Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 42

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...............................................................................

TERMOROBOT EN USER MANUAL............................................................................................26

PSC-11

MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska


tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 INSTRUKCJA OBSŁUGI
www.mpm.pl
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:

2 14
rys.1 rys.2 rys.3
3
4 5 6 7 15

16
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
17 w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
rys.4 rys.5 rys.6
8 do naszych produktów.
18
21
Wystarczy wybrać potrzebną część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
10 22
9 19
11 23 rys.7 rys.8 rys.9

12 20 24
13
25 26

rys.10
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PL
• Przed użyciem przeczytaj do- • W razie nietypowych dźwięków, kształcenia elementów plastiko-
kładnie instrukcję obsługi. zapachów lub dymu wydobywa- wych, nie należy myć urządzenia
• Zachowaj szczególną ostroż- jących się z urządzenia, należy je gorącą wodą.
ność, gdy w pobliżu urządzenia natychmiast wyłączyć, a następ- • Nie należy wkładać rąk lub
znajdują się dzieci. nie skontaktować się z autory- przedmiotów do zbiornika
• Nie zostawiaj pracującego urzą- zowanym punktem serwisowym w trakcie pracy urządzenia.
dzenia bez nadzoru! w celu naprawy urządzenia. • Nie wolno stawiać urządze-
• Nie wykorzystuj urządzenia do • Nie korzystaj z urządzenia na nia w pobliżu innych urządzeń
innych celów, niż zostało prze- wolnym powietrzu. elektrycznych, palników, kuche-
znaczone. • Nie dotykaj urządzenia mokrymi nek, piekarników itp. oraz pod
• Nie zanurzaj urządzenia, prze- rękoma. zawieszonymi szafkami. Stawiaj
wodu i wtyczki w wodzie lub • Nie wieszaj przewodu sieciowe- urządzenie z dala od krawędzi
w innych płynach. go na ostrych krawędziach i nie blatu.
• Zawsze wyjmuj wtyczkę pozwól, aby stykał się z gorący- • Zawsze przed przystąpieniem
z gniazdka sieciowego, gdy nie mi powierzchniami. do pracy upewnij się, czy
używasz urządzenia lub przed • Zwracaj uwagę by przewód sie- wszystkie elementy urządzenia
rozpoczęciem jego czyszczenia. ciowy nie zwisał poza krawędź są prawidłowo zamontowane.
• Nie używaj uszkodzonego podłoża, na którym stoi urzą- • Nie umieszczaj urządzenia w po-
urządzenia, również wtedy, gdy dzenie. Zapobiegnie to przypad- bliżu materiałów łatwopalnych,
uszkodzony jest przewód sie- kowemu ściągnięciu urządzenia takich jak firanki, obrusy i inne,
ciowy lub wtyczka – w takim z tej powierzchni. może to spowodować pożar.
wypadku oddaj urządzenie do • Urządzenie należy przecho- • Urządzenie jest prze-
naprawy w autoryzowanym wywać w chłodnym, znaczone tylko do użytku
punkcie serwisowym. zacienionym domowego.
• Użycie akcesoriów nie zaleca- i suchym • Temperatura dostępnych
nych przez producenta może miejscu. powierzchni może być
spowodować uszkodzenie urzą- • Należy wyższa, gdy sprzęt
dzenia lub wypadek. unikać od- pracuje.
5
• Urządzenie powinno być pod- • Dla bezpieczeństwa dzieci czyć urządzenie oraz odłączyć je
PL

łączone do gniazdka sieciowego proszę nie zostawiać swobodnie od zasilania.


z bolcem uziemiającym! dostępnych części opakowania • Przed przystąpieniem do de-
• Urządzenie może być używane (torby plastikowe, kartony, styro- montażu odczekaj do momentu
przez osoby z ograniczonymi pian itp.). kiedy silnik całkowicie się zatrzy-
zdolnościami fizycznymi, senso- • OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj ma.
rycznymi lub umysłowymi, a tak- dzieciom bawić się folią. Nie- • Nie należy korzystać z przycisku
że nieposiadające wiedzy lub do- bezpieczeństwo uduszenia! „TURBO” lub gwałtownie zwięk-
świadczenia w użytkowaniu tego • Zachowaj szczególną ostrożność szać prędkości jeżeli temperatu-
typu urządzeń, pod warunkiem, przy kontakcie z ostrzami tnący- ra jest wyższa niż 55°C.
że będą one nadzorowane lub mi, szczególnie przy ich wyjmo- • Podczas pracy z gorącą żywno-
zostaną poinstruowane na temat waniu oraz podczas mycia. ścią nie należy dotykać bezpo-
korzystania z urządzeń w bez- • Nie stawiaj urządzenia na gorą- średnio dzbanka, pokrywy,
pieczny sposób oraz zostaną cych powierzchniach. miarki oraz pojemnika do goto-
poinformowane o potencjalnych • Nie wolno dotykać ostrzy, wania na parze. Używaj rękawic
zagrożeniach. zwłaszcza podczas pracy. Kra- kuchennych.
• Należy zwracać uwagę na dzieci, wędzie noży są bardzo ostre.
aby nie bawiły się sprzętem/ Podczas zakładania i zdejmo- UWAGA! Gorąca
urządzeniem. wania należy zawsze trzymać powierzchnia!
• Sprzęt nie jest przeznaczony ostrze za jego górną część.
do pracy przy użyciu zewnętrz- • Należy zawsze poczekać na
nego wyłącznika czasowego lub zatrzymanie części obrotowych UWAGA!
oddzielnego systemu zdalnego przed wyjęciem jakichkolwiek Niebezpieczeństwo
sterowania. części z urządzenia. oparzenia przez parę!
• Nie podłączaj wtyczki do gniazd- • Natychmiast po zakończeniu
ka sieci mokrymi rękami. użytkowania należy wyjąć • Sprawdź czy parametry zasi-
• Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka wtyczkę z gniazdka. lania umieszczone na tabliczce
sieci pociągając za przewód. • Przed wymianą akcesoriów lub znamionowej urządzenia odpo-
• Używaj urządzenia na gładkiej kontaktem z częściami ruchomy- wiadają parametrom Twojej sieci
i stabilnej powierzchni. mi podczas pracy należy wyłą- zasilającej.
6
• Nigdy nie używaj urządzenia • Urządzenie nie może być uży- • Odłączaj urządzenie od zasilania,

PL
z pustym dzbankiem. wane przez dzieci. Przechowuj jeśli pozostawisz je bez nadzoru
• Nie dopuszczaj aby robot praco- urządzenie i przewód poza zasię- oraz przed montażem, demonta-
wał dłużej niż przez minutę przy giem dzieci. żem lub czyszczeniem.
prędkości „12”.

OPIS URZĄDZENIA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1. Uchylna zaślepka pokrywy dzbanka 11. Obudowa urządzenia 20. Miarka o pojemności 30 ml
2. Pokrywa dzbanka 12. Dotykowy panel sterowania 21. Pokrywa pojemnika do gotowania na
3. Uszczelka pokrywy dzbanka 13. Pokrętło zmiany wartości wybranego parze
4. Mieszadło do lekkich mas (motylek) parametru z przyciskiem START/STOP 22. Tacka pojemnika do gotowania na parze
5. Mieszadło 14. Popychacz 23. Pojemnik do gotowania na parze
6. Nóż 15. Pokrywa tarczy 24. Uszczelka pojemnika do gotowania na
7. Koszyczek 16. Uszczelka pokrywy tarczy parze
8. Dzbanek o pojemności użytkowej 3,0 L 17. Tarcza do ścierania/cięcia w plastry 25. Wałek napędowy z uszczelką
9. Włącznik/wyłącznik 0/1 18. Trzpień do montażu tarczy 26. Blokada wałka
10. Przewód zasilający 19. Łopatka

FUNKCJE WYPOSAŻENIA I CECHY ROBOTA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PANEL STERUJĄCY Z EKRANEM DOTYKO- SYSTEM REDUKCJI DZBANEK I POKRYWA


WYM – panel sterujący wyposażony jest DRGAŃ – innowacyj- DZBANKA – dzbanek (8)
w ekran dotykowy o przekątnej 7 cali. Robot ny system elastyczne- wykonany jest z wysoko-
pozwala skorzystać z dedykowanych przepisów go mocowania dzban- gatunkowej stali nie-
kulinarnych umieszczonych w bazie danych ro- ka w robocie redukuje rdzewnej. W jego dnie
bota oraz automatycznych programów do ob- drgania przenoszone znajduje się otwór do
sługi wyposażenia robota. Możliwe jest też de- na obudowę robota montażu wałka napędo-
finiowanie ustawień własnych. Dzięki modułowi podczas dużych pręd- wego (25). Pojemność
WI-FI możesz aktualizować bazę danych z prze- kości obrotowych lub użytkowa dzbanka wynosi
pisami kulinarnymi. Intuicyjna i łatwa obsługa przy wyrabianiu ciężkich mas. W robocie w któ- 3,0 litra natomiast całko-
pozwala na czerpanie przyjemności z obsługi rym silnik ma 800 W mocy takie rozwiązanie wita 4,5 litra. Dzbanek
robota. wyśmienicie podnosi komfort eksploatacji. wyposażony został w uchwyty ułatwiające jego
przestawianie. Pokrywa dzbanka (2) wyposażo-
na została w uszczelkę zapewniającą szczelność

7
podczas używania urządzenia. Uchylna zaślep- UWAGA! Podczas pracy z motylkiem nie usta- w denku dzbanka. Na wałku montowane jest
ka pokrywy (1) pozwala dozować składniki oraz wiaj prędkości obrotowej większej niż „4”. dodatkowe, obrotowe wyposażenie. Napęd
PL

przyprawy. Dzbanek i pokrywa wyposażone są przenoszony jest poprzez zakończenie wałka


w system blokad i zabezpieczeń uniemożliwiają- TARCZA DO ŚCIERANIA/CIĘCIA W PLASTRY z unikalnym systemem zaczepów.
cych uruchomienie przy nieprawidłowym mon- – tarcza (17) służy do ścierania
tażu. owoców i warzyw lub do cię- FUNKCJA WAGI – robot wypo-
cia w plastry. Funkcja tarczy sażony jest w wagę umożliwiają-
NOŻ – ostrza noża (6) wykona- zależy od strony jej zamonto- cą pomiar w zakresie 0-5000g
ne zostały ze stali szlachetnej wania. Napęd na tarczę przenoszony jest po- z dokładnością do 5g. Waga po-
tak dobranej aby zachowywał przez trzpień (18). zwala na precyzyjne dozowanie
swoje parametry przez bardzo składników, także w trakcie trwa-
długi okres eksploatacji. Jego NACZYNIE DO GO- nia programu. Ponadto wbudowana waga po-
unikatowa konstrukcja zapewnia największą TOWANIA NA PARZE siada funkcję zerowania (tarowania). Dostęp do
wydajność już od najniższych obrotów. – dzięki pojemnikowi funkcji wagi możliwy jest po wybraniu stosow-
(23) robot może pełnić nej funkcji lub po wybraniu ikony skrótu do
MIESZADŁO – kształt mie- funkcję parowaru. funkcji wagi – .
szadła (5) został tak zaprojek- Montowany jest na
towany aby zawartość dzban- dzbanku (8). Pojemnik posiada tackę (22) dzięki FUNKCJA „TURBO” – pozwala
ka była jedynie mieszana, bez czemu można zwiększyć ilość gotowanej żyw- uzyskać maksymalną prędkość
rozdrabniania. Dodatkowe ności. Całość przykrywana jest pokrywą (21). obrotową „12” zainstalowane-
skrzydełka no nożu usprawnia- go noża – robot spełnia funkcję
ją proces mieszania. Sprawdza KOSZYCZEK – koszyczek (7) blendera. Funkcja działa tylko
się przy powolnym i długim pozwala ugotować produkty w momencie przytrzymywania
gotowaniu np. zup. Mieszadło, w zależności od sypkie np. ryż, kasza. Szczeli- przycisku „TURBO”
kierunku obrotów wykazuje różną charaktery- ny w koszyczku pełnią rolę
stykę mieszania. sita które odcedza wodę od UWAGA! Nie przekraczaj jednorazowo czasu
gotowanych produktów pod- pracy 60 sekund podczas korzystania z funkcji
UWAGA! Podczas pracy z mieszadłem nie czas wyjmowania koszyczka. Miarka (20) po ze- „TURBO”.
ustawiaj prędkości obrotowej większej niż „3”. wnętrznej stronie denka posiada specjalny za-
czep który pomaga unieść koszyczek z dzbanka. WSTECZNE OBROTY SILNIKA
MIESZADŁO DO LEKKICH MAS Koszyczek możesz wykorzystać także do goto- – robot ma możliwość pracy na
(MOTYLEK) – motylek (4) oraz nóż wania na parze mniejszej ilości żywności. wstecznych obrotach silnika (na
(6) pozwalają na ubijanie lekkich prędkościach od „1” do „3”). Od-
kremów i masła także białek jaj. WAŁEK NAPĘDOWY – wałek (25) powiednio użyte obroty wstecz-
Konstrukcja pozwala uniknąć cał- montowany jest w denku dzbanka. ne usprawniają pracę noża i mie-
kowitego rozdrobnienia ubijanych Wyposażony jest w silikonową szadła .
mas. uszczelkę zapewniającą szczelność

8
OPIS PANELU STEROWANIA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PL
Każdy przepis posiada:
MENU GŁÓWNE
 listę składników
 instrukcję postępowania
 orientacyjny czas przygotowania
 wymagane akcesoria
 informację dla ilu osób jest dana potrawa
 poziom trudności
Bazę danych przepisów możesz sortować alfa-
betycznie lub według grup. Możesz także wy-
brane przepisy dodawać do zakładki „ULUBIO-
NE”. Praca z gotowymi przepisami skraca czas
oraz ułatwia przygotowanie potraw. Użytkow-
nik będzie informowany o możliwości aktualiza-
cji listy przepisów poprzez komunikaty wyświe-
tlane na ekranie panelu sterowania.

USTAWIENIA WŁASNE
 Wybierając panel „Przepisy” przechodzimy PRZEPISY KULINARNE
do listy przepisów dostępnych w urządzeniu. Robot posiada w swej bazie przepisy kulinarne
 Panel „Ustawienia własne” umożliwia nam w formie książki kucharskiej, podzielone na gru- A B C
korzystanie z indywidualnych trybów pracy py:
urządzenia. 1. Przepisy podstawowe
 Korzystając z panelu „Automatyczne pro- 2. Pasty , przystawki, przekąski
gramy” mamy możliwość wyboru programów 3. Sałatki, surówki
zdefiniowanych w urządzeniu. 4. Zupy i kremy D E
 „Aktualizacja przepisów” daje nam możliwość 5. Dania główne mączne
pobrania najnowszej wersji przepisów oraz 6. Dania główne mięsne
oprogramowania. 7. Dania główne rybne
Komunikat o dostępnej aktualizacji pojawi 8. Dania na parze
się po nawiązaniu połączenia z internetem. A – pole wyboru temperatury procesu
9. Dania wegetariańskie
Dostępna jest temperatura od 37°C do 120°C
10. Sosy
z wyborem co 5°C. Oznaczenie „000” oznacza
11. Pieczywo
temperaturę pokojową. Wskaźnik temperatury
12. Napoje, drinki
z ikonką parującego dzbanka oznacza bieżącą
13. Ciasta i desery
temperaturę w dzbanku wyświetlaną z dokład-
14. SOUS VIDE
nością do 5°C.

9
B – pole wyboru czasu trwania procesu pod cyfrą prędkości zmienia kierunek obrotów
Dostępny jest czas trwania od 1 sekundy do co sygnalizowane jest ikoną . Obroty wstecz-
PL

90 minut z wyborem co 1 sekundę. Po urucho- ne są dostępne tylko dla prędkości „1”,”2”,”3”.


mieniu procesu zegar odlicza czas do zakończe- D – przycisk uruchomienia/przerwania (START/
nia procesu. Mniejszy wskaźnik czasu powyżej PAUZA) procesu.
pokazuje ustawiony pierwotnie czas podczas
trwania procesu. E – przycisk zatrzymania procesu (STOP).
C – pole wyboru prędkości obrotowej akceso-
PROGRAMY AUTOMATYCZNE
riów
Dostępnych jest 12 prędkości obrotowych Dostępnych jest 8 programów automatycznych
gdzie „1” oznacza prędkość najmniejszą pozwalających przyspieszyć i zasugerować
(ok.120 obr/min) a „12” prędkość największą optymalny czas obróbki dla danej żywności. „TURBO” zwiększający obroty silnika do maksi-
(ok. 5000 obr/min). Naciśnięcie ikony strzałki Programy można modyfikować ale w ograniczo- mum oraz tryb pomiaru masy produktów.
nym zakresie. Dodatkowo dostępny jest tryb
Menu programów automatycznych

Program/Ikona Parametry (zakres edycji) Wyposażenie Uwagi


Temp: 000 (000-37°C) nóż Okresowo obroty
Czas: 3 minuty (2, 3, 4 minuty) wsteczne
Prędkość: 1 (1-2)

Wyrabianie ciasta
Temp: stopniowo zwiększająca się - Czas zaczyna się naliczać
Czas: 20 minut (1-60 minut) po przekroczeniu 95°C
Prędkość: nie dotyczy

Gotowanie na parze
Temp: 100°C (60°C-100°C) mieszadło -
Czas: 60 minut (10-90 minut)
Prędkość: 1 (1-3)

Powolne gotowanie sous vide


Temp: 60°C (60°C-100°C) - -
Czas: naliczany od 0 do 90 minut
Prędkość: nie dotyczy

Gotowanie

10
Program/Ikona Parametry (zakres edycji) Wyposażenie Uwagi

PL
Temp: nie dotyczy tarcza do ścierania/cięcia -
Czas: 30 sekund (10-59 sekund)
Prędkość: 4 (4-7)

Ścieranie/cięcie
Temp: nie dotyczy nóż -
Czas: 10 sekund (10 sekund – 4 minuty)
Prędkość: 6 (1-12)

Siekanie
Temp: nie dotyczy nóż Działa tylko podczas
Czas: do 1 minuty przytrzymywania przyci-
Prędkość: 12 sku (TURBO)

TURBO
Waga do 5000g, dokładność 5g – Możliwość tarowania
wskazania

Waga

AKTUALIZACJA PRZEPISÓW
Funkcja umożliwia pobranie najnowszej bazy
przepisów kulinarnych ze strony producenta.
Przed aktualizacją konieczne jest nawiązanie
połączenia z dostępną siecią bezprzewodową
Wi-Fi. Poza przepisami zaktualizowane zostanie
także oprogramowanie systemowe robota (o ile
będzie tego wymagało)

11
OPIS I ZNACZENIE POZOSTAŁYCH IKON W PANELU STEROWANIA
PL

Ikona (przycisk) Znaczenie Uwagi

START (rozpoczęcie procesu)

PAUZA (przerwanie procesu)

STOP (zakończenie procesu)

Mieszadło, motylek, nóż, tarcza (zalecane wyposażenie) Ikona wyświetlana podczas korzystania z progra-
mów automatycznych

Obroty wsteczne Maksymalna prędkość: „3”

Poprawnie założona pokrywa dzbanka

Brak pokrywy dzbanka lub nieprawidłowo założona pokrywa

Wejście do menu „ustawienia”

Powrót do strony głównej

Skrót do funkcji „waga”

Sortowanie przepisów kulinarnych

12
Ikona (przycisk) Znaczenie Uwagi

PL
Sortowanie alfabetyczne

Wyszukiwanie przepisów Naciśnięcie panelu w miejscu na tekst wywołuje


wirtualną klawiaturę

Ulubione Naciśnięcie ikony dodaje przepis do ulubionych


(czerwona ikona)

Szczegóły przepisu

Głośność interfejsu

Parametry sieci Wi-Fi

Język interfejsu

Wersja interfejsu

Pomoc

Wirtualna klawiatura dostępna jest po naciśnięciu kursora w polu edycji (np. przy podawaniu hasła do sieci Wi-Fi).

13
PRZEZNACZENIE WYPOSAŻENIA ROBOTA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PL

MAKSYMALNA ILOŚĆ ŻYWNOŚCI


WYPOSAŻENIE CZYNNOŚĆ PRĘDKOŚĆ CZAS TEMPERATURA
W DZBANKU
siekanie mięsa 8-12 30-60 sekund - 800 g mięsa bez kości
kruszenie kostek lodu 8-12 10-20 sekund - 600 g + ewentualnie 50‑100 g wody
mielenie cukru 8-10 10-30 sekund - 800 g
blendowanie 8-12 do 60 sekund - 2500 ml

nóż siekanie cebuli, selera itp. 5-7 15-60 sekund - 800 g


fasola, soja, orzechy, kawa, 10 2-3 minuty – 800 g
migdały
wyrabianie ciasta 1 2-4 minuty - 900 g
ubijanie białek 4 2-4 minuty - 2500 ml

ubijanie kremów 3 3-5 minut - 3000 ml


mieszadło do
lekkich mas ubijanie masła 4 5 minut - 500 ml
(motylek)

powolne gotowanie zup 1-2 1-90 minut 100°C 2500 ml

inne potrawy wymagające 1-2 wg potrzeby wg potrzeb 2500 ml


mieszadło mieszania

gotowanie na parze ryżu,


- 20-30 minut 110°C woda 800 ml + koszyczek
kasz
koszyczek

14
cięcie w plastry/ścieranie

PL
tarcza do 5-6 30-60 sekund - 600g
(szatkowanie)
ścierania/cięcia

gotowanie na parze ryb,


- 10-60 minut 110-120°C -
pojemnik do warzyw
gotowania na
parze

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszel- umieszczonym na tabliczce znamionowej 5. Urządzenie posiada system zabezpieczają-
kie torebki, etykiety, tekturki i wypełniacze. produktu. cy – może być włączone tylko w przypadku
Skontroluj urządzenie pod kątem uszkodzeń 3. Umyj dokładnie i osusz wszystkie elemen- prawidłowego montażu dzbanka (8) i pokry-
mogących powstać podczas transportu. ty mające kontakt z żywnością kierując wy dzbanka (2).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości się wskazówkami zawartymi w rozdziale
skontaktuj się ze sprzedawcą. „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
2. Upewnij się, że parametry Twojej sieci 4. Ustaw urządzenie na suchej, płaskiej, stabil-
zasilającej odpowiadają danym technicznym nej i poziomej powierzchni.

MONTAŻ/DEMONTAŻ DZBANKA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

UWAGA! Nigdy nie uruchamiaj niekompletnie dzbanka trafiły w swe gniazda w miejscu ona być na całym obwodzie prawidłowo
zmontowanego urządzenia. Ryzyko obrażeń! montażu dzbanka na obudowie (rys.2). osadzona w rowku pod uszczelkę.
4. Na zainstalowany wałek (25) nałóż jedno 6. Na dzbanek (8) nałóż pokrywę dzbanka (2)
1. Skontroluj czy na wałku napędowym (25)
z akcesoriów (rys.3): tak jak pokazano na rys.4, dociśnij ją i obróć
jest prawidłowo założona uszczelka.
 mieszadło do lekkich mas – motylek (4) tak aby uchwyty dzbanka i pokrywy pokry-
2. Włóż wałek napędowy (25) do wnętrza
 mieszadło (5) ły się ze sobą (wypustki w pokrywie zajmą
dzbanka w taki sposób aby jego koło zębate
 nóż (6) swoje miejsca w gniazdach w dzbanku).
przeszło na wylot przez otwór w denku
 koszyczek (7). 7. W celu zdemontowania dzbanka z urządze-
a następnie zablokuj wałek zakładając na
UWAGA! Ostrza noża są ostre. Uważaj aby się nia wykonaj następujące kroki:
niego od zewnątrz blokadę (26) i przekrę-
 obróć lekko pokrywą (2) w kierunku prze-
cając ją lekko zgodnie z ruchem wskazówek nie zranić!
ciwnym do ruchu wskazówek zegara tak
zegara (rys.1) 5. Upewnij się, że w pokrywie dzbanka (2) jest aby wypustki w pokrywie wysunęły się
3. Umieść dzbanek (8) na obudowie urządze- prawidłowo osadzona uszczelka (3). Musi z gniazd w dzbanku, ostrożnie zdejmij
nia (11) w taki sposób aby piny na spodzie
pokrywę
15
 zdejmij dzbanek z podstawy robota  koszyczek wyjmuj korzystając z uchwytu UWAGA! Dzbanek można zdemontować z ro-
 zdejmij z obrotowego wałka wyposażenie do koszyczka znajdującego się w denku bota dopiero po zdjęciu z niego pokrywy.
PL

(motylek, mieszadło, nóż) miarki (rys.5).

MONTAŻ/DEMONTAŻ POJEMNIKA DO GOTOWANIA NA PARZE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 rys.6 i obróć go tak aby uchwyty dzbanka  obróć lekko pojemnikiem (23) w kierunku
w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ i pokrywy pokryły się ze sobą (wypustki przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
DZBANKA. w pokrywie zajmą swoje miejsca w gniaz- tak aby wypustki w pojemniku wysunęły
2. Upewnij się, że w pojemniku do gotowania dach w dzbanku). Na pojemniku (23) postaw się z gniazd w dzbanku, ostrożnie zdejmij
na parze (23) jest prawidłowo osadzona tackę (22) i przykryj pokrywą (21). pojemnik z dzbanka
uszczelka (24). Musi ona równo, na całym 4. W celu zdemontowania pojemnika do go-  zdejmij dzbanek z podstawy robota.
swym obwodzie przylegać do zewnętrznej towania na parze z urządzenia wykonaj
strony pierścienia w pojemniku. następujące kroki:
3. Na dzbanek (8) nałóż pojemnik do goto-  zdejmij pokrywę (21) i tackę (22)
wania na parze (23) tak jak pokazano na

MONTAŻ/DEMONTAŻ TARCZY DO ŚCIERANIA/CIĘCIA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 ona być na całym obwodzie prawidłowo  obróć lekko pokrywę (15) w kierunku prze-
w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ osadzona w rowku pod uszczelkę. ciwnym do ruchu wskazówek zegara tak
DZBANKA. Na wałek napędowy (25) zain- 4. Na dzbanku (8) umieść pokrywę tarczy (15) aby wypustki w pokrywie wysunęły się
staluj trzpień do montażu tarczy (18). tak jak pokazano na rys.7, dociśnij ją i obróć z gniazd w dzbanku, ostrożnie zdejmij
2. Na trzpień (18) załóż tarczę do ścierania/ tak aby uchwyty dzbanka i pokrywy pokry- pokrywę
cięcia w plastry (17) odpowiednią stroną ły się ze sobą (wypustki w pokrywie zajmą  zdejmij dzbanek z podstawy robota
skierowaną do góry w zależności od wyko- swoje miejsca w gniazdach w dzbanku).  zdejmij tarczę (17) z trzpienia (18)
nywanej czynności (ścieranie/cięcie). 5. W pokrywie tarczy umieść popychacz (14).  z obrotowego wałka (25) zdejmij trzpień
3. Upewnij się, że w pokrywie tarczy (15) jest 6. W celu zdemontowania tarczy z urządzenia (18).
prawidłowo osadzona uszczelka (16). Musi wykonaj następujące kroki:

MONTAŻ/DEMONTAŻ MOTYLKA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 2. Na wałek napędowy wewnątrz dzbanka za-
w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ łóż nóż (6) a następnie motylek (4).Motylek
DZBANKA. może być używany wyłącznie z nożem.

16
MONTAŻ/DEMONTAŻ KOSZYCZKA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PL
1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 2. Na wałek napędowy wewnątrz dzbanka
w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ załóż bezpośrednio koszyczek (7)
DZBANKA.

MONTAŻ/DEMONTAŻ MIESZADŁA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 2. Na wałek napędowy wewnątrz dzbanka
w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ załóż bezpośrednio mieszadło (5)
DZBANKA. .

UŻYCIE URZĄDZENIA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Przedstawione poniżej opisy działania zawierają UWAGA! Ostrza noża są bardzo ostre. Uważaj wy z przepisów kulinarnych to napełniaj
schemat postępowania podczas pracy z urzą- aby się nie zranić. dzbanek według wskazówek dla danego
dzeniem. Szczegółowe przepisy dotyczące po- przepisu.
3. Włóż do dzbanka żywność przewidzianą
szczególnych potraw, ich składników, proporcji UWAGA! Nie napełniaj dzbanka ponad
do obróbki. Nie przekraczaj maksymalnej
oraz wagi znajdziesz w bazie przepisów robota.
pojemności dzbanka – 3000 ml. Jeżeli poj. 3000 ml (górna krawędź pionowych
1. Zamontuj w dzbanku wałek napędowy (25)
będziesz gotować żywność w koszyczku (7) wytłoczeń w dzbanku) oraz ponad 2500 ml
oraz zamontuj dzbanek w obudowie urzą-
to wlej do dzbanka taką ilość wody (bulionu, dla cieczy (woda, zupy itp.)
dzenia.
rosołu), aby przykryć żywność w koszyczku.
2. W zależności od charakteru przygotowy-
Podczas dodawania produktów do dzbanka UWAGA! Zachowaj szczególną ostrożność
wanej żywności zamontuj odpowiednie
istnieje możliwość ich precyzyjnego dozo- podczas gotowania potraw. Nie uruchamiaj
wyposażenie: nóż (6), mieszadło (5), motylek
wania dzięki funkcji wagi (patrz: „FUNKCJA urządzenia z pustym dzbankiem. Podczas
(4) lub koszyczek (7).
WAGI”). Jeżeli będziesz wykonywać potra- gotowania produktów w koszyczku zadbaj
o odpowiednią ilość wody w dzbanku.
UWAGA! Podczas wkładania i nalewania
składników do dzbanka zachowaj szczególną
ostrożność, aby nie zalać podstawy urządze-
nia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Przepisy kulinarne Ustawienia własne Programy automatyczne 4. Zamontuj pokrywę dzbanka (2) na dzban-
ku (8).

17
5. Podłącz urządzenie do sieci, a następnie procesu lub jego zatrzymanie. Białe podświetle- sza obroty lub obroty „falują” to bezzwłocznie
włącz je przyciskiem (9) znajdującym się nie pokrętła oznacza trwanie procesu. przerwij proces. Zmniejsz ilość obrabianej
PL

z lewej strony urządzenia. Jeżeli w ciągu UWAGA! Jeżeli zadeklarowałeś temperaturę żywności.
5 minut nie podejmiesz żadnych czynno-
większą niż 60°C to nie ustawiaj prędkości 8. Podczas dodawania produktów do dzbanka
ści, urządzenie przejdzie w tryb uśpienia.
obrotowej większej niż „3”. Ryzyko oparzeń! istnieje możliwość ich precyzyjnego dozo-
Ponowne włączenie następuje poprzez
wania dzięki funkcji wagi (patrz: „FUNKCJA
dotknięcie panelu sterującego. UWAGA! Podczas korzystania z mieszadła (5) WAGI”) jednak wcześniej należy przerwać
6. Po uruchomieniu robota z dotykowego
nie ustawiaj prędkości mieszania większej (PAUZA) zadany proces.
panelu sterującego wybierz odpowiedni
niż „3”. 9. Po odliczeniu czasu do zera wykonywana
tryb pracy:
czynność zostanie zakończona. Czynność
UWAGA! Podczas korzystania z motylka (4) możesz przerwać w dowolnym czasie uży-
Czerwona kropka w dolnej części wyświetlacza
nie ustawiaj prędkości obrotowej większej wając przycisku „STOP” . Jeżeli czas trwania
wskazuje aktualny tryb pracy.
niż „4”. czynności naliczany jest od zera to zostanie
Przepisy kulinarne – wybierz odpowiedni prze-
automatycznie zakończony po 90 minutach.
pis, kontynuuj wg wyświetlanych wskazówek. UWAGA! Zawsze podczas gotowania lub pod- 10. Po zakończeniu procesu skontroluj stan
Ustawienia własne – zadeklaruj z panelu doty- grzewania zawartości dzbanka, dodawaniu przygotowywanej żywności, ewentualnie
kowego odpowiednio: temperaturę, czas i pręd-
składników i przy jego opróżnianiu korzystaj rozpocznij nowy proces ze stosownymi
kość.
z rękawic kuchennych. RYZYKO OPARZE- korektami parametrów.
Programy automatyczne – wybierz odpowied-
NIA!!! 11. Wyłącz urządzenie przyciskiem (9), odłącz
ni program automatyczny, dokonaj ewentual-
od sieci zasilającej. Zdemontuj pokrywę
nych korekt parametrów. 7. Kontroluj na bieżąco proces, ewentualnie
dzbanka i dzbanek. Za pomocą łopatki (19)
Wybranie zakresu danej wartości można wyko- dokonuj korekt ustawień i ilości składników
opróżnij zawartość dzbanka, jeżeli wymaga
nać bezpośrednio na dotykowym panelu stero- po uprzednim zatrzymaniu pracy robota.
tego charakter potrawy.
wania lub za pomocą pokrętła (13) po wcze- Mniejsze składniki możesz dodawać przez
12.Odczekaj, aż urządzenie i jego akcesoria
śniejszym wskazaniu parametru na panelu. otwór w pokrywie po uchyleniu zaślepki (1).
ostygną, po czym je bezzwłocznie oczyść.
Uruchom proces naciskając ikonę . Naciśnię- UWAGA! Jeżeli zauważysz, że przy wyrabia-
cie pokrętła spowoduje także uruchomienie
niu ciężkich mas i ciast robot wyraźnie zmniej-

18
GOTOWANIE NA PARZE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PL
1. Zamontuj w dzbanku wałek napędowy (25) szej ilości produktów skorzystaj z tacki (22). 9. Kontroluj na bieżąco stan gotowanej żyw-
oraz zamontuj dzbanek w obudowie urzą- Całość przykryj pokrywą (21). ności.
dzenia. 5. Podłącz urządzenie do sieci, a następnie UWAGA! Wszelkie operacje związane ze zdej-
2. Wlej do dzbanka (8) około 600-800 ml włącz je przyciskiem (9) znajdującym się
mowaniem, kontrolą stanu gotowanej żywno-
wody – jest to dedykowana ilość wody z lewej strony urządzenia.
dla gotowania na parze w programie 6. Po uruchomieniu się robota wybierz tryb ści przeprowadzaj w rękawicach kuchennych.
automatycznym (bez korekty czasu). Dla PROGRAMY AUTOMATYCZNE a następnie 10. Gotowanie na parze możesz przeprowadzać
dłuższego gotowania zwiększ ilość wody. gotowanie na parze (STEAM). także w koszyczku (7), wkładając go uprzed-
7. Zadeklaruj intensywność wytwarzania pary. nio do wnętrza dzbanka. Pamiętaj, że lustro
UWAGA! Proces gotowania na parze wy-
Dostępne są trzy poziomy intensywności, wody w dzbanku musi znajdować się poni-
korzystuje około 500 ml wody na 30 minut żej denka koszyczka i jednocześnie objętość
sygnalizowane na wyświetlaczu miganiem
gotowania na parze. Nie gotuj na parze dłużej ikony dzbanka. Zadeklaruj także czas wody nie może być mniejsza niż 600 ml.
niż 1 godzinę. Kontroluj ilość wody w dzban- trwania procesu – domyślnie jest 20 minut. 11. Aby zakończyć proces przygotowywania
ku. Wygotowanie całej wody może prowa- Przy większym czasie pamiętaj o wlaniu żywności, w dowolnej chwili naciśnij
dzić do uszkodzenia urządzenia, poparzenia do dzbanka większej ilości wody. przycisk .
a nawet pożaru. 8. Uruchom proces naciskając ikonę lub 12.Po zakończonym procesie gotowania wy-
3. Na dzbanku (8) zamontuj pojemnik do goto- naciskając pokrętło (13). Czas zostanie łącz urządzenie przyciskiem „ON/OFF” (9),
wania na parze (23). naliczany od momentu przekroczenia przez odłącz z sieci zasilającej, zdejmij pojemnik
4. W pojemniku do gotowania na parze (23) wodę temperatury 95°C. z dzbanka i rozdysponuj żywność.
umieść produkty żywnościowe. Przy więk- 13.Odczekaj, aż urządzenie i jego akcesoria
ostygną, po czym je bezzwłocznie oczyść.

GOTOWANIE METODĄ SOUS VIDE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Metoda gotowania SOUS VIDE (po francusku turach.W związku z niskimi temperaturami ob-
„w próżni”) polega na powolnym, precyzyjnym róbki termicznej może dojść do namnażania się
procesie gotowania w wodzie potraw zamknię- bakterii.
tych próżniowo w hermetycznych woreczkach. ● Podczas przygotowywania i przyrządzania
Pozwala to na zachowanie bardzo dużej ilości potraw należy przestrzegać zasad higieny.
wartości odżywczych, witamin i minerałów. ● Należy dokładnie stosować się do wskazówek
Cały proces przebiega w odpowiednio niskiej z przepisu (temperatura i czas).
temperaturze i określonym czasie. ● Należy zadbać o to, aby ugotowana potrawa
Podczas gotowania metodą slow-cook (wolne została spożyta bezpośrednio po przyrzą-
gotowanie w temperaturach poniżej 100°C), dzeniu według przepisu lub odpowiednio
gotowania sous-vide (gotowanie w próżni zakonserwowana
w temperaturach poniżej 100°C) żywność
poddawana jest obróbce w niskich tempera-
19
ŚCIERANIE I CIĘCIE W PLASTRY (SZATKOWANIE)-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PL

1. Zamontuj w dzbanku wałek napędowy (25) kawałki aby przeszły przez otwór wsadowy 7. Produkty wkładaj powoli do otworu wsa-
oraz zamontuj dzbanek w obudowie urzą- w pokrywie tarczy oraz usuń z nich pestki. dowego w pokrywie tarczy (15) i dociskaj
dzenia. 4. Podłącz urządzenie do sieci, a następnie je popychaczem (14). Podczas pracy nie
2. Na obrotowym wałku zamontuj trzpień (18), włącz je przyciskiem (9) znajdującym się pozwól aby zapełnić dzbanek do końca
tarczę (17) i pokrywę tarczy (15). Zwróć z lewej strony urządzenia. obrabianą żywnością. Okresowo wyłącz
uwagę aby zamontować tarczę odpowiednią 5. Po uruchomieniu się robota wybierz tryb urządzenie i opróżnij dzbanek z obrobionej
stroną do góry w zależności od charakteru PROGRAMY AUTOMATYCZNE a następnie żywności.
przeprowadzanych czynności. wybierz program ścieranie/cięcie (SZAT- UWAGA: Pokrywa tarczy (15) nie służy do
UWAGA! Tarcza do ścierania i cięcia jest KOWANIE), dokonaj ewentualnych korekt
przykrywania dzbanka podczas obróbki ter-
czasu i prędkości.
ostra. Uważaj aby się nie zranić! micznej i przy użyciu noża i mieszadeł.
6. Po wybraniu parametrów uruchom proces
3. Przygotuj żywność przewidzianą do obrób- przyciskiem .Aby zatrzymać proces 8. Po zakończeniu programu wyłącz urządze-
ki. Owoce i warzywa pokrój na mniejsze nie wyłącznikiem (9) odłącz je z sieci zasila-
naciśnij przycisk .
jącej, opróżnij dzbanek i oczyść urządzenie.

PRAKTYCZNE PORADY KULINARNE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Stosując się do poniższych wskazówek będziesz szatkowaniu kapusty lub sałaty wskazane jest przyjąć na początek 1 minutę, sprawdzić efekt,
mógł wykorzystać swój robot PSC-11 w sposób dolać niewielką ilość wody do dzbanka. potem ewentualnie wznowić obróbkę.
optymalny a Twoja praca przyniesie najlepsze  podczas powyższych operacji nie napełniaj  wyrabianie ciast najlepiej wykonywać używając
efekty. dzbanka powyżej połowy znamionowej po- programu do wyrabiania ciast „KNEAD”, ewen-
 mielenie produktów (rozdrobnienie np.: wa- jemności. Powyższe operacje przeprowadzaj tualnie lekko modyfikując jego parametry. Przy
rzyw, orzechów, suchych bułek czy też kawy przy użyciu noża (6). Sugerowany czas to wyrabianiu mas lekkich (ciasto na naleśniki,
a nawet ryżu do bardzo małych części lub kilkanaście sekund, uzależniony jest od jakości, biszkopt) stosujemy motylek (4), natomiast przy
wręcz proszku) wykonuj zawsze na wyższych twardości, ilości rozdrabnianych składników. masach twardych (ciasto na pizzę, drożdżowe)
prędkościach obrotowych robota (8-12). Wska-  emulgowanie potraw (doprowadzenie pro- należy pracować na nożu (6).
zane jest zacząć od niższej prędkości i stop- duktów do postaci emulsji np. majonez, sosy)  podsmażanie przeprowadzaj zwiększając tem-
niowo ją zwiększać. można wykonywać na dwa sposoby: z motyl- peraturę do 120 °C. Wlej oliwę i odczekaj,
 proszkowanie produktów (rozdrobnienie np.: kiem (4) (prędkość mieszania 1-4) lub bez koń- aż się podgrzeje. Dla uzyskania jednolitego
przyprawy, czekolady, cukru do postaci drob- cówki mieszającej (prędkość mieszania 5-12). stopnia podsmażania, użyj najniższej pręd-
nego proszku) wykonuj zawsze na wyższych Czas uzależniony jest od składników potrawy kości mieszania. Po ok. 2 minutach sprawdź
prędkościach mieszania (9-12). Wskazane (od 20sek. do kilku minut). efekt smażenia, ewentualnie wydłuż proces
jest zacząć od niższej prędkości i stopniowo  ubijanie (doprowadzanie śmietany lub białka do uzyskania właściwej postaci produktu.
ją zwiększać. jaj do zwartej konsystencji) najlepiej wyko-  dla uzyskania lepszego efektu siekania lub
 szatkowanie potraw (metodą przy pomocy nać korzystając z motylka (4) i prędkościach rozdrabniania za pomocą noża (np. mięsa lub
noża bez użycia tarczy do ścierania) wykonuj mieszania (2-4). Ze względu na świeżość jaj, warzyw) zaleca się porcjowanie składników.
na średnich prędkościach mieszania (4-6). Przy ich wielkość czy też temperaturę początkową Mniejsza porcja oznacza dokładniejsze siekanie.
trudno wskazać konkretny czas obróbki. Można
20
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PL
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia 5. Jeżeli na dnie dzbanka znajdują się ślady narzędzia. Zresetowanie bezpiecznika po-
odłącz przewód zasilający i odczekaj aż urzą- przypaleń to wlej odrobinę wodnego woduje charakterystyczne kliknięcie.
dzenie ostygnie! roztworu kwasku cytrynowego i odczekaj Jednak zanim zresetujesz bezpiecznik pamiętaj
kilka minut. o kilku ważnych uwagach:
UWAGA! Nie zanurzaj obudowy urządzenia 6. Wszystkie akcesoria (rys. 9) zdemontuj z ro-  możliwą przyczyną przegrzania jest niesto-
w wodzie ani w innych płynach. bota i umyj w ciepłej wodzie z detergentem, sowanie noża lub mieszadła, gotowanie po
opłucz i dokład­nie wysusz. Możesz je także opróżnieniu dzbanka lub gotowanie jedzenia
UWAGA! Przed czyszczeniem zdemontuj umyć w zmywarkach do naczyń z wyjątkiem w nieodpowiednio wysokiej temperaturze
wszystkie akcesoria urządzenia. dzbanka (8) oraz wałka napędowego (25) i zbyt długo. Nigdy nie pozwól, aby jedzenie
montowanego w dzbanku patrz rys. 9. przypaliło się w dzbanku. Jeśli jedzenie zacznie
UWAGA! Ostrza noża są ostre. Uważaj aby się 7. Zwróć uwagę na czystość i prawidłowe się przypalać to obniż temperaturę gotowania
nie zranić. ułożenie gumowych uszczelek (3), (16) i dodaj trochę wody lub tłuszczu
1. Urządzenie i jego wyposażenie czyść po oraz (24). Uszczelki te możesz zdemonto-  przed zresetowaniem bezpiecznika opróżnij
każdym użyciu. Pozwoli to zachować w peł- wać i umyć osobno, jednak pamiętaj o ich i ostudź dzbanek
ni jego sprawność. prawidłowym montażu na swoich miej-  nie wkładaj dzbanka do lodówki
2. Do czyszczenia nie używaj agresywnych scach. Uszczelki mają różne wymiary i nie są UWAGA! Jeżeli bezpiecznik termiczny wy-
detergentów, rozpuszczalników ani też zamienne między sobą.
łącza grzanie dzbanka bardzo często może
twardych materiałów które mogłyby pory- 8. Urządzenie przechowuj w suchym i nie-
nasłonecznionym miejscu. Przy dłuższym to oznaczać usterkę techniczną. Nie używaj
sować powierzchnię.
przechowywaniu umieść je w kartonie. uszkodzonego dzbanka. Skontaktuj się z auto-
3. Obudowę urządzenia (rys.8) czyść przecie-
rając ją wilgotną, delikatną ściereczką a na- 9. Dzbanek wyposażony jest w zabezpieczenie ryzowanym serwisem.
stępnie wytrzyj do sucha. Przy większych przed przegrzaniem. Jeżeli temperatura
w dzbanku przekroczy niebezpieczny UWAGA! Nie używaj dzbanka z uszkodzonym
zabrudzeniach nawilż ściereczkę wodą
poziom funkcja podgrzewania dzbanka nie przyciskiem bezpiecznika termicznego.
z detergentem.
4. Wnętrze dzbanka możesz wstępnie umyć będzie działać do momentu zresetowania
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno uży-
wlewając do niego około 0,6l wody z de- termicznego bezpiecznika. Przycisk reseto-
wania bezpiecznika znajduje się w spodniej wać ostrych przedmiotów, past ściernych,
tergentem i ustawiając dużą prędkość noża
części dzbanka (rys.10). Do naciśnięcia rozpuszczalników i innych silnych środków
na około 30 sekund. Operacja ta pozwala
zgrubnie oczyścić wnętrze ale dzbanek przycisku bezpiecznika użyj np. małego chemicznych – ich użycie może spowodować
nadal wymaga dokładnego umycia. wkrętaka lub długopisu. Nie używaj ostrego uszkodzenie urządzenia.

21
PROBLEMY I SPOSÓB ICH ROZWIĄZANIA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PL

PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE


Urządzenie nie uruchamia się lub nagle Nieprawidłowy montaż Zmontuj prawidłowo urządzenie
zatrzymuje
Zablokowanie noża lub mieszadła Zbyt duża ilość lub zbyt duże kawałki obrabianej Nie przekraczaj dopuszczalnej pojemności dzbanka,
żywności potnij żywność na mniejsze kawałki
Zapach przegrzewającego się urządzenia Wygrzewanie części podczas pierwszego Zjawisko normalne, ustąpi w dalszym okresie
uruchomienia eksploatacji
Przeciążenie robota Wyłącz urządzenie, odczekaj aż ostygnie.
Nie przekraczaj zalecanych czasów pracy
Dzbanek nie podgrzewa się Zadziałał bezpiecznik termiczny dzbanka Zresetuj bezpiecznik

DANE TECHNICZNE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej urządzenia.


Długość przewodu zasilającego: 0,90m

22
Kuchnia jutra

PL
Kuchnia do doskonałe miejsce na realizację marzeń
i rozwój kulinarnego talentu. Szukaj nowych rozwiązań,
pomysłów – eksperymentuj! Nie bój się wyzwań, łączenia
starego z nowym, innowacyjnych smaków i składników.

Nowe możliwości
Zaplanuj swój kulinarny sukces z odpowiednim
sprzętem agd. Wybierając markę Sam Cook zapewniasz
sobie profesjonalną pomoc w kuchni.
Będziesz zaskoczony jak łatwo stworzyć coś wyjątkowego
i poczuć się ekspertem.

PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)


Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu
użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD
lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik
powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.

23
Sz a n ow ny K l i e n c i e !
D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze -
PL

k i w a n i a i b ę d z i e s ł u ż y ł C i p r ze z w i e l e l a t .

W p r z y p a d k u j a k i c h k o l w i e k w ą t p l i w o ś c i n a te m a t f u n k c j o n o w a n i a l u b a w a r i i p r o -
d u k t u p r o s i my o k o n ta k t z S e r w i s e m C e n t r a l ny m . D o ł o ż y l i ś my s ta r a ń , a b y p r o c e -
d u r y r e k l a m a c y j n e by ł y m a k s y m a l n i e u p r o s zc zo n e .

K a r t a g wa r a n c y j n a/ n a z w a - m o d e l/
D a t a s p r z e d a ż y/

PSC-11
Date of sale
name-model
Wa r r a nt y c a rd P o d p i s s p r z e d a w c y/
Signature of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop

JA K P OS TĘ P OWAĆ W PR Z Y PA D KU R E K L A M AC J I
1 . Z A DZ WO Ń W prz ypadku py tań lub wątpliwości
p r o s i m y o ko n t a k t
W r a z i e a w a r i i u r z ą d ze n i a s ko n t a k t u j
z S e r w i s e m C e n t r a l ny m :
s i ę z n a s z y m S e r w i s e m C e n t r a l ny m
w S zc z y t n i e p o d n u m e r e m t e l e f o n u 1 2-10 0 S zc z y t n o ,
( 0 - 8 9) 623 11 0 0 o d p o n i e d z i a ł k u Ko r p e l e 71 ,
d o p i ą t k u w g o d z i n a c h 7. 0 0 ‑1 5 . 0 0 . ( 2 2 ) 3 8 0 52 42

ser wis@samcook.eu
w w w. s a m c o o k . e u

P r ze d z g ł o s ze n i e m r e k l a m a c j i p r o s i my
o z a p oz n a n i e s i ę z w a r u n k a m i
gwarancji.

Z a p oz n a ł e m s i ę i a kc e p t u j ę w a r u n k i
n i n i e j s ze j g w a r a n c j i .
C z y telny podpis kupujacego/
Legible signature of the buyer
24
WA RU N K I G WA R A N C J I

PL
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od dat y zakupu. lub osób trzecich (uż y wania NIEORYGINALNYCH
Ujawnione w t ym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez materiałów lub akcesoriów),
Gwaranta w terminie ustawow ym lub 14 dni liczonym od dat y - nieprawidłowego transpor tu;
dostarczenia produktu do Gwaranta w szczególnych w ypadkach e) celowe uszkodzenie sprzętu;
termin w ydłuża się do 30 dni. Okres g warancyjny przedłuża się f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
o czas napraw y. Gwarancja nie w yłącza, nie ogranicza ani nie g) czynności konser wacyjne.
zawiesza uprawnień kupującego w ynikających z przepisów 4. Reklamującemu przysługuje prawo do w ymiany sprzętu
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. na now y, w przypadku gdy:
2. Przez naprawę g warancyjną rozumie się w ykonanie a) Ser wis Centralny st wierdzi na piśmie, że usunięcie wady
przez Gwaranta czynności o charakterze specjalist ycznym, jest niemożliwe,
właściw ym dla usunięcia wady objętej g warancją. Naprawa b) naprawa nie jest w ykony wana w terminie w ymienionym
g warancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w pkt. 1 lub innym terminie, uzgodnionym na piśmie
w instrukcji obsługi, do w ykonania któr ych zobowiązany z reklamującym,
jest uż y tkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: 5. Reklamowany sprzęt może zostać przesłany na koszt g waranta
zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp. zw ykłą przesyłką pocztową po wcześniejszym uzgodnieniu tego
3. GWAR ANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE: faktu z g warantem.
a) sznur y połączeniowe, w t yki, gniazda, węże ssące, baterie, 6. Sprzęt dostarczany do Ser wisu Centralnego powinien być
akumulator y, noż yki itp.; czyst y. Ser wisant może odmówić przyjęcia do napraw y sprzętu
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne brudnego lub oczyścić go na koszt naby wcy.
i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź 7. Fakt yczną datę napraw y g warancyjnej Ser wis Centralny
zaniechaniem uż y tkowania albo działaniem sił y poświadcza w karcie g warancyjnej.
zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatur y 8. Uprawnienia z t y tułu udzielanej g warancji mogą być
otoczenia, w yładowania atmosfer yczne, uż y wanie realizowane jedynie po przedstawieniu przez uż y tkownika
niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych WA ŻNEJ kar t y g warancyjnej wraz z dowodem zakupu.
lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce Samowolne zmiany wpisów w karcie g warancyjnej lub
przedmiot y, które dostał y się do wnętrza, np.: wilgoć, dokony wanie napraw y we własnym zakresie powoduje utratę
korozja, pył, itp.); g warancji.
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego 9. Kar ta g warancyjna jest ważna na ter y torium Polski.
lub całkowitego zuż ycia zgodnie z właściwościami albo 10. Urządzenia marki Sam Cook mają zastosowanie do uż y tkowania
przeznaczeniem sprzętu; żarówki przez konsumenta w yłącznie w gospodarst wie domow ym,
d) uszkodzenia w ynikłe na skutek: chyba że mają inne przeznaczenie np. witr yna handlowa.
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokony wanych Uż y tkowanie sprzętu niezgodne z przeznaczeniem spowoduje
przez uż y tkownika lub osoby trzecie; utratę g warancji.
- okoliczności, za które nie odpowiada ani w y t wórca, ani 11. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia
sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej może spowodować utratę prawa g warancji
lub niezgodnej z instrukcją instalacji, uż y tkowania Kar ta gwarancyjna bez wpisanej nazw y urządzenia, typu, modelu,
albo innych przyczyn leżących po stronie uż y tkownika daty sprzedaży, czy telnego stempla sklepu, a także czy telnego
podpisu kupującego jest NIEWA ŻNA .
25
Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/ Pieczątka punktu serwisowego/
PL

Repair date/ Number repair/ Description of activities performed and specific parts/ Stamp service point/
Дата ремонта/ Количество Ремонт/ Описание деятельности, осуществляемой и отдельных частей/ Печать сервисный центр/
Reparaturdatum Nummer der Reparatur Beschreibung von ausgeführten Tätigkeiten und von Ersatzteilen Stempel des Servicepunkts

N u mN e ru ms eerry sj ney/r y j n y/
S e r i aSl enr ui aml bn eurm b e r

26
GUIDELINES FOR SAFE USE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Read the manual carefully be- an authorised service centre for appliances, burners, cookers,
fore use. repair. ovens, etc. or under suspended
• Be especially careful when chil- • Do not use the appliance out- cabinets. Place the appliance

EN
dren are near the appliance. doors. away from the edge of the
• Do not leave the appliance run- • Do not touch the appliance with worktop.
ning unattended! wet hands. • Always make sure that all com-
• Do not use the appliance for • Do not hang the power cord ponents of the appliance are
purposes other than those on sharp edges and do not let properly installed before starting
intended. Do not immerse the it come into contact with hot work.
appliance, power cord and plug surfaces. • Do not place the appliance near
in water or other liquids. • Make sure that the power cord flammable materials, such as
• Always unplug the appliance is not hanging over the edge of curtains, tablecloths and others,
from the mains socket when not the base on which the appliance it may cause a fire.
in use or before cleaning it. stands. This will prevent the ap- • The appliance is suitable for
• Do not use a damaged appli- pliance from being accidentally domestic use only.
ance, also when the power cord pulled off this surface. • The temperature of accessible
or plug is damaged - in this case, • Store the appliance in a cool, surfaces may be higher when
have it repaired by an authorised shady and dry place. the equipment is in operation.
service centre. • Avoid deformation of plastic • Connect the appliance to a
• Use of accessories not recom- parts, do not wash the appliance mains socket with an earth pin!
mended by the manufacturer with hot water. • The appliance may be used
may damage the appliance or • Do not put your hands or by persons with limited
cause an accident. objects in the tank during physical, sensory or men-
• In the event of unusual sounds, operation. tal capabilities, and who
smells or smoke coming out • Do not place have no knowledge or
of the appliance, switch it off the appli- experience of using
immediately and then contact ance near such equipment, pro-
other electrical vided that they are
27
supervised or instructed in the • Do not place the appliance on ing cup or steaming container
safe use of the appliance and are hot surfaces. directly. Use kitchen gloves.
informed of potential hazards. •
• Children should be careful not • Do not touch the blades, espe- ATTENTION! Hot
to play with the equipment/ cially while working. The edges surface!
EN

appliance. The equipment is not of the knives are very sharp.


designed to operate with an Always hold the blade by its
external shutdown timer or sep- upper part when installing and ATTENTION! Danger
arate remote control system. removing it. of getting burned by
• Do not plug the plug into the • Always wait for rotating parts to steam!
mains socket with wet hands. stop before removing any parts
• Do not pull the plug from the from the appliance. • Check that the power supply
socket by the power cord. • Pull the plug out of the mains parameters on the appliance’s
• Use the appliance on a smooth socket immediately after use. rating plate correspond to those
and stable surface. Switch the appliance off and of your mains supply.
• For the safety of children, please disconnect it from the power • Never use the appliance in the
do not leave any freely acces- supply before replacing accesso- cooking mode with an empty
sible parts of the packaging ries or contacting moving parts bowl. Do not allow the food
(plastic bags, cartons, polysty- during operation. processor to run for more than
rene, etc.). • Wait until the engine has come one minute at “12” speed.
• WARNING! Do not let the kids to a complete standstill before • The appliance must not be used
play with the foil. Danger of proceeding with disassembly. by children. Keep the appliance
suffocation! • Do not use the “TURBO” button and power cord out of the reach
• Be particularly careful when or increase the speed rapidly if of children.
handling cutting blades, espe- the temperature is higher than • Disconnect the appliance from
cially when removing them and 55°C. the power supply if you leave it
when cleaning. • When working with hot food, do unattended and before installa-
not touch the bowl, lid, measur- tion, disassembly or cleaning.

28
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1. Tiltable bowl lid cap 10. Power cord 18. Disc mounting stem
2. Bowl lid 11. Housing of the appliance 19. Spatula
3. Bowl lid seal 12. Touch control panel 20. 30 ml measuring cup
4. Lightweight pulp (butterfly) mixer 13. Knob for changing the value of the select- 21. Steamer container lid

EN
5. Mixer ed parameter with START/STOP button 22. Steamer container tray
6. Knife 14. Pusher 23. Steamer container
7. Strainer 15. Disc cover 24. Steamer container seal
8. 3.0 l bowl 16. Disc cover seal 25. Drive shaft with seal
9. On/Off switch 0/1 17. Grating/slicing disc 26. Shaft lock

EQUIPMENT FUNCTIONS AND FEATURES OF THE FOOD PROCESSOR-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CONTROL PANEL WITH TOUCH SCREEN – is a hole for mounting the MIXER – the shape of the mix-
the control panel is equipped with a 7-inch drive shaft (25). Capacity er (5) has been designed so
touch screen. The food processor allows you to of the bowl to use: 3.0 l. that the content of the bowl is
use the dedicated recipes in the food processor Total capacity: 4.5l. The only mixed, without shredding.
database and automatic programmes to operate bowl is equipped with It is suitable for slow and long
the food processor equipment. It is also possi- handles for easy adjust- cooking of, for example, soups.
ble to define custom settings. With the WI-FI ment. The lid of the Additional wings of the blade
module you can update your recipes database. bowl (2) is fitted with a make blending easier. The mixer has different
Intuitive and easy operation allows you to enjoy seal to ensure that it is mixing characteristics depending on the direc-
the food processor. leak-proof during use. The tion of rotation.
tiltable lid cap (1) allows
VIBRATION REDUC- dosing of ingredients and spices. The bowl and ATTENTION! Do not set the speed higher
TION SYSTEM – an lid are equipped with a system of interlocks and than "3” when working with the mixer.
innovative flexible safety devices to prevent start-up in case of in-
bowl mounting system LIGHTWEIGHT PULP (BUTTER-
correct installation.
in the food processor FLY) MIXER – the butterfly (4)
reduces vibrations KNIFE – the knife blades (6) and the knife (6) allows to whisk
transmitted to the are made of stainless steel so light creams and pulps as well as
food processor hous- selected that they retain their egg whites. The design avoids the
ing during high speeds parameters for a very long ser- complete shredding of the whisked
or heavy pulp kneading. vice life. Its unique design pro- pulp.
vides the highest performance from the lowest
BOWL AND BOWL LID – the bowl (8) is made speed. ATTENTION! Do not set the speed higher
of high-grade stainless steel. In its bottom there than "4” when working with the butterfly.

29
GRATING/SLICING DISC – the disc (17) is from the cooked products when the strainer is built-in scales has a zero (tare) function. Access
used to grate fruit and vegetables or to slice removed. The measuring cup (20) on the out- to the scales function is possible after selecting
them. The function of the disc depends on the side of the bottom has a special hook that helps the appropriate function or after selecting the
side of its mounting. The drive to the disc is to lift the strainer from the bowl. You can also scales shortcut icon – .
transmitted via the stem (18). use the strainer for steaming less food.
“TURBO” FUNCTION – allows
EN

STEAM COOKING DRIVE SHAFT – the shaft (25) is you to obtain the maximum
BOWL – thanks to the mounted in the bottom of the bowl. It speed “12” of the installed knife
container (23) the food is equipped with a silicone seal ensur- - the food processor acts as a
processor can act as a ing tightness in the bottom of the blender. The function only works
steamer. It is mounted bowl. Additional rotary accessories if you hold down the “TURBO”
on the bowl (8). The are mounted on the shaft. The drive button.
container has a is transferred by the arbour with a unique set of
tray (22) so you can increase the amount of grapples. ATTENTION! Do not exceed 60 seconds at a
cooked food. The whole is covered with a time when using the “TURBO” function.
lid (21). SCALES FUNCTION – the robot
is equipped with scales enabling REVERSE ENGINE REVOLU-
STRAINER – the strainer (7) measurement in the range TIONS – the food processor has
allows you to cook loose 0-5000g with the accuracy the ability to work at reverse en-
products such as rice, groats. of 5g. The scales allow for pre- gine revs at speeds from “1” to
The gaps in the strainer act as cise dosing of ingredients, also “3”). Properly used reverse revs
a sieve which drains water while the programme is running. In addition, the improve the work of the knife
and the mixer.

CONTROL PANEL DESCRIPTION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


 Selecting the “Recipes” panel we go to the list
MAIN MENU
of recipes available in the appliance.
 The “Custom Settings” panel allows us to use
individual operating modes of the appliance.
 Using the “Automatic Programmes” panel
we can select the programmes defined in
the appliance.
 “Update Appliance” gives us the opportunity
to download the latest version of recipes
and software. A message about the available
update will appear when you connect to the
Internet.

30
to the “FAVOURITES” tab. Working with ready- B – process time selection field
RECIPES
made recipes shortens time and makes it easier A time of 1 second to 90 minutes is available
The food processor has in its database recipes to prepare the food. The user will be informed with a choice every 1 second. Once the process
in the form of a cookbook, divided into groups: about the possibility of updating the list of reci- is started, the timer counts down the time until
1. Basic recipes pes through messages displayed on the control the process is complete. The smaller time indi-
2. Pastes, starters, snacks panel screen. cator above shows the originally set time during

EN
3. Salads the process.
4. Soups and creams CUSTOM SETTINGS C – speed selection field for accessories
5. Main flour dishes
There are 12 speeds available, where “1” is the
6. Main meat dishes
lowest speed (approx. 120 rpm) and “12” is the
7. Main fish dishes
highest speed (approx. 5000 rpm). Pressing the
8. Steamed dishes A B C knife icon changes direction of rotation which
9. Vegetarian dishes
is indicated by the icon . Reverse rotation is
10. Sauces
only available for speeds “1”, “2”, “3”.
11. Breadstuff
12. Drinks D – process START/PAUSE button.
13. Cakes and desserts E – process STOP button.
D E
14. SOUS VIDE
Each recipe includes: AUTOMATIC PROGRAMMESE
 list of ingredients There are 8 automatic programmes available
 Instructions for preparation to speed up and suggest the optimum process-
 indicative preparation time A – process temperature selection field
A temperature of 37°C to 120°C is available ing time for the food. The programmes can be
 accessories required modified, but to a limited extent. In addition,
 information on how many people each dish with a choice of 5°C intervals. The “000” in-
dicates room temperature. The steaming bowl a “TURBO” mode is available, which increases
is for the engine speed to the maximum, as well as a
 difficulty level temperature indicator indicates the current
temperature in the bowl displayed to the near- product weight measurement mode.
You can sort the recipe database alphabetically est 5°C.
or by group. You can also add selected recipes

31
Automatic programme menu

Programme/Icon Parameters (editing range) Equipment Notes


Temp.: 000 (000-37°C) knife Periodically reverse revs
Time: 3 minutes (2, 3, 4 minutes)
EN

Speed: 1 (1-2)

Dough kneading
Temp.: gradually increasing Time starts to count when
Time: 20 minutes (1-60 minutes) 95°C is exceeded
Speed: not applicable

Steaming
Temp.: 100°C (60°C-100°C) mixer
Time: 60 minutes (1-90 minutes)
Speed: 1 (1-3)

Slow cooking sous vide


Temp.: 60°C (60°C-100°C)
Time: 0 to 90 minutes
Speed: not applicable

Cooking
Temp.: not applicable grating/slicing disc
Time: 30 seconds (10-59 seconds)
Speed: 5 (4-7)

Grating/slicing
Temp.: not applicable knife
Time: 10 seconds (10 seconds - 4 minutes)
Speed: 6 (1-12)

Chopping
Temp.: not applicable knife Only works while holding
Time: up to 1 minute down the (TURBO) button
Speed: 12

TURBO

32
Programme/Icon Parameters (editing range) Equipment Notes
Scales up to 5000g, accurate to 5g. Tare option available

Scales

EN
RECIPE UPDATE
This function allows you to download the latest recipes database from the manufacturer. Before updating, it is necessary to establish a connection to
an available Wi-Fi wireless network. In addition to the recipes, the food processor system software will be updated (if required).
DESCRIPTION AND MEANING OF OTHER ICONS IN THE CONTROL PANEL

Icon (button) Meaning Notes

START (start of process)

PAUSE (process interruption)

STOP (end of process)

Mixer, butterfly, knife, disc (recommended accessories) Icon displayed when using automatic programmes

Reverse revs Maximum speed: “3”

Correctly fitted bowl lid

Bowl lid missing or not correctly fitted

Entering the “settings” menu

33
Icon (button) Meaning Notes

Back to home page

Shortcut to the “scales” function


EN

Sorting recipes

Alphabetical sorting

Recipe search Pressing the panel in place of the text calls up the
virtual keypad

Favourites Pressing the icon adds the recipe to favourites


(red icon)

Recipe details

Interface volume

Wi-Fi network parameters

Interface language

Interface version

Help

The virtual keyboard is available after pressing the cursor in the edit field (e.g. when entering the password for a Wi-Fi network).
34
INTENDED USE OF THE ACCESSORIES-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

MAXIMUM AMOUNT OF FOOD IN


ACCESSORIES ACTIVITY SPEED TIME TEMPERATURE
THE BOWL
meat chopping 8-12 30-60 seconds - 800 g of boneless meat

EN
ice cube crushing 8-12 10-20 seconds - 600 g + possibly 50-100 g of water
sugar milling 8-10 10-30 seconds - 800 g
blending 8-12 up to 60 seconds - 2500 ml
chopping of onions, celery, 5-7 15-60 seconds - 800 g
etc.
knife
beans, soya, nuts, coffee, 10 2-3 minutes - 800 g
almonds
dough kneading 1 2-4 minutes - 900 g
whisking of egg whites 4 2-4 minutes 2500 ml

cream whipping 3 3-5 minutes 2500 ml


lightweight pulp
(butterfly) mixer butter making 4 5 minutes - 500 ml

soup simmering 1-2 1-90 minutes 100°C 2500 ml

other dishes requiring 1-2 as required as required 2500 ml


stirring
mixer

steaming rice, groats - 20-30 minutes 110°C water 800 ml+ strainer

strainer

grating/slicing slicing/grating 5-6 30-60 seconds - 600 g


disc

35
steaming fish, vegetables - 10-60 minutes 110-120°C -
steamer container
EN

PREPARATION FOR USE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Unpack the appliance from the cardboard, 2. Make sure that the parameters of your 4. Place the appliance on a dry, flat, stable and
remove all bags, labels, cardboard and mains supply correspond to the technical horizontal surface.
fillers. Check the appliance for any damage data on the product rating plate. 5. The appliance has a safety system - it can
that may have occurred during transport. 3. Thoroughly wash and dry all parts in con- only be switched on if the jig (8) and the jig
In case of any doubts, please contact the tact with food following the instructions lid (2) are correctly fitted.
seller. in the section “CLEANING AND MAINTE-
NANCE”.

FITTING/REMOVING THE BOWL-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ATTENTION! Never run an incompletely  lightweight pulp- butterfly mixer (4) overlap (the tabs in the lid will take their
assembled appliance. Risk of injury!  mixer (5) places in the sockets of the bowl).
 knife (6) 7. To remove the bowl from the appliance,
1. Check that the seal is correctly fitted on the
 strainer (7). follow these steps:
drive shaft (25).
ATTENTION! The knife blades are sharp. Be  remove the lid (21) and the tray (22)
2. Insert the drive shaft (25) into the bowl so
 turn the container (23) slightly counter-
that the sprocket goes through the hole careful not to get hurt!
clockwise so that the tabs in the container
in the bottom of the bowl and then lock 5. Make sure that the seal (3) is properly seat- slide out of the sockets in the bowl, care-
the drive shaft by applying the lock (26) on ed in the bowl lid (2). It must be properly fully remove the container from the bowl
it from the outside and turning it slightly seated in the groove for the seal around the  remove the bowl from the base of the
clockwise (Fig.1) entire circumference. food processor
3. Place the bowl (8) on the base unit (11) so 6. Place the bowl lid (2) on the bowl (8) as  remove the knife from the rotary shaft.
that the pins at the bottom of the bowl ad- shown in Fig. 4, press it down and turn it
just to recesses in the base unit (picture 2). so that the handles of the bowl and the lid Attention! The bowl may be disassembled
4. Put one of the accessories on the installed only when the lid is removed.
shaft (25) (Fig.3).

36
FITTING/REMOVING THE STEAMER CONTAINER-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Follow the steps described in point 1-3 3. Place the steamer container (23) on the  remove the lid (21) and the tray (22)
in the section FITTING/REMOVING THE bowl (8) as shown in Fig. 6, and turn it so  turn the container (23) slightly counter-
BOWL. that the handles of the bowl and the lid clockwise so that the tabs in the container
2. Make sure that the seal (24) is proper- overlap (the tabs in the lid will take their slide out of the sockets in the bowl, care-

EN
ly seated in the steamer container (23). places in the sockets of the bowl). Place the fully remove the container from the bowl
It must evenly adhere around its entire tray (22) on the container (23) and cover  remove the bowl from the base of the
circumference to the outside of the ring in the lid (21). food processor.
the container. 4. To remove the steamer container from the
appliance, follow these steps:

FITTING/REMOVING THE GRATING/SLICING DISC-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Follow the steps described in point 1-3 properly seated in the groove for the seal  turn the lid (15) slightly counterclockwise
in the section FITTING/REMOVING THE around the entire circumference. so that the tabs in the lid slide out of the
BOWL. Install the disc mounting stem (18) 4. Place the disc cover (15) on the bowl (8) sockets in the bowl, carefully remove
on the drive shaft (25). as shown in Fig. 7, press it down and turn the lid
2. Place the grating/slicing disc (17) with the it so that the handles of the bowl and the  remove the bowl from the base of the
appropriate side facing upwards on the lid overlap (the tabs in the lid will take their food processor
stem (18), depending on the operation places in the sockets of the bowl).  remove the disc (17) from the stem (18)
(grating/slicing). 5. Place the pusher (14) in the disc cover.  remove the stem (18) from the rotary
3. Make sure that the seal (16) is properly 6. To remove the disc from the appliance, shaft (25).
seated in the disc cover (15). It must be follow these steps:

FITTING/REMOVING THE BUTTERFLY MIXER-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Follow the steps described in point 1-3 2. Pls install knife (6) and butterfly mixer (4) on
in the section FITTING/REMOVING THE the drive shaft (25) inside the bowl .Butter-
BOWL. fly mixer (4) cab be used only with knife (6).

FITTING / REMOVING THE STRAINER-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Follow the steps described in point 1-3 2. Pls install strainer (7) on the drive shaft (25)
in the section FITTING/REMOVING THE inside the bowl.
BOWL.

37
FITTING / REMOVING THE MIXER-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Follow the steps described in point 1-3 2. Pls install mixer (5) on the drive shaft (25)
in the section FITTING/REMOVING THE inside the bowl.
BOWL.
EN

USAGE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The following operating descriptions contain a them precisely thanks to the scales function left side of the appliance. If you do not take
diagram of how to work with the appliance. You (see: “SCALES FUNCTION”). If you will be any action within 5 minutes, the appliance
will find detailed recipes for individual dishes, preparing dishes from recipes, fill the bowl will go into sleep mode. Restarting is done
their ingredients, proportions and weight in the according to the instructions for the recipe. by touching the control panel.
food processor recipe database. ATTENTION! Do not fill the bowl over 6. After starting the food processor, select the
1. Install the drive shaft (25) in the bowl and appropriate mode from the touch control
3000 ml and over 2500 ml.
install the bowl in the housing. panel.
2. Depending on the nature of the food to be ATTENTION! Be especially careful when A red dot at the bottom of the display indicates
prepared, install the appropriate accessory: cooking food. Do not run the appliance with the current operating mode.
knife (6), mixer (5), butterfly (4) or strain- Recipes – select the appropriate recipe, contin-
an empty bowl. When cooking products in
er (7). ue with the displayed instructions.
the strainer, take care of the right amount of Custom settings – declare the temperature,
ATTENTION! The knife blades are very sharp. water in the bowl. time and speed from the touch panel respec-
Be careful not to get hurt.
tively.
3. Put the food to be processed in the bowl. ATTENTION! When inserting and pouring the
Automatic programmes – select the appropri-
Do not exceed the maximum volume of ingredients into the bowl, take special care ate automatic programme, make possible pa-
the bowl (max 3000 ml). If you are going to not to flood the base of the appliance. Danger rameter adjustments.
cook food in the strainer (7), pour enough of electrocution. The selection of the range of a given value can
water (broth, stock) into the bowl to cover 4. Install the bowl lid (2) on the bowl (8). be made directly on the touch control panel or
the food in the strainer. When adding the 5. Connect the appliance to the mains and by means of the knob (13) after the parameter
products to the bowl, it is possible to dose then switch it on using the button (9) on the has been indicated on the panel. Start the pro-
cess by pressing the icon . Pressing the knob
will also start or stop the process. The white
light of the knob indicates that the process is in
progress.
ATTENTION! If you have declared a temper-
ature greater than 60°C, do not set the speed
greater than “3”. Risk of burns!
Recipes (example) Custom settings Automatic programmes

38
ATTENTION! Do not set the mixing speed be added through the hole in the lid when action at any time using the “STOP” button.
higher than “3” when using the mixer (5). the cap is opened (1). If the duration of the action is calculated
ATTENTION! If you notice that when making from zero, it will automatically end after
ATTENTION! Do not set the speed higher 90 minutes.
than “4” when working with the butterfly. heavy pulps and doughs, the food processor
10. After completing the process, check the
significantly reduces the speed or the speed condition of the food being prepared, or

EN
ATTENTION! Always use kitchen gloves when fluctuates, stop the process immediately. start a new process with appropriate ad-
cooking or heating the contents of the bowl, Reduce the amount of food processed. justments to the parameters.
adding ingredients and emptying it. RISK OF 8. When adding the products to the bowl, it 11. Switch off the appliance with button (9),
BURNING!!!! is possible to dose them precisely thanks to disconnect from the mains. Remove the
7. Keep an eye on the process, or make the scales function (see: “SCALES FUNC- bowl lid and the bowl. Use the spatula (19)
adjustments to settings and quantities of TION”) however, the set process must be to empty the contents of the bowl if the
ingredients after the food processor has interrupted earlier (PAUSE). nature of the food requires it.
stopped working. Smaller ingredients can 9. After counting down the time to zero, the 12.Wait for the appliance and its accessories
action will be completed. You can stop the to cool down and then clean them imme-
diately.

STEAMING-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Install the drive shaft (25) in the bowl and 5. Connect the appliance to the mains and ATTENTION! All operations related to taking
install the bowl in the housing. then switch it on using the button (9) on the off and checking the condition of the cooked
2. Pour about 600 ml of water into the left side of the appliance. food should carried out with kitchen gloves.
bowl (8) - this is a dedicated amount of 6. When the food processor starts up, select
water for steaming in the automatic pro- the AUTOMATIC PROGRAMMES mode 10. Steam cooking can also be carried out in
gramme (no time adjustment). For longer and then steam cooking (STEAM). the strainer (7), by putting it inside the bowl
cooking times, increase the amount of 7. Declare the intensity of steam production. beforehand. Remember that the water level
water. There are three levels of intensity, indicated in the bowl must be below the bottom of
by the bowl icon flashing on the display. the strainer and at the same time the water
ATTENTION! The steaming process uses volume must not be less than 600 ml.
Also declare the duration of the process -
about 500 ml of water for 30 minutes of 11. To complete the food preparation process,
the default is 20 minutes. For longer time,
steaming. Do not steam for more than 1 hour. remember to pour more water into the press the key .
Keep an eye on the amount of water in the bowl. 12.When the cooking process is complete, turn
bowl. Boiling all the water out can lead to 8. Start the process by pressing the icon or off the appliance with the “ON/OFF” but-
damage to the appliance, burns and even fire. by pressing the knob (13). The time will be ton (9), disconnect from the mains, remove
3. Install the steamer container (23) on the counted from the moment the water the container from the bowl and distribute
bowl (8). exceeds 95°C. the food.
4. Place the food in the steamer contain- 9. Keep an eye on the condition of the cooked 13.Wait for the appliance and its accessories
er (23). For more products, use the tray food. to cool down and then clean them imme-
(22). Cover the whole thing with the lid (21). diately.

39
SOUS VIDE COOKING-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The SOUS VIDE (in a vacuum) cooking method During slow-cooking (below 100°C), sous-vide ● Follow the recipe instructions carefully (tem-
is based on a slow, precise process of cooking cooking (vacuum cooking below 100°C), the perature and time).
in water of dishes vacuum sealed in hermetic food is processed at low temperatures. Due to ● Care should be taken to ensure that the
EN

bags. This allows you to preserve a very large the low temperatures of the heat treatment, cooked food is consumed immediately after
amount of nutrients, vitamins and minerals. The bacteria can multiply. cooking according to the recipe or is properly
whole process takes place at a sufficiently low ● Hygiene rules must be observed when pre- preserved
temperature and time. paring and cooking food.

GRATING AND SLICING-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


1. Install the drive shaft (25) in the bowl and 4. Connect the appliance to the mains and on them with the pusher (14). When work-
install the bowl in the housing. then switch it on using the button (9) on the ing, do not let the bowl fill to the end with
2. Mount the stem (18), disc (17) and disc left side of the appliance. the processed food. Periodically turn off
cover (15) on the rotary shaft. Make sure 5. When the food processor starts up, select the appliance and empty the bowl of the
to mount the disc with the correct side up the AUTOMATIC PROGRAMMES mode processed food.
depending on the nature of the operation. and then select the grating/slicing mode ATTENTION: The disc cover (15) is not used
ATTENTION! The grating and slicing disc is (FOOD PROCESSOR), make possible time
to cover the bowl during heat treatment and
and speed adjustments.
sharp. Be careful not to get hurt! when using the knife and mixers.
6. After selecting the parameters, start the
3. Prepare the food to be processed. Cut the process with the button .To stop the 8. At the end of the programme, turn off the
fruit and vegetables into smaller pieces so appliance with the switch (9), disconnect it
that they pass through the feed hole in process, press the button .
from the mains, empty the bowl and clean
the disc cover and remove the stones from 7. Slowly insert the products into the feed
the appliance.
them. hole in the disc cover (15) and press down

PRACTICAL CULINARY TIPS-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


By following these guidelines you will be able to use  always perform powdering of products (with  during the above operations, do not fill the
your PSC-11 food processor in an optimal way and a blade without grating disc) at higher mixing bowl above half of its nominal volume. Car-
your work will bring the best results. speeds (9-12). It is advisable to start with a ry out these operations using the knife (6).
 always grind products (e.g. vegetables, nuts, lower speed and gradually increase it. Suggested time is a dozen or so seconds, de-
dry rolls, coffee and even rice to very small  shredding of food (chopping of fruit and vege- pending on the quality, hardness and quantity
parts or even powder) at higher speeds of the tables into small chips) is performed at medium of the ingredients being chopped.
robot (8-12). It is advisable to start with a lower mixing speeds (4-6). When shredding cabbage  emulsifying food (bringing products into the
speed and gradually increase it. or lettuce it is advisable to add a small amount form of emulsions e.g. mayonnaise, sauces)
of water to the bowl. can be done in two ways: with the butter-
40
fly (4) (mixing speed 1-4) or without a mixing You can take 1 minute at the beginning, check  fry by increasing the temperature to 120 °C.
tip (mixing speed 5-12). The time depends on the effect, then possibly resume the process. Pour the olive oil and wait for it to heat up.
the ingredients of the dish (from 20 seconds  it is best to knead dough using the dough For a uniform degree of frying, use the lowest
to several minutes). kneading programme, possibly slightly mod- mixing speed. After about 2 minutes, check
 whisking (bringing cream or egg white to a firm ifying its parameters. When kneading light the frying effect, or extend the process until
consistency) is best done using the butterfly (4) pulps (pancake batter, sponge cake) we use the product is in the right form.

EN
at mixing speeds (2-4). Due to the freshness the butterfly (4), while for hard pulps (pizza  for a better chopping or crushing effect with
of eggs, their size or initial temperature, it is dough, yeast-based dough) we should work the knife (e.g. meat or vegetables) it is recom-
difficult to indicate a specific processing time. on the knife (6). mended to portion the ingredients. A smaller
portion means a more precise chop.

CLEANING AND MAINTENANCE-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ATTENTION! Before cleaning, unplug the about 30 seconds. This operation allows function will not work until the thermal fuse
power cord and wait for the appliance to cool for a rough cleaning of the interior but the is reset. The fuse reset button is located on
down! bowl still needs to be washed thoroughly. the bottom of the bowl (Fig.10). Use a small
5. If there are signs of scorching at the bottom screwdriver or pen to press the fuse button.
ATTENTION! Do not immerse the housing in of the bowl, pour a little bit of a water solu- Do not use a sharp tool. Resetting the fuse
water or other liquids. tion of citric acid and wait a few minutes. will cause a characteristic click.
6. Remove all accessories from the food But before you reset the fuse, remember some
ATTENTION! Before cleaning, dismantle all processor and wash in warm water with important points:
accessories of the appliance. detergent, rinse and dry thoroughly. You  a possible cause of overheating is not using
can also wash them in the dishwasher with the knife or stirrer, cooking after emptying the
ATTENTION! The knife blades are sharp. Be the exception of the bowl (8) and drive bowl or cooking the food at an inappropriate
careful not to get hurt. shaft (25) - see Fig. 9. high temperature and for too long. Never let
1. Clean the appliance and its accessories 7. Pay attention to the cleanliness and correct the food burn in the bowl. If the food starts
after each use. This will keep it fully oper- positioning of the rubber seals (3), (16) and to burn, lower the cooking temperature and
ational. (24). You can dismantle and wash these add some water or fat
2. Do not use aggressive detergents, solvents seals separately, but remember to install  empty and cool the bowl before resetting
or hard materials that could scratch the them correctly where they belong. The the fuse
surface. seals have different dimensions and are not  do not put the bowl in the fridge
3. Clean the housing of the appliance (Fig.8) interchangeable with each other. ATTENTION! If the thermal fuse switches
by wiping it with a damp, delicate cloth and 8. Store the appliance in a dry and sunny
off the bowl heating very often it can mean a
then wipe it dry. In case of heavy soiling, place. When storing for a long time, put it
in a box. technical fault. Do not use a damaged bowl.
moisten a cloth with water and detergent.
9. The bowl is equipped with overheating Contact an authorised service centre.
4. You can pre-wash the inside of the bowl by
pouring about 0.6l of water with detergent protection. If the temperature in the bowl
ATTENTION! Do not use a bowl with a defec-
and setting the high speed of the knife for exceeds a dangerous level, the bowl heating
tive thermal fuse button.

41
ATTENTION! Do not use sharp objects, abra-
sive pastes, solvents and other strong chemi-
cals - their use may damage the appliance.

PROBLEMS AND HOW TO SOLVE THEM-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


EN

PROBLEM CAUSE SOLUTION


The appliance does not start or suddenly stops Incorrect assembly Assemble the appliance correctly
Blocking the knife or mixer Too many or too large pieces of the processed food Do not exceed the permitted capacity of the bowl, cut
the food into smaller pieces
Overheating smell Warming up of the parts during the first start-up It is a normal phenomenon which will cease to exist in
the future
Food processor overload Turn off the appliance, wait for it to cool down Do not
exceed the recommended operating times
The bowl does not heat up The bowl thermal fuse has tripped Reset the fuse

TECHNICAL DATA-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

The technical parameters are indicated on the appliance rating plate.


Length of the power cord: 0.90m

42
The kitchen of tomorrow
The kitchen is the best place to make your culinary dreams
come true, and allow your cooking prowess to grow.
Test out new ideas and find better ways of doing things!

EN
Never be afraid of new challenges, of fusing the old
with the new, or of innovative tastes and ingredients.

New opportunities
Plan your culinary success with the right appliances.
Choosing the Sam Cook household brand is like enlisting
professional help in your kitchen.
Surprise yourself with how easy it is to make something
new and feel like a professional chef!

PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)


Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should
not be disposed with other household wastes. To avoid harmful influence on
the environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose
the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the
location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way,
contact your retailer or local Department of Environmental Protection. Do not dispose the
device with other municipal waste.

43
NOTES

............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

.............................................................................................................................

44

You might also like