Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 30
MANUAL DE OPERACION CARGADOR DE RUEDAS 988-H AGNICO EAGLE MEXICO MINA MASCOTA SEGURIDA Mensajes de seguridad [No opere ni trabaje en esta maquina a menos que haya leido y lentendido las instrueciones y advertencias que se i Imanuales de Operacién y Mantenimiento. La o linstrucciones o no prestar atencidn a las advertencias podria dar como resultado lesiones personales o la muerte. Péngase en contacto con su \distribuidor autorizado para obtener manuales de reemplazo. El |cuidado y proteccién apropiada del personal y del equipo es lresponsabilidad de usted. Avisos de seguridad Existen varios mensajes de seguridad especificos en esta maquina, En esta seccién se examina la ubicacién exacta y la descripcién de los peligros. Familiaricese con el contenido de todos los mensajes de seguridad. Aseguirese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes de seguridad que no se puedan leer. Reemplace las ilustraciones que no sean visibles. Cuando limpie los mensajes de seguridad, utilice un pafio, agua y jabon, No utilice solvente, gasolina u otros productos quimicos abrasivos para limpiar los mensajes de seguridad. Los disolventes, la gasolina o los productos quimicos abrasivos pueden despegar el adhesivo que sujeta los mensajes de seguridad, El adhesivo debilitado permitiré que los mensajes de seguridad se caigan. Reemplace los mensajes de seguridad daitados 0 ausentes. Si hay un mensaje de seguridad pegado en una pieza que se va a reemplazar, coloque el mensaje de seguridad en la pieza de repuesto, Cualquier distribuidor de Caterpillar le puede proporcionar mensajes de seguridad nuevos LEN Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cabina, en la parte interior del poste de la puerta delantera ADVERTENC NO OPERE NI TRABAJE EN ESTA MAQUINA A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES O NO SE PRESTA ATENCION A LAS ADVERTENCIAS, EL RESULTADO PUEDEN SER LESIONES O LA MUERTE. COMUNIQUESE CON CUALQUIER DISTRIBUIDOR CATERPILLAR PARA OBTENER MANUALES DE REEMPLAZO. EL CUIDADO APROPIADO ES SU PROPIA RESPONSABILIDAD. Sistema presurizado (2) ty Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el lado posterior de la puerta de acceso a la tapa de Tlenado del radiador. ADVERTENCIA Sistema a presién: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. Para quitar la tapa, pare el motor y espere hasta que el radiador esté frio. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar la presién. Esta advertencia se encuentra a cada lado de la maquina. Peligro de caida Se pueden producir lesiones graves o mortales debido a caidas al efectuar el servicio de componentes en la maquina en posiciones elevadas. Use notas de precaucién apropiadas y dispositivos de acceso externos. Peligro de aplastamiento (4) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en ambos lados de la maquina, en la unién de articulacién. Conecte la traba del bastidor de la direccién entre los bastidores delantero y trasero antes de levantar, transportar o dar servicio a la maquina en el area de articulacion. Desconecte la traba del bastidor de la direcci6n y asegirela antes de reanudar la operacién de la maquina, Sino lo hace, podrian ocurrir lesiones graves o mortales. No hay espacio libre (5) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en ambos lados de la maquina, en la unién de articulacién, ERTENCIA Manténgase alejado una distancia segura. No hay espacio libre suficiente para una persona en este rea cuando la maquina gira. Podrian ocurrir lesiones graves o mortales debido a aplastamiento. Freno de estacionamiento (6) Se Esta advertencia se encuentra cerca de la unién de articulacién en la tapa del freno de estacionamiento. ADVERTENCIA Antes de soltar manualmente el freno de estacionamiento, asegurese de parar el motor y bloquear las ruedas para evitar el movimiento de la maquina, lo que podria resultar en lesiones. Antes de desarmar el freno, alivie la presién del aceite del freno aplicando repetidamente los frenos hasta que el manémetro de aceite del freno indique cero. Vea el procedimiento apropiado en el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Desconexién manual del freno de estacionamiento". No suelde ni taladre en la ROPS (7) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la parte exterior de la cabina, en el lado izquierdo debajo de la ventana, ERTENCIA Dajios estructurales, un vuelco, una modificacién, alteracién 0 reparacién inapropiada pueden reducir la capacidad de proteccién de esta estructura y anular esta certificacién. No suelde ni perfore agujeros en la estructura. Consulte con un distribuidor Caterpillar para determinar las limitaciones de lo que se puede hacer en esta estructura sin anular la certifieacién. Conexiones inapropiadas del cable auxiliar de arranque (8) Esta etiqueta de advertencia est ubicada en el compartimiento de la bateria, ADVERTENCIA Hay acceso limitado a la bateria. El arranque por empalme a la bateria © las conexiones inadecuadas del cable de empalme en el motor de arranque, pueden ocasionar una explosién que ocasione dafios personales. No haga puentes en la bateria para el arranque de la maquina. Utilice el receptaculo de arranque remoto o puentee al poste positivo de la bateria en el motor de arranque. Si no se puede utilizar el receptaculo de arranque remoto, se pueden utilizar puentes en el motor de arranque. Conecte siempre el cable positivo (+) al terminal positivo (+) del motor de arranque y conecte el cable negativo (-) de la fuente externa al bloque motor. Siga el procedimiento que se indica en el Manual de Operacién y Mantenimiento, Cinturén de seguridad (9) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cabina cerca del portavasos ADVERTENC El cinturén de seguridad debe estar abrochado todo el tiempo que la méquina esté funcionando para evitar lesiones graves o mortales en caso de accidente o de vuelco de la maquina. Si no se tiene el cinturén de seguridad cuando la maquina esta funcionando se pueden sufrir lesiones personales o mortales. Product Link (10) Esta etiqueta de advertencia esta ubicada en la cabina Esta maquina tiene un dispositive de comunicacién Product Link de Caterpillar. Cuando se utilizan detonadores eléctricos, se debe desactivar este dispositivo de comunicacién a 12 m (40 pies) del sitio de tronadura para los sistemas basados en satélites y dentro de los 3 m (10 pies) del sitio de tronadura para los sistemas basados en celulares, 0 dentro de la distancia establecida por los requisitos legales pertinentes. No hacerlo podria causar interferencias con las operaciones de tronadura y provocar lesiones graves 0 incluso la muerte. Desplazamiento cuesta abajo (11) Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cabina, en la parte interior del poste de la puerta delantera, (LL VERTENCIA Este cargador de ruedas no tiene un retardador y no se debe utilizar en operaciones de acarreo en pendiente de alta velocidad. Si se usan demasiado los frenos de servicio cuando se desplaza cuesta abajo, los frenos de servicio se pueden recalentar y fallar, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Cuando se desplace cuesta abajo, haga un cambio a una marcha inferior adecuada y utilice los frenos del motor para evitar que la velocidad aumente de manera exeesiva y que se usen excesivamente los frenos de servicio. Cuando utilice los frenos de servicio para desplazarse cuesta abajo, use siempre el pedal del freno derecho. Calentamiento de la maquina (12) Esta etiqueta de advertencia esté ubicada en la cabina, en el lado derec! ERTENCIA El procedimiento de calentamiento es fundamental. Si el aceite hidraulico no se calienta adecuadamente, se puede provocar un movimiento imprevisto de la maquina. Se pueden causar lesiones graves © mortales a partir de un movimiento imprevisto de la maquina. Siempre asegiirese de que no haya nadie cerca de la méquina. Realice todo el procedimiento de calentamiento de aceite hidrdulico que se indica en el Manual de Operacién y Mantenimiento de la maquina. INFORMACION DE VISIBILIDAD Antes de arrancar la maquina, realice una inspeccién alrededor de la maquina para asegurarse de que no haya peligros. Mientras la maquina esté en operacién, inspeccione constantemente el Area alrededor de la maquina para identificar peligros potenciales a medida que se hagan visibles. ‘Su méquina puede estar equipada con ayudas visuales. Algunos ejemplos de ayudas visuales son la Television de Circuito Cerrado (CCTV) y los espejos. Antes de operar la maquina, asegirese de que las ayudas visuales funcionen correctamente y estén limpias Ajuste las ayudas visuales usando los procedimientos indicados en este Manual de Operacién y Mantenimiento. El Sistema de Visién de Area de Trabajo, si tiene, debe ajustarse de acuerdo con el Manual de Operacién y Mantenimiento, SEBU8157, "Sistema de Vision de Area de Trabajo". El sistema Deteccidn de objetos CatDetect, si tiene, debe ajustarse de acuerdo con el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Deteccidn de objetos CatDetect" de su maquina. En las maquinas grandes puede ser imposible proporcionar visibilidad directa hacia todas las areas alrededor de la maquina. En estos casos, es necesaria la organizacién del sitio de trabajo para minimizar los peligros que pueda causar Ia visibilidad restringida. La organizacién del sitio de trabajo es un conjunto de reglas y procedimientos que permite coordinar las méquinas y el personal que trabaja conjuntamente en la misma drea. Ejemplos de organizacién del sitio de trabajo incluyen lo siguiente: Instrucciones de seguridad Patrones controlados de movimiento de méquinas y vehiculos Trabajadores que dirigen el movimiento seguro del trafico Areas restringidas Capacitacién del operador Simbolos o sefiales de advertencia en miquinas 0 vehiculos Un sistema de comunicacién Comunicacién entre trabajadores y operadores antes de acercarse a la maquina Deben evaluarse las modificaciones de la configuracién de la méquina hechas por el usuario que puedan restringir la visibilidad. Restricciones de visibilidad Debido al tamafio y la configuracién de esta maquina, es posible que algunas dreas no se vean desde el asiento del operador. La ilustracién | oftece una indicacién visual aproximada de las reas con una visibilidad significativamente restringidas. La ilustracién 1 indica las dreas de visibilidad restringida a nivel del suelo dentro de un radio de 12 m (40 pies) desde el asiento del operador sin el uso de elementos visuales opcionales. La ilustracién no incluye reas de visibilidad restringida para distancias fuera de un radio de 12 m (40 pies), Esta maquina se puede equipar con elementos visuales adicionales que pueden ofrecer visibilidad en algunas de las reas de visibilidad restringida, Consulte el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Espejo" para obtener informacién adicional sobre la visibilidad. Si su méquina esta equipada con camaras, consulte el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Cémara” para obtener informacién adicional sobre la visibilidad. En el caso de Areas que no estén cubiertas por los elementos visuales opcionales, se debe tener en cuenta la organizacién de la obra para minimizar los riesgos de esta menor visibilidad. Para obtener informacién adicional relacionada con la organizacién de la obra consulte el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Informacién de Visibilidad” Vista superior de la maquina Nota: Las dreas sombreadas indican la ubicacién aproximada de dreas con visibilidad restringida significativamente. ASIENTO El asiento del operador que se proporciona con esta maquina cumple con los requisitos de la clase apropiada de la norma ISO 7096, Elasiento debe ajustarse de forma que el operador pueda pisar a fondo los pedales. Efectie los ajustes del asiento cuando el operador esté completamente sentado y apoyado contra el respaldo del asiento. Suspensién mecanica Respaldo (1) - Tire hacia arriba del respaldo para quitar la extensién. Soporte lumbar (2) - Empuje la palanca hacia atrés para aumentar el soporte lumbar. Tire de la palanca hacia adelante para disminuir el soporte lumbar. Suelte la palanca para fijar la posicién del asiento. Gire la perilla (3) para ajustar el Angulo del posabrazos en la posicién de funcionamiento. Ajuste del angulo del cojin (4) - Tire de la palanca hacia arriba ‘Sujétela en esa posicién y mueva el cojin del asiento hasta lograr el Angulo deseado. Suelte la palanca para fijar la posicién del cojin del asiento. El cojin del asiento puede ajustarse en una de las tres posiciones. Posicién longitudinal (5) - Tire de la palanca hacia arriba. Sujétela en esa posicién y deslice el asiento hacia adelante o hacia atras hasta lograr la posicién deseada. Suelte la palanca para fijar la posicién del asiento, Ajuste del dngulo del respaldo del asiento (6) - Tire de la palanca hacia arriba, Sostenga la palanca hacia arriba y ajuste el respaldo al Angulo deseado, Suelte la palanca para trabar el respaldo en posicién. Altura del asiento (7) - Tire de la palanca hacia arriba Sujétela en esa posicién y mueva el asiento a la altura deseada, Suelte la palanca para fijar la posicién del asiento. Suspensién neumatica (si tiene) Altura del asiento (suspensién neumitica) (7) - Empuje la perilla de la valvula de aire (7) hacia adentro para aumentar la altura del asiento. Tire hacia afuuera de la perilla de la valvula de aire (7) para bajar la altura del asiento. Cinturén de seguridad Nota: Esta méquina se equip con un cinturén de seguridad cuando se envié desde Caterpillar. En la fecha de su instalacién, el cinturén de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturén de seguridad cumplian con las normas SAE J386 y estandares ISO 6683. Consulte a su distribuidor Cat por las piezas de repuesto. Revise siempre el estado del cinturén de seguridad y el estado del equipo de montaje antes de operar la maquina. Ajuste del cinturén de seguridad para cinturones no retractiles. \juste ambos extremos del cinturén de seguridad. El cinturén debe mantenerse ajustado pero cémodo. Alargar del cinturén de seguridad 1. Desabrichese el cinturén de seguridad. Para quitar la comba del bucle exterior (1), gire la hebilla (2). Al hacer esto, se suelta la barra de traba, Esto permite pasar el cinturén de seguridad a través de la hebilla, Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla, Afloje la otra mitad del cinturén de la misma manera. Si al abrochar el cinturén este no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo. Cémo acortar el cinturén de seguridad 1. Abréchese el cinturén de seguridad. Tire del bucle exterior del cinturén para apretar el cinturén. 2. Ajuste la otra mitad del cinturén de seguridad de la misma manera, 3. Sial abrochar el cinturén este no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo Cémo abrocharse el cinturén de seguridad Abroche la traba del cinturén de seguridad (3) en la hebilla (2). Asegirese de que se coloque el cinturén a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. ‘Como desabrocharse el cinturén de seguridad Tire la palanea de desconexién hacia arriba, Esto desabrocha el cinturdn de seguridad. Ajuste del cinturén de seguridad para cinturones retractiles Cémo abrocharse el cinturén de seguridad Tire del cinturén (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo. Abroche la traba del cinturén (3) en la hebilla (2). Asegérese de que se coloque el cinturén a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. El retractor ajustard la longitud del cinturén y se trabaré en su lugar. El manguito para viajar con comodidad permitira un movimiento limitado del operador. Cémo desabrocharse el cinturén de seguridad Optima el bot6n en la hebilla para liberar el cinturén de seguridad. El cinturén se retraeré -amente dentro del retractor. Extensién del cinturén de seguridad Si usa cinturones de seguridad retractiles, no use prolongadores del cinturén; podria sufrir lesiones graves 0 mortales. EI sistema retractor puede trabarse o no, dependiendo de la longitud de la extensién y del tamaiio de la persona. Si el retractor no se traba, el cinturén no retendra a la persona, Hay disponibles cinturones de seguridad no retrdctiles mas largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retractiles Caterpillar requiere que se utilice una extensién de cinturén solamente con los cinturones de seguridad que no sean retrictiles. Consulte con su distribuidor Cat por cinturones de seguridad mas largos y para obtener informacién sobre la forma de extenderlos. Traba del bastidor de la direccién PS ae Stra No hay espacio suficiente para una persona en esta zona cuando la maquina gira. Pueden ocurrir lesiones graves o mortales por aplastamiento. La traba del bastidor de la direccién esta situada en la unién de la articulacién, en el lado izquierdo de la maquina. Conecte la traba del bastidor de la direccién (1) de la méquina cuando vaya a levantarla y transportarla. Conecte también la traba del bastidor de la direccién si realiza trabajo de servicio cerca de la unién de articulacién, Instale el pasador (2) y sujételo con el pasador de traba (3). S Separe la traba del bastidor de la direccién (1) antes de operar la maquina. Mueva la traba del bastidor de la direccién al bastidor delantero e instale el pasador (2). Sujete el pasador con el pasador de traba (3). INSPECCION DIARIA ADVERTENCIA El aceite caliente y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permita contacto del aceite o de los componentes calientes con Ia piel. A la temperatura de operacién, el refrigerante del motor esta caliente y bajo presin. El vapor puede causar lesiones personales. Compruebe el nivel de refrigerante solamente con el motor parado y cuando la tapa de presién del sistema de enfriamiento esté suficientemente fria para tocarla con la mano. Quite lentamente la tapa de presién del sistema de enfriamiento para aliviar la presin. El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene dlcali. Evite que entre en contacto con la piel y con los ojos para evitar lesiones personales. ATENCION La grasa y el aceite que se acumulan en una miquina constituyen peligro de incendio. Limpie estos residuos utilizando vapor de agua 0 agua a presién como minimo cada 1.000 horas de servicio o cuando se haya derramado una cantidad importante de aceite sobre la maquina. Para obtener el maximo de vida itil de la maquina, haga una inspeccién completa alrededor de la misma antes de subir y arrancar el motor. Inspeccione el érea alrededor y debajo de la maquina. Inspeccione los componentes y las. tuberias de la maquina para ver si presentan defectos. Haga una comprobacién para determinar si hay pemos flojos; acumulacién de suciedad; fugas de escape, combustible, refrigerante o aceite; o piezas rotas o desgastadas Nota: Haga una inspeccién minuciosa para detectar si hay fugas. Si observa una fuga, localice el origen y reparela. Si observa o tiene sospechas de una fuga, compruebe los. niveles de los fluidos con mas frecuencia, Inspeccione el estado del equipo y de los componentes hidriulicos, Revise el estado de los neumaticos. Ajuste la presién de inflado, si es necesario. Revise todos los niveles de aceite, refrigerante y combustible. Quite la suciedad y la basura acumulada, Haga todas las reparaciones que sean necesarias antes de operar la maquina. Asegiirese de que todas las tapas y los protectores estan bien asegurados. Ajuste los espejos para asegurar una buena visibilidad trasera de la maquina. Engrase todas las conexiones que tienen previstas mantenimiento diariamente, Siga diariamente los procedimientos correspondientes a su maquina: Para obtener informacién sobre la lista de procedimientos, consulte el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento" "Cada 10 horas de servicio 0 a diario” SUBIDA Y BAJADA DE LA MAQUINA Sibase o bajese de la méquina solamente por los lugares que tengan escalones 0 pasamanos. Antes de subirse a la maquina, limpie los escalones y los pasamanos, Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Mire siempre hacia la maquina al subirse o bajarse de la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los escalones y las agarraderas. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano, Los tres puntos de contacto pueden ser también un pie y las dos manos. No se suba a una maquina que se est moviendo, No se baje de una maquina que se esta moviendo. Nunca salte de una maquina que se esta moviendo. Nunca intente subirse 0 bajarse de la méquina cargado con herramientas o materiales, Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma, Al entrar o salir del compartimiento del operador, no utilic ninguno de los controles como asidero. Especificaciones del sistema de acceso a la maquina El sistema de acceso a la maquina se ha diseftado para cumplir con el propésito de la norma "ISO 2867 de Maquinaria para movimiento de tierras - Sistemas de acceso". El sistema de acceso permite al operador acceder a la estacién del operador y realizar los procedimientos de mantenimiento que se describen en la seccién de mantenimiento. Salida alternativa Las maquinas que estén equipadas con cabina tienen salidas alternativas. Para obtener informacién adicional, consulte el Manual de Operacién y Mantenimiento, "Salida alternativa". Puesto del operador n al interior de la estacién del operador debe permanecer fuera del espacio definido para el operador o del espacio para el asiento del acompafiante (si tiene). Coloque la radio, el extintor de incendios y otros equipos de tal manera que se mantenga el espacio destinado al operador y al asiento del acompafante (si tiene). Todo articulo que se lleve a la cabina debe permanecer fuera del espacio definido para el operador 0 del espacio para el asiento del acompaiiante (si tiene). Una fiambrera y otros articulos sueltos deben estar bien sujetos. Estos objetos no deben representar un peligro de impacto en terreno rocoso 0 en caso de vuelco, Antes de arrancar el motor La traba del bastidor de la direccién debe estar en la posicién DESBLOQUEADA para conducir la maquina, Arrangue el motor sélo desde el compartimiento del operador. Nunca haga cortocircuito entre los terminales del motor de arranque o entre las baterias. Los cortocircuitos pueden anular el sistema de arranque en neutral. Los cortocircuitos también pueden dafiar el sistema eléctrico Inspeccione el estado del cinturdn de seguridad y de la tomnilleria de montaje, Reemplace toda pieza desgastada o averiada. Reemplace el cinturén de seguridad después de tres aiios de uso, sin tener en cuenta su apariencia. No use una extensin de cinturén de seguridad en un cinturén retréctil Ajuste el asiento de forma que se puedan mover por completo los pedales mientras la espalda del operador esta contra el respaldo del asiento. Cerciérese de que la maquina esté equipada con un sistema de iluminacién adecuada para las condiciones de la obra. Asegirese de que todas las luces estén funcionando bien Antes de arrancar el motor o antes de mover la maquina, cereiérese de que nadie est en, debajo o alrededor de la maquina. Cercidrese de que no haya personal en el area. Arranque del motor Si hay una etiqueta de advertencia en el interruptor de arranque del motor o en los controles, no arranque el motor ni mueva ningin control, Mueva todos los controles hidréulicos a la posicién FIJA antes de arrancar el motor. Ponga el control de la transmisién en la posicién NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. El escape de los motores diesel contiene productos de combustién que pueden ser nocivos para su salud. Opere siempre el motor en un drea bien ventilada. Si esta en un Area cerrada, descargue el escape hacia el exterior. Haga sonar la bocina brevemente antes de arrancar el motor. Compruebe que no haya personal en los alrededores. Asegirese de que todo el personal esté alejado de la maquina, Antes de la operacién Asegiirese de que no haya ninguna persona en la méquina o en el area alrededor de la maquina. Quite todos los obstaculos del camino de la maquina. Esté atento a peligros como cables, zanjas, et Compruebe que las ventanas estan limpias. Fije bien todas las puertas y ventanas en posicién abierta o cerrada. Ajuste los retrovisores (si tiene) para obtener la mejor visién posible del drea cerea de la iquina. Asegiirese de que la bocina, la alarma de retroceso (si tiene) y todos los otros dispositivos de alarma estén funcionando correctamente. Ajuistese firmemente el cinturdn de seguridad. Calentamiento del motor y de la maquina ATENCION Mantenga el motor a baja velocidad hasta que se apague la luz de alarma de la presién del aceite del motor. Si la luz no se apaga en diez segundos, pare el motor e investigue la causa antes de arrancar de nuevo. Si no sigue estas instrucciones, podra causar dajios al motor. En todas las condiciones ambientales, el motor y el aceite del sistema hidréulico de la maquina deben calentarse a la temperatura normal de operacién antes de poner la maquina en funcionamiento. Se debe seguir el procedimiento de calentamiento hidréulico para asegurar la operacién apropiada de la maquina. Se deben realizar los siguientes pasos para calentar todos los circuitos del sistema hidréulico: 1, Asegirese de que todo el personal esté alejado de la maquina y cualquier observador se encuentre alejado a una distancia segura. Arrangue el motor. Después de arrancar el motor, deje que el Sistema Monitor complete la autoprueba Deje que el motor se caliente a velocidad BAJA EN VACIO. a. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente 15 minutos cuando la temperatura esté por encima de 0 °C (32 °F) Deje que el motor se caliente durante aproximadamente 30 minutos o mas cuando la temperatura esté por debajo de 0 °C (32 °F). Es posible que se necesite mas tiempo si la temperatura es inferior a -18 °C (0 °F). También puede ser necesario un periodo de calentamiento mas prolongado si las funciones hidrdulicas no responden con rapidez. Asegiirese de que el area alrededor de la maquina esté libre de cualquier estructura, edificio u otra obstruccién que pueda interferir con cualquier operacién del circuito hidréulico, Se pueden ocasionar lesiones personales o Ia muerte debido a un movimiento sibito de la maquina. El movimiento siibito de la maquina puede ocasionar lesiones a las personas que estén sobre ella o cerca de ella. Para impedir lesiones o la muerte, antes de operar la maquina cercidrese de que el area alrededor de la misma esté despejada de personal y de obstaculos. Para calentar el fluido hidraulico y los componentes hidraulicos con la maquina inmévil (transmisién en NEUTRAL, frenos de servicio aplicados si es necesario), aumente la velocidad del motor a ALTA EN VACIO. Realice el ciclo por cada funcién del siguiente modo: a, Levante el varillaje con un mando de LEVANTAMIENTO hasta que el varillaje aleance la altura méxima, Deje que el control de levantamiento regrese a la posicién FIJA. Luego, mueva el control de levantamiento a la posicion LEVANTADA para calar el sistema hidréulico durante 10 segundos.

You might also like