Do you know where we're going? (excited) + (smiles at friends) (โอว ทางนั้ น
รอคะ // คุณรู รอคะวาพวกเราจะไปไ น)
Cheshire Cat: That way what? (ทางนั้นอะไร)
Nam: (looks at friends)
Flow: To the Accident Palace? (ทางไปวัง Accidentใชไ มคะ)
Cheshire Cat: Yes or no.(parody) (ใช รือไมนา)
Flow: You don't want to answer or you're too lazy to answer. (นี่คุณไมอยากตอบ รือขี้เกียจตอบบกัน
แนคะ)
Cheshire Cat: I’m not lazy, I’m energy efficient. (laugh) However, if I were looking for the Accident
Palace, I’d ask the Mad Hatter. (point towards the Mad Hatter sign (ฉั น ไมไดขี ้ เ กี ย จ ฉั น แคประ ยัด
พลังงาน // ยังไงก็เถอะ ถาฉันกำลังมอง าวัง Accident ฉันจะถาม Mad Hatter)
Flow: The Mad Hatter? No, I don’t want….. (ไม ฉันไมอยาก.....)
Cheshire Cat: Or there’s the March Hare in that direction. (point opposite to the Mad Hatter sign)
Of course, he’s mad too. ( รือไปถาม March Hare ที่อยูทิศทางนั้น // เขาก็นาจะรูนะ // แนนอนเขาก็บา
ดวย )
Wer: But we don’t want to go among mad people. (แตพวกเราไมอยากอยูทามกลางคนบานี่คะ)
Cheshire Cat: Oh, you can’t help that. Most everyone’s mad here. (laughs) You may have noticed
that I’m not all there myself. (ออ เรื่องนั้นชวยไมได เพราะทุกคนที่นี่มันบา // พวกเธอคง ังเกตเ ็นบางวา
ตัวฉันก็ไมคอยจะเต็ม)
Sun: Shall we trust you? (พวกเราจะเชื่อคุณดีไ มเนี่ย)
Cheshire Cat: Is my face unbelievable? I think I'm quite good looking and have a sincere smile.
(smile) ( นาตาของฉันดูไมนาเชื่อ รอ // ฉันคิดวาฉันคอนขาง นาตาดีนะและมีรอยยิ้มที่จริงใจดวย)
Nam + Sun + Flow + Wer: Absolutely terrifying. ( ยองขวัญ ุดๆ)
Nam: Anyway, thank you. I think I shall visit him. (แตยังไงก็ขอบคุณนะคะ // ฉันวาฉันจะไป าเขานะ)
Cheshire Cat: (disappear)
Scene 8
Character : Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, Mad Hatter, March Hare
Setting : March Hare’s hut
Description: They are on their way to find Mad Hatter and March Hare, as the Cheshire Cat has
said. March Hare and Mad Hatter are celebrating an unbirthday. Nam and her friends hear
someone singing coming out of the hut. So they went to take a look.
(พวกเขากำลังเดินทางไปตาม า Mad Hatter และ March Hare ตามที่ Cheshire Cat พูดไว March Hare และ
Mad Hatter กำลังฉลองวันเกิด // น้ำและเพื่อนๆ ไดยินเ ียงคนรองเพลงออกมาจากกระทอม พวกเขาจึงไปดู)

----- March Hare and Mad Hatter didn’t know that Nam and -----
friends came to sit at the table.

March Hare + Mad Hatter: (sing together) [Unbirthday song]


March Hare: A very merry unbirthday to me
Mad Hatter: To who?
March Hare: To me!
Mad Hatter: Oh, you!
March Hare: A very merry unbirthday to you
Mad Hatter: Who, me?
March Hare: Yes, you!
Mad Hatter: Oh, me!
March Hare: Let's all congratulate us with another cup of tea // A very merry unbirthday to
youuu (high note)

Nam + Sun + Flow + Wer: (clap)


March Hare + Mad Hatter : No, no. No, no. No room. No room. No, no. No, no. (run to Nam and
friends) (ที่ไมวาง เ ียใจ เต็มแลว ที่ไมวาง)
Nam: Oh, but I thought there was plenty of room. (นึกวามีที่เ ลือเฟอซะอีก)
March Hare: It’s rude to sit without being invited. (points at Nam) (แตนั่งกอนเชิญนี่เ ียมารยาทมาก
นะ)
Mad Hatter: I’ll say it’s rude. (close his eyes ) It’s very, very rude indeed. (pointing at Nam) (ใช
เ ียมารยาท // เ ียมารยาทที่ ุดเลยจริงๆ)
Nam: (feel guilty) I’m very sorry. But I did enjoy your singing and I wonder if you could tell
me…… (ฉันขอโท อยางยิ่งคะ// แตฉันชอบเพลงที่คุณรอง ไมทราบพอบอกไดไ มวา...... )
March Hare: (come closer to Nam) You enjoyed our singing? (เธอชอบเพลงของพวกเรา รอ)
Mad Hatter: Oh, what a delightful child. I’m so excited. We never get compliments. You must
have a cup of tea. (pointing at the tea cup) + (very happy) (โอ เด็กอะไรนาชื่นชมจริงๆ // ฉัน ละ
ตื่นเตนชะมัด // พึ่งมีคนชม // อยูดื่มชากอนนะ)
March Hare: Ahh.. , Yes, indeed. The tea. (pour the tea high) You must have a cup of tea. (อา
จริงดวย // น้ำชา //เธอตองดื่มชา ักถวยนะ)
Sun: Where is my tea? (แลวชาของฉัน ละคะ)
Flow + Wer: Yes (ใชคะ)
Sun : We didn't drink a cup of tea. (พวกเราไมไดดื่มชา ักแกวเลย)
Flow + Wer: (nod)
Mad Hatter : If you want to drink tea, you should speak nicely to me like that girl. (ถาคุณอยากดื่ม
ชา // คุณควรพูดดีๆ ับฉันใ เ มือนกับผู ญิงคนนั้น)
Sun + Flow + Wer: (sad face)
Nam : (smiles) That would be very nice. We’re sorry we interrupted your birthday party. (พวกคุณ
กรุณามาก // พวกเราขอโท ที่ขัดจัง วะงานวันเกิดนะคะ)
March Hare: (handing over a cup of tea to Nam)
Nam: Thank you. (receive a cup of tea from March Hare) (ขอบคุณคะ)
March Hare: (pull out a cup of tea from Nam) + (laugh) Birthday? My dear child, this is not a
birthday party. (stir the tea) (วันเกิด รอ // แม นูจา งานวันเกิดที่ไ นกันเลา)
Mad Hatter: Of course not. This is an unbirthday party. (pour the tea high) (มันไมใชเลย // นี่งาน
ฉลองวันไมไดเกิด)
Nam: Unbirthday? I’m sorry but I don’t quite understand. (วันไมได // เกิดขอโท คะ แต นูไมคอย
เขาใจเทาไ ร )
March Hare: (handing over a cup of tea to Nam)
Nam : (receive a cup of tea from March Hare)
March Hare: (pull out a cup of tea from Nam) It’s very simple. 30 days have Sep…No. (stroking
the chin) + (shake one's head) An unbirthday…. If you have a birthday, then you…. (laugh )
She doesn’t know what an unbirthday is. (tell the audience) (มันงายมาก // 30 วันมีกันยา..... ไม
คือ // วันไมไดเกิด.....ถาเธอมีวันเกิด งั้นเธอ..... // เธอไมรูวาวันไมเกิดคือวันอะไร)
Mad Hatter: How silly (laugh like a drain) (ซื้อบื้อเนอะ)
Wer: Don’t say that to my friend. I still don’t understand what an unbirthday is. (อยาวาเพื่อนฉันนะ
คะ // ฉันก็ยังไมเขาใจเ มือนกันวันไมเกิดคืออะไร)
Mad Hatter: Well, I shall elucidate. (แ ม เดี๋ยวฉันอธิบายเอง)
----- The tea party started again. -----
March Hare: (start playing the song) + (one hand holding spoon) + (smiles happily) [Unbirthday
song]
Mad Hatter: Now, statistics prove , prove that you've one birthday
March Hare: Imagine, just one birthday every year
Mad Hatter: Ah… But there are 364 (counting numbers with fingers) unbirthdays (spread both
hands out)
March Hare: Precisely why we're gathered here to cheer (spread both hands out) + (still holding
the spoon)

Nam: Why then, today's my unbirthday too! (งั้นวันนี้ก็วันไมเกิดของ นูดวย ิ)


March Hare: It is? (จริง รอ)
Mad Hatter: What a small world this is! (โลกเราทำไมมันแคบขนาดนี้)
March Hare: In that case. (ถาอยางงั้นก็....)
March Hare + Mad Hatter: (surrounding Nam)

March hare: A very merry unbirthday


Nam: To me?
Mad Hatter: To you!
March Hare: A very merry unbirthday
Nam: For me?
Mad Hatter: For you! (give Nam to blow the cake) + (give the teapot to Nam) Now blow the
candle out, my dear and make your wish come true
March Hare + Mad Hatter: A very merry unbirthday to you! (high note)

Nam: (sit on a chair)


Sun + Flow + Wer: (clap) That was lovely. (นารักจังเลย)
Mad Hatter: The teapot will help you when you need it. But you have to sing our song first.
You were saying that you would like to see…. Pardon me. (eat cookies) You were seeking some
information of some kind? (กาน้ำชานี้จะชวยเธอเมื่อเธอตองการมัน // แตเธอตองรองเพลงของพวกเรากอน
นะ // เธอบอกวาอยากจะตาม า.......ประทานโท // เธอกำลัง าขอมูลบางอยางใชมั้ย)
Nam: Thank you. Oh, yes, I’m looking for a….. (ขอบคุณคะ // ใชคะ นูกำลังตาม.....)
March Hare: (handing over a cup of tea to Nam)
Mad Hatter: Won’t you tell us all about it? (ไมลองเลาใ เราฟง นอย รอ)
March Hare: Start from the beginning. (เอาตั้งแตตนเลยนะ)
Mad Hatter: Yes, yes. And when you come to the end… (laugh) stop. See? (ใชๆ // แลวพอเลาถึง
ตอนจบก็ ยุด // เขาใจมั้ย)
Nam: (thinking)
Sun: Well, We met a Cheshire Cat earlier. He…… (ก็ พวกเราเจอแมว Cheshire //เขา.....)
March Hare: Very interesting. (นา นใจมาก)
Flow: Umm… , we want you to tell us the way to…. (อืมม.. // พวกเราตองการใ คุณชวยบอกทางไป.)
----- The Flowers come to the tea party. (Fah + Jubjib)-----
March Hare + Mad Hatter: (receive guests) A very merry unbirthday to us. (singing to The
Flowers)
Flow: This is the weirdest tea party I’ve been to in all my life. (นี่เปนงานเลี้ยงน้ำชาที่แปลกที่ ุดเทาที่
ฉันเคยรวมแลว)
Nam + Sun + Flow + Wer: (leave the tea party)
Scene 9
Character: Nam, Sun, Flow, Wer, Thomas, Stieve
Setting: Wonderland forest
Description: After they left March Hare and Mad Hatter's tea party, they were left feeling
confused without any answers about the way to go to the Accident Palace. Until they met the
twins.
( ลังจากที่พวกเขาออกจากงานเลี้ยงน้ำชาของ March Hare และ Mad Hatter พวกเขาก็รู ึก ับ นโดยไมมี
คำตอบใดๆ เกี่ยวกับวิธีการไปยังวัง Accident จนกระทั่งไดมาพบกับฝาแฝด)

Nam: Wait, whose footprints are those? (เดี๋ยวนะ นั่นมันรอยเทาใครกัน)


Sun: It seems like there are two people. (เ มือนจะมี 2 คนนะ)
Nam + Sun + Flow + Wer: (follow the footprints) + (end of the footprints and look around)

Thomas + Stieve: (appear) + (akimbo)


Nam: Why, what peculiar little figures. Thomas and Stieve (read the name on the clothes) (ทำไม
รางเล็กๆ แปลกๆอะไรเชนนี้ // Thomas และ Stieve)
Thomas: If you think we’re waxworks, you ought to pay you know. (nudge Stieve) (ถาคุณคิดวาเรา
เปน ุนขี้ผึ้ง เดี๋ยวจะรู ึก)
Stieve: Contrariwise, if you think we’re alive, you ought to speak to us. (nudge Thomas) (กลับกัน
ถาคุรคิดวาพวกเรายังมีชีวิตอยู คุณควรคุยกับพวกเรา ิ)
Nam: (look at friends) Well, it’s been nice to meet you. Goodbye. (ยินดีที่ไดพบนะคะ // ลากอน)
Thomas + Stieve: (don't allow Nam and friends to go)
Thomas: You’re beginning backwards. First thing in a visit to say…. (เธอเริ่มตนตอนปดทายเลย // ใช
กอนอื่นในการมาเยือนตองพูดวา)
Thomas + Stieve: (sing together) + (hold hands with Nam and friends) [How Do You Do and
Shake Hands] How do you do and shake hands shake hands , shake hands , how do you do
and shake hands , state your name and business! , that’s manner (everyone sit on the floor)

Nam: Really? (angry) Well, my name is Nam. (จริง รอ // ฉันชื่อน้ำ )


Sun: I am Sun. (ฉันชื่อ Sun)
Flow: I am Flow. (ฉันชื่อ Flow)
Wer: I am Wer. We're lost. Now we're going to the Accident Palace, so….. (continue going) (ฉัน
ชื่อ Wer // พวกเรา ลงทางคะ // ตอนนี้เรากำลังไปที่วัง Accident ดังนั้น.....)
Thomas: (don't allow Nam and friends to go) You can’t go yet. (เธอยังไปไมได)
Stieve: No, the visit has just started. (ไม การมาเยือนพึ่งเริ่มตน)
Nam: We’re sorry. (พวกเราเ ียใจจริงๆ)
Thomas + Stieve: Would you like to play hide-and-seek? Or button, button, who’s got the
button? (เธออยากเลนซอน าไ ม ละ // รือมอญซอนผาตุกตาอยูขาง ลัง)
Nam: No, thank you. (ไมคะ ขอบคุณ)
Stieve: If you stay long enough, we might have a battle. (ถาเธออยูนานพอ // เราจะตอยกันใ ดู)
Thomas + Stieve: (fight each other)
Flow: That’s very kind of you, but we must be going. (ดีใจจังเลย แตพวกเราตองไปแลวคะ)
Thomas + Stieve: Why? (ทำไม)
Wer: Because we want to know where the Accident palace is. (เพราะวาเราอยากรูวาวัง Accident
อยูที่ไ น)
Thomas + Stieve: Oh, they’re curious. (โอว พวกเธอขี้ ง ัย )
Thomas: (whisper to Stieve) The oysters were curious too, weren’t they? ( อยนางรมก็ขี้ ง ัย
เ มือนกัน // ใชปะ)
Nam: (stop walking)
Stieve: Aye, and you remember what happened to them. (ใช แลวจำไดไ มวาเกิดอะไรกับ พวก
มัน)
Thomas + Stieve: Poor things.(นา ง าร)
Nam: (walking back) Why? What did happen to the oysters? (ทำไม รอคะ // เกิดอะไรขึ้นกับ อย
นางรม)
Thomas + Stieve: You wouldn’t be interested.(เธอคงไม นใจ รอก)
Nam: But I am.(แตฉัน นนะ)
Thomas: Oh no, you’re in much too of a hurry. (อยาเลย เธอกำลังรีบรอน รีบรอนมากๆ)
Nam: Perhaps I could spare a little time. (บางทีฉันอาจะ ละเวลา ัก นอย)
Sun: I think we should go now. (tell Nam) (ฉันคิดวาเราควรจะไปตอนนี้นะ)
Thomas + Stieve: You could? Well….The Walrus and the Carpenter. (ได รอ // งั้น..... เรื่องราว
ของ Walrus กับชางไม)
----- Turn on the music “The Walrus and the carpenter”-----
Nam + Sun + Flow + Wer: (make a bored face) + (slowly walk out) + (Nam is the last)
Scene 10
Character: Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, 2 witches
Setting: The witch's House (inside the witch’s house) + (outside the witch’s house)
Description: On the way that they went. They accidentally met two witches.
(ระ วางทางที่พวกเขาไป พวกเขาบังเอิญพบกับแมมด 2 คน)

----- Inside the witch’s house. -----

Gam: I feel so bored. There's nothing to do. (ฉันรู ึกเบื่อมาก ไมมีอะไรใ ทำ)
Dear: Me too. How about the poison we made? let's see. (ฉันดวย // ยาพิ ที่พวกเราทำเปนยังไง
บาง // ไปดูกัน)
Gam: Sure, (go and look at the poison pot) I came up with a new poison recipe by myself.
(ได ิ // ฉันคิดคนตำรับยาพิ ขึ้นมาใ มเองเลยนะ)
Dear: I think we should try it on squirrels first. (ฉันคิดวาเราควรลองใชกระรอกกอน)
Dear: Wait, someone's coming here. Not the only one. But there were many of them. (เ ดี ๋ ย ว
นะ มีคนกำลังมาที่นี่ // ไมใชคนเดียว // แตพวกมันมากัน ลายคน)
Gam: We have to go see. (พวกเราตองออกไปดู )
----- Nam and friends arrive at the witch's house. -----
Nam: Where is this? It's such horror. (มันชางนากลัวจริงๆ)

Gam + Dear: Who are you? Why are you here? (พวกคุณเปนใคร // มาที่นี่ทำไม)
Nam: We are lost. (พวกเรา ลงทางคะ)
Gam: Are you people here? (walks around everyone) (พวกคุณเปนคนที่นี่ รือเปลา)
Nam + Sun + Flow + Wer: Yes…. (Nam answered, not quite confident) (ใชคะ)
Dear: Liar. (คนโก ก)
Sun: We're not lying. (เราไมไดโก กนะคะ)
Dear: I don't mean you. I mean that girl. (point at Nam) (ฉันไมได มายถึงคุณ // ฉัน มายถึงผู ญิง
คนนั้น) You are not people here? (คุณไมใชคนที่นี่ รอ)
Nam: Yes (afraid) (ใชคะ)
Gam: And where do you come from? (แลวจากมาจากที่ไ น)
Sun + Flow + Wer: (looks at Nam)
Nam: I come from another world. (ฉันมาจากอีกภพนึงคะ)
Dear: She must be a devil in disguise. We must quickly eliminate. (whisper to Gam) (เ ธ อ ต อ ง
เปนปศาจที่ปลอมตัวมาแน // เราตองรีบกำจัด )
Gam: I don’t listen to fake reasons. (ฉันไมรับฟงเ ตุผลปลอมๆ รอก)
Wer: She told the truth. (เธอพูดความจริงนะคะ)
Gam: Shut up. What do I do with them? (looks at Dear) Let’s find something fun to do. (Dear
nods) ( ุบปาก // จะทำยังไงกับพวกนี้ดี // าอะไรทำ นุกๆกันดีกวา)
Dear: Leave it to me. (conjure magic) (ฉันจัดการเอง)
Sun + Flow + Wer: (bewitched by magic)
Nam: (not bewitched by magic) No! What did you do with them?
Sun , Flow , Wer. (call her friend’s name) (ไมนะ // พวกคุณทำอะไรกับเขา // Sun Flow Wer)
Gam + Dear: (walk into the house) + (hold a witch stick)
Nam: Wait. (follow the 2 witches) + (lost in the flower field) + (find a way out) Why did I come
back to the same place. (เดี๋ยวกอน // ทำไมฉันกลับมาที่เดิม)
Gam + Dear: (laughing to Nam at the side of the stage)
Scene 11
Character : Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, The Flowers (Fah + Jubjib)
Setting : Flower garden
Description: -

Nam: (find a way out)


Fah + Jubjib: Hi. ( วั ดี)
Nam: I beg your pardon but uh did you? That’s nonsense flowers can’t talk. (ประทานโท นะ
คะ แตคุณพุด.... // เพอเจอใ ญละ ดอกไมพูดไดซะที่ไ น)
Fah: Of course we can talk, my dear. (แตพวกเราพูดได นิจะ แม นู )
Nam: (surprised)
Fah: What kind of garden do you come from? (แลวเธอมาจาก วนที่ไ นจะ)
Nam: I don’t come from any garden. ( นูไมไดมาจาก วน รอกคะ)
Jubjib: Do you suppose she’s a wild? (แ ดงวาเธอเปนดอกไมปาใช รือไม)
Nam : (laughs) No , I’m not a wild flower. (เปลาคะ // นูไมใชดอกไมปา)
Jubjib: What specie or shall we say genus are you my dear. (เธออยู ายพันธุ รือตระกูลอะไร รอ
จะที่รัก)
Nam: Well, I suppose you can call me a humanity. (เออ คุณคงเรียก นูไดวามนุ ยชาติ )
Jubjib: (tell Fah) I’ve never seen a blossom like that. (ฉันไมเคยเ ็นดอกบานแบบนั้น )
Fah : Did you notice her petals, what a peculiar color (open her skirt) and no fragrance just
look at those stems rather scrawny I’d say. (คุ ณ ั ง เกตเ ็ น กลี บ ของเธอไ ม ช างเป น ี ท ี ่ แ ปลก
ประ ลาด // และไมมีกลิ่น อม แคมองดูกานเ ลานั้นคอนขางจะผอมเพรียว)
Nam: I’m not a flower.( นูไมใชดอกไม รอก)
Fah: (looks at Jubjib) As I suspected. She’s nothing nut a common overlay bulgaris. (ฉั น กะไว
แลวเชียว // เธอก็แคพันธุพื้นกลางเกลือ ไปตกที่ไ นก็งอกขึ้นมา)
Nam: A common what? (พันธุพื้นอะไร)
Fah: To put it bluntly a weed. (พูดตรงๆ ก็คือดอก ญา)
Jubjib: We don’t want weeds in our bed. (เราไมอยากใ ดอก ญามาอยู กับเรา)
Fah + Jubjib: (push Nam away)
Nam: You can learn a lot of things from the flowers. (เราเรียนรูอะไรไดเยอะจากดอกไม)
Gam + Dear : (evil laugh)
Gam: I think we should use her to test our poison. (ฉันคิดวาเราควรใชเธอเพื่อทด อบพิ ของเรา)
Dear: Tell me about it! (smirk) (เ ็นดวยเลย)
Nam: Please let me go. What are you doing this for? (ปลอยฉั น ไปเอะคะ // คุ ณ ทำแบบนี้ ไ ปเพื่ อ
อะไรคะ)
Gam : I do it for fun. I know you're going to the Accident Palace to find something. (ฉั น ทำมั น
เพราะ นุก // ฉันรูวาคุณกำลังไปที่วัง Accident เพื่อ าบางอยาง)
Nam: How do you know? (คุณรูไดอยางไร)
Gam: But if you want to go there with fulfillmen, we have a proposal for you to consider. (แต
ถาคุณตองการไปที่นั่นอยาง ม วัง เรามีขอเ นอใ คุณพิจารณา)
Dear: We have a map to go there. (เรามีแผนที่ไปที่นั่นนะ)
Gam: Very simple, you just need to.... (มันงายมาก // แคเธอตอง......)
Nam: No matter what you have to offer. I won’t do it. (ไมวาเธอจะตองเ นออะไร // ฉันจะไมทำ)
Gam: You're stubborn kid. (angry) (เธอนี่เปนเด็กที่ดื้อจริงๆ)
Gam + Dear: (look at each other) + (nod)
Gam: (conjure poison )
Nam: (find something in her bag) + (pick up the teapot that Mad Hatter gave her) It's time to
use it. (sing “ The unbirthday song “ ) (ถึงเวลาที่ตองใชมันและ)

----- As the song finished , smoke came out -----


of the teapot.

Dear + Gam: (fall on the ground) + (broken poison bottle)


Nam: (steals a witch stick) + (map) + (disappear to help friends)
Scene 12
Character: Nam (Beam), Sun, Flow, Wer, Prince Chohn
Setting: Accident Palace (flower garden)
Description: Nam helps friends through the magic of the two witches. Then they went to the
Accident Palace according to the map stolen from the witches.
(น้ำชวยเพื่อนๆจากเวทมนตรของแมมดทั้ง อง //จากนั้น พวกเธอไปวัง Accident ตามแผนทีที่ขโมยมาจาก
แมมด)

Nam: (walks to the flower garden) + (walks to see flowers) Excuse me, is this an Accident
Palace? (ขอโท นะคะ ที่นี่ใชวัง Accidentไ มคะ)
Prince Chohn: (persevere) + (nods)
Nam: Why does he look like Chon? I don't have illusions, do I? (surprised) (ทำไมเขา นาเ มือนพี่
โชน // ฉันไมไดตาฝาดใชไ ม)
Prince Chohn: Is there something wrong? (มีอะไร รือเปลาครับ)
Nam: Oh, no, no. Thank you. (ออ ไมคะ // ขอบคุณคะ)
Prince Chohn: Excuse me, but I wonder who you are. (ขอโท ที แตผม ง ัยวาคุณเปนใคร)
Nam: Me? What about you? Are you the gardener here? Oh, I'm in a hurry. I'll excuse myself
first. (ฉัน รอ //แลววคุณ ละ // คุณเปนคน วนที่นี่ รอ // โอ พอดีฉันรีบ ฉันขอตัวกอนนะคะ)
Prince Chohn: Hold on a moment, you didn't yet respond to my query just now. (เดี๋ยวกอน //
เมื่อครูคุณยังไมตอบคำถามผมเลย)
Nam: Uh... (persevere) (อา)
Prince Chohn: I don't think I've seen you before. Your attire is rather unique. (ผมไม คิ ด ว าผม
เคยเ ็นคุณมากอน // การแตงกายของคุณคอนขางแปลกๆ)
Nam: Where I come from doesn't matter. But may I ask what information is required if I want
to become a flower arranger. (ฉันมาจากไ นนั้นไม ำคัญ รอกคะ // แตฉันขอถามไดไ มวาตองใชขอมูล
อะไรบาง ากฉันตองการเปนคนจัดดอกไม)
Prince Chohn: First of all, I believe it would be best to alter your attire since... (looks at
Nam’s dress stained with smoke from the teapot) (กอนอื่น ผมเชื่อวาคุณควรเปลี่ยนเครื่องแตงกาย
จะดีกวาเพราะ...)
Nam: Are you bullying me? You don't look at yourself at all... (chuckle)+ (looks at the prince's
outfit) Looking fine, but... (คุณกำลังบูลลี่ฉันเ รอคะ // คุณไมมองตัวเองเลย.. // ก็ดูดีนะแต.....)
Prince Chohn: I can clearly hear what you just said. Oh, if you wish to submit an application
for that, you may do so over there. (point at the palace) (ผมไดยินที่คุณพูดเมื้อกี้นะ // ออ ถาคุณ
อยาก มัครงานใ ตรงไปทางนูน)
Nam: Thank you very much. (hurriedly ran) (ขอบคุณมากคะ)
Prince Chohn: (looks at her and smiles)
Scene 13
Character: Nam (Beam) , Prince Chohn , Black card , Red card ,King John , Queen Cholly
Setting: Inside Accident Palace
Description: When she was able to enter Accident Palace, she intends to find Dolores. But no
matter she couldn't find it because she forgot what the two faries had said “But honey, in order
for you to find Dolores chest, you must find your true love. Because true love will find it.” After
that, she questioned in her heart, who is her true love?
As time passed, Prince Chohn and Nam fell in love. (The Prince Chohn asks Nam to
practice dancing) [Majic Moment song]………. Their love means a lot to Nam. It wasn't just that
she found Dolores. But it made her believe in love again. One day, King John and Queen Cholly
forced their only son, Prince Chohn, to marry Princess Nancy, their daughter. King Noel and
Queen Nicole. To reconcile the two families and become greater.
(เมื่อเธอ ามารถเขาไปในวัง Accident ได เธอตั้งใจที่จะตาม า ีบ Dolores // แตคน าเทาไ รก็ไมพบเพราะเธอ
ลืม ิ่งที่นางฟาทั้ง องไดกลาวไว “ที่รัก เพื่อใ คุณพบ ีบ Dolores พบ เธอตองคน ารักแทของเธอใ พบ เพราะ
รักแทจะทำใ พบมัน // ลังจากนั้นเธอก็ตั้งคำถามในใจวาใครคือรักแทของเธอ)

(เมื่อเวลาผานไป เจาชาย Chohn และน้ำก็ตก ลุมรักกัน // ความรักของพวกเขามีความ มายตอน้ำมาก // ไมใช


แควาเธอพบ Dolores เทานั้น // แตมันทำใ เธอเชื่อในความรักอีกครั้ง // วัน นึ่งก ัตริย John และราชินี
Cholly บังคับเจาชาย Chohn ลูกชายคนเดียวของพวกเขา แตงงานกับเจา ญิง Nancy ลูก าวของก ัตริย Noel
และราชินี Nicole // เพื่อที่จะปรองดองทั้ง องตระกูลและใ มีความยิ่งใ ญขึ้น)

Black card + Red card: (stand)


King John: Chohn, I believe the time has come for you to propose to your betrothed.
(Chohn พอเชื่อวาถึงเวลาแลวที่คุณจะตองขอแตงงานกับคู มั้นของลูก)
Queen Cholly: Yes, it is true that your relationship with Princess Nancy has been rather close,
right from thy childhood. I deem no other maiden to be as she doth. (ใช เปนเรื่องจริงที่ความ ัมพันธ
ระ วางลูกกับเจา ญิง Nancy คอนขางใกลชิดกันตั้งแต มัยเด็กๆ // แมไมเ ็นวา ญิง าวคนใดจะเ มาะ ม
เทากับเธอ)
Prince Chohn: But I don't love her. Nancy was merely the younger sister, whom I was quite
close with. I view her no more than that. (แตลูกไมไดรักเธอ // Nancy เปนเพียงนอง าวที่ลูก นิทดวย ลูก
ไมไดมองเธอไมเกินไปกวานี้)
King John: However, you have not seen her for a great duration. You might alter your notion.
Since both our regal households have been acquainted for an extended period of time .
When the two dynasties came close to one another, we would procure further consistency and
force. (อยางไรก็ตาม ลูกไมไดเจอเธอมาเปนเ ลานานแล // ลูกอาจเปลี่ยนค ามคิด // เนื่องจากราช ง ของเรา
ทั้ง องไดรูจักกันมาเปนเ ลานาน เมื่อทั้ง องราช ง มาอยูด ยกัน เราก็จะไดรับค ามมั่นคงและอำนาจกำลังมาก
ขึ้น)
Prince Chohn: Please pardon me, your majesty. My heart was claimed by another. (ขอทรงโปรด
อภัยโท ด ยเถิด ฝาบาท // ลูกมีคนรักของลูกอยูแล )
King John: Who? (ใคร)
Prince Chohn: (afraid)
Queen Cholly: You two leave first. (เจา 2 คนออกไปกอน)
Black card + Red card: (salute)

King John: I'm asking. Who is it? (พอถาม // ใคร)


Prince Chohn: Nam. (น้ำ)
Queen Cholly: What machinations did she employ to inspire love in your heart? (angry) + (make
a dissatisfied face) (เธอใชกลอุบายอะไรเพื่อ รางแรงบันดาลใจใ เกิดค ามรักในใจของลูกได)
Prince Chohn: Dearest mother, I beseech you to lend me your ear. I adore her because of the
depths of her... (คุณแมที่รัก ลูกขอ ิง อนใ ช ยฟงลูกด ย // ลูกรักเธอเพราะจิตใจของเธอ...)
King John: Enough. Eventually, you will marry Princess Nancy. This is not a request, but a
direct declaration. In matters of your beloved, proceed forthwith and inform her of the reality.
I shall arrange a feast to celebrate your mother's birth. I shall invite King Noel, Queen Nicole,
and Princess Nancy to the grand occasion. You should seize this chance to converse and
approach the noble Princess Nancy. (พอ // ในที่ ุดลูกจะไดแตงงานกับเจา ญิงแนนซี่ นี่ไมใชคำขอ แตเปน
คำ ั่ง // นคนรักของลูกจงดำเนินการทันทีและแจงใ เธอทราบถึงค ามเปนจริง // พอจะเชิญราชา Noel และ
ราชินี Nicole และเจา ญิง Nancy มาร มงานครั้งยิ่งใ ญ // ลูกจงใชโอกา นี้เพื่อ นทนาและเขาใกลเจา ญิง
Nancy)
Prince Chohn: (bow)
King John + Queen Cholly: (walks away)
Scene 14
Character : Princess Nancy , King Noel , Queen Nicole
Setting : Alpha Palace
Description: Princess Nancy also tells King Noel and Queen Nicole that she has a lover.
(เจา ญิง Nancy บอกกับราชา Noel และราชินี Nicole วาเธอมีคนรักของเธอเชนเดียวกัน )

King Noel: The celebration of Her Majesty's natal day, Queen Cholly's, shall be the forthcoming
week. His Majesty's Royal Family has extended an invitation to us to partake in their grand event.
You must accompany us, Nancy. ( ัปดา นา การเฉลิมฉลองวันเกิดของราชินี Cholly ราชวงศของพระองค
เชิญชวนพวกเราใ เขารวมงานใ ญของพวกเขา // ลูกตองไปกับดวยนะ Nancy)
Princess Nancy: Yes, your majesty. (เพคะ)
King Noel: I intend to unite you and Prince Chohn in holy matrimony. (Queen Nicole shocks)
(พอตั้งใจที่ใ ลูกและเจาชาย Chohn แตงงานกัน)
Princess Nancy : What utterance did you utter, your majesty? His Highness, Prince Chohn, has
been a dear elder brother to my offspring. Our bond was not of the sort our father held in his
thoughts. Her Majesty, my dearest mother? (looks at Queen Nicole) (ทานพอวาอยางไรนะเพคะ //
เจาชาย Chohn ทรงเปนพี่ชายที่รักของลูก // ความผูกพันของเราไมเ มือนกับที่พอคิดไว // ทานแม)
Queen Nicole: I think it's better for her to choose for herself when it comes to marriage.
Because it's her life. ( มอมฉันคิดวามันจะดีกวา ำ รับลูกที่จะเลือกเองเมื่อเปนเรื่องการแตงงาน เพราะมันคือ
ชีวิตของลูก)

King Noel: But love alone isn't enough. This marriage affects two dynasties. The power will be in
our hands.(แตรักอยางเดียวไมพอ การแตงงานครั้งนี้ งผลกระทบตอ องราชวงศ อำนาจก็จะอยูในมือเรา)

Queen Nicole: But…. (แต.....)

King Noel: You don't have to stop me. (เจาไมตอง ามพี่....)

Princess Nancy: In fact, Father probably values power, right? (angry) (จริงๆแลวพอคงเ ็นคุณคาของ
อำนาจใชไ ม)

King Noel: Nancy! I did it all for you. (Nancy! พอทำไปทั้ง มดก็เพื่อลูก)
Princess Nancy: Father, probably knows that I can never love a man. And now I have someone
I love. (พอคงรูวาลูกไมสามารถรักผูชายได และตอนนี้ลูกก็มีคนที่ลูกรักแลว)

King Noel: However, you must marry Prince Chohn soon. (walks away) (อยางไรก็ตาม ลูกจะตอง
แตงงานกับเจาชาย Chohn เร็วๆ นี้)

Queen Nicole: (encourage Princess Nancy)


Scene 15
Character: Queen Cholly , Black card , Red card
Setting: Inside Accident Palace
Description: One week has passed At Queen Cholly's birthday party.
(ผานไป 1 ัปดา // ในงานเลี้ยงวันเกิดของราชินี Cholly)

Black card: Is everything fine? Don't let anything go wrong. (looks around the party) (ทุกอยาง
เรียบรอยดีใชไ ม // อยาปลอยใ มีอะไรผิดพลาด)

Red card: Have you prepared Queen Cholly's favorite tart yet? (เจาไดเตรียมทารตโปรดของราชินี
Cholly ไว รือยัง)

Black card: Oh no, I forgot. (ไมนะ // ฉันลืม)

Red card: You hurry up and take care of it. The work will start in 20 minutes. (Queen Cholly
walks around to inspect the work) (เจารีบไปจัดการมันซะ งานจะเริ่มในอีก 20 นาที)

Queen Cholly: There must be absolutely no problem with this, do you understand? (point at
Red card’s face)(เรื่องนี้จะตองไมมีปญ าอยางแนนอน เขาใจไ ม)

Red card: Yes, Your Majesty (shaking sound) (พะยะคะ)

Queen Cholly: You have prepared a tart for me, right? Why can't I see them? (คุณไดเตรียมทารต
ไวใ ฉันแลว รือยัง // ทำไมฉันไมเ ็น)

Red card: I haven't taken it out yet. (กระ มอมยังไมไดเอาออกมาพะยะคะ)

Queen Cholly: Or have you not done it yet? Have you forgotten? The work is about to begin.
( รือคุณยังไมไดทำ // คุณลืมไปแลวเ รอ // งานกำลังจะเริ่มแลว)

Red card: No, Your Majesty. Black card, help me, where are you going? (มิอาจไดพะยะคะ // ไพดำ
ชวยขาดวย เจาไปไ นเนี่ย)

Queen Cholly: Who is responsible for making the tarts? (ใครเปนผูรับผิดชอบในการทำทารต)

Black card: (runs) It's me, Your Majesty. I'm sorry. Your Majesty's tart is not finished yet. (กระ มอม
เองพะยะคะ // กระ มอมขอประทานโท // ทารตของพระองคยังไมเ ร็จพะยะคะ)
Queen Cholly: Equerry! took them and beheaded them. (องครัก // เอาพวกมันไปตัด ัว)

Black card + Red card: Your Majesty , I'm sorry. I won't do it again. (Gym and Kie are dragged
them out and the queen walks out) Let us go. (พระองค // มอมฉันขอภัยเพคะ // มอมฉันจะไมทำอีก
แลวเพคะ // ปลอยนะ)

Character: Princess Nancy , King Noel, Queen Nicole, Prince Chohn, King John, Queen Cholly ,
Black card, Red card, Prince Chohn’s younger sister (Cake + Namva), Nam, Equerries (Gym + Kie ,
Noy + Tangkwa) , Mad Hatter , March Hare
Setting: Inside Accident Palace (Cholly Queen’s birthday party)
Description:

Princess Nancy: Hi, Your Royal Highness, how are you? (standing) ( วั ดีเพคะ // เปนอยางไรบางเพ
คะ)
Prince Chohn: I am well. Indeed, it has been a lengthy sojourn since we last saw each other.
Many things have evolved and shifted since then. (smiles) (พี่ บายดี // แลวเธอ ละ // ไมไดเจอกันมา
นานแลว // เปลี่ยนไปเยอะเลยนะเนี่ย)
Prince Chohn: Please have a seat. (pull out a chair for Princess Nancy to sit) (เชิญนั่งกอน)
Princess Nancy: Thank you, your highness. (Cake and Namva look at the two of them and
smile)
Cake: You have become exceedingly radiant in my presence. (พี่ วยขึ้นมากเลยนะเพคะ)
Namva: Indeed (ใชคะ)
Princess Nancy: Thank you. (ขอบใจจะ)
Cake: How are the Majesties? (ทานปาและทานลุง บายดี รือไมเพคะ)
Princess Nancy: They're fine. I have not seen you in a prolonged period of time. You have
matured at an accelerated pace. ( บายดีจะ // พี่ไมไดเจอพวกเธอตั้งนาน โตไวเ มือนกันนะ)
Prince Chohn: Have you been apprised of the occasion pertaining to our marriage as yet? (เธอรู
เรื่องการแตงงานของเรา รือยัง)
Princess Nancy: Yes. (เพคะ)
Prince Chohn: (nods) I cannot comprehend why my father would proceed with such an action.
Marrying without love is a state of affairs that results in torment for the two parties involved.
(Nam comes) // พี่ไมเขาใจวาทำไมทานพอถึงทำแบบนั้น การแตงงานที่ไรความรัก เปน ิ่งที่ทำใ ตางฝายตาง
ทุกข)
Cake + Namva: (looks at Nam) Put it down nicely. (Nam looked at Prince Chohn with sad eyes)
(วางดีๆ นอย)
Cake: Did you see the woman just now? (Princess Nancy nods) She is beloved of Brother Chohn.
(พี่เ ็นผู ญิงคนเมื้อกี้ไ มคะ // เธอเปนคนรักของพี่ Chohn)
Princess Nancy: Is it true? (Prince Chohn nods) (จริง รอเพคะ)
Cake: Additionally, that girl was a domestic servant. Where does her family originate from? I am
unaware. (snicker) (อีกทั้ง ญิง าวคนนั้นยังเปนคนรับใชอีกดวย ครอบครัวมาจากไ น )
Namva: I can perceive that she just began working in this establishment not too long ago. (เ ็น
วาพึ่งมาทำงานที่นี่ไดไมนานเทาไ รดวย)
Prince Chohn: Both of you, cease your actions and accord Nancy some courtesy and reverence.
Have some decorum (Cake + Namva angry) (เธอ องคน ยุดเลยนะ // และแ ดงความเคารพตอพี่
Nancy บาง มีมารยาทบาง // พูด ิ่งที่เปนความจริง)
Princess Nancy: She seems like an agreeable person. (looks at Cake + Namva) (เธอก็ดูเปนคนดีนะ
เพคะ)
Prince Chohn: And what about you? (tell Cake + Namva) Didn't Mom call you two? (แลวเธอ ละ
// ทานแมเรียกเธอทั้ง 2ไมใช รอ)
Cake + Namva: (point at themself)
Namva: Us? No one tells us. (พวกเรา รอคะ // ทำไมไมมีใครมาบอกเลย)
Prince Chohn: (nods)
Princess Nancy: It is entirely possible that you would be unaware of the fact that I desire
women. She is a person who always considers the feelings of others, possesses sound judgment
and reasoning, and comprehends me in every aspect. (พี่อาจไมรูวาฉันชอบผู ญิง // เธอเปนคนที่คิดถึง
คนอื่นกอนเ มอ มีเ ตุผล และเขาใจฉันในทุกเรื่อง)
Prince Chohn: And are your majesties cognizant of this situation as yet? (แลวทานลุงและทานปา
ทราบเรื่องนี้ รือยัง)

Princess Nancy: I am aware that he acted with positive intentions. Yet, I experience that his
goodwill is causing me distress. And as pertaining to our marriage, what will you decide?
(ฉันรู ึกวาความตั้งใจดีของพระองคกำลังทำรายฉัน // แลวเรื่องงานแตงงานของเราพี่จะทำอยางไรเพคะ)
Prince Chohn: Be that as it may, I maintain my strong emotions of affection towards my
beloved just as before. As for the matter of marriage, what is your stance? (อยางไรก็ตาม พี่ยังคง
เขมแข็งในค ามรักที่มีตอคนรักเชนเดิม นเรื่องการแตงงาน...)
Princess Nancy: I believe I shall elope. (laugh) Eloping likely represents the only feasible
solution to extricate oneself from the current predicament, does it not? (looks at Prince Chohn)
It was merely a jest. (ฉันคิด าฉันจะ นีค ะ // มันนาจะเปนทางเดีย ที่จะออกจากปญ าไดใชไ มคะ //
แคลอเลนเพคะ)

March Hare + Mad Hatter + Thomas + Stieve: (walking into the party)
Kie: Who are they? (พ กเจาเปนใคร )
Gym: Who invited them? This event has only special guests. (ใครเชิญพ กเจามา งานนี้มีแตแขกพิเ
เทานั้น )
Kie: Or will you be thieves? ( รือพ กเจาจะเปนโจร?)
Kie + Gym: (looks at each other)
March Hare: What kind of thief? We received an invitation. (show the card to Gym and Kie) (โจร
อะไรกัน พ กเราไดรับคำเชิญมานะ )
Tangkwa: I say, let's let them in. They have an invitation card. (ฉัน าเราใ พ กเขาเขาไปเถอะ พ ก
เขามีบัตรเชิญนะ )
Noy: Come on. (เชิญเลย)
Gym: Wait, come on. (everyone walks into the party) (เดี๋ย เชิญเลย )
Gym: When will we have the fortune to work inside? Every day I have to stand and watch over
something, and I don't know what's going on. It's boring. (เมื่อไ รเราจะมี า นาไดทำงานขางในบาง
ันๆตองมายืนเฝาอะไรก็ไมรู นาเบื่อ )
Kie: I'm already lazy. Shall we go inside and who will... (ฉันขี้เกียจแล อะ เราเขาไปขางในกันมั้ย แล
ใครจะ...)
Gym: Well, it's the two of them. (ก็พ กมัน องคนนี่ไง)
Noy: If you don't want to do it then get out of here. How gracious are King John and Queen
Cholly to us? (ถาพ กเจาไมอยากทำก็ออกจากที่นี่ไปซะ ราชา John และ ราชินี Cholly มีบุญคุณ กับเราขนาด
ไ น)
Tangkwa: These guys really don't understand. (พ กเจานี่ไม ำนึกจริงๆ )
Kie: So aren't you bored? That you have to stand and work like this all day. The position was
never promoted. (แลวเจาไมเบื่อกัน รือไง ที่ตนเองตองมายืนทำงานแบบนี้ทั้งวัน ตำแ นงก็ไมเลื่อน ักที)
Tangkwa: I'm not bored and I never plan to be bored. Because this work is work that I love.
I do it with happiness. (ฉันไมเบื่อ และไมเคยคิดจะเบื่อ เพราะงานนี้เปนงานที่ฉันรัก ฉันทำมันดวยความ ุข)
Noy: Yes, custodial care is our passion. (ใช การดูแลอารักขาเปน ิ่งที่เราชอบ )
Gym: Don't you think so? When the boss is spoiled. They disrespect us sometimes.
(เจาไมคิดบาง รอ เวลาเจานายเอาแตใจ ดู มิ่นเ ยียด ยามเราในบางครั้ง )
Noy: Listen, there is no humble job , only a humble attitude.( เจาฟงนะ ไมมีงานไ นที่ต่ำตอยจะมีก็
เพียงแตทัศนคติเทานั้นที่ต่ำตอย )
Tangkwa + Noy: (standing continue)
Gym + Kie: (looking at each other)+ (feel guilty)
Scene 16
Character : Princess Nancy , Princess Nancy’s girlfriend
Setting : Bench
Description : At the wedding of Prince Chohn and Princess Nancy, the two had no intention of
getting married, so Princess Nancy decided to escape the wedding to be with the person she
loved.
(ณ งานแตงเจาชายและเจา ญิง Nancy ทั้ง องไมไดมีความประ งคที่จะแตงงานกัน เจา ญิง Nancy จึงตัด ินใจ
นีการแตงงานเพื่อไปอยูกับคนที่เธอรัก )

Princess Nancy: I know I did it wrong, but...I won't always run away. I'll go back when things
calm down. (ฉันรูนะที่ฉันทำมันผิดแต...ฉันคงไม นีไปตลอด รอก ฉันจะกลับไปเมื่อทุกอยาง งบลง )

Ploy: And how is your fiancé? Does he know? (แลวคู มั้นของเธอเปนอยางไรบาง // เขารูไ ม)

Princess Nancy: He doesn't know this. But he probably knew why I escaped. But I told my best
friend. (เขาไมรูเรื่องนี้ แตเขาคงรูวาฉัน นีไปทำไม แตฉันบอกเพื่อน นิทของฉันแลว )

Ploy: (confused) He already has a lover, right? (เขามีคนรักของเขาอยูแลวใชไ ม )

Princess Nancy: (nods) Yes. (ใช)

Ploy: He's still hurting. Even though marriage doesn't determine the love between two people
or whether it can work or not, it is sensitive to some women. I want to tell you, that I'll always
be by your side. (hug each other) (เขาก็คงเจ็บอยูนะ ถึงการแตงงานจะไมไดตัด ินความรักของคน องคนวา
จะไปไดไ ม แตมันก็ sensitive กับผู ญิงบางคนนะ ฉันอยากบอกเธอวา ฉันจะอยูเคียงขางเธอเ มอนะ)

Character: Pince Chohn, King John, Queen Cholly, King Noel, Queen Nicole, Princess Nancy’s
friend , Equerry (Tangkwa) , Black card , Red card , The witches , Caterpillar , Cheshire Cat , The
Flowers
Setting : Inside Accident Palace
Description : -
Princess Nancy’s friend : Hello everyone. I'm Nancy's friend. (everyone listens) She asked me
to tell everyone. “She didn't want to marry Prince Chohn because…….( วั ดีคะ // นูเปนเพื่อนของ
เจา ญิง Nancy // เธอไดฝาก นูมาบอกทุกคนคะ "ที่เธอไมไดอยากแตงงานกับเจาชาย Chohn เพราะวา.....)

Princess Nancy’s friend : Since childhood, she has always followed her father's orders. Whether
you will do it with happiness or without happiness. She made her father and mother proud of
her. But when it comes to love, it can't be forced. I want to tell everyone. Feeling loved can't
be forced. We can't force anyone to like us. People who don't feel it don't feel it anyway. We
still can't control ourselves. How can we control other people's feelings? (ตั้งแตเด็กเธอทำตามคำ ั่ง
ของทานพอตลอด ถึงเธอจะทำไปโดยมีความ ุข รือไมมีความ ุข เธอก็ทำใ พอและแมภูมิใจในตัวเธอ แตเรื่อง
ความรักมันบังคับกันไมได ฉันอยากจะบอกใ กับทุกคน "ความรู ึกรัก บังคับกันไมได เราไปบังคับใครใ มาชอบเรา
ไมได คนไมรู ึก ยังไงก็ไมรู ึก เรายังควบคุมของตัวเองไมไดเลย เราจะบังคับความรู ึกคนอื่นไดอยางไร )

King John + Queen Cholly + King Noel + Queen Nicole : (cry)

Prince Chohn : (looking for Nam) I will come soon. (เดี๋ยวลูกมานะ )


Scene 17

Character : Nam (Beam), Pim, Yong , Porjai , Nam’s mother


Setting : School
Description Nam thought carefully about who was coming. that she will return to her own
world. Her love for Prince Chohn could not continue. No matter how much they love each
other, there are many factors, including family, status, and the world that she came from. Before
she left, she wrote a letter thanking everyone for everything that they had been through
together and telling the truth about her that she came from the human world. Prince Chohn
made a vow. He told himself that he would not have a partner for the rest of his life and that
he would love Nam alone forever.
(น้ำไดคิดใครครวญอยางถี่ถวน วาเธอจะกลับไปยังภพมนุ ย ความรักของเธอและเจาชาย Chohn ก็คงไปตอไมได
ถึงจะรักกันขนาดไ น แตมีปจจัย ลายๆอยาง ทั้งครอบครัว ฐานะ ภพที่จากมา // กอนเธอจะไป เธอไดเขียน
จด มายขอบคุณทุกอยางที่เคยผานมาดวยกันและบอกความจริงทุกอยางเกี่ยวกับเธอวาเธอมาจากภพมนุ ย วน
เจาชาย Chohn ปฏิญาณกับตนเองวาเขาขอไมมีคูครองตลอดชีวิตและจะขอรักน้ำคนเดียวตลอดไป )
Prince Chohn: (cries) + [In someday song]

Character: Nam , Chon , Pin , Spy , Aum , Idea


Setting: School
Description: A week has passed. Valentine's Day.
(1 ัปดา ผานไป // วันวาเลนไทน)

Spy + Aum + Idea: (give flower to each other)


Chon: (holding flowers ) Um... I want to be honest here. I like you, Nam. (Nam stunned) I
mean, I've liked you for a long time. Nam, will you be my girlfriend? (เอิ่ม… ฉันพูดตรงๆเลยแลวกัน
พีช่ อบเธอนะน้ำ // พี่ มายถึง พี่ชอบเธอมานานแลวละ น้ำ… เปนแฟนกันมั้ย)
Nam: I'm sorry. I think that you like me just by your looks, not how I truly am. (น้ำขอโท นะ // น้ำ
คิดวาพี่ชอบน้ำจากภาพลัก ณอยางเดียว ไมใช ิ่งที่น้ำเปน)
Chon: (drops the flowers )
Nam: Honestly, I used to like you, but now my feelings toward you are no longer the same.
I think that you should really look at love from within. "Love from within is more durable than
from without and is more beneficial to our feelings." (จริงๆ แลวน้ำเองก็เคยชอบพี่โชนนคะ คือ....ตอนนี้
ความรู ึกของน้ำที่มีตอพี่โชนมันไมเ มือนเดิมอีกแลว น้ำคิดวาพี่โชนควรมองความรักจากภายในจริงๆ “ความรัก
จากภายในนั้นคงทนกวาจากภายนอกและเปนประโยชนตอความรู ึกของเรามากกวา”
Chohn : Are you that girl…? (Nam nods) I'm sorry that I acted badly with you back then. I'm
really sorry. (เธอคือเด็กผู ญิงเมื่อตอนนั้นเ รอ // พี่ขอโท ที่เคยทำตัวแยๆกับเธอในตอนนั้น พี่ขอโท จริงๆ)
Nam: Nevermind. (ไมเปนไรคะ)
Chon: Thank you. My perspective of love has really changed. From now on, we can still be
friends, right? (ขอบคุณนะ มุมมองเรื่อวความรักของพี่เปลี่ยนไปแลวจริงๆ จากนี้ไปเราจะยังเปนพี่นองเ มือนเดิม
ไดใชไ ม)
Nam: Of course. (smiles) (แนนอนคะ)
Pin: Are you finished yet? (looks at Nam and feels guilty) Uh... I'm sorry. (เ ร็จยังโชน // เออ… ขอ
โท นะ)
Nam: What are you apologizing for? (ขอโท เรื่องอะไรเ รอคะ)
Pin: Things in the past that I used to... ( ิ่งที่เคยทำไปในอดีตนะ…)
Nam: Oh... don’t worry about that. But I'm glad you guys dared to tell me honestly. I've never
hated you guys. But I'm vengeful. (laughs) Just kidding. (โอ… ไมตอง วงเรื่องนั้น รอกคะ น้ำดีใจที่พี่ๆ
กลาที่จะบอกน้ำตรงๆนะคะ น้ำไมเคยเกลียดพี่ๆเลยแตน้ำอาฆาตแคนมากคะ //ลอเลนคะ)
Pin: (laughs)

-------------------- The end -----------------------

You might also like